REPUBLIQUE DU CONGO Unité *Travail *Progrès Ministère de la Santé et de la Population ------------------- Projet de Riposte d’Urgence au COVID-19 Plan d’action pour la prévention et réponse aux Violences Basées sur le Genre, Exploitation et Abus Sexuels, Harcèlement Sexuel (VBG/EAS/HS) des financements additionnels 1, 2 et 3 Mai 2022 Sommaire Sommaire ......................................................................................................................... 2 Liste des figures ................................................................................................................ 4 Liste des tableaux ............................................................................................................. 4 Sigles et abréviations ........................................................................................................ 4 1. Contexte et justification du projet .............................................................................. 6 1.1. Objectif global du plan pour la prévention et réponse aux Violences Basées sur le Genre, Exploitation et Abus Sexuels, Harcèlement Sexuel (VBG/EAS/HS) .............................................. 7 2. Description du projet parent et des Financements Additionnels 1, 2 et 3 ..................... 8 2.1. Objectifs du projet parent et des Financements Additionnels 1, 2 et 3 ................................. 8 2.2. Composantes du projet ...................................................................................................... 8 2.3. Objectifs de l’Évaluation des risques VBG, EAS/HS des financements additionnels 1, 2 et 3 11 2.4. Méthodologie ................................................................................................................. 13 3. Prévalence et tendances des VBG en République du Congo ....................................... 13 3.1. Éléments contextuels ...................................................................................................... 13 3.2. Information sur la violence envers les femmes, y compris sur la violence sexuelle ............ 14 3.3. Violence familiale ............................................................................................................ 14 3.4. Violence sexuelle ............................................................................................................ 15 3.5. Violence envers les veuves .............................................................................................. 15 3.6. Violences envers les enfants (y compris en milieu scolaire) ............................................... 15 3.7. Autres formes de VBG.................................................................................................. 16 3.7.1. Mariages forcés ........................................................................................................................ 16 3.7.2. Mutilations Génitales Féminines ............................................................................................ 17 3.8. Augmentation des VBG dans le contexte de la pandémie du Covid-19 ........................... 17 4. Cadre politique, juridique et institutionnel en matière de VBG/EAS/HS ..................... 17 4.1. Cadre politique ................................................................................................................ 17 4.2. Cadre juridique ................................................................................................................ 19 4.2.1. Cadre législatif et règlementaire national .................................................................................... 19 4.2.2. Conventions et traités internationaux .......................................................................................... 20 4.3. Cadre institutionnel ......................................................................................................... 21 5. Risques d’EAS et HS des financements additionnels 1, 2 et 3 ..................................... 21 5.1. Consultations communautaires relevant d’un risque substantiel de VBG ........................... 21 5.2. Questions guides pour l’analyse qualitative des risques .................................................... 23 5.3. Risques directs d’EAS et HS ............................................................................................... 24 2 5.4. Brève revue du cadre national et des acteurs de la prévention et de la réponse aux besoins des survivantes ....................................................................................................................... 26 6. Pan d’Action pour l’atténuation des risques de VBG, EAS et HS ................................. 28 6.1 Mesures d’atténuation des risques d’EAS et HS .................................................................. 28 6.2 Recommandations sur l’approche stratégique pour le développement et l’opérationnalisation des mesures d’atténuation des risques d’EAS et HS ................................. 32 6.2.1 Référencement vers les services de prise en charge (procédure de signalement) ............... 32 6.2.2 Mise à disposition des kits prophylaxie post exposition au sexe .............................................. 33 6.2.3 Communication ................................................................................................................................ 33 6.2.4 Suivi-évaluation ................................................................................................................................ 33 6.2.5 Coordination avec les autres projets de la Banque mondiale en RoC .................................... 34 6.3 Plan d’Action et Budget ..................................................................................................... 36 Annexes .......................................................................................................................... 43 Annexe1 : Définitions.............................................................................................................. 43 Annexe 2 : Répertoire des services de signalement et de prise en charge des cas de VBG, d’EAS/HS à Brazzaville ............................................................................................................ 48 Annexe 3 : Répertoire des services de signalement et de prise en charge des cas de VBG, d’EAS/HS d’autres localités ..................................................................................................... 50 Annexe 4 : Fiches relatives aux plaintes d’EAS/HS .................................................................... 52 Exemplaire 1. Fiche de réception de plaintes liées aux VBG/EAS/HS ......................................... 52 Exemplaire 2. Fiche de réception de plaintes liées aux VBG/EAS/HS ......................................... 53 Exemplaire 3 : Fiche de consentement des plaintes liées à l’EAS/HS (pour les non-victimes) ..... 55 Exemplaire 4. Fiche de vérification des faits pour la structure faisant la vérification ................. 57 Annexe 5 : Codes de conduite ................................................................................................. 60 Annexe 6 : Codes de conduite ................................................................................................. 64 3 Liste des figures Figure 1 : Types de VBG sexistes susceptibles d’être exacerbées par des operations de FPI comportant de grands travaux de génie civil .................................................................................. 12 Figure 2 : Mesures d’atténuation des risques en fonction du niveau de risque ..................... 29 Liste des tableaux Tableau 1 : Risques directs et indirects de VBG, EAS et HS - Principales Activités .............. 24 Tableau 2 : Plan d’action VBG/EAS/HS des financements additionnels 1, 2 et 3 ................... 36 Sigles et abréviations ACBEF Association congolaise pour le Bien-Être Familial Association des Femmes Juristes du Congo AFJC Conditions basées sur la performance CBP Convention sur l’Élimination de toutes les Formes de Discrimination à CEDEF l’Égard des Femmes CES Cadre environnemental et Social Communauté économique des États de l’Afrique Centrale CEEAC Comités locaux de développement CLD COUSP Centre d’opération D’urgence de Santé Publique CSI Centre de Santé Intégré DAO Dossiers d’Appels d’Offre DBM Déchets Biomédicaux 4 Déclaration Universelle des Droits de l’Homme Déclaration Universelle des DUDH Droits de l’Homme EAS Exploitation et Abus Sexuels FNUAP Fonds des Nations Unies pour la Population HS Harcèlement Sexuel MSPPFIFD Ministre de la Santé, de la Population, de la Promotion de la Femme et de l’Intégration de la Femme au Développement NES Normes environnementales et sociales OMS Organisation Mondiale de la Santé ONU Organisation des Nations Unies PAREDA Projet d’Actions pour le renforcement de l’État de Droit et des Associations PEES Plan d’engagement environnemental et social PND Plan National de Développement PNUD Programme des Nations Unies pour le Développement PNG Politique Nationale Genre (PNG 1 et PNG II) PV Procès-verbal Redisse iv Projet de renforcement des systèmes régionaux de surveillance des maladies en Afrique Centrale UNICEF Fonds des Nations Unies pour l’Enfance VBG Violences Basées sur le Genre VCE Violence Contre les Enfants VFF Violences Faites aux Femmes 5 1. Contexte et justification du projet La Banque mondiale a approuvé un mécanisme accéléré de 12 milliards de dollars US pour le COVID 19 afin d’aider les pays de la BIRD et de l’IDA à faire face à la pandémie mondiale et à ses impacts. En effet, le Gouvernement de la République du Congo a obtenu l’appui du Groupe de la Banque Mondiale, dans le cadre de la mise en œuvre du Projet d'Intervention d'Urgence COVID-19 de la République du Congo (P173851) pour soutenir l’achat de fournitures d’intervention d’urgence, notamment des médicaments essentiels, des kits de tests de diagnostic et des réactifs, des Équipements de Protection Individuelle (EPI) et d’autres consommables. Ce projet a été approuvé par le Conseil d’Administration de la Banque Mondiale le 20 Avril 2020 et entré en vigueur le 26 Mai 2020, d’un montant équivalent à 11,31 millions de dollars US. Ce prêt, qui couvre la période de 2020 à 2022 avec la date de clôture fixée au 30 avril 2022, soit 18 mois est destiné à supporter les charges du projet de riposte d’urgence au COVID-19. La Violence Basée sur le Genre (VBG) est l'une des violations les plus courantes des droits de l'homme et un problème de santé publique à l’échelle mondiale. Elle existe dans tous les pays et contextes où la Banque mondiale opère et affecte de manière disproportionnée les femmes et les filles. La VBG peut être physique, sexuelle, psychologique, économique et sociale. La VBG, y compris l'Exploitation et les Abus Sexuels (EAS), peut prendre de nombreuses formes différentes, y compris les abus sexuels contre les enfants, la violence commises par les partenaires intimes, le harcèlement et les agressions sexuels, les mutilations génitales féminines, le mariage forcé, la traite et la violence sexuelle utilisées comme armes de guerre. Selon les estimations de l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) 35% soit une femme sur trois dans le monde, ont subi une forme de violence physique ou sexuelle de la part d'un partenaire intime ou d'un non-partenaire. Bien que la VBG soit un fléau mondial, sa prévalence, ses facteurs de risque spécifiques et ses défis varient d'un pays à l'autre et même à l'intérieur d'un même pays. Le Groupe de la Banque Mondiale s’est engagé à soutenir les pays en vue de réduire la pauvreté et de promouvoir une prospérité partagée de manière durable. • Mettre fin à la pauvreté et promouvoir une prospérité partagée requièrent que tous les aspects de la durabilité sociale et environnementale soient pris en considération. • Protéger l'environnement et les populations les plus pauvres et vulnérables dans les projets est un élément fondamental de cette vision. La Banque mondiale réalise une série de revues de portefeuille VBG dans plusieurs pays où les prévalences de ces types de violence s’avèrent particulièrement élevées, afin de : • Évaluer les principaux risques qui peuvent contribuer ou donner lieu dans les zones d’intervention des projets à l'Exploitation, aux abus sexuels et au 6 Harcèlement sexuel (EAS/HS) et à d'autres formes de VBG telles que la violence entre partenaires intimes et le sexe transactionnel ; • Identifier les services de prévention et de réponse pour les survivantes de la VBG, en se concentrant sur les services de santé, psychologiques et juridiques, ainsi que sur les lacunes dans les informations relatives aux VBG ainsi qu’aux services disponibles ; • Recommander des interventions clés et des mesures d’atténuation des risques qui peuvent être incorporées dans la conception et accompagner la mise en œuvre des futurs projets de la Banque mondiale. C’est dans ce cadre que l'évaluation des risques de violence basée sur le genre (VBG) / Exploitation et Atteintes Sexuelles (EAS) / Harcèlement Sexuel (SH) ainsi que le développement d’un plan d'action sont recommandés afin d’évaluer les risques d’EAS et d’HS qui pourraient survenir dans le cadre des activités du financement additionnel 3 du Projet de Riposte d’Urgence au Covid-19 (Financement additionnel 3). Cette évaluation a pour objectif d’identifier les risques inhérents au contexte congolais au sein duquel les activités se déroulent ainsi que les risques que les activités du projet lui-même pourraient renforcer voire générer. Les Spécialistes en Sauvegarde Environnementales et Sociales et en VBG de la Banque Mondiale travailleront en étroite collaboration avec l'agence de mise en œuvre et le gouvernement pour minimiser les risques d'EAS/HS, y compris et de manière non-exhaustive à travers l'engagement communautaire, en renforçant la formation et sensibilisation des communautés, avec le développement et l’opérationnalisation du code de conduite pour l’ensemble des parties prenantes aux activités du projet, et en veillant à ce que des canaux et procédures sensibles à l'EAS/HS soient prévus par le Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) du projet. 1.1. Objectif global du plan pour la prévention et réponse aux Violences Basées sur le Genre, Exploitation et Abus Sexuels, Harcèlement Sexuel (VBG/EAS/HS) L’objectif global est d’actualiser le plan d’action VBG/EAS/HS pour la contribution des Financements Additionnels 1,2 et 3 en s’appuyant sur le plan national du genre pour la lutte contre les VBG. Le projet dans le cadre des FA 1, 2 et 3 propose de mettre à jour le plan d’action budgétisé pour apporter sa contribution : • Aux accroissements de la mobilisation sociale, politique et communautaire afin d’amener les populations à connaître et à respecter les droits des femmes et à lutter contre les violences basées sur le Genre de façon spécifique afin d’améliorer la santé des femmes ; • Au renforcement de la prise en charge holistique des survivantes à travers un système de prise en charge médicale, psychosociale et juridique grâce aux structures étatiques et communautaires ; • En s’appuyant sur le plan national du genre en la matière et promue par sa cellule Genre. 7 2. Description du projet parent et des Financements Additionnels 1, 2 et 3 2.1. Objectifs du projet parent et des Financements Additionnels 1, 2 et 3 D’abord le projet parent avait pour objectif de monter une réponse initiale rapide et de mettre en place une première mesure de réponse immédiate à la Riposte COVID19. Compte de l’évolution de la pandémie un premier financement additionnel a été approuvé pour soutenir les efforts d'acquisition et de déploiement de vaccins pour mettre en œuvre le Plan national intégré de préparation et de réponse au COVID -19 du Congo et le Plan national de déploiement et de vaccination (PNDV) du Congo. Ensuite, grâce au deuxième financement, la Banque mondiale entendait soutenir les coûts d'expansion des activités du Programme Stratégique de Préparation et de Réponse COVID-19 (PSPR) en utilisant l'approche programmatique multi phase (MPA) dont les principaux objectifs était de permettre l'élargissement et le renforcement des activités de préparation et de réponse de COVID-19 suivant le projet parent. Enfin, pour être en phasage avec le projet parent, l'objectif principal du troisième financement encours de préparation est de renforcer le système de santé tout en se concentrant sur la préparation à la pandémie et la réponse d'urgence COVID-19. L'FA3 mettra l'accent particulier sur une stratégie globale et mixte consistant à vacciner toute personne âgée de 16 ans ou plus qui se présente sur les sites de vaccination. En outre, des stratégies spécifiques ciblant les catégories socioprofessionnelles sur leurs lieux de travail et d'activité seront mises en œuvre. Ainsi, en plus des sites fixes, des équipes mobiles seront déployées dans les administrations publiques et privées, y compris au profit des corporations professionnelles du secteur informel (vendeurs de marché, transporteurs publics, etc.). Pour ce faire, un calendrier sera établi en concertation avec les différents secteurs cibles ; les activités de sensibilisation et l'identification des sites seront préalables à l'organisation des séances de vaccination. Pour les catégories socioprofessionnelles à risque (personnel de santé, armée, corps enseignant, etc.), des mesures administratives seront prises pour encourager la vaccination. Les personnes à risque (comorbidité, plus de 60 ans) resteront prioritaires dans les sites fixes de vaccination. 2.2. Composantes du projet Les financements additionnels 1, 2 et 3 sont structurés en trois (3) composantes à savoir : Composante 1 : Réponse d'urgence COVID-19 et renforcement du système de santé (Montant original équivalent à 9,11 millions de dollars ; FA 1 équivalent à 20,31 millions de dollars ; FA 2 équivalent à 26,31 millions de dollars ; FA 3 équivalent à 41,31 millions de dollars). Cette composante comprend : 8 • La sous-composante 1.1. Détection précoce des cas, capacité de diagnostic, recherche des contacts, enregistrement et déclaration. Cette sous-composante permettra de renforcer les systèmes de surveillance des maladies, d'étendre les tests et d'améliorer les enquêtes épidémiologiques qui sont essentielles pour la surveillance des vaccins. • La sous-composante 1.2 : Renforcement du système de santé. Le FA 3 soutiendra les investissements visant à amener les systèmes de vaccination, la surveillance et la capacité de prestation de services au niveau requis pour administrer les vaccins contre la COVID-19 avec succès et en toute sécurité à grande échelle. Elle soutiendra également les activités de renforcement des systèmes de réglementation ainsi que celles du système d’information sur la santé demeurent les mêmes. • La sous-composante 1.3 : Amélioration du système de vaccination et vaccination par le COVID-19. Cette sous-composante aidera le gouvernement à mettre en œuvre le Plan National de Déploiement et de Vaccination (PNDV). Les principales activités à soutenir dans le cadre du FA 3 seront les suivantes : Les principales activités à soutenir dans le cadre de l'AF seront les suivantes : • Achat de vaccins : Le financement soutiendra l'achat, l'importation, le stockage, le transport et la distribution des vaccins COVID-19 éligibles, y compris l'accès accru/équitable aux vaccins achetés via le mécanisme sélectionné par le pays et conformément aux critères adoptés dans le cadre des FA 1,2 et 3. • Déploiement efficace des vaccins : Actions liées au renforcement du programme d'immunisation afin d'être en mesure d'administrer efficacement les vaccins contre le COVID-19 et d'autres maladies à potentiel épidémique. Ces actions s'appuieront sur la capacité de production du vaccin COVID-19 et s'appuieront sur les systèmes et les modalités de prestation de services existants. • Politiques et orientation normative : des FA 1,2 et 3 continueront à financer l'AT initiale pour évaluer et améliorer les politiques et les cadres institutionnels concernant le déploiement sûr et efficace des vaccins. L’appui jettera les bases de l’opération REDISSE IV dans la mesure où elle établit le lien entre le système « Une seule santé » au niveau central et le système de santé humaine soutenu par l’opération COVID-19 au niveau départemental. Cette sous-composante aidera le Gouvernement à mettre en œuvre le Plan National de Déploiement et de Vaccination (PNDV). Les principales activités à soutenir sont liées à l’achat, l’importation, le stockage et la distribution des doses de vaccin, au déploiement efficace du vaccin et à la mise en place des politiques et orientations normatives. 9 Composante comportement (Montant initial équivalent 2 : Campagne de communication, engagement communautaire et changement de à 1,50 million de dollars US. FA 1, FA 2, FA 3 équivalent à 1,80 million de dollars US). Afin d'encourager la confiance dans les vaccins, il est impératif de mettre en place une communication et un travail de proximité centrés sur la communauté afin d'accroître la sensibilisation et la " connaissance des vaccins ", et de renforcer la confiance dans le vaccin COVID- 19 ainsi que la confiance générale dans les vaccinations, ce qui conduira à une plus grande utilisation d'autres vaccins et médicaments connus pour être liés aux maladies induites par le climat. Les activités comprendront pour favoriser la confiance dans les vaccins, une communication et une sensibilisation centrée sur la communauté seront impératives pour accroître la sensibilisation et la « littératie vaccinale ». Il s’agira de (i) développer les campagnes de communication sur les risques ; (ii) l’engagement communautaire et multipartite. Composante 3 : Gestion de la mise en œuvre et suivi et évaluation (montant original équivalent à 0,70 million de dollars US ; FA 1, FA 2 équivalent à 1,20 million de dollars US ; FA 3 4,80 millions de dollars US). Les structures de coordination révisées seront utilisées pour la coordination de ces activités de projet élargies, ainsi que pour les tâches fiduciaires de passation de marchés et de gestion financière. Un manuel de livraison et de distribution des vaccins sera élaboré et adopté pour guider la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation. En outre, la responsabilité, les griefs et les mécanismes d'engagement des citoyens et des communautés pour assurer une bonne gouvernance autour de la vaccination seront renforcés. Ce FA 3 soutiendra l'accès à la vaccination gratuite au COVID-19 pour toutes les personnes âgées de plus de 16 ans. Le plan initial prévoyait de vacciner des catégories de population en tant que NITAG, financé par le FA 1. Outre ces trois composantes, le renforcement de la riposte exige l’acquisition du vaccin contre la Covid-19. C’est dans ce cadre que le Gouvernement a élaboré en janvier 2021, le Plan National de mise en œuvre de la vaccination contre la maladie à coronavirus (covid-19). Le but du vaccin est de réduire la mortalité (hospitalisations, admissions en soins intensifs et décès) attribuables à la maladie à Covid-19 en République du Congo et son impact sur la perturbation des fonctions sociales et économiques. Il s’agit de : (i) vacciner au moins 60% de la population totale dans tous les districts sanitaires de la République du Congo lorsque l’approvisionnement de vaccins le permettra à partir de 2021 ; (ii) vacciner 100% des professionnels de santé (équipe de réponse rapide : médecins, infirmiers, laborantins, aides-soignants) et travailleurs sociaux de tout le pays ; (iii) vacciner au moins 90% des adultes à haut risque (personnes âgées, malades chroniques, professionnels des portes d’entrée, m ilitaires et paramilitaires, population de tranches d’âge de 30 – 44 ans ;(iv) renforcer le suivi de la sécurité, la couverture et l’efficacité du vaccin contre la COVID-19 ;(v) renforcer la surveillance et la prise en charge des cas de Covid-19. 10 S’agissant des unités d’entreposage, le pays dispose de quatre chambres froides positives (+2°C ; +8°C), soit une capacité nette en positif de 26 191 litres et deux chambres froides négatives (-25°C ; -15°C), soit une capacité nette en négatif de 6 250 litres. Une chambre froide positive d’une capacité nette de 7 349 litres est en cours d’installation à Owando dans le département de la Cuvette. Les dépôts du PEV central de Brazzaville et de la sous base de Pointe-Noire disposent de groupe électrogène de relais en cas de rupture de la source d’énergie du réseau national. Les sites des potentiels de vaccination sont retenus selon les cibles (i) formations sanitaires ; (ii) Maisons de retraite, Églises, les hôpitaux, les marchés, écoles ; (iii) Localités d’accessibilité difficile tels que la Likouala, la Sangha, la Cuvette Ouest, la Cuvette. Les bénéficiaires de ces financements additionnels sont la population dans son ensemble compte tenu de la nature de la maladie, les personnes infectées, les populations à risque, en particulier les personnes âgées et les personnes atteintes de maladies chroniques, le personnel médical et d’urgence, les centres médicaux et de dépistage et les agences de santé publique engagées dans la riposte en République du Congo. 2.3. Objectifs de l’Évaluation des risques VBG, EAS/HS des financements additionnels 1, 2 et 3 La Banque mondiale s'est engagée dans les pays où elle opère à veiller à ce que ses opérations ne créent pas, ne contribuent pas ou n'exacerbent pas les dynamiques ou vulnérabilités existantes en matière de VBG. « L’Exploitation et les Atteintes Sexuelles (EAS) ainsi que le Harcèlement Sexuel (HS) sont des manifestations de violence sexiste (ou VBG). Il existe quatre grandes catégories de violences sexistes qui peuvent être exacerbées par des opérations de financement de projets d’investissement de la Banque mondiale comportant de grands travaux de génie civil. (…) l’exploitation et les atteintes sexuelles ainsi que le harcèlement sexuel au travail sont des types de violence sexiste qui sont le plus susceptibles de se produire dans des opérations de FPI ou d’être exacerbés par ces dernières »1. 1 Banque mondiale, Note de Bonnes Pratiques, seconde édition, février 2020. Lutter contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projets d’investissement comportant de grands travaux de génie civil, page 7. 11 Figure 1 : Types de VBG sexistes susceptibles d’être exacerbées par des operations de FPI comportant de grands travaux de génie civil L’objectif général de cette évaluation des risques est d’analyser dans quelle mesure les composantes et activités du projet sont susceptibles de générer ou exacerber certaines formes de VBG, et notamment les EAS et HS. D’une part, il convient d’évaluer les risques de VBG et plus spécifiquement d’EAS/HS que pourraient présenter les activités du programme, de définir et de mettre en œuvre des mesures d’atténuation visant à atténuer ces risques. D’autre part, l’évaluation devra prendre en compte l’évaluation des capacités nationales et locales permettant de prévenir les VBG, les EAS et HS et de répondre à celle-ci, y compris par une offre de services sûrs et éthiques aux survivants de ces violations. Les objectifs spécifiques de l’évaluation incluent : � Identification et analyse des risques d’aggravation de la violence dans le cadre du projet ; � Revue des capacités locales permettant de prévenir la violence sexiste et de répondre à celle-ci dans les zones de mise en œuvre des activités du projet ; � Identification des mécanismes de coordination des prestataires de services aux survivants de VBG dans les zones de mise en œuvre des activités du projet ; � Faire le repérage rapide d’associations de femmes ou tout autre partenaire capable de mettre en œuvre des actions de prévention et de prise en charge des survivants de GBV, EAS et HS pour le référencement de cas survenus dans le cadre des activités du projet. 12 2.4. Méthodologie La méthodologie utilisée pour la réactualisation du document est basée sur les étapes suivantes : • Une revue documentaire (documents cadre et politiques et juridiques, rapports d’études et d’activités ; plans d’actions et notes techniques sur les VBG, EAS, HS etc.) ; • La capitalisation des éléments de contexte et de justification politique et juridique du PP ; • La reconsidération des objectifs et résultats basée sur le bilan de mise en œuvre du plan principal ; • L’évaluation participative des besoins d’appui en collaboration avec les parties prenantes, la cellule genre de la DPRS du MSAS en particulier ; • Des consultations avec les parties prenantes concernées et impactées par le projet pour cerner le problème et les urgences en termes d’accompagnement. 3. Prévalence et tendances des VBG en République du Congo 3.1. Éléments contextuels La République du Congo est exposée à de multiples facteurs de fragilité et de violence. La concentration du pouvoir politique et de la richesse économique représente une source importante de fragilité. Deux guerres civiles ont eu lieu dans les années 1990 en raison de la concurrence politique entre les élites opposées. La situation sécuritaire reste volatile et des milices armées opèrent toujours dans la région du Pool qui borde la capitale Brazzaville. Environ 138 000 personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays en raison de la violence et de l'insécurité dans la région du Pool. Un clivage important existe entre les résidents du nord et du sud du pays en termes d'accès aux services publics2. Les populations du nord ayant un accès plus favorable à ces services par rapport aux populations du sud. Ces dernières années, des gangs et des milices composés de jeunes frustrés et marginalisés sont apparues dans les zones urbaines et périurbaines. Les gangs sévissent dans les quartiers nord de Brazzaville comme Talangaï, Ouenzé ou Massengo (Quartier Nord de Brazzaville). Mais de plus en plus, ils opèrent un peu partout dans la capitale. Et le phénomène s’est même élargi à d’autres villes du pays. La République du Congo accueille également une population relativement importante de réfugiés et de demandeurs d'asile provenant des pays voisins, à savoir la République démocratique du Congo (RDC), la République centrafricaine (RCA) et le Rwanda. Les statistiques disponibles du HCR jusqu'à fin mai 2015, indique qu’en République du Congo vivent actuellement 3 195 requérants d'asile, 27 586 réfugiés en provenance de la RCA ; 23 587 de la RDC ; 9,038 du Rwanda. L’ensemble des ressortissants de l'Angola, du Burundi, du Cameroun, du Tchad, de la Côte d'Ivoire, 2 Centre Nationale de la Statistique et des Études Économiques (CNSEE) [Congo] et ICF International. 2013 Enquête Démographique et de Santé du Congo (EDSC-II) 2011-2012. Calverton, Maryland, USA : CNSEE et ICF International, https://dhsprogram.com/methodology/survey/survey-display-388.cfm 13 de l'Iran, du Mali, du Liberia, de la Mauritanie, du Nigeria, de la Sierra Leone, du Soudan, du Togo et de l'Ouganda, est de 667 personnes. La dernière Enquête Démographique et de Santé (EDS, 2012) réalisée en République du Congo a révélé que plus de la moitié des femmes âgées de 15 à 49 ans souffrent de VBG récurrente, qui dans 3 cas sur 4 est commise par les maris, partenaires ou petits amis. Près de deux femmes sur trois (61 %) et une proportion comparable d'hommes estiment qu'il est acceptable pour un mari de battre sa femme s'il le juge nécessaire3. La sécurité n'est pas non plus assurée pour les filles dans les écoles, une fille sur dix déclarant avoir été agressée. Ce contexte contribue à un niveau de risques élevé d'Exploitation et Abus Sexuel/Harcèlement Sexuel (EAS/HS) au niveau national. Les risques de VBG qui existent dans la zone du projet plus précisément dans le département du pool au sud du pays sont aggravés par la situation sécuritaire dans certains départements du pays. L'examen des statistiques de prévalence de la VBG en République du Congo met en évidence l'étendue de la vulnérabilité des femmes à la violence. Les garanties constitutionnelles, la discrimination juridique et sociétale envers les femmes persiste. L'égalité d'accès à l'éducation et à l'emploi est limitée et les dispositions du code civil concernant le mariage officialisent le statut inférieur des femmes. 4 3.2. Information sur la violence envers les femmes, y compris sur la violence sexuelle Parmi les violations des droits de la personne qui ont été commises en 2013 en République du Congo, on note des actes de discrimination et de violence envers les femmes, y compris des actes de violence familiale et de violence sexuelle. Les femmes subissent différentes formes de violences, notamment : des violences physiques, comme les coups et blessures ; des violences sexuelles et des violences morales (injures, diffamations, menaces verbales). 3.3. Violence familiale Selon les Country Reports 2013, la violence familiale envers les femmes comprend le viol et les coups en République du Congo. À l'échelle du pays, selon le rapport de l'APC et d'AZUR développement 5, le taux de violence familiale et d'inceste « est assez 3 Centre Nationale de la Statistique et des Études Économiques (CNSEE) [Congo] et ICF International. 2013 Enquête Démographique et de Santé du Congo (EDSC-II) 2011-2012. Calverton, Maryland, USA : CNSEE et ICF International https://dhsprogram.com/methodology/survey/survey-display-388.cfm 4 Immigration and Refugee Board of Canada, République du Congo : la pratique de la mutilation génitale des femmes (MGF), et notamment de l'information indiquant si une femme peut, contre son gré et celui de ses parents, être forcée de subir la MGF; les conséquences d'un refus; la possibilité de porter plainte et la protection offerte par l'État (juin 2006), 26 June 2006, COG101518.F, disponible: https://www.refworld.org/docid/45f1471b28.html [consultée le 21 April 2022] 5 Immigration and Refugee Board of Canada, République du Congo : information sur la violence envers les femmes, y compris sur la violence sexuelle; information sur la protection offerte par l'État et les services de soutien (2013-avril 2015), 15 May 2015, COG105144.F, available at: https://www.refworld.org/docid/556827a84.html [accessed 18 May 2022] 14 élevé », et « les deux tiers de tous les cas de violence reçus par la police et la gendarmerie concernent différentes formes de violence familiale ». 3.4. Violence sexuelle Les viols et le harcèlement sexuel sont fréquents en République du Congo. Selon les Country Reports 2013, l'État ne dispose pas de statistiques officielles sur les viols et les cas de harcèlement sexuel. Cependant, plus de 15,000 cas de violence sexuelle auraient été signalés au pays en 2009, et plus de la moitié des victimes avaient moins de 18 ans. Pour ce qui est des viols, 260 incidents ont été signalés aux autorités de janvier à septembre 2013. Plusieurs jeunes filles étaient victimes de harcèlement sexuel, avaient des rapports sexuels forcés y compris des viols et que les conséquences de ces violences sexuelles conduisaient ces victimes à abandonner leurs études6. 3.5. Violence envers les veuves Les veuves sont soumises à de mauvais traitements au nom de la tradition dans le cadre des cérémonies du deuil et sont privées de leur héritage par leur belle-famille. Bon nombre d'entre elles subissent des rituels traditionnels et des violences morales et physiques, et certaines sont chassées de la maison conjugale et condamnées à prendre en charge les enfants sans aucune aide de la belle-famille. Des pratiques coutumières et traditionnelles empêchaient les veuves d'hériter de biens7. 3.6. Violences envers les enfants (y compris en milieu scolaire) Les violences faites aux femmes et aux enfants de tous les âges prennent de plus en plus d’ampleur mais semblent être banalisées et normalisées du point de vue des sanctions sociales et judiciaires appliquées par la société congolaise. L’Étude menée sur les nouvelles formes de violences basées sur le genre au Congo (2014) dans onze (11) chefs-lieux des départements avec un échantillon de 3931 personnes dont 77,1 % des femmes, a révélé la typologie des VBG suivantes : attouchements sexuels, viols domestiques, sévices sexuels, abus sexuels sur les enfants confiés aux proches, harcèlement sexuels exercés par les beaux pères sur les petites filles, travaux domestiques excessifs imposés aux jeunes enfants, inceste, maltraitance physique et psychologique, refus de nourrir les enfants, traite d’enfants, vols d’enfants dans les maternités.8 6 Immigration and Refugee Board of Canada, République du Congo : information sur la violence envers les femmes, y compris sur la violence sexuelle; information sur la protection offerte par l'État et les services de soutien (2013-avril 2015), 15 May 2015, COG105144.F, available at: https://www.refworld.org/docid/556827a84.html [accessed 18 May 2022] 7 Immigration and Refugee Board of Canada, République du Congo : information sur la violence envers les femmes, y compris sur la violence sexuelle ; information sur la protection offerte par l'État et les services de soutien (2013-avril 2015), 15 May 2015, COG105144.F, disponible : https://www.refworld.org/docid/556827a84.html [consultée le 21 April 2022] 8 Ministère de la promotion de la femme et de l’intégration de la femme au développement (MPFIFD) /Union pour l’étude et la recherche sur population et développement (UERPOD). « Étude sur les nouvelles formes de violences basées sur le Genre année 2014 15 Selon cette étude les milieux de production de violences sont la cellule familiale et les espaces publics. La nature des actes le plus cités dans le foyer est la violence physique (Gifle) et sexuelle (viol et imposition de pratiques sexuelles dégradantes). Dans l’espace public, elles ont relevé le viol et les sévices corporels. S’agissant des raisons qui sont avancées par les hommes comme prétexte au recours à la violence, il y a l’infidélité de la conjointe ; le refus des rapports sexuels ; le manque de respect à son conjoint ainsi qu’à la belle famille ; la négligence des enfants ; les sorties sans l’autorisation du conjoint et le fait de revenir à des heures tardives ; l’état insalubre de la maison et l’utilisation de l’argent du ménage sans autorisation du conjoint. L’étude révèle également que plus de la moitié des hommes estiment que l’usage de la violence est justifié lorsque son honneur ainsi que sa dignité sont bafoués. Il s’agit d’imposer l’ordre, la discipline et le respect dans le foyer. Cette analyse est partagée par 50 % des femmes interrogées. L’Étude sur les violences basées sur le genre et les violences en ligne en milieu scolaire réalisée dans quinze (15) communes de plein exercice des douze (12) départements en République du Congo (2019), a ciblé 5,775 élèves de 12 à 18 ans issus de 193 établissements scolaires des cycles primaires, secondaire 1er et 2ème degré. Cinq (5) types de violences ont été considérés : les violences verbales et/ou psychologiques, les violences physiques, les violences économiques, les violences sexuelles et les violences en ligne.9 Selon le genre, les filles étaient davantage victimes que les garçons de violences verbales (75,4 % contre 71,8 %), de violences sexuelles (37,5 % contre 27,5 %), de violences en ligne 13,5 % contre 11 %). Cependant la tendance est inversée concernant les violences physiques (41,6 % contre 34 %) et économiques (33 % contre 29,5 % pour lesquelles les garçons étaient davantage victimes. 3.7. Autres formes de VBG 3.7.1. Mariages forcés Selon l’Atlas des mariages précoces et forcés, 27% des filles au Congo sont mariées avant leur 18ème anniversaire et 7% sont mariées avant l'âge de 15 ans. Le mariage des enfants est le plus répandu en milieu rural, et particulièrement dans les Plateaux (où 45 % des femmes âgées de 20 à 49 ans se sont mariées avant l'âge de 18 ans), la Likouala (39 %) et la Sangha (37 %). 6% des garçons au Congo sont mariés avant l'âge de 18 ans10. D'après une enquête réalisée par le ministère des Affaires sociales, de la Solidarité et de l'Action humaine de la République du Congo auprès de 474 enfants âgés de 15 à 9 UNICEF 2019 « Étude sur les Violences de Genre et les violences en ligne en milieu scolaire en République du Congo 10 Filles, pas épouses, https://www.girlsnotbrides.org/learning-resources/child-marriage-atlas/atlas/congo [consultée le 9 mai 2022], voir aussi Enquête démographique et de Santé, 2011-2012 (EDSC II), Centre National de la Statistique et des Études Économiques (CNSEE), Brazzaville., https://dhsprogram.com/methodology/survey/survey-display-388.cfm [consultée le 09 mai 2022], et Enquête par grappe à indicateurs multiples MICS5, 2014-2015, Institut National de la Statistique et UNICEF, 2015 https://www.unicef.org/congo/rapports/enqu%C3%AAtes-par-grappes-%C3%A0-indicateurs-multiples-mics5-2014- 2015 [consultée le 09 mai 2022]. 16 17 ans et dont les données ont été publiées en 2013, 100 des jeunes congolais de Brazzaville sont victimes de pratiques néfastes. Le mariage forcé n'est pas une pratique fréquente au Congo, cependant ce type de VBG existe encore parfois en milieu rural. De façon générale au Congo, les jeunes femmes sont libres de consentir ou non au mariage11. 3.7.2. Mutilations Génitales Féminines En République du Congo, une psychopédagogue chercheuse de l'Union pour l'étude et la recherche sur la population et le développement (UERPOD), organisation non gouvernementale congolaise établie à Brazzaville, a mentionné qu'aucun groupe ethnique de la République du Congo ne pratique la mutilation Génitale des Femmes (MGF). Elle a expliqué que chez certains groupes ethniques qui pratiquent encore les rites de passage, les jeunes filles se font plutôt marquer de « balafres » sur le corps, et notamment au visage (marques faciales); toutefois, on ne marque jamais les organes génitaux12. 3.8. Augmentation des VBG dans le contexte de la pandémie du Covid-19 Les pandémies aggravent les inégalités et les vulnérabilités existantes entre les sexes, augmentant les risques de maltraitance. En période d’épidémie il est avéré que les femmes et les filles sont plus à risque, par exemple, de subir des violences de la part de leur partenaire intime et d’autres formes de violence domestique en raison des tensions exacerbées au sein des ménages car la pandémie s’accompagne d’une crise économique et sociale et donc d’une perte de moyens de subsistance au sein des ménages. En outre, les mesures de confinement mises en place par les autorités exacerbent également les cas de violences domestiques. L’interruption de l’éducation avec les fermetures d’école pousse les filles vers comportement déviant. Les femmes et les filles sont donc face à des risques accrus d’autres formes de violence sexiste, y compris l’exploitation et les abus sexuels dans ces situations. 4. Cadre politique, juridique et institutionnel en matière de VBG/EAS/HS 4.1. Cadre politique La Constitution congolaise reconnaît, dans son préambule, les principes d’égalité, de fraternité, de partage et de solidarité d’une part, et d’assurer l’épanouissement de chacun et de tous dans le cadre d’une République respectueuse des droits intangibles de la personne humaine d’autre part. Par ailleurs, dans son article 17 alinéa premier, la constitution stipule que la femme a les mêmes droits que l’homme. 11 Immigration and Refugee Board of Canada, République du Congo : information sur les femmes visées par le mariage forcé, y compris la protection offerte par l'État et les services de soutien (2010-2013), 30 octobre 2013, COG104610.F, disponible : https://www.refworld.org/docid/55641f764.html [consultée le 09 mai 2022 21 April 2022 12 Immigration and Refugee Board of Canada, République du Congo : la pratique de la mutilation génitale des femmes (MGF), et notamment de l'information indiquant si une femme peut, contre son gré et celui de ses parents, être forcée de subir la MGF; les conséquences d'un refus; la possibilité de porter plainte et la protection offerte par l'État (juin 2006), 26 June 2006, COG101518.F, disponible : https://www.refworld.org/docid/45f1471b28.html [consultée 21 avril 2022] 17 Il a été créé, depuis 1992, un département ministériel en charge de la promotion de la femme et de l’intégration de la femme au développement. En matière de protection des droits de la famille et de l’enfant, il existe un ministère en charge des affaires sociales. Le Congo a adopté des lois pour sanctionner les auteurs des violences (code pénal, code de procédures pénales). Seulement ces textes ne sont pas spécifiques aux violences basées sur le genre. D’où l’élaboration d’un avant -projet de loi sur les violences sexo spécifiques qui prend en compte le harcèlement sexuel, les mutilations génitales féminines et l’inceste est en cours de validation. La constitution du 25 octobre 2015 institue en son article 232 le Conseil consultatif de la femme, organe consultatif chargé d’émettre des avis au Président de la République sur les questions liées à la condition de la femme et de faire des suggestions au Gouvernement visant à promouvoir l’intégration de la femme au développement. Cette constitution reconnaît également, dans son préambule, les principes d’égalité, de fraternité, de partage et de solidarité d’une part, et d’assurer l’épanouissement de chacun et de tous dans le cadre d’une République respectueuse des droits intangibles de la personne humaine d’autre part. Par ailleurs, dans son article 17 alinéa premier, la constitution stipule que la femme a les mêmes droits que l’homme. Par ailleurs, conscients du fait que plusieurs textes nationaux contiennent des dispositions discriminatoires à l’égard des femmes, les pouvoirs publics ont mis en place une commission chargée de les réviser, avec l’appui de l’Union Européenne dans le cadre du Projet d’Actions pour le Renforcement de l’État de Droit et des Associations (PAREDA). Les textes examinés sont entre autres : le code administratif, le code civil, le code de procédure pénale, le code des personnes et de la famille, le code pénal. Une stratégie nationale de lutte contre les VBG assortie d’un plan d’action de mise en œuvre 2021-2025 a été adoptée dans le but de créer une synergie entre les différents acteurs de la lutte contre les VBG et en assurer une prise en charge holistique. Une démarche politique d’intégration du genre et de l’équité et la mise en œuvre de plans, projets et programmes nationaux et régionaux dont le but est d’éradiquer les violences basées sur le genre a complété ce qui précède notamment : • La Politique Nationale Genre (PNG 1 et PNG II) assortie de Plans d’action de mise en œuvre (2009- 2013 ; 2017-2021); • Le Programme National pour la Promotion du Leadership féminin en politique et dans la vie publique 2017-2021 ; • Le Plan d’action pour l’amélioration de la Prot ection des Droits des Femmes vivant avec le VIH (2017-2021) ; • Le projet « prise en charge des VBG dans les Départements du Pool et de la Sangha » ; • Le Projet VBG du Ministère de l’intérieur et de la décentralisation, avec l’appui du Fonds des Nations Unies pour la Population (UNFPA) qui a permis la création des Unités VBG dans les commissariats de police et la mise en service de deux numéros courts d’urgence le 117 et le 1444 pour permettre aux survivantes et/ou témoins des violences y compris les VBG, de les dénoncer dans l’anonymat et en toute sécurité. 18 Tous ces programmes visent le renforcement de la prévention et la prise en charge des VBG, la coordination des interventions et la mise en place d’une base de données sur les acteurs qui interviennent dans la prévention et la prise en charge des VBG dans chaque département, sans oublier l’élaboration d’un guide destiné aux forces de sécurité (Police, Gendarmerie) sur la prise en charge des survivantes de VBG. L’UNFPA a également œuvré à l’amélioration du cadre juridique, à la prévention, à la prise en charge des victimes et à la lutte contre l’impunité des agresseurs. Elle a instauré des actions de support à la mise en œuvre de la politique nationale « Genre» et des actions de plaidoyer relatif à cette politique nationale. 4.2. Cadre juridique 4.2.1. Cadre législatif et règlementaire national Sur le plan national, le code pénal en son Article 51 stipule que sont punissables au maximum d'une servitude pénale de sept jours et d'une amende de cent zaïres ou d'une de ces peines seulement les auteurs de voies de fait ou violences légères exercées volontairement, pourvu qu'ils n'aient blessé ni frappé personne, particulièrement, mais sans intention de l'injurier, lancé sur une personne un objet quelconque de nature à l'incommoder ou à la souiller. De même en son Article 167 : Tout attentat à la pudeur commis sans violence, ruse ou menace sur la personne ou à l'aide de la personne d'un enfant âgé de moins de quatorze ans, sera puni d'une servitude pénale de cinq à quinze ans. L'âge de l'enfant pourra être déterminé notamment par examen médical, à défaut d'état civil. Article 168 : L'attentat à la pudeur commis avec violences, ruses ou menaces sur des personnes de l'un ou de l'autre sexe sera puni d'une servitude pénale de six mois à cinq ans. Si l'attentat a été commis sur les personnes ou à l'aide des personnes désignées à l'article précédent, la peine sera de cinq à vingt ans. Article 169 : L'attentat existe dès qu'il y a commencement d'exécution. Article 170 : Est puni d'une servitude pénale de cinq à vingt ans celui qui aura commis un viol, soit à l'aide de violences ou menaces graves, soit par ruse, soit en abusant d'une personne qui, par l'effet d'une maladie, par l'altération de ses facultés ou par toute autre cause accidentelle, aurait perdu l'usage de ses sens ou en aurait été privée par quelque artifice. Est réputé viol à l'aide de violences, le seul fait du rapprochement charnel des sexes commis sur les personnes désignées à l'article 167. Article 332 stipule que quiconque aura commis le crime de viol, sera puni des de peines travaux forces . Quiconque aura commis un attentat à la pudeur, consommé ou tenté, avec violence contre des individus de l’un ou l’autre sexe, sera puni de la réclusion. 47—2248 du 19/11/1947). Le Sénat et l’Assemblée nationale ont par ailleurs approuvé, les 1ers et 2 mars 2022 à l’unanimité, le projet de loi portant lutte contre les violences faites aux femmes. Le texte de loi prévoit des sanctions sévères à l’encontre des infracteurs, allant jusqu’à vingt ans de prison ferme. 19 4.2.2. Conventions et traités internationaux Du point de vue juridique, la République du Congo a signé, adopté et ratifié un ensemble des traités, conventions, pactes et chartes relatifs à la promotion de l’égalité de genre. • Déclaration sur l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes proclamée par l’assemblée générale des nations unis le 07 Novembre 1967 ; • Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes du 03 septembre 1981 ; • Déclaration sur l’élimination de la violence à l’égard des femmes, proclamée par l’assemblée générale des nations unis du 20 décembre 1993. • Déclaration sur la protection des femmes et des enfants en période d’urgence et de conflit armé, proclamée par l’assemblée générale des nations unies le 14 décembre 1974 • Recommandation sur le consentement au mariage, l’âge minimum du mariage et l’enregistrement des mariages de l’Assemblée Générale des Nations Unies du 1er novembre 1965. Au niveau local, le mariage d'enfants est illégal, l'âge minimum du mariage étant fixé à 18 ans pour les femmes et à 21 ans pour les hommes et l'âge minimum des relations sexuelles consenties étant de 18 ans. Au niveau régional, ces instruments internationaux ont été complétés par l’adoption de chartes dont le but est de garantir le respect des droits de l’Homme par les États africains. La République du Congo a ratifié les textes suivants : La Charte Africaine des Droits de L’homme et des Peuples signée à Nairobi au Kenya le 21 Juin 1981, ratifiée par le Congo le 09 décembre 1982 qui, en son article 5, dispose : « Tout individu à droit au respect de la dignité inhérente à la personne humaine et à la reconnaissance de sa personnalité juridique. Toutes formes d’exploitation et d’avilissement de l’homme notamment l’esclavage, la traite des personnes, la torture physique ou morale, et les peines ou les traitements cruels inhumains ou dégradants sont interdites ». • La Charte Africaine des Droits et du Bien- être de l’Enfant, adoptée à Addis- Abeba en Juillet 1990 et signée par le Congo le 28 février 1992 ; • Le protocole à la Charte Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples Relatif aux Droits des Femmes ; • Le Protocole portant création d’une Cour Africaine qui est un organe de promotion et de protection des Droits de l’Homme et des Peuples, (adopté le 10 Juin 1998, entré en vigueur le 25 Janvier 2004) ; • La Déclaration Solennelle sur l’Égalité entre les Hommes et l es Femmes en Afrique, de l’Union Africaine du 08 Juillet 2004. ; • Convention sur le consentement au mariage, l’âge minimum du mariage et l’enregistrement des mariages, du 9 décembre 1964 ; L’article 2 de cette convention stipule que les États parties à la présente Convention prendront les mesures législatives nécessaires pour spécifier un âge minimum pour le mariage. Ne pourront contracter légalement mariage les personnes qui n'auront pas atteint cet âge, à moins d'une dispense d'âge accordée par l'autorité compétente pour des motifs graves et dans l'intérêt des futurs époux. 20 En signant et ratifiant ces conventions, chartes et protocoles, le Congo a adhéré au principe fondamental véhiculé par l’ensemble des textes, à savoir garantir le respect des Droits Humains, et surtout, la protection des droits de la femme et de l’enfant, l'égalité des droits de l’homme et de la femme dans l’exercice de tous les droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques. Le Congo reconnaît, par conséquent, que la discrimination à l’encontre des femmes viole les principes de l’égalité des droits et du respect de la dignité humaine. 4.3. Cadre institutionnel Les principales institutions qui sont impliquées dans la mise en œuvre du Projet sont les suivantes : Le Comité de Pilotage du Projet (CPP) Le rôle du CCP est de : (i) assurer la cohérence entre les activités du projet et les politiques sectorielles ; (ii) valider et suivre les progrès des activités de projet ; (iii) identifier et résoudre les difficultés qui pourraient survenir dans l’exécution du projet ; et (iv) prendre des mesures proactives pour assurer une mise en œuvre effective du projet. L’Unité de Coordination du Projet (UCP) L'unité de coordination du projet (UCP) sera responsable de la coordination du projet, la mise en œuvre du plan VBG, du suivi et de l'évaluation et des activités de communication. L'UCP dispose des spécialistes en sauvegardes sociales et spécialistes en VBG qui appuieront le projet. Ces spécialistes auront la charge de la diffusion de l’information en direction des zones retenues pour le projet, des ministères techniques et des agences d’exécution. Elle aura également et surtout en charge la gestion des aspects VSBG du projet. A cet effet, des sessions de formation seront animées au profit des acteurs principaux de la mise en œuvre du projet. Les ONG et institutions en charge des questions de VBG en République du Congo Le projet travaillera avec les ONG et institutions en charge des questions de VBG en République du Congo sur la base d’une cartographie des acteurs qu’il réalisera avant la mise en œuvre du plan VGB. 5. Risques d’EAS et HS des financements additionnels 1, 2 et 3 L’évaluation a mis en exergue des risques directs et indirects en lien aux activités prévues par le PRUC - FA 1, 2 et 3 au Congo. 5.1. Consultations communautaires relevant d’un risque substantiel de VBG 21 Les consultations approfondies des parties prenantes, offrent la possibilité à ces dernières de donner leur avis sur les risques, les effets et les mesures d’atténuation du projet et de permettre au projet de les prendre en compte et d’y répondre. Dans le cadre du présent plan de riposte aux VBG/EAS/HS il est question d’informer les parties prenantes sur l’importance de ce plan, de permettre aux parties prenantes de s’exprimer, d’émettre leur avis sur le document, d’identifier et de recueillir les préoccupations (besoins, attentes, craintes etc.) des parties prenantes vis à vis du projet, de prendre en compte leurs recommandations et suggestions. Les consultations des parties prenantes pour l’élaboration du Plan de riposte aux VBG ont eu lieu dans la période du 12 au 21 juillet 2021 à Brazzaville, (Département de Brazzaville), Pointe- Noire, (Département de Pointe- Noire), Sibiti (département de la Lékoumou), Oyo (Département de la Cuvette) Ouesso (Département de la Sangha). Les consultations des parties prenantes du PRUC-19 ont touché 261 personnes dont 50 à Brazzaville, 60 à Pointe Noire, 50 à Sibiti, 47 à Oyo et 54 à Ouesso représentant les administrations locales, les personnels de la santé, les chefs de quartiers, les Organisations de la société civile, les populations autochtones, les personnes vulnérables (filles-mères) (voir listes de présence en annexe). Dans les départements touchés par les consultations, la vulnérabilité tient à l’origine de la personne, à son sexe (homme ou femme, garçon ou fille), à son âge (jeunes et personnes âgées), son état de santé, son état physique (personnes vivant avec handicap), sa situation économique et financière, son statut défavorisé dans la communauté (les autochtones). La mobilisation de ces groupes et personnes vulnérables nécessite souvent l'application de mesures spécifiques et d'une assistance visant à faciliter leur participation à la prise de décisions liées au projet afin que leur connaissance et leur contribution au processus global soient proportionnelles à celles des autres parties prenantes. Il s’agit : • Personnes âgées ; • Personnes handicapées et leurs soignants ; • Personnes analphabètes ; • Ex-combattants ; • Communautés traditionnellement mal desservies, notamment les peuples autochtones et autres groupes défavorisés qui satisfont aux exigences de la NES n° 7 ; • Réfugiés et PDI ; • Ménages dirigés par une femme ou mères seules avec enfants mineurs ; • Personnes appartenant à des minorités ethniques ou religieuses, y compris des minorités vivant au sein d'une communauté plus large. 22 Ces groupes sont souvent victimes de la désinformation faute de moyens d’accès à l’information officielle, surtout en ce qui concerne le COVID 19 et la vaccination. D’où un déni de la maladie et un refus de se faire vacciner. Les groupes vulnérables au sein des communautés touchées par le projet seront informés et consultés par des moyens dédiés, le cas échéant (focus group par exemple). 5.2. Questions guides pour l’analyse qualitative des risques Les questions qui ont guidé l’analyse des risques du projet comprennent les éléments listés ci-dessous. Le projet peut-il contribuer ou aggraver la VBG, en particulier l'EAS/HS dans sa zone d'intervention : • Le projet va-t-il se dérouler dans une zone du pays qui présente une situation de crise et/ou d’urgence humanitaire ? • Le projet va-t-il se dérouler dans une zone du pays qui appartient au quartile de pauvreté le plus bas du pays ? • Le projet va-t-il se mettre en place dans des zones dont la supervision présente des difficultés ? 4) Pendant la préparation du projet, est-ce que des consultations ont été conduites avec des groupes de femmes, des associations qui œuvrent pour les droits des enfants et des jeunes, et d’autres parties prenantes ? • Est-ce qu’au cours des consultations menées (voir question 5 précédente), des préoccupations relatives aux VBG ont été partagées (sans être formellement sollicitées) ? 14 • Le projet se déroule-t-il dans des zones rurales, péri-urbaines, rurales ? 23 • Est-ce que les usagers des services de santé connaissent le coût réel des services médicaux et des médicaments ? • Est-ce que le système de santé prévoit et inclus dans son fonctionnement des protocoles pour la réponse aux survivant.es de VBG sollicitant de l’aide/des soins ? • Est-ce que les personnels de santé sont formés à la gestion médicale des cas de VBG ? • Existe-t-il des Code de conduites par site ou à l’échelle nationale pour les personnels soignants qui incluent des provisions claires relatives à l’interdiction a) du harcèlement sexuel, b) de l’exploitation sexuelle, c) des abus sexuels ? • Le projet sera-t-il en mesure de suivre l’opérationnalisation des activités du projet tout au long de sa période de mise en place, et sur l’ensemble des zones géographiques concernées ? • Y-aura-t-il des femmes travaillant à proximité d’hommes avec une supervision limitée ? 5.3. Risques directs d’EAS et HS Les risques directs et indirects de VBG, EAS et HS du projet tels qu’évalués à l’aide des éléments méthodologiques précités (analyse qualitative des documents de projet, questions-guides, indicateurs relatifs au contexte congolais et aux projets du secteur de la santé). Tableau 1 : Risques directs et indirects de VBG, EAS et HS - Principales Activités Risques directs d’EAS et HS : • Risques d’EAS commis - en particulier envers les femmes et les filles congolaises qui sont particulièrement vulnérables aux différentes formes de VBG - par l’ensemble des personnels des projets (employés, sous- traitants, fournisseurs, associés, consultants) ou représentants les Ministères et structures associées à l’exécution des activités des projets, y compris : o Risques d’EAS commises contre les femmes et les filles patientes des centres de santé qui reçoivent un appui/des soins (Inc. Viol, agressions sexuelles pendant les consultations médicales ; exploitations ou abus sexuels sous la forme de faveurs sexuelles exigées en échange de services médicaux ou de médicaments gratuits, ou au coût moins élevé ; abus ou agressions verbales ; stigmatisations ; blâme / exacerbation des sentiments potentiels de honte des survivantes de VBG). o Risques d’EAS liés à l’accès aux structures de dépistage ou aux centres de prise en charge des cas o Risques d’EAS liés à l’accès à la vaccination contre le covid-19. 24 • Risques d’EAS et HS liés à l’absence de code de conduite l’ensemble des personnels des projets (employé, sous-traitant, fournisseur, associé, consultants) ou représentant des Ministères ; qui garantissent un environnement de travail sûr et respectueux pour le personnel féminin et qui prohibe et sanctionne les EAS et HS. • Risques d’EAS et HS liés au manque potentiel de supervision du personnel masculin et féminin dans le système de santé. • Risques d’EAS et HS envers les personnels de santé féminine liée aux activités d’approvisionnement ou distribution des médicaments ou équipements (ex., équipements de protection individuelle, médicaments essentiels, kits de diagnostic et équipements médicaux pour la protection des travailleurs de la santé contre le covid-19 et les maladies infectieuses). • Risques d’EAS envers les personnels de santé féminine liée à l’accès à la vaccination contre le covid-19 pour les personnels de santé. Risques indirects de VBG, EAS et HS : • Risques de déni d’accès aux services de santé par les femmes ou les filles en l’absence de l’autorisation des époux ou d’un membre masculin de la famille pour l’accès aux soins. Bien que cela ne soit pas requis par la loi en République Congo, il persiste des situations dans le cadre desquelles la permission du mari est requise avant de procéder à la fourniture de soins médicaux. o Cette barrière s’avère importante à considérer lorsqu’il s’agit de cas de VBG qui seraient commises par des partenaires intimes, de cas de viols ou agressions sexuelles que des femmes survivantes ne souhaiteraient pas divulguer à leurs maris, ou encore cela rend complexe le recours aux droits à la santé reproductive et sexuelle (y compris la contraception). o Cette barrière pourrait aussi compromettre l’accès des femmes aux services de santé pour la prise en charge de la maladie de covid- 19. • Risques liés au manque d’accès des bénéficiaires féminins aux avantages et services des projets (ex : manque de représentativité dans le système de santé et les processus de prise de décision au niveau communautaire, non-prise en compte des besoins des femmes dans la mise en place des mesures de réponse à covid-19 y compris dans la stratégie de vaccination covid-19 et le plan national de déploiement et de vaccination covid-19) • Risques d’assister à des pratiques néfastes et dangereuses pour les survivantes de VBG, liés à l’absence de connaissances et compétences sur les VBG et EAS de l’ensemble des personnels des projets (employés, sous-traitants, fournisseurs, associés, consultants) ou représentant des Ministères et structures associées à l’exécution des activités des projets. 25 • Risques liés à la non-identification des VBG et à l’absence de traitement adéquat apporté aux survivantes de VBG expliqués par le manque de connaissances et/ou de compétences en matière de repérage, diagnostic, traitement, gestion et suivi des cas de VBG. o Personnels des centres de santé non formés au repérage et à la gestion des cas de VBG ; o Traitements pour la prévention du VIH/Sida ou des grossesses non désirées non dispensés à temps (PEP kit dans les 72h après le risque d’exposition et contraception d’urgence dans les 5 jours suivant l’exposition au risque de grossesse) ; o Absence de traitements, de soins spécialisés et/ou indisponibilité des médicaments nécessaires au traitement des cas de VBG (notamment les PEP kit pour lesquels la chaîne d’approvisionnement et de gestion des stocks pose des problèmes : des composantes des kits sont utilisés rendant le kit inutilisable, les kits ne sont pas systématiquement disponibles dans les centres de santé) ; o Absence de recours au circuit de référencement pour une réponse holistique aux besoins et souhaits exprimés par les survivantes ; o Manque d’accès aux services de soutien pour les bénéficiaires féminins et aussi survivantes d’EAS/HS compte tenu de la faible couverture et qualité des services d’appui et des conditions d’accès difficiles dans les zones humanitaires et/ou reculées où le projet sera mis en œuvre. • Risques d’assister à des pratiques néfastes et dangereuses pour les survivantes de VBG en lien avec l’étendue des activités du projet qui rend complexe l’opérationnalisation et le suivi du plan d’atténuation des risques EAS/HS. • Risques liés à l’absence d’informations pour les bénéficiaires féminins concernant le projet et les risques associés à cause du manque de consultations avec les bénéficiaires féminins (en amont des projets ainsi que pendant leurs mises en œuvre) dans des conditions sûres et confidentielles. 5.4. Brève revue du cadre national et des acteurs de la prévention et de la réponse aux besoins des survivantes La présente évaluation s’est aussi penchée sur les capacités locales à même de prévenir et offrir une prise en charge de qualité aux survivants de VBG afin de renseigner l’équipe du projet et l’Unité de Gestion du projet sur la capacité de la Banque 26 mondiale à opérationnaliser les mesures visant à prévenir, atténuer les risques et à répondre aux incidents d’EAS et de HS qui pourraient survenir dans le cadre du projet. Malgré les efforts de l’État Congolais sur les plans institutionnels et juridiques en matière d’égalité de genre, de promotion et de protection de la femme et de la jeune fille, de fortes contraintes subsistent encore pour offrir à la femme et à la fille un cadre sécuritaire, que ce soit au sein de la famille ou dans la société de façon générale. Il s’agit notamment de : o L’insuffisante application de la loi et des textes protecteurs contre les violences pour de nombreuses raisons dont l’ignorance des voies d e recours, la culture du règlement à l’amiable ; o La persistance des pesanteurs socioculturelles (le modèle de société basée sur le patriarcat, les schèmes culturels qui définissent les statuts et les comportements de l’homme et de la femme, le tabou qui e ntoure les questions de sexualité, l’analphabétisme, la promotion de la soumission de la femme, etc.) constituent des contraintes majeures quant à l’éradication des inégalités, disparités de genre et leurs conséquences qui sont essentiellement la pauvreté, le chômage, le manque d’instruction et d’éducation (notamment en matière de santé sexuelle et reproductive), le faible pouvoir économique des femmes et leur vulnérabilité par rapport aux violences sexistes sous toutes leurs formes ; o La rareté des centres d’accueil et de services juridiques spécialisés pour la prise en charge des survivantes des VBG ; o Les auteurs des VBG ne subissent pas toujours les sanctions prévues par la loi. Cette impunité est un facteur qui favorise la prévalence des VBG. Une autre dimension importante est la difficile expression des survivantes, dans un contexte social où il semble qu’une grande partie des faits de violence ne sont pas divulgués et que toutes les procédures contentieuses n’aboutissent pas à cause de l’impunité. Les survivantes de VBG ne recherchent l’accompagnement qu’à la survenue de graves conséquences (blessures graves, hémorragie, fractures, traumatisme physique, grossesse non désirée, infection) ou à l’apparition des complications post - violence apparition des réactions psychopathologiques (réactions psychotiques, psychosomatiques, troubles de conduite etc.). Dans les structures de prise en charge et accompagnement des survivantes telles que les formations sanitaires, les commissariats de police ou les brigades de gendarmerie, les survivantes ou leur entourage recherchent, en général à régler les cas de VBG à l’amiable, pour éviter les procédures judiciaires qu’ils jugent trop « longues ». Les traumatismes psychiques secondaires au VBG sont gérés dans les services de prise en charge psychologiques dans certaines formations sanitaires, associations locales et certains centres d’écoute des circonscriptions d’action sociale (CAS). Cependant, l’absence de psychologues cliniciens dans ces formations sanitaires rend difficile la prise en charge des cas lourds (réactions psychopathologiques réactionnelles) qui nécessitent des thérapies plus structurées. 27 Au niveau de la prise en charge médicale, plusieurs pratiques et conditions observées ne répondent pas à la norme standard : • Irrégularité de l’approvisionnement des intrants et des médicaments de prise en charge ; • Insuffisance des personnels formés à la prise en charge. A cela s’ajoute la vétusté des infrastructures sanitaires datant de l’époque coloniale et qui ne respectant pas les normes de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS). Peu de formations sanitaires disposent de structures adaptées qui garantissent la confidentialité des survivantes. Par ailleurs, l’accessibilité des services de prise en charge dans les hôpitaux est limitée par le coût des traitements. À titre de comparaison, durant la période post conflictuelle, à l’hôpital de base de Makélékélé où la prise en charge des victimes était assurée par Médecins Sans Frontières (MSF) France, le nombre de bénéficiaires qui consultaient était en moyenne de vingt (20) par mois. Actuellement pour la même période, les statistiques tournent autour de 2 à 3 cas pour la même période. Le coût des traitements compromet donc de façon significative les résultats escomptés.13 Dans les commissariats de police ou les brigades de gendarmerie, les conditions de réception et écoute des victimes ne sont pas adaptées. Les espaces d’interrogatoire ne répondent pas aux normes de confidentialité exigés pour les survivantes de VBG. De nombreuses structures publiques et privées travaillent dans la lutte et la réponse aux VBG que ce soit au niveau de la collecte de données, à l'aide d'enquêtes ou de mise en place d’observatoires ; au niveau de la prévention, à travers des campagnes de sensibilisation ou des formations de formateurs, ou au niveau de la prise en charge et de l'accompagnement médical, juridique, judiciaire, psychologique et/ou socioéconomique des survivant(e)s de violences sexuelles. Malheureusement, ces structures souffrent généralement de déficiences institutionnelle, technique et/ou financière. De plus, leurs activités sont peu, pour ne pas dire pas coordonnées. C’est ce qui a conduit le Gouvernement à élaborer une stratégie nationale de lutte contre les VBG qui constitue aujourd’hui une opportunité pour une réponse holistique à la problématique des violences sexuelles: d'une part, la société civile est relativement active, mobilisée et organisée, en particulier au niveau des églises; d'autre part, le Ministère de la Promotion de la Femme et de l'Intégration de la Femme au Développement a intégré la lutte contre les violences sexuelles parmi leurs priorités; enfin, des organismes de coopération internationale, comme la Commission Européenne et différentes agences onusiennes, comme le FNUAP et UNICEF, sont disposées à mettre, ou à continuer à mettre, des ressources techniques et financières pour lutter et donner une réponse à ces violences. 6. Pan d’Action pour l’atténuation des risques de VBG, EAS et HS 6.1 Mesures d’atténuation des risques d’EAS et HS 13 Centre Nationale de la Statistique et des Études Économiques (CNSEE) [Congo] et ICF International. 2013 Enquête Démographique et de Santé du Congo (EDSC-II) 2011-2012. Calverton, Maryland, USA : CNSEE et ICF International. https://dhsprogram.com/methodology/survey/survey-display-388.cfm 28 Le PRUC présentant un niveau de risque substantiel les mesures prévues par le graphique ci-dessous s’appliquent : Figure 2 : Mesures d’atténuation des risques en fonction du niveau de risque Le niveau de risque EAS / HS du projet a été évalué comme substantiel. Pour gérer correctement les risques d’EAS et HS inhérents aux activités du projet, il est nécessaire de de mettre en place des actions pour pallier ces risques. Le plan d’action détaille de manière précise les mesures d’atténuation des risques et le budget pour leur opérationnalisation14. Lors de la phase d’identification et d’évaluation les actions pour pallier les risques d’EAS et HS sont les suivantes : • S’assurer que le/la Spécialiste en sauvegarde sociale du projet apporte un appui technique et continu à la mise en œuvre et au suivi du plan d’action en EAS/HS, en coordination avec les Spécialistes en VBG et sauvegardes environnementales et sociales de la Banque mondiale ; • Fournir une initiation aux équipes du projet (UGP, partenaires d'exécution et prestataires de services) sur le cadre environnemental et social de la Banque mondiale et plus particulièrement sur la « Note de bonne pratique sur la lutte 14 Banque mondiale, Note de Bonnes Pratiques, seconde édition, février 2020. Lutter contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projets d’investissement comportant de grands travaux de génie civil, p : 27 à 36. 29 contre l'exploitation et les abus sexuels et le harcèlement sexuel (EAS/HS) dans le financement de projets d'investissement impliquant des travaux de génie civil majeurs » (deuxième édition - février 2020) ; • S’assurer que l’unité de gestion du projet (UGP) soit dotée d’un personnel spécialisé et formé pour mener des activités de prévention, de coordination et de suivi des violences sexistes. S’assurer que ce/cette consultante nationale pour les VBG soit recrutée en amont du projet, de préférence avant le démarrage des activités, • S’assurer que l’unité de gestion du projet (UGP) reçoive une assistance technique régulière, en coordination avec les Spécialistes en VBG et sauvegardes environnementales et sociales de la Banque mondiale, lui permettant d’évaluer de manière continue, tout au long du cycle de mise en place du projet, les risques de VBG, EAS/HS du projet ainsi que la bonne mise en œuvre du plan d’action comprenant les mesures d’atténuation de ces risques ; • Recenser les acteurs de la prévention et la lutte contre la violence sexiste dans les communautés riveraines du projet. Il s’agirait notamment de procéder à une évaluation de la capacité des prestataires à offrir des services de qualité centrés sur les survivants, y compris pour prendre en charge les cas de violence sexiste, assurer la défense de la victime et fournir des recommandations pour faire le lien avec d’autres services non fournis par l’organisation elle-même ; • Pour les activités du projet impliquant des travaux de génie civil moyens, encourager fortement les entrepreneurs à embaucher autant que possible des travailleurs qualifiés et non qualifiés de la communauté locale ; • S'assurer que des codes de conduite, y compris les comportements inacceptables et les conséquences des violations qui abordent explicitement l’EAS et l’HS, sont élaborés, compris et discutés par le personnel de l’UGP, les sous-traitants et les travailleurs ou consultants employés par eux, ainsi que par les communautés adjacentes aux zones du projet ; • Prévoir de manière détaillée dans le cadre de responsabilisation et d’intervention comment les allégations d’EAS/HS seront traitées (procédures d’enquête) et quelles mesures disciplinaires seront prises en cas de violation du code de conduite par les travailleurs. Le cadre de responsabilisation et d’intervention doit indiquer au minimum : o Comment les allégations seront traitées, dans quels délais, ainsi que l’éventail des mesures disciplinaires possibles en cas de violation du code de conduite par les travailleurs, compte tenu des procédures régulières ; o Les procédures internes pour signaler des incidents présumés d’EAS/HS afin d’établir les responsabilités ; o Un mécanisme d’orientation des survivants vers des services de soutien appropriés ; et o Des procédures exposant clairement les clauses de confidentialité à respecter dans la gestion des cas. • S’assurer que le Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) du projet soit doté de mécanismes sensibles au genre pour les plaintes / cas de VBG, EAS et HS (i.e. doté de la capacité de répertorier les cas de VBG, EAS/HS) et d’un plan de communication sociale. Les modalités d’information des employés et de la population locale sur la façon de signaler au MGP les cas d’EAS et de HS ainsi que les infractions au code de conduite doivent être prévues ; 30 • Assurer un suivi actif de la zone du projet par le biais d’un mécanisme de surveillance du respect des normes et mesures prévues. Un cadre de suivi doit être complété et mis en œuvre par le Spécialiste de suivi environnemental et social ; • Développer une campagne de sensibilisation des populations dans les zones ciblées par les activités du projet et assurer la formation des leaders communautaires et autorités locales aux droits des femmes, à la VBG et aux risques de EAS et HS ; • Dans le cadre des consultations des parties prenantes au projet, informer dûment les personnes touchées par le projet des risques d’EAS/HS et des activités du projet afin de recueillir en retour leurs commentaires sur la conception du projet et les questions environnementales et sociales. Des consultations doivent être menées avec une diversité de parties prenantes (autorités politiques, culturelles ou religieuses, équipes de santé, administrations locales, travailleurs sociaux, organisations de femmes et groupes travaillant avec les enfants), au début et tout au long de la mise en œuvre du projet ; • Veiller à ce que les femmes et les filles et les organisations qui soutiennent les femmes, les filles et les enfants participent de manière significative tout au long du cycle du projet et que les questions d’EAS et HS soient couvertes dans le Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) qui sera mis en œuvre tout au long du projet afin de tenir les populations locales et autres parties prenantes informées des activités menées ; • S’assurer que les partenaires d’exécution soient dotés de personnels expérimentés en matière de VBG ; • Prévoir que des fonds soient disponibles pour permettre à l’Agence d’exécution de recruter des prestataires de services de lutte contre la violence sexiste afin de faciliter l’accès des survivants à des services sûrs, en temps utile et en toute confidentialité (y compris pour couvrir les frais de transport, de documentation, et d’hébergement si nécessaire). Dans le cadre de la passation de marchés, les actions suivantes doivent être prévues : • Définir clairement les exigences et attentes en matière d’EAS/HS dan s les dossiers d’appel d’offres ; • Sur la base des besoins du projet, les DTPM de la Banque et les politiques et objectifs de l’agence d’exécution, définir les dispositions à inclure dans les dossiers d’appel d’offres pour aboutir à un code de conduite qui tien t compte des questions d’EAS/HS ; • Envisager d’adopter les exigences des DTPM par voie d’appels d’offres internationaux concernant la lutte contre l’EAS/HS dans les marchés passés suivant une procédure d’appel d’offres national (AON) ; • Indiquer clairement dans les dossiers de passation de marchés la façon dont les coûts raisonnablement associés aux questions d’EAS/HS seront couverts dans le contrat. Par exemple, on peut inclure : i) dans le cahier des charges, des postes spécifiques pour des activités de lutte contre l’EAS/HS clairement définies (telles que la préparation de plans pertinents) ou ii) des montants provisionnels spécifiques pour des activités qui ne peuvent être prédéfinies (comme la mise en œuvre de plan(s) pertinent(s), le recrutement de prestataires de services de lutte contre la violence sexiste, si nécessaire) ; 31 • Définir et expliquer clairement les dispositions du code de conduite aux soumissionnaires avant le dépôt de leurs offres. • Évaluer le cadre de responsabilisation et d’intervention face aux questions d’EAS/HS dans le PGES-E et confirmer, avant de finaliser le contrat, la capacité de l’entrepreneur à répondre aux exigences du projet en matière de prévention et de lutte contre l’EAS/HS. Lors de la mise en œuvre du projet, les actions suivantes doivent être prévues : • Examiner le PGES-E pour vérifier qu’il comprend des mesures d’atténuation appropriées ; • Vérifier comment le mécanisme de gestion des plaintes reçoit et traite les plaintes afin de s’assurer que les protocoles sont suivis avec diligence et que les plaintes sont orientées vers un mécanisme établi chargé d’examiner et de juger les plaintes pour EAS/HS : o S’assurer que les codes de conduite sont signés et bien compris o S’assurer que ceux qui signent les codes de conduite en comprennent bien les dispositions. o S’assurer que les codes de conduite ont bien été signés par tous ceux qui seront physiquement présents sur le site du projet. o Former le personnel du projet aux comportements exigés en vertu des codes de conduite. o Diffuser les codes de conduite (y compris au moyen d’illustrations visuelles) et en discuter avec les employés et les populations locales. o Établir un cadre de responsabilisation et d’intervention. • S’assurer que les travailleurs du projet et les populations locales ont suivi une formation aux questions d’EAS/HS ; • Procéder régulièrement au suivi et à l’évaluation des progrès accomplis dans les activités de prévention et de lutte contre l’EAS/HS, y compris la réévaluation des risques, le cas échéant ; • Mettre en œuvre des mesures appropriées au niveau du projet pour réduire les risques d’EAS/HS avant le démarrage des travaux de réhabilitation telles que : o Se doter d’équipements séparés, sûrs et facilement accessibles pour les femmes et les hommes qui travaillent sur le chantier. Les vestiaires et/ou latrines doivent être situés dans des zones séparées et bien éclairées, et doivent pouvoir être verrouillés de l’intérieur. o Installer de manière visible des panneaux autour du site du projet (le cas échéant) qui signalent aux travailleurs et à la population locale que les actes d’EAS/HS sont interdits sur ce site. o S’assurer, le cas échéant, que les espaces publics autour du chantier du projet sont bien éclairés. 6.2 Recommandations sur l’approche stratégique pour le développement et l’opérationnalisation des mesures d’atténuation des risques d’EAS et HS 6.2.1 Référencement vers les services de prise en charge (procédure de signalement) 32 Le projet mettra en place un mécanisme de référencement basé fondamentalement sur les étapes suivantes : • Établir une cartographie des services pertinents pour la prise en charge, il s’agira : de recueillir toutes les informations disponibles sur le terrain pour mettre en place une cartographie des services disponibles dans les différents secteurs d’interventions étroitement liés à la gestion des VBG à savoir : o La santé, y compris la réponse aux survivant/es VBG ; o Les services d’appui légal/conseil juridique/droits de l’homme ; o Les services sociaux et psychosociaux ; o Les services de sécurité et de police ; o Mécanismes à base communautaires existants (relais communautaires). • Élaborer un protocole de réponse qui comprendra un protocole d’échange d’informations avec le responsable du mécanisme et les services de prise en charge pour pouvoir classer l’affaire ; • Partager les informations concernant le système de référencement qui doit servir aux parties prenantes du projet à mieux répondre aux besoins des communautés concernées à savoir à qui se référer en cas de besoin ou au cas où un cas de VBG/HS/EAS à gérer. Des informations relatives au système de référencement (fiche récapitulative du système d référencement, etc.) sont à diffuser au niveau local et national à travers la sensibilisation, les animations etc. sous le lead du spécialiste Sociale. 6.2.2 Mise à disposition des kits prophylaxie post exposition au sexe Le Projet doit veiller à ce que tous les services figurant sur la liste des prestataires de soins médicaux disposent de kits d’urgence pour la prise en charge des violences sexuelles. Ces kits d’urgence doivent comprendre : • Des ARV pour prophylaxie post exposition au sexe, en vue de prévenir et traiter des infections sexuellement transmissibles, y compris le VIH (dans les 72 heures qui suivent l’exposition aux IST-VIH) ; • Une contraception d’urgence en vue de prévenir une éventuelle grossesse ; • Un protocole pour la prise en charge des blessures (prophylaxie antitétanique). 6.2.3 Communication La mise en place du mécanisme de prévention et de prise en charge des VBG/HS/EAS sera accompagnée d’un plan de communication adéquat, dont l’objectif principal sera d’informer les populations de l’existence du mécanisme de gestion de plaintes sensibles aux EAS/HS, du mode de fonctionnement et des voies d’accès aux services de signalement et de prise en charge des cas VBG. La connaissance du dispositif, son utilisation et sa performance sont des défis majeurs que le Projet devra relever. 6.2.4 Suivi-évaluation Conformément aux principes d’éthique, de sécurité et de confidentialité, aucune information pouvant permettre d'identifier la survivante/victime, sa famille et 33 l'agresseur ne doit figurer dans un rapport de données. Le suivi permet de partager l’état d’avancement du traitement des cas, les contraintes, les besoins additionnels en termes d’assistance/accompagnement. Ce rôle sera assuré par le point focal VBG du Projet qui sera l’interlocuteur des services de signalement et de prise en charge. Les principes à respecter dans le cadre de la documentation et du suivi des cas : • Remplir les formulaires de rapport d’incident en respectant les principes directeurs ; • Assurer la confidentialité des informations ; • Respecter les survivantes ; • Conserver les formulaires d’incidents renseignés dans des armoires fermées à clé avec accès restreinte. o Un rapport de suivi mensuel sera élaboré pour fournir des informations/données sur la situation de la gestion des plaintes enregistrées. Les principaux indicateurs à suivre seront ; o Pourcentage des travailleurs et du personnel du projet qui ont signé les codes de conduite ; o Nombre de plaintes liées aux VBG/HS/EAS qui sont reçues à travers le MGP ; o Pourcentage des plaintes liées aux VBG/HS/EAS qui sont référées aux services ; o Pourcentage des plaintes liées aux VBG/HS/EAS qui sont résolues dans le délai prévu ; o Le nombre de personnes formées sur les VBG/HS/EAS et MGP ; o Le nombre de cas référés vers les services de prise en charge selon le mécanisme mis en place par le projet ; o Le nombre de kits d’urgence distribués ; o Le nombre de séances de sensibilisation et les cibles touchées sur les VBG/HS/EAS ; o Le pourcentage du personnel du projet qui reçoit une formation concernant les risques d’EAS/HS, y compris les codes de conduite et le MGP ; o Le nombre des survivantes aidées. 6.2.5 Coordination avec les autres projets de la Banque mondiale en RoC Il est préconisé d’adopter ces mesures d’atténuation des risques en prenant en considération les mesures déjà adoptées et mises en œuvre par les autres projets du portefeuille de la Banque mondiale en République du Congo. Il s’agit de promouvoir par cette approche la continuité des efforts y compris les stratégies entreprises pour atténuer les risques d’EAS et HS des interventions de la Banque au Congo (cela inclut les partenariats stratégiques avec les acteurs clés de la prévention/réponse aux VBG qu’il s’agisse des agences onusiennes ou des organisations non-gouvernementales nationales et internationales). 34 Il s’agit aussi d’éviter la duplication des efforts, la redondance de certaines activités et de promouvoir les échanges de bonnes pratiques en matière de stratégie de prévention et d’atténuation des risques d’EAS et HS. A cet égard il est recommandé de coordonner les activités de formation et de sensibilisation à l’endroit des différents publics ainsi que d’harmoniser les mesures d’atténuation des risques telles que les Codes de conduite des personnels engagés dans les diverses activités des composantes des projets et le MGP sensible au genre et au traitement / référencements des cas potentiels de VBG, EAS et HS. La cartographie préliminaire des prestataires de services doit se préciser à la lumière des données préalablement collectées et/ou mises à jour par les projets opérant dans les régions et zones du projet. Il en va de même pour l’identification des systèmes de référencement des survivantes de VBG envers les prestataires de services. Cette approche transversale ambitionne d’être plus efficace et efficiente. Une concertation entre les Ministères et UGPs des projets du portefeuille en RoC est aussi recommandée pour l’échange de bonnes pratiques dans la mise en œuvre des plans d’action EAS/HS y compris les partenariats stratégiques par régions et zones avec les organisations prestataires de services VBG. 35 6.3 Plan d’Action et Budget Tableau 2 : Plan d’action VBG/EAS/HS des financements additionnels 1, 2 et 3 Risques de l’EAS/HS liés au projet Mesures d’atténuation Responsable Échéance Indicateur(s) Budget RISQUES DIRECTS d’EAS et HS a. Plan de recevabilité et UGP/Spéciali 1. Risques d’EAS commis - en % des travailleurs réponse, incluant : ste Immediat particulier envers les femmes et et du personnel du sauvegarde les filles centrafricaines qui sont • Diffusion, formations et projet qui ont signé sociale et particulièrement vulnérables aux signature du code de les codes de expert différentes formes de VBG - par conduite pour le conduite national VBG l’ensemble des personnels des personnel du projet et les projets (employés, sous-traitants, travailleurs sur les % des plaintes fournisseurs, associés, chantiers de liées à l’EAS/HS consultants) ou représentants les réhabilitation, qui qui sont référées à Ministères et structures associées comprennent au temps aux à l’exécution des activités des minimum les éléments services projets. suivants : appropriés (c.-à-d. que les 2. Risques d’EAS et HS liés à - Comportement survivantes l’absence de code de conduite interdit reçoivent les l’ensemble des personnels des - Liste des sanctions informations projets (employé, sous-traitant, - Standards minimums nécessaires à une fournisseur, associé, consultants) à suivre pour l’UGP prise de décision ou représentant des Ministères ; éclairée relative qui garantissent un environnement - Obligations de aux services de travail sûr et respectueux pour rapportage et adéquats au Risques de l’EAS/HS liés au projet Mesures d’atténuation Responsable Échéance Indicateur(s) Budget le personnel féminin et qui prohibe mécanisme de recueil moment du dépôt et sanctionne les EAS et HS. des plaintes précisant de leurs plaintes). les rôles et les Immediat 3. Risques de harcèlement sexuel responsabilités dans liés au manque potentiel de le traitement des UGP/Spéciali supervision du personnel masculin plaintes. ste et féminin dans le système de sauvegarde santé. • Mise en place du sociale et 4. Risques d'EAS et HS envers les mécanisme de gestion expert personnels de santé féminin liés des plaintes sensible à national VBG aux activités d'approvisionnement l’EAS/HS, qui comprend ou distribution des médicaments au minimum les éléments ou équipements (ex., équipements suivants : de protection individuelle, - Procédures médicaments essentiels, kits de spécifiques pour diagnostic et équipements traiter les plaintes médicaux pour la protection des liées à l’EAS/HS, y travailleurs de la santé contre le compris le délai et les covid-19 et les maladies possibles sanctions infectieuses). - Procédures pour 5. Risques d’EAS envers les rapporter les plaintes personnels de santé féminine liées à l’EAS/HS, y liée à l’accès à la vaccination compris les voies contre le covid-19 pour les accessibles aux personnels de santé. communautés ciblées (y compris les groupes vulnérables/PA) et au personnel du projet 37 Risques de l’EAS/HS liés au projet Mesures d’atténuation Responsable Échéance Indicateur(s) Budget - Obligations concernant les A définir avec principes directeurs l’équipe pour le traitement éthique et confidentiel de ce genre des plaintes • Élaboration d’une UGP/Spéciali cartographie des ste services de soutien sauvegarde multisectoriel aux sociale et survivantes de VBG expert existants dans les zones national VBG géographiques des projets • Adoption d’un Protocole de réponse et suivi des allégations de cas de VBG, EAS et A définir avec HS y compris les l’équipe modalités pour le référencement sûr et confidentiel des cas signalés aux services appropriés. • Mettre à disposition des fonds pour permettre à l’Agence 38 Risques de l’EAS/HS liés au projet Mesures d’atténuation Responsable Échéance Indicateur(s) Budget d’exécution de recruter des prestataires de services de lutte contre la violence sexiste afin de faciliter l’accès des UGP/Spéciali survivants à des ste services sûrs, en temps sauvegarde utile et en toute sociale et confidentialité (y compris expert pour couvrir les frais de national VBG transport, de documentation, et d’hébergement si nécessaire). • Prévoir un mécanisme de surveillance du respect des normes et mesures prévues (y compris un cadre de suivi et d’évaluation des indicateurs du plan d’action VBG/EAS et HS). RISQUES INDIRECTS de VBG, EAS et HS 39 Risques de l’EAS/HS liés au projet Mesures d’atténuation Responsable Échéance Indicateur(s) Budget 1. Risques de déni d’accès aux b. Plan de formation et % du personnel du services de santé par les femmes sensibilisation, incluant : projet qui reçoit ou les filles en l’absence de une formation ou • Renforcement des l’autorisation des époux ou d’un UGP/Spéciali un renforcement capacités pour le membre masculin de la famille pour ste concernant les personnel du projet l’accès aux soins. Bien que cela ne sauvegarde risques d’EAS/HS, concernant les risques soit pas requis par la loi en sociale et y compris le code d’EAS/HS, y compris le République du Congo, il persiste des expert de conduite et le code de conduite et le situations dans le cadre desquelles la national VBG MGP MGP ou un autre permission du mari est requise avant mécanisme de retour de procéder à la fourniture de soins accessible aux plaintes médicaux. % des formations d’EAS/HS sanitaires et 2. Risques liés au manque d’accès • Formation des équipes structures des bénéficiaires féminins aux des travailleurs et du médicales ciblées avantages et services des projets personnel de supervision par le projet qui (ex : manque de représentativité dans sur l’EAS/HS, y compris reçoivent des le système de santé et les processus les codes de conduite et informations sur la de prise de décision au niveau le MGP prévention de communautaire, non-prise en compte Comité de l’EAS/HS et • Dissémination des des besoins des femmes dans la gestion des l’interdiction de ce informations dans les mise en place des mesures de plainte/MPS comportement formations sanitaires et réponse à covid-19 y compris dans la l’ensemble des stratégie de vaccination covid-19 et le Nombre de structures médicales plan national de déploiement et de consultations concernant la prévention vaccination covid-19) communautaires de l’EAS/HS, l’interdiction avec les femmes de ce comportement 3. Risques liés à l’absence et dans combien dans le secteur de santé, d’informations pour les de zones et l’accès au mécanisme bénéficiaires féminins concernant le d’intervention 40 Risques de l’EAS/HS liés au projet Mesures d’atténuation Responsable Échéance Indicateur(s) Budget projet et les risques associés à cause pour le recueil et la du manque de consultations avec les gestion des plaintes bénéficiaires féminins (en amont des Nombre de • Consultations projets ainsi que pendant leurs mises sensibilisations communautaires en œuvre) dans des conditions sûres communautaires régulières réalisées tout et confidentielles menées et au long de la mise en désagrégation par œuvre des projets, avec 4. Risques d’assister à des sexe et âge du les groupements des pratiques néfastes et dangereuses nombre de femmes ou les pour les survivantes de VBG, liés à participants bénéficiaires féminins l’absence de connaissances et dans des conditions compétences sur les VBG et EAS de sûres et confidentielles l’ensemble des personnels des sur l’impact potentiel du projets (employés, sous-traitants, projet et de ses activités fournisseurs, associés, consultants) et les risques y associés, ou représentant des Ministères et y compris les structures associées à l’exécution mécanismes de retour des activités des projets qui peuvent être accessibles au niveau communautaire • Sensibilisation des communautés ciblées par le projet concernant les risques d’EAS/HS, les mesures d’atténuation des risques (le Code de conduite, le MGP et les services multisectoriel 41 Risques de l’EAS/HS liés au projet Mesures d’atténuation Responsable Échéance Indicateur(s) Budget pour les survivant.es de VBG/EAS et HS). 42 Annexes Annexe1 : Définitions Violences basées sur le genre (VBG) : terme général désignant tout acte nuisible perpétré contre la volonté d'une personne et basé sur les différences attribuées socialement (c’est-à-dire le genre) aux hommes et aux femmes. Elles comprennent des actes infligeant des souffrances physiques, sexuelles ou mentales, ou des menaces de tels actes ; la coercition ; et d'autres actes de privation de liberté. Ces actes peuvent avoir lieu en public ou en privé. Le terme VBG est utilisé pour souligner l'inégalité systémique entre les hommes et les femmes (qui existe dans toutes les sociétés du monde) et qui caractérise la plupart des formes de violence perpétrées contre les femmes et les filles. La Déclaration des Nations Unies sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes de 1993 définit la violence contre les femmes comme suit : « tout acte de violence dirigée contre le sexe féminin, et causant ou pouvant causer aux femmes un préjudice ou des souffrances physiques, sexuelles ou psychologiques »15. 15 Il importe de relever que les femmes et les filles subissent démesurément la violence ; dans l'ensemble, 35 % des femmes dans le monde ont été survivantes de violence physique ou sexuelle (OMS, Estimations mondiales et régionales de la violence à l’encontre des femmes : prévalence et conséqu ences sur la santé de la violence du partenaire intime et de la violence sexuelle exercée par d’autres que le partenaire, 2013). . 43 Six principaux types de VBG16. Les six principaux types de VBG ont été créés pour permettre la collecte de données et l’analyse de statistiques sur la VBG17. • Viol : pénétration vaginale, anale ou buccale sans consentement (même superficielle), à l’aide du pénis ou d’une autre partie du corps. S’applique également à l’insertion d’un objet dans le vagin ou l’anus ; • Agression sexuelle : toute forme de contact sexuel sans consentement ne débouchant pas ou ne reposant pas sur un acte de pénétration. Entre autres exemples : les tentatives de viol, ainsi que les baisers, les caresses et les attouchements non désirés aux parties génitales ou aux fesses. Les MGF/E sont un acte de violence qui lèse les organes sexuels ; elles devraient donc être classées dans la catégorie des agressions sexuelles. Ce type d’incident n’englobe pas les viols (qui consistent en un acte de pénétration) ; • Agression physique : Violence physique n’étant pas de nature sexuelle. Entre autres exemples : coups, gifles, strangulation, coupures, bousculades, brûlures, tirs ou usage d’armes, quelles qu’elles soient, attaques à l’acide ou tout autre acte occasionnant des douleurs, une gêne ou des blessures. Ce type d’incident n’englobe pas les MGF/E ; • Mariage forcé : Mariage d’une personne contre sa volonté ; • Déni de ressources, d’opportunités ou de services : déni de l’accès légitime à des ressources/actifs économiques ou à des opportunités de subsistance, et à des services éducatifs, sanitaires ou autres services sociaux. On parle de déni de ressources, d’opportunités et de services, par exemple, lorsqu’on empêche une veuve de recevoir un héritage, lorsque les revenus d’une personne sont confisqués de force par son compagnon intime ou un membre de sa famille, lorsqu’une femme se voit interdire l’usage des moyens de contraception, lorsqu’on empêche une fille d’aller à l’école, etc. Les cas de pauvreté générale ne devraient pas être consignés ; • Violences psychologiques / émotionnelles : Infliction de douleurs ou de blessures mentales ou émotionnelles. Entre autres exemples : menaces de violence physique ou sexuelle, intimidation, humiliation, isolement forcé, poursuite, harcèlement verbal, attention non souhaitée, remarques, gestes ou écrits de nature sexuelle et/ou menaçants, destruction de biens précieux, etc. 16 L’Outil de classification de la VBG a été créé dans le cadre du projet GBVIMS, lancé en 2006 par OCHA, le HCR et l’IRC. Tout au long du projet, l’équipe mondiale du GBVIMS s’est aidée des conseils techniques du Sous �groupe de travail sur l’égalité des sexes et l’action humanitaire du Comité permanent inter organisations (IASC). Les définitions de cas employées dans le contexte des programmes de lutte contre la VBG ne correspondent pas forcément aux définitions juridiques utilisées dans les lois et les politiques nationales. De nombreuses formes de VBG peuvent ne pas être considérées comme des crimes, et les définitions et termes juridi ques varient grandement d’un pays ou d’une région à l’autre. 17 Outils de classement de la violence basée sur le genre (GBVIMS) : http://gbvims.com/wp/wp-content/uploads/AnnexB_FR.pdf 44 • Consentement : le choix éclairé qui sous-tend l'intention, l'acceptation ou l'accord libre et volontaire d'une personne. Il ne peut y avoir aucun consentement lorsqu'une telle acceptation ou un tel accord est obtenu par la menace, la force ou d'autres formes de coercition, l'enlèvement, la fraude, la tromperie ou la fausse déclaration. Conformément à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant, la Banque mondiale considère que le consentement ne peut être donné par des enfants de moins de 18 ans, même si la législation nationale du pays où le Code de conduite est introduit considère la majorité sexuelle à un âge inférieur. La méconnaissance de l'âge de l'enfant et le consentement de celui-ci ne peuvent être invoqués comme moyen de défense. • Procédure d'allégation /signalement d'incidents de VBG, EAS et HS : procédure prescrite pour signaler les incidents de VBG ou VCE. Cette procédure fait partie intégrante du Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP). • Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) : le processus établi pour recevoir, et traiter les plaintes. • Code de Conduite concernant les VBG/HS/EAS : il est adopté dans le cadre de la mise en œuvre du projet couvrant l’engagement et la responsabilité du personnel du projet, des entreprises et autres partenaires sur les VBG/HS/EAS. • Survivante/victime : personne ayant subi une violence basée sur le genre. Les termes « victimes » et « survivante » sont interchangeables. « Victime » est un terme souvent utilisé dans le domaine juridique et médical. « Survivante » est le terme généralement plus usité dans les secteurs d’appui psychosocial. Il met l’accent sur la résilience de la personne confrontée à la VBG. • Approche centrée sur les survivantes : elle se fonde sur un ensemble de principes et de compétences conçus pour guider les professionnels – quel que soit leur rôle – dans leurs échanges avec les survivantes (surtout les femmes et les filles, mais aussi les hommes et les garçons) de violences sexuelles ou d’autres formes de violence. L’approche centrée sur les survivantes vise à créer un environnement favorable dans lequel les droits des intéressés sont respectés et privilégiés, et dans lequel les survivantes sont traitées avec dignité et respect. Cette approche aide à promouvoir le rétablissement de la survivante et sa capacité à identifier et exprimer ses besoins et souhaits, ainsi qu’à renforcer sa capacité à prendre des décisions sur d’éventuelles interventions. • Auteurs potentiels : les auteurs potentiels de VBG/HS/EAS peuvent être le personnel associé au projet ; il peut s’agir des consultants et personnels de projet ou personnel d’assistance technique ou personnel de sécurité (recrutés pour assurer la sécurité dans les chantiers du projet). • Prestataires de services VBG : il peut s’agir d’une organisation offrant des services spécifiques po ur les survivantes de VBG/HS/EAS, tels que l’assistance médicale, le soutien psychosocial, l’hébergement, l’assistance juridique, services de sûreté/sécurité etc. Une typologie autre donne un aperçu sur les quatre (4) formes de violence qui existent, en expliquant certains termes et concepts communément utilisés à savoir : 45 • Violences psychologiques : qui sont les violences basées sur des mots ou des actes qui peuvent porter atteinte à la stabilité psychologique d’un individu. Cette forme de violence se manifeste généralement par des humiliations, des insultes, des jugements, des critiques. Elle aboutit souvent à des dépressions nerveuses vécues au quotidien et dont parfois la victime ne se rend pas compte, par exemple chez les enfants on peut noter des manifestations beaucoup plus tard, à l’âge de la puberté ou à l’âge adulte, on voit des développements de certaines habitudes qui ont eu leur essence dans l’enfance. • Violences physiques : sont généralement basées sur des actes. Elles se manifestent, la plupart du temps, par des coups ou des agressions qui aboutissent à des traumatismes. Elles nécessitent parfois une prise en charge médicale. Ces formes de violence sont généralement basées sur les actes, par exemple le viol et les attouchements même si elles peuvent être considérées comme des violences sexuelles sont aussi des violences physiques. Ces dernières incluent donc une large gamme de services qui peuvent aller d’une simple bousculade à l’homicide : pincements, gifles, coup de poing, coup de pied, tentatives de strangulation, morsures, brûlures, bras tordus, agression avec une arme blanche ou à feu. • Violences économiques : se manifestent, le plus souvent, par une privation de la prise en charge économique de la femme ou de la famille pour obliger une personne à faire ce qu’elle ne veut pas faire. Ce qui signifie que les hommes sont considérés comme les principaux auteurs de cette violence qui affecte plus les femmes et les enfants. En général la violence économique est basée sur la domination liée à l’argent. Les manifestations de la violence économique sont la prostitution, la mendicité, le vol, la déperdition scolaire etc. • Violences sexuelles : elles sont perçues sous plusieurs formes. Elles englobent l’exploitation et les abus sexuels, le harcèlement sexuel, le viol, la pédophilie, l’inceste, l’attouchement, le détournement de mineurs. Ces formes de violences aboutissent à des traumatismes psychologiques vécus comme un malaise social de survivante avec stigmatisation. Elles se développent dans les milieux professionnels, familial, éducatif. NB : la catégorie violences sociales peut paraître vaste car pouvant englober toutes les autres formes suscitées. • Exploitation et Abus Sexuels (EAS) : tout abus ou tentative d’abus de position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de profiter financièrement, socialement ou politiquement de l’exploitation sexuelle d’une autre personne. Les abus sexuels s’entendent de « l’intrusion physique effective ou la menace d’intrusion physique de nature sexuelle, par la force, sous la contrainte ou dans des conditions inégalitaires ». Femmes, filles, garçons et hommes peuvent être confrontés à l’exploitation et aux abus sexuels. Dans le cadre de projets financés par la Banque mondiale, des bénéficiaires du projet ou des membres des populations touchées par le projet peuvent être confrontés à l’exploitation et abus sexuels. 46 • Harcèlement Sexuel (HS) : toute avance sexuelle, demande de faveurs sexuelles (ex. faire des promesses de traitement favorable ou des menaces de traitement défavorable en fonction d’actes sexuels) et tout autre comportement verbal ou physique ou geste non-désiré de caractère sexuel, qui pourraient être raisonnablement perçus à offenser ou humilier une autre personne, quand ce comportement perturbe le travail, est traité comme une condition d’emploi, ou crée un environnement de travail intimidant, hostile, ou offensant. Le harcèlement sexuel n'est pas toujours explicite ou évident, il peut inclure des actes implicites et subtils, mais il implique toujours une dynamique de pouvoir et de genre dans laquelle une personne au pouvoir utilise sa position pour harceler une autre en fonction de son genre. Un comportement sexuel est indésirable lorsque la personne qui y est soumise le juge indésirable (par ex., regarder quelqu'un de haut en bas, embrasser ou envoyer des baisers ; faire des allusions sexuelles en faisant des bruits ; frôler quelqu’un ; siffler et faire des appels, donner des cadeaux personnels). Les femmes et les hommes peuvent les deux subir le HS. Selon la Note de Bonnes Pratiques18, les VBG désignent tout acte préjudiciable perpétré contre le gré d’une personne, et fondé sur les différences que la société établit entre les hommes et les femmes (genre). Elle englobe les actes qui provoquent un préjudice ou des souffrances physiques, sexuelles, ou psychologiques ou menace de tels a ctes, la contrainte et d’autres formes de privation de liberté. « L’Exploitation et les Atteintes Sexuelles (EAS) ainsi que le Harcèlement Sexuel (HS) sont des manifestations de violence se xiste (ou VBG). Il existe quatre grandes catégories de violences sexistes qui peuvent être exacerbées par des opérations de financement de projets d’investissement de la Banque mondiale comportant de grands travaux de génie civil. (…).L’exploitation et les atteintes sexuelles ainsi que le harcèlement sexuel au travail sont des types de violence sexiste qui sont le plus susceptibles de se produire dans des opérations de FPI ou d’être exacerbés par ces dernières »19. 18 Banque mondiale, Note de Bonnes Pratiques, seconde édition, février 2020. Lutter contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projets d’investissement comporta nt de grands travaux de génie civil. 19 Note de Bonnes Pratiques, Cadre environnemental et social pour les opérations de FPI, Lutter contre l’exploitation et les atteintes sexuelles ainsi que le harcèlement sexuel dans le cadre de financement de projets d’investissement comportant des grands travaux de génie civil, page 7. 47 Annexe 2 : Répertoire des services de signalement et de prise en charge des cas de VBG, d’EAS/HS à Brazzaville Services/ressources disponibles Domaines d’intervention Contacts Projet (UCP) Signalement /suivi des cas COUSP Signalement, assistance Ligne Verte médico-sociale et 3434 psychologique Unités de prise en charge des victimes de Signalement, assistance 066206289(é violence Bacongo et Talangai médicale et 06 824 19 45 psychologique Association des Femmes Juristes du Congo Signalement et prise en charge juridique 06 668 64 65 (assistance juridique) Police Signalement et Numéro Vert 117/1444 sécurisation victime Sécurité civile Signalement et prise en Numéro Vert 118 Sapeurs - pompiers charge (évacuation) Service d’assistance médicale et d’urgence (Ambulance) Prise en charge médicale CHU 242 222 82 61 51 48 Association Congolaise pour le Bien-Etre Familial (ACBEF) Prise en charge médicale acbef@yahoo.fr 01 850 61 10 Projet VBG Eglise Evangélique du Congo Sensibilisation et formation 06 624 19 10 des relais communautaires, 04 418 38 08 Assistance psychosociale et médicale AZUR Développement Accompagnement info@azurdev.org psychologique, médical et 06 527 32 11 juridique Association Serment Universel Signalement, assistance BP 1275 médicale, juridique, www.serment- psychologique universel.org téléphone06 950 50 50 Association de solidarité internationale Accompagnement, www.asi-france.org assistance des jeunes filles en situation de vulnérabilité à Brazzaville et à Pointe Noire 49 Annexe 3 : Répertoire des services de signalement et de prise en charge des cas de VBG, d’EAS/HS d’autres localités • Réseau des humanitaires UNFPA N° Nom (s) et prénom(s) Qualité N° de Téléphone Localités BILOMBO NAKOUYIDIKILAMIO 1. IDE & Maïeuticien 05 200 37 38 AKANA JUNOD 2. KALDE EDITH MIREILLE Sage-Femme 05 351 40 15 BETOU BOUENI PULCHERIE 3. Sage-Femme 05 515 69 80 BETOU MICHELLE NSIMBA MOUNGONDO 4. Animateur social 05 200 37 26 BETOU ALBERT MILONGO LUGEMBA PIERRE 5. Psychologue 05 020 03 03 BETOU CANISIUS 6. MOUNTOU ALIX CYBELLE Psychologue 05 200 37 30 GAMBOMA NSILOULOU MANTSANGA 7. Sage-Femme 05 329 19 99 GAMBOMA STELLA 8. NSIMBA NARICE SYLVERE Sage-Femme 05 594 16 43 KINDAMBA 9. TOUADY ROCH FREDDY Psychologue 05 536 74 05 KINDAMBA GONGOLO BENEDICTE 10. Animatrice sociale 05 525 00 19 KINDAMBA NADEGE 11. BOUKAKA LYLIAN Psychologue 05 536 73 70 KINKALA 12. MANTINOU OLGA SOLANGE Sage-Femme 05 536 73 68 KINKALA SONGOLIA DILA DJHYPSIE 13. Animatrice sociale 05 733 26 90 KINKALA MIRIAM NGOUALA MOUKENGUE 14. Psychologue 05 200 37 23 MOSSAKA GENIDOLE 15. BAKALA KIHANGA EUDOXIE Sage-Femme 05 772 37 34 MOSSAKA 50 DIABAZEBI BIBILA 16. Sage-Femme 05 572 20 67 POINTE-NOIRE CHRISTELLE ANNA VOUKISSA VOUKA JULMOND 17. Psychologue 05 536 73 74 POINTE-NOIRE REL Programme Associate 18. LOKO NADINE LAETITIA 05 521 98 26 Bureau UNFPA loko@unfpa.org NPO 19. BILOMBO BRUNO EDGARD 05 551 11 00 Bureau UNFPA bilombo@unfpa.org 51 Annexe 4 : Fiches relatives aux plaintes d’EAS/HS Exemplaire 1. Fiche de réception de plaintes liées aux VBG/EAS/HS Partie 1 (fiche d’enregistrement du nom/code et de consentement) Formulaire de réception de plaintes liées À L’EAS/HS (partie 1) Instructions : Ce formulaire doit être rempli par un prestataire de services d’EAS/HS dès la réception d’un incident d’EAS/HS lié au projet afin d’enregistrer le nom, le code, et le consentement du/de la survivant(e), y compris si le/la plaignant(e) n’a pas consenti à être renvoyé(e) auprès du MGP. Si le/la victime n’a pas consenti à être renvoyé auprès du MGP, veuillez ajouter la plainte dans la base de données, mais ne recueillez pas d’informations détaillées dans le formulaire de réception de plaintes (partie 2). Ce formulaire doit être archivé à part les autres outils de documentation et ne devrait pas être partagé. Avant le début de l’entretien, le prestataire de services devrait rappeler à son client que tous les renseignements fournis demeureront confidentiels et traités avec soin. Ces informations ne seront partagées que sur son consentement avec le MGP de la localité. Elle/il peut refuser de répondre à n’importe quelle question. Nom du/de la plaignant(e) : Code de la plainte : (Il est possible d’utiliser soit le code d’incident GBVIMS, ou tout autre code généré pour documenter l’incident d’EAS/HS au sein du prestataire. Il est important que l’utilisation du code relie la plainte aux données conc ernant la prestation de services pour les cas de VBG/EAS/HS. Bien que ces données ne doivent pas être divulguées au projet, elles sont importantes pour le suivi des dossiers par les prestataires et pour garder des liens entre l’identité du/de la survivant(e) et le code désigné.) Numéro de téléphone/adresse du/de la plaignant(e) : Le/la plaignant(e) a-t-il/elle consenti à être orienté(e) vers le MGP ? Oui � Non � N.B Cette information doit être conservée séparément du reste du formulaire de réception de plaintes liées aux VBG/EAS/HS (partie 2), dans une armoire sécurisée et verrouillée. 52 Exemplaire 2. Fiche de réception de plaintes liées aux VBG/EAS/HS Partie 2 (Fiche de consentement et de description des faits) Formulaire de réception de plaintes liées aux VBG/EAS/HS (partie 2) Instructions : Ce formulaire doit être rempli par un prestataire de services d’EAS/HS dès la réception d’un incident d’EAS/HS lié au projet, et seulement dans sa totalité, si le/la plaignant a consenti à être renvoyé(e) auprès du MGP de la localité. Si le/la victime n’a pas donné son consentement, seulement la première partie du formulaire doit être remplie. Ce formulaire doit être archivé à part le formulaire d’enregistrement et les informations saisies dans la base de données des plaintes de VBG/EAS/HS utilisée par le prestataire. Avant le début de l’entretien, le prestataire de services devrait rappeler à son client que tous les renseignements fournis demeureront confidentiels et traités avec soin. Ces informations ne seront partagées que sur son consentement avec le MGP. Elle/il peut refuser de répondre à n’importe quelle question. Partie A : Le/la plaignant(e) a-t-il/elle consenti à être renvoyé(e) auprès du MGP ? Oui � Non � SI OUI, veuillez remplir le formulaire dans sa totalité. SI NON, veuillez demander le consentement du (de la) plaignant(e) uniquement pour partager, de façon anonyme, 1) le code de la plainte, 2) le type d’incident rapporté ainsi que la date et la zone de l’incident, 3) le lien de l’auteur présumé avec le projet (si connu), et 4) l’âge et le sexe du/de la survivant(e). Expliquer que cette information ne sera utilisée par le projet que dans l’objectif de recueillir des informations sur les risques créés par le projet pour la sécurité et le bien- être des femmes et filles dans leur communauté et de prendre des mesures afin d’atténuer ces risques. Aucune donnée spécifique à l’incident en question, y compris l’identité du/de la victime, la localisation spécifique, etc., ne sera partagée en dehors du prestataire. Le/la plaignant(e) a-t-il/elle consenti à partager les données notées ci-dessus ? Oui � Non � Si OUI, veuillez remplir ci-dessous uniquement la date de la réception de la plainte, le code de la plainte, l’âge et le sexe du/de la victime, la date et la zone de l’incident, le lien de l’auteur présumé avec le projet (si connu), et le type de VBG/EAS/HS. Si NON, veuillez ne pas remplir le reste du formulaire. 53 Partie B : • Date de la réception de la plainte (jour, mois, année) : • Code de la plainte : • Âge et sexe du/de la victime : • Fille (<18) � • Femme (>=18) � • Garçon (<18) � • Homme (>=18) � • Heure, zone et date de l’incident rapportés par le/la victime : • Le nom/surnom/identité de l’auteur(s) présumé(s) est-il connu ? Connu � Inconnu � • Nom(s) :__________________________________________________ • Fonction(s), si connue(s) :__________________________________________________ Selon le/la plaignant(e), veuillez vérifier si l’auteur présumé est lié au projet : Oui � Non � Inconnu � Fonction de l’auteur présumé (si connu) : • Personnel d’entreprises congolaises ou sous-traitantes � • Personnel de la mission de contrôle. � • Personnel UGP • Personnel sanitaire • Personne administrative � • Inconnu � • Autres � Prière d’inclure une description physique de l’auteur présumé, si possible : L’identité des témoins le cas échéant : Compte rendu précis de ce qui a été dit par le/la victime : Type de VBG rapporté (classification GBVIMS) : • Exploitation Sexuelle � • Abus sexuels � • Harcèlement sexuel � • Autres � • Aucun incident d’EAS/HS vérifié � Quelqu’un d’autre est-il au courant ou a-t-il été mis au courant de la situation ? Oui � Si possible, identifier qui ?______________________________ Non � Le/la plaignant(e) a-t-il/elle reçut des services (y compris le référencement vers d’autres prestataires de services) ? Oui � Non� SI OUI, préciser les services reçus : Médicaux � 54 Psychosociaux � Juridiques � De sûreté/sécurité � Autres � Veuillez spécifier : Est-ce que le/la victime, si différent(e) du/de la plaignant(e), a reçu des services (y compris le référencement vers d’autres fournisseurs de services) ? Oui � Non� Inconnu � SI OUI, préciser les services reçus : Médicaux � Psychosociaux � Juridiques � De sûreté/sécurité � Autres � Veuillez spécifier : Autres observations pertinentes du prestataire : N.B : Cette information doit être conservée séparément du reste du formulaire de réception de plaintes liées À L’/EAS/HS (partie 1), dans une armoire sécurisée et verrouillée. Exemplaire 3 : Fiche de consentement des plaintes liées à l’EAS/HS (pour les non-victimes) Formulaire de consentement pour la divulgation des informations Le présent formulaire doit être lu au/à la plaignant(e) (si ce n’est pas le/la victime) dans sa langue maternelle. Il devrait être clairement expliqué au/à la client(e) qu’il/elle peut choisir l’une ou aucune des options répertoriées. Si le/la plaignant(e) est le/la victime, utiliser le formulaire de consentement standard sur l’EAS/HS. Je, ___________________________________________________, donne mon accord à (Nom de l’organisation) de partager des informations sur l’incident que je leur ai signalé tel qu’expliqué ci-dessous : 1. Je comprends qu’en donnant mon accord ci-dessous, je donne à (Nom de l'organisation) l’autorisation de partager des informations de mon rapport d’incident du cas spécifique avec le prestataire de service(s) que j’ai indiqué, pour que je puisse déposer une plainte. Je comprends que les informations partagées seront traitées en toute confidentialité et avec tout respect, et partagées uniquement avec les personnes impliquées dans la gestion de la plainte et la réponse. Je comprends que le partage de ces informations signifie q u’une personne parmi les experts en sauvegardes sociaux du Projet peut venir me parler. En tout cas, j’ai le droit 55 de changer d’avis au sujet du partage d’informations avec l’équipe de gestion des plaintes désignée du Projet. L'autorisation devra être marquée par le/la plaignant(e): Oui � Non � (Ou le parent/tuteur si le/la plaignant(e) est âgé(e) de moins de 18 ans) 2. J’ai été informé(e) de et j’ai compris que certaines données, qui ne m’identifient pas, peuvent également être partagées pour la rédaction de rapports. Toute information partagée ne sera pas spécifique à moi ou à l’incident. Il n’y aura aucun moyen pour quelqu’un de m’identifier sur la base des informations qui ont été partagées. Je comprends que les informations partagées seront traitées avec confidentialité et respect. L'autorisation devra être marquée par le/la plaignant(e): Oui � Non � (Ou le parent/tuteur si le/la plaignant(e) est âgé(e) de moins de 18 ans) Signature/Empreinte de pouce du/de la plaignant(e): (Ou du parent/tuteur si le/la plaignant (e) est âgé(e) de moins de 18 ans) ________________________________________________________ Code de l’agent: __________________________________ Date: _________________ Nom du/de la plaignant(e) : _________________________________________________ Numéro de contact : _______________________________________________________ Adresse : ________________________________________________________________ 56 Exemplaire 4. Fiche de vérification des faits pour la structure faisant la vérification Formulaire de vérification des faits Instructions : Ce formulaire doit être rempli et mis à jour par la structure faisant l’examen de la plainte pendant le processus de vérification des faits. Si les détails doivent être modifiés par la structure, les mises à jour doivent être marquées avec la date de la mise à jour. Aucune donnée ne devrait être supprimée du formulaire. Toutes les informations peuvent être remplies en même temps. L’état de l’incident devrait être mis à jour dans la base de données de la plainte après chaque réunion de la structure. Date de réception de la plainte (du prestataire de services) (jour, mois, année) : Code de la plainte (tel que rapporté par le prestataire de services) : Âge et sexe du/de la victime : Fille (<18) � Femme (>=18) � Garçon (<18) � Homme (>=18) � Lien de l’auteur présumé au projet : Oui � Non � Inconnu � Nom de l’auteur présumé (si connu) : Fonction de l’auteur présumé (si connu) : • Personnel d’entreprises congolaises ou sous-traitantes � • Personnel d’entreprises étrangères ou sous-traitantes � • Personnel de la mission de contrôle. � • Personnel UGP � • Personnel sanitaire � • Personne administrative � • Inconnu � • Autres � Heure, zone et date de l’incident rapportés par le/la victime : L’incident a-t-il été confirmé comme crédible après vérification ? Oui � Non � Vérification en cours � Type de VBG rapporté (classification GBVIMS) : • Exploitation Sexuelle � • Abus sexuels � • Harcèlement sexuel � • Autres � 57 • Aucun incident d’EAS/HS vérifié � Le/la plaignant(e) a-t-il/elle reçut des services (y compris le référencement vers d’autres prestataires de services) ? Oui � Non� SI OUI, préciser les services reçus : Médicaux � Date : Psychosociaux � Date : Juridiques � Date : De sûreté/sécurité � Date : Autres � Veuillez spécifier : Date : Est-ce que le/la victime, si différent(e) du/de la plaignant(e), a reçu des services (y compris le référencement vers d’autres fournisseurs de services) ? Oui � Non� Inconnu � SI OUI, préciser les services reçus : Médicaux � Psychosociaux � Juridiques � De sûreté/sécurité � Autres � Veuillez spécifier : Date de clôture de la vérification : Date de notification du gestionnaire de l’auteur : Nom du gestionnaire : Date de notification du/de la plaignant(e) des résultats : Notification de la mise en œuvre des actions reçues : Oui � Non � Date de la réception : Action adoptée : Aucune action/sanction � Blâme � Réprimande � Mise à pied � Licenciement avec préavis� Licenciement sans préavis� Autres actions � Veuillez préciser : Mise en œuvre de l’action/sanction vérifiée : Oui � Non � Non applicable � Date de la vérification : Noter ci-dessous toute communication de suivi avec le/la plaignant(e) (par le prestataire de services et/ou directement par la structure faisant l’examen, uniquement où strictement nécessaire). 58 Par exemple : Quand / si un examen a commencé, ou que la plainte a été déterminée d’avoir une base insuffisante pour continuer ; quand la vérification a été conclue ; les résultats de la vérification. Il peut également inclure les préoccupations soulevées par le/la victime à travers le processus de vérification (tel que communiqué par le prestataire), si le/la victime a choisi de déposer une plainte, etc. (Ajouter des pages si nécessaire.) N.B : Ces informations devraient être conservées en toute sécurité, dans un lieu sécurisé et verrouillé, avec un accès strictement limité. 59 Annexe 5 : Codes de conduite --------------- MINISTERE DE LA SANTE ET DE LA POPULATION ---------------- Projet de Riposte d’Urgence au COVID-19 ---------------- Financement Additionnel 3 Code de Conduite Individuel pour la Prévention des Violences Basées sur le Genre (VBG), l’Exploitation et Abus Sexuels et le Harcèlement Sexuel. 60 Code de Conduite du personnel Les actes de discrimination, harcèlement, et violences ci-dessous sont formellement interdits et sévèrement réprimés : 1. Tout acte de discrimination dans les interactions avec la communauté locale ou entre le personnel du projet sur la base de la race, couleur, sexe, âge, religion, langue, état civil, situation de famille, conviction politique, appartenance nationale, ethnique ou sociale, handicap physique ou mental, naissance, orientation sexuelle, identité de genre, ou tout autre statut. 2. Tout acte de harcèlement sexuel, ou langage ou comportement inapproprié, harcelant, menaçant, abusif, provocant sexuellement, dégradant ou culturellement déplacé. 3. Tout acte de violence, y compris la violence sexuelle et/ou sexiste, qui peut causer des souffrances physiques, psychologiques, ou sexuelles, la menace de tels actes, la contrainte, et la privation de liberté. 4. Tout acte d’exploitation ou abus de pouvoir, y compris l’exploitation et l’abus sexuels, tel que l’échange d’argent, d’emploi, de biens, ou de services contre les rapports sexuels, qui inclut les faveurs sexuelles ou d’autres formes de comportement humiliant, dégradant, ou abusif. 5. L’emploi et l’exploitation des enfants au sein de l’entreprise, ce qui incluent l’abus sexuel ou d’autres comportements inappropriés à l’égard des enfants, y compris les rapports sexuels et le mariage précoce ; en plus, la sécurité et protection des enfants dans les zones du projet et aussi dans les environs des chantiers du projet doivent être aussi assurées. La commission des actes interdits et énumérés ci-haut sera immédiatement sanctionnée par un licenciement dès la première constatation de la faute, avec transmission des éléments caractéristiques de la faute pour les poursuites judiciaires par l’autorité publique compétente s’il est signalé (avec le consentement éclairé du/de la survivant(e)). En plus, tout acte d’agissement répété du harcèlement ayant pour objet ou effet une dégradation des conditions de travail susceptibles de porter atteinte aux droits et à la dignité, d’altérer sa santé physique ou compromettre son avenir professionnel, sera passible d’une sanction disciplinaire pour tout employé. Finalement, aucun salarié ne peut être sanctionné, licencié ou faire l’objet d’une mesure discriminatoire pour avoir subi ou refusé de subir les actes ou agissements définis ci-dessus ou pour avoir témoigné de tels actes ou agissements ou les avoir relatés ou signalés auprès de sa hiérarchie. L’employé reconnait que participer à des actes de VBG, EAS et HS lorsqu’on est employé par le projet – que ce soit sur le lieu de travail, dans les alentours du lieu de travail, dans le camp des travailleurs, à proximité des camps ou dans les communautés limitrophes – constitue une violation du présent code. 61 L’employé accepte de : - Assister et participer activement aux cours de formation liés aux VBG, EAS et HS, tel que requis par l’employeur ; - Adhérer à une politique de zéro-alcool pendant les heures de service, et s’abstenir de l’usage de stupéfiants ou d’autres substances, qui peuvent altérer les facultés en tout temps ; - Traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans), et les hommes sans distinction de race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, fortune, infirmité, naissance ou toute autre situation ; - Ne pas utiliser un langage ou un comportement envers les femmes, les enfants ou les hommes qui n’est pas approprié ou qui est harcelant, abusif, sexuellement provocant, humiliant ou pas adapté ; - Ne pas se livrer au harcèlement sexuel, par exemple, en faisant des avances sexuelles importunes, des demandes de faveurs sexuelles, et d’autres comportements physique ou verbal, de nature sexuelle, y compris les actes subtils de tels comportements (par exemple, regarder quelqu’un de haut en bas ; les baisers, les hurlements ou bruits de claquement ; traîner autour de quelqu’un ; siffler et chahuter; donner des cadeaux personnels ; faire des commentaires sur la vie sexuelle de quelqu’un, etc.) ; - Ne pas solliciter des faveurs sexuelles en étant engagé par le projet (par exemple, faire des promesses ou un échange de traitement favorable, y compris de l’argent, dépendant d’actes sexuels) ou d’autres formes d’humiliation, de dégradation ou d’exploitation ; - Ne pas participer à des contacts ou à des activités sexuelles avec des enfants – notamment à la sollicitation malveillante des enfants – ou à des contacts par le biais des médias numériques ; la méconnaissance de l’âge de l’enfant ne peut être invoquée comme moyen de défense ; le consentement de l’enfant ne peut pas non plus constituer un moyen de défense ou une excuse ; - Ne pas s’engager dans des relations avec des enfants de moins de 1 8 ans, y compris épouser une fille de moins de 18 ans ; - Ne pas avoir d’interactions sexuelles avec des membres des communautés avoisinantes ; cette définition inclut les relations impliquant le refus ou la promesse de fournir effectivement un avantage (monétaire ou non monétaire) aux membres de la communauté en échange d’une activité sexuelle – une telle activité sexuelle est jugée « non consensuelle » dans le cadre du présent Code ; - Signaler auprès du Mécanisme de Gestion des Plaintes, au superviseur/responsable de l’institution toute suspicion ou actes réels de VBG, EAS et HS par un autre travailleur ou tout projet d’infractions au présent code de conduite. 62 Sanctions : Je comprends que si je contreviens au présent code de conduite individuel, mon employeur prendra des mesures disciplinaires qui pourraient inclure : 1. L’avertissement informel; 2. L’avertissement formel; 3. La formation complémentaire: 4. La perte d’au plus une semaine de salaire. 5. La suspension de la relation de travail (sans solde), pour une période minimale d’un mois et une période maximale de six mois ; 6. Le licenciement ; 7. Le renvoi à la police ou à d’autres autorités, au besoin, uniquement avec le consentement du/de la survivant(e). Je comprends que j’éviterai les actes ou les comportements qui pourraient être interprétés comme des VBG, EAS et HS. Tout acte de ce genre constituera une violation du présent code de conduite. Je reconnais par les présentes avoir lu le code de conduite précité, j’accepte de me conformer aux normes qui y figure nt et je comprends mes rôles et responsabilités en matière de prévention et d’intervention dans les cas liés aux VBG, EAS et HS. Je comprends que tout acte incompatible avec le présent code de conduite ou le fait de ne pas agir conformément au présent code de conduite pourrait entraîner des mesures disciplinaires et avoir des répercussions sur mon emploi continu. Signature: Nom en toutes lettres : Titre / Fonction : Date : 63 Annexe 6 : Codes de conduite --------------- MINISTERE DE LA SANTE ET DE LA POPULATION ---------------- Projet de Riposte d’Urgence au COVID-19 ---------------- Financement Additionnel 3 Code de Conduite de l’Entreprise pour la Prévention des Violences Basées sur le Genre (VBG), l’Exploitation et Abus Sexuels et le Harcèlement Sexuel. 64 L'entreprise s'engage à créer et à maintenir un environnement dans lequel la violence basée sur le genre (VBG), l’Exploitation et les Abus Sexuels et le Harcèlement Sexuel (EAS/HS) n’aient pas lieu – elles ne seront tolérées par aucun employé, sous-traitant, fournisseur, associé ou représentant de l'entreprise. Par conséquent, pour s'assurer que toutes les personnes impliquées dans le projet soient conscientes de cet engagement, l'entreprise s'engage à respecter les principes fondamentaux et les normes minimales de comportement suivants, qui s'appliqueront sans exception à tous les employés, associés et représentants de l’entreprise, y compris les sous-traitants et les fournisseurs. Généralités 1. L'entreprise - et par conséquent tous les employés, associés, représentants, sous- traitants et les fournisseurs - s'engage à respecter toutes les lois, règles et réglementations nationales pertinentes. 2. L'entreprise s'engage à mettre intégralement en œuvre son « Plan de gestion environnementale et sociale des entrepreneurs » (E-PGES). 3. L'entreprise s'engage à traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans) et les hommes avec respect, indépendamment de leur race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, niveau de richesse, handicap, citoyenneté ou tout autre statut. Les actes de VBG/EAS/HS constituent une violation de cet engagement. 4. L'entreprise s'assure que les interactions avec les membres de la communauté locale aient lieu dans le respect et en absence de discrimination. 5. Les langages et comportements qui soient avilissants, menaçants, harcelants, injurieux, inappropriés ou provocateurs sur le plan culturel ou sexuel sont interdits parmi tous les employés, associés et représentants de l'entreprise, y compris les sous- traitants et les fournisseurs. 6. L'entreprise suivra toutes les instructions de travail raisonnables (y compris celles qui concernent les normes environnementales et sociales). 7. L'entreprise veillera à ce que le plan de gestion de l’hygiène et de la séc urité au travail (HST) du projet soit efficacement mis en œuvre par le personnel de l'entreprise, ainsi que par les sous-traitants et les fournisseurs. 8. L’entreprise : (i). Interdira la consommation d’alcool pendant le travail ; (ii). Interdira l'usage de stupéfiants ou d'autres substances qui peuvent altérer les facultés à tout moment. Violences Basées sur le Genre, Exploitation et Abus Sexuels, Harcèlement Sexuel 65 Les actes de VBG/EAS/HS constituent une faute grave et peuvent donc donner lieu à des sanctions, y compris des pénalités et/ou le licenciement, et, le cas échéant, le renvoi à la police pour la suite à donner. 9. Toutes les formes de VBG/EAS/HS, sont inacceptables, qu'elles aient lieu sur le lieu de travail, dans les environs du lieu de travail, dans les camps de travailleurs ou dans la communauté locale. (i). Harcèlement sexuel - par exemple, il est interdit de faire des avances sexuelles indésirées, de demander des faveurs sexuelles, ou d'avoir un comportement verbal ou physique à connotation sexuelle, y compris des actes subtils. (ii). Exploitation et abus sexuels - tout abus ou tentative d’abus de position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles est prohibé. 10. Tout contact ou activité sexuelle avec des enfants de moins de 18 ans, y compris par le biais des médias numériques, est interdit. La méconnaissance de l’âge de l’enfant ne peut être invoquée comme moyen de défense. Le consentement de l’enfant ne peut pas non plus constituer un moyen de défense ou une excuse. 11. Les interactions sexuelles entre les employés de l'entreprise (à quelque niveau que ce soit) et les membres des communautés environnantes sont interdites. Cela comprend les relations impliquant la rétention/promesse d’un avantage (monétaire ou non monétaire) aux membres de la communauté en échange d'une activité sexuelle - une telle activité sexuelle est considérée comme « non consensuelle » aux termes du présent Code ; 12. Outre les sanctions appliquées par l’entreprise, des poursuites judiciaires à l’encontre des auteurs d'actes de VBG/EAS/HS seront engagées, le cas échéant ; 13. Tous les employés, y compris les bénévoles et les sous-traitants, sont fortement encouragés à signaler les actes présumés ou réels de VBG/EAS/HS commis par un collègue, dans la même entreprise ou non. Les rapports doivent être présentés conformément aux Procédures d'allégation d’actes de VBG/EAS/HS du projet. 14. Les gestionnaires sont tenus de signaler les actes présumés ou avérés de VBG/EAS/HS et d'agir en conséquence, car ils ont la responsabilité du respect des engagements de l'entreprise et de tenir leurs subordonnés directs pour responsables de ces actes. Mise en œuvre : Pour veiller à ce que les principes énoncés ci-dessus soient efficacement mis en œuvre, l’entreprise s’engage à faire en sorte que : 15. Tous les gestionnaires signent le « Code de conduite des gestionnaires » du projet, qui présente dans le détail leurs responsabilités, et consiste à mettre en œuvre l es engagements de l'entreprise et à faire respecter les obligations du « Code de conduite individuel ». 16. Tous les employés signent le « Code de conduite individuel » du projet confirmant leur engagement à ne pas entreprendre des activités entraînant les VBG/EAS/HS. 66 17. Les Codes de conduite de l'entreprise et individuels doivent être affichés bien en vue dans les camps de travailleurs, dans les bureaux et dans les lieux publics de l'espace de travail. Les exemples de ces espaces sont les aires d'attente, de repos et d’accueil des sites, les cantines et les centres de santé. 18. Les copies affichées et distribuées du Code de conduite de l'entreprise et du Code de conduite individuel doivent être traduites dans la langue appropriée utilisée dans les zones du chantier ainsi que dans la langue maternelle de tout personnel international. 19. Une personne désignée doit être nommée « Point focal » de l'entreprise pour le traitement des questions de VBG/EAS/HS. 20. Un Plan d'action efficace doit être élaboré, ce dernier doit comprendre au minimum les dispositions suivantes : (i). La Procédure d’allégation des incidents de VBG/EAS/HS pour signaler les incidents de VBG/EAS/HS par le biais du Mécanisme de règlement des plaintes ; (ii). Les mesures de responsabilité et confidentialité pour protéger la vie privée de tous les intéressés ; et (iii). Le Protocole d’intervention applicable aux survivant(e)s et aux auteurs de VBG/EAS/HS 21. L'entreprise doit mettre en œuvre de manière efficace le Plan d'action Viole nces Basées sur le Genre, Exploitation et Abus Sexuel et Harcèlement Sexuel (VBG/EAS/HS) final convenu. 22. Tous les employés doivent suivre un cours d'orientation avant de commencer à travailler sur le chantier pour s'assurer qu'ils connaissent les engagements de l'entreprise à l'égard des Codes de conduite sur les VBG/EAS/HS du projet. 23. Tous les employés doivent suivre un cours de formation obligatoire une fois par trimestre pendant toute la durée du contrat, à partir d’une première formation au moment de l’entrée en service avant le Code de conduite et Plan d'action VBG/EAS/HS Je reconnais par les présentes avoir lu le Code de conduite de l'entreprise ci-dessus et j'accepte, au nom de l'entreprise, de me conformer aux normes qui y figurent. Je comprends mon rôle et mes responsabilités de prévenir et combattre les actes de VBG/EAS/HS. Je comprends que toute action incompatible avec le présent Code de conduite de l'entreprise ou le fait de ne pas agir conformément au présent Code de conduite de l'entreprise peut entraîner des mesures disciplinaires. Nom de l’entreprise : _________________________ Signature : _________________________________ Nom et Prénoms : ___________________________ Titre : _____________________________________ 67 Lieu et Date : _______________________________ 68