UNION DES COMORES Unité – Solidarité – Développement ******** MINISTERE DE L’ENERGIE, DE L’EAU ET DES HYDROCARBURES -------------------- PROJET D’ACCES A L’ENERGIE SOLAIRE AUX COMORES (PAESC) -------------------- Agence d’Exécution du Projet (AEP) ********************* PLAN DE REINSTALLATION (PR) RELATIF A LA LIGNE D’INTERCONNEXION BAMBAO MTSANGA – TRENANI NDZOUANI VERSION FINALE Avril 2024 TABLE DES MATIERES LISTE DES ANNEXES ...................................................................................................................... vii LISTE DES ABBREVIATIONS ET SIGLES ................................................................................. viii RESUME EXECUTIF .......................................................................................................................... x EXECUTIVE SUMMARY ................................................................................................................ xix MUHTASWAR WAMTRYLIO NDZIANI .................................................................................. xxvii 1. INTRODUCTION ......................................................................................................................... 1 2. DESCRIPTION DU PROJET ...................................................................................................... 1 2.1. Composantes du Projet ......................................................................................................... 2 2.2. Présentation du sous projet « ligne d’interconnexion » ..................................................... 2 2.3. Activités du sous projet ......................................................................................................... 3 3. EFFETS POTENTIELS DE CETTE ACTIVITE...................................................................... 3 3.1. Les impacts positifs ............................................................................................................... 5 3.2. Les impacts négatifs .............................................................................................................. 5 3.3. Les mesures d’atténuation :.................................................................................................. 5 4. BUT ET OBJECTIFS DU PR ...................................................................................................... 5 4.1. But du PR ............................................................................................................................... 5 4.2. Objectifs du PR ...................................................................................................................... 6 4.3. Objectifs spécifiques du PR .................................................................................................. 6 5. RECENSEMENT ET ETUDES SOCIO-ECONOMIQUES DE LA ZONE DE LA LIGNE . 6 5.1. Identification des personnes affectées .................................................................................. 6 5.2. Age de la population .............................................................................................................. 7 5.3. Activité économique .............................................................................................................. 7 5.4. Terres de cultures affectées .................................................................................................. 7 5.5. L’impact foncier du projet ................................................................................................... 7 5.6. Régime foncier ....................................................................................................................... 7 5.7. Bâtiments et structures affectés ........................................................................................... 7 5.8. Arbres et biens affectés ......................................................................................................... 7 5.9. Occupation du sol le long du corridor ................................................................................. 8 5.10. Groupe vulnérable ............................................................................................................. 9 6. CADRE JURIDIQUE RELATIF AU PLAN DE REINSTALLATION ................................ 10 6.1. Disposition de la législation nationale ................................................................................ 10 6.1.1. Le régime foncier en Union des Comores .................................................................. 10 6.1.2. Cadre législatif et réglementaire de l’Union des Comores....................................... 11 6.1.3. Mécanisme légal d’atteinte à la propriété privée en Union des Comores............... 12 6.1.4. Mécanisme de compensation ...................................................................................... 12 iii 6.2. Dispositions du Groupe de la Banque Mondiale............................................................... 13 6.2.1. Les Normes Environnementales et Sociales de la Banque Mondiale ...................... 13 6.2.2. La Norme Environnementale et Sociale n°5 ............................................................. 14 6.2.3. Norme Environnementale et Sociale n°10 de la Banque Mondiale relative à la mobilisation des Parties Prenantes et diffusion de l’information ........................................... 15 6.3. Comparaison de la législation comorienne avec la NES 5 de la Banque ........................ 16 6.4. Dispositions juridiques considérées dans le développement du présent PR ou à considérer durant la mise en œuvre ............................................................................................... 31 6.4.1. Indemnisation pour droit de passage et restriction d’usage .......................................... 31 6.4.2. Dispositions relatives à la ‘’date limite d’éligibilité (Cut-off date)’’ ............................. 31 6.4.3. Dispositions relatives au ‘’Cas de personnes empiétant la zone du projet après la date limite d’éligibilité’’ ...................................................................................................................... 31 6.4.4. Dispositions relatives à la ‘’Catégorisation des personnes affectées’’ .......................... 31 6.4.5. Dispositions relatives aux ‘’Recensement, inventaire, évaluation sociale pour l’identification des personnes affectées et les bénéficiaires des droits’’.................................. 32 6.4.6. Dispositions relatives à ‘’ la Nature et valeurs de l’indemnisation’’............................. 32 6.4.7. Dispositions relatives aux ‘’Groupes vulnérables’’ ........................................................ 32 6.4.8. Dispositions relatives aux ‘’Normes et taux d’indemnisation’’ ..................................... 33 6.4.9. Dispositions relatives aux ‘Modes de compensation’’ .................................................... 33 6.4.10. Dispositions relatives aux ‘’Prise de possession des terres (acquisition de terres) et des actifs’’..................................................................................................................................... 33 6.4.11. Dispositions relatives aux ‘’Modalités de processus de décision, accès à l’information’’ ............................................................................................................................. 34 6.4.12. Dispositions relatives aux ‘’Participation des femmes au processus de consultation’’ 34 6.4.13. Dispositions relatives aux ‘’Mécanisme de gestion des plaintes’’ ............................... 34 6.4.14. Dispositions relatives aux ‘’Résolution des difficultés liées à l’indemnisation’’ ........ 34 6.4.15. Dispositions relatives aux ‘’Procédures de suivi et évaluation de la mise en œuvre des plans de réinstallation, rapports de suivi’’ ................................................................................ 35 6.4.16. Dispositions relatives aux ‘’Achèvements de la mise en œuvre du plan et audit y relatif’’ 35 6.4.17. Dispositions relatives aux ‘’Documentation des transactions et des mesures associées aux activités de réinstallation’’................................................................................................... 35 6.4.18. Dispositif institutionnel de la réinstallation................................................................... 35 6.4.19. Dispositions relatives à la mobilisation et à la consultation des parties prenantes .... 36 6.4.20. Dispositions relatives à la conservation et la publication du dossier de la participation des parties prenantes ............................................................................................ 36 6.4.21. Dispositions relatives au plan de mobilisation des parties prenantes ......................... 36 6.4.22. Dispositions relatives à la diffusion des informations .................................................. 36 6.4.23. Dispositions relatives aux langues de diffusion des informations ............................... 36 iv 7. CADRE INSTITUTIONNEL DE MISE EN ŒUVRE DU PR - ROLES ET RESPONSABILITES DE CHAQUE INSTITUTION ..................................................................... 36 8. ADMISSIBILITE ........................................................................................................................ 39 8.1. Ayant droits, évaluation des droits et éligibilité................................................................ 39 8.2. Principes et taux applicables pour la compensation......................................................... 40 9. EVALUATION DES PERTES ET MESURES D’INDEMNISATIONS ............................... 41 9.1. Principes d’indemnisation .................................................................................................. 41 9.2. Modalités d’indemnisation ................................................................................................. 41 Tableau 9 : Récapitulatif - Evaluation des biens éligibles à compensation ................................ 49 9.3. Méthodes d’évaluation des compensations et indemnisation .......................................... 49 9.3.1. La terre sous les supports (pylônes) ............................................................................... 49 9.3.2. La terre de l’emprise sauf sous les pylônes ................................................................... 50 9.3.3. La terre des voies d’accès aux sites de construction ..................................................... 50 9.3.4. Le remplacement pour les terres titrées ou coutumières ............................................. 50 9.3.5. L’indemnisation pour perte de récoltes dans l’emprise de la ligne............................. 51 9.3.6. L’indemnisation pour perte d’arbres fruitiers et productifs....................................... 52 9.3.7. Indemnisation pour la perte d’arbres forestiers du domaine privées et national y compris les revenus ......................................................................................................................... 54 9.3.8. Bâtiments et structures affectés ..................................................................................... 54 9.3.9. Indemnisation pour les zones de pâturages perdus ...................................................... 54 9.3.10. Traitement des autres sites sacrés et biens culturels .................................................... 55 9.3.11. Stratégie de compensation .............................................................................................. 55 10. PARTICIPATION COMMUNAUTAIRE ................................................................................ 55 10.1. Participations publiques et des parties prenantes durant la préparation d’un PR 55 10.1.1. Synthèse des préoccupations des populations ........................................................... 56 10.1.2. Dispositions prises pour répondre aux préoccupations des PAP dans le PAR ...... 57 10.2. Participations et consultations publiques et des parties prenantes durant la mise en œuvre de ce PR ....................................................................................................................... 57 10.2.1. Contexte ............................................................................................................................ 58 10.2.2. Stratégie et démarche de la consultation ....................................................................... 58 10.2.3. Plan de communication ................................................................................................... 59 10.2.4. Le Plan de mobilisation des Parties Prenantes ......................................................... 59 11. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES ET DOLEANCES ...................................... 60 11.1. Objectifs du mécanisme de gestion des plaintes ........................................................... 60 11.2. Principes de traitement des plaintes et des doléances .................................................. 60 11.3. Informations et sensibilisation sur l’existence du MGP ............................................... 61 11.4. Catégories des plaintes et des doléances ........................................................................ 61 11.5. Description du mécanisme propose................................................................................ 62 v 11.5.1. Traitement de plaintes au niveau local ...................................................................... 63 11.5.2. Traitement de plaintes au niveau des autres acteurs du Projet .............................. 65 11.5.3. Traitement de plaintes touchant en même temps deux ou plusieurs acteurs principaux de mise en œuvre du Projet ..................................................................................... 66 11.6. Procédures de gestion des plaintes et doléances ........................................................... 66 11.7. Gestion des plaintes pour des cas spécifiques ............................................................... 68 11.8. Traitement des plaintes déposées directement au niveau de la banque mondiale ..... 69 11.9. Structure et opérationnalisation du MGP ..................................................................... 70 11.10. Budget pour la mise en œuvre du MGP ........................................................................ 70 12. SUIVI ET EVALUATION DE LA MISE EN ŒUVRE DU PR ............................................. 71 12.2.1. Audit interne ................................................................................................................ 72 12.2.2. Audit externe................................................................................................................ 72 13. CALENDRIER DE MISE EN ŒUVRE.................................................................................... 72 14. COUTS ET BUDGET DE LA MISE EN ŒUVRE DU PR ..................................................... 73 15. CONCLUSION ............................................................................................................................ 75 vi LISTE DES TABLEAUX Tableau 1 : Récapitulatif des impacts potentiels ligne d’interconnexion à Ndzouani ............... 3 Tableau 2 : Liste des arbres utilitaire impactés le long du corridor ........................................... 8 Tableau 3 : Liste des cultures impactées le long du corridor ..................................................... 8 Tableau 4 : Caractéristiques et répartition des ménages vulnérables ......................................... 9 Tableau 5 : Analyse comparative du cadre réglementaire national et la Norme Environnementale et Sociale n°5 de la Banque Mondiale ....................................................... 17 Tableau 6 : Matrice d’éligibilité. .............................................................................................. 40 Tableau 7 : Modalités d'indemnisation..................................................................................... 42 Tableau 8. Matrice de compensation........................................................................................ 43 Tableau 9 : Récapitulatif - Evaluation des biens éligibles à compensation ............................. 49 Tableau 10. Estimation des compensations relatives aux pertes de terres ............................... 51 Tableau 11. Estimation des compensations relatives aux pertes cultures vivrières et maraichères ............................................................................................................................... 51 Tableau 12. Estimation des compensations relatives aux pertes d’arbres fruitiers et productifs .................................................................................................................................................. 53 Tableau 13 : Résumé récapitulatif des indemnisations et compensations................................ 54 Tableau 14 : Les activités de consultation publiques ............................................................... 56 Tableau 15 : Catégorisation des plaintes reçues ....................................................................... 62 Tableau 16. Instances et processus de traitement de plaintes................................................... 65 Tableau 17 : Budget de mise en œuvre du MGP du projet ...................................................... 71 Tableau 18 : Calendrier de mise en œuvre du PR .................................................................... 72 Tableau 19 : Budget estimatif pour toutes les réinstallations................................................... 73 LISTE DES ANNEXES Annexe. 1. Modèle de fiche de plainte (01) ............................................................................. 76 Annexe. 2. Modèle de fiche de plainte (02) ............................................................................. 77 Annexe. 3. Modèle de registre d’enregistrement des plaintes.................................................. 78 Annexe. 4. Modèle de notification de la clôture d’une plainte ................................................ 79 Annexe. 5. Récapitulatifs des pertes par PAP .......................................................................... 80 Annexe. 6. Récapitulatifs des compensations par PAP ............................................................ 87 Annexe. 7. Fiches de présence lors des différentes consultations publiques ........................... 99 Annexe. 8. Analyse comparative entre la NES 10 et le cadre règlementaire national Comorien ................................................................................................................................................ 110 vii LISTE DES ABBREVIATIONS ET SIGLES ANACEP : Agence Nationale de Conception et d’Exécution des Projet AEP : Agence d’Exécution du Projet BM : Banque Mondiale BT : Basse Tension CEM : Champ Electromagnétique CES : Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale CICE : Comité Interministériel pour l’Environnement CIUC : Composante d'Intervention d'Urgence Conditionnelle CRL : Comité de Règlement de Litige PAESC : Projet d’Accès à l’Energie Solaire aux Comores PCE : Plan Comores Emergent DAO : Dossier d’Appel d’Offres DGE : Direction Générale de l’Environnement EIES : Étude d’Impact Environnemental et Social GBM : Groupe de la Banque mondiale GES : Gaz à effet de serre HSE : Hygiène, Santé et Environnement HT : Haute Tension IDA : International Développement Association MGP : Mécanisme de Gestion des Plaintes MT : Moyenne Tension Nb : Nombre NES : Normes Environnementales et Sociales ODP : Objectif du Projet OIT : Organisation Internationale de Travail OSC : Organisation de la Société Civile PAP : Personne Affectée par le Projet PR : Plan de Réinstallation PCE : Plan Comores Emergent PEES : Plan d'Engagement Environnemental et Social PGES : Plan de Gestion Environnementale et Sociale PGMO : Procédures de Gestion de la Main-d'Œuvre VBG : Violence Basée sur le Genre PV : Photovoltaïque SONELEC : Société Nationale d’Electricité UCP : Unité de Coordination du Projet viii Fiche récapitulative des bases des données du PR du sous projet de construction de la ligne d’interconnexion N° Variables Données 1 Iles Ndzouani 2 Régions traversés Ouani et Domoni Bambao Mtsanga, Bambao Mtrouni, 3 Communes Bazimini et Ouani Bambao Mtsanga, Ongoni Marahani, 4 Villages Chandra, Tsembehou, Bazimini, Koki, Patsy, Barakani, Gnantranga et Ouani. 5 Activités conduisant la réinstallation Construction de la ligne d’interconnexion Budgets contractés du sous projet Ligne 6 272 250 000 KMF d’interconnexion 7 Budget du PAR 302 307 170 KMF Nombre de personnes affectées par le sous projet 8 242 (PAP) 9 Nombre de ménages affectés 242 10 Nombre de femmes affectées 63 11 Nombre de personnes vulnérables affectées 145 12 Nombre de PAP majeures 242 13 Nombre de PAP mineures 0 Nombre total de personnes seulement assistées 14 4 (handicap physique) 15 Nombre de ménages ayant perdu une habitation 0 Superficie totale de terres perdues de façon 16 249 m2 permanente (ha) 17 Nombre de ménages ayant perdu des cultures 242 18 Nombre de structures entièrement détruites 0 19 Nombre de maisons détruites 0 Nombre total d’infrastructures 20 0 sociocommunautaires détruites ix RESUME EXECUTIF Contexte du projet Pour parvenir à s’aligner à la nouvelle orientation économique et de développement du pays, édictée dans la stratégie de développement « Plan Comores Emergent » (PCE) mise en œuvre depuis décembre 2019 et qui privilégie la transformation structurelle de son économie à travers des interventions ciblées et soutenues en faveur du secteur privé, le développement de l’accès à l’énergie est parmi les lignes directrices prioritaires citées par le PCE. Il est cependant constaté que le secteur énergie comorien souffre d’une insuffisance en infrastructures de production d’énergie alors que la demande énergétique en zones urbaines est en croissance permanente. Face à cette situation, le Gouvernement de l’Union des Comores a sollicité l’appui technique et financier du Groupe de la Banque mondiale (GBM), pour le développement du secteur de l’électricité, à travers l’amélioration de l’efficacité énergétique et des appuis institutionnels pour la bonne gouvernance du secteur. C’est dans ce cadre qu’est élaboré et développé ce « Projet d’accès à l’énergie solaire (PAESC) », dénommé « Projet » dans ce document. Ce Projet répond entièrement aux objectifs du Plan Directeur, favorable à la création d’un environnement propice à la mobilisation des investissements du secteur privé. Dans l’ensemble du territoire, le Projet PAESC permet de promouvoir le stockage d’énergie et la production de photovoltaïque sur le site de BAMBAO M’TSANGA pour le cas de l’île d’Anjouan, sur le site de DOIMBOINI pour le cas de la Grande Comores et le sit e de FOMBONI pour le cas de Mohéli. Description du projet Le projet vise à d'augmenter la capacité de production d'énergie renouvelable et d'améliorer la performance opérationnelle de la compagnie d’électricité. Le Projet a été conçu spécifiquement pour (i) mettre en place une plateforme technologique et institutionnelle forte pour l’expansion de l’énergie solaire photovoltaïque et leur stockage sur les trois îles (Grande Comores, Anjouan et Mohéli), (ii) soutenir une étape majeure vers l’amélioration de la qualité des services énergétiques et l’allégement de la pression budgétaire sur les finances publiques, (iii) d’améliorer la sécurité énergétique en réduisant la dépendance du Pays à l’importation d’hydrocarbures et en exploitant le potentiel en énergie solaire, (iv) atténuer la pauvreté en fournissant aux ménages des sources d’énergie moins chères et (v) augmenter les opportunités d’emploi et les opportunités économiques grâce à l’amélioration de la fourniture des services énergétiques. Le projet comprend 4 composantes : - Composante 1. Investissement dans la production et le stockage de l'énergie photovoltaïque (PV) et la modernisation du système • Sous-composante.1.1. Mise en place de Centrales photovoltaïques sur Grande Comore, Anjouan et Mohéli. • Sous-composante.1.2. Stockage de l’énergie par batteries sur Grande Comore, Anjouan et Mohéli. • Sous-composante.1.3. Modernisation, réhabilitation et automatisation du système x • Sous-composante.1.4. Compensation - Composante2. Redressement Commercial et Opérationnel de la SONELEC • Sous-composante.2.1. Extension géographique et améliorations du Système de Gestion Commerciale (SGC) de la SONELEC. • Sous-composante.2.2 : Déploiement d'une infrastructure de comptage avancée (ICA) - Composante 3. Assistance technique et gestion de projet • Sous-composante 3.1 : Coordination du projet par l’UCP. • Sous-composante 3.2 : Appui à la mise en œuvre du projet par l’AEP. • Sous-composante 3.3 : Assistance technique à la Gestion financière et la performance opérationnelle de la SONELEC. • Sous-composante 3.4 : Campagnes de communication et de sensibilisation basées sur le genre. - Composante 4. Composante d’Intervention d'Urgence Conditionnelle (CIUC). Présentation du sous projet « Ligne d’interconnexion d’Anjouan A Anjouan, il s’agit de construire une nouvelle ligne dédiée pour le transport de l’Energie Solaire produite à partir de la Centrale Photovoltaïque de BAMBAO MTSANGA vers la centrale thermique de NTRENANI en vue d’un performant mixage aux fins d’une production, d’une alimentation et d’une fourniture de l’électricité durable et de qualité à moindre coût à la hauteur des attentes des clients de la SONELEC d’Anjouan. Cette ligne d’interconnexion sera installée en parallèle avec la ligne opérationnelle existante de la SONELEC suivant ce corridor dans la mesure du possible. En vue du renforcement des capacités de la centrale thermique existante, il a été décidé de réaliser une ligne d’interconnexion dédiée au mixage entre l’électricité solaire et celle thermique au niveau de ladite centrale. Ceci étant, ce sous projet comporte près de 18 km de ligne allant de BAMBAO MTSANGA à TRENANI dans l’ile d’Anjouan. Les impacts potentiels du projet En plus de répondre à la demande potentielle en électrification permettant de favoriser la mise en place d’unités industrielles, d’élevage et de maraîchage, la mise en œuvre du projet créera de nouveaux emplois pour la population des villages traversés par la ligne pendant les travaux de constructions de la ligne et des pistes d’accès. L’aménagement des pistes d’accès facilitera la relance des activités économiques à travers l’écoulement des produits agropastoraux et artisanaux, la valorisation des produits de rente. A terme, tout ceci contribue à améliorer les conditions de vie de la population riveraine et notamment des femmes. Les activités relatives à l’usage du corridor de construction de la ligne, au dégagement des espaces requis en termes de terrain et des plantes pour étendre les câbles conducteurs et construire les massifs et pose des supports, au transport du matériel et à la présence des équipes et des équipements de construction auront des impacts négatifs sur les populations riveraines au corridor. Ce faisant, les activités de construction de la ligne d’interconnexion pourraient engendrer des impacts environnementaux et sociaux notamment la libération d’emprise et la réinstallation en termes de déplacement d’activités économiques, de perte d’activités agricoles, de moyens de xi production, de sources de revenus ou de moyens d’existence entre autres. Dans l’ensemble 242 personnes provenant de quatre communes (que sont les communes de Bambao Mtsange, Bambao Mtrouni, Bazimini et Ouani) et plus précisément dans les villages de Bambao Mtsanga, Ongoni Marahani, Chandra, Tsembehou, Bazimini, Koki, Patsy, Barakani, Gnantranga et Ouani seront affectées par la mise en œuvre du sous projet. Les impacts sociaux négatifs du sous projet sont principalement liés à la perte des arbres et cultures ainsi que la perte de terres sous les supports. Au total 947 arbres, 748 pieds de cultures et 249 m2 de terres seront impactés. Ces pertes concernent un total de 242 ménages. Parmi ces personnes affectées, on distingue 63 femmes et 145 PAP vulnérables. Dans le but de cerner lesdits impacts et proposer des mesures appropriées de réinstallation tout en se conformant aux dispositions, le projet a initié la réalisation du présent Plan d’Action de Réinstallation. Cadre général du PR L’objectif principal du PR est d’éviter que ce sous-projet « ‘Ligne d’interconnexion » qui est d’utilité publique ne porte préjudice aux populations et que dans tous les cas, celui -ci puisse être d’une manière ou d’une autre bénéfique à l’ensemble de la population. Une démarche méthodologique à 04 (quatre) étapes a été adoptée pour élaborer le présent PR dont : a- Travail de terrain sur le tracé du corridor de la ligne d’interconnexion ; b- Réunion d’information et de consultation avec les personnes susceptibles d’être affectées par le sous projet ; c- Réunion de cadrage de la mission avec les autorités municipales et les différentes parties prenantes locales notamment les personnes affectées par l’activité ; d- Réunion de synthèse avec les services compétents de la SONELEC. L’objectif spécifique du PR est d’atténuer les impacts du sous projet « ligne d’interconnexion » sur les personnes et leurs biens de manière à ce que ces personnes soient dans une situation meilleure ou à tout le moins égale à celle qui prévalait avant le projet. Pour atteindre cet objectif le PAESC s’engage à appliquer les textes règlementaires nationaux ainsi que les normes environnementales et sociales 5 et 10 de la Banque Mondiale. Recensement des PAP et identification des biens et/ou activités affectés Après recensement, 242 (deux cent quarante-deux) personnes provenant de quatre communes (que sont les communes de Bambao Mtsange, Bambao Mtrouni, Bazimini et Ouani) et plus précisément dans les villages de Bambao Mtsanga, Ongoni Marahani, Chandra, Tsembehou, Bazimini, Koki, Patsy, Barakani, Gnantranga et Ouani.sont affectés par la réalisation du sous- projet. L’implantation de 249 (deux cent quarante-neuf) supports de la ligne nécessite l’acquisition de 249 (deux cent quarante-neuf) parcelles de 1m² de chaque appartenant aux 242 (deux cent quarante-deux) PAP définies précédemment. Sur l’ensemble, cinq (5) sont des PAP personnes morales. Les PAP femmes représentent 26% du total, soit 63 sur les 242 PAP. xii Pour ce qui est des biens impactés (cf. tableaux ci-après), à part les pertes de terres de 249m², la réalisation du sous projet affectera 200 (deux cent) pieds de cultures vivrières (maïs, manioc, taro blanc), de 548 (cinq cent quarante-huit) pieds de cultures maraîchères et de 947 (neuf cent quarante-sept) arbres fruitiers et productifs toutes espèces confondues. Liste des arbres utilitaire impactés le long du corridor Essence Ligneuse Nombre N° Nom Nom scientifique Non Comorien de pieds vernaculaire 1 Mangifera indica Manguier local Manga za Chidzouani 33 2 Mangifera Gomera Manguier greffé Manga Diego 98 3 Syzygium aromaticum Giroflier Kanrafou 95 4 Citrus limon Citronnier Mlimou 67 5 Citrus sinensis Oranger Mrounda 70 6 Artocarpus altilis Fruit à pain Mfouriyapa 40 7 Artocarpus heterophyllus Jaquier Mfenessi 20 8 Psidium guajava Goyavier Mpwera 10 9 Cocos nucifera Cocotier Mnadzi 248 10 Carica papaya Papayer Mvoivoiri 30 11 Persea americana Avocatier Mzavocat 20 12 Cananga odorata Ylang ylang Mlanguilangui 43 13 Annona muricata Corossolier Mkonokono 16 14 Vanilla planifolia Vanille Mlavani 37 15 Moringa oleifera Moringa Mvoungue 22 16 Musa × paradisiaca Banane plantain Marindi 98 Liste des cultures impactées le long du corridor Essence Ligneuse Nombre de N° Nom scientifique Nom vernaculaire Non Comorien pieds Cultures maraîchères 17 Brassica oleracea Choux Chou 100 18 Lactuca sativa Laitue Letu 98 19 Solanum lycopersicum Tomate Tamanti 150 20 Cucumis sativus Concombre Koukoumbro 90 21 Acmella oleracea Brède mafane Féléké 80 22 Capsicum annuum Piments Poutou 30 Cultures vivrières 23 Zea mays Maïs Mrama 40 24 Manihot esculenta Manioc Mhogo 100 26 Colocasia esculenta Taros blanc Majimbi Mhogo 60 Il est à noter qu’aucune structure et d’habitation n’a été recensée dans le cadre de ce sous-projet. Cadre juridique et institutionnel relatif au PR Le cadre juridique applicable au projet comprend à la fois les dispositions des textes nationaux et les exigences du CES de la Banque Mondiale et notamment la NES 5 et la NES 10. xiii Ainsi, en conformité avec les exigences de la Banque Mondiale en matière de déplacement involontaire des populations et les textes réglementaires du pays en la matière, ce plan de réinstallation a été préparé. Lequel plan tient compte des coûts d’indemnisations, de réinstallation et de restauration des moyens de subsistance des personnes affectées par le projet. Dans cette perspective, en Union des Comores, seul l’Etat dispose le droit d’exproprier les biens immobiliers appartenant aux domaines privés de l’Etat et aux particuliers pour cause d’utilité publique. Selon l’art. 1 du décret n°57-243 du 24 février 1957, les terres définitivement acquises à la suite d’octroi de concession domaniale, et dont la mise en valeur obligatoire n’a pas été assurée depuis plus de cinq ans, peuvent être en totalité ou en partie transférées aux domaines en vue de leur utilisation à des fins économiques ou sociales. Le décret du 6 janvier 1935 portant réglementation de l’expropriation pour cause d’utilité publique, dispose que l’expropriation pour cause d’utilité publique qui donne lieu à une indemnisation, fait l’objet de deux procédures : procédure administrative et procédure judiciaire. La procédure administrative concerne essentiellement la constitution du dossier et l’enquête préalable. Tandis que la procédure judiciaire relève de l’intervention du juge judiciaire qui prononcera le transfert de propriété. L’expropriation pour cause d’utilité publique donne lieu à une indemnisation préalable. Cadre institutionnel de mise en œuvre du PR Les institutions suivantes sont concernées par la mesure de réinstallation et de compensation : le PAESC, la SONELEC, le Ministère de l’Energie, le Ministère de l’aménagement domaniales et foncières, les Collectivités Territoriales et Locales, le Ministère de l’Environnement, le Ministère des Finances et la MOIS. Admissibilité Les critères d’éligibilité à l’indemnisation sont : (a) Les détenteurs d’un droit formel et légal sur les terres, dont les droits coutumiers sont reconnus ; (b) Les personnes qui n’ont pas de droit formel sur les terres au moment du recensement ; (c) Les personnes qui n’ont ni droit formel ni titres susceptibles d’être reconnus sur les terres qu’elles occupent. Notons que les personnes relevant des alinéas (a) et (b) ci-dessus reçoivent une compensation pour les terres perdues. Quant aux personnes relevant du (c), elles reçoivent uniquement une aide à la réinstallation. Toutes les personnes affectées doivent avoir à leur disposition un mécanisme clair et transparent de plaintes et gestion des conflits éventuels conformément au MGP du projet. Les étapes pour les opérations de réinstallation sont les suivantes : (i) Informations des collectivités locales ; (ii) Définition des sous composantes et détermination de la possibilité de réinstallation ; (iii) Définition et approbation du PAR ; xiv (iv) Mise en œuvre du PAR. Les compensations s’effectueront soit en espèces à travers une institution financière en commun accord avec les PAP concernées ou encore en nature selon le cas. Le suivi et l’évaluation seront réalisés pour s’assurer que toutes les personnes affectées sont indemnisées et réinstallées équitablement conformément aux NES pertinentes prévues. Matrice d’éligibilité Type de bien Biens affectés Ayant droit Conditions d'éligibilité Terres agricoles pas ou Communauté Délimitation claire de la zone impactée peu exploitées Présentation d'une attestation foncière/propriété et/ou être l’occupant reconnu d’une parcelle agricole (reconnu par les chefs de village, notables et Terres Terrain Individu voisins). Les « propriétaires » sont considérés comme des occupants de bonne foi de la terre, et sont éligibles aux mesures préconisées dans le présent PR. Présentation d'une attestation Plantation Individu foncière/propriété Occupation avérée, être reconnu comme Agriculture Individu ayant établi la culture (exploitants Occupation du agricoles) sol Occupation avérée, être reconnu comme Plantation Individu ayant établi la culture (exploitants agricoles) Interruption activité Exercice confirmé de l'activité et être Activité artisanale et/ou Individu reconnu par le voisinage et les autorités économique commerciale comme exploitant du terrain Date butoir (Cut-off Date) Les consultations publiques suivie du recensement ont eu lieu en novembre 2023 et la date butoir a été fixée au 25 décembre 2023. Laquelle date a été clairement communiquée, informée et expliquée aux communautés durant toute cette phase de sensibilisation et de mobilisation. Il a été donc notifié que nul ne peut être inscrit sur la liste des PAP, après cette date limite de recensement. Evaluation des pertes et des indemnisations A l’issue des analyses et des évaluations des pertes et des indemnisations, le tableau ci-après récapitule les indemnisations par type de pertes calculées sur la base de l’importance des pertes par PAP concernée. Récapitulatif des PAP et des compensations par type de pertes Importance pertes Montant des Types de pertes (en m² ou en compensations (en nombre de pieds) KMF) Pertes de terres des 249 9 960 000 PAP xv Pertes de cultures 200 370 000 vivrières Pertes de cultures 548 516 200 maraîchères Pertes d’arbres fruitiers 947 238 565 500 et productifs Total 249 411 700 Sur les 242 PAP, 145 d’entre elles bénéficieront d’une assistance pour vulnérabilité d’un montant de 17 500KMF. Le montant total de ces assistances s’élève à 2.537 500KMF. Processus d’indemnisation Le processus d’indemnisation se décline par les étapes suivantes : - Divulgation et consultation relatives aux critères d’éligibilité et aux principes d’indemnisation ; - Acceptation par chaque PAP des caractéristiques des biens affectés ; - Estimation des pertes individuelles et collectives ; - Négociation avec les PAP des compensations accordées ; - Conclusion d’ententes ou tentative de médiation ; - Paiement des indemnités ; - Appui aux personnes affectées ; - Règlement des litiges. Les compensations seront faites avant toute libération des emprises des terres nécessaires Mécanisme de gestion des plaintes, doléances et conflits Un mécanisme de traitement des litiges, conflits et griefs est prévue en cas d’insatisfactions surgissant à travers le processus d'indemnisation. Il pourrait s’agir du désaccord sur la valeur de compensation lors de l'évaluation des actifs ou encore des questions controversées sur la propriété, etc. A cet effet, pour répondre aux préoccupations des PAP au cours de la mise en œuvre d e la compensation, les comités de gestion des plaintes prendront en charge tous les litiges des PAP suivis des réponses appropriées des aux PAP en temps réel. La fonction principale du comité serait l'arbitrage et la négociation basée sur l'audition transparente et équitable des dossiers des parties en litige, les personnes affectées par le projet (PAP), les agences d'exécution et le gouvernement local. Le comité donne solution aux griefs relatifs à l'indemnité, les retards dans le paiement de compensation ou de la fourniture de différents types d'assistance de réinstallation. Dans cette perspective il sera souligné que : • Toutes les PAP dans le cas d'un grief concernant la rémunération, peuvent s’approcher du Comité de gestion des plaintes le plus proche ; xvi • Toutes les PAP qui ont des griefs devraient présenter leurs cas à la réparation par le comité des griefs. Le comité examinera le cas et répondra à la PAP concernée dans une période ne dépassant pas 15 jours ; • Si les PAP ne sont pas satisfaites de la décision du Comité du MGP, elles peuvent alors s'adresser au tribunal ordinaire s’il le juge nécessaire. Calendrier d’exécution du PR Le tableau suivant indique le calendrier global de mise en œuvre du présent PR. Ce dernier tient compte du processus de déclenchement de DUP pour se conformer à la NES5 et à la législation nationale. 2024-2025 N° Activités M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 1 Recrutement et contractualisation MOIS 2 Préparation de la mise en œuvre du PR Campagne de sensibilisation et activités de 3 communication (y compris divulgation du PR) 4 Négociation à l'amiable avec les PAP 5 Préparation des dossiers et notification des PAP 6 Processus de paiement des indemnisations 6.1 Mise à jour de l'état parcellaire 6.2 Publication du Décret d'Utilité Publique 6.3 Mise en place de la commission d'évaluation et d'indemnisation 6.4 Descente de la commission d'évaluation sur terrain et évaluation des coûts unitaires 6.5 Approbation des états des sommes 6.6 Notification des PAP 6.7 Versement des indemnisations dans un compte de consignation au trésor 6.8 Sortie de l'Ordonnance d'expropriation 6.9 Paiement des indemnisations 7 Libération des emprises Mise en œuvre des assistances pour vulnérabilité 8 des PAP 9 Suivi des plaintes et des doléances 10 Contrôle interne de la mise en œuvre du PR 11 Evaluation de la mise en œuvre du PR Suivi et évaluation Le suivi interne de la mise en œuvre du PR sera assuré par le projet de concert avec les organes de mise en œuvre du PR créées et mis en place pour la circonstance. Le suivi externe de la mise en œuvre du PR, sera effectué par un consultant indépendant engagé par le projet pour cette cause. A la fin de la mise en œuvre, un audit global du processus de la xvii mise en œuvre doit être réalisé. Des vérifications seront faites afin de s’assurer que les compensations ont été payées selon la procédure et les barèmes définis et que le processus de réinstallation est mis en œuvre conformément aux exigences. On en vérifiera également les plaintes formulées, le processus suivi pour la résolution des plaintes et identifiera les questions toujours en litige. Budget de mise en œuvre du PR Le budget global pour la mise en œuvre du PR est évalué à 302 307 170 KMF et sera financé par le financement IDA. Le coût total des compensations est estimé à 249 511 700 KMF. Le budget restant sera alloué à la prise en charge de la MOIS chargé de la mise en œuvre du PR, le consultant en charge du suivi externe et de la réalisation d’audit final, la diffusion du PR, le comité local de gestion des plaintes, le renforcement de capacités, le coût pour le suivi- évaluation et les imprévus. xviii EXECUTIVE SUMMARY Project context To align with the country's new economic and development orientation, set out in the "Comoros Emergent Plan " (CEP) development strategy implemented since December 2019, which focuses on the structural transformation of its economy through targeted and sustained interventions in benefit of the private sector, the development of access to energy is among the priority guidelines mentioned by the CEP. However, the Comorian energy sector suffers from a lack of energy production infrastructure, while energy demand in urban areas is constantly growing. Faced with such a situation, the Government of the Union of the Comoros has requested technical and financial support from the World Bank Group (WBG), for the development of the electricity sector, through the improvement of energy efficiency and institutional support for good governance of the sector. It is in this context that this "Solar Energy Access Project (SEAP)", referred to herein as the "Project", has been designed and developed. The Project is fully in line with the objectives of the Master Plan, which promotes the creation of an ideal environment for the mobilization of private sector investment. Throughout the territory, the PAESC Project will promote energy storage and photovoltaic production on the BAMBAO M'TSANGA site for the island of Anjouan, on the DOIMBOINI site for Grande Comores and on the FOMBONI site for Mohéli. Project description The project aims to increase renewable energy production capacity and improve the utility's operational performance. The Project has been specifically designed to (i) establish a strong technological and institutional platform for the expansion of solar photovoltaic energy and storage on the three islands (Grande Comores, Anjouan and Mohéli), (ii) support a major step towards improving the quality of energy services and alleviating budgetary pressure on public finances, (iii) improve energy security by reducing the country's dependence on imported hydrocarbons and exploiting solar energy potential, (iv) alleviate poverty by providing households with cheaper energy sources and (v) increase employment and economic opportunities through improved energy service provision. The project includes 4 components: - Component 1: Investment in photovoltaic (PV) energy production and storage and system modernization o Sub-component.1.1. Installation of photovoltaic power plants on Grande Comore, Anjouan and Mohéli. o Subcomponent.1.2. Energy storage using batteries on Grande Comore, Anjouan and Mohéli. o Subcomponent.1.3. System modernization, rehabilitation and automation o Subcomponent.1.4. Compensation - Component2. Commercial and Operational Recovery of SONELEC o Subcomponent.2.1. Geographical extension and improvements to SONELEC's Commercial Management System (CMS). o Subcomponent.2.2 : Deployment of an advanced metering infrastructure (ICA). xix - Component 3. Technical assistance and project management o Subcomponent 3.1 : Project coordination by UCP. o Sub-component 3.2 : Project implementation support by AEP. o Sub-component 3.3 : Technical assistance to the financial management and operational performance of SONELEC. o Sub-component 3.4 : Gender-based communication and awareness campaigns. - Component 4. Conditional Emergency Response Component (CIUC) Presentation of the sub-project “Anjouan interconnection line In Anjouan, the aim is to build a new dedicated line for the transport of Solar Energy produced from the BAMBAO MTSANGA Photovoltaic Power Plant to the NTRENANI thermal power plant with a view to efficient mixing for the purposes of production, a sustainable and quality electricity supply and supply at a lower cost that meets the expectations of SONELEC Anjouan customers. This interconnection line will be installed in parallel with the existing SONELEC operational line following this corridor as far as possible. With a view to strengthening the capacities of the existing thermal power plant, it was decided to create an interconnection line dedicated to mixing solar and thermal electricity at the said power plant. That being said, this sub-project includes nearly 18 km of line going from BAMBAO MTSANGA to TRENANI on the island of Anjouan. Project potential impacts Besides meeting the potential demand for electrification that will encourage the establishment of industrial, livestock and market gardening units, the implementation of the project will create new jobs for the population of the villages crossed by the line during construction of the line and access tracks. The development of access roads will help to relaunch economic activities through the sale of agro-pastoral and craft products, and the development of cash crops. This will ultimately help to improve the living conditions of the local population, particularly women ones. Activities relying on the use of the line construction corridor, the clearing of the land and plants required to lay the conductor cables and build the supporting structures, the transport of materials and the presence of construction crews and equipment will have a negative impact on the people living along the corridor. In doing so, the construction activities of the interconnection line could generate environmental and social impacts including the release of right-of-way and resettlement in terms of displacement of economic activities, loss of agricultural activities, means of production, sources of income or means of existence among others. 242 people from four communes (including the commune of Bambao Mtsange, Bambao Mtrouni, Bazimini and Ouani) and more precisely in the villages of Bambao Mtsanga, Ongoni Marahani, Chandra, Tsembehou, Bazimini, Koki, Patsy, Barakani, Gnantranga and Ouani. The negative social impacts of the sub-project are mainly related to the loss of trees and crops, as well as the loss of land under the supports. A total of 947 trees, 748 plants and 249 m2 of xx land will be affected. These losses concern a total of 242 households. These include 63 women and 145 vulnerable PAPs. General framework of the RP The main objective of the RP is to ensure that the "Interconnection Line" sub-project, which is in a public interest, does not adversely affect the population, and that in all cases, it can be beneficial in one way or another to the population as a whole. A 04 (four)-stage methodological approach was adopted to prepare this RP, including: a- Field work on the interconnection line corridor; b- Information and consultation meeting with people likely to be affected by the sub-project; c- Mission scoping meeting with municipal authorities and various local stakeholders, in particular those affected by the activity; d- Summary meeting with the relevant SONELEC departments. The specific objective of the RP is to mitigate the impacts of the "interconnection line" sub- project on people and their property, so that they will be better off or at least as well off as they were before the project. To achieve this objective, PAESC is committed to applying national regulations as well as World Bank environmental and social standards 5 and 10 PAP census and identification of affected assets and/or activities Following the census, 242 (two hundred and forty-two) people from four communes (i.e. Bambao Mtsange, Bambao Mtrouni, Bazimini and Ouani) in the villages of Bambao Mtsanga, Ongoni Marahani, Chandra, Tsembehou, Bazimini, Koki, Patsy, Barakani, Gnantranga and Ouani are affected by the sub-project. The installation of 249 (two hundred and forty-nine) line supports requires the acquisition of 249 (two hundred and forty-nine) plots of 1m² each belonging to the 242 (two hundred and forty-two) PAPs defined above. Of these, 5 are PAP legal entities. And, female PAPs represent 26% of that total, i.e. 63 out of the 242 PAPs. In terms of impacted assets (see tables below), apart the loss of 249m of land, the sub-project will affect 200 (two hundred) food crops (maize, cassava, white taroo), 548 (five hundred and forty-eight) vegetable crops and 947 (nine hundred and forty-seven) fruit and productive trees of all species. List of fruit and productive trees along the corridor Woody species Number N° Scientific Name Vernacular name Comorian name of plants 1 Mangifera indica Local mango tree Manga za Chidzouani 33 2 Mangifera Gomera Grafted mango Manga Diego 98 3 Syzygium aromaticum Wallflower Kanrafou 95 4 Citrus limon Lemon tree Mlimou 67 5 Citrus sinensis Orange Mrounda 70 6 Artocarpus altilis Breadfruit Mfouriyapa 40 7 Artocarpus heterophyllus Jackfruit Mfenessi 20 xxi 8 Psidium guajava Guava Mpwera 10 9 Cocos nucifera Coconut Mnadzi 248 10 Carica papaya Papaya Mvoivoiri 30 11 Persea americana Avocado Mzavocat 20 12 Cananga odorata Ylang ylang Mlanguilangui 43 13 Annona muricata Soursop Mkonokono 16 14 Vanilla planifolia Vanilla Mlavani 37 15 Moringa oleifera Moringa Mvoungue 22 16 Musa × paradisiaca Plantain banana Marindi 98 List of food and vegetable crops along the corridor Woody species Number of N° Scientific name Vernacular name Comorian name plants Vegetable crops 17 Brassica oleracea Cabbage Chou 100 18 Lactuca sativa Lettuce Letu 98 19 Solanum lycopersicum Tomato Tamanti 150 20 Cucumis sativus Cucumber Koukoumbro 90 21 Acmella oleracea Brède mafane Féléké 80 22 Capsicum annuum Pepper Poutou 30 Food crops 23 Zea mays Maiz Mrama 40 24 Manihot esculenta Cassava Mhogo 100 26 Colocasia esculenta White Taro Majimbi Mhogo 60 It should be noted that no structures or housing were affected by this sub-project. Legal and institutional framework for the RP The legal framework applicable to the project includes both the provisions of national legislation and the requirements of the World Bank's ESF, in particular ESS 5 and ESS 10. Thus, in accordance with the requirements of the World Bank in terms of involuntary displacement of populations and the country's regulatory texts in this area, this resettlement plan has been prepared. Which plan takes into account the costs of compensation, resettlement and restoration of livelihoods of people affected by the project. From this perspective, in the Union of the Comoros, only the State has the right to expropriate real estate belonging to the private domains of the State and to individuals for reasons of public utility. According to art. 1 of Decree No. 57-243 of February 24, 1957, land definitively acquired following the granting of a state concession, and whose compulsory development has not been ensured for more than five years, can be fully or partly transferred to the domains for their use for economic or social purposes. The decree of January 6, 1935 regulating expropriation for reasons of public utility, provides that expropriation for reasons of public utility which gives rise to compensation, is the subject of two procedures: administrative procedure and judicial procedure. xxii The administrative procedure essentially concerns the constitution of the file and the preliminary investigation. While the legal procedure involves the intervention of the judicial judge who will pronounce the transfer of property. Expropriation for reasons of public utility gives rise to compensation. Institutional framework for RP implementation The following institutions are affected by the resettlement and compensation measure: PAESC, SONELEC, the Ministry of Energy; the Ministry of State and Land Development, Territorial and Local Authorities, the Ministry of the Environment, the Ministry of Finance and the MOIS. Eligibility The eligibility criteria for compensation are: (a) Holders of a formal and legal right to land, whose customary rights are recognized; (b) People who do not have formal rights to land at the time of the census; (c) People who have neither formal rights nor titles capable of being recognized over the land they occupy. Note that people falling under (a) and (b) above receive compensation for lost land. As for people falling under (c), they only receive resettlement assistance. All affected persons must have at their disposal a clear and transparent mechanism for complaints and management of possible conflicts in accordance with the project MGP. The steps for reinstallation operations are as follows: (i) Information from local authorities; (ii) Definition of sub-components and determination of the possibility of resettlement; (iii) Definition and approval of the RAP; (iv) Implementation of the PAR. Compensation will be made either in cash through a financial institution in mutual agreement with the PAPs concerned or in kind depending on the case. Monitoring and evaluation will be carried out to ensure that all affected persons are equitably compensated and resettled in accordance with the relevant planned ESSs. Eligibility matrix Compensation for each type of loss is detailed according to whether the loss is permanent or temporary, and is calculated on the basis of the matrix below. Type of asset Affected assets Beneficiary Eligibility conditions Land Agricultural Clear demarcation of impacted area land not or less Community exploited Presentation of a land Land certificate/ownership certificate Land Individual and/or being the recognized occupant of an agricultural plot (recognized by village chiefs, notables and neighbors). Owners" are considered to xxiii be bona fide occupants of the land, and are eligible for the measures recommended in this RP. Presentation of a land Plantation Individual certificate/ownership certificate Proven occupation, recognized as Plantation Individual having established cultivation (farmers) Land Occupation Proven occupation, recognized as Plantation Individual having established cultivation (farmers) Interruption of Confirmed activity and recognized by Economic neighbors and authorities as land handicraft and/or Individual activity operator commercial activity Cut-off Date The public consultation, followed by the census took place in November 2023 and the deadline is December 25, 2023. Which date was clearly communicated, informed and explained to the communities throughout this awareness and mobilization phase. It was therefore notified that no one can be registered on the PAPs after this census deadline. Assessment of losses and compensation Following analysis and evaluation of losses and compensation, the table below summarizes compensation by type of loss, calculated on the basis of the extent of losses. Summary of compensation by type of loss Importance of Amount of Number of PAP Type of loss losses (m² or compensations (unity) number of plants) (KMF) PAP land losses 249 242 9 960 000 Loss of food crops 200 370 000 Loss of market garden 548 516 200 crops Loss of fruit and 947 238 565 500 productive trees Together (in KMF) 249 411 700 Out of the 242 PAPs, 145 will benefit from vulnerability assistance worth 17,500KMF. Total assistance is 2,537,500KMF. Compensation process The compensation process comprises the following stages: - Disclosure and consultation on eligibility criteria and compensation principles; - Acceptance by each PAP of the characteristics of the property affected; xxiv - Estimation of individual and collective losses; - Negotiation of compensation with PAPs; - Conclusion of agreements or mediation attempts; - Payment of compensation; - Support for those affected; - Settlement of grievances. It should be noted that compensation will be paid prior to any release of the necessary land rights-of-way. Mechanism for managing complaints, grievances and conflicts A mechanism for handling disputes, conflicts and grievances is provided in the event of dissatisfaction arising through the compensation process. This could include disagreement over compensation value when valuing assets or controversial issues over ownership etc. To this end, to respond to the concerns of the PAPs during the implementation of compensation, the complaints management committees will take charge of all disputes from the PAPs followed by appropriate responses from the PAPs in real time. The main function of the committee would be arbitration and negotiation based on transparent and fair hearing of the cases of the disputing parties, project affected persons (PAPs), implementing agencies and the local government. The committee resolves grievances relating to compensation, delays in payment of compensation or provision of different types of resettlement assistance. In this perspective it will be emphasized that: ▪ All PAPs will be informed that in the case of a grievance concerning remuneration they can approach the nearest Complaints Management Committee; ▪ All PAPs who have grievances should present their cases for redressal by the Grievance Committee. The committee will examine the case and respond to the PAP concerned within a period not exceeding 15 days; ▪ If the PAPs are not satisfied with the decision of the MGP Wrongs Committee, they can approach the ordinary court if it deems it necessary RP implementation schedule The following table shows the overall timetable for implementation of this RP. This takes into account the DPU triggering process to comply with ESS5 and national legislation. 2024-2025 N° Activities M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 1 Recruitment and contractualization MOIS 2 Preparation of the RP implementation Awareness campaign and communication 3 activities (including RP disclosure) 4 Out-of-court negotiations with PAPs xxv 2024-2025 N° Activities M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 5 Preparation of files and notification of PAPs 6 Compensation payment Process 6.1 Update of plots status 6.2 Publication of the Decree of Public Utility 6.3 Setting up of the Evaluation and compensation commission 6.4 Site visit of the Evaluation commission and unit costs assessment 6.5 Approval of sum statements 6.6 PAP notification Payment of compensation into a consignment 6.7 account at the Treasury 6.8 Expropriation order issue 6.9 Compensations Payment 7 Release of rights of way 8 Implementation of PAP’s vulnerability assistance 9 Follow up of complaints and grievances 10 Internal control of RP implementation 11 Evaluation of RP implementation Monitoring and evaluation Internal monitoring of RP implementation will be carried out by the project in concert with the RP implementation units created and set up for the purpose. External monitoring of RP implementation will be carried out by an independent consultant hired by the project for this purpose. At the end of implementation, a global audit of the implementation process must be carried out. Checks will be made to ensure that compensation has been paid in accordance with the defined procedure and scales, and that the resettlement process is being implemented as required. Complaints will also be monitored, as well as the process followed to resolve them, and any issues still in dispute will be identified. Budget of the RP implementation The overall budget for implementing the RAP is estimated at 302,307,170 KMF, and will be financed by IDA funding. The total cost of compensation is estimated at 249,511,700 KMF. The remaining budget will be allocated to cover the costs of the MOIS responsible for implementing the RAP, the consultant in charge of external monitoring and carrying out the final audit, dissemination of the RAP, the local complaints management committee, capacity building, the cost of monitoring-evaluation and contingencies. xxvi MUHTASWAR WAMTRYLIO NDZIANI Sibabou asulan yahé yi Barnamadji Hahamou ya houtsaha mbarikichiyo wa mwendeleyo wousoni wahe abkiba ha namna ya washiha harimwa yi Poula Mwendeleyo Wusonni ya Comores (PCE) ya nguiya ndziyani rangou mwez wa décembre 2019 ya va panda mwana mhimou woumendje harimwa ze nouktwa mhimou la likatiba Poula Mwendeleyo Wusonni ya Comores (PCE). Falakini, yiwonecheha houkaya hari mwa mva wawou mwengue kavou parihana baandhu za mouchkili wa zana na woutaanlamo wa houyenedza wou mwendje hawakati yikawo mahoutadjiyo mchindzi ya marayan harimwa mvawo ngouwo mwengui hakou. Houlawana na yi hali yiyo, yi dawoula ya Comores atsachiya msaanda wa Banki nkou ya Dounya yile mwendeleye wousoni mva wa woumwengue. Zizo de zatsonga vwatriliha ndziyani yi Barnamadji ya Mwengue wa juwa hounou Comores (PAESC) yahiwa « Barnamadji » harimwa likatiba latrou lini. Ye Barnamadji yinou nga yidjibouwo ya madhmuni mhimou ya fikira mchindzi ya he poula mwendreleyo yahousou mashirika ya kinafsiya. Harimwa djimla ya masiwa, yi Barnamadji ya PAESC yitso rouhoussou mwenedzeyo wa mwengue wa juwa hari mwa lidjera la BAMBAO M’TSANGA yiho Ndzouwani, na lidjera la DOIMBOINI yiho Ngazidjani na lidjera la FOMBONI hoho Mwali. Mtsawouwo wahe yi Barnamadji Yi Barnamadji ngayihusuwo mwendjezeyo ze chinda za mwenedzeyo menge wa juwa na hou barkicha le shirika la dawoula la mwenje SONELEC. Yi Baarnamaji yihousou housouswan : (i) De hou triya ndziyani shwanda sha technologiya et mishindzi yendza mvou ha madhmouni ya mwenedzeyo mwengue wa juwa hari mwa ya masiwa yo mararou (Ngazidja, Ndzouwani na Mwali). (ii) De hou barikicha mwendo ndro wahe zehazi na houvoungoudza woudziro wamroumichiyo wa zemali za dawoula. (iii) Dehou barkicha mhifadhu wa mwengue wa juwa na houngoudza mrimiyo nadi ya ma four aya gazoil hahouroumiya lijouwa. (iv) Dehou voungoudza wousikini hahou wenedza mwenge harimwa ya malaho ha thamani hafifou (v) Dehou markisha zefoursoi za mparohazi na zefoursoi za ankiba ha mdjadidichiyo wawou mwendro ndro wamenge. Yi Barnamadji ngena faslu ne (4) : - Faslu ya mwando 1. Mtrio mvou mdzalihanon wa woumwenge wa juwa na houdjadidicha yi mchindzi • Mlango wamwando .1.1. De mashiyo le djumba la machine ya mwenge wa juwa Ngazidj, Ndzouani na Mwali. xxvii • Mlango wavili .1.2. De mhafadhuyo wumenge wajuwa harimwa ze gnoungou zabattri Ngazidj, Ndzouani na Mwali. • Mlango wararu .1.3. De Mdjadidichiyo na mwashiyo wa gnoumeni handziya za ki technologia michindzi ya menge wa juwae • Mlango wa nne .1.4. De malivo - Faslu yavili 2. De mrekebeco ye biyachara na mwendeleye ndro le chrika la SONELEC • Mlango wamwando.2.1. De mwenguedzeyo ye chandza na mbarikichiyo le swarafa ye biyachara ne ankiba ya SONELEC. • Mlango .2.2 : De mwanadzeyo michindzi ya hisabou yajou (ICA) - Faslu ya rarou 3. Msaanda wakitechniki na le swarafa lahe yi Barnamadji • Mlango wanda 3.1 : De swarafa djimla ya yi Barnamadji harimwa zedhwamana za UCP. • Mlango wavili 3.2 : de mtriyo mvou mtriyo ndziyani wa yi Barnamadji harimwa ze dhwamana za AEP. • Mlango wa rarou 3.3 : De msaanda wa kitechniki le swarafa la mali na mwedeleyon ndro wa SONELEC. • Mlango wa ne 3.4 : Barnamadji ya mhachiricho na mhoubiricho hari mwa mva wa wountrouwouché. - Faslu ya ne 4. Barnamadji ya makafa ya dharoura. Mtsantsawouwo wahe ye barnamadji ya mkabaya ya mawouzi yiho Ndzouani Harimwa chisiwa chandzouani, yilazimwani vouwachiwa mkabaya wa gnoumeni wouvingawo woumwengue wa jouwa rangou houlawa hari mwa lidjoumba la zilamachini za woumwengue wa juwa BAMBAO MTSANGA ata houwasili harimwalidjoumba la mwengue wa gazoil la NTRENANI hamadhoumouni ya houtsangagna yi mengue yiyo yo mili hataradjiyo yahoutowa mwengue wendza mvou wa dayi na thamani ya rahisi hahoudjibou ma houtadjiyo ya maraya wa nounouzi wa SONELEC wa Ndzouwani. Mkabaya wouni watsowachiya maswa ha maswa wa mikabaya wa SONELEC hahoundounga yi ndziya yiyo ha yi namna yitso mkinichihawo. Ha yi namnayo, ze hazi zizo za mkabaya zitsokana nadri ya kilometra koumi na nane 18 Km rangou houlawa BAMBAO MTSANGA ata houwasuli TRENANI hari mwa yichisiwa cha ndzouwani. Madhwara na mavouna mhimou ya Barnamadji Baanda ya hidjibou ya mahoutadjiyo mchindzi ya mwengue yi tsorouhousou mtriliho ndziani mchjndzi ya zalouzi, na matsounga ya zignama, na zaiwalo. Mtriliho ndziyani wa yi barnamadji yitso dzalikana na mihono yahazi za nyoumeni hafayda ya wakazi wakourbifouni na mikabaya ya woumengue. Mrekebecheyo wa zindziya yitso sahilicha mouwoudziyo wazi maandini na houtriya thamani maandin ya marachi. Hamwiso, zinou ngazianzimiyo mtriyo mvou yamayecha mema yawoukazi na housouswani de wanawaché xxviii Ngariyelewawo houka mtriliho ndziyani ze zehazi za mkabaya hama de mrengueyo ze ardui na ya madhwara ya ziwalo na mwalo ze poto na mviriho ze machini yitsosababisa madhwara jou lamaraya wa yinchiwo karibou na ye zehazi zizo. Hazizo, ze hazi zahousou mwachiyo mkabaya wa woumwengue wa juwa yitso sababicha madhwara hari mwa woulanga na hari mwa moudjitamaan housouswan de mrengueyo ze ardhui na mbadiliho wahe ya mayecha ya ankiba, na ze hazi za dima, na zasaya. Hamdjimlifou maryan miyateni na arbayi na wayili (242) wa lawa harimwa ya madjera manné (4) ya Bambao Mtsange, Bambao Mtrouni, Bazimini et Ouani) na vavo de housouwan harimwa yi miji ya Bambao Mtsanga, Ongoni Marahani, Chandra, Tsembehou, Bazimini, Koki, Patsy, Barakani, Gnantranga et Ouani seront affectées par la mise en œuvre du sous Barnamadji. Ya madhwara ya moudjitamaan yahe ze hazi zinou zihousou housouswani de ziwalo na yimiri na mrengueyo ze ardhui za houwala ze poto. Hadjoumla, miri tisian miya wa arbayini na saba (947) an ziwalo saba miya wa arbayin na nané (748) na metera karé miyateni na arbayin na chanda (249 m2) za ardhui zitso parisiwa na madhwara. Ze hasara zizo zitso houndra malaho miyateni wa arbayini na mbili (242). Mengoni maraya yadhouriha ngavo wanawaché sitini na (63) na marayan miya wa arbayin na ntsanou wayinchiwo hari mwa woudziro wa mayecha. Hazizo, hahoutsaha madjawabou ya madhwara yayo, ye Barnamadji watriya ndziyani ye barnamadji yinou. Madhmouni djoumla Ze anzimiyo mouhimou zahe ye barnamadji yinou de houtsachiya ze hazi za mkabaya zitrawe houdhourou aslan ya maraya ha yinamna yonsi yitsokawo natséna yi fayidiche hawoukweli ya maranya. Hayinamna yiyo, yi Barnamadji na le chirika la SONELEC warengue anzima ya houstahi ze qanouni za yidawoula na he ze qanouni ya tsanou (NES 5) na ya koumi (NES 10) ya li Sandoukou Kou la Douniya. Ze taratibou ze malivo Ze taratibou za malivo zitso yendeleya yenamna yinou : - De mhachiricho na mkatro chawiri hari mwa ya machartu ya malivo ; - De mkoubaliyano na yamaraya ze ngoudzo z aze mali zadhouriha ; - De mvimiyo w aze hasara za mwanadamou binafsi na za woumoudjitamaan ; - De mguiyo mahadisini na marayan wadhouriha housou mwafikano wahe ya malivo ; - De mwiyichiliyano mwafaka awou ndziya zamasulaha ; - De mtriliyo ndziyani wahakikichiha wa yamalivo ; - De msaanda wa wantrou wadhouriha ; - De mhoukoumiliyo wa hakki waya madayi. Yemalivo ya fardhu yafagnichihe kabla yahoutowa ze ardhu mouhimou Mouhasabiyo ya marayan na ze mali zadhouriha Baanda ya mhisabiho wafagnichiha, yitokeya houka, marayan miyateni wa arbayini na mbili (242) wahousuyana na ya madjera ya Bambao Mtsange, Bambao Mtrouni, Bazimini na Ouani na housouswani de yemiji ya Bambao Mtsanga, Ongoni Marahani, Chandra, Tsembehou, xxix Bazimini, Koki, Patsy, Barakani, Gnantranga na Ouani.sont de watso dhouriha hasibabou ya zehazi zinou. Mwalo wa poto miyateni wa arbayi na chenda (249) yisitsachiya asulan mrengwa wardhui wa housou marayan miyateni wa arbayini na mbili (242). Hawou djimla, machirika matsanou (5) de wadhouriha na wanawaché sitini na ntrarou (63) harimwa marayan miyateni wa arbayini na mbili bimaana mafouvou chirini na sita harimwa miya wawo wanawaché (26%). Zahousou ze mali zadhouriha (le chabaka lidjawo), tsi nde ze metera majana mayili na mengo chenda za ardhui (249m²) bahi, cha womfagni chiho wahe nguedjo houdhourou ziwalo za mboumba madjana mayili (200) (deux cent) (trama, mhogo, majimbi mewou), na zawalo za legumou majana matsanou na mengo mine na nane (548) na na miri ya marounda ha maana majana chenda na mengo mine na nfoukare (947) ya nawou zindji za parahana. Wouridhwa wa yemiri yadhouriha hasibabou ya yihazi ya mawouzi Essence Ligneuse N° Dzina Ye indadi Dzina la mi sayanse Dzina shi Comores kawanyinda 1 Mangifera indica Manguier local Manga za Chidzouani 33 2 Mangifera Gomera Manguier greffé Manga Diego 98 3 Syzygium aromaticum Giroflier Kanrafou 95 4 Citrus limon Citronnier Mlimou 67 5 Citrus sinensis Oranger Mrounda 70 6 Artocarpus altilis Fruit à pain Mfouriyapa 40 7 Artocarpus heterophyllus Jaquier Mfenessi 20 8 Psidium guajava Goyavier Mpwera 10 9 Cocos nucifera Cocotier Mnadzi 248 10 Carica papaya Papayer Mvoivoiri 30 11 Persea americana Avocatier Mzavocat 20 12 Cananga odorata Ylang ylang Mlanguilangui 43 13 Annona muricata Corossolier Mkonokono 16 14 Vanilla planifolia Vanille Mlavani 37 15 Moringa oleifera Moringa Mvoungue 22 16 Musa × paradisiaca Banane plantain Marindi 98 Wouroudhwa wa yi mimeya yadhouriha Essence Ligneuse Nombre de N° Nom scientifique Nom vernaculaire Non Comorien pieds Cultures maraîchères 17 Brassica oleracea Choux Chou 100 18 Lactuca sativa Laitue Letu 98 19 Solanum lycopersicum Tomate Tamanti 150 20 Cucumis sativus Concombre Koukoumbro 90 21 Acmella oleracea Brède mafane Féléké 80 22 Capsicum annuum Piments Poutou 30 Cultures vivrières 23 Zea mays Maïs Mrama 40 24 Manihot esculenta Manioc Mhogo 100 26 Colocasia esculenta Taros blanc Majimbi Mhogo 60 xxx Ngariyéchélézanawo houka kavwasi madjoumba yamouyinchiyo ya hasibiha harimwa ya madhwara. Kanouni za kichariya za housou yi barnamadji yinou Mchindji ya kichariya zidunguiyawo yi Barnamadji zihousou zikanouni za kidawoula za Comores wadzima ne ya machartu ne ze kanouni za banki nkou ya douniya na housouswani kanouni ya tsanou NES 5 ne kanouni ya koume NES 10. Hazizo, ha moustahiyo ne ze machartu ya Banki Nkou ya Douniya zahou mbadiliyo ma kazi na ardhu ya ma rayian, vwadzima na zekanouni za dawoula harmwa mvawouwo, de yadzalikana na mpanguichiyo ya yi barnamadji yinou. Barnamadji yikawo yitrendreza ye thamani yahousou ze mali ne wanadamou wadhouriha hasibabou ya yi Barnamadji. Harimwa mva wouwo, yi dawoula ya Comores, yiyo tche de yiliyo na fourswa yahoutriya ndziyani mrengueyo wa ardhu na milki hafayida ya watwani. Hahoudounga ye faslu ye kanoune ya 1 ya houkma dawoula N°57-243 mwezi wa février ye tarehi 24 mwaha 1957, ze ardhu za milkichiwa hafourswa ya kisirkali ne yiliyo mtriliho thamani kaya pasana na garanti baanda ya maha mitsanou 5, yitsojouwa yiredjeziwa harimwa ze ardhu za sirikali harimwa adhoumouni ya fayda ya ankiba awou ya woumoudjitamaan. Ye houkma dawoula ya mwezi sita 6 wa janvier 1935 yahousou mtriyo ndziya zekanouni za mre, gueyo ardhu hamadhoumouni ya fayida yawatwani, yihakikicha houka mrengueyo ardhu yitso fagnichiha ha ndziya mbili : Ndziya za ma bironi na ndziya za mahakama. Ndziya ya maburo yihousou housouswan de houfagna midjarada na mtafitiyo wahanda. Falakini, zendziya za mahakama yisouhou dhwamana za hakimou a tekeleze mbadala wazi milki. Nayiyo yitso houtadjiya aslani makivo. Ye michindzi ya mtriliho ndziyani yahe ye barnamadji ya malivo Ye michindzi na ze idara za housiwani ne yibarnamadji yinou de yani : Ye Barnamadji ya PAESC, SONELEC, wizara wa mwengue, wizara waliboundo, wizara wa mali, wizara wawoulanga na koungoumagno la MOIS ne ze sirikali zamikowani. Ye michindzi ya mtriliho ndziyani yahe ye barnamadji ya malivo Ye michindzi na ze idara za housiwani ne yibarnamadji yinou de yani : Ye Barnamadji PAESC, SONELEC, wizara wa mwengue, wizara waliboundo, wizara wa mali, wizara wawoulanga na koungoumagno la MOIS ne ze sirikali zamikowani. Yenamna yahouhounda yebarnamadji ya malio Ya machrtu ya houparisa ye barnamadji yinou ya malivo de yani : (a) Ndo wouwo aliyona wouchahidi wahatu ya sirkali awou ya anda na miila ; (b) Ndo wanadamou kasina hatu wakatu wa mhisabiyo ; (c) Ndo wafagnawo hazi yi ardhu bayicha kawasina hata haut yitsokawo yonsi; xxxi Nariyelewe houka wanadamou wasou zenouqtwa za (a) na (b) zarongolwa vanou watsopara malivo yaze ardhu za dhouriha. Lakini wanadamou wahousou yi nouqtwa (c), watsopara msaanda wa mbadiliyo makazi. Wanadamou yikawo de wadhouriha yibidi wakena barnamadji wadhihi ya machtaka mwafaka na yibarnamadji ya machtaka ya yi Barnamadji. Zedjarada za mtriliho ndzitani yi barnamadji ya malivo dezini : (i) De mouhoubirichiyo w aze sirikali za mikowani ; (ii) De mtsantsawouwo wa mkinichiho wa mbadikiyo makazi ; (iii) De mtsantsawouwo na woumwafiko wahe ye barnamadji ; (iv) De mtriyo ndziyani yahe ye barnamadji. Ya malivo yatso fagnichiha ha fedha nakidi vwamoja na machirika ya mapesa hamwafiko na maraya yadhouriha. Awou hazana be yitsoyendeleya na yinamna ya zetrongo. Mdounguiyo na mvimiyo zitsotroulwa ndziyani hahoutsara mhakikichiyo houka wanadamou wadhouriha piya warisa ye malivo hahaki hahou ndounga zekanouni mhomou za abzmiwa. Chabaka chamtrou houparisa yibarnamadji. Ye zilivwa za zimali zadhouriha zi tsantsawoulwa hanamna yahouka zadharora awou za dayima harimwa yechabaka chinou : Nawoun ya yi Wawo waliyo na Mali ya dhouriha Ya machrtu mali haki wazihoundre Mjouwo ze metera wadhihi ya mahala Ardhu za dima Mdji yadhouriha De houtowa wachahidi wa hatu awu de wouchahidi wamadhwamana ya mji. Mwanadamou Ardu Awou de wanadamou waroumiya ye Ardhu bonafsi ardhu harimwa maha mendji ya hou waza De houtowa wachahidi wa hatu awu de Mwanadamou Ziwalo wouchahidi wamadhwamana ya mji. bonafsi De mrimichiyo wahe ye ardhu na Mwanadamou mhakikichiyo houka yeye de Dima bonafsi mwegnewe zewalo hawou chahidi wa Mroumichiyo w madjirani aye ardhu De mrimichiyo wahe ye ardhu na Mwanadamou mhakikichiyo houka yeye de Mwalo binafsi mwegnewe zewalo hawou chahidi wa madjirani Mzilihaniho hamouda De mrimichiyo wahe ye ardhu na Mwanadamou Hazi za toumo wahe ze hazi za toumou houkoubaliwa na yamadjirani na ya binafsi na woutamadouni madhwama ya zisirikali zamikowani Wakati wamwiso wa mdjitekelezeyo Mhachirichiyo watrengwe, wadoungana na mhisabiyo woufagnichiha mwezi wa novembre 2023 na wakati wa mwiso wouka wouhensiwa de mwezi 31 décembre 2023. Wakati yikawo wouka wouchayinchiwa hawaadhih housoni ma ya marayan ye mouda wa mhachirichiyo xxxii djoumla. Yika yitekelezewa houkaya kavwatsokoubaliwa mtrou baanda ya katiwo wahisabou wahivira. Mvimiyo thamani waze hasara na ze malivo Houlawana na mitwalaan na ye mvimiyo waze hasara na yamalivo, ye chabaka chinou chisidjoumlisa chivimo cha ze malivo yahousou koulla nawoun ya hasara housoni kakoula mrayan adhouriha. Mdjimliso wa dhouriha na malivo ya zinawoun za hasara Mihima ya ze hasara Thamani ya Nawoun zaze ha metera awou ha malivo (en hasara makoho ya miri KMF) Hasara zahe ze ardhu 249 9 960 000 Hasara zahe ziwalo 200 370 000 zahoula Hasara za ziwalo za 548 516 200 jaedin Hasara za ardhu za 947 238 565 500 mavouna Ha djimla 249 411 700 Hari mwa maranya miyateni wa arbayini na mbili (242), miya wa abaryini na ntsanou (145) mengoni mwawo watso hounda msaanda wahousou maranya wa mayecha madziro kadri ya alfou ntrarou wa hamsoumiya (17 500KMF). Mapesa djimla yawafikiwa kadrya milioni mbili wa miya na na sita wa hamsoumiya (2.537 500KMF). Ze taratibou ze malivo Ze taratibou za malivo zitso yendeleya yenamna yinou : - De mhachiricho na mkatro chawiri hari mwa ya machartu ya malivo ; - De mkoubaliyano na yamaraya ze ngoudzo z aze mali zadhouriha ; - De mvimiyo w aze hasara za mwanadamou binafsi na za woumoudjitamaan ; - De mguiyo mahadisini na marayan wadhouriha housou mwafikano wahe ya malivo ; - De mwiyichiliyano mwafaka awou ndziya zamasulaha ; - De mtriliyo ndziyani wahakikichiha wa yamalivo ; - De msaanda wa wantrou wadhouriha ; - De mhoukoumiliyo wa hakki w aya madayi. Yemalivo ya fardhu yafagnichihe kabla yahoutowa ze ardhu mouhimou. Ze taratibou za houkoumou ya madayi na mahoutadjiyo ya marayya Taratibou za houkoumou ya madayi na ya mahoutadjiyo yitroulwa ndziyani nahika vouparihwana mavoumwelewano housou ya malivo. Yitsojouwa yike mavou mwelewano yahousou chivango chamalivo awou houtsoungouwa yimihima mouhimou. Hazizo, hahoutsaha houdjibou mihima ya maraya yadhouriha wakati wa mtriliho ndziyani wa ye malivo, zekawo za madayi ngazidjorenga ya madayi hahouyatsachiya madjawabou hamouda wa haraka. xxxiii Zehazi mhimou zahe zekawo dehoutsaha djawabou harimwa yamadayi awou watriye ndziyani mahadisi ya masulaha hawouswa wahaki na wouvenoufou wakwekou. Chekawo atsotowa ledjawabou yahousou ya malivo, awou wulemevou wa mtriliho ndziyani wa yemidjarada na zinawoun ya misaanda. Houlawana nazinou, yitsolazimou rihachiriché houkaya : • Wakati wamadayi, kakoula mrayan adhouriha yilazimou adjitekeleze harimwa zekawo za madayi ziliyo karibou na woumouji ; • Chekawo zilazimou zetowe madjawabou hamouda waharaka kabla ya soukou koumi na ntsanou (15) ; • Nahika mrayan kasimwafaka na ye houma ya chikawo, atsojouwa adjitekeleze harimwa ya mahakama yakisirikali nahika asiyona mouhimou. Djadwali ya mtriliho ndziyani yahe barnamadji ya malivo Le chabaka lenou ngalitsantsawouwo ye djadwali djimla ya mtriliho ndziyani ye barnamadji ya malivo. Nawouyo nga yi stahiwo ze qanouni za y dawoula na ye qanouni ya tsanou (NES5) ya yi Banki Nkou ya Douniya. 2024 - 2025 N° Zehazi M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 1 Mrengueyo wahazini wa le chirika MOIS Mtayaricho wo mdriyo ndziyani wahe ye 2 barnamadji ya malivo 3 Barnamadji ya mhachiricho 4 Mguiyo mahadisini na marayan ya dhouriha Mtayarichiyo ye midjarada na mhoubirichiyo ya 5 marayan 6 Mtriliho ndziyani ya yamalivo 6.1 Mdjadidichiyo w aze ardhu Mchanyinchiyo ye houkma dawoula yahousou ze 6.2 fayida zawatwaniya 6.3 Mhensiwa w aye chikawo zahoutwaliya na hokatra chawiri yamalivo 6.4 Woutoundouzi wachikawo chamalivo harimwa zemali na zethamani 6.5 Mkoubalichiyo waw a likatiba la malivo 6.6 Mouhoubirichiyo wa ma raya 6.7 Mtsomoleyo ya mapesa hamwa kanga la mali hoho djoumba kou la mali lahe dawoula 6.8 Mtriya mhono ye houkma dawoula ya malivo 6.9 Mliviyo w aya ma pesa 7 Mrengueyo wa zi ardhu Mtrio ndziyani ya msaanda wa yamarayan wa 8 maecha madziro 9 Mdounguiyo wahe ya machtaka Woutoundouzi wa ndani wa mtriliho ndziyani 10 wahe ye barnamadji ya malivo xxxiv 2024 - 2025 N° Zehazi M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 11 Mtowo nkosa wahe ye barnamadji Mdounguiyo na mtoleyo nkosa Mdounguiyo wa ndani wa mtriyo ndziyani wahe ye barnamadji ya malivo yidhwaminichiwa na yi Barnamadji wadzima na ze idara zichouhoulihawo na yi Barnamadji zahensiwa ha ye madhmouni yayo. Mounguiyo wa mwendze wa triliyo ndziyani ye barnamadji ya malivo yitso fagnichiha na moutaanlamou huri atsotroulwawo hazini na yi Barnamadji hasibabou y aye madhoumouni yayo. Harimwa woumwiso wayeze hazi voutsofagniwa woutoundouzi djimla wahe ye barnamadji yinou. Na woutoundi wasaya woutso fagnichiha hahoutsaha woukinifou amba zehazi za yi barnamadji yinou zifagnichiha ha houstahi ze thamani, na ze qanouni na ya machartu ya sandoukou nkou la mali la douniya. Voutsoka na wajawou na woutoundi wa ya machtaka namna yavira na yamadjawabou yatolwa. Ya pesa ya mtriyo ndziyani ye barnamadji Mapesa djimla ya mtriliho ndziyani ye barnamadji yinou yihisabiwa kadre ya milioni majana mararou na mayili na zihu mengo mirandarou no mweja na majana mayili na mengomiraru na nane (302 307 170 KMF) na yiyo yi tso harimiwa na likoungoumagno la IDA. Ze harama djoumla za hakika zaya malivo zinkesi harimwa thamani ya milioni majana mayili na mengo mine na chenda na zihu djana na ziyili na madjanama mararou na mengo mine (249 511 700 KMF). Ye mapesa ya baki ya housou de malivo ya le chirika la MOIS lijotriyawo yebarnmadji yazilivwa, na wataanlamou wa mtowo nkosa na wa woutoundouzi, na zekawo za madayi na zasaya. xxxv 1. INTRODUCTION L’Union des Comores est un pays archipélagique situé au large des côtes du Canal de Mozambique au large de l’Océan indien. Il est constitué de quatre îles à savoir Grande Comores, Anjouan, Mohéli et Mayotte. L’Archipel est couvert d’un climat tropical toute l’année avec deux saisons distinctes que sont la saison de pluie et la saison sèche. L’ensoleillement aux Comores est assez élevé dont en moyenne 217 heures d’ensoleillement par mois tout au long de l’année. Dans le cadre économique, l’économie des Comores est principalement dominée par le secteur primaire : l’agriculture et la pêche. Une nouvelle orientation économique se développe dans le pays par l’option pour une transformation structurelle de son économie à travers des interventions ciblées et soutenues en faveur du secteur privé suivant la stratégie de développement « Plan Comores Emergent » (PCE) mise en œuvre depuis décembre 2019. Le développement de l’accès à l’énergie est parmi les lignes directrices prioritaires citées par le PCE. Cependant, le secteur énergie comorien souffre d’importants problèmes, en l’occurrence d’insuffisance d’infrastructures de production d’énergie alors que la demande énergétique en zones urbaines est en croissance permanente. Face à cette situation, le Gouvernement de l’Union des Comores sollicite l’appui technique et financier du Groupe de la Banque mondiale (GBM), pour le développement du secteur de l’électricité, à travers l’amélioration de l’efficacité énergétique et des appuis institutionnels pour la bonne gouvernance du secteur. C’est dans ce cadre qu’est élaboré et développé le « Projet d’accès à l’énergie solaire (CSEA) », dénommé « Projet » dans ce document. Ce Projet répond entièrement aux objectifs du Plan Directeur, favorable à la création d’un environnement propice à la mobilisation des investissements du secteur privé. Dans l’ensemble du territoire, le Projet PAESC envisage de procéder à des investissements dans le stockage d’énergie et de la production de photovoltaïque sur le site de BAMBAO MTSANGA pour le cas de l’île d’Anjouan, sur le site de DOMOIMBOINI pour le cas de la Grande Comores et le site de FOMBONI pour le cas de Mohéli. L’objectif visé consiste à améliorer la performance opérationnelle de la SONELEC. Bien qu’une étude d’Impact Environnemental et Social (EIES) est réalisée au niveau de ces sites potentiels, une étude supplémentaire d’impact environnemental et social relative aux ligne d’interconnexion s’avère nécessaire à travers laquelle un PGES y relatif a été élaboré indiquant ainsi la nécessité de réaliser et de mettre en place un Plan de Réinstallation (PR) pour les biens et les Personnes affectées par cette activité en de minimiser les impacts et effets négatifs potentiels d’une part et une optimisation des impacts et effets positifs du Projet d’autre part. 2. DESCRIPTION DU PROJET L’objectif de Développement du Projet (ODP) est d'augmenter la capacité de production d'énergie renouvelable et d'améliorer la performance opérationnelle de la compagnie d’électricité. Le Projet a été conçu spécifiquement pour (i) mettre en place une plate forme technologique et institutionnelle forte pour l’expansion de l’énergie solaire photovoltaïque et leur stockage sur les trois îles (Grande Comores, Anjouan, Mohéli), (ii) soutenir une étape majeure vers l’amélioration de la qualité des services énergétiques et l’allégement de la pression budgétaire sur les finances publiques, (iii) d’améliorer la sécurité énergétique en réduisant la dépendance du Pays à l’importation d’hydrocarbures et en exploitant le potentiel en énergie solaire, (iv) atténuer la pauvreté en fournissant aux ménages des sources d’énergie moins chères 1 et (v) augmenter les opportunités d’emploi et les opportunités économiques grâce à l’amélioration de la fourniture des services énergétiques. 2.1. Composantes du Projet Le Projet comprend quatre composantes : Composante 1. Investissement dans la production et le stockage de l'énergie photovoltaïque (PV) et la modernisation du système - Sous-composante.1.1. Mise en place de Centrales photovoltaïques sur Grande Comores, Anjouan et Mohéli. - Sous-composante.1.2. Stockage de l’énergie par batteries sur Grande Comores, Anjouan et Mohéli. - Sous-composante.1.3. Modernisation, réhabilitation et automatisation du système - Sous-composante.1.4. Compensation Composante2. Redressement Commercial et Opérationnel de la SONELEC - Sous-composante.2.1. Extension géographique et améliorations du Système de Gestion Commerciale (SGC) de la SONELEC. - Sous-composante.2.2 : Déploiement d'une infrastructure de comptage avancée (ICA) Composante 3. Assistance technique et gestion de projet - Sous-composante 3.1 : Coordination du projet par l’UCP. - Sous-composante 3.2 : Appui à la mise en œuvre du projet par l’AEP. - Sous-composante 3.3 : Assistance technique à la Gestion financière et la performance opérationnelle de la SONELEC - Sous-composante 3.4 : Campagnes de communication et de sensibilisation basées sur le genre Composante 4. Composante d’Intervention d'Urgence Conditionnelle (CIUC) 2.2. Présentation du sous projet « ligne d’interconnexion » Le sous projet « ligne d’interconnexion » fait partie du vaste chantier du Projet d’Accès à l’Energie Solaire aux Comores. Il s’agit de construire une nouvelle ligne dédiée pour le transport de l’Energie Solaire produite à partir de la Centrale Photovoltaïque de BAMBAO MTSANGA vers la centrale thermique de NTRENANI qui assurant le dispatching. Cette ligne d’interconnexion sera installée en parallèle avec la ligne opérationnelle existante de la SONELEC suivant ce corridor dans la mesure du possible. Il permettra de mettre en valeur l’énergie solaire au bénéfice de la population comorienne notamment ceux d’Anjouan. L’énergie produite par la centrale photovoltaïque sera transportée par cette ligne jusqu’au centrale thermique en actuelle activité en vue d’un performant mixage aux fins d’une production, d’une alimentation et d’une fourniture de l’électricité durable et de qualité à moindre coût à la hauteur des attentes des clients de la SONELEC. Nos prospections ont permis de dimensionner d’une part, les infrastructures à mettre en place et d’autre part les impacts environnementaux et sociaux liés à ces infrastructures. Afin d’atténuer ces impacts, un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) est élaboré et suivi par ce présent Plan de Réinstallation (PR) afin de pallier aux impacts sur 2 l’environnement et sur les populations susceptibles d’être affectées par les activités de ce sous projet. 2.3. Activités du sous projet La ligne d’interconnexion consiste à relier la centrale photovoltaïque de BAMBAO MTSANGA à la centrale thermique de TRENANI qui assurera par la suite la gestion et la distribution de l’électricité auprès des bénéficiaires. Les activités dudit sous projet « ligne d’interconnexion » qui occasionneront des impacts sur les populations concernent essentiellement : - L’usage du corridor de construction de la ligne ; - Le dégagement des espaces requis en termes de terrain et des plantes pour étendre les câbles conducteurs et construire les massifs et pose des supports ; - Le transport du matériel ; - La présence des équipes et des équipements de construction. 3. EFFETS POTENTIELS DE CETTE ACTIVITE L’étude d’impact environnemental et social menée en amont et/ou en parallèle de la définition du cadre du présent PR a permis d’évaluer les impacts potentiels du projet sur la population et l’environnement au cours des différentes phases. Plusieurs activités en phase de construction pourraient avoir des impacts : défrichement de la tranchée, ouverture et aménagement des chemins d’accès et de la ligne d’interconnexion, transport et manutention des équipements et zones de stockage et installation des supports (pylônes). En phase d’exploitation, la mise en service, la gestion du couloir de passage et l’entretien des voies d’accès pourraient avoir des effets durables sur la population. La mise en œuvre de ce sous projet pourrait engendrer aussi bien des impacts positifs que négatifs. L’évaluation des impacts est résumée dans la matrice ci-dessous : Tableau 1 : Récapitulatif des impacts potentiels ligne d’interconnexion à Ndzouani Sous Positif Importance Milieu Impacts identifiés composante Négatif de l’impact Positif Moyenne Création d’emploi (8) Humain Economie Développement Positif Majeure socioéconomique (10) Phase de planification et de construction Mineure La compaction du sol Négatif (4) Moyenne Sol Erosion du sol Négatif (7) Moyenne Physique Pollution du sol Négatif (6) Ressource en Pollution de la ressource en Moyenne Négatif eau eau (6) Air Pollution de l’air Négatif Mineure (5) Habitat et Mineure Biologique Sur la flore Négatif biodiversité (5) 3 Sous Positif Importance Milieu Impacts identifiés composante Négatif de l’impact Mineure Sur la faune Négatif (5) Perte de terrains et moyens Mineure Négatif d’existence (5) Moyenne Risque de conflit sociaux Négatif (8) Cadre de vie Moyenne Modification du paysage Négatif et bien être (7) Pollution par des déchets de Moyenne Négatif chantier (6) Mineure Nuisances sonores Négatif (5) Développement des maladies Moyenne Négatif respiratoires (6) Propagation des IST et de Moyenne Humain Négatif grossesse non désirée (7) Propagation maladies Majeure Négatif transmissibles (9) Moyenne Risque lié aux VBG/AES Négatif Santé et (6) sécurité Risque d’accident de Moyenne Négatif circulation (7) Risque d’accident de travail Moyenne Négatif et dommages corporels (7) Risque d’incendie et Moyenne Négatif explosion (6) Moyenne Risque de vols et intrusions Négatif (5) Repli et exploitation du chantier Mineure Air Pollution de l’air Négatif (5) Sol Mineure Physique Négatif (4) Sol et eau Pollution de la ressource en Mineure Négatif eaux (4) Habitat et Mineure Biologique Sur la faune et flore Négatif biodiversité (5) Moyenne Perte d’emploi Négatif (7) Moyenne Risque d’accident Négatif (7) Cadre de vie Humain Moyenne Conflit Sociaux Négatif (6) Changement au niveau du Mineure Négatif paysage (5) Santé et Mineure Nuisance sonore Négatif Sécurité (5) 4 Sous Positif Importance Milieu Impacts identifiés composante Négatif de l’impact Moyenne Champs électromagnétiques Négatif (7) Moyenne Risques électriques Négatif (7) 3.1. Les impacts positifs Les impacts positifs relatifs à ce sous projet consisteront à : ▪ La création d’emplois pendant les travaux de construction de la ligne et les travaux de création de pistes d’accès, les revenus additionnels seraient une importante manne financière pour les ménages à faibles revenus ; ▪ La relance des activités économiques (accroissement et écoulement des produits agropastoraux et artisanaux) ; ▪ L’amélioration des conditions de vie de la population riveraine notamment des femmes (valorisation des produits des rentes et écoulement des produits agricoles). De même, l’électrification est une nécessité impérieuse au vu des défis économiques et sociaux de la zone d’implantation du sous projet, site potentiel d’unités industrielles, d’élevage et de maraîchage. L’électricité facilitera le développement économique par le petit et moyen artisanat. 3.2. Les impacts négatifs Les impacts négatifs relevés dans le cadre de la mise en œuvre dudit sous projet concernent essentiellement la nécessité d’acquisition de terrains et de pertes de cultures et d’arbres fruitiers et productifs d’une part et d’autre part d’actes éventuels d’exploitation et abus sexuel, Harcèlement Sexuel, et Violence Basée sur le Genre. 3.3. Les mesures d’atténuation : Les mesures d’atténuation consisteront à : a- Organiser des campagnes de sensibilisation ; b- Intégrer des mesures de prévention de risque liées aux Violences Basées sur le Genre et les mineurs ; c- Indemniser les personnes affectées par le sous projet avant le démarrage des travaux ; d- Appliquer les mesures prévues en matière de gestion des plaintes dans le Manuel d’Opérationnalisation du MGP. 4. BUT ET OBJECTIFS DU PR 4.1. But du PR Le Présent Plan de Réinstallation (PR) a pour but de déterminer les mesures d’atténuation relatives aux impacts, pertes et inconvénients subis par les personnes tant environnementaux et que sociaux, lors de la construction et la mise en service des 18 km de la ligne d’interconnexion de 21 KV. 5 4.2. Objectifs du PR L’objectif principal du PR est d’éviter que le sous projet « ligne d’interconnexion » ne porte pas de préjudice aux populations et que dans tous les cas, celle-ci puisse être d’une manière ou d’une autre bénéfique à l’ensemble des communautés. Pour procéder à l’élaboration du présent PR, il a été adopté une démarche méthodologique basée sur quatre approches principales à savoir : a- Travail de terrain sur le tracé du corridor de la ligne d’interconnexion ; b- Réunion d’information et de consultation avec les personnes susceptibles d’être affectées par le sous projet ; c- Réunion de cadrage de la mission avec les autorités municipales et les différentes parties prenantes locales notamment les personnes affectées par l’activité ; d- Réunion de synthèse avec les services compétents de la SONELEC. 4.3. Objectifs spécifiques du PR L’objectif spécifiques du PR est d’atténuer les impacts du sous projet « ligne d’interconnexion » sur les personnes et leurs biens de manière à ce que ces personnes soient dans une situation meilleure ou à tout le moins égale à celle qui prévalait avant le projet. Pour atteindre cet objectif le PAESC s’engage à appliquer les politiques nationales et les textes règlementaires y afférents ainsi que les normes environnementales et sociales de la Banque Mondiale notamment les NES 5 et 10. 5. RECENSEMENT ET ETUDES SOCIO-ECONOMIQUES DE LA ZONE DE LA LIGNE Une enquête sociale sur les PAP a été réalisé et certaines données récoltées dans la zone concernent l’ensemble des PAP et une cartographie ainsi qu’un inventaire exhaustif des biens et terres affectés ont été réalisés. Le statut des PAP pourrait s’apprécier à travers les caractéristiques socio-économiques développées des ménages ci-après. 5.1. Identification des personnes affectées L’identification des biens et personnes affectées s’effectue en conformité avec les principes exigés par la NES 5 de la Banque Mondiale. A cet effet, toute personne affectée par le projet qu’elle soit propriétaire légale ou coutumière ou simple exploitante est considérée éligible aux indemnités. Les enquêtes et les prospections effectuées auprès des communautés dénotent que la majorité des PAP sont des chefs de ménages constitués par des simples exploitants agricoles et parfois des détenteurs des terrains proprement privés depuis plusieurs années en produisant des cultures vivrières, des cultures maraîchères et en plantant des arbres fruitiers et des cultures de rente ainsi que du pâturage. La construction de la ligne pourrait affecter 237 PAP chefs de ménages et 5 PAP personnes morales. Toutes ces catégories de PAP se situent sur le corridor BAMBAO/M’TSANGA - TRENANI dont 80% sont des agriculteurs et/ou exploitants agricoles. Ainsi, le nombre total des personnes affectées est de 242 personnes dont 11 personnes sont impactées au moins 2 fois toutes pertes confondues (terrains, cultures, plantes ou autres). 6 5.2. Age de la population La répartition de la population affectée par classes d’âge indique que 75% de la population sont d’âge de plus de 50 ans. 5.3. Activité économique La principale activité économique pratiquée par les chefs de ménages est l’agriculture, soit 80% des membres des ménages affectés. Parmi cette population vivant d’activités agricoles, 26% sont des femmes. 5.4. Terres de cultures affectées Selon les inventaires parcellaires, une superficie totale de 249 m2 de terre sont affectées par le sous projet « ligne d’interconnexion ». Ces terres sont principalement d’occupation privée et/ou coutumière et sont localisées dans l’emprise du tronçon BAMBAO/M’TSANGA – TRENANI toujours exploitées et productives. Sur les 249 parcelles affectées, 25 sont des terrains domaniaux. L’inventaire parcellaire a révélé une dimension d’un m2 pour chaque parcelle affectée. Ces 249 parcelles impliquent donc 249 m2 et concernent une population totale affectée de 242 dont 63 femmes chef de ménage, soit 26%. 5.5. L’impact foncier du projet La pression foncière causée par le sous projet est faible du fait qu’il requiert peu de terre de façon permanente, les pertes ne concernant que celles destinées à la construction des supports qui seront toujours occupés par ces derniers. 5.6. Régime foncier Le régime foncier des terres situées sous la ligne d’interconnexion est parfois cadastral ou traditionnel (coutumier). La terre est gérée sous l’autorité cadastrale et parfois coutumière et se transmet d’une génération à une autre sous cette tradition. La reconnaissance légale des terrains est en principe du ressort de l’autorité cadastrale. 5.7. Bâtiments et structures affectés Selon les résultats des inventaires / enquêtes parcellaires, aucune structure et habitation n’a été recensée dans l’emprise de la ligne d’interconnexion. 5.8. Arbres et biens affectés Sous l’emprise de la ligne d’interconnexion, un bon nombre de pieds d’arbres pourrait être affecté : - Les cultures maraîchères et vivrières ; - Les arbres productifs ; - Les arbres forestiers utilitaires ; - Les arbres forestiers. NB : 249 parcelles sont affectées sous l’emprise de la ligne dont 242 parcelles appartenant à des PAP personnes physiques (237 PAP) soit 98%. Les 5 (cinq) PAP personnes morales peuvent être soit une collectivité/village/hameau lequel peut porter le nom d’une famille, un groupement d’intérêt, une association ou autre que l’enquête a précisé. 7 L’ensemble des PAP identifiés sont détenteurs de biens. Ces biens sont répartis essentiellement entre les terres, les arbres et les cultures. Tableau 2 : Liste des arbres utilitaire impactés le long du corridor Essence Ligneuse Nombre N° Nom Nom scientifique Non Comorien de pieds vernaculaire 1 Mangifera indica Manguier local Manga za Chidzouani 33 2 Mangifera Gomera Manguier greffé Manga Diego 98 3 Syzygium aromaticum Giroflier Kanrafou 95 4 Citrus limon Citronnier Mlimou 67 5 Citrus sinensis Oranger Mrounda 70 6 Artocarpus altilis Fruit à pain Mfouriyapa 40 7 Artocarpus heterophyllus Jaquier Mfenessi 20 8 Psidium guajava Goyavier Mpwera 10 9 Cocos nucifera Cocotier Mnadzi 248 10 Carica papaya Papayer Mvoivoiri 30 11 Persea americana Avocatier Mzavocat 20 12 Cananga odorata Ylang ylang Mlanguilangui 43 13 Annona muricata Corossolier Mkonokono 16 14 Vanilla planifolia Vanille Mlavani 37 15 Moringa oleifera Moringa Mvoungue 22 16 Musa × paradisiaca Banane plantain Marindi 98 TOTAL 947 Tableau 3 : Liste des cultures impactées le long du corridor Essence Ligneuse Nombre de N° Nom scientifique Nom vernaculaire Non Comorien pieds Cultures maraîchères 17 Brassica oleracea Choux Chou 100 18 Lactuca sativa Laitue Letu 98 19 Solanum lycopersicum Tomate Tamanti 150 20 Cucumis sativus Concombre Koukoumbro 90 21 Acmella oleracea Brède mafane Féléké 80 22 Capsicum annuum Piments Poutou 30 Total Cultures maraîchères 548 Cultures vivrières 23 Zea mays Maïs Mrama 40 24 Manihot esculenta Manioc Mhogo 100 26 Colocasia esculenta Taros blanc Majimbi Mhogo 60 Total Cultures vivrières 200 TOTAL 748 5.9. Occupation du sol le long du corridor Le territoire traversé par le corridor de la ligne d’interconnexion est principalement forestier avec 80% de taux de couverture. La majorité de ces forêts est familiale. On y rencontre aussi des zones de montagne, des zones agricoles et de plantation, des zones habitées et des zones fluviales. 8 5.10. Groupe vulnérable Le concept « vulnérable » désigne, selon la NES5, des individus ou des groupes qui risquent de souffrir davantage des impacts de la mise en œuvre du Projet et/ou sont plus limités que d’autres dans leur capacité à profiter des avantages du projet. Comme souligné précédemment, le statut des PAP pourrait s’apprécier à travers les caractéristiques socio-économiques. Dans la zone du corridor de la ligne d’interconnexion, les PAP vulnérables sont constituées par : - Les personnes vivant dans l’extrême pauvreté (ceux qui vivent en dessous du seuil international de pauvreté soit moins de 1,9 dollar/jour, ceux qui n’ont pas de terre, ceux qui ne peuvent pas cultiver, ceux qui n’ont pas de stocks alimentaires, ceux qui n’ont pas de revenus supplémentaires) ; - Les personnes âgées sans soutien (âge supérieur ou égal à 60 ans) ; - Les personnes souffrant de maladies chroniques ; - Les femmes chefs de ménage avec des enfants de bas âge ; - Les ménages ayant des enfants malnutris ; - Les chefs de ménage handicapés (physiques et/ou mentaux) éprouvant des difficultés à exercer normalement une activité économique ; - Le ou les membres handicapés d’un ménage ; - Les ménages dont le chef de famille est sans ressources ou quasiment sans ressources ; - Les personnes victimes de Violences Basées sur le Genre (VBG). La vulnérabilité économique Les conditions économiques d’une frange importante des personnes sont précaires et vivent sous le seuil de pauvreté. La vulnérabilité sociale La vulnérabilité sociale concerne les individus ou groupes marginalisés pour diverses raisons : orphelins, veuves-chefs de ménages, personnes âgées ; et les femmes exploitantes agricoles. Ces personnes ont du mal à faire prévaloir et primer leurs droits. Sous la ligne d’interconnexion, la majorité des ménages comptent une ou plusieurs personnes socialement vulnérables. La vulnérabilité genre La population féminine (environ 16 % de la population affectée) demeure la plus démunie et vit des difficultés particulières liées au genre. Le PR prévoit une allocation de vulnérabilité genre pour chaque femme de 16 ans et plus, qui est chef de ménage. La vulnérabilité éducationnelle La scolarisation de la population affectée est faible et 65% des chefs de ménages n’ont pas fréquenté l’enseignement général. Tableau 4 : Caractéristiques et répartition des ménages vulnérables Nombre des Caractéristiques ménages PAP Ménage avec des femmes à sa tête (veuve ou divorcée) 34 Ménage ayant un ou des membres handicapés 4 9 Nombre des Caractéristiques ménages PAP Ménage en difficulté alimentaire 116 Vulnérabilité économique 123 Vulnérabilité sociale 24 Vulnérabilité genre 58 Vulnérabilité éducationnelle 58 Dans le cadre du présent PR, des personnes vulnérables ont été identifiées au cours des consultations et prospections auprès des PAP. Ces personnes nécessiteront une assistance particulière lors de la mise en œuvre effective du présent PR. L’identification des individus et des groupes vulnérables a pour objectifs spécifiques de : - Protéger les droits et les intérêts des individus et des groupes vulnérables avant, durant et après la réalisation du projet ; - Adopter une approche genre-sensible à la gestion des impacts environnementaux et sociaux et une attention particulière aux impacts auxquels les femmes et les filles pourraient faire face ; - Minimiser les impacts négatifs du projet sur leurs vies quotidiennes ; - Assurer que les individus et les groupes vulnérables soient identifiés et leur permettre de tirer bénéfice du projet. Un ménage est éligible au groupe vulnérable que lorsqu’il remplit au moins deux critères de vulnérabilité cités dans le tableau précèdent. Dans le long du corridor de la ligne d’interconnexion, la combinaison des critères qui ont au moins 2 types de vulnérabilité cumulés permet d’identifier 145 PAP vulnérables. Il sera accordé à ce groupe vulnérable une allocation de 17 500 KMF couvrant le cycle de vie du projet en guise d’accompagnement et dont le montant total s’élève à 2 537 000 KMF. 6. CADRE JURIDIQUE RELATIF AU PLAN DE REINSTALLATION Le contexte légal et institutionnel du PR a trait à la législation foncière (les textes applicables au foncier, le statut des terres), à la participation du public, aux mécanismes d’acquisition de terrain, de réinstallation et de restructuration économique. Il contient également une analyse comparée de la législation nationale Comorienne en matière de réinstallation et les exigences énoncées par la Norme Environnementale et Sociale de la Banque Mondiale en l’occurrence la NES5. Le cadre légal est composé des textes nationaux traitant du sujet, de la politique et des procédures qui encadrent la réinstallation involontaire et les compensations qui sont associées. 6.1. Disposition de la législation nationale 6.1.1. Le régime foncier en Union des Comores Aux Comores, le domaine foncier national comprend le domaine de l’Etat, celui des différentes collectivités territoriales et du patrimoine des autres personnes privées. Le domaine de l’Etat se décompose en un domaine public et un domaine privé. Le domaine public immobilier de l’Etat intègre l’ensemble des biens immobiliers classés ou délimités affectés ou non à l’usage du public. Le domaine public peut être naturel (espaces 10 aériens, pièges d’eau…) ou artificiel (aménagements et ouvrages réalisés pour des raisons d’intérêt général ou d’utilité publique, terrains classés, routes, …). Le domaine privé immobilier englobe les terres faisant l’objet de titre foncier et des droits réels immobiliers établis ou transférés au nom de l’Etat à la suite de procédures spécifiques. Il existe les formes traditionnelles qui fonctionnent par le biais des règles coutumières et musulmanes, et la forme légale qui est régie par les dispositions domaniales et foncières. Seul l’Etat peut donner à un citoyen un titre définitif de propriété. Les projets de gestion du terroir ont donc en général pour point de départ un système basé sur la propriété foncière traditionnelle ; le chef de famille étant considéré comme propriétaire des terres à l’échelle familiale et le chef de village propriétaire des terres à l’échelle du village. Une étude sur l’intégration des trois (03) sources droits relatifs au régime foncier a été réalisé en 2020 dans le cadre du projet PRCI II (sous financement BAD). Les résultats de cette étude n’étaient pas disponibles. A priori, toutes les terres appartiennent à l’État. Mais dans la pratique et l’usage, elles sont gérées par les chefs de famille, du village et/ou coutumiers dans les limites de leurs terroirs respectifs. Le cadre juridique permettant l’accès à la propriété foncière doit mettre en place diverses mesures pour garantir l’intangibilité et la régularité des titres ou autres documents émis. 6.1.2. Cadre législatif et réglementaire de l’Union des Comores Le cadre fait référence aux lois, décrets, arrêtés qui organisent les différentes opérations foncières qui concernent l’Union des Comores. Les principaux textes sont les suivants : - La loi sur le bail emphytéotique du 25 juin 1902 : Cette loi porte sur quatorze articles qui confèrent au preneur un droit réel susceptible d’hypothèque. Ce droit peut être cédé et saisi dans les formes prescrites pour la saisie immobilière. - Décret du 04 février 1911 portant réorganisation du régime de la propriété foncière : Celui-ci fut modifié par les décrets : 20 juillet1930, 09 juin 1931, 15 août 1934 et 27 février 1946. Titre : 1- Du régime foncier dit de l’immatriculation et de la législation de ce régime (Article 01 à 72) ; Titre 2- Fonctionnement du régime foncier (Articles 73 à 170) ; Titre 3- Sanctions (Articles 171 à 173) ; Titre 4- De l’immatriculation des immeubles vendus à la barre des tribunaux (Articles 184 à 192) ; Titre 5 -Dispositions Transitoires (Articles 193-194) et Dispositions générales (article 195-196). - Décret du 28 septembre 1926 portant réglementation du domaine : Titre 1- Définitions, consistance, constitution et condition juridique du domaine (Articles 01 à 35) ; Titre 2- Conservation et gestion du domaine (Articles 36 à 79) ; Titre 3-Procédure (Articles 80 à 85) et Titre 4- Dispositions spéciales (Articles 86 à 93). - Arrêté du 12 août 1927 instituant un comité consultatif des domaines : Il est constitué un comité consultatif dont le siège est à Moroni autour des articles un à sept avec son mode de fonctionnement et son mécanisme de financement. - Arrêté du 12 août 1927 réglementant le mode et les conditions d’attributions des terres du domaine privé non forestier ni minier de l’Etat par voie de baux, concessions ou ventes : Titre1- terres domaniales cessibles (Articles 01 à 71) et Titre 2- Réserves villageoises (Articles 72 à 80). 11 - Décret du 09 juin 1931 portant réorganisation du régime de la propriété foncière dans l’archipel des Comores : Il est structuré de l’article 1 à 16. - Arrêté du 28 décembre 1934 fixant les modalités d’application du décret du 04 février 1911portant réorganisation du régime de la propriété foncière : Il est bâti autour des articles 1 à 10. - Décret n°057-243 du 24 fevrier1957 instituant une procédure d’expropriation spéciale pour certaines terres acquises à la suite d’octroi de concessions domaniales : Il est constitué d’articles 1 à 5. - Délibération n°060-52 du 10 décembre 1960 relative à la constatation et à l’institution de la propriété : Articles 1 à 17. - Arrêté n°061-281 fixant les conditions de la délibération n060-52 du 10 décembre 1960 relative à la constatation et à l’institution de la propriété : Articles 1 à 17. - Arrêté n°061-180 du 14 juin 1961 portant organisation du service des domaines et de la propriété foncière : Titre 1- Domaines, Titre 2- Enregistrement et timbre, Titre 3- Curatelle et Titre 4-Conservation de la propriété foncière. 6.1.3. Mécanisme légal d’atteinte à la propriété privée en Union des Comores Dans l’Union des Comores, seul l’Etat dispose le droit d’exproprier les biens immobiliers appartenant aux domaines privés de l’Etat et aux particuliers pour cause d’utilité publique. Selon l’art. 1 du décret n°57-243 du 24 février 1957, les terres définitivement acquises à la suite d’octroi de concession domaniale, et dont la mise en valeur obligatoire n’a pas été assurée depuis plus de cinq ans, peuvent être en totalité ou en partie transférées aux domaines en vue de leur utilisation à des fins économiques ou sociales. Le décret du 6 janvier 1935 portant réglementation de l’expropriation pour cause d’utilité publique, dispose que l’expropriation pour cause d’utilité publique qui donne lieu à une indemnisation, fait l’objet de deux procédures : procédure administrative et procédure judiciaire. La procédure administrative concerne essentiellement la constitution du dossier et l ’enquête préalable. Tandis que la procédure judiciaire relève de l’intervention du juge judiciaire qui prononcera le transfert de propriété. L’expropriation pour cause d’utilité publique donne lieu à une indemnisation. 6.1.4. Mécanisme de compensation Dans le cas des expropriations aux Comores, les personnes affectées bénéficient d’une réduction proportionnelle des redevances. Elles touchent le paiement d’une indemnité pour les améliorations de toute nature effectuées (constructions, plantations, etc.) et comprises dans les terrains repris. Cette indemnité est, à défaut d’accord amiable, fixée conformément aux règles suivies en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique (art.57 de l’arrêté du 12 août 1927). En cas d’expropriation concernant les concessions ou les ventes, Les personnes affectées percevront à titre de remboursement la valeur ou le prix fixé dans le contrat de vente des parcelles sur lesquelles s’exerce la reprise. L’art.4 du décret n°57-243 du 24 février 1957 instituant une procédure d’expropriation spéciale pour certaines terres acquises à la suite d’octroi de concessions domaniales énonce que « le transfert donne seulement droit au remboursement du prix versé lors de l’octroi de la 12 concession, et éventuellement des frais exposés pour l’immatriculation du bien concédé ». Si la concession a été octroyée à titre gratuit le transfert du bien ne donne droit qu’au remboursement des frais d’immatriculation. Pour les améliorations non somptuaires qui auront été apportées et éventuellement abandonnées depuis plus de cinq ans, le transfert donnera droit à une indemnité supplémentaire égale à la valeur des améliorations estimée au jour du transfert. Le montant de l’indemnité est fixé par le Ministre des finances sur proposition de la commission mentionnée à l’article 3 dudit décret. Cette indemnité ainsi que les remboursements précités seront versées au propriétaire préalablement au transfert. En cas d’expropriation pour cause d’utilité publique, les détenteurs de droits réels inscrits ne peuvent cependant exercer ces droits que sur l’indemnité d’expropriation (Art.50 du décret du 4 février 1911). Aucune mention n’est faite pour les occupants illégaux des terrains appartenant à l’Etat. Néanmoins, le décret de 1935 à son Article 42 dispose que dans le cas où le propriétaire présumé c’est-à-dire celui qui jouit de droit sur les terres selon les us et coutumes et peut apporter des preuves de son éligibilité mais qui ne produit pas de titre ou si le titre produit ne paraît pas régulier, la consignation de l’indemnité est également obligatoire dans les conditions de l’article 41 c’est-à-dire dans la caisse de dépôt divers. Dans ce cas, un avis inséré au Journal officiel fait connaître l’immeuble exproprié, le montant de l’indemnité et le nom du propriétaire présumé ; si, dans le délai d’un an à dater de cette publication, aucune opposition n’est parvenue, l’indemnité est régulièrement acquise au propriétaire présumé. 6.2. Dispositions du Groupe de la Banque Mondiale Le Projet d’Accès à l’Energie Solaire aux Comores (PAESC) est régi par le nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque Mondiale qui est adopté en août 2016. Ce nouveau CES, qui se décline à travers dix (10) Normes Environnementales et Sociales (NES), vise à protéger les populations et l’environnement contre les impacts potentiels susceptibles de se produire en relation avec les projets d’investissement financés par la Banque Mondiale, et à promouvoir le développement durable. Par ailleurs, ce nouveau cadre couvre largement et marque des avancées importantes dans des domaines tels que la transparence, la non- discrimination, l’inclusion sociale, et la participation du public. 6.2.1. Les Normes Environnementales et Sociales de la Banque Mondiale Les projets soutenus par la Banque Mondiale au moyen d’un Financement de projets d’investissement doivent se conformer aux Normes environnementales et sociales suivantes : - Norme environnementale et sociale n°1 (NES1) : Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux ; - Norme environnementale et sociale n°2 (NES2) : Emploi et conditions de travail ; - Norme environnementale et sociale n°3 (NES 3) : Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution ; - Norme environnementale et sociale n°4 (NES4) : Santé et sécurité des populations ; - Norme environnementale et sociale n°5 (NES5) : Acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres et réinstallation involontaire ; 13 - Norme environnementale et sociale n°6 (NES6) : Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques ; - Norme environnementale et sociale n°7 (NES7) : Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées ; - Norme environnementale et sociale n°8 (NES8) : Patrimoine culturel ; - Norme environnementale et sociale n°9 (NES9) : Intermédiaires financiers ; et - Norme environnementale et sociale n°10 (NES10) : Mobilisation des parties prenantes et diffusion de l’information. Pour le Projet, les normes environnementales et sociales pertinentes sont : NES1, NES2, NES3, NES4, NES5, NES6, NES8, et NES10 mais seules sont considérées dans le présent PR les NES 5 et NES 10. Le présent document est élaboré conformément aux dispositions exigées par la NES5 et la NES10. Il conviendra de souligner que les normes 7 et 9 ne sont pas applicables au PAESC puisqu’aux Comores, il n’existe pas de groupes de populations qui répondent à la définition du Groupe de Population autochtone et que le projet n’intervient pas dans les domaines des services financiers. 6.2.2. La Norme Environnementale et Sociale n°5 La norme environnementale et sociale n° 5 reconnaît que l’acquisition de terres en rapport avec le projet et l’imposition de restrictions à leur utilisation peuvent avoir des effets néfastes sur les communautés et les populations. L’acquisition de terres ou l’imposition de restrictions à l’utilisation qui en est faite peuvent entraîner le déplacement physique (déménagement, perte de terrain résidentiel ou de logement), le déplacement économique (perte de terres, d’actifs ou d’accès à ces actifs, qui donne notamment lieu à une perte de source de revenus ou d’autres moyens de subsistance), ou les deux. La réinstallation involontaire se rapporte à ces effets. La réinstallation est considérée comme involontaire lorsque les personnes ou les communautés touchées n’ont pas le droit de refuser l’acquisition de terres ou les restrictions à l’utilisation des terres qui sont à l’origine du déplacement. 6.2.2.1. Objectifs principaux de la NES5 La NES5 sous-tend sept (7) exigences lesquelles devront être appliquées pour les activités ou sous projets entraînant la réinstallation : - Éviter la réinstallation involontaire ou, lorsqu’elle est inévitable, la minimiser en envisageant des solutions de rechange lors de la conception du projet. - Éviter l’expulsion forcée. - Atténuer les effets sociaux et économiques néfastes de l’acquisition de terres ou des restrictions à l’utilisation qui en est faite, grâce aux mesures ci-après : (i) assurer une indemnisation rapide des personnes affectées au coût de remplacement de leurs biens et (ii) aider les personnes déplacées à améliorer, ou au moins rétablir en termes réels, leurs moyens de subsistance et leur niveau de vie d’avant leur déplacement ou celui d’avant le démarrage de la mise en œuvre du projet, l’option la plus avantageuse étant à retenir. - Améliorer les conditions de vie des personnes défavorisées ou vulnérables qui sont déplacées physiquement en leur garantissant un logement adéquat, l’accès aux services et aux équipements, et le maintien dans les lieux. - Concevoir et mettre en œuvre les activités de la réinstallation involontaire comme un programme de développement durable, en fournissant suffisamment de ressources 14 d’investissement pour permettre aux personnes déplacées de tirer directement parti du projet, selon la nature de celui-ci. Veiller à ce que l’information soit bien disséminée, que de réelles consultations aient lieu, et que les personnes touchées participent de manière éclairée à la planification et la mise en œuvre des activités de réinstallation. 6.2.2.2. Champs d’application de la NES5 La NES5 est applicable dans la mesure où certaines activités d’un projet peuvent : - Affecter les droits fonciers ou droits d’usage des terres acquis ou restreints par expropriation ou par d’autres procédures obligatoires en vertu du droit national ; - Affecter les droits fonciers ou les droits d’utilisation des terres acquis ou limités par le biais de règlements négociés avec les propriétaires ou les détenteurs de droits légaux sur les terres, si l’absence de règlement avait entrainé une expropriation ou d’autres procédures obligatoires ; - Provoquer des restrictions à l’utilisation des terres et limitations d’accès aux ressources naturelles qui empêchent une communauté ou certains groupes au sein de cette communauté d’exploiter des ressources situées dans des zones sur lesquelles ceux-ci ont des droits d’occupation ancestraux ou coutumiers ou des droits d’usage reconnus (le projet pouvant créer des aires protégées, des aires de biodiversité ou des zones tampons) ; - Provoquer la réinstallation de populations occupant ou utilisant des terres sans droits d’usage formels, traditionnels ou reconnus avant la date de démarrage du projet ; - Nécessiter le déplacement de populations en raison du fait que leurs terres sont rendues inutilisables ou inaccessibles à cause du projet ; - Provoquer des restrictions à l’accès aux terres ou à l’utilisation d’autres ressources, notamment des biens collectifs et des ressources naturelles telles que les ressources marines et aquatiques, les produits forestiers ligneux et non ligneux, l’eau douce, les plantes médicinales, les zones de chasse, de cueillette, de pâturage et de culture. Les principales exigences stipulées par cette norme sont les suivantes : - La réinstallation involontaire doit autant que possible être évitée ou minimisée en envisageant des variantes dans la conception du Projet. - Lorsqu'il est impossible d'éviter la réinstallation, les actions de réinstallation doivent être conçues et mises en œuvre en tant que programme de développement durable, en mettant en place des ressources suffisantes pour que les personnes déplacées par le Projet puissent profiter des avantages dudit projet. - Les personnes déplacées doivent être consultées et doivent participer à la planification et à l'exécution des programmes de réinstallation. - Les personnes déplacées doivent être assistées dans leurs efforts pour améliorer leur niveau de vie ou au moins pour le restaurer à son niveau d'avant le déplacement. 6.2.3. Norme Environnementale et Sociale n°10 de la Banque Mondiale relative à la mobilisation des Parties Prenantes et diffusion de l’information La NES10 s’applique à tous les projets financés par la Banque au moyen du Financement de projets d’investissement. Dans le cadre du présent Projet, un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) est élaboré parallèlement au présent document. Ce document comprend le 15 processus de mobilisation des parties prenantes qui seront impliquées tout au long du cycle du projet. Les objectifs du PMPP consistent à : - Etablir une approche systématique de mobilisation des parties prenantes qui permettra aux structures chargées de la mise en œuvre de bien identifier ces dernières et de nouer et maintenir avec elles, en particulier les parties touchées par le projet, une relation constructive ; - Evaluer le niveau d’intérêt et d’adhésion des parties prenantes et permettre que leurs opinions soient prises en compte dans la conception du projet et sa performance environnementale et sociale ; - Encourager la mobilisation effective de toutes les parties touchées par le projet pendant toute sa durée de vie sur les questions qui pourraient éventuellement avoir une incidence sur elles et fournir les moyens d’y parvenir. - S’assurer que les parties prenantes reçoivent en temps voulu et de manière compréhensible et accessible et appropriée l’information relative aux risques et effets environnementaux et sociaux du projet ; - Doter les parties touchées par le projet de moyens permettant aisément d’évoquer leurs préoccupations et de porter plainte, ainsi qu’aux organes de pilotage et d’exécution du Projet et le Gouvernement Comorien d’y répondre et de les gérer. Concernant la participation et la consultation du public, le cadre annonce qu’elles ne sont pas obligatoires mais les résultats des études doivent faire l’objet d’une vulgarisation. Par rapport à la NES10 de la Banque mondiale, elle dispose plus de clarté et apporte plus de détail et de précision dans l’implication des parties prenantes. D’une manière générale, les exigences de la NES10 sont plus précises et développées quant à l’application. De plus, la NES10 et le cadre national se complètent en ce qui concerne les mécanismes de gestion des plaintes. 6.3. Comparaison de la législation comorienne avec la NES 5 de la Banque Une analyse comparative entre la législation nationale applicable aux cas d’expropriation et d’indemnisations afférentes avec la NES5 de la Banque mondiale a été menée dans le but de voir s’il y a des concordances ou non entre les deux. Le tableau suivant montre cette comparaison selon différentes thématiques, et les dispositions à considérer dans la mise en œuvre du présent sous projet selon différentes thématiques. 16 Tableau 5 : Analyse comparative du cadre réglementaire national et la Norme Environnementale et Sociale n°5 de la Banque Mondiale La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence Limitation de L’acquisition involontaire des terres et les NES5 – NO 11. a) L’acquisition involontaire En ce qui concerne la Les exigences de la NES5 l’acquisition restrictions sur l’utilisation des terres sont des terres ou les restrictions sur l’utilisation des limitation de l’acquisition insistent aussi sur la involontaire des terres - limitées aux travaux et opérations déclarés terres sont limitées aux besoins directs du involontaire, il y a comparaison des avantages Conceptions par décret d’utilité publique tels qu’indiqués projet. correspondance entre le avec une attention particulière alternatives du projet respectivement à l’article 5 cadre national et la NES. sur les questions de genre et b) Etude des conceptions alternatives de vulnérabilité lors de possibles du projet [afin d’éviter ou de l’étude des conceptions minimiser l’acquisition de terres ou les restrictions sur l’utilisation des terres], alternatives possibles du projet et ont des dispositions - En particulier lorsqu’elles entraînent un plus favorables. déplacement physique ou économique, tout en comparant les coûts et les avantages Les dispositions de la NES 5 environnementaux, sociaux et financiers, et en et de la législation nationale accordant une attention particulière aux seront appliquées. impacts sur l’égalité des sexes et sur les populations pauvres et vulnérables. Eligibilité à la Détention d’un Titre de propriété (certificat, NES 5 : NO 10.1. Définit trois catégories de Les occupants irréguliers Les modalités de la NES 5 compensation titre ou cadastre) ou jouissance du droit de personnes touchées qui pourraient être n’ont pas qualité à sont plus avantageuses aux possession conféré par les pratiques couvertes par la NES no 5. prétendre aux populations éventuellement coutumières et traditionnelles compensations selon les affectées et sont donc lois nationales tandis que applicables pour ce projet En cas d’expropriation pour cause d’utilité a) Les personnes qui ont des droits légaux la NES5 admet éligibles publique, les détenteurs de droits réels formels sur les terres ou les biens visés. les personnes qui n’ont ni inscrits ne peuvent cependant exercer ces droit ni titres susceptibles droits que sur l’indemnité d’expropriation b) Les personnes qui ont sur ces terres ou ces d’être reconnus sur les (art.50 du décret du 4 février 1911). biens des revendications découlant des droits terres qu’elles occupent ou exploitent. 17 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence coutumiers ou traditionnels reconnues par droit national c) : Celles qui n’ont aucun droit légal ni revendication légitime sur les terres ou les biens visés qu’elles occupent ou exploite Date butoir d’éligibilité Le cadre national ne prévoit pas de date NES 5 : NO.20.2 recommande de fixer une date Malgré que les trois La date butoir de la NES est limite d’éligibilité. limite d’admissibilité soit une date butoir bien doctrines aient chacun applicable étant donné que la précise en donnant et en diffusant des mis en place un système procédure d’expropriation informations à ce sujet, notamment en pour éviter un afflux n’est pas encore déclenchée. En cas de DUP, à dater de la promulgation de établissant une délimitation claire des zones de d’occupation dans les l’acte déclaratif d’utilité publique. réinstallation prévues. zones du projet, les Mais l’inéligibilité ne doit Si celle-ci ne désigne pas les propriétés systèmes locales ont Cette date butoir ou date limite d’admissibilité durer que pendant 1 an à auxquelles l’expropriation est applicable, prévu un délai de 1 an est normalement fixée au début du recensement, moins que le Gouvernement une décision du Ministre des finances en fait après lequel les ainsi, les personnes qui s’installent dans la zone ne mette en place un système l’état. propriétaires des biens du projet ou l’exploitent après la date butoir de veille pour dissuader les Jusqu’à ce que soit intervenue une telle visés par l’arrêté de c’est-à-dire au début du recensement ne peuvent occupations d’emprise. décision ou dans un délai d’un an au cessibilité ont le droit prétendre ni à une indemnisation ni à une aide à maximum, aucune construction ne peut être d’apporter des la réinstallation. élevée, aucune plantation ou amélioration ne modifications (juridiques peut être effectuée sur les terrains situés dans ou matérielles) sur leurs une zone fixée par ledit acte, sans biens tandis que la NES l’autorisation du Ministre des finances. n’a établi aucune limite à (Art.3 et 5 et 24 du Décret du 6 janvier 1935) l’inéligibilité. 18 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence Participation La procédure nationale dispose qu’une NES 5 : NO 20.a) Lorsque l’acquisition des Les exigences de la NES Les dispositions de la NES 5 enquête doit être menée pour déterminer les terres ou les restrictions sur l’utilisation des 5 sont des dispositions et de la législation nationale ayants droits à la suite de la déclaration terres sont inévitables : plus précises et seront appliquées d’utilité publique. (art. 6 du Décret du 6 - Procéder à un recensement pour identifier les complémentaires aux janvier 1935). personnes qui seront affectées par le projet, prescriptions du cadre national. Elles sont - Établir un inventaire des terres et des actifs applicables et non concernés dans le cadre de l’évaluation environnementale et sociale, afin d’identifier contraires à la législation les personnes qui auront droit à une comorienne. indemnisation et à une aide, et pour décourager les personnes, telles que les occupants opportunistes, qui ne sont pas admis à bénéficier de ces droits. L’évaluation sociale se penchera également sur les revendications des communautés ou des groupes qui, pour des raisons légitimes, sont susceptibles d’être absents de la zone du projet pendant la période de recensement, comme par exemple les exploitants de ressources saisonnières. Elaboration d’un plan La procédure nationale ne prévoit pas Pour résoudre les problèmes identifiés dans Les exigences de la NES5 Les dispositions de la NES 5 compatible avec les l’élaboration d’un Plan de réinstallation. l’évaluation environnementale et sociale, sont des dispositions plus seront appliquées. risques et impacts l’Emprunteur préparera un plan compatible précises. Elles sont associés au projet aux risques et aux impacts associés au projet : applicables et non (a) Pour les projets dont l’acquisition de terres contraires aux textes ou les restrictions sur l’utilisation des terres comoriens. sont mineures, qui n’auront pas d’impact significatif sur les revenus ou les moyens de 19 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence subsistance, le plan : * Permettra d’établir les critères d’admissibilité des personnes affectées, * Établira les modalités et les normes d’indemnisation, et * Intègrera les dispositions relatives aux consultations, au suivi et à la gestion des plaintes ; (b) Pour les projets entraînant un déplacement physique : le plan définira les mesures complémentaires pertinentes pour la réinstallation des personnes affectées ; (c) Pour les projets impliquant un déplacement économique avec des conséquences significatives sur les moyens de subsistance ou la génération de revenus : le plan définira les mesures complémentaires relatives à l’amélioration ou à la restauration des moyens de subsistance ; et (d) Pour les projets qui peuvent imposer des changements dans l’utilisation des terres, qui limitent l’accès aux ressources dans les parcs ou zones légalement protégées ou dans les autres ressources communes sur lesquelles les populations locales peuvent dépendre à des fins de subsistance : le plan mettra en place un processus participatif pour déterminer les restrictions appropriées sur l’utilisation et définir les mesures d’atténuation pour faire face 20 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence aux impacts négatifs sur les moyens d’existence qui peuvent résulter de ces restrictions. Contenus du plan et La procédure nationale ne prévoit pas Le plan établit les rôles et responsabilités en Les exigences de la NES5 Les dispositions de la NES traitement des coûts l’élaboration d’un Plan de réinstallation. matière de financement et de mise en œuvre, et sont des dispositions plus seront appliquées inclura : précises. - Les dispositions pour le financement d’urgence pour faire face aux dépenses Elles sont applicables et imprévues, ainsi que les modalités non contraires aux textes d’intervention rapide et coordonnée aux comoriens. circonstances imprévues qui entravent les progrès vers les résultats souhaités Valeur de la L’indemnité d’expropriation ne doit NES 5 : NO.12.1 L’indemnisation pour perte Les trois systèmes La NES 5 est plus profitable compensation/ comprendre que le dommage actuel et certain de biens est calculée au coût de remplacement s’accordent sur donc l’évaluation de la Indemnisation et causé par le fait même de l’éviction ; elle ne qui est une méthode d’évaluation qui établit une l’exigence du lien de compensation dans le cadre paiement peut s’étendre au préjudice incertain et indemnisation suffisante pour remplacer les causalité directe entre le du présent projet se fera selon éventuel qui ne serait pas la conséquence actifs, plus les coûts de transaction nécessaires préjudice dû au projet et le principe de la NES qui directe de l’expropriation. associés au remplacement desdits actifs l’allocation de la prend en compte la valeur de (Note de bas de page n 6 de la NES n5) compensation. l’indemnisation au prix (Art.24 du Décret du 6 janvier 1935) Mais la NES considère courant du marché, ceci afin En cas d’expropriation concernant les l’indemnisation relative que la personne puisse concessions ou les ventes, les personnes au remplacement des remplacer son bien, c’est-à- affectées percevront à titre de actifs, plus les coûts de dire au coût de remplacement remboursement la valeur ou le prix fixé dans transaction nécessaires le contrat de vente des parcelles sur qui y sont associés. lesquelles s’exerce la reprise. Cette indemnité est, à défaut d’accord amiable, fixée conformément aux règles suivies en 21 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence matière d’expropriation pour cause d’utilité publique (art.57 de l’arrêté du 12 août 1927). L’art.1 du décret n°57-243 du 24 février 1957 dispose que « le transfert donne seulement droit au remboursement du prix versé lors de l’octroi de la concession, et éventuellement des frais exposés pour l’immatriculation du bien concédé » Mode de compensation Le Décret du 6 janvier 1935 portant NES 5 : NO14.1. Les stratégies de La NES5 laisse place à Il est recommandé réglementation de l’expropriation pour cause remplacement de terres peuvent consister, entre l’autonomie de volonté d’appliquer le principe de d’utilité publique aux Comores ne prévoit autres, à réinstaller les personnes déplacées sur entre l’expropriant et l’autonomie de volonté entre aucun autre mode de compensation qu’en des terres publiques ou bien des terres privées l’exproprié de décider la les deux parties pour fixer la espèce et la consignation de celle-ci dans la achetées aux fins de la réinstallation. nature de la compensation valeur et la nature de la caisse de « dépôt divers », cela en cas de NES 5 : NO14.2. Il peut s’agir soit tandis que les Comores ne compensation édicté par la refus des offres sur les indemnités ou s’il n’y d’indemnisation en espèces ou en nature prévoient aucun autre NES5 car il est plus aurait qu’un propriétaire « présumé ». C’est- NES 5: NO.26.1 mode de compensation avantageux pour les à-dire ceux qui ne jouit que du droit de Les personnes déplacées doivent avoir la qu’en valeur numéraire. personnes affectées. possession conféré par les pratiques possibilité de participer à l’élaboration du plan coutumières et traditionnelles, qui ne produit de réinstallation et à la mise en œuvre des pas de titre ou si le titre produit ne paraît pas activités censées améliorer ou, à tout le moins, régulier. rétablir leurs conditions de vie. (Art41 et 42 du Décret de 1935) Normes et taux Selon le principe de fixation des indemnités, NES 5, NO13. Les normes d’indemnisation Les exigences de la NES5 Les dispositions de la d’indemnisation les valeurs des indemnités versées ne peuvent pour les catégories de terres et en matière de définition, législation nationale et la être inférieures aux offres de l’administration de transparence, de NES 5 seront appliqués publication et de 22 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence ni supérieures à la demande des expropriés. d’immobilisations seront publiées et appliquées documentation des (Art.32 du Décret du 6 janvier 1935) de manière cohérente. normes et taux d’indemnisation sont des Les taux d’indemnisation peuvent faire l’objet dispositions plus d’un ajustement à la hausse lorsque des favorables et ne sont pas stratégies de négociation sont employées. contraires aux textes Dans tous les cas, une base claire pour le calcul comoriens. de l’indemnisation sera documentée, et la compensation sera répartie selon des procédures transparentes. Consultation publique La procédure d’expropriation instituée par le Annexe 1 de la NES 5 Demande Les procédures La Consultation publique est Décret du 6 janvier 1935 ne fait pas d’institutionnaliser des dispositifs à partir d’expropriation nationale garante de l’acceptabilité explicitement référence à la procédure de desquels les personnes déplacées peuvent sont des procédures sociale du projet. Telle consultation publique. transmettre leurs préoccupations aux unilatérales. qu’énoncée dans la NES5, la responsables du projet tout au long des phases consultation publique sera Il ne garantit pas toujours de planification et de mise en œuvre dans un donc utilisée. l’acceptabilité sociale soucis de bonne représentation de tous les d’un projet tandis que la genres et de toutes minorités NES prône une politique inclusive des personnes touchées par les changements apportés par le projet dans les discussions nécessaires à l’élaboration du projet de réinstallation 23 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence Institution de règlement La procédure nationale prévoit d’abord NES 5 : NO.4.14 Propose la mise en place d’un Aucunes dispositions Il est préférable d’opter pour des litiges l’accord à l’amiable ensuite en cas de mécanisme de gestion des plaintes pour assurer dans les textes nationaux le mode de règlements désaccord entre les deux parties la saisine dul’examen et le traitement rapide des plaintes n’interdisent le recours au alternatifs des conflits qui est Tribunal de Grande Instance. déposées par les donateurs de terres et d’autres mode alternatif des plus accessible, courte et personnes touchées par la transmission des règlements de conflits moins couteux. Même si les Les insatisfactions relatives au jugement terrains. pour résoudre les litiges tentatives de règlement d’expropriation rendu en Première Instance en matière amiable ne portent pas du Tribunal ne peuvent faire l’objet que de d’expropriation. préjudice au droit voie du recours en annulation devant la Cour fondamental de chaque d’appel. citoyen d’ester en justice c’est-à-dire prendre initiative d’un procès, les procédures de règlement amiable restent les meilleures options pour gérer les antagonismes nés de la réalisation du projet. Un mécanisme de gestion de plainte sera alors mis en place comme le recommande la NES et en amont des activités de sensibilisation et d’engagement des parties prenantes afin de gagner l’acceptabilité sociale du projet et ce, en vue de minimiser les plaintes et les litiges 24 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence Occupation irrégulière Les lois édictées ne reconnaissent pas les NES 5 : NO.10.1 les occupants irréguliers ne Il y a contradiction Dans le souci de la squatteurs et ne leur confèrent donc aucune peuvent pas prétendre à une indemnisation manifeste entre les sauvegarde sociale et de possibilité de prétendre à des droits. foncière, mais peuvent bénéficier d’une dispositions qui régissent respect optimal des droits de réinstallation et d’une assistance pour le ce point même pour le cas l’Homme, le projet devra Les pratiques traditionnelles et musulmanes rétablissement de leurs moyens d’existence, des propriétaires admettre l’attribution des ne disposent que sur les accords concernant ainsi que d’une indemnisation pour la perte de présumés c’est à dire ceux aides à la réinstallation même la gestion des terres, De ce fait, les us et leurs biens. qui ne présentent pas de aux occupants sans droits ni coutumes tendent à penser qu’il n’y a pas titre ou si le titre ne titre telle qu’en dispose la d’occupation irrégulière de fait que la gestion semble pas régulier, est NES n°5. des terres par les familles résout la notion de règlementé par la loi au celui apte à disposer des terres au niveau des niveau national. De ce communautés. Cependant le décret de 1935 fait, Le programme de en son article 42 prévoit le cas des développement justifie le propriétaires présumés qui selon cette choix sur l’option la plus disposition légale, pourraient percevoir les avantageuse aux indemnités si un an après les procédures légal populations affectées d’affichage et de versement des indemnités à la caisse de dépôt divers il n’y aurait aucune opposition. Coûts de réinstallation Les coûts de la réinstallation ne sont pas Les coûts de la réinstallation seront à la charge Vide juridique sur des Les coûts de la réinstallation abordés dans la législation Comorienne de l’Etat emprunteur principes relatifs à ce seront supportés par l’Union point dans la législation des Comores désignée nationale mais les comme Etat emprunteur par principes de la Banque Banque Mondiale dans le Mondiale est claire quant cadre du présent projet. au fait que les coûts de la réinstallation seront à la 25 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence charge de l’Etat emprunteur. Restauration des Selon le principe de fixation des indemnités NES5, 33 Dans le cas de projets ayant un Les dispositions de la La réhabilitation économique moyens de est que les valeurs des indemnités versées ne impact sur les moyens de subsistance ou la NES sont effectivement doit être assurée pour que le subsistances/Réhabilita peuvent être inférieures aux offres de génération de revenus, l’Emprunteur mettra au plus avantageuses pour projet ne constitue pas un tion économique l’administration ni supérieures à la demande point un plan visant à assurer que les les populations déplacées facteur de dévaluation de la des expropriés. (Art.32 du Décret du 6 personnes affectées puissent que les dispositions des qualité de vie des personnes * Améliorer, janvier 1935) législations nationales qui affectées donc la pratique à * Ou tout au moins restaurer leurs revenus ou moyens de subsistance. ne prévoient pas d’aides adopter est celle de la NES pour permettre aux 5qui recommande que les Le plan : personnes affectées indemnités de réparation - Fixera les droits des personnes et/ou des d’améliorer leurs niveaux doivent apporter les aides communautés affectées, en portant une de vies et moyens de nécessaires pour permettre attention particulière aux aspects liés au genre subsistance aux personnes affectées et aux besoins des segments vulnérables des postérieurement aux d’améliorer ou, au moins, de communautés, et réinstallations. restaurer leurs niveaux de vie - Veillera à ce que leur indemnisation soit ou moyens de subsistance. versée de manière transparente, cohérente et équitable. Le plan comportera des mécanismes pour surveiller : * L’efficacité des mesures de subsistance pendant la mise en œuvre, ainsi que * l’évaluation une fois la mise en œuvre terminée. L’atténuation d’un déplacement économique sera considérée comme achevée une fois que l’audit d’achèvement aura conclu que les 26 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence personnes ou les communautés affectées ont reçu toutes les aides auxquelles elles ont droit, et qu’il sera établi qu’elles auront pu bénéficier de possibilités adéquates pour rétablir leurs moyens d’existence. Accompagnement lors La loi Nationale ne prévoit aucun NES 5 : NO.12.4 Recommande qu’on établisse Les deux doctrines Telle que le précise la NES5, de l’éviction accompagnement pour les personnes une norme minimale qui devrait permettre divergent sur la question l’accompagnement lors des affectées lors de l’éviction. l’achat ou la construction d’un logement qui des frais de déplacement déplacements ne devra pas réponde aux normes minimales de qualité et de dans le cadre uniquement porter sur les sécurité acceptables pour la communauté, d’indemnisation. allocations financières mais En cas d’expropriation pour cause d’utilité même si le logement à remplacer était de qualité La NES offre un devrait également considérer publique, les détenteurs de droits réels inférieure. accompagnement ou un des mesures d’assistance inscrits ne peuvent cependant exercer ces NES 5 : NO.14.2 l’Emprunteur devrait encadrement relatif aux particulières (ouverture de droits que sur l’indemnité d’expropriation envisager la possibilité de proposer aux renforcements de capacité compte, aide au (art.50 du décret du 4 février 1911). bénéficiaires une formation ou une autre forme concernant la gestion des déménagement, etc.) et une d’encadrement pour les aider à utiliser allocations divers. optimisation des capacités des rationnellement ce qu’ils reçoivent. personnes qui les perçoivent à les gérer à fin d’assurer la pérennité des possibilités économiques des communautés. Assistances aux La Procédure nationale ne reconnait pas les NES 5 : NO 11.3. Recommande qu’une La considération de la L’évitement est la démarche personnes vulnérables groupes vulnérables et ne prévoit aucune attention particulière soit accordée aux situation des personnes privilégiée suivant le principe disposition pour eux. personnes vulnérables touchées selon les vulnérables n’a pas été de hiérarchie d’atténuation diverses dispositions de la NES 5 tel que dans fait état par la législation énoncé sous la NES5. Toutefois, la pratique du MAGNAHULI qui les Objectifs, les notes de bas de page no 4,9 et comorienne tandis que la trouve ses sources dans le droit coutumier C’est alors que des études les paragraphes 7, 8, 28 et autres NES5 recommande d’y Comorien est fondamentalement bâtie sur les propres aux mesures 27 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence mécanismes des transmissions des biens aux accorder une attention nécessaires pour chaque cas femmes. Ces transmissions sont conformes particulière impliquant des personnes au respect des mœurs et traditions. ( Mila na vulnérables doivent être tsi) effectuées pour garantir l’identification et l’assistance spécifique aux personnes vulnérables dans les cas où l’évitement ne peut être considéré. Dépossession du bien Dès le paiement de l’indemnité ou dès sa NES 5 : NO.15 L’Etat ne prendra possession Le principe reste Une date limite pour la Exproprié consignation, l’administration, ou les des terres et des actifs connexes que lorsque les l’indemnisation avant la libération des terres et des personnes à qui elle délègue ses droits, indemnisations auront été versées prise de possession. propriétés doit être convenue peuvent entrer en possession du bien conformément aux dispositions de la présente avec les PAPs. Il faut leur exproprié. NES. fournir une assistance pour le déménagement des biens. En conséquence, l’acte amiable ou la Ainsi, Les indemnisations décision de justice fixant l’indemnité, ainsi liées à la réinstallation que la justification du paiement ou de la doivent être perçues consignation de cette indemnité sont à la préalablement à la diligence de la partie expropriante (Art 43 du réinstallation ou à la Décret du 6 janvier 1935). dépossession des personnes affectées. Structure La structure organisationnelle de Le plan de réinstallation doit décrire : La NES5 n’a pas désigné Les structures organisationnelle l’expropriation est constituée par le conseil - Le projet proposé et ses effets potentiels sur spécifiquement la liste organisationnelles définies des Ministres, le ministère des finances, les les personnes déplacées et les autres groupes des organisations qui vont par le cadre d’expropriation services déconcentrés, les collectivités touchés négativement. être affectées dans du droit comorien peuvent décentralisées de base et les juridictions. l’élaboration et la mise en être déployés pour le plan de 28 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence œuvre de la réinstallation. mise en œuvre de la - Les mesures d’atténuation appropriées et Le système réinstallation instituée par la réalisables ; d’expropriation NES5. - Les dispositions juridiques et institutionnelles Comorien a mis en place nécessaires ; un cadre structuré des Toutefois, il faut réserver la services qui seront - la mise en œuvre effective des mesures de possibilité de la création des déployés pour réinstallation. autres entités liées à des l’expropriation mais tâches spécifiques à la ceux-ci ne sont pas réinstallation et qui ne sont suffisants pour mettre en pas prévues par le cadre place et réaliser les national. objectifs de la Aussi, si besoin est, un réinstallation programme de formation sera involontaire. dispensé aux cadres organisationnels des parties prenantes de la réinstallation. Suivi et évaluation Aucune mesure de suivi ou d’évaluation Annexe 1 de la NES 5 Recommande qu’il soit La NES utilise les Un mécanisme de suivi et n’est prévue dans la législation Comorienne mis en place des dispositifs pour le suivi des résultats du suivi des d’évaluation conforme à la qui se base sur une politique d’expropriation déplacements et des activités de réinstallation activités de réinstallation NES 5 sera mis en place avec concentrée sur la compensation des pertes par l’organisme d’exécution, complétés par des pour orienter la mise en des indicateurs objectifs directement attribuables à l’expropriation. contrôles indépendants jugés opportuns par la œuvre ultérieure du projet permettant de suivre et Banque, pour garantir une information tandis que la législation d’évaluer le processus de la complète et objective. comorienne n’accorde réinstallation Une évaluation des résultats dans un délai aucune attention au suivi raisonnable après la fin de toutes les activités de de la qualité de vie des réinstallation sera effectuée. personnes déplacées 29 La NES N°5 : Acquisition des terres, Synthèse juridique / Conclusion : Bonne Thème Le régime juridique Comorien restrictions à l’utilisation des terres et Analyse de convergence Pratique à adopter réinstallation involontaire et de divergence Coûts et budget D’une part, à défaut d’accord amiable, la Les coûts de la réinstallation doivent indiquer Le cadre national ne Les coûts de la réinstallation fixation de l’indemnité d’expropriation ou de les estimations détaillées pour toutes les prévoit pas des mesures doivent indiquer les la valeur des immeubles susceptibles d’être activités de la réinstallation, incluant les additionnelles pour estimations détaillées pour assujettis à la redevance de plus-value a lieu provisions pour inflation, l’origine des fonds, le l’inflation et les toutes les activités de la par autorité de justice. (Art 19 Décret du 6 calendrier des dépenses, les mesures pour la imprévus. réinstallation, incluant les janvier 1935). D’autre part, le montant de mise à la disposition des fonds. provisions pour inflation, l’indemnité est fixé par le Ministre des l’origine des fonds, le finances après consultation de la commission calendrier des dépenses, les permanente des délégations économiques et mesures pour la mise à la financières. (Art 2 du Décret du 6 janvier disposition des fonds. 1935) Néanmoins les coûts et les budgets doivent être approuvés par les institutions responsables 30 6.4. Dispositions juridiques considérées dans le développement du présent PR ou à considérer durant la mise en œuvre Les dispositions ci-après ont été tirées du Cadre de Réinstallation développé et validé dans le cadre du projet. 6.4.1. Indemnisation pour droit de passage et restriction d’usage Les lignes elles-mêmes ne nécessitent habituellement pas d'acquisition de superficie importante, sauf pour les supports. Toutefois, une emprise est établie, imposant des restrictions à l'utilisation des terres. La nature des infrastructures détermine ces contraintes ; par exemple, des restrictions pourraient être imposées aux plantations, cultures ou activités d’élevage entre autres sous la ligne. 6.4.2. Dispositions relatives à la ‘’date limite d’éligibilité (Cut-off date)’’ Les dispositions relatives à "la date limite d’éligibilité’’ combineront la NES5 (paragraphe 20b) et la législation nationale. La date limite d’éligibilité ou date butoir à la compensation pour un site donné correspond généralement à la fin de la période de recensement des ménages affectés et de ses biens. Cette date correspond à la tenue de consultation publique organisée au niveau de chaque site concerné. Cette date indique que toute nouvelle occupation au-delà de cette date fixée ne peut plus faire l’objet de considération dans le cadre du présent PR. Le Projet a fixé comme date butoir permettant de déterminer les personnes éligibles aux indemnisations, le 25 décembre 2023. Cette date constitue le délai de rigueur du recensement des ayants droits lors de l’élaboration de ce Plan de réinstallation. La date limite d’éligibilité a été formalisée à travers une note de service et communiquée au niveau des communes, des mosquées, des journaux et des radiotélévisées. Passé ce délai, aucune personne n’est éligible. 6.4.3. Dispositions relatives au ‘’Cas de personnes empiétant la zone du projet après la date limite d’éligibilité’’ Les dispositions à considérer pour traiter le ‘’Cas de personnes empiétant la zone du projet après la date limite d’éligibilité’’ se baseront sur la NES5 (paragraphe 20b). Ainsi, les personnes empiétant la zone du projet après la date limite d’éligibilité ne reçoivent aucune indemnité ni autre aide. Le Projet assurera à la fois la diffusion très large au public de la date limite d’éligibilité et le renforcement de sensibilisation et information sur cette date à travers les autres parties prenantes au niveau local. Mais l’inéligibilité ne doit durer que pendant 1 an à moins que le Gouvernement ne mette en place un système de veille pour dissuader les occupations d’emprise. 6.4.4. Dispositions relatives à la ‘’Catégorisation des personnes affectées’’ Les dispositions à considérer pour traiter la ‘’Catégorisation des personnes affectées’’ se baseront sur la NES5. Les personnes ayant un droit formel sur les terres ou sur d’autres biens reconnus par les lois du pays, et les personnes qui n’ont pas de droit formel sur les terres mais peuvent prouver leurs droits en regard des lois en vigueur incluant les lois coutumières sont éligibles à une compensation pour les terres qu’elles perdent ainsi que toute autre aide relative 31 aux moyens d’existence et au niveau de vie à condition qu’elles occupent les terrains avant la date limite d’éligibilité. Les occupants illicites ou squatters ne reçoivent pas des compensations pour les terres qu’elles occupent. Toutefois, les pertes de revenus de ces occupants illicites devront être compensées. De plus, ils bénéficient des aides à la réinstallation en lieu et place des terres qu’elles occupent ainsi que toute autre aide relative aux moyens d’existence et au niveau de vie et compensation pour les biens autre que la terre s’il y a lieu. Dans le cas du décès d’une PAP, la compensation revient obligatoirement aux héritiers qui sont les enfants issus du ventre (MBA) d’une aïeule de sexe féminin selon la source MAGNAHULI. 6.4.5. Dispositions relatives aux ‘’Recensement, inventaire, évaluation sociale pour l’identification des personnes affectées et les bénéficiaires des droits’’ Les dispositions relatives aux ‘’Recensement, inventaire, évaluation sociale pour l’identification des personnes affectées et les bénéficiaires des droits’’ combineront la NES5 (paragraphe 20a), et la législation nationale (art. 6 du Décret 6 janvier 1935). Lorsque l’acquisition des terres ou les restrictions à l’utilisation qui en est faite ne peuvent être évitées, le Projet procédera, dans le cadre de l’élaboration de Plan de réinstallation, à un recensement pour identifier les personnes qui seront touchées par ledit projet, faire l’inventaire des terres et des biens concernés, identifier les personnes admises à bénéficier d’une indemnisation et d’une aide, et dissuader celles qui ne rempliront pas les conditions requises à cette fin, telles que les occupants opportunistes, de formuler des revendications. L’évaluation sociale traitera également des revendications des communautés ou des groupes et des individus qui, pour des raisons légitimes, peuvent être absents de la zone du sous-projet pendant la période du recensement, comme les exploitants de ressources saisonnières. Les données et informations socio-économiques sur les PAP et les biens affectés seront transcrites dans une base de données. Cette base fera l’objet d’une mise à jour notamment avant et pendant la mise en œuvre du PR. Par ailleurs, elle permettra d’apprécier l’évolution de la restauration des moyens de subsistance des PAP. Dans la mesure du possible, cette base de données aurait une liaison avec la base de données relative au MGP. Les consultations des autorités locales et des communautés s’avèrent très importantes lors des travaux de recensement des ayants droits. 6.4.6. Dispositions relatives à ‘’ la Nature et valeurs de l’indemnisation’’ Les dispositions pour ’’la nature et valeurs de l’indemnisation’’ se baseront sur les indications de la NES5 (paragraphe 12). Les personnes touchées seront indemnisées au coût de remplacement intégral des biens affectés dont la valeur est fixée sur la base de la valeur actuelle sur le marché. 6.4.7. Dispositions relatives aux ‘’Groupes vulnérables’’ Les dispositions pour les groupes vulnérables se baseront sur les indications de la NES 5 (paragraphe 26). Le projet identifiera les groupes vulnérables parmi les catégories de personnes affectées par le projet. Ceci afin de prévoir des mesures d’accompagnement qui peuvent permettre à chaque 32 PAP de surmonter les difficultés auxquelles elle sera confrontée à cause de sa condition physique, psychologique, social et/ou économique lors de la mise en œuvre du projet. 6.4.8. Dispositions relatives aux ‘’Normes et taux d’indemnisation’’ Les dispositions pour la définition ‘’des normes et taux d’indemnisation’’ combineront les dispositions de la NES5 (paragraphe 13) et de la législation nationale (Art.32 du Décret du 06 janvier 1935). Le Projet aura la responsabilité de développer les normes, le mode de calcul, et les taux d’indemnisation de façon transparente applicable au projet, et de communiquer et d’expliquer aux personnes affectées ces informations. Il est ainsi très important de veiller à ce que les taux soient appliqués de manière cohérente. Le calcul de l’indemnisation devra être documenté et les normes d’indemnisation par catégorie de terres et d’immobilisations seront publiées et appliquées de manière systématique. D’une manière générale, les taux d’indemnisation sont établis sur la base d’étude de marché du moment et les prix de marché ou encore sur la base des taux préétablis par le gouvernement. Par contre, il se peut que le montant calculé ne corresponde plus à la valeur réelle des biens touchés à cause du décalage entre la date d’élaboration du document et sa mise en œuvre et/ou par une inflation causée par un phénomène quelconque. Ainsi, les taux d’indemnisation peuvent faire l’objet d’un ajustement à la hausse lorsque le délai entre la date de validation des PR et la mise en œuvre de PR dépasse les 02 ans ou lorsque des stratégies de négociation sont employées. Les taux d’indemnisation seront initiés par l’équipe sauvegarde et le MOIS et validés par le Comité de Pilotage (COPIL). Le montant de l’indemnisation sera arrêté par le COPIL. 6.4.9. Dispositions relatives aux ‘Modes de compensation’’ Les dispositions pour « Modes de compensation » seront basées sur les dispositions de la NES5 (paragraphe 14). Dans le cas spécifique de ce sous projet, l’option de remplacement n’est pas nécessairement applicable. A cet effet, l’option envisageable est la « compensation en numéraire ». 6.4.10. Dispositions relatives aux ‘’Prise de possession des terres (acquisition de terres) et des actifs’’ Les dispositions pour ‘’l’acquisition des terres’’ combineront la NES5 (paragraphes 15 et 16) et la législation nationale (Art.43 Décret du 6 janvier 1935). L’acquisition de terre dans le cadre du projet pourrait provenir soit (i) par acquisition à l’amiable sans déclenchement de DUP, soit (ii) d’acquisition de terre via la mise en œuvre d’un processus DUP lorsque l’approche à l’amiable vire à l’échec. La prise de possession des terres et/ou actifs des personnes affectées se fera suivant les dispositions ci-après : - Soit après le paiement des indemnisations et la réinstallation ; - ou le cas échéant après non-objection de la Banque mondiale sur présentation d’un rapport ou note explicative de la difficulté du paiement de compensation de certaines catégories de PAP du projet concerné, et incluant les preuves de consignation du fonds dans la caisse de « dépôt divers ». 33 6.4.11. Dispositions relatives aux ‘’Modalités de processus de décision, accès à l’information’’ Les dispositions relatives aux ‘’Modalités de processus de décision, accès à l’information’’ se baseront sur la NES5, la NES10. Tout au long du cycle du Projet, les différentes parties prenantes y compris les communautés affectées et les communautés hôtes devront toujours être consultées afin qu’elles puissent s’exprimer de leur point de vue, de leurs préoccupations, de leurs suggestions par rapport au Projet. 6.4.12. Dispositions relatives aux ‘’Participation des femmes au processus de consultation’’ Les dispositions relatives à la ‘’Participation des femmes au processus de consultation’’ se baseront sur la NES5 (paragraphe 18). Les femmes devront être impliquées activement dans le processus de consultation et d’information concernant les activités du Projet, et surtout le mécanisme d’indemnisation qui devra être étudié dans le Plan de réinstallation. En effet, la consultation des femmes sera priorisée dans les activités à mener durant le cycle du Projet. Pour cela, des focus group des femmes, ou des informations et sensibilisations par le biais des médias (radios locales), et/ou affichages seront de mise. 6.4.13. Dispositions relatives aux ‘’Mécanisme de gestion des plaintes’’ Les dispositions relatives aux ‘’Mécanismes de gestions de plaintes’’ se baseront sur la NES10 (paragraphe 26) et la législation nationale (article 19-23 décret du 06 janvier 1935). Dans le cadre de ce Plan de réinstallation, la soumission et le traitement des plaintes et préoccupations seront gérées en conformité avec le MGP défini dans le Manuel d’opérationnalisation des Plaintes qui a déjà pris en compte les systèmes formels et inf ormels de réclamation. 6.4.14. Dispositions relatives aux ‘’Résolution des difficultés liées à l’indemnisation’’ Les dispositions relatives aux ‘’Résolution des difficultés liées à l’indemnisation’’ se baseront sur les principes de la NES5 (paragraphe 16), de l’Art.41, Art. 42 du Décret du 6 janvier 1935. Ainsi : Selon la procédure d’expropriation en vigueur, les indemnités approuvées devraient être consignées au Trésor avant l’expropriation. Si des difficultés sont rencontrées, des efforts seront déployés afin de pallier les problèmes. Toutefois, si les efforts tendent vers un échec, les fonds d’indemnisation pourront être déposés dans un compte « Dépôt divers ». Ceci avec l’accord préalable de la Banque. Les dispositions stipulées dans le paragraphe 4.5.11 seront également appliquées. Ce compte sera mis en place par le projet en collaboration avec le Ministère en charge des Finances, pour conserver les ‘’compensations dues aux ayants droits’’ dans le cas où (i) les PAP ayant droits ont été introuvables pendant le processus de développement et de mise en œuvre du PR, ou (ii) la régularisation des dossiers requis pour le paiement des PAP nécessite un long processus de recherche ou des recours judiciaires ; ou si (iii) les PAP se sont opposés au processus d’expropriation ou n’ont pas accepté les compensations prévues, malgré les appuis du projet. Ces fonds d’indemnisation placés sous compte « Dépôt divers » seront versés aux personnes admissibles au fur et à mesure que les problèmes seront résolus. Ces PAP peuvent récupérer 34 leur compensation au terme de la régularisation de leur cas respectifs, après avoir saisi soit le ministère en charge du Projet soit le MGP du projet (si le projet est encore actif). Dans le cas où le propriétaire reste introuvable malgré les efforts alloués, un avis inséré au Journal officiel fait connaître l’immeuble exproprié, le montant de l’indemnité et le nom du propriétaire présumé. Si, dans le délai d’un an à dater de cette publication, aucune opposition n’est parvenue, l’indemnité est régulièrement acquise au propriétaire présumé selon l’article 42 du Décret du 6 janvier 1935 portant règlementation de l’expropriation pour cause d’utilité publique. 6.4.15. Dispositions relatives aux ‘’Procédures de suivi et évaluation de la mise en œuvre des plans de réinstallation, rapports de suivi’’ Les dispositions relatives aux ‘’Procédures de suivi et évaluation de la mise en œuvre des plans de réinstallation, rapports de suivi’’ se baseront sur les principes de la NES5 (paragraphe 23). Le suivi et évaluation est nécessaire pour une bonne mise en œuvre des activités de réinstallation. De ce fait, un programme de suivi et évaluation sera établi dans le cadre de ce Plan de réinstallation avec les procédures de mise en œuvre et notamment les indicateurs de suivi et évaluation fixant les mesures correctives idoines. En outre, les personnes concernées seront consultées au cours du processus de suivi et des rapports de suivi devront être établis. 6.4.16. Dispositions relatives aux ‘’Achèvements de la mise en œuvre du plan et audit y relatif’’ Les dispositions relatives aux ‘’Achèvements de la mise en œuvre du plan et audit y relatif’’ se baseront sur les principes de la NES5 (paragraphe 24). Il est prévu d’effectuer un audit externe ou interne selon le cas d’achèvement externe de la mise en œuvre du plan de réinstallation. L’audit portera surtout sur l’évaluation de l’amélioration ou la restauration des moyens de subsistance et des conditions de vie des personnes affectées et d’en proposer des mesures correctives pour répondre aux objectifs qui n’ont pas été atteints. 6.4.17. Dispositions relatives aux ‘’Documentation des transactions et des mesures associées aux activités de réinstallation’’. Les dispositions relatives aux « Documentations des transactions et des mesures associées aux activités de réinstallation » se baseront sur les principes de la NES 5(paragraphe 26b). Toutes les opérations d’acquisition des droits fonciers devront être documentées dans le cadre du présent Projet. Il en est de même pour les mesures d’indemnisations et toute autre aide liée aux activités de réinstallation. 6.4.18. Dispositif institutionnel de la réinstallation Le dispositif institutionnel du présent PR s’effectue conformément au Cadre de Réinstallation. Dans cette perspective, en cas de besoin, le Gouvernement Comorien et le Projet appuieront activement la planification, la mise en œuvre et le suivi des activités de réinstallation. Si les procédures ou les normes des autres agences compétentes ne satisfont pas aux exigences de la NES5, le Gouvernement Comorien et le Projet prépareront des dispositions ou des mécanismes supplémentaires qui seront inclus dans le Plan de réinstallation pour combler les lacunes identifiées. Le plan définira également les responsabilités financières de chacune des agences concernées, le calendrier et la chronologie des étapes de mise en œuvre ainsi que les modalités 35 de coordination pour traiter les demandes de financement imprévues ou faire face à des situations inattendues. 6.4.19. Dispositions relatives à la mobilisation et à la consultation des parties prenantes Les dispositions relatives à la ‘’Mobilisation des Parties Prenantes’ se baseront sur les principes de la NES10 ainsi que du PMPP. A cet effet, la consultation des parties prenantes s’effectue pendant la phase préparatoire et durant tout le cycle du projet. 6.4.20. Dispositions relatives à la conservation et la publication du dossier de la participation des parties prenantes Les dispositions relatives à la conservation et la publication du dossier de la participation des parties prenantes combineront les dispositions de la NES 10 et de la législation nationale. La consultation des différentes parties prenantes est régulièrement documentée dans le cadre du présent sous projet. 6.4.21. Dispositions relatives au plan de mobilisation des parties prenantes Les dispositions relatives au plan de mobilisation des parties prenantes se baseront sur les principes de la NES 10. En effet, un Plan de mobilisation des parties prenantes est élaboré et en cours de mise en œuvre. 6.4.22. Dispositions relatives à la diffusion des informations Les dispositions relatives à la diffusion des informations se baseront sur les principes de la NES 10. En effet, dans le cadre du présent sous Projet, toutes les parties prenantes ont accès de façon permanente aux informations sur le sous Projet. 6.4.23. Dispositions relatives aux langues de diffusion des informations Les dispositions relatives aux langues de diffusion des informations se baseront sur les principes de la NES 10. Dans le cadre du présent projet, la diffusion des informations auprès des parties prenantes sont toujours effectuées en langues locales. Dans le cas de nécessité impérieuse elles pourront être effectuées en Français facile. 7. CADRE INSTITUTIONNEL DE MISE EN ŒUVRE DU PR - ROLES ET RESPONSABILITES DE CHAQUE INSTITUTION La bonne marche du processus de réinstallation dépend en grande partie de l’implication des parties prenantes dans le processus de mise en œuvre. La mise en œuvre du PR doit tenir compte du PGES de manière générale et du Plan de mobilisation des Parties Prenantes. L’Etat au sens plus large et en particulier ses organes déconcentrés, doit s’assurer du respect de ses concitoyens et de leurs droits, du respect du cadre légal national. Il doit appuyer techniquement au travers de ses services déconcentrés les différentes étapes techniques du processus (planification, valorisation, coordination, etc.), et aider le PAESC dans la mesure du possible à mettre en œuvre le PR. La gestion opérationnelle du processus de réinstallation sera assurée par une structure organisationnelle qui est composée du COPIL ou Comité de Pilotage du PR, de l’Unité de Coordination du Projet au sein du MEEH, de l’Unité de Gestion du Projet au sein de la SONELEC ainsi que des autres parties prenantes. En effet, toute cette structure 36 organisationnelle va assurer la coordination et la cohérence de l’ensemble des activités de réinstallation. 7.1. Le Comité de pilotage des PR Le Comité de Pilotage des Plans de Réinstallation du Projet sera chargé de l’orientation et des décisions stratégiques concernant la réinstallation. Il veillera à ce que les rôles et responsabilités des différents acteurs dans la prise en compte des questions sociales et environnementales soient clairement définis et précisés et que la dimension sociale est bien prise en compte dans la mise en œuvre du Projet. Il s’assurera que les questions de réinstallation sont traitées de façon satisfaisante, conformément aux documents de sauvegarde sociale et environnementale. Il assurera le suivi stratégique et le contrôle de processus de mise en œuvre des activités de réinstallation. A titre nominatif, les entités suivantes y siègeront : - Le représentant du Ministère en charge des finances ; - Le Représentant du Maitre d’ouvrage (Ministère de l’Energie, de l’Eau et des Hydrocarbures) ; - Le représentant de la SONELEC ; - Le Représentant du gouvernorat ; - Le Représentant du Commissariat Général du Plan ; - Le Représentant de l’ANACEP (Agence Nationale de Conception et d’Exécution des Projets). Les membres du Comité de pilotage du PR sont nommés par Décision Ministérielle du MEEH. A titre d’information, ce comité est déjà mis en place. La durée du mandat du Comité de pilotage pour la réinstallation est initialement fixée à une durée égale ou supérieure à celle du processus de réinstallation. Tous les membres du COPIL devront être impliqués dans le processus de suivi de mise en œuvre du PR. Le Comité de pilotage se réunit autant de fois que c’est nécessaire, sur convocation de son Président et selon un ordre du jour établi à l’avance. Un procès-verbal sera produit à l’issue de chaque réunion mentionnant les membres présents et absents, les enjeux discutés, les décisions prises et les activités prévues. Un budget alloué par le projet sera mis en provision pour assurer le fonctionnement du comité. 7.2. Prestataires externes 7.2.1. Maîtrise d’œuvre institutionnelle et Sociale (MOIS) Dans le cadre du présent PR, une MOIS est recrutée pour gérer et mettre en œuvre le processus du PR. L’entité d’accompagnement appelée ici la Maîtrise d’Œuvre Institutionnelle et Sociale (MOIS) est en cours de recrutement et prendra fonction probablement vers mi-mars. Elle jouera un rôle prépondérant et assure la mise en œuvre du PR. ▪ Durant la phase de préparation de la mise en œuvre du ou des PR - Communiquer avec les ménages, leur donner des explications additionnelles sur les mesures de compensation/indemnisation, calendrier, avancement de la mise en œuvre ; - Vérifier les états des sommes dues en conciliant les différents recensements, les évaluations des biens et activités impactés et les enquêtes socio-économiques réalisées ; 37 - Mettre à jour la base de données sur les PAP (numéro de pièce d’identité, numéro de téléphone, adresse) qui servira de base pour la Fiche de notification de chaque PAP. ▪ Durant la phase de paiement des compensations - Informer les intéressés (avec les villages) avant les paiements des compensations monétaires : dates, lieux, pièces à fournir (avec assistance dans l’établissement de ces pièces), etc. - Assister les ménages pendant les paiements des compensations (sécurisation des fonds) ; - Former et conseiller les ménages quant à l’utilisation des compensations monétaires. ▪ Pendant la phase de mise en œuvre du ou des PR - Appuis aux ménages affectés : les appuis seront divers et dépendront de la situation au moment de la mise en œuvre ; - Tenir informer les PAP de façon permanente quant à l’avancement de la mise en œuvre du ou des PR ; - Assurer que les conditions de vie des PAP d’avant le projet soient recouvrées, voire améliorées, à travers notamment la mise en œuvre des mesures d’accompagnement à la restauration des moyens d’existence et le suivi des différents indicateurs ; - Appuyer, en particulier, les ménages vulnérables durant les démarches administratives, et mettre en œuvre les mesures spécifiques relatives à l’assistance des personnes vulnérables durant le processus de la mise en œuvre du ou des PR ; - Appuyer les personnes présentant des doléances ; - Suivre les activités des PAP pour d’éventuels conseils ; - S’assurer et permettre que l’ensemble des actions et procédures dans le PR évite et diminue les discriminations de tout ordre envers les femmes et autres groupes sociaux marginalisés ; - Jouer le rôle d’interface avec les PAP dans les missions de supervision des bailleurs ou des instances gouvernementales ; - Mettre en œuvre et coordonner le mécanisme de gestion des plaintes. 7.2.2. Autorités locales Les autorités locales sont constituées par les Préfectures de Ouani, Domoni et plus précisément pour les communes Ouani, Bambao M’Tsanga, Bambao Mtrouni, constituant les communes concernées par les travaux de la ligne d’interconnexion. Elles ont comme rôle d’apporter à la MOIS un appui politique et social dans toutes les étapes de la mise en œuvre du PAR à travers une approche inclusive et participative. 7.2.3. Agence de paiement Une agence de paiement sera une entité désignée par le Projet. Elle se chargera des paiements liés aux compensations en numéraire au coût de remplacement intégral des biens. Pour le processus de paiement, l'agence de paiement jouera le rôle de guichet de paiement, de mise en œuvre du processus administratif de paiement. 38 Toutefois, le Projet pourra décider sur la nécessité ou non du recrutement d’une agence de paiement selon les montants finaux des indemnisations à payer aux PAP. 7.2.4. Agence de suivi et d’évaluation L’agence de suivi et d’évaluation sera un organisme indépendant, recruté à travers un appel d’offres, et aura pour responsabilités de : - Assurer le suivi et évaluation continuellement durant la mise en œuvre du PR (chaque 3 mois) ; - Assurer le suivi et évaluation finale de la réalisation du PR. 7.2.5. Auditeur externe La réalisation de l’audit externe sera assurée par un Cabinet externe, recruté à travers un appel d’offres. Il aura pour mission de faire un audit externe sur l’achèvement de la mise en œuvre du PR. 7.2.6. Entreprise L’aménagement, la construction des infrastructures et l’installation des équipements et matériels nécessaires seront assurés par l’entreprise recrutée à cet effet. 7.2.7. Les entités de règlement de litiges Les entités de règlement des litiges sont développées dans le manuel d’opérationnalisation du mécanisme de gestion de plaintes du Projet. 8. ADMISSIBILITE Les impacts de la mise en place de la nouvelle ligné interconnectant la centrale photovoltaïque de BAMBAO MTSANGA à la centrale thermique de TRENANI dans le cadre du Projet d’Accès à l’Energie Solaire aux Comores sur les terres, les biens et sources de rev enus des personnes affectées seront traités en conformité avec la législation nationale comorienne tout en prenant en compte les exigences de la NES5 de la Banque mondiale sur l’acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire, et conformément aux dispositions telles que définies dans le présent PR. 8.1. Ayant droits, évaluation des droits et éligibilité La date limite d’éligibilité ou date butoir d’éligibilité à la compensation comme souligné précédemment correspond généralement à la fin de la période de recensement des ménages affectés et de leurs biens. Le Projet a fixé comme date butoir ou d’éligibilité le 25 décembre 2023. Cette date a été formalisée à travers une note de service et communiquée au niveau des communes, des mosquées, des journaux et des radiotélévisées. Passé ce délai, aucune personne n’est éligible. Conformément aux dispositions du Projet et au regard du droit d'occuper les terres aux Comores, les trois catégories de PAP suivantes seront éligibles aux bénéfices de la politique de réinstallation du Projet : a) Les PAP qui ont des preuves écrites de leur droit de propriété (titre de propriété foncière, certificat foncier, actes administratifs. etc.) sur les terres concernées au moment de l’identification ; 39 b) Les PAP qui n'ont pas de preuves écrites sur les terres au moment de l’identification, mais qui sont reconnues localement (communauté entre autres) comme propriétaires. Il s’agit notamment des ayants-droits coutumiers. Dans le milieu rural, cette catégorie est nombreuse du fait que la majorité des terres ne sont pas enregistrées. Ainsi, pour éviter des tricheries, la collaboration avec l’autorité locale et les communautés locales est de mise ; c) Les PAP qui n’ont aucun droit légal ni revendication légitime sur les terres ou les biens visés qu’elles occupent ou bien qu’elles utilisent. Elles peuvent être des exploitants saisonniers des ressources, des personnes qui occupent en violation des lois applicables. Les personnes ou groupes identifiés en (a) et (b) ci-dessus reçoivent une compensation pour les terres qu'elles perdent. Les personnes relevant du point (c) reçoivent une compensation pour les biens perdus et non pour les terres occupées. L’estimation des indemnités considère les pratiques nationales tout en respectant les exigences de la Banque Mondiale. La matrice présentée au tableau ci-dessous décrit l’éligibilité des PAP à une compensation pour les pertes de terre ou autres biens et/ou assistance dans le cadre du sous projet. Tableau 6 : Matrice d’éligibilité. Type de bien Biens affectés Ayant droit Conditions d'éligibilité Terres agricoles pas ou peu Communauté Délimitation claire de la zone impactée exploitées Présentation d'une attestation foncière/propriété et/ou être l’occupant reconnu d’une parcelle Terres agricole (reconnu par les chefs de village, Terrain Individu notables et voisins). Les « propriétaires » sont considérés comme des occupants de bonne foi de la terre, et sont éligibles aux mesures préconisées dans le présent PR. Plantation Individu Présentation d'une attestation foncière/propriété Occupation avérée, être reconnu comme ayant Agriculture Individu Occupation du établi la culture (exploitants agricoles) sol Occupation avérée, être reconnu comme ayant Plantation Individu établi la culture (exploitants agricoles) Interruption Exercice confirmé de l'activité et être reconnu Activité activité artisanale Individu par le voisinage et les autorités comme économique et/ou commerciale exploitant du terrain 8.2. Principes et taux applicables pour la compensation Les barèmes de compensation identifient la valeur unitaire des biens affectés qui servira au calcul de l’indemnisation. Le budget d’indemnisation qui en résulte permettra de remplacer l’ensemble des actifs productifs ou moyens de subsistance perdus. Le principe fondamental est d’indemniser à la pleine valeur de remplacement. Les barèmes couvrent les points suivants : - Perte permanente de terre ; - Perte temporaire de cultures ; - Perte d’arbres forestiers ; - Pertes d’arbres forestiers utilitaires ; 40 - Perte d’arbres fruitiers (productifs) ; - Perte de structures et habitations ; - Indemnisations de vulnérabilité ; - Indemnités de droit de passage et de restriction. 9. EVALUATION DES PERTES ET MESURES D’INDEMNISATIONS Cette partie traite spécifiquement de l’évaluation et l’indemnisation des pertes en termes de terres et de revenus agricoles. Aucun autre bien n’est concerné et/ou impacté grâce aux mesures d’évitement préalablement prises en compte lors de la définition des variantes du tracé. 9.1. Principes d’indemnisation Le Plan de réinstallation prend en compte aussi bien les pratiques comoriennes que les exigences de la Banque mondiale dans la définition des méthodes d’évaluation. Ainsi, les principes d'indemnisation suivants seront à observer : - L'indemnisation sera payée à la valeur intégrale de remplacement. - L'indemnisation sera réglée avant le déplacement ou l'occupation des terres. Toutefois, en cas de difficultés lors du processus et qui pourrait retarder le projet, les dispositions du para. 16 de la NES 5 et de l’Article 11, 39 de l’Ordonnance 62 -023 seront appliquées (cf section 6.5.11). En effet, les fonds d’indemnisations des PAP ayant rencontré des difficultés dans le traitement de leurs dossiers seront déposés dans un compte séquestre et qui seront versés aux personnes admissibles au fur et à mesure que les problèmes seront résolus. A noter que cette disposition particulière devra obtenir l’accord préalable de la Banque. Le présent document PR a été développé en ayant assuré qu’un dédommagement juste et équitable soit assuré pour les pertes subies. Le dommage doit être directement lié à la perte de terre ou la restriction d’accès. L’indemnisation prendra en compte la valeur à neuf des infrastructures (habitations et autres infrastructures annexes), la valeur des pertes de cultures, les pertes de revenus liés aux diverses activités telles que les cultures maraîchères. Les personnes affectées par le projet bénéficieront ainsi d’une compensation aux taux en vigueur sur le marché à la date et au moment où cette compensation sera effectuée. Les valeurs de compensation seront non seulement basées sur les coûts de remplacement à la date de l’inventaire des actifs mais tiendront compte de l’inflation et le cas échéant de tous frais liés à une transaction. 9.2. Modalités d’indemnisation L’indemnisation des PAP pourra être effectuée en espèces ou en nature. Autant que possible, la compensation en nature devra être privilégiée. La compensation en numéraire sera réservée à certains cas où le remplacement physique ne peut être effectué (cas des cultures par exemple), c’est le cas du présent sous projet. Par ailleurs, des formes d’assistance seront dotées aux PAP durant le processus de réinstallation. Le tableau ci-dessous indique les modalités d’indemnisation et les formes d’assistance aux PAP. 41 Tableau 7 : Modalités d'indemnisation Compensation en numéraires Assistances La compensation sera calculée et payée dans la monnaie Les assistances peuvent notamment inclure des locale, en KMF. Une provision sera incluse dans le indemnités de déplacement, de défrichage des budget d’indemnisation pour l’inflation. Pour cela, la terres de remplacement, de l’assistance surveillance annuelle du prix du marché devra être technique, de l’assistance dans l’ouverture des effectuée pendant la durée du processus de comptes bancaires et dans la gestion des fonds, compensation afin de faire des ajustements si nécessaire de l’assistance en cas de vulnérabilité, etc. à la valeur des compensations. Selon les exigences de la réinstallation, le paiement en espèces d’une compensation pour perte de biens est acceptable dans les cas où : - Les moyens d’existence étant tirés des ressources foncières, les terres prises par le projet ne représentent qu’une faible fraction de l’actif affecté et le reste de l’actif est économiquement viable ; - Des marchés actifs existent pour les terres, les logements et le travail, les personnes déplacées utilisent de tels marchés et il y a une offre disponible suffisante de terres et d’habitations ; - Les moyens d’existence ne sont pas fondés sur les ressources foncières. 42 Le tableau ci-après (tiré du Cadre de Réinstallation du projet) résume les types de compensations considérés pour le projet et suivant les catégories de PAP Tableau 8. Matrice de compensation Mesures additionnelles pour Types de perte Types de compensation Catégorie de les personnes vulnérables Mesures d’accompagnement recensées ou identifiées lors de PAP Perte de ressources Espèce Nature l’enquête socioéconomique Propriétaire Perte de terrain et/ou accès • Si l’usage de la parcelle n’est pas Pour les pertes de superficie dont la • Soutien pour les transactions • Aide pour les transactions foncier (droit au terrain urbain ou compromis par la perte de rentabilité de l’exploitation de la administratives (titres fonciers, administratives (titres formel ou périurbain. surface, les superficies perdues superficie restante est remise en compte de banque, etc.) fonciers, compte bancaire, coutumier) seront compensées en valeur question, chaque parcelle perdue sera • Si nécessaire, soutien à la recherche etc.) intégrale de remplacement selon compensée en nature par une parcelle d’un locataire pour le terrain de • Soutien social (information, le taux du marché en vigueur titrée au nom des deux noms de remplacement conseils, discussions) • Dans le cas d’une location, l’époux et de l’épouse, et ayant de • Appuis spécifiques (aide compensation équivalente à un même superficie et d’un potentiel alimentaire, appui médical, (1) mois pour la perte de revenu d’usage (agricole, industriel, etc) engendrée. habitation) équivalent ou meilleur, y • Dans le cas où le reste de la compris tous les frais afférents à parcelle n’est plus viable, la l’achat d’une autre parcelle (taxes, parcelle sera compensée en bornage, timbre, évaluation de la totalité. qualité environnementale si nécessaire, etc.) Dans le cas où le reste de la parcelle n’est plus viable, la parcelle sera remplacée en totalité. Perte de terre agricole et/ou • Si moins de 20 % de terrain Pour les pertes de parcelle agricole, • Soutien pour les transactions • Aide pour les transactions accès à la terre agricole. seulement est affecté par le la parcelle de terre agricole perdue administratives (titres fonciers, administratives (titres projet, les superficies utilisées sera compensée en nature par une compte bancaire, etc.) fonciers) pour les emprises seront terre titrée de préférence au nom des • Si nécessaire, soutien à la recherche • Soutien social (information, compensées en espèces selon le deux noms de l’époux et de l’épouse, d’un locataire pour le terrain de conseils, discussions) taux du marché en vigueur dans et ayant de même superficie et d’un remplacement • Appuis spécifiques (aide la zone . potentiel agricole de production • Paiement des améliorations du alimentaire, appui médical, • Si la superficie restante n’est équivalente ou supérieure potentiel agricole de la parcelle de etc) plus économiquement viable Dans le cas où le reste de la parcelle remplacement si nécessaire pour le ménage affecté, la n’est plus viable, la parcelle sera • Appui relatif au PARME parcelle sera compensée en remplacée en totalité. totalité • Dans le cas d’une location, compensation équivalente à un 43 Mesures additionnelles pour Types de perte Types de compensation Catégorie de les personnes vulnérables Mesures d’accompagnement recensées ou identifiées lors de PAP Perte de ressources Espèce Nature l’enquête socioéconomique (1) mois pour la perte de revenu engendrée • Dans le cas où le reste de la parcelle n’est plus viable, la parcelle sera compensée en totalité. Perte de culture annuelles Cultures annuelles : compensation Aucune compensation en nature • Appui relatif au PARME dont • Aide pour les transactions et/ou pérennes à la valeur de la production perdue formation professionnalisante et administratives (compte suivant le souhait de la PAP bancaire, etc.) Cultures pérennes : compensation à • Soutien social (information, la valeur de la production perdue conseils, discussions) jusqu’à ce que l’arbre atteigne sa • Appuis spécifiques (aide phase de production, plus le coût alimentaire, appui médical, d’installation etc) Perte de terrain résidentiel • Si l’usage de la parcelle n’est pas Les pertes de superficie seront • Soutien pour les transactions • Aide pour les transactions compromis par la perte de compensées en nature par une administratives (titres fonciers, administratives (titres surface, les superficies perdues parcelle titrée de préférence au nom compte de banque, etc.) fonciers, compte bancaire, seront compensées en valeur des deux noms de l’époux et de • etc.) intégrale de remplacement selon l’épouse, et ayant de même • Soutien social (information, le taux du marché en vigueur superficie et d’un potentiel d’usage conseils, discussions) pour habitation équivalent ou • Appuis spécifiques (aide Dans le cas où le reste de la meilleur. alimentaire, appui médical, parcelle n’est plus viable, la Dans le cas où le reste de la parcelle etc) parcelle sera compensée en n’est plus viable, la parcelle sera totalité. remplacée en totalité. Propriétaire de Perte de bâtis principal • Compensation en espèces sur la Remplacement à neuf de la Logistique de réinstallation et autres • Aide pour les transactions bâtis base du coût de remplacement structure. Pour les résidences de services de soutien, tels que : administratives (sans tenir compte de la basse qualité, la maison de assistance à l’organisation du • Soutien social (information, dépréciation) et compensation remplacement tiendra compte d’un transport. La zone de reconstruction conseils, discussions) des frais de reconstruction standard minimum (plancher de la structure ne doit pas être plus établis au prix du marché ainsi cimenté, toit de tôle, taille • Appuis spécifiques (aide éloignée des services que tous les frais afférents minimale selon le nombre de alimentaire, appui médical, communautaires (eau, école, (taxes, permis, etc.) Le prix de résidents) etc) remplacement tiendra compte Le bâtiment en remplacement doit clinique) que la structure affectée d’un standard minimum être pourvu des services d’eau, (plancher cimenté, toit de tôle, d’électricité, etc si le bâtiment à taille minimale selon le nombre remplacer en bénéficiait de résidents) 44 Mesures additionnelles pour Types de perte Types de compensation Catégorie de les personnes vulnérables Mesures d’accompagnement recensées ou identifiées lors de PAP Perte de ressources Espèce Nature l’enquête socioéconomique • Paiement des frais de raccordement aux services d’eau, d’électricité, d’assainissement si la résidence à remplacer en bénéficie • Indemnité de déménagement • Dans le cas d’une location d’autres pièces du bâti principal, compensation équivalente à trois (3) mois pour la perte de revenu engendrée • Dans le cas où le reste du bâti n’est plus viable, il sera compensé en totalité. Perte de bâtis secondaires • Compensation en espèces sur la Reconstruction de la partie Logistique de réinstallation et autres • Aide pour les transactions base du coût de remplacement impactée services de soutien, tels que : administratives (sans tenir compte de la assistance à l’organisation du • Soutien social (information, dépréciation) et compensation transport, conseils de reconstruction conseils, discussions) des frais de reconstruction (sur les matériaux, le type de • La PAP aura l’option de établis au prix du marché ainsi structures, etc.) pour assurer la recycler les matériaux de sa que tous les frais afférents qualité de la construction structure à ses frais (taxes, permis, etc.) • Dans le cas d’une location du bâti secondaire, compensation équivalente à trois (3) mois pour la perte de revenu engendrée • Paiement des frais de raccordement aux services d’eau, d’électricité, d’assainissement si la résidence à remplacer en bénéficie Perte de bâtis commercial • Compensation en espèces sur la La compensation en nature du • Logistique de réinstallation et autres • Aide pour les transactions base du coût de remplacement bâtiment devra être effectuée dans services de soutien, tels que : administratives (sans tenir compte de la une zone commerciale au moins assistance à l’organisation du • Soutien social (information, dépréciation) et compensation équivalente et être pourvue des transport, conseils de reconstruction conseils, discussions) des frais de reconstruction services d’eau, d’électricité, etc si (sur les matériaux, le type de • La PAP aura l’option de établis au prix du marché ainsi le bâtiment à remplacer en structures, etc.) pour assurer la recycler les matériaux de sa que tous les frais afférents bénéficiait qualité de la construction structure à ses frais (taxes, permis, etc.) 45 Mesures additionnelles pour Types de perte Types de compensation Catégorie de les personnes vulnérables Mesures d’accompagnement recensées ou identifiées lors de PAP Perte de ressources Espèce Nature l’enquête socioéconomique • Paiement des frais de Si nécessaire, soutien à la recherche raccordement aux services d’eau, d’un locataire pour la structure de d’électricité et de remplacement téléphone/internet si le bâtiment à remplacer en bénéficie • Dans le cas d’une location, compensation équivalente à trois (3) mois pour la perte de revenu engendrée Perte d’autres éléments du Compensation en espèces sur la Remplacement de la partie perdue • Autres services de soutien, tels que : • Aucune mesure bâti (veranda, clôture, etc) base du coût de remplacement conseils de reconstruction (sur les supplémentaire (sans tenir compte de la matériaux, etc.) pour assurer la • La PAP aura l’option de dépréciation) et compensation qualité de la construction recycler les matériaux de sa des frais de reconstruction structure à ses frais établis au prix du marché Locataire de Perte de l’usage de la • Compensation pour les Aucune compensation en nature • Assistance pour trouver un autre • Aide pour les transactions structure structure ou de l’élément améliorations effectuées sur la emplacement et les arrangements de administratives du cadre bâti structure ou l’élément du cadre location (ex. validation du contrat de • Soutien social (information, bâti du propriétaire (amélioration location) s’il n’est pas possible de conseils, discussions) vérifiable et confirmée par le retourner dans la structure propriétaire) reconstruite • 3 mois de loyers • Indemnité de déménagement Usager foncier Perte de terre agricole et/ou Compensation en espèce pour la Aucune compensation en nature • Assistance à l’identification d’une • Aide pour les transactions (location, etc.) accès à la terre agricole en perte d’accès à la terre nouvelle terre lorsqu’il y a perte administratives zone rurale. équivalent à une saison culturale d’usage de la parcelle affectée par le • Soutien social (information, projet et que cette superficie perdue conseils, discussions) remet en question la rentabilité de • Appuis spécifiques (aide l’exploitation de la superficie alimentaire, appui médical, restante etc) • Paiement des améliorations du potentiel agricole de la parcelle de remplacement si nécessaire • Appui relatif au PARME dont formation professionnalisante et suivant le souhait de la PAP Perte de culture (riz, etc.) Cultures annuelles : compensation Aucune compensation en nature • Appui relatif au PARME dont • Aide pour les transactions à la valeur de la production perdue formation professionnalisante et administratives suivant le souhait de la PAP 46 Mesures additionnelles pour Types de perte Types de compensation Catégorie de les personnes vulnérables Mesures d’accompagnement recensées ou identifiées lors de PAP Perte de ressources Espèce Nature l’enquête socioéconomique Cultures pérennes : compensation à • Soutien social (information, la valeur de la production perdue conseils, discussions) jusqu’à ce que l’arbre atteigne sa • Appuis spécifiques (aide phase de production plus le coût alimentaire, appui médical, d’installation etc) Propriétaire Perte de revenu liée à la Compensation économique Non applicable • Réorientation professionnelle : • Aide pour les transactions d’activité perte permanente d’une équivalent à 3 mois sur le revenu formation dans un autre domaine de administratives économique activité économique annuel moyen travail, si désiré • Soutien social (information, • Soutien à la recherche d’emploi conseils, discussions) • Appuis spécifiques (aide alimentaire, appui médical, etc) Perte de revenu liée à la • Indemnité de déménagement Non applicable • Soutien au rétablissement de la • Aide pour les transactions perte temporaire d’une • Indemnité pour la perte de clientèle en fonction des impacts de administratives activité économique revenus : Compensation au réinstallation estimés • Soutien social (information, propriétaire de l’activité conseils, discussions) économique pour la perte de • Appuis spécifiques (aide revenus durant la période alimentaire, appui médical, transitoire etc) • Les revenus perdus devront être calculés sur la base des revenus antérieurs ou sur la base des revenus moyens du même type d’activité dans la zone Employés Perte de revenu liée à la • Indemnité de départ égale à 3 Aucune compensation en nature • Soutien à la recherche d’emploi • Soutien social (information, perte permanente d’une mois de salaire moyen (suivant • Déployer des efforts émanant du conseils, discussions) activité économique le dispositif légal). Projet pour la recherche • Appuis spécifiques (aide d’emploi aux PAP concernées. alimentaire, appui médical, etc) Perte de revenu liée à la • Indemnité pour perte de salaire Aucune compensation en nature • Aucune mesure supplémentaire perte temporaire d’une pour la période de transition activité économique Communauté Perte de structure • Aucune compensation en espèce Reconstruction de la structure Assistance à l’organisation du communautaire impactée transport, conseils de reconstruction (sur les matériaux, le type de structures, etc.) pour assurer la qualité de la construction Perte de terrain • Aucune compensation en espèce Mise en œuvre d’infrastructures Assistance à l’organisation du communautaire communautaires transport, conseils de reconstruction 47 Mesures additionnelles pour Types de perte Types de compensation Catégorie de les personnes vulnérables Mesures d’accompagnement recensées ou identifiées lors de PAP Perte de ressources Espèce Nature l’enquête socioéconomique (sur les matériaux, le type de structures, etc.) pour assurer la qualité de la construction 48 Tableau 9 : Récapitulatif - Evaluation des biens éligibles à compensation Type d’évaluation Méthode d’évaluation Compensation terre = Superficie touchée * Prix au m² de la valeur du marché de terrain dans la localité Le coût de la compensation monétaire inclut les éléments suivants : Evaluation de la valeur des terres - Valeur marchande avant le déplacement taille égale, qualité égale (éloignement, fertilité …) - Coûts équivalents des équipements (ex : branchement eau) - Tous frais de transaction (ex : frais de morcellement si le terrain est titré) Evaluation des pertes Cultures Coût de compensation = (superficie (m²) * rendement (kg/m²) * prix de cultures unitaire au marché du produit (KMF/kg) Pour les arbres fruitiers : Coût de compensation forfaitaire = (Coût de trouaison + coût d’un jeune plant + coût de plantation + coûts d’entretien) (+) rendement attendu sur une année Evaluation des pertes (kg/pied) * prix unitaire du produit * Nb d’année de maturité de l’arbre d’arbres Pour les arbres d’ornementation : Coût de compensation = (Coût de trouaison + coût d’un jeune plant + coût de plantation + coûts d’entretien) (+) Rendement attendu sur une année (kg/pied) * prix unitaire du produit * Nb d’année de maturité de l’arbre 9.3. Méthodes d’évaluation des compensations et indemnisation Nous nous referons au Cadre de Réinstallation du Projet pour l’évaluation des valeurs des biens et produits. Cela en tenant compte de l’inflation actuelle des prix dans le marché. Le choix des méthodes d’estimation de la valeur des pertes est guidé par les principes d’indemnisation conformément à la disposition du projet, ainsi que les méthodes utilisées par d’autres projets aux Comores financés par la Banque mondiale. 9.3.1. La terre sous les supports (pylônes) L’implantation des supports (pylônes) requièrent une superficie de 249 m2 de terre fragmentée. Cette superficie est définitivement perdue. Cette perte enregistrée représente en effet un pourcentage négligeable de la superficie de chaque parcelle exploitée pour une parcelle d’exploitation moyenne. L’évaluation de la compensation pour les pertes de terres est basée sur la formule suivante : Valeur de l’indemnisation du terrain = Superficie touchée * Prix au m² de la valeur du terrain Rappel la superficie impactée dans l’implantation d’un support est de 1 m2, ce qui implique une superficie totale de 249 m2 pour les 249 supports à implanter. 49 L’impact demeure ainsi relativement faible sur les revenus des exploitants. La terre perdue sera compensée en espèce étant donné qu’il s’agit d’une superficie moins importante. Ainsi, la superficie de terres perdues de façon permanente à indemniser est de 249 m 2 équivalent au nombre de 249 supports à implanter. Etant entendu qu’un support est égale à 1m2. Ceci étant, la valeur des indemnisations des PAP en espèces équivaut à 40 000 KMF le m2, soit 249 m2 x 40 000 KMF = 9 960 000 KMF pour la totalité des terres affectées. 9.3.2. La terre de l’emprise sauf sous les pylônes Les terres de l’emprise, sauf celle sous les pylônes, ne seront affectées que temporairement. Elles resteront après la construction, sous la gestion coutumière des PAP. Ces terres sont soumises néanmoins à des restrictions auxquelles les PAP sont tenues de s’y conformer pour des raisons de sécurité. Néanmoins, cette restriction n’empêchera pas du tout les activités quotidiennes dans les parcelles touchées. Ce qui suppose qu’il n’y aura aucune mesure d’indemnisation à prévoir. 9.3.3. La terre des voies d’accès aux sites de construction • Effets : Lors des différentes consultations communautaires, et en concertation avec l’équipe technique de la ligne, il a été retenu pour ce qui concerne les arbres, que le dégagement se fera sur une bande des 6 m dans l’emprise, soit 3 m de part et d’autre. Par contre, les cultures pourraient être affectées dans l’emprise des 6 m pendant la construction. Les arbres seront indemnisés suivant le contexte et les spécificités locales en fonction d’une décision partagée avec les PAP. Les constructeurs utiliseront durant les travaux la piste dégagée dans l’emprise de la ligne. Après la construction, il sera permis aux occupants de poursuivre leurs cultures compatibles avec la ligne et leurs activités sur ces terres. • Mesures minimisation : Les inspections nécessitent de voies d’accès permanentes. Elles se feront à partir des pistes existantes ou éventuellement par d’autres, sans perturber les activités des occupants. Le débroussaillage périodique des bases des supports et l’élagage se fera par l’embauche de travailleurs locaux qui se rendent sur les sites par les pistes ou sentiers existants sans perturber les activités des occupants. Concernant les réparations suite à des débris, cela relève de constructeur de la ligne. Pour de telles réparations, des équipements peuvent être requis sur site et leur transport peut endommager momentanément des cultures ou biens appartenant à des occupants ou exploitants de la terre sous la ligne. De tels dommages seront indemnisés par le constructeur de la ligne. 9.3.4. Le remplacement pour les terres titrées ou coutumières Les résultats des inventaires / enquêtes parcellaires révèlent que le statut de propriété des terres comporte essentiellement deux modes de tenure foncière : la tenure cadastrale, la tenure coutumière et la tenure sous forme de permission du propriétaire. Selon les inventaires / enquêtes parcellaires, 25 % des PAP ne possèdent pas de titre de propriété formel (titre foncier, acte de délibération, bail…). A titre de rappel, l’indemnisation du bien foncier sera effectuée en espèces au coût de remplacement intégral. Ce PR ne prévoit de pertes de terres que dans la zone d’implantation des supports. Ces dernières petites surfaces perdues seront compensées en espèces. 50 L’évaluation de la compensation pour les pertes de terres est basée sur la formule suivante : Valeur de l’indemnisation du terrain = Superficie touchée * Prix au m² de la valeur du terrain Rappel la superficie impactée dans l’implantation d’un support est de 1 m2, ce qui implique une superficie totale de 249 m2 pour les 249 supports à implantés. Tableau 10. Estimation des compensations relatives aux pertes de terres Nombre des Superficie Superficie Prix Prix Total en supports à impactée Totale Unitaire KMF implanter / Support impactée Pertes de terrains 249 1 m2 249 m2 40 000 9 960 000 9.3.5. L’indemnisation pour perte de récoltes dans l’emprise de la ligne Les pertes agricoles concernent des cultures annuelles et des cultures pérennes. La superficie de terre occupée par la construction de la ligne occasionne des pertes temporaires de cultures. À l’intérieur du corridor de la ligne, les travaux de construction seront relativement brefs. Cependant, il est peu probable que ces travaux puissent respecter ou ne pas perturber les récoltes. Conséquemment, l’indemnisation sera l’équivalent d’une saison de récolte des cultures touchées dans la parcelle de la PAP. Les PAP récupéreront l’essentiel de ces terres sur l’emprise et pourront y poursuivre leurs activités. Si la situation temporaire devait s’étendre au-delà d’une saison de récolte, une nouvelle indemnisation de même nature serait allouée aux PAP. Les entrepreneurs ne doivent pas causer de dommage hors emprise. Les dommages hors emprise seront pris en charge par l’entrepreneur conformément au barème établit dans ce PR. L’évaluation de la compensation est basée sur la formule suivante : Valeur de compensation d’une culture annuelle = superficie (m²) (ou nombre de pieds) * rendement (kg/m²) ou (kg/pied) * prix unitaire au marché du produit (KMF/kg) Tableau 11. Estimation des compensations relatives aux pertes cultures vivrières et maraichères Nombre de Production Production Prix Montant Total Spéculation Pièces/Pieds annuelle/Pied Total en Kg Unitaire en KMF Cultures vivrières Manioc 100 3 300 500 150 000 Maïs 40 2 80 500 40 000 Taros blanc 60 3 180 1 000 180 000 TOTAL 370 000 Cultures maraîchères Choux 100 1 100 400 40 000 Laitue 98 1 98 400 39 200 Tomate 150 1 150 600 90 000 Concombre 90 1 90 1 000 90 000 Felike 80 1 80 400 32 000 Piments 30 3 90 2 500 225 000 51 Nombre de Production Production Prix Montant Total Spéculation Pièces/Pieds annuelle/Pied Total en Kg Unitaire en KMF TOTAL 516 200 9.3.6. L’indemnisation pour perte d’arbres fruitiers et productifs Dans l’emprise de la ligne d’interconnexion, les arbres fruitiers et productifs seront abattus dans la portion des 6 m requis pour la construction. A l’extérieur de ces 6 m les directives aux constructeurs indiqueront que l’abattage devra être sélectif et se limiter aux seuls arbres constituant une contrainte à la construction et au maintien de l’intégrité de la ligne. Partout où cela est possible, l’élagage remplacera l’abattage. En cas d’abattage, les arbres perdus seront compensés de la manière suivante : - 1. Le remplacement de l’arbre abattu par un plant d’une espèce de productivité équivalente et compatible avec la ligne : manguier, avocatier, ananas, corossolier, oranger, goyavier, papayer ou toute culture compatible ; - 2. Les activités d’accompagnement qui appuieront les planteurs dans le choix de nouveaux plants ; - 3. La formation des planteurs sur le mode d’exploitation des nouvelles espèces fruitières afin qu’ils maîtrisent les techniques de plantation, d’entretien, les techniques de greffage, d’élagage, et la commercialisation de la récolte. - 4. L’indemnisation pour le coût d’acquisition du plant, son entretien (préparation du sol, trouaison, semis, arrosage et protection) durant la croissance ; - 5. L’indemnisation couvrira la perte de production jusqu’à maturation des nouveaux plants. Les barèmes (fruitiers) sont évalués sur la base des prix du marché. Ils tiennent compte du type d’espèce du degré de maturité des arbres (jeune, mature, adulte). Les espèces productives sont essentiellement : Citronnier, Oranger ; Avocatier, Bananier, Manguier. L’évaluation de la compensation est basée sur la formule suivante : Valeur de compensation pour arbres fruitiers et productifs = Coût d’installation + (valeur de production * nombre d’années jusqu’à phase de production) La valeur de production est le prix au marché du produit. Elle comprend les différentes charges de production y compris les travaux d’entretien. Avec Coût d’installation = Coût de trouaison + coût d’un jeune plant + coût de plantation + coûts d’entretien Les prix unitaires sont les prix du marché de collecte. Le coût de la mise en valeur (coût d’installation) correspond au coût des investissements pour l’aménagement, l’entretien (irrigation, sarclage, protection phytosanitaire, taille des arbres) et la fertilisation du terrain pour atteindre son niveau actuel de production (mains d’œuvre, semences, fertilisation naturelle avec de la bouse de vache, etc.). Pour le cas des cultures associées, l’évaluation de la quantité/de la superficie occupée par type de culture sera effectuée séparément. Il en est de même pour l’évaluation de la valeur de chaque type de culture. Le coût de la compensation sera la somme de la valeur des différentes cultures. 52 Tableau 12. Estimation des compensations relatives aux pertes d’arbres fruitiers et productifs Production Valeur de Nombre Production (Kg) Cout Unitaire Cout Total Prix Unitaire / Montant Spéculation Total / Maturation Production en de pieds Annuelle/Pied d’installation d'installation Kg Total en KMF Spéculation KMF Manguier local 33 100 3 300 1 000 33 000 5 300 4 950 000 4 983 000 Manguier greffé 98 90 8 820 1 000 98 000 5 500 22 050 000 22 148 000 Giroflier 95 100 9 500 1 000 95 000 5 3 000 142 500 000 142 595 000 Citronnier 67 45 3 015 1 000 67 000 5 750 11 306 250 11 373 250 Oranger 70 45 3 150 1 000 70 000 5 500 7 875 000 7 945 000 Fruit à pain 40 50 2 000 1 000 40 000 5 500 5 000 000 5 040 000 Jaquier 20 100 2 000 1 000 20 000 5 800 8 000 000 8 020 000 Goyavier 10 30 300 1 000 10 000 5 300 450 000 460 000 Cocotier 248 60 14 880 1 000 248 000 5 250 18 600 000 18 848 000 Papayer 30 40 1 200 1 000 30 000 5 600 3 600 000 3 630 000 Avocatier 20 90 1 800 1 000 20 000 5 1 000 9 000 000 9 020 000 Ylang ylang 43 5 215 1 000 43 000 5 400 430 000 473 000 Corossolier 16 12 192 1 000 16 000 5 600 576 000 592 000 Vanille 37 1 37 1 000 37 000 5 10 000 1 850 000 1 887 000 Moringa 22 7,5 165 1 000 22 000 5 250 206 250 228 250 Banane plantain 98 40 3 920 1 500 147 000 1 300 1 176 000 1 323 000 TOTAL 238 565 500 53 Tableau 13 : Résumé récapitulatif des indemnisations et compensations N° Désignation Montant KMF 1 Indemnisation pertes des terres sous les supports 9 960 000 2 Indemnisation pour pertes de cultures vivrières 370 000 3 Indemnisation pour pertes de cultures maraichères 516 200 4 Indemnisation pour pertes d’arbres fruitiers et productifs 238 565 500 TOTAL 249 411 700 9.3.7. Indemnisation pour la perte d’arbres forestiers du domaine privées et national y compris les revenus Lors de la construction de la ligne, la présence d’arbres forestiers dans l’emprise nécessitera des activités d’abattage et d’élagage. Pour compenser ces pertes, des activités de restauration seront réalisées dans l’année suivant la phase de construction ou encore une compensation effective sera effectuée en faveur de la PAP. Les arbres forestiers utilitaires privés (Baobab, Eucalyptus, etc.) sont identifiés sur les parcelles privées de certains PAP. Les revenus et les différents services fournis par ces arbres seront perdus de façon permanente. En conséquence, en plus des activités de restauration compensatoire qui seront réalisées, ces pertes sont évaluées et indemnisées. De nombreux arbustes et des plantes particulièrement robustes et bien adaptées au milieu ont une forte capacité de régénération naturelle. Ces arbustes et plantes souvent considérés comme sauvages, ne constituent pas une contrainte pour la construction de la ligne. Ils sont classés comme une perte temporaire puisqu’ils devraient se régénérer tout seuls et rapidement après les travaux. Aucun reboisement n’est donc prévu pour ce type de végétation. Les arbres forestiers utilitaires sur les parcelles privées sont considérés par les PAP comme étant leur propriété privée. Ces arbres forestiers abattus feront l’objet d’un reboisement de plants adaptés sur la parcelle de la PAP dans le cadre du protocole de restauration. Cette restauration se fera de manière concertée avec les PAP afin de garantir sa réussite par des espèces compatibles avec les lignes et avec le milieu, ou bien une indemnisation en espèce. Les revenus et services fournis par les arbres utilitaires privés matures seront perdus de façon permanente. Ces pertes sont évaluées et indemnisées au coût intégral de remplacement ; et ces arbres feront l’objet d’un reboisement. 9.3.8. Bâtiments et structures affectés Selon les résultats des inventaires / enquêtes parcellaires, aucune structure et habitation n’a été recensée dans l’emprise de la ligne d’interconnexion. 9.3.9. Indemnisation pour les zones de pâturages perdus L’impact sur le pastoralisme est jugé très faible et donc négligeable. 54 9.3.10. Traitement des autres sites sacrés et biens culturels Les biens culturels physiques seront largement évités. Cependant, si des biens se retrouvent dans le corridor de la ligne il ne sera pas déplacé. Dans le cas de découvertes fortuites de vestiges archéologiques, l’entreprise doit prendre les précautions nécessaires tel qu’indiqué dans le DAO et les mesures indiquées dans le PGES seront appliquées. 9.3.11. Stratégie de compensation Comme précisé précédemment, pour chaque type de biens, des options de compensations ont été discutées avec les parties prenantes, et ce pour chaque type de bien. Pour chacun d’eux, une ou plusieurs options seront proposées laissant ainsi une certaine liberté de choix à la PAP tout en lui assurant une garantie de maintien et d’amélioration de ses moyens de subsistance, toujours dans l’objectif de restaurer durablement leurs moyens d’existence. Le paiement en numéraire est le mode de compensation dans le cadre de ce sous projet. Il est à la fois le plus simple et le plus risqué. Le principe est de compenser en numéraire la perte d’un bien, d’un revenu, d’un moyen de subsistance ou d’une récolte occasionnée par l’acte d’acquisition des terres par le projet. Cependant comme le soulignent les autorités locales (préfectorales, communales et villageoises) et autres partenaires rencontrés, il y a de grandes probabilités pour que cet argent ne soit pas utilisé par la PAP pour restaurer ses moyens de subsistance. La compensation devra être versée par l’intermédiaire d’un service bancaire de proximité (type crédit rural) dont tous les frais liés aux opérations bancaires et les frais de déplacement des PAP seront pris en charge par le sous-projet à travers les imprévus de 10% du coût total du budget de ce PR. En outre, une formation/sensibilisation (à l’épargne par exemple) sera mise en place pour les PAP afin de prévenir les éventuelles dépenses déraisonnées. 10. PARTICIPATION COMMUNAUTAIRE Le déroulement de ces séances d’informations et de consultations le long du tracé du corridor s’est fait suivant l’axe BAMBAO MTSANGA- TRENANI. La campagne s’est déroulée le long du corridor sous différentes formes : ▪ Réunions d’information, de consultation des autorités administratives et locales (élus locaux, chefs religieux, chefs coutumiers, PAP) ; ▪ Séances d’information et de sensibilisation des populations le long du tracé de la ligne d’interconnexion ; ▪ Émissions radios et communiqués et articles de presse. 10.1. Participations publiques et des parties prenantes durant la préparation d’un PR Les séances de consultations publiques sont jugées essentielles parce qu’elles permettent aux différents acteurs de participer de manière constructive aux étapes du processus de réinstallation. Dans le cadre de l’élaboration du présent PR, la consultation s’est déroulée en trois étapes dont la réunion d’information, la consultation individuelle sur un échantillon des PAP, et la réunion de consultation publique. La campagne d’information, de sensibilisation et de consultation des parties prenantes et des populations s’est déroulée du 13 au 23 novembre 2023 tout le long du corridor de la ligne d’interconnexion. 55 Les participants aux réunions d’information et de consultation publique se répartissent ainsi qu’il suit Tableau 14 : Les activités de consultation publiques Date de la Sites Type de réunion Homme Femme Total réunion Ouani Réunion d’information et de 19/11/2023 20 10 30 consultation Bazimini Réunion d’information et de 19/11/2023 15 06 21 consultation Tsembéhou Réunion d’information et de 20/11/2023 18 08 26 consultation Bambao Réunion d’information et de 20/11/2023 24 12 36 Mtsanga consultation Total 77 36 113 10.1.1. Synthèse des préoccupations des populations Les principales préoccupations des participants ressorties sont relatives à l’occupation des terres et aux modalités d’indemnisation. L’équipe de terrain a apporté des éléments de réponses à ces questions posées par les populations riveraines. En outre, l’équipe du projet a exhorté les PAP à être disponibles aux équipes d’enquêteurs en charge de l’étude parcellaire pour mieux renseigner sur les activités de recensement aux fins de faciliter le calcul des indemnisations. Parmi les préoccupations des PAP il y en a qui concernent le calendrier de mise en œuvre des activités. Cette préoccupation demeure une question comportant une certaine incertitude. Le mécanisme itératif de communication entre le projet et les PAP est censé avoir un rôle dans le feed-back continu à ces inquiétudes. Cependant, elles ont été rassurées que le démarrage ne soit effectif qu’à partir du moment où elles auront été indemnisées. Elles seront informées suffisamment à l’avance du début des activités pour qu’elles puissent s’y préparer et y participer. Les grandes lignes des interventions portent sur : - Les compensations ; - Libération de l’emprise ; - L’emploi de la main-d’œuvre locale ; - L’élagage et l’abatage des arbres ; - Non application des mesures d’atténuation environnementale. Ces consultations ont permis d’informer et de recueillir les avis, les attentes, les préoccupations et les recommandations des personnes morales ou physiques concernées de près ou de loin par le sous projet. D’une manière générale les populations ne voient pas d’inconvénient majeur à la mise en place du projet et accepteront sa réalisation dans la mesure où leurs craintes sont prises en compte au niveau des mesures d’atténuation mises en œuvre et que leurs attentes principales sont satisfaites. En d’autres termes, si les compensations sont justes et correctement mises en œuvre et que les travailleurs non qualifiés sont recrutés localement durant la phase de construction, le projet devrait s’intégrer assez bien socialement. Les préoccupations majeures des parties prenantes étaient essentiellement : - Dédommager et indemnisation les PAP avant le démarrage des travaux ; - Accès sur l’allègement des procédures des mesures de compensations ; 56 - Le coût relatif aux indemnisations par rapport à l’inflation actuelle qui domine dans le pays ; - Faire un plaidoyer auprès des entreprises pour le recrutement de la main d’œuvre locale non technique ; - Impliquer les services techniques et administratifs dans le suivi du projet ; - Mettre à la disposition des femmes, le bois issu de l’abattage des arbres ; - Impliquer les autorités coutumières dans la lutte contre les violences faites aux enfants ; - Sensibiliser les populations sur les VBG. 10.1.2. Dispositions prises pour répondre aux préoccupations des PAP dans le PAR Les préoccupations des PAP concernant l’évaluation des biens et leurs indemnisations ont été prises en compte dans la planification des mesures d’indemnisation et d’accompagnement pour les différents biens et actifs des PAP. Pour l’évaluation des biens Pour bien identifier les PAP et leurs biens affectés, l’inventaire s’est effectué en présence des chefs des villages des zones concernées, des représentants de la Mairie, d’une personne réputée maîtrisant la zone et les PAP. Les résultats des inventaires et enquêtes parcellaires ont aussi fait l’objet de 3 niveaux de vérification à savoir les opérateurs des enquêtes ; les gestionnaires de la base de données. Pour l’harmonisation du tracé de la ligne et les plans locaux de développement Les consultations menées auprès des autorités locales ont permis d’harmoniser le tracé de la ligne pour qu’ils tiennent compte des plans locaux de développement des communautés riveraines. Les réajustements apportés ont réduit les impacts sur les populations, leurs actifs et leurs projets et sur les écosystèmes forestiers. Il est donc question de suivre parallèlement la ligne déjà existante afin de réduire ces impacts à la fois sociaux et environnementaux. L’indemnisation des cultures tient compte du calendrier des cultures et seront indemnisées comme si elles étaient de maturités. L’équipe du projet, la MOIS et les comités de Gestion des plaintes assurent la communication permanente avec les populations concernées. Les PAP ont été informées que l’ampleur des travaux leur permettrait de poursuivre toutes leurs activités agricoles jusqu’au paiement complet de leurs indemnités et de leur compensation. Toutefois, les PAP ont été informées qu’aucune construction faite après la date butoir ne sera indemnisée. 10.2. Participations et consultations publiques et des parties prenantes durant la mise en œuvre de ce PR Cette section va relater les activités relatives à la consultation des parties prenantes et leurs impacts, utilités et finalités dans la mise en œuvre de ce sous projet. Les consultations publiques organisées ont concerné les services techniques et administratifs notamment la SONELEC, mais aussi les populations. Les consultations menées dans la zone d’impact du sous projet ont permis d’une part d’informer les populations sur la teneur du sous projet et son calendrier et d’autre part de recueillir leur craintes, attentes et opinions vis-à-vis du projet. 57 10.2.1. Contexte Comme tout projet ou sous projet, la consultation des parties prenantes constitue un élément clé pour la conception et la mise en œuvre de l’EIES/PGES. A cet effet, dans le cadre du présent sous Projet, de multiples de consultations ont effectuées. Il s’est agi des consultations des différentes parties prenantes y compris les femmes et les personnes vulnérables. Ces consultations ont permis de recueillir les attentes, les préoccupations, les commentaires et les suggestions de toutes les parties prenantes par rapport à la mise en œuvre du sous Projet d’une part et de les impliquer de manière constructive aux étapes du processus de réinstallation d’autre part. Dans le cadre de l’élaboration du présent PR, la consultation s’est déroulée en trois étapes dont la réunion d’information, la consultation individuelle sur un échantillon des PAP, et la réunion de consultation publique. La campagne d’information, de sensibilisation et de consultation des parties prenantes et des populations s’est déroulée dans un premier temps du 13 au 23 novembre 2023 tout le long du corridor de la ligne d’interconnexion et continuent jusqu’à ce jour dans le cadre de l’ensemble des composantes du Projet. Ont été conviés à ces différentes consultations, les représentants des communautés bénéficiaires, les maires et les préfets des localités avoisinantes du corridor de la Ligne d’Interconnexion ainsi que les PAP potentielles. Les parties prenantes consultées ont ainsi, joué un rôle capital dans l’élaboration de l’EIES/PGES et de ce PR. A l’issue de ces consultations, l’on a retenu à la fois les attentes, les préoccupations et les recommandations de l’ensemble des parties prenantes. Pour effectuer cette consultation une démarche et stratégie pertinentes a été adoptée pour les fins visées. 10.2.2. Stratégie et démarche de la consultation Dans le souci de cibler un effectif relativement élevé pour les différentes séances de réunion, trois approches ont été adoptées dont le contact des autorités, la communication téléphonique, les réunions publiques, les focus groupes et l’utilisation des annonces publiques via les médiaux locaux. Celles-ci visent les principales parties prenantes impliquées dans la mise en œuvre du Projet. L’objectif de ces réunions consiste à informer préalablement les parties prenantes et les acteurs sur le Projet sur l’élaboration des outils de sauvegarde du projet, d’une part et à recueillir les préoccupations, attentes et les recommandations des participants, d’autre part. Les parties prenantes au niveau institutionnel ont fait l’objet de consultation ou d’entretien individuel. Des consultations publiques ont été également menées au niveau des zones d’intervention du sous projet dans le cadre de l’évaluation environnementale et sociale du sous projet. A chaque commune visitée, une réunion avec les autorités est effectuée i) pour donner plus d’informations sur les objectifs du sous Projet en général et la réalisation de l’étude EIES et PR en particulier, ii) pour discuter des moyens d’aviser la population autour du corridor et les PAP pour la réalisation des enquêtes socio-économiques d’une part et pour l’identification des parcelles ou terrain susceptibles d’être affectés par le sous Projet, d’autre part, iii) et enfin pour 58 l’organisation de la consultation publique (fixation de la date et lieu de réunion, invitation des parties prenantes). Ces consultations ont permis d’informer et de recueillir les avis, les attentes, les préoccupations et les recommandations des personnes morales ou physiques concernées de près ou de loin par le sous projet. D’une manière générale les populations ne voient pas d’inconvénient majeur à la mise en place du projet et accepteront sa réalisation dans la mesure où leurs craintes sont prises en compte au niveau des mesures d’atténuation mises en œuvre et que leurs attentes principales sont satisfaites. En d’autres termes, si les compensations sont justes et correctement mises en œuvre et que les travailleurs non qualifiés sont recrutés localement durant la phase de construction, le projet devrait s’intégrer assez bien socialement. 10.2.3. Plan de communication Pour l’ensemble des parties prenantes consultées, la bonne marche du sous projet dépendra essentiellement de la communication, c’est à dire de la capacité des responsables à capitaliser, mutualiser et diffuser des informations tout en s’assurant qu’elles ont bien été comprises dans le temps souhaité. En effet, le constat global est que dans la plupart des cas, les éléments d’information relatifs aux projets ne leurs sont communiqués qu’au moment de l’exécution. Les personnes mobilisées se retrouvent alors contraintes d’agir dans l’urgence sans pouvoir avoir le temps de consulter à leur tour les personnes intéressées. Les causes de ces problèmes peuvent être multiples : complexité des canaux de communications et de la chaine décisionnelle, absence d’un échelon du projet pendant une courte période, non prise en compte des coûts relatifs à la diffusion de l’information, négligence volontaire à des fins personnelles, etc. Pour toutes ces raisons, la chaine de communication doit être claire et reposer sur des engagements et moyens solides. 10.2.4. Le Plan de mobilisation des Parties Prenantes Le projet dispose d’un Plan de mobilisation des Parties Prenantes (PEPP) qui sera mis en œuvre préalablement au Plan de Communication. Il sera placé sous la responsabilité du promoteur, et permettra d’assurer la mise en œuvre du projet dans le respect des organisations sociales et dans une dynamique de paix sociale et de transparence. Les activités du PEPP incluront le promoteur, les communautés impactées par le projet, les autorités locales, les autorités des institutions décentralisées et déconcentrées. L’identification des parties prenantes s’est basée sur les résultats de l’étude de base qui aura permis d’identifier les autorités locales traditionnelles et de comprendre les hiérarchies dans la société et le système de gestion foncière pour chaque zone. D’autres parties prenantes ont été également consultées (les employés du promoteur, les entrepreneurs de la zone, les représentants de la société civile etc.). La mission de terrain continuera de se dérouler sur l’ensemble de la zone impliquée dans le corridor ligne d’interconnexion. Elle consistera principalement en consultations avec les parties prenantes locales. Ces consultations permettront de comprendre la perception, par les acteurs, des impacts du sous projet, tant du point de vue technique que du point de vue environnemental. Dans le cadre de l’intégration des populations dans le Plan de mobilisation des Parties Prenantes, il est également nécessaire de réduire toute asymétrie d’information. Aussi les populations des localités touchées par le projet devront être formées et sensibilisées sur : - Les phases de développement des réseaux d’électrification ; 59 - La citoyenneté, y compris le harcèlement sexuel (point particulièrement de sensibilisation en l’absence d’une législation malienne sur le sujet) ; - La protection de la nature et de la biodiversité. Il faut préciser qu’un programme d’information, d’éducation et communication en environnement est déjà à l’œuvre et pourra servir de base à l’élaboration de modules de sensibilisation harmonisés à la stratégie de communication nationale. 11. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES ET DOLEANCES La mise en œuvre des diverses activités du Projet peut provoquer des situations contentieuses au sein des populations locales, c’est pourquoi un mécanisme de gestion de ces situations doit être établi pour que les personnes concernées puissent trouver une structure institutionnelle et organisationnelle accessible pour y exposer leurs préoccupations/doléances et pour y trouver des solutions acceptables par les deux parties. Le Projet s’engage ainsi d’avoir un mécanisme de gestion des plaintes (MGP) et des doléances mis à la disposition des parties prenantes et de la communauté. 11.1. Objectifs du mécanisme de gestion des plaintes Les Objectifs de ce MGP consistent à fournir un système d’enregistrement et de gestion des plaintes transparent, accessible à tous (plus particulièrement toutes les parties prenantes), inclusif (y compris les personnes vulnérables), permanent (tout au long de la mise en œuvre du Projet), opérationnel, efficace et participatif. Le mécanisme de gestion de plaintes est un moyen et un outil mis à disposition par le Projet permettant d’identifier, d’éviter, de minimiser, de gérer, de prévenir, de réduire et de résoudre les écarts/préjudices et les conflits autant que possible par la négociation et le dialogue en vue d’un règlement à l’amiable. En effet, l’un des principaux objectifs de la mise en place de ce MGP est d’éviter le recours au système judiciaire pour le règlement des différends et de privilégier la recherche de solutions via des mécanismes extra-judiciaires de traitement des litiges basés sur l’explication et la médiation par un tiers quel que soit le cas qui se présente. Ce mécanisme permet ainsi de préserver ainsi les intérêts des plaignants et l’image du Projet et limitant les risques associés à une action en justice. 11.2. Principes de traitement des plaintes et des doléances Le présent mécanisme de gestion de plainte et doléances repose sur les principes suivants : − Non-discrimination de plaintes quelles que soient leurs types et moyens de transmission : Toutes les plaintes déposées par la population sont recevables que ce soient transmises verbalement, par écrit, par SMS ou par téléphone. − Participation de toutes les parties prenantes : Le succès et l’efficacité du système ne seront assurés que s’il est développé avec une forte participation des représentants de tous les groupes de parties prenantes et que s'il est pleinement intégré aux activités des Projets. − Confidentialité : Elle permet d’assurer la sécurité et la protection de ceux qui déposent une plainte et des personnes concernées par celle-ci. Il faut, pour ce faire, limiter le nombre de personnes ayant accès aux informations sensibles. Toutes les procédures du traitement des requêtes et des plaintes seront conduites dans le plus grand respect de tous, et ce, par toutes les parties et, le cas échéant, dans la plus stricte confidentialité. 60 − Subsidiarité : Les plaintes seront traitées, autant que possible, au plus près du lieu où elles sont émises (c’est-à-dire au niveau du village ou du quartier). Le niveau supérieur ne sera saisi que si la plainte n’a pas été résolue à l’échelon inférieur. − Redevabilité : Le Projet devra se montrer être responsable d’aider les plaignants à traiter et à résoudre leurs doléances et plaintes en rapport avec la mise en œuvre du Projet. − Justice et équité : Le Projet s’efforcera de garantir que les plaignants aient un accès raisonnable aux sources d’information, aux conseils et aux compétences nécessaires dans le traitement des plaintes de façon équitable. − Transparence : Le Projet s’efforcera d’informer les parties concernées et les plaignants des procédures de traitement, de l’évolution et des résultats du traitement des plaintes. − Lutte contre la corruption : Le Projet devra afficher son engagement contre la fraude et la corruption et sensibilisera son personnel et toutes les parties prenantes au refus de tout acte à caractère frauduleux. 11.3. Informations et sensibilisation sur l’existence du MGP L’équipe du Projet procédera à l’information des partenaires de mise en œuvre, des communes et des villages, des bénéficiaires, de la communauté au niveau des zones d’intervention du Projet ainsi que tous les acteurs travaillant avec le Projet sur l’existence du MGP (avant la phase d’élaboration) et pendant toute la durée du Projet (phase de mise en œuvre). Elle mo bilisera dans ce cas tous les moyens et canaux disponibles d’information et de communication (affiches, média écrit, audio-visuel, internet, site web, réseaux sociaux, réunions publiques, …) pour faire connaître l’existence du MGP. L’information du public est axée notamment sur l’existence d’une procédure permanente de recueil des plaintes ainsi que la manière à suivre pour déposer une plainte. Un manuel sur la gestion des plaintes sera élaboré par le Projet dès la constitution des équipes chargés des risques sociaux et environnementaux de l’UCP du MEEH et de l’AEP de la SONELEC. Ce document fera l’objet d’une large diffusion auprès des différentes parties prenantes du projet PAESC. En accord avec la NES2, un mécanisme de gestion des plaintes propre aux travailleurs sera également disponible. De même, les plaintes sensibles comme les plaintes liées à la VBG/EAS/HS seront gérées et traitées par des procédures spécifiques. 11.4. Catégories des plaintes et des doléances Les faits déclencheurs de plaintes au niveau du Projet proviennent de divers cas : • La non attention ou la non prise en compte des besoins de certaines catégories de parties prenantes ; • L’existence d’une corruption (lors de la passation ou l’attribution du marché) ; • La mauvaise qualité d’intervention du Projet (non-respect des directives et procédures définies dans les documents de sauvegarde environnementale et sociale) ; • Les mauvais traitements ou offenses ressentis par les acteurs travaillant avec le Projet ; • Le manque d’information sur les événements du Projet ; 61 • Les impacts négatifs ou préjudices pouvant découler de la mise en œuvre des sous - projets. Les plaintes peuvent prendre la forme de plaintes, de réclamations, de dénonciation ou de suggestions. Elles peuvent être catégorisées selon le tableau ci-après : Tableau 15 : Catégorisation des plaintes reçues Catégories Types ou natures Caractéristiques et Exemples Catégorie 1 Doléance Expression d’une insatisfaction par rapport : • Qualité et non-conformité des services fournis par le Projet et son personnel, • Effet ou impact des activités du Projet par rapport à l’environnement socio-économique des bénéficiaires, • Non respects des droits humains Catégorie 2 Réclamation Réalisation sur terrain non conforme aux déclarations et informations décrites dans les rapports telle que : • Non-respect des règles et procédures • Non-respect des dispositifs de passation de marché • Non-respect des normes environnementales et sociales Catégorie 3 Dénonciation Signalement de fausses informations Catégorie 4 Abus/ code de conduite • Abus de pouvoir et d’autorité immorale • Violence basée sur le genre (VBG), exploitation et abus sexuel (EAS), harcèlement sexuel (HS) • Représailles à l’encontre des travailleurs • Corruption, extorsion de fonds Catégorie 5 Contrat des travailleurs • Non-respect des dispositifs des contrats de travail • Entrave à l’application du PGMO 11.5. Description du mécanisme propose Il ne s’agit pas ici d’inventer un nouveau mécanisme de gestion de plainte et doléance spécifique pour le Projet. L’exemple de MGP initié par d’autres projets œuvrant dans les mêmes secteurs d’activité pourrait servir de référence dans la mise en place de ce MGP. Le MGP à mettre en place évolue dans un milieu favorable à un règlement endogène et efficient. Une structure hiérarchisée et organisée, plus concrètement des comités de résolution, sera créée. Ces comités prennent en compte les différentes préoccupations et sensibilités des acteurs et parties prenantes (agriculteur, éleveur, pêcheur, femmes, jeunes, autorités coutumières, associations, groupements professionnels, services administratifs, groupes vulnérables, le secteur privé, les personnes exerçant des petits métiers, les personnes affectées par déplacement économique et éventuellement physique) en fonction de la zone d’intervention, de la nature du différend et du niveau de règlement. Dans le cadre du Projet, le Mécanisme de Gestion de Plaintes et de Conflits peut se faire à plusieurs niveaux. Ainsi, il existe trois (03) niveaux de traitement de plaintes : 62 Traitements des plaintes et doléances au niveau local (village, quartier, commune, Préfecture) ; • Traitements des plaintes et doléances au niveau des autres acteurs du Projet ; • Traitement des plaintes et doléances touchant en même temps deux ou plusieurs acteurs principaux du Projet. 11.5.1. Traitement de plaintes au niveau local Au niveau local, le mécanisme de traitement se base en grande partie sur l’écoute du plaignant et de leur prodiguer des conseils de règlement à l’amiable des conflits. Les plaignants ont le droit de donner leur position par rapport au conflit. Au cas où les plaignants ne sont pas satisfaits des résultats de la résolution, ils peuvent recourir aux instances supérieures. Quatre instances de traitement des litiges sont identifiées pour ce projet au niveau local : • Instance 1 : médiation au niveau village ; • Instance 2 : médiation au niveau commune ; • Instance 3 : arbitrage au niveau du CCRL ; • Instance 4 : procédures judiciaires. ❖ Traitement des plaintes en 1ère instance (au niveau du village) Le village constitue le premier niveau ou le niveau de base de résolution des plaintes. Cette résolution est basée sur l’écoute, la concertation, la médiation et le traitement à l’amiable réalisée par le Comité Local de Résolution ou Comité Local de Gestion des Plaintes présidé par le chef du village. Ce dernier sera assisté par deux (2) notables, d’une autorité religieuse et d’un représentant d’associations ou de groupements (femmes, jeunes, cadre). Ce comité veille à l’application et au suivi des résolutions prises. Ce comité dispose d’une semaine (maximum 7 jours ouvrables) après l’enregistrement pour résoudre le problème. ❖ Traitement des plaintes en deuxième instance (au niveau d’une Commune) Si le plaignant n’est pas satisfait des solutions proposées au niveau du village, il pourra porter l’affaire auprès de la commune à travers le comité local cité ci-dessus. La résolution de la plainte à ce niveau est basée sur la médiation d’un comité nommé Comité Local de Résolution des Litiges ou CRL présidé par le maire ou par l’adjoint au maire. Le CRL est composé de membres permanents et facultatifs. Les membres permanents sont constitués par : • Le maire ou son représentant (adjoint au maire) qui assure la présidence ; • Les chefs de village/r concernés dans la commune ou des notables des villages concernés ; • Le représentant du maître d’œuvre technique (entreprise ou prestataire de service) ; • Le représentant des conseillers communaux concernés ; • Le ou les représentants des populations affectées par le projet ; • Le représentant de la Préfecture. Les membres facultatifs sont formés par : • Le représentant de la SONELEC ; 63 • Le représentant d’une ONG ou de la plateforme OSC, • Le responsable de la sauvegarde environnementale et sociale de l’AEP. Un délai de dix jours (10 j) est accordé au CRL pour régler un dossier de plaintes déposé à son niveau. ❖ Traitement des plaintes en troisième instance (au niveau de la région) Au cas où le problème des protagonistes n’est pas résolu par les deux instances précédentes, le troisième examen de traitement se fait par le biais d’un Comité Consultatif Régional de Résolution présidé par la Direction Régionale de l’Energie ou la Préfecture ou le gouvernorat au niveau de chaque île. Le recours à l’amiable par la médiation est le mode de résolution adopté à ce niveau. La composition de ce comité régional comporte des représentants de la Direction Régionale de l’Energie, de la SONELEC, de la Préfecture, du Gouvernorat, des ONG, des OSC et de l’AEP. Ce comité dispose de dix (10) jours ouvrables pour régler les litiges portés à son niveau. ❖ Traitement des plaintes en dernière instance (au niveau du tribunal) La voie judiciaire constitue le dernier recours du plaignant en cas d’échec des différents niveaux de résolution à l’amiable. Il est à souligner que le règlement judiciaire est défavorable pour le projet dans la mesure où il pourrait perturber le déroulement de la planification des activités. L’UCP a le devoir d’informer le plaignant que la procédure judiciaire est longue, coûteuse (frais et coûts liés au recours judiciaire à la charge du plaignant) et que la garantie de succès n’est pas toujours évidente. Toutes les plaintes doivent être écrites et enregistrées. Ainsi, un registre des doléances doit être mis à la disposition de la population au niveau des villages/communes bénéficiaires. De ce fait, toute doléance écrite ou verbale reçue par le Projet de la part des personnes physiques et/ou morales sur les sites des sous-projets ou dans le cadre de la conduite de ses activités doit être enregistrée dans ce registre. Toutefois, une doléance écrite sur main libre est également recevable mais elle devra être transcrite dans le registre. D’autre part, le projet mettra en place d’autres alternatives pour l’enregistrement de plainte dans le but d’une prise en charge plus large des divers types de réclamation. Il s’agit de l’ouverture d’un numéro vert adapté pour des aspects de plaintes telles les dénonciations ayant un caractère difficilement capturable par le registre. L’existence du registre des doléances, du numéro vert et les conditions d’accès (où sont localisés les registres, la personne ou l’entité qui s’en charge de la réception et de l’enregistrement des plaintes, etc.) sont largement diffusées aux populations locales (plus particulièrement les populations affectées par le Projet) et aux parties prenantes dans le cadre des activités de consultation et d’information. Des modèles de réception (fiche de plainte) et d’enregistrement (registre d’enregistrement) sont proposés en annexe de ce document. En résumé, les plaintes et doléances collectées et enregistrées au niveau local seront traitées suivant le processus ci-après. 64 Tableau 16. Instances et processus de traitement de plaintes Personnes Durée de Instances Activités Observation responsables traitement Instance 0 Réception Chef de village, Consignation des éléments de la 1 jour plainte au Responsable de la plainte dans le registre déposé à niveau de la Mairie cet effet. mairie ou chef de village Instance 1 Médiation au Chef de village ou un PV de médiation à établir chef 1 Jour à 1 niveau notable de village semaine village/quartier Chef Quartier, Plaignant Instance 2 Médiation au Le Maire ou son PV de médiation à établir par la 2 jours à 2 niveau de la représentant, Commune sous l’assistance du semaines Commune CRL, Le(s) Projet assisté par le plaignant(s) Projet Instance 3 Arbitrage par le Le CCR qui peut PV d’arbitrage à établir par le 3 jours à 3 CCR, assisté s’adjoindre toute CCR assisté par le Projet semaines par le Projet personne qu’elle juge compétente pour l’aider à la résolution du litige, le plaignant(s), un représentant du projet Instance 4 Recours au Le juge, le plaignant PV à établir par le greffier du Au prorata niveau du et le représentant du tribunal. tribunal de projet Une provision financière est première toujours disponible sur Fonds instance des ressources propres de l’Etat pour, éventuellement, appuyer la plainte d’une personne incapable de se prendre en charge Les plaignants sont libres de saisir le tribunal Selon ce tableau, le traitement de plainte qui commence au niveau du village ne devrait pas excéder 30 jours calendaires. 11.5.2. Traitement de plaintes au niveau des autres acteurs du Projet Les plaintes et doléances collectées et enregistrées directement par d’autres acteurs du Projet (Ministère, STD, CTD, PTF, Communes, OSC …) qui les concernent sont directement traitées par ces acteurs à leur niveau suivant les principes énumérés ci-dessus. Les plaintes et doléances collectées et enregistrées directement par d’autres acteurs du projet (Ministère, STD, CTD, PTF, SONELEC, OSC …) mais qui ne les concernent pas seront référées par ces récepteurs aux responsables du traitement des plaintes. Tous les transferts de documents ou d’information devraient être enregistrés dans un registre spécial de traitement de plaintes développé par le Projet. 65 11.5.3. Traitement de plaintes touchant en même temps deux ou plusieurs acteurs principaux de mise en œuvre du Projet Ce type de plainte fera l’objet de traitement en arbitrage qui sera dirigé par un comité spécial de règlement des plaintes mis en place pour l’occasion par le comité de pilotage du Projet. 11.6. Procédures de gestion des plaintes et doléances La procédure recommandée comprend les cinq (5) phases séquentielles suivantes : • Etape 1 : Dépôt et transcription des plaintes/doléances ; • Etape 2 : Triage et traitement des plaintes/doléances ; • Etape 3 : Résolution ; • Etape 4 : Surveillance, suivi et consolidation des données sur les plaintes et les litiges ; • Etape 5 : Clôture ou fermeture et archivage des dossiers. Etape 1 : Dépôt et transcription des plaintes et doléances (durée 1 à 2 jours ouvrables) Un registre des plaintes et des doléances sera mis à la disposition de la population au niveau de chaque village, mairie et préfecture d’insertion du Projet. Toutes plaintes/doléances que ce soient écrite, verbale, email, courrier, appel téléphonique de la part des plaignants doivent être enregistrées dans ce registre. Le plaignant doit recevoir la confirmation de la réception de sa doléance et le délai probable de résolution. Les plaintes anonymes (droit du plaignant de ne pas fournir son identité) suivent les mêmes procédures de réception et de traitement que des plaintes provenant de plaignants identifiés. Le Projet PAESC s’engage à fournir toutes les ressources nécessaires pour la transcription par écrit sans déformation dans les registres les doléances provenant des plaignants analphabètes et à assurer de rapporter à ces catégories de plaignant la résolution par les organes de traitement mis en place. Etape 2 : Triage et traitement des plaintes/doléances (durée 1 à 7 jours ouvrables) Les plaintes et doléances enregistrées sont traitées par un agent de l’enregistrement afin de déterminer la responsabilité de leur traitement. Les plaintes et doléances qui peuvent être traitées au niveau local seront traitées par ce niveau. Selon le niveau de gravité de la plainte, le traitement sera pris en main au niveau du village/quartier, de la commune (CRL) ou de la Préfecture (CCRL). Les plaintes qui sont du ressort d’autres entités ou autres acteurs du Projet seront directement transmises à l’UCP qui se chargera de les transmettre au(x) responsable (s) de traitement concerné (s). Etape 3 : Résolution (durée 2 à 15 jours ouvrables) A chaque niveau de traitement, les parties sont obligées à résoudre les plaintes de toutes natures conformément à la disposition décrite dans le présent document. Elles assurent le retour des informations vers les plaignants. A cette étape, seront recueillies les informations et preuves permettant d’émettre des décisions à la validité ou non du différend/grief et à retenir les solutions en réponse aux préoccupations 66 du plaignant. Des compétences spécifiques peuvent être sollicitées à cet égard dans le cas où le Projet (ou les organes du MGP) n’en dispose pas. La résolution à l’amiable, par voie de négociation ou de médiation est de rigueur. La saisine du tribunal est effectuée lorsqu’aucune entente n’est obtenue ou aucune solution satisfaisante aux deux parties concernées est trouvée ou l’un des concernés recourt à la voie judiciaire. Etape 4 : Surveillance, suivi et consolidation des données relatives aux plaintes (durée 5 à 20 jours ouvrables) La mise en œuvre des solutions retenues par les organes/comités de résolution des plaintes à tout niveau de traitement ne peut intervenir sans un accord préalable des deux parties, notamment du plaignant. La procédure de mise en œuvre de (des) l’action/actions retenue (s) ne sera entamée qu’après au moins cinq (5) jours ouvrables après l’accusé de réception signé par le plaignant, de la lettre lui notifiant les solutions retenues et l’obtention de son accord signifié par un PV de consentement. Une base de données sur les plaintes sera établie. Elle a pour objectif de voir la traçabilité des plaintes reçues et de capitaliser le mode de résolution de conflit effectué. La gestion de la base de données sera sous la responsabilité de l’Unité de Coordination (UCP). Au niveau de chaque entité à charge du traitement des plaintes, l’entité désignera un responsable attitré pour la capitalisation des données à leur niveau suivant les grandes lignes définies en commun par le Projet. Ces informations seront communiquées périodiquement à l’UCP. • Etape 5 : Fermeture de dossiers et archivage (délai maximal : le temps nécessaire jusqu’à ce que les décisions aient été mises en place à satisfaction) La clôture ou fermeture d’un dossier sera réalisée par les comités de résolution à tout niveau concerné. Un dossier est déclaré clos lorsque les démarches suivantes ont été entamées : • Une décision ‘’finale’’ a été prise par l’Entité à charge du traitement de la plainte, ou l’UCP sans besoin de mesures correctives et une réponse officielle (lettre) est transmise au plaignant ; • Une décision ‘’finale’’ a été prise par l’Entité à charge du traitement de la plainte, ou l’UCP et les ‘’mesures décrites’’ dans la décision ont été effectuées par ‘’le responsable dédié ; • Pour les plaintes anonymes, un rapport global de traitement de cas servira de réponse officielle. La fermeture d’un dossier sera documentée par chaque comité de résolution concernée et rapportée à l’UCP. Le mécanisme de gestion des plaintes (MGP) mise en place au sein du Projet peut être schématisé de la manière suivante : 67 Figure 1 : Processus de traitement des plaintes 11.7. Gestion des plaintes pour des cas spécifiques A l’instar de la résolution standard des plaintes et doléances à l’amiable telle qu’elle est décrite ci-dessus, le MGP peut être confronté à des cas spécifiques de plaintes tels que les violences basées sur le genre, la corruption, les délits au niveau de la passation des marchés, du contrat avec les partenaires et les travailleurs des entreprises réalisant les travaux souscrits dans les activités/sous-projets où des dispositions spécifiques devront être prises par le Projet selon les directives ci-après : • Cas de la violence basée sur les genres (VBG), harcèlement sexuel (HS), Exploitation et abus sexuel (EAS) et de violences faites aux enfants (VCE) Ces cas sont considérés comme des plaintes sensibles et leur traitement nécessite des mesures adaptées et adéquates pour l’enregistrement et le traitement de manière sûre et éthique de ces allégations par le mécanisme de plainte. Quoique faisant partie intégrante du processus du MGP au niveau de l’enregistrement initial de la plainte relative aux aspects VBG/EAS/HS, le traitement de ces plaintes sensibles peut nécessiter le recours à des compétences qui ne sont pas disponibles au sein des organes du MGP du Projet. Dans ce cas, le MGP prévoit le dépôt et le traitement de ces plaintes sensibles auprès des organismes spécialisés. Le Projet travaillera donc, en étroite collaboration avec les organismes spécialisés dans le traitement de VBG/HS/EAS comme les Cellules d’écoute et les conseils juridiques auprès du Ministère chargé de la Protection Sociale, et de la Promotion de la Femme, les associations/ONG (exemples HIFADHU, ASCOBEF, SOUBITIWAMBE), la Police (Brigade des mœurs, Brigade des mineurs et de recherche), les Centres d’écoute mis en place au niveau des trois îles. Un protocole spécifique de prise en charge de ces cas sera établi entre le Projet et ces entités spécialisées. Le dépôt des plaintes de ce type sera orienté vers ces entités spécialisées. 68 • Corruption Le cas de présomption de corruption collecté dans le cadre du Projet sera directement transféré au niveau du tribunal1. • Passation des marchés et gestion du contrat avec les partenaires Dans le cas où des plaintes concernent la passation de marché ou la gestion du contrat avec les partenaires du Projet, elles seront acheminées vers des organes compétentes pour le traitement de ces cas comme l’ARMP. • Gestion du contrat avec les travailleurs Tel qu’il est décrit dans le document des PGMO et conformément aux lois nationales sur le travail, un MGP spécifique aux travailleurs (entreprise, Projet) traitera les plaintes relevant du non-respect du contrat, des différends entre les travailleurs et leur employeur. Selon la gravité de la plainte, la résolution se fait soit à l’amiable avec ou sans saisie de l’inspection du travail, soit le recours à la juridiction compétente (tribunal de travail). Un Comité de Gestion des Différends des Travailleurs sera instauré à différents niveaux hiérarchiques (central, régional, entreprise). Ce comité composé par des représentants du projet et des travailleurs et d’autres entités concernées, s’occupe de la résolution à l’amiable et procède aux confrontations des deux camps. 11.8. Traitement des plaintes déposées directement au niveau de la banque mondiale Toute personne ou communautés qui ont des doléances ou plaintes par rapport au projet sous financement de la Banque Mondiale peut ou peuvent déposer des plaintes directement au niveau de cette institution à travers le site web du GRS (www.worldbank.org/grs), ou par courriel à l’adresse grievances@worldbank.org, ou par lettre transmise ou remise en mains propres au bureau de la Banque Mondiale. Le traitement des plaintes au niveau de la Banque Mondiale comprend trois grandes étapes : - Réception de la plainte à travers le GRS ou Service de règlement des plaintes avec accusé de réception par la Banque. Au niveau de cette étape, la Banque détermine si la plainte est recevable. Pour cela, la Banque justifie si la plainte se rapporte bien au projet financé par la Banque mondiale, si la plainte est déposée par des personnes ou des communautés touchées par ledit projet, ou par leur représentant autorisé, etc. - Examen du motif de la plainte : pour cela, la Banque notifie le plaignant de l’état d’avancement du traitement de la plainte et lui demande un complément d’information le cas échéant. - Après traitement de la plainte, la Banque propose au plaignant des solutions assorties d’un calendrier de mise en œuvre. En cas d’acceptation de la solution par le plaignant, l’équipe du Projet applique les solutions retenues et la Banque en assure le suivi. Lorsque les solutions sont intégralement mises en œuvre, la plainte est clôturée. 1 L’Union des Comores ne dispose pas d’organismes spécifiques extra-judiciaires de traitement des cas de corruption. La seule institution existante était la Commission Nationale de Prévention et de Lutte contre la Corruption (CNPLC), créée en 2011 et dissoute en 2016 pour cause d’inefficacité. Aucune institution du même genre n’a été mise en place depuis . 69 11.9. Structure et opérationnalisation du MGP La structure institutionnelle et organisationnelle définitive du MGP sera mise en place avant le démarrage des interventions du Projet et le MGP devra être opérationnel à cette période afin de faciliter la fonctionnalité du Mécanisme. La mise en place de la structure est placée sous la responsabilité du spécialiste en gestion des risques sociaux et du spécialiste en VBG/SEA-HS de l’UCP du MEEH. Cette structure comprend les organes de traitement du MGP (comités gestion des plaintes de différents niveaux cités précédemment) qui seront mis en place également au niveau de chaque zone d’intervention du Projet. Les personnes responsables intervenants dans les niveaux de traitement de plainte doivent être identifiées et elles doivent bénéficier des formations adéquates pour accomplir leurs missions. Au niveau national, un Comité au sein de l’UCP sera à constituer. Ce comité assurera l’animation du MGP et il est composé d’au moins quatre membres issus de : • 01 membre de l’UCP (point focal sauvegarde sociale) ; • 01 membre de la Direction Générale de l’Energie (assure la présidence du comité) ; • 01 membre de la Direction Nationale de la Promotion du Genre (une femme de préférence) ; • 01 membre de la Direction Générale de l’Environnement (une femme de préférence). Le spécialiste en gestion des risques sociaux de l’UCP assure la capitalisation des données sur les plaintes pour le compte du Projet. Il est responsable de l’archivage des documents. Il assure également avec l’appui du responsable de sauvegarde sociale dans les régions d’intervention du Projet, la formation des membres des comités de résolution des plaintes sur le MGP mis en place au niveau de chaque zone d’intervention. Le spécialiste en gestion des risques sociaux de l’UCP va élaborer un manuel du MGP du projet après la date effective du projet où sont expliqués en détails les différentes procédures et mécanismes de résolution, le fonctionnement des comités (nomination, règlement interne, budget de fonctionnement, etc.). Une fois le Manuel du MGP validé, une version abrégée en langue officielle et comorienne du manuel est à produire et qui sera partagée et diffusée aux membres des comités de résolution. Au niveau de chaque région d’intervention, le responsable régional de la gestion des risques sociaux assure l’animation, le suivi des comités de résolution à tous niveaux, l’information des parties prenantes et de la population de l’existence du MGP régional et local, des membres des différents comités, du mode de fonctionnement et des canaux de recours pour le dépôt de plaintes. L’opérationnalisation du MGP sera effective grâce aux ressources humaines et matérielles que l’AEP mettra en œuvre. Dès que le projet entrera en vigueur, l’AEP veillera à mettre à la disposition des Comités de gestion et de résolution des plaintes i) le registre des plaintes, les matériels et fournitures de bureau, ii) le frais de fonctionnement du comité. 11.10. Budget pour la mise en œuvre du MGP Pour que le MGP soit opérationnel dans l’immédiat et efficace dans son fonctionnement, l’unité de préparation du projet mettra en place un budget de gestion des plaintes. Ce budget sera inscrit au budget consacré à la mobilisation des parties prenantes. Le tableau ci-après donne une 70 présentation synthétique des rubriques de dépenses ainsi que des estimations des coûts correspondants (pour le traitement des plaintes non liés à la VBG/EAS/HS). Tableau 17 : Budget de mise en œuvre du MGP du projet Coût Rubriques/actions Responsable Acteurs associés Échéance estimatif (en $US) Elaboration du Spécialiste gestion des Spécialistes 3 mois après constitution 3 000 MGP risques sociaux de l’UCP sauvegarde de l’équipe du Projet du MEEH en environnementale de collaboration avec le l’UCP et de l’AEP, spécialiste sauvegarde Coordonnateur du sociale de l’AEP de la Projet, consultants SONELEC Mise en place des Coordonnateurs du Spécialistes 1 mois après la - comités de projet de l’UCP et de sauvegarde sociale et finalisation du document résolution des l’AEP Spécialistes du MGP du projet plaintes sauvegarde environnementale de l’UCP et de l’AEP Formation des Spécialistes gestion des Spécialistes 2 mois après la 9 000 membres des risques sociaux de l’AEP sauvegarde constitution des comités comités de gestion et de l’AEP environnementale de de résolution sur le MGP l’UCP et de l’AEP Information/ Spécialistes gestion des Responsable Tout au long du projet 12 000 sensibilisation et risques sociaux de l’UCP communication du communication sur et de l’AEP projet les dispositions du MGP au niveau des zones d’intervention du projet Fonctionnement Spécialistes gestion des Coordonnateur du Dès la mise en place des 36 000 des comités de risques sociaux de l’UCP projet, Responsable structures de MGP résolution et de l’AEP service financier TOTAL 60 000 Ce coût du MGP est une partie intégrante du cout du MGP du projet. 12. SUIVI ET EVALUATION DE LA MISE EN ŒUVRE DU PR Les dispositions du PR pour le suivi et l’évaluation visent à s’assurer, d’une part, que les actions proposées sont mises en œuvre de la façon prévue dans les délais établis, et d’autre part, que les résultats attendus sont atteints. Lorsque des déficiences ou des difficultés sont observées, le suivi et l’évaluation permettent d’enclencher des mesures correctives appropriées. L’objectif principal du Plan de Réinstallation est d’assurer aux personnes affectées des conditions de vie meilleures ou au moins équivalentes à ce qu’elles connaissaient avant la réalisation du sous projet « Ligne d’interconnexion ». Ainsi, le suivi et l’évaluation des actions proposées dans le Plan de Réinstallation devront porter prioritairement sur l’atteinte de cet objectif. Les mesures de suivi du PR comprennent : 71 12.1. Rapport de suivi mensuel Un rapport de suivi de la mise en œuvre du PR sera produit. Ce rapport présentera notamment : - État d’avancement du traitement des dossiers d’indemnisation ; - Statistiques concernant le traitement des plaintes incluant les plaintes liées aux exploitations et abus sexuels et harcèlements sexuels ; - Activités d’information/Consultation menées auprès des PAP ; - Principaux indicateurs de suivi ; - Difficultés rencontrées et ajustements requis. 12.2. Audits interne et externe 12.2.1. Audit interne Le PAESC dans sa mission de supervision interne, de la mise en œuvre du PR, procédera à la fin de la période de mise en œuvre, à un contrôle de l’état d’exécution des différentes activités du PR. Cette supervision identifiera les actions planifiées, celles qui ont été réalisées et celles qui éventuellement restent à faire pour atteindre les objectifs du PR. Le PAESC s’assurera de la mise en œuvre des ajustements utiles à la finalisation des activités du PR. 12.2.2. Audit externe Par ailleurs, le PAESC en collaboration mandatera un auditeur externe compétent et impartial pour évaluer, en cours de réalisation, la mise en œuvre du PR et recommander si nécessaire des activités complémentaires qui devront être réalisées par le PAESC. En fin du programme, un audit de clôture sera réalisé par l’auditeur qui fera le bilan global de la mise en œuvre du PR. 13. CALENDRIER DE MISE EN ŒUVRE La mise en œuvre du PR se fera suivant le calendrier décliné dans le tableau ci -après synthétisant les phases ainsi que les activités prévues : Tableau 18 : Calendrier de mise en œuvre du PR 2024-2025 N° Activités M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 1 Recrutement et contractualisation MOIS 2 Préparation de la mise en œuvre du PR Campagne de sensibilisation et activités de 3 communication (y compris divulgation du PR) 4 Négociation à l'amiable avec les PAP 5 Préparation des dossiers et notification des PAP 6 Processus de paiement des indemnisations 6.1 Mise à jour de l'état parcellaire 6.2 Publication du Décret d'Utilité Publique 6.3 Mise en place de la commission d'évaluation et d'indemnisation 72 6.4 Descente de la commission d'évaluation sur terrain et évaluation des coûts unitaires 6.5 Approbation des états des sommes 6.6 Notification des PAP 6.7 Versement des indemnisations dans un compte de consignation au trésor 6.8 Sortie de l'Ordonnance d'expropriation 6.9 Paiement des indemnisations 7 Libération des emprises Mise en œuvre des assistances pour vulnérabilité 8 des PAP 9 Suivi des plaintes et des doléances 10 Contrôle interne de la mise en œuvre du PR 11 Evaluation de la mise en œuvre du PR 14. COUTS ET BUDGET DE LA MISE EN ŒUVRE DU PR Cette section présente les coûts globaux nécessaires à la réalisation du PR. Ces coûts comprennent (i) les compensations en espèces des PAP qui sont déjà estimées dans les sections précédentes, (ii) les coûts associés au programme de renforcement des capacités des différents acteurs, à la mise en œuvre des campagnes d’information et de sensibilisation, au suivi évaluation et (iii) d’autres coûts relatifs au fonctionnement des différents comités (CES, CRL …). Sont ajoutés à ces différents coûts d’autres frais liés à des imprévus éventuels. Ainsi, le coût total de mise en œuvre du Plan de Réinstallation du sous projet ligne d’interconnexion est estimé à la somme de 302.307.170 KMF (trois cent deux millions trois cent sept mille cent soixante-dix) dont 249.411.700 KMF (deux cent quarante-neuf millions quatre cent onze mille sept cent) correspondant aux paiements des compensations des pertes et le reste sera destiné à la mise en œuvre et le suivi évaluation du processus de la réinstallation, la prise en charge de la MOIS, de la réalisation d’audit final, la diffusion du PR, le comité local de gestion des plaintes, le renforcement de capacités et le coût pour le suivi-évaluation ainsi que les imprévus correspondant à 10% du budget. Ces imprévus seront destinés à prendre en charge les coûts liés aux changements éventuels du tracé du corridor et les frais bancaires et de déplacements des PAP pour aller récupérer les compensations au niveau des institutions bancaires évoquées précédemment. Il est à noter que la totalité de ce budget de mise en œuvre du PR sera financé par le financement IDA. Le tableau ci-après récapitule les coûts nécessaires pour la mise en œuvre du présent PR. Tableau 19 : Budget estimatif pour toutes les réinstallations DESIGNATION COUTS (KMF) I. COUTS DES COMPENSATIONS DES BIENS • Compensation pour perte des terrains privés 9 960 000 • Compensation pour perte de cultures vivrières 370 000 • Compensation pour perte de cultures maraichères 616 200 • Compensation pour perte d’arbres fruitiers et productifs 238 565 500 • Bâtis et habitation - • Autres pertes - 73 DESIGNATION COUTS (KMF) Total compensation des biens affectés 249 511 700 II. COUTS DES MESURES D’ACCOMPAGNEMENT • Accompagnement des personnes vulnérables 2 537 500 • Indemnité de déplacement - • Frais de transaction terrain - Total Coûts des mesures d’accompagnement 2 537 500 III. RENFORCEMENT DES DISPOSITIFS INSTITUTIONNELS AU NIVEAU LOCAL • Activités de sensibilisation 676 500 • Fonctionnement Comités de résolution et appui à la mise en œuvre du MGP 2 255 000 • Fonctionnement Commission d’évaluation et d’indemnisation (le cas échéant) 2 255 000 • Fonctionnement M.O.I.S. (le cas échéant) 13 530 000 • Renforcement des capacités institutionnelles 2 255 000 Total Renforcement des dispositifs institutionnels au niveau local 20 971 500 IV. COUTS LIES AU SUIVI ET EVALUATION DU P.R • Evaluation à mi-parcours 902 000 • Evaluation Finale/Audit 902 000 Sous-total Couts liés au suivi et évaluation du P.R 1 804 000 Sous-total I+II+III+IV 274 824 700 V. IMPREVU 10% du montant total 27 482 470 BUDGET TOTAL P.R 302 307 170 74 15. CONCLUSION Le sous projet ligne d’interconnexion a été développé pour assurer un transport performant de l’électricité produit dans la centrale photovoltaïque de MBAMBAO MTSANGA vers la centrale thermique de TRENANI afin d’assurer un dispatching efficient et durable de l’électricité auprès des usagers de la SONELEC. La mise en œuvre de ce sous Projet concerne la construction de 18 km de ligne. Celle -ci occasionnera des pertes de terrains et des cultures impactant une frange importante des communautés riveraines sous l’angle social et environnemental. Pour ce faire, une étude a été effectuée préalablement au cours du mois de novembre 2023 dans le long du corridor de la ligne. Cette dernière a été menée dans le but d’identifier les biens impactés par le sous Projet ainsi que de recenser les personnes affectées en dégageant les pistes et les mesures correctives idoines. A l’issue de cette étude, il a été inventorié qu’au total, 249 m2 de terres, 947 arbres, 748 pieds de cultures maraîchères et vivrières seront impactés. Ces pertes concernent un total de 242 PAP. Parmi ces personnes affectées, on note 237 PAP ménages affectés et 5 PAP personnes morales et on y trouve 63 femmes cheffes de ménages et 145 PAP vulnérables. De ce fait, pour minimiser et/ou atténuer ces impacts négatifs, des mesures définies dans le présent Plan de Réinstallation relatif aux activités prévues sur le corridor s’avèrent nécessaires. La prise en compte de la démarche et des recommandations du présent PR devrait permettre de mener une bonne compensation pour une insertion durable du sous projet. Le coût total de mise en œuvre du Plan d’Action de Réinstallation du sous projet est estimé à la somme de 302.307.170 KMF (trois cent deux millions trois cent sept mille cent soixante-dix) dont 249.411.700 KMF (deux cent quarante-neuf millions quatre cent onze mille sept cent) sera destiné aux paiements des compensations des pertes et le reste sera destiné à la mise en œuvre et le suivi évaluation du processus de la réinstallation et les imprévus correspondant à 10% du budget. Ce coût sera déduit du financement IDA. Dans cet état d’esprit, un suivi-évaluation est fondamentalement nécessaire pour parvenir à une évaluation réussie sur la performance, c’est-à-dire l’efficience et l’efficacité, de la mise en œuvre du présent PR. 75 ANNEXES Annexe. 1. Modèle de fiche de plainte (01) FICHE DE PLAINTE Dossier N° : ……………………………………………………………………………………………… Date de réception : ………………………………………………………………………………………. Village / Commune : ………………………………………………………………………………………. Nom du plaignant : ………………………………………………………………………………………… Adresse : …………………………………………………………………………………………………… Village / Commune : …………………………………………………………….………………………… CIN : ………………………………………… Tél : ……………..……………………………………. Description de la plainte : A……………………………………….. le……………………………………….. Nom du plaignant Référence pour la base de données : EXAMEN PRELIMINAIRE DE LA PLAINTE Tri effectué par Date du Tri Envoi à Action demandée Village (amiable) Pour suite à donner CCRL Pour suite à donner Autres : préciser Archives Pour classement Motif : Le représentant du Projet CSEA Nom et signature Date d’envoi : Copie : 76 Annexe. 2. Modèle de fiche de plainte ( 02) FICHE DE PLAINTE PROJET CSEA (ACCES A L’ENERGIE SOLAIRE DES COMORES) FICHE N° : …………... Date : ____________ Ile : …………………… Village/ville de : …………………. Préfecture de :…………………………… Commune de : …..…… Dossier N°………….. PLAINTE Nom du plaignant : ___________________________________ Adresse : ___________________________________ Village : ___________________________________ Contact (téléphone, email) : ___________________________________ DESCRIPTION DE LA PLAINTE …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… Fait à ………………..………., le …………………………. Signature du plaignant Non et Signature du Responsable de réception de la plainte OBSERVATIONS SUR LA PLAINTE …………………………………………….…………………………………………..………………… …………………………………………………………………………………………………………… Fait à ………………..………., le …………………………. Non et Signature Signature du Responsable du traitement (Chef de Village ou du maire) RESOLUTION …………………………………………………………………………….…………………………… Date de la restitution du résultat au plaignant Fait à ………………..………., le …………………………. Non et Signature du Responsable du traitement (chef de village ou du maire) 77 Annexe. 3. Modèle de registre d’enregistrement des plaintes Projet CSEA Accès à l’Energie Solaire des Comores Fiche n°2 : …………………………. REGISTRE D’ENREGISTREMENT DES PLAINTES Mise en Suivi et mesure œuvre Constat Planification des actions d'efficacité des actions des Date de Analyse Identification mises en place Niveau de actions Délai de CODE réception des des actions de Constat / traitement traitement doléances causes réponses ETAT Sources des Entités/Parties Catégorie Mesure Description Actions Données intéressées de Responsable Date d'efficacité Justificatifs de la engagées /Informations concernées doléance des actions doléance 78 Annexe. 4. Modèle de notification de la clôture d’une plainte Notification de la clôture d’une plainte Projet CSEA Accès à l’Energie Solaire des Comores Date de réception du dossier : Référence : Visite sur terrain requise : Oui Non (encadrer) Etapes déjà entamées Date Résultats (résolutions motivées) Mentionner si une entente a pu être trouvée pour fins de suivi et de 1 Amiable au niveau du village clôture Mentionner si une entente a pu être 2 Amiable au niveau de la trouvée pour fins de suivi et de Commune (CCRL) clôture Mentionner l’issue de la médiation pour fins de suivi et de clôture, 3 Médiation par le CPRL sinon : renvoi au tribunal Si aucune entente n’a pu être trouvée : renvoi pour affaire en Justice Motifs : Date de renvoi : Le Représentant du CPRL Nom et Signature Copie : COPIL 79 Annexe. 5. Récapitulatifs des pertes par PAP TYPES DE PERTES Perte Pertes Pertes Perte d’arbres Groupe PAP N° Code PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérable vivrières maraichères productifs (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) 1 AnjPapLignInter1 Oui Oui Non Non Non 2 AnjPapLignInter2 Oui Oui Oui Non Non 3 AnjPapLignInter3 Oui Oui Oui Non Oui 4 AnjPapLignInter4 Oui Oui Non Non Oui 5 AnjPapLignInter5 Oui Oui Non Non Non 6 AnjPapLignInter6 Oui Oui Oui Non Oui 7 AnjPapLignInter7 Oui Oui Non Non Oui 8 AnjPapLignInter8 Oui Oui Non Non Oui 9 AnjPapLignInter9 Oui Oui Non Oui Oui 10 AnjPapLignInter10 Oui Oui Non Non Oui 11 AnjPapLignInter11 Oui Oui Oui Oui Non 12 AnjPapLignInter12 Oui Oui Non Non Oui 13 AnjPapLignInter13 Oui Oui Oui Oui Oui 14 AnjPapLignInter14 Oui Oui Oui Non Oui 15 AnjPapLignInter15 Oui Oui Non Oui Oui 16 AnjPapLignInter16 Oui Oui Oui Oui Non 17 AnjPapLignInter17 Oui Oui Oui Oui Oui 18 AnjPapLignInter18 Oui Oui Non Oui Non 19 AnjPapLignInter19 Oui Oui Oui Oui Non 20 AnjPapLignInter20 Oui Oui Non Oui Non 21 AnjPapLignInter21 Oui Oui Non Oui Oui 22 AnjPapLignInter22 Oui Oui Non Oui Oui 23 AnjPapLignInter23 Oui Oui Non Non Non 24 AnjPapLignInter24 Oui Oui Oui Non Non 25 AnjPapLignInter25 Oui Oui Non Oui Non 26 AnjPapLignInter26 Oui Oui Non Oui Oui 27 AnjPapLignInter27 Oui Oui Non Oui Oui 28 AnjPapLignInter28 Oui Oui Non Oui Oui 29 AnjPapLignInter29 Oui Oui Non Non Oui 30 AnjPapLignInter30 Oui Oui Oui Non Oui 31 AnjPapLignInter31 Oui Oui Non Non Oui 32 AnjPapLignInter32 Oui Oui Non Non Oui 33 AnjPapLignInter33 Oui Oui Oui Oui Non 34 AnjPapLignInter34 Oui Oui Non Oui Non 35 AnjPapLignInter35 Oui Oui Non Non Oui 80 TYPES DE PERTES Perte Pertes Pertes Perte d’arbres Groupe PAP N° Code PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérable vivrières maraichères productifs (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) 36 AnjPapLignInter36 Oui Oui Non Non Oui 37 AnjPapLignInter37 Oui Oui Oui Oui Oui 38 AnjPapLignInter38 Oui Oui Non Non Oui 39 AnjPapLignInter39 Oui Oui Non Oui Oui 40 AnjPapLignInter40 Oui Oui Non Oui Oui 41 AnjPapLignInter41 Oui Oui Non Oui Non 42 AnjPapLignInter42 Oui Oui Non Oui Oui 43 AnjPapLignInter43 Oui Oui Oui Oui Oui 44 AnjPapLignInter44 Oui Oui Non Oui Non 45 AnjPapLignInter45 Oui Oui Non Oui Oui 46 AnjPapLignInter46 Oui Oui Non Oui Non 47 AnjPapLignInter47 Oui Oui Oui Oui Oui 48 AnjPapLignInter48 Oui Oui Non Oui Non 49 AnjPapLignInter49 Oui Oui Non Oui Oui 50 AnjPapLignInter50 Oui Oui Non Non Oui 51 AnjPapLignInter51 Oui Oui Oui Oui Oui 52 AnjPapLignInter52 Oui Oui Oui Oui Oui 53 AnjPapLignInter53 Oui Oui Oui Oui Oui 54 AnjPapLignInter54 Oui Oui Non Non Oui 55 AnjPapLignInter55 Oui Oui Non Non Oui 56 AnjPapLignInter56 Oui Oui Non Oui Oui 57 AnjPapLignInter57 Oui Oui Non Oui Non 58 AnjPapLignInter58 Oui Oui Non Oui Non 59 AnjPapLignInter59 Oui Oui Oui Oui Oui 60 AnjPapLignInter60 Oui Oui Non Oui Oui 61 AnjPapLignInter61 Oui Oui Non Oui Oui 62 AnjPapLignInter62 Oui Oui Non Non Oui 63 AnjPapLignInter63 Oui Oui Non Oui Oui 64 AnjPapLignInter64 Oui Oui Oui Oui Oui 65 AnjPapLignInter65 Oui Oui Non Non Oui 66 AnjPapLignInter66 Oui Oui Non Non Oui 67 AnjPapLignInter67 Oui Oui Oui Oui Non 68 AnjPapLignInter68 Oui Oui Non Oui Oui 69 AnjPapLignInter69 Oui Oui Oui Non Non 70 AnjPapLignInter70 Oui Oui Oui Oui Oui 71 AnjPapLignInter71 Oui Oui Non Non Non 72 AnjPapLignInter72 Oui Oui Non Non Oui 81 TYPES DE PERTES Perte Pertes Pertes Perte d’arbres Groupe PAP N° Code PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérable vivrières maraichères productifs (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) 73 AnjPapLignInter73 Oui Oui Oui Non Oui 74 AnjPapLignInter74 Oui Oui Non Non Oui 75 AnjPapLignInter75 Oui Oui Non Non Oui 76 AnjPapLignInter76 Oui Oui Non Non Oui 77 AnjPapLignInter77 Oui Oui Non Non Non 78 AnjPapLignInter78 Oui Oui Oui Non Non 79 AnjPapLignInter79 Oui Oui Non Non Non 80 AnjPapLignInter80 Oui Oui Non Non Oui 81 AnjPapLignInter81 Oui Oui Non Non Oui 82 AnjPapLignInter82 Oui Oui Non Non Oui 83 AnjPapLignInter83 Oui Oui Non Oui Oui 84 AnjPapLignInter84 Oui Oui Non Oui Oui 85 AnjPapLignInter85 Oui Oui Non Non Oui 86 AnjPapLignInter86 Oui Oui Non Oui Oui 87 AnjPapLignInter87 Oui Oui Non Non Oui 88 AnjPapLignInter88 Oui Oui Oui Non Oui 89 AnjPapLignInter89 Oui Oui Non Non Oui 90 AnjPapLignInter90 Oui Oui Non Non Oui 91 AnjPapLignInter91 Oui Oui Non Non Non 92 AnjPapLignInter92 Oui Oui Non Non Oui 93 AnjPapLignInter93 Oui Oui Oui Non Oui 94 AnjPapLignInter94 Oui Oui Non Non Non 95 AnjPapLignInter95 Oui Oui Non Non Oui 96 AnjPapLignInter96 Oui Oui Non Non Non 97 AnjPapLignInter97 Oui Oui Non Non Oui 98 AnjPapLignInter98 Oui Oui Non Non Oui 99 AnjPapLignInter99 Oui Oui Non Oui Oui 100 AnjPapLignInter100 Oui Oui Oui Non Oui 101 AnjPapLignInter101 Oui Oui Non Non Non 102 AnjPapLignInter102 Oui Oui Non Non Oui 103 AnjPapLignInter103 Oui Oui Non Non Oui 104 AnjPapLignInter104 Oui Oui Non Non Non 105 AnjPapLignInter105 Oui Oui Non Oui Oui 106 AnjPapLignInter106 Oui Oui Non Non Oui 107 AnjPapLignInter107 Oui Oui Oui Non Non 108 AnjPapLignInter108 Oui Oui Non Non Oui 109 AnjPapLignInter109 Oui Oui Non Non Oui 82 TYPES DE PERTES Perte Pertes Pertes Perte d’arbres Groupe PAP N° Code PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérable vivrières maraichères productifs (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) 110 AnjPapLignInter110 Oui Oui Non Oui Oui 111 AnjPapLignInter111 Oui Oui Non Oui Non 112 AnjPapLignInter112 Oui Oui Non Oui Oui 113 AnjPapLignInter113 Oui Oui Non Oui Non 114 AnjPapLignInter114 Oui Oui Non Non Oui 115 AnjPapLignInter115 Oui Oui Non Non Non 116 AnjPapLignInter116 Oui Oui Non Non Non 117 AnjPapLignInter117 Oui Oui Non Non Oui 118 AnjPapLignInter118 Oui Oui Non Non Non 119 AnjPapLignInter119 Oui Oui Non Non Oui 120 AnjPapLignInter120 Oui Oui Oui Non Oui 121 AnjPapLignInter121 Oui Oui Oui Non Oui 122 AnjPapLignInter122 Oui Oui Non Non Non 123 AnjPapLignInter123 Oui Oui Non Non Non 124 AnjPapLignInter124 Oui Oui Non Non Oui 125 AnjPapLignInter125 Oui Oui Non Non Oui 126 AnjPapLignInter126 Oui Oui Non Non Oui 127 AnjPapLignInter127 Oui Oui Non Non Oui 128 AnjPapLignInter128 Oui Oui Non Non Non 129 AnjPapLignInter129 Oui Oui Non Non Non 130 AnjPapLignInter130 Oui Oui Non Non Oui 131 AnjPapLignInter131 Oui Oui Non Non Non 132 AnjPapLignInter132 Oui Oui Non Non Oui 133 AnjPapLignInter133 Oui Oui Non Non Oui 134 AnjPapLignInter134 Oui Oui Non Non Non 135 AnjPapLignInter135 Oui Oui Non Non Non 136 AnjPapLignInter136 Oui Oui Non Non Oui 137 AnjPapLignInter137 Oui Oui Non Non Non 138 AnjPapLignInter138 Oui Oui Non Non Non 139 AnjPapLignInter139 Oui Oui Non Non Oui 140 AnjPapLignInter140 Oui Oui Non Non Oui 141 AnjPapLignInter141 Oui Oui Oui Non Non 142 AnjPapLignInter142 Oui Oui Non Oui Non 143 AnjPapLignInter143 Oui Oui Non Oui Oui 144 AnjPapLignInter144 Oui Oui Non Oui Non 145 AnjPapLignInter145 Oui Oui Oui Oui Oui 146 AnjPapLignInter146 Oui Oui Non Oui Non 83 TYPES DE PERTES Perte Pertes Pertes Perte d’arbres Groupe PAP N° Code PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérable vivrières maraichères productifs (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) 147 AnjPapLignInter147 Oui Oui Oui Oui Oui 148 AnjPapLignInter148 Oui Oui Non Oui Oui 149 AnjPapLignInter149 Oui Oui Non Oui Oui 150 AnjPapLignInter150 Oui Oui Oui Oui Non 151 AnjPapLignInter151 Oui Oui Non Non Non 152 AnjPapLignInter152 Oui Oui Non Oui Non 153 AnjPapLignInter153 Oui Oui Non Oui Non 154 AnjPapLignInter154 Oui Oui Non Non Non 155 AnjPapLignInter155 Oui Oui Non Non Non 156 AnjPapLignInter156 Oui Oui Non Oui Non 157 AnjPapLignInter157 Oui Oui Non Non Non 158 AnjPapLignInter158 Oui Oui Non Non Oui 159 AnjPapLignInter159 Oui Oui Non Non Oui 160 AnjPapLignInter160 Oui Oui Non Non Oui 161 AnjPapLignInter161 Oui Oui Oui Non Non 162 AnjPapLignInter162 Oui Oui Non Non Non 163 AnjPapLignInter163 Oui Oui Oui Non Oui 164 AnjPapLignInter164 Oui Oui Non Non Non 165 AnjPapLignInter165 Oui Oui Non Non Non 166 AnjPapLignInter166 Oui Oui Oui Oui Oui 167 AnjPapLignInter167 Oui Oui Non Oui Non 168 AnjPapLignInter168 Oui Oui Non Oui Oui 169 AnjPapLignInter169 Oui Oui Non Oui Oui 170 AnjPapLignInter170 Oui Oui Non Oui Non 171 AnjPapLignInter171 Oui Oui Non Oui Oui 172 AnjPapLignInter172 Oui Oui Non Oui Non 173 AnjPapLignInter173 Oui Oui Non Oui Non 174 AnjPapLignInter174 Oui Oui Non Oui Oui 175 AnjPapLignInter175 Oui Oui Non Oui Non 176 AnjPapLignInter176 Oui Oui Non Oui Oui 177 AnjPapLignInter177 Oui Oui Non Oui Oui 178 AnjPapLignInter178 Oui Oui Oui Oui Non 179 AnjPapLignInter179 Oui Oui Oui Non Oui 180 AnjPapLignInter180 Oui Oui Oui Non Non 181 AnjPapLignInter181 Oui Oui Oui Non Non 182 AnjPapLignInter182 Oui Oui Non Non Non 183 AnjPapLignInter183 Oui Oui Non Non Oui 84 TYPES DE PERTES Perte Pertes Pertes Perte d’arbres Groupe PAP N° Code PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérable vivrières maraichères productifs (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) 184 AnjPapLignInter184 Oui Oui Non Non Non 185 AnjPapLignInter185 Oui Oui Non Oui Oui 186 AnjPapLignInter186 Oui Oui Oui Oui Oui 187 AnjPapLignInter187 Oui Oui Non Non Oui 188 AnjPapLignInter188 Oui Oui Non Non Oui 189 AnjPapLignInter189 Oui Oui Non Non Oui 190 AnjPapLignInter190 Oui Oui Non Non Non 191 AnjPapLignInter191 Oui Oui Non Non Oui 192 AnjPapLignInter192 Oui Oui Non Non Non 193 AnjPapLignInter193 Oui Oui Oui Non Non 194 AnjPapLignInter194 Oui Oui Oui Non Oui 195 AnjPapLignInter195 Oui Oui Oui Non Oui 196 AnjPapLignInter196 Oui Oui Non Non Oui 197 AnjPapLignInter197 Oui Oui Non Non Non 198 AnjPapLignInter198 Oui Oui Non Non Non 199 AnjPapLignInter199 Oui Oui Non Non Non 200 AnjPapLignInter200 Oui Oui Non Non Non 201 AnjPapLignInter201 Oui Oui Oui Non Non 202 AnjPapLignInter202 Oui Oui Non Non Oui 203 AnjPapLignInter203 Oui Oui Non Non Oui 204 AnjPapLignInter204 Oui Oui Non Oui Oui 205 AnjPapLignInter205 Oui Oui Non Non Oui 206 AnjPapLignInter206 Oui Oui Non Non Oui 207 AnjPapLignInter207 Oui Oui Non Oui Non 208 AnjPapLignInter208 Oui Oui Oui Oui Oui 209 AnjPapLignInter209 Oui Oui Oui Oui Oui 210 AnjPapLignInter210 Oui Oui Non Non Non 211 AnjPapLignInter211 Oui Oui Non Non Oui 212 AnjPapLignInter212 Oui Oui Oui Non Non 213 AnjPapLignInter213 Oui Oui Non Non Oui 214 AnjPapLignInter214 Oui Oui Non Oui Non 215 AnjPapLignInter215 Oui Oui Non Oui Non 216 AnjPapLignInter216 Oui Oui Oui Oui Oui 217 AnjPapLignInter217 Oui Oui Non Oui Oui 218 AnjPapLignInter218 Oui Oui Non Non Non 219 AnjPapLignInter219 Oui Oui Non Non Oui 220 AnjPapLignInter220 Oui Oui Non Non Non 85 TYPES DE PERTES Perte Pertes Pertes Perte d’arbres Groupe PAP N° Code PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérable vivrières maraichères productifs (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non) 221 AnjPapLignInter221 Oui Oui Non Oui Non 222 AnjPapLignInter222 Oui Oui Non Oui Non 223 AnjPapLignInter223 Oui Oui Non Oui Non 224 AnjPapLignInter224 Oui Oui Non Non Oui 225 AnjPapLignInter225 Oui Oui Oui Oui Oui 226 AnjPapLignInter226 Oui Oui Non Oui Non 227 AnjPapLignInter227 Oui Oui Non Non Non 228 AnjPapLignInter228 Oui Oui Oui Oui Oui 229 AnjPapLignInter229 Oui Oui Oui Oui Oui 230 AnjPapLignInter230 Oui Oui Oui Oui Oui 231 AnjPapLignInter231 Oui Oui Non Oui Oui 232 AnjPapLignInter232 Oui Oui Non Oui Oui 233 AnjPapLignInter233 Oui Oui Oui Oui Oui 234 AnjPapLignInter234 Oui Oui Non Non Non 235 AnjPapLignInter235 Oui Oui Non Non Non 236 AnjPapLignInter236 Oui Oui Oui Non Non 237 AnjPapLignInter237 Oui Oui Non Non Oui 238 AnjPapLignInter238 Oui Oui Non Non Oui 239 AnjPapLignInter239 Oui Oui Oui Non Non 240 AnjPapLignInter240 Oui Oui Non Non Oui 241 AnjPapLignInter241 Oui Oui Non Non Non 242 AnjPapLignInter242 Oui Oui Non Non Non TOTAL OUI 242 242 58 98 145 TOTAL NON 0 0 184 144 97 86 Annexe. 6. Récapitulatifs des compensations par PAP Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 1 AnjPapLignInter1 40 000 302 000 - - 342 000 2 AnjPapLignInter2 40 000 1 096 750 4 500 - 1 141 250 3 AnjPapLignInter3 40 000 279 000 2 000 - 17 500 338 500 4 AnjPapLignInter4 40 000 1 164 750 - - 17 500 1 222 250 5 AnjPapLignInter5 40 000 88 375 - - 128 375 6 AnjPapLignInter6 40 000 151 000 3 000 - 17 500 211 500 7 AnjPapLignInter7 40 000 246 500 - - 17 500 304 000 8 AnjPapLignInter8 40 000 782 500 - - 17 500 840 000 9 AnjPapLignInter9 40 000 517 500 - 2 000 17 500 577 000 10 AnjPapLignInter10 40 000 483 125 - - 17 500 540 625 11 AnjPapLignInter11 40 000 1 709 000 2 000 29 900 1 780 900 12 AnjPapLignInter12 40 000 378 000 - - 17 500 435 500 13 AnjPapLignInter13 40 000 2 054 625 4 500 19 600 17 500 2 136 225 14 AnjPapLignInter14 40 000 76 000 18 500 - 17 500 152 000 15 AnjPapLignInter15 40 000 541 500 - 2 400 17 500 601 400 16 AnjPapLignInter16 40 000 303 000 10 500 4 400 357 900 17 AnjPapLignInter17 40 000 759 250 7 000 21 200 17 500 844 950 18 AnjPapLignInter18 40 000 203 000 - 7 200 250 200 19 AnjPapLignInter19 40 000 863 500 10 000 15 100 928 600 87 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 20 AnjPapLignInter20 40 000 325 875 - 6 800 372 675 21 AnjPapLignInter21 40 000 442 500 - 4 200 17 500 504 200 22 AnjPapLignInter22 40 000 790 500 - 3 600 17 500 851 600 23 AnjPapLignInter23 40 000 580 000 - - 620 000 24 AnjPapLignInter24 40 000 122 000 7 500 5 400 174 900 25 AnjPapLignInter25 40 000 189 500 - 1 600 231 100 26 AnjPapLignInter26 40 000 1 641 500 - 1 200 17 500 1 700 200 27 AnjPapLignInter27 40 000 342 500 - 5 400 17 500 405 400 28 AnjPapLignInter28 40 000 1 577 000 - 2 800 17 500 1 637 300 29 AnjPapLignInter29 40 000 390 500 - - 17 500 448 000 30 AnjPapLignInter30 40 000 1 577 000 13 500 - 17 500 1 648 000 31 AnjPapLignInter31 40 000 189 500 - - 17 500 247 000 32 AnjPapLignInter32 40 000 1 896 750 - - 17 500 1 954 250 33 AnjPapLignInter33 40 000 278 000 4 500 4 000 326 500 34 AnjPapLignInter34 80 000 2 489 500 - 6 800 2 576 300 35 AnjPapLignInter35 40 000 724 250 - - 17 500 781 750 36 AnjPapLignInter36 40 000 1 690 500 - - 17 500 1 748 000 37 AnjPapLignInter37 40 000 867 500 2 000 4 200 17 500 931 200 38 AnjPapLignInter38 40 000 365 500 - - 17 500 423 000 39 AnjPapLignInter39 40 000 1 721 750 - 1 600 17 500 1 780 850 40 AnjPapLignInter40 40 000 352 500 - 1 600 17 500 411 600 41 AnjPapLignInter41 40 000 1 740 500 - 5 200 1 785 700 42 AnjPapLignInter42 40 000 475 875 - 8 800 17 500 542 175 88 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 43 AnjPapLignInter43 40 000 1 701 500 6 000 4 200 17 500 1 769 200 44 AnjPapLignInter44 40 000 215 750 - 5 000 260 750 45 AnjPapLignInter45 40 000 1 778 000 - 1 200 17 500 1 836 700 46 AnjPapLignInter46 40 000 590 500 - 1 600 632 100 47 AnjPapLignInter47 40 000 479 000 4 500 1 600 17 500 542 600 48 AnjPapLignInter48 40 000 920 500 - 3 600 964 100 49 AnjPapLignInter49 40 000 655 000 - 2 400 17 500 714 900 50 AnjPapLignInter50 40 000 1 755 000 - - 17 500 1 812 500 51 AnjPapLignInter51 40 000 341 500 9 000 1 600 17 500 409 600 52 AnjPapLignInter52 40 000 1 917 750 9 000 1 200 17 500 1 985 450 53 AnjPapLignInter53 40 000 419 625 6 000 1 200 17 500 484 325 54 AnjPapLignInter54 40 000 235 500 - - 17 500 293 000 55 AnjPapLignInter55 40 000 1 652 000 - - 17 500 1 709 500 56 AnjPapLignInter56 40 000 641 500 - 1 200 17 500 700 200 57 AnjPapLignInter57 40 000 491 500 - 4 600 536 100 58 AnjPapLignInter58 40 000 1 701 500 - 5 200 1 746 700 59 AnjPapLignInter59 40 000 324 000 3 000 28 900 17 500 413 400 60 AnjPapLignInter60 40 000 264 500 - 3 800 17 500 325 800 61 AnjPapLignInter61 40 000 1 666 500 - 7 400 17 500 1 731 400 62 AnjPapLignInter62 40 000 291 750 - - 17 500 349 250 63 AnjPapLignInter63 40 000 2 028 000 - 1 800 17 500 2 087 300 64 AnjPapLignInter64 120 000 2 664 125 15 000 4 200 17 500 2 820 825 65 AnjPapLignInter65 40 000 918 500 - - 17 500 976 000 89 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 66 AnjPapLignInter66 40 000 113 500 - - 17 500 171 000 67 AnjPapLignInter67 40 000 2 069 500 6 000 1 200 2 116 700 68 AnjPapLignInter68 40 000 202 000 - 26 100 17 500 285 600 69 AnjPapLignInter69 40 000 466 500 3 000 - 509 500 70 AnjPapLignInter70 40 000 1 779 000 3 000 1 200 17 500 1 840 700 71 AnjPapLignInter71 40 000 312 375 - - 352 375 72 AnjPapLignInter72 40 000 585 250 - - 17 500 642 750 73 AnjPapLignInter73 40 000 1 953 000 4 500 - 17 500 2 015 000 74 AnjPapLignInter74 40 000 696 750 - - 17 500 754 250 75 AnjPapLignInter75 80 000 2 518 000 - - 17 500 2 615 500 76 AnjPapLignInter76 40 000 1 622 000 - - 17 500 1 679 500 77 AnjPapLignInter77 40 000 1 587 375 - - 1 627 375 78 AnjPapLignInter78 40 000 1 577 000 3 000 - 1 620 000 79 AnjPapLignInter79 40 000 259 250 - - 299 250 80 AnjPapLignInter80 40 000 378 000 - - 17 500 435 500 81 AnjPapLignInter81 40 000 1 547 000 - - 17 500 1 604 500 82 AnjPapLignInter82 40 000 2 155 000 - - 17 500 2 212 500 83 AnjPapLignInter83 40 000 654 000 - 1 200 17 500 712 700 84 AnjPapLignInter84 40 000 2 192 000 - 1 200 17 500 2 250 700 85 AnjPapLignInter85 40 000 1 804 000 - - 17 500 1 861 500 86 AnjPapLignInter86 40 000 226 000 - 22 500 17 500 306 000 87 AnjPapLignInter87 40 000 471 750 - - 17 500 529 250 88 AnjPapLignInter88 40 000 261 500 6 000 - 17 500 325 000 90 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 89 AnjPapLignInter89 40 000 1 604 000 - - 17 500 1 661 500 90 AnjPapLignInter90 40 000 1 652 000 - - 17 500 1 709 500 91 AnjPapLignInter91 40 000 237 000 - - 277 000 92 AnjPapLignInter92 40 000 1 590 500 - - 17 500 1 648 000 93 AnjPapLignInter93 40 000 1 694 625 6 000 - 17 500 1 758 125 94 AnjPapLignInter94 40 000 1 218 500 - - 1 258 500 95 AnjPapLignInter95 40 000 655 000 - - 17 500 712 500 96 AnjPapLignInter96 40 000 1 577 000 - - 1 617 000 97 AnjPapLignInter97 40 000 275 875 - - 17 500 333 375 98 AnjPapLignInter98 40 000 2 181 000 - - 17 500 2 238 500 99 AnjPapLignInter99 40 000 353 000 - 1 200 17 500 411 700 100 AnjPapLignInter100 40 000 1 902 000 6 000 - 17 500 1 965 500 101 AnjPapLignInter101 40 000 1 299 750 - - 1 339 750 102 AnjPapLignInter102 40 000 528 000 - - 17 500 585 500 103 AnjPapLignInter103 40 000 1 840 500 - - 17 500 1 898 000 104 AnjPapLignInter104 40 000 135 500 - - 175 500 105 AnjPapLignInter105 40 000 1 622 000 - 22 500 17 500 1 702 000 106 AnjPapLignInter106 40 000 113 500 - - 17 500 171 000 107 AnjPapLignInter107 40 000 679 500 6 000 - 725 500 108 AnjPapLignInter108 40 000 1 588 000 - - 17 500 1 645 500 109 AnjPapLignInter109 40 000 392 500 - - 17 500 450 000 91 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 110 AnjPapLignInter110 40 000 189 500 - 2 400 17 500 249 400 111 AnjPapLignInter111 40 000 1 746 750 - 1 200 1 787 950 112 AnjPapLignInter112 40 000 654 000 - 1 800 17 500 713 300 113 AnjPapLignInter113 40 000 377 000 - 1 800 418 800 114 AnjPapLignInter114 40 000 1 727 000 - - 17 500 1 784 500 115 AnjPapLignInter115 40 000 1 666 500 - - 1 706 500 116 AnjPapLignInter116 40 000 1 627 000 - - 1 667 000 117 AnjPapLignInter117 40 000 1 666 500 - - 17 500 1 724 000 118 AnjPapLignInter118 40 000 1 590 500 - - 1 630 500 119 AnjPapLignInter119 40 000 1 879 000 - - 17 500 1 936 500 120 AnjPapLignInter120 40 000 1 946 375 2 000 - 17 500 2 005 875 121 AnjPapLignInter121 40 000 1 692 750 15 000 - 17 500 1 765 250 122 AnjPapLignInter122 40 000 688 750 - - 728 750 123 AnjPapLignInter123 40 000 477 875 - - 517 875 124 AnjPapLignInter124 40 000 359 250 - - 17 500 416 750 125 AnjPapLignInter125 40 000 1 746 750 - - 17 500 1 804 250 126 AnjPapLignInter126 40 000 124 500 - - 17 500 182 000 127 AnjPapLignInter127 40 000 1 670 750 - - 17 500 1 728 250 128 AnjPapLignInter128 40 000 386 500 - - 426 500 129 AnjPapLignInter129 40 000 706 000 - - 746 000 130 AnjPapLignInter130 40 000 1 670 750 - - 17 500 1 728 250 92 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 131 AnjPapLignInter131 40 000 189 500 - - 229 500 132 AnjPapLignInter132 40 000 1 955 000 - - 17 500 2 012 500 133 AnjPapLignInter133 40 000 239 500 - - 17 500 297 000 134 AnjPapLignInter134 40 000 1 577 000 - - 1 617 000 135 AnjPapLignInter135 40 000 853 000 - - 893 000 136 AnjPapLignInter136 40 000 491 500 - - 17 500 549 000 137 AnjPapLignInter137 40 000 2 207 000 - - 2 247 000 138 AnjPapLignInter138 40 000 1 628 000 - - 1 668 000 139 AnjPapLignInter139 40 000 1 778 000 - - 17 500 1 835 500 140 AnjPapLignInter140 40 000 590 000 - - 17 500 647 500 141 AnjPapLignInter141 40 000 303 500 6 000 - 349 500 142 AnjPapLignInter142 40 000 407 750 - 3 000 450 750 143 AnjPapLignInter143 40 000 189 500 - 2 400 17 500 249 400 144 AnjPapLignInter144 40 000 1 721 875 - 1 800 1 763 675 145 AnjPapLignInter145 40 000 1 855 000 4 500 24 900 17 500 1 941 900 146 AnjPapLignInter146 40 000 164 500 - 18 000 222 500 147 AnjPapLignInter147 40 000 678 000 9 000 2 000 17 500 746 500 148 AnjPapLignInter148 40 000 1 721 750 - 4 800 17 500 1 784 050 149 AnjPapLignInter149 40 000 316 500 - 4 400 17 500 378 400 150 AnjPapLignInter150 40 000 1 664 000 6 000 3 000 1 713 000 151 AnjPapLignInter151 40 000 378 000 - - 418 000 93 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 152 AnjPapLignInter152 40 000 1 703 000 - 1 800 1 744 800 153 AnjPapLignInter153 40 000 1 791 750 - 2 400 1 834 150 154 AnjPapLignInter154 40 000 1 814 000 - - 1 854 000 155 AnjPapLignInter155 40 000 164 500 - - 204 500 156 AnjPapLignInter156 40 000 365 500 - 1 800 407 300 157 AnjPapLignInter157 40 000 1 955 000 - - 1 995 000 158 AnjPapLignInter158 40 000 1 511 375 - - 17 500 1 568 875 159 AnjPapLignInter159 40 000 463 000 - - 17 500 520 500 160 AnjPapLignInter160 40 000 353 000 - - 17 500 410 500 161 AnjPapLignInter161 40 000 366 500 9 000 - 415 500 162 AnjPapLignInter162 40 000 1 475 750 - - 1 515 750 163 AnjPapLignInter163 40 000 253 000 7 500 - 17 500 318 000 164 AnjPapLignInter164 40 000 331 500 - - 371 500 165 AnjPapLignInter165 40 000 189 500 - - 229 500 166 AnjPapLignInter166 40 000 371 750 5 000 1 800 17 500 436 050 167 AnjPapLignInter167 40 000 164 500 - 17 400 221 900 168 AnjPapLignInter168 40 000 169 750 - 24 300 17 500 251 550 169 AnjPapLignInter169 40 000 458 125 - 800 17 500 516 425 170 AnjPapLignInter170 40 000 498 750 - 2 000 540 750 171 AnjPapLignInter171 40 000 415 500 - 2 000 17 500 475 000 172 AnjPapLignInter172 40 000 1 727 000 - 1 200 1 768 200 94 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 173 AnjPapLignInter173 40 000 1 622 000 - 1 200 1 663 200 174 AnjPapLignInter174 40 000 1 577 000 - 1 800 17 500 1 636 300 175 AnjPapLignInter175 40 000 640 500 - 3 600 684 100 176 AnjPapLignInter176 40 000 564 500 - 2 600 17 500 624 600 177 AnjPapLignInter177 40 000 225 000 - 1 200 17 500 283 700 178 AnjPapLignInter178 40 000 1 653 000 3 000 1 600 1 697 600 179 AnjPapLignInter179 40 000 180 750 18 000 - 17 500 256 250 180 AnjPapLignInter180 40 000 302 000 6 000 - 348 000 181 AnjPapLignInter181 40 000 2 048 750 6 000 - 2 094 750 182 AnjPapLignInter182 40 000 140 500 - - 180 500 183 AnjPapLignInter183 40 000 1 978 000 - - 17 500 2 035 500 184 AnjPapLignInter184 40 000 203 000 - - 243 000 185 AnjPapLignInter185 40 000 673 000 - 1 200 17 500 731 700 186 AnjPapLignInter186 40 000 1 552 000 4 500 1 200 17 500 1 615 200 187 AnjPapLignInter187 40 000 372 250 - - 17 500 429 750 188 AnjPapLignInter188 40 000 627 000 - - 17 500 684 500 189 AnjPapLignInter189 40 000 162 375 - - 17 500 219 875 190 AnjPapLignInter190 40 000 1 929 000 - - 1 969 000 191 AnjPapLignInter191 40 000 378 000 - - 17 500 435 500 192 AnjPapLignInter192 40 000 3 274 750 - - 3 314 750 193 AnjPapLignInter193 40 000 258 375 9 500 - 307 875 194 AnjPapLignInter194 80 000 2 319 000 2 000 - 17 500 2 418 500 195 AnjPapLignInter195 40 000 152 000 3 000 - 17 500 212 500 95 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 196 AnjPapLignInter196 40 000 437 500 - - 17 500 495 000 197 AnjPapLignInter197 40 000 2 469 500 - - 2 509 500 198 AnjPapLignInter198 40 000 248 000 - - 288 000 199 AnjPapLignInter199 40 000 491 500 - - 531 500 200 AnjPapLignInter200 40 000 1 832 500 - - 1 872 500 201 AnjPapLignInter201 40 000 189 500 6 000 - 235 500 202 AnjPapLignInter202 40 000 894 500 - - 17 500 952 000 203 AnjPapLignInter203 40 000 2 167 500 - - 17 500 2 225 000 204 AnjPapLignInter204 40 000 234 500 - 1 200 17 500 293 200 205 AnjPapLignInter205 40 000 2 218 500 - - 17 500 2 276 000 206 AnjPapLignInter206 40 000 784 750 - - 17 500 842 250 207 AnjPapLignInter207 40 000 1 836 250 - 1 200 1 877 450 208 AnjPapLignInter208 80 000 4 045 000 10 000 1 200 17 500 4 153 700 209 AnjPapLignInter209 40 000 3 002 000 6 000 1 200 17 500 3 066 700 210 AnjPapLignInter210 80 000 945 625 - - 1 025 625 211 AnjPapLignInter211 40 000 1 840 500 - - 17 500 1 898 000 212 AnjPapLignInter212 40 000 1 666 500 7 500 - 1 714 000 213 AnjPapLignInter213 40 000 216 500 - - 17 500 274 000 214 AnjPapLignInter214 40 000 453 000 - 1 800 494 800 215 AnjPapLignInter215 40 000 3 380 000 - 1 800 3 421 800 216 AnjPapLignInter216 40 000 359 250 6 000 2 400 17 500 425 150 217 AnjPapLignInter217 40 000 1 879 000 - 2 400 17 500 1 938 900 218 AnjPapLignInter218 40 000 278 500 - - 318 500 96 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 219 AnjPapLignInter219 40 000 590 500 - - 17 500 648 000 220 AnjPapLignInter220 40 000 1 012 250 - - 1 052 250 221 AnjPapLignInter221 40 000 2 231 000 - 1 200 2 272 200 222 AnjPapLignInter222 40 000 437 500 - 2 400 479 900 223 AnjPapLignInter223 40 000 567 500 - 1 800 609 300 224 AnjPapLignInter224 40 000 621 750 - - 17 500 679 250 225 AnjPapLignInter225 40 000 1 628 000 7 000 3 000 17 500 1 695 500 226 AnjPapLignInter226 40 000 826 000 - 4 000 870 000 227 AnjPapLignInter227 40 000 200 500 - - 240 500 228 AnjPapLignInter228 40 000 1 853 000 6 000 5 000 17 500 1 921 500 229 AnjPapLignInter229 40 000 649 000 2 000 5 600 17 500 714 100 230 AnjPapLignInter230 40 000 548 750 6 000 5 800 17 500 618 050 231 AnjPapLignInter231 40 000 216 500 - 3 000 17 500 277 000 232 AnjPapLignInter232 40 000 578 500 - 3 600 17 500 639 600 233 AnjPapLignInter233 40 000 1 653 000 4 500 3 400 17 500 1 718 400 234 AnjPapLignInter234 40 000 936 250 - - 976 250 235 AnjPapLignInter235 40 000 179 000 - - 219 000 236 AnjPapLignInter236 40 000 603 000 3 000 - 646 000 237 AnjPapLignInter237 40 000 272 500 - - 17 500 330 000 238 AnjPapLignInter238 40 000 160 000 - - 17 500 217 500 239 AnjPapLignInter239 40 000 629 000 4 500 - 673 500 240 AnjPapLignInter240 40 000 249 875 - - 17 500 307 375 241 AnjPapLignInter241 40 000 103 000 - - 143 000 97 Indemnité Indemnité Indemnité Indemnité pour Perte Accompagnement pour pertes pour pertes PAP N° Code PAP pour Perte d’arbres pour TOTAL / PAP cultures cultures Terrain fruitiers et Vulnérabilité vivrières maraichères productifs 242 AnjPapLignInter242 40 000 76 000 - - 116 000 - TOTAL 9 960 000 238 565 500 370 000 516 200 2 537 500 251 949 200 98 Annexe. 7. Fiches de présence lors des différentes consultations publiques 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 Annexe. 8. Analyse comparative entre la NES 10 et le cadre règlementaire national Comorien NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC Consultation des parties 6 Consultation tout au long du cycle de vie du Constitution de La Constitution garantit le Droit à un environnement Bien que le principe soit acquis, perennates projet l’Union des sain et le devoir de tous (individu ou communauté) à les exigences de la NES 10 sont Les Emprunteurs consulteront les parties Comores (2001) sauvegarder cet environnement, le droit à plus développées. Elles ne sont prenantes tout au long du cycle de vie du projet : l’information plurielle pas contraires aux textes - En commençant leur mobilisation le plus tôt Art.4 Loi n°94- comoriens. possible pendant le processus d’élaboration du 018. Loi cadre projet et relative à - Dans des délais qui permettent des l’environnement consultations significatives avec les parties (LCE) prenantes sur la conception du projet. La nature, la portée et la fréquence de la consultation des parties prenantes : proportionnelles à la nature et l’ampleur du projet et à ses risques et impacts potentiels. (Consultations 7 Les Emprunteurs organiseront des consultations Art.14 Loi n° 94- Un décret en conseil des ministres réglemente les Les exigences de la NES significatives) – significatives avec l’ensemble des parties 018. Loi cadre de modalités de réalisation et de présentation des études n°10 sont précises et plus (Modalités) Qualité des prenantes. l’environnement d’impact, de leur examen par l’Administration et explicites. Elles ne sont pas informations et des - Les Emprunteurs fourniront aux parties (LCE) d’information du public au coures de la procédure contraires aux textes comoriens. consultations prenantes des informations opportunes, avant l’agrément pertinentes, compréhensibles et accessibles, et - en les consultant d’une manière culturellement appropriée, et libre de toute manipulation, ingérence, contrainte et intimidation. Aspects du processus de 8 Le processus de participation des parties Art.12 Loi n°94- Etapes méthodologiques pour mener une étude Les exigences de la NES n°10 participation prenantes impliquera les aspects suivants, 018 (LCE) modifiée d’impact : sont précises. Les textes comme indiqué plus en détail dans la présente par la loi n°95-007 - Analyse de l’état du site et de son environnement, comoriens sont plus vagues et NES : en son article 5 - Une évaluation des conséquences prévisibles de sont axés sur l’étude d’impact. (i) L’identification et l’analyse des parties la mise en œuvre ; prenantes ; - Une présentation des mesures prévues pour (ii) La planification sur la manière dont la réduire ou supprimer les effets dommageables sur consultation avec les parties prenantes se l’environnement et des autres possibilités non produira ; retenues de mise en oeuvre. (iii) La diffusion de l’information; 110 NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC (iv) La consultation avec les parties prenantes ; (v) Le traitement et la réponse aux plaintes ; et (vi) Le retour d’information aux parties prenantes. Conservation et 9 L’Emprunteur conservera et publiera dans le N/P Les textes ne prévoient pas ce sujet Les exigences de la NES publication du dossier cadre de l’évaluation environnementale et n°10sontplusindicativeset de la participation des sociale, un dossier documenté de la participation développées. Elles ne sont pas partiesprenantes des parties prenantes contraires aux textes * Y compris une description des parties comoriens. prenantes consultées, * Un résumé des commentaires reçus et * Une brève explication de la façon dont les commentaires ont été pris en compte, ou les raisons pour lesquelles ils ne l’ont pas été. A. Participation pendant la préparation du projet Identification et analyse des parties prenantes Définition et 10 L’Emprunteur devra identifier les différentes Art.12 Loi Le texte est vague et engloble les parties prenantes Les exigences de la NES n°10 Identification des parties prenantes, aussi bien n°94-018 dans l’appellation globale « environnement donnent une autre classification différentes parties - les parties affectées par le projet que (LCE) modifiée humain » plus conforme à l’objectif de la prenantes - les autres parties intéressées. par la loi n°95- NES. Elles ne sont pas 007 en son contraires aux textes comoriens. Comme indiqué dans le paragraphe 5, les article 5 différents individus ou groupes qui sont affectés ou susceptibles d’être affectés par le projet seront appelés les « parties affectées par le projet » et les autres personnes ou groupes qui peuvent avoir un intérêt dans le projet seront appelés les « autres parties intéressées ». Identification et analyse 11 Identification et analyse des parties affectées N/P Les textes ne prévoient pas ce sujet Les exigences de la NES n°10 des parties affectées défavorisés ou vulnérables sont plus développées. Elles ne sont pas contraires aux textes L’Emprunteur devra identifier les parties comoriens. affectées par le projet (les personnes ou les groupes) qui en raison de leur situation particulière, peuvent être défavorisés ou vulnérables. 111 NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC Selon cette identification, l’Emprunteur devra également identifier : - Les différents intérêts et priorités au sein des groupes ou des individus identifiés sur les impacts du projet, - Les mécanismes d’atténuation et les avantages, et - Ceux qui peuvent nécessiter des formes différentes ou distinctes d’engagement. Un niveau adéquat de détail sera inclus dans l’identification et l’analyse des parties prenantes afin de déterminer le niveau de communication qui est approprié pour le projet. Appui éventuel à 12 Possibilité de recours aux spécialistes N/P Les textes ne prévoient pas ce sujet Les exigences de la NES n°10 l’identification et à indépendants sont plus précises. Elles ne sont l’analyse des parties En fonction de l’importance potentielle des pas contraires aux textes prenantes risques et des impacts environnementaux et comoriens. sociaux, l’Emprunteur pourra être tenu de faire appel à des spécialistes indépendants - Pour contribuer à l’identification et l’analyse des parties prenanteset - Pour appuyer l’analyse exhaustive et la conception d’un processus de participation inclusive. Plan de mobilisation des Parties Prenantes Elaboration et mise en 13 En consultation avec la Banque, l’Emprunteur N/P Les textes ne prévoient pas l’élaboration de Plan de Les exigences de la NES n°10 œuvre d’un Plan de élaborera et mettra en œuvre un Plan de mobilisation des Parties Prenantes (PEPP). sont plus précises. Elles ne sont mobilisation des Parties mobilisation des Parties Prenantes (PEPP) pas contraires aux textes Prenantes(PEPP) proportionnel comoriens. * à la nature et * à la portée du projet et * aux risques et impacts potentiels. Un projet de PEPP sera publié par l’Emprunteur 112 NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC le plus tôt possible, et préalablement à l’évaluation du projet, -et l’Emprunteur devra solliciter les opinions exprimées par les parties prenantes sur le PEPP, y compris l’identification des parties prenantes et les propositions de participation future. -Lorsque des modifications importantes sont apportées au PEPP, l’Emprunteur devra communiquer le PEPP actualisé. Approches et contenus 14-16 14. Le PEPP décrira N/P Les textes ne prévoient pas ces points. Les exigences de la NES n°10 du Plan de mobilisation - le calendrier et sont plus précises. Elles ne sont des Parties Prenantes - Les modalités de la consultation des parties pas contraires aux textes (PEPP) prenantes tout au long du cycle de vie du projet, comoriens. tel que convenu entre la Banque et l’Emprunteur, - Et devra faire la distinction entre les parties affectées par le projet et les autres parties intéressées. Le PEPP décrira également N/P Les textes ne prévoient pas ces points. Les exigences de la NES n°10 - l’éventail et sont plus précises. Elles ne sont - Le calendrier des informations à communiquer pas contraires aux textes aux parties affectées par le projet et aux autres comoriens. parties intéressées, ainsi que - Le type d’informations à leur demander. 15. Le PEPP sera adapté pour tenir compte : N/P Les textes ne prévoient pas ces points. Les exigences de la NES n°10 - Des principales caractéristiques et sont plus précises. Elles ne sont - Des intérêts des parties prenantes ,et pas contraires aux textes - Des différents niveaux d’engagement et de comoriens. consultation qui seront appropriés pour les différentes parties prenantes. Le PEPP décrira N/P Les textes ne prévoient pas ces points. Les exigences de la NES n°10 -comment la communication avec les parties sont plus précises. Elles ne sont prenantes sera traitée tout au long de la pas contraires aux textes préparation du projet et de sa mise en œuvre. comoriens. 113 NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC 16. Le PEPP décrira N/P Les textes ne prévoient pas ces points. Les exigences de la NES n°10 - Les mesures qui seront utilisées pour éliminer sont plus précises. Elles ne sont les obstacles à la participation et pas contraires aux textes Comment les points de vue des groupes comoriens. différemment affectés seront pris en compte. Le cas échéant, le PEPP devra - inclure des mesures différenciées pour permettre la participation effective des personnes identifiées comme défavorisées ou vulnérables. Des approches spécifiques et une augmentation N/P Les textes ne prévoient pas ces points. Les exigences de la NES n°10 du niveau des ressources peuvent être sont plus précises. Elles ne sont nécessaires pour la communication avec ces pas contraires aux textes groupes différemment touchés afin qu’ils comoriens. puissent obtenir l’information dont ils ont besoin sur les questions qui pourraient les affecter. Vérification de la 17 Lorsque la participation des parties prenantes N/P Les textes ne prévoient pas ces points. Les exigences de la NES n°10 représentativité avec les personnes et les communautés locales sont plus précises. Elles ne sont dépend essentiellement des représentants de la pas contraires aux textes les communautés locales communauté, l’Emprunteur fera des efforts comoriens. raisonnables pour vérifier - Que ces personnes présentent, dans la réalité, les points de vue de ces personnes et de ces communautés, et - Qu’elles facilitent le processus de communication de manière appropriée. Formats du Plan 18 Autre format du Plan de mobilisation des Parties N/P Les textes ne prévoient pas ces points. Les exigences de la NES n°10 d’Engagement Prenantes: planification du processus de sont plus précises. Elles ne sont consultation pas contraires aux textes des PartiesPrenantes Dans certaines circonstances, en fonction du comoriens. niveau d’information disponible sur le projet, le PEPP aura le format d’un cadre qui décrira - les principes généraux et - une stratégie collaborative visant à identifier les parties prenantes, et - devra planifier un processus de consultation conformément à la présente NES qui sera mis en œuvre une fois la localisation connue. 114 NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC Diffusion de l’information Informations sur le projet 19 Informations sur le projet aux parties prenantes : Art.7. décret Afin de faciliter, pour le public, la compréhension Les exigences de la NES n°10 aux parties prenantes diffusion, accès au plus tôt, contenus n°01-52/CE des informations contenues dans le projet, lorsque sont plus précises. Elles ne sont L’Emprunteur diffusera les informations sur le relatifs au celui-ci doit être soumis à enquête publique, en pas contraires aux textes projet pour permettre aux parties prenantes de contenu de application d'une procédure qui le prévoit, l'étude comoriens. comprendre l’étude d'impact sera accompagnée d'un résumé non * les risques et les impacts du projet, et d’impact. technique. Lorsque le projet soumis à étude d'impact * les opportunitéspotentielles. ne fait pas l'objet d'une enquête publique ou lorsque le projet fait l'objet d'une notice d'impact, l'étude d'impact ou la notice sont néanmoins rendues publiques par voie d'avis à la presse ou d'affichage qui précise les dates et horaires de la consultation. L’Emprunteur devra fournir aux parties prenantes un accès aux informations suivantes - le plus tôt possible avant l’évaluation du projet par la Banque,et - selon un calendrier qui permet de mener des consultations significatives avec les parties prenantes sur la conception du projet : (a) L’objectif, la nature et la taille du projet; (b) La durée des activités du projet proposé; (c) Les risques et les impacts potentiels du projet sur les communautés locales, et les propositions pour les atténuer, en mettant en exergue les risques et les impacts potentiels qui pourraient affecter de manière disproportionnée les groupes vulnérables et défavorisés, et en décrivant les mesures différenciées prises pour les éviter et les minimiser ; (d) Le processus de participation des parties prenantes envisagé, qui met en évidence les voies par lesquelles les parties prenantes peuvent participer; La date et le lieu de toutes les réunions de consultation publiques envisagées, et le processus selon lequel les réunions sont 115 NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC annoncées et résumées, et les rapports publiés ; et (f) Le processus et les moyens par lesquels les préoccupations peuvent être soulevées et seront gérées. Langues de diffusion des Diffusion dans les langues locales pertinentes, N/P Les textes ne précisent pas ces points. Les exigences de la NES n°10 informations du projet accessible et culturellement appropriée sont précises. Elles ne sont pas L’information sera diffusée dans contraires aux textes - les langues locales pertinentes et comoriens. - d’une manière qui soit accessible et - culturellement appropriée, - en tenant compte des besoins spécifiques des groupes qui peuvent être affectés différemment ou de manière disproportionnée par le projet en raison de leur statut ou des groupes de la population ayant des besoins spécifiques d’information (tels que le handicap, l’alphabétisation, le sexe, la mobilité, les différences de langue ou d’accessibilité). Consultation significative Mise en en place d’un 21 Mise en place d’un processus de (véritable) N/P Les textes ne précisent pas ces points. Les exigences de la NES n°10 processus de consultation significative (permanente) sont plus précises. Elles ne sont consultationsignificative L’Emprunteur mettra en place un véritable pas contraires aux textes processus de consultation de manière à permettre comoriens. - aux parties prenantes d’exprimer leurs points de vue sur les risques, les impacts et les mesures d’atténuation du projet, et - à l’Emprunteur de les examiner et d’y répondre. Une consultation significative sera effectuée sur une base permanente au fur et à mesure de l’évolution de la nature des enjeux, des impacts et des opportunités. Modalités d’un 22 Une véritable consultation est un processus à N/P Les textes ne précisent pas ces points. Les exigences de la NES n°10 Processus de double sens qui: sont plus précises. Elles ne sont 116 NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC consultation significative (a) Commence au début du processus de pas contraires aux textes planification du projet et permet de rassembler comoriens. les opinions initiales sur la proposition du projet et d’informer la conception du projet; (b) Encourage la rétroaction des parties prenantes, en particulier dans le but d’informer la conception du projet et la participation des parties intéressées à l’identification et l’atténuation des risques et des impacts environnementaux et sociaux; (c) Se poursuit sur une base continue au fur et à mesure de l’apparition des risques et des impacts; (d) Est fondée sur la publication et la diffusion préalables d’informations pertinentes, transparentes, objectives, utiles et facilement accessibles selon un calendrier qui permet des consultations significatives avec les parties prenantes, dans une ou plusieurs langues locales, sous une forme culturellement acceptable, et compréhensibles par les parties prenantes; (e) Tient compte de la rétroaction et y apporte des réponses; (f) Encourage la participation active et inclusive des parties affectées par le projet; (g) Se déroule à l’abri de toute manipulation, interférence, coercition ou intimidation ;et (g) Est documentée et publiée par l’Emprunteur B. Participation pendant la mise en œuvre du projet et rapports externes Durée de l’implication 23 L’Emprunteur devra poursuivre sa consultation Art.4 Loi n°94- Devoir des citoyens à la sauvegarde de Les exigences de la NES n°10 des parties prenantes avec les parties affectées par le projet et les 018. Loi cadre l’environnement sont plus précises. Elles ne sont autres parties intéressées relative à pas contraires aux textes - pendant toute la durée de vie du projet, et l’environnement comoriens. - leur fournir des informations de manière (LCE) 117 NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC adaptée * à la nature de leurs intérêts et * aux risques et impacts environnementaux et sociaux potentiels du projet. Objets de la consultation 24-25 24. L’Emprunteur poursuivra son engagement N/P Les textes ne précisent pas ces points. Les exigences de la NES n°10 : performance, mesures avec les parties prenantes, sont plus précises. Elles ne sont d’atténuation, risques - conformément au PEPP et pas contraires aux textes supplémentaires - se basera sur les canaux de communication et comoriens. d’engagement déjà établis avec les parties prenantes. En particulier, l’Emprunteur - Sollicitera les commentaires des parties prenantessur * La performance environnementale et sociale du projet, et * La mise en œuvre des mesures d’atténuation dans le PEES. 25. Lorsque des changements importants sont N/P Les textes ne précisent pas ces points. Les exigences de la NES n°10 apportés au projet et se traduisent par des risques sont plus précises. Elles ne sont et des impacts supplémentaires préoccupants, en pas contraires aux textes particulier pour les parties affectées par le projet, comoriens. l’Emprunteur devra - Informer les parties affectées par le projet des risques et des impacts et - Les consulter sur la manière dont ces risques et ces impacts seront atténués. L’Emprunteur communiquera un PEES mis à jour comportant toute mesure d’atténuation supplémentaire. C. Mécanisme de gestion des plaintes Mise en place d’un 26 L’Emprunteur devra répondre en temps opportun N/P Les textes ne prévoient pas e sujet Les exigences de la NES n°10 mécanisme de gestion aux préoccupations et aux plaintes des parties sont plus détaillées et précises. des plaintes affectées par le projet concernant la performance Elles ne sont pas contraires aux environnementale et sociale du projet. textes comoriens. 118 NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC À cet effet, l’Emprunteur proposera et mettra en place un mécanisme de gestion des plaintes pour recevoir et encourager la résolution des préoccupations et des plaintes. Qualité etfonctionnalités 27 Le mécanisme de gestion des plaintes sera N/P Les textes ne précisent pas ces points. Les exigences de la NES n°10 du mécanisme degestion adapté aux risques et aux impacts négatifs sont plus détaillées et précises. desplaintes potentiels du projet, et sera accessible et inclusif. Elles ne sont pas contraires aux Lorsque cela est faisable et adapté au projet, le textes comoriens. mécanisme de gestion des plaintes utilisera les mécanismes existants de gestion des plaintes, formels ou informels appropriés au projet, complétés au besoin par des dispositions spécifiques au projet. Des détails supplémentaires sur les mécanismes de gestion des plaintes sont énoncés à l’Annexe 1. (a) Le mécanisme de gestion des plaintes devrait Les textes ne précisent pas ces points. Les exigences de la NES n°10 répondre aux préoccupations de façon prompte sont plus détaillées et précises. et efficace, d’une manière transparente et Elles ne sont pas contraires aux culturellement appropriée et facilement textes comoriens. accessible à tous les segments des communautés affectées par le projet, sans frais et sans rétribution. Le mécanisme, le processus ou la procédure ne devront pas empêcher l’accès à des recours judiciaires ou administratifs. L’Emprunteur informera les parties affectées par le projet au sujet du processus de gestion des plaintes dans le cadre de ses activités de participation communautaire, et mettra à la disposition du public un dossier, qui documente les réponses à toutes les plaintes reçues ; et (b) Le traitement des plaintes se fera d’une manière culturellement appropriée et devra être discret, objectif, sensible et attentif aux besoins et aux préoccupations des communautés affectées par le projet. 119 NES 10 Cadre législatif et national de l’Union des Comores. Analyse des écarts Thèmes Conclusion d’application pour Réf Obligations/ Exigences Textes de reference Dispositions le Projet PAESC Le mécanisme permettra également de déposer des plaintes anonymes qui seront soulevées et traitées D. Capacités organisationnelles et engagement Dispositif 28 L’Emprunteur devra définir des rôles, des N/P Les textes ne précisent pas ces points. Les exigences de la NES n°10 organisationnel et responsabilités et des pouvoirs clairs, et désigner sont plus précises. Elles ne sont institutionnel du personnel spécifique qui sera chargé de la pas contraires aux textes mise en œuvre et du suivi des activités de comoriens. participation des parties prenantes et du respect de la présente NES. ANNEXE 1 – Mécanismes de gestion des plaintes Portée, ampleur et type Portée, l’ampleur et le type :proportionnels à la N/P Les textes ne précisent pas ces points. Les exigences de la NES n°10 du mécanisme de nature et à l’ampleur des risques et des impacts sont plus précises. Elles ne sont gestion de négatifs potentiels du projet pas contraires aux textes comoriens. plaintes(MGP) Eléments du MGP et Eléments: modalités des ou mission ,registre, Code de - Conciliation par le président du conseil des CTD sont complémentaires quant au médiation alternative transparence de procédure, procédure d’appel y procédure pour les questions foncières. type du MGP. compris le système judiciaire national. civile. - Conciliation en général. - Médiation. Médiation comme alternative. - Arbitrage lorsque permis par la loi, pour lequel l’exécution (forcée) des sentences est soumise à l’exequatur du juge. 120