Plan de Mobilisation des Parties Prenantes Consolidé pour la République du Mali et la République islamique de Mauritanie Projet d’Autonomisation des Femmes et Dividende Démographique en Afrique subsaharienne Plus (SWEDD+) P176693 Financement Additionnel Janvier 2025 RÉPUBLIQUE DU MALI Un Peuple - Un But - Une Foi ----------------**---------------- MINISTERE DE L’URBANISME, DE L’HABITAT, DES DOMAINES, DE L’AMENAGEMENT DU TERRITOIRE ET DE LA POPULATION (MUHDAP) ----------------**---------------- UNITE DE COORDINATION DU PROJET AUTONOMISATION DES FEMMES ET DIVIDENDE DEMOGRAPHIQUE EN AFRIQUE SUBSAHARIENNE (SWEDD+) ----------------**---------------- PLAN DE MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES (PMPP) Décembre 2024 TABLE DES MATIERES LISTE DES TABLEAUX ........................................................................................................... IV SIGLES ET ABREVIATIONS.................................................................................................... V 1. INTRODUCTION............................................................................................................... 8 2. DESCRIPTION DU PROJET ............................................................................................... 10 2.1. ZONE D’INTERVENTION ..............................................................................................................................10 2.2. COMPOSANTES DU PROJET ..........................................................................................................................12 3. IDENTIFICATION ET ANALYSE DES PARTIES PRENANTES .................................. 19 3.3. IDENTIFICATION DES PARTIES TOUCHEES OU AFFECTEES PAR LE PROJET .............................................23 3.4. AUTRES PARTIES PRENANTES CONCERNEES .........................................................................................27 3.5. INDIVIDUS OU GROUPES DEFAVORISES OU VULNERABLES ....................................................................32 3.6. RESUME DES BESOINS DES PARTIES PRENANTES DU PROJET ...................................................................1 4. SYNTHSES DES ACTIVITES ANTERIEURES DE MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES .............................................................................................................................. 3 5. MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES ................................................................ 8 5.2. OBJECTIFS DU PLAN DE MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES ...........................................................8 5.3. METHODES DE MOBILISATION DIRECTE AVEC LES PARTIES PRENANTES...............................................8 5.4. STRATEGIE DE DIFFUSION DE L’INFORMATION .......................................................................................9 5.5. MESSAGES CLES.....................................................................................................................................9 5.6. FORMAT D’INFORMATION ET METHODES DE DIFFUSION .......................................................................10 5.7. COMMUNICATION ECRITE ET VISUELLE : ..............................................................................................10 5.8. MEDIAS................................................................................................................................................11 5.9. AUTRES MOYENS DE COMMUNICATIONS ..............................................................................................11 5.10. VISITES DES SITES DU PROJET ..............................................................................................................12 5.11. PROPOSITION DE STRATEGIE DE CONSULTATION ..................................................................................12 5.12. STRATEGIE PRECONISEE POUR LA PRISE EN COMPTE AVIS DES GROUPES VULNERABLES ...............14 5.13. CALENDRIER ........................................................................................................................................15 5.14. EXAMEN DES COMMENTAIRES .............................................................................................................15 5.15. PHASES FUTURES DU PROJET ................................................................................................................16 6. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES (MGP) .................................................... 17 6.2. MECANISME PROPOSE ..........................................................................................................................18 6.3. DETAILS SUE LE MECANISME DE GESTION DES PLAINTES....................................................................22 6.4. BUDGET POUR LA MISE EN ŒUVRE DU MECANISME DE GESTION DES PLAINTES ....................................24 7. SUIVI ET RAPPORTAGE ............................................................................................... 24 7.2. IMPLICATION DES PARTIES PRENANTES DANS LES ACTIVITES DE SUIVI.................................................24 7.3. RAPPORTS AUX PARTIES PRENANTES ...................................................................................................25 8. RESSOURCES ET RESPONSABILITES POUR L’EXECUTION DES ACTIVITES D’ENGAGEMENT DES PARTIES PRENANTES ................................................................... 27 8.2. PLAN DE MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES (PMPP) DU PROJET SWEDD+ ............................27 8.3. FONCTIONS ET RESPONSABILITES DE GESTION DU PMPP .....................................................................31 8.4. BUDGET DU PMPP ...............................................................................................................................32 CONCLUSION ......................................................................................................................... 33 ANNEXES .................................................................................................................................. II Annexe 1 : Parties prenantes institutionnelles identifiées du Projet SWEDD+ ......................... I Annexe 2: Parties prenantes de la société civile et de la communauté du Projet SWEDD+ identifiées ................................................................................................................................. IV Annexe 3: Parties prenantes institutionnelles............................................................................. I Annexe 4: Calendrier et activités de la mission ......................................................................... I Annexe 5: Réseau de communication disponibles .................................................................. IV Annexe 6 : Liste des Médias de la presses écrites Annexe 7 : Listes et des données relatives aux différents Médias audiovisuels au Mali LISTE DES TABLEAUX Tableau 1 : Description des activités du projet par composantes et sous composantes. .......... 12 Tableau 2 : Parties prenantes touchées ou affectées................................................................. 24 Tableau 3 : Parties prenantes concernées ................................................................................. 27 Tableau 4 : Besoins des Parties Prenantes ................................................................................. 1 Tableau 5 : Activités antérieures de mobilisation des parties prenantes .................................... 4 Tableau 6 : Stratégie de consultation des parties prenantes ..................................................... 12 Tableau 7 : Calendrier de mise en œuvre du PMPP ................................................................. 15 Tableau 8: Composition des comités par niveau de résolution des plaintes ............................ 19 Tableau 9 : Mise en œuvre du Mécanisme de Gestion des Plaintes........ Error! Bookmark not defined. Tableau 10 : Programme de suivi environnemental et social ................................................... 25 Tableau 11 : Synthèse du PMPP .............................................................................................. 27 Tableau 12 : Equipe de gestion du PMPP ................................................................................ 31 Tableau 13 : Budget annuel estimatif de PMPP ....................................................................... 32 SIGLES ET ABREVIATIONS AFJM Association des Femmes Juristes au Mali AGR Activités Génératrices des Revenus BAD Banque Africaine de Développement BM Banque Mondiale CCSC Communication pour le Changement Social et Comportemental CES Cadre Environnemental et Social CV Comité Villageois EAS/HS Exploitation et Abus Sexuels/Harcèlement Sexuel EIES Étude d’Impact Environnemental et Social IEC Information Education Communication MEEP Ministère de l'Environnement, de la Pêche et du Développement Durable MGF Mutilations Génitales Féminines MGP Mécanisme de Gestion des Plaintes NES Normes Environnementales et Sociales ONDD Observatoire National du Dividende Démographique ONG Organisations Non Gouvernementales P3P Plan de Participation des Parties Prenantes PEES Plan d’Engagement Environnemental et Social PGMO Plan de Gestion de la Main d’Œuvre PMPP Plan de Mobilisation des Parties Prenantes PTF Partenaires Techniques et Financiers PV Procès-Verbal SE Suivi et d’Évaluation SPM Spécialiste de Passation des Marchés SWEDD+ Projet d’Autonomisation des Femmes et de Dividende Démographique en Afrique Subsaharienne Plus (SWEDD+) TDR Termes de Références TV Télévision UE Union Européenne UCP Unité de Gestion des Projet USD Dollars Américain VBG Violences Basées sur le Genre VFG Violences Faites aux Genres DEFINITION DES CONCEPTS CLES Abus sexuel : Toute intrusion physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle intrusion (Glossaire des Nations Unies sur l’exploitation et les atteintes sexuelles, 2017, p. 5). Autres parties prenantes : L’expression « autres parties prenantes » désigne tout individu, groupe ou organisme ayant un intérêt quelconque dans le projet, soit en raison de son emplacement, de ses caractéristiques ou de ses effets, soit pour des questions d’intérêt public. Il peut s’agir notamment d’organismes de réglementation, d’autorités publiques, de représentants du secteur privé, de la communauté scientifique, des universités, des syndicats, des organisations féminines, d’autres organisations de la société civile et de groupes culturels. Exploitation sexuelle : Le fait de profiter ou de tenter de profiter d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique (Glossaire des Nations Unies sur l’exploitation et les atteintes sexuelles, 2017, p.6). Harcèlement sexuel : Toute avance sexuelle importune ou demande de faveurs sexuelles ou tout autre comportement verbal ou physique à connotation sexuelle. C’est également « Toute forme de comportement verbal, non verbal ou physique non désiré de nature sexuelle ayant pour but ou pour effet de porter atteinte à la dignité d'une personne, en particulier lorsqu'il crée un environnement intimidant, hostile, dégradant, humiliant ou offensant. Il peut s'agir d'avances sexuelles importunes ou de demandes de faveurs sexuelles, et cela peut se produire dans le cadre d'activités en ligne ou de communications mobiles, ainsi qu'en personne » (ESF for IPF Operations, 2022, p. viii). Impacts environnementaux et sociaux : Les impacts environnementaux et sociaux se Rapportent à tout risque potentiel ou réel : (i) sur l’environnement physique, naturel ou culturel, et (ii) aux impacts sur la communauté environnante et les travailleurs résultant de l’activité du projet à financer. Mécanisme de gestion des plaintes : Un système ou un processus accessible et ouvert à tous qui sert à prendre acte en temps utile de plaintes et de suggestions d’amélioration à apporter au projet, et à faciliter le règlement des problèmes et des réclamations liées au projet. Un mécanisme efficace de gestion des plaintes propose aux parties affectées par le projet des solutions qui permettront de corriger les problèmes à un stade précoce. Parties affectées par le projet : L’expression « parties affectées par le projet » désigne les personnes susceptibles d’être négativement affectées par le projet en raison de ses effets réels ou des risques qu’il peut présenter pour le milieu physique, la santé, la sécurité, les pratiqu es culturelles, le bien-être ou les moyens de subsistance de ces personnes. Il peut s’agir de particuliers ou de groupes, y compris les populations locales. Personnes défavorisées ou vulnérables : L’expression « défavorisé ou vulnérable » désigne des individus ou des groupes d’individus qui risquent davantage de souffrir des effets du projet et/ou sont plus limités que d’autres dans leur capacité à profiter des avantages d’un projet. Ces individus ou ces groupes sont aussi susceptibles d’être exclus du processus général de consultation ou de ne pouvoir y participer pleinement, et peuvent de ce fait avoir besoin de mesures et/ou d’une assistance particulière. Travailleur du projet : Il s’agit de - (a) toute personne employée directement par l’Emprunteur, (y compris le promoteur du projet et/ou les agences de mise en œuvre du projet) pour effectuer des tâches qui sont directement liées au projet (travailleurs directs) ; (b) les personnes employées ou recrutées par des tierces parties pour effectuer des activités liées aux fonctions clés du projet, indépendamment du lieu (travailleurs contractuels) ; (c) les personnes employées ou recrutées par les fournisseurs primaires de l’Emprunteur (employés des fournisseurs primaires) ; et (d) les personnes employées ou recrutées pour exercer un travail communautaire (travailleurs communautaires). Il s’agit des travailleurs à temps plein, à temps partiel, temporaires, saisonniers et migrants. Les travailleurs migrants sont des travailleurs qui ont migré d’un pays à l’autre ou d’une région d’un pays à une autre afin de trouver un emploi. Risque environnemental et social : Le risque environnemental et social est une combinaison de la probabilité de la survenue de certains dangers et de la gravité des impacts dus à cette survenue. Violence basée sur le genre : Expression générique qui désigne tout acte préjudiciable perpétré contre le gré d’une personne et fondé sur les différences que la société établit entre les hommes et les femmes (genre). Elle englobe les actes qui provoquent un préjudice ou des souffrances physiques, sexuelles ou psychologiques, la menace de tels actes, la contrainte, et d’autres formes de privation de liberté. Ces actes peuvent se produire dans la sphère publique ou privée (Directives du Comité permanent inter-organisations sur la violence basée sur le genre, 2015, p.5). 1. INTRODUCTION 1.1 Contexte et Justification Le Gouvernement de la République du Mali ci-après désigné « GOUVERNEMENT », prépare en collaboration avec l’Association Internationale de Développement ci-après désignée la « Banque mondiale », le Projet d’Autonomisation des Femmes et Dividende Démographique en Afrique Subsaharienne Plus ci-après désigné (« Projet SWEDD+ » ou « Projet »). Les arrangements institutionnels prévoient la mise en œuvre du Projet SWEDD+ sous la tutelle du ministère de l’Urbanisme et de l’Habitat, des Domaines, de l’Aménagement du territoire et de la Population . La Banque mondiale a convenu d’accorder un financement additionnel au Projet Autonomisation des femmes et dividende démographique en Afrique subsaharienne (projet SWEDD+) dont la mise en œuvre va générer des impacts sociaux, économiques et environnementaux positifs mais également des impacts négatifs, sur les bénéficiaires, les communautés des zones d’intervention d'où la nécessité de prévoir des mesures d'atténuation. C’est dans ce contexte que le présent Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) est élaboré. Il présente le processus de consultation et de mobilisation des parties prenantes déjà entrepris et le plan de mobilisation des autres parties prenantes à consulter durant le processus d’élaboration et de mise en œuvre du projet. Il décrit une approche systém atique de mobilisation et d’engagement des parties prenantes qui aidera le Projet SWEDD+ à développer et à maintenir au fil du temps une relation constructive avec les parties prenantes pendant toute la durée du projet. Le document comprend également une ébauche d’un Mécanisme de Gestions des Plaintes (MGP) pour permettre aux parties prenantes de porter des griefs vis-à-vis des acteurs de mise en œuvre du projet. Le PMPP a été élaboré conformément au nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale en vigueur, en particulier la Norme Environnementale et Sociale (NES) N°10 portant sur Mobilisation des Parties Prenantes et Information auprès de qui il est impératif de communiquer des informations régulièrement mises à jour, pertinentes, compréhensibles et accessibles. 1.2. Principes du Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) Les principes qui seront utilisés par le Projet SWEDD+ dans la conception de ses mesures et procédures qui sous-tendent la mobilisation ou l’engagement des parties prenantes découlent de la Législation nationale du Mali en matière de consultations et d’implication des parties prenantes dans le cadre de la mise en œuvre des projets de développement et des exigences du Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale. Ils sont les suivants :  l’engagement ou la mobilisation visera à fournir aux parties prenantes directement touchées par le projet, dont les communautés locales, et aux parties prenantes intéressées, l'accès à des informations opportunes, pertinentes, compréhensibles, culturellement appropriées et sans manipulation, ingérence, coercition et intimidation.  la participation des parties prenantes comprendra : l’identification et l’analyse des parties prenantes ; la planification de l'engagement des parties prenantes ; la divulgation de l'information ; la consultation et la participation ; le mécanisme de gestion des plaintes et les rapports continus aux parties prenantes concernées.  les exigences de la législation nationale en matière d'information et de consultation du public seront satisfaites. 1.3.Objectif de Développement du Projet (ODP) - Le projet SWEDD+ vise globalement à accroître l'accès des filles et des femmes à l'apprentissage, aux opportunités économiques et à l'utilisation des services de santé, et de renforcer la capacité institutionnelle de l'ensemble de la région pour l'égalité du genre. Plus spécifiquement, il s'agira de : - Renforcer l'engagement en faveur de l'agenda de SWEDD ; - Améliorer le niveau d'autonomisation des femmes et des adolescentes et leur permettre d'accéder plus facilement aux services de santé reproductive, infantile et maternelle de qualité ; - Mettre à échelle d’activités basées sur les évidences générées par le SWEDD ; - Promouvoir la pérennisation des activités SWEDD - Avancer sur un programme des innovations et exploiter les technologies 1.4. Objectif/ Description du PMPP L’objectif global du présent Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) est de définir un programme de mobilisation des parties prenantes, notamment en ce qui concerne la publication des informations et les consultations tout au long du cycle du projet. Le PMPP décrit succinctement la façon dont l’équipe du projet communiquera avec les parties prenantes et inclut un mécanisme par lequel les populations peuvent exprimer leurs préoccupations, donner leur avis ou déposer des plaintes concernant le projet et toute activité y relative. Plus spécifiquement, ce Plan vise à : • identifier systématiquement et exhaustivement toutes les parties prenantes affectées par le projet ; • Analyser les parties prenantes pour en identifier le pouvoir d’influence et les intérêts et les attentes sur le projet, concernées par le projet ou susceptibles d’avoir une influence sur le projet ; • Analyser les besoins, les préoccupations, les attentes spécifiques des parties prenantes, des bénéficiaires du projet et des cibles les plus vulnérables ; • Elaborer une stratégie d’information et de consultation spécifique à chaque catégorie des parties prenantes ; • Etablir et maintenir un dialogue constructif entre le projet et ses parties prenantes lors des étapes restantes de son cycle de vie en prenant appui, et en tirant les leçons des activités d’information et de consultation conduites jusqu’à maintenant ; • Concevoir et planifier la mise en œuvre des activités d’information et de consultation du projet avec ses parties prenantes de manière appropriée, efficace et accessible ; • Assurer l’inclusion sociale en identifiant les groupes vulnérables susceptibles d’être exclus ou marginalisés dans le processus de consultation et concevoir les outils qui garantissent qu’ils soient pleinement inclus dans ce processus avec une réelle écoute et une réelle prise en compte de leurs points de vue (par exemple, pour mieux engager les femmes, s’assurer qu’elles soient consultées dans les groupes séparés facilitée par une femme) ; • Partager l’information et dialoguer sur le Projet, ses impacts et ses bénéfices pour créer et maintenir un climat de confiance entre les parties prenantes et le Projet ; • Guider la conception et la mise en œuvre du Projet et diminuer les risques techniques, sociaux et budgétaires ; o Mettre en place le mécanisme de gestion des plaintes du SWEDD+. Ce mécanisme permettra l’expression et le traitement des doléances et plaintes des personnes affectées et intéressées par le projet avec les procédures spécifiques développées pour assurer le traitement rapide, éthique, et centré sur la survivante pour les personnes qui subissent des violences basées sur le genre (VBG), l’exploitation et abus sexuel (EAS), et le harcèlement sexuel (HS). 2. DESCRIPTION DU PROJET 2.1. Zone d’intervention Pour une durée de cinq ans (2025-2029), la zone d'intervention du projet passe de quinze à dix-neuf régions. Tableau n° :01 situation des régions proposées pour SWEDD+ REGIONS Lieux de rencontres des consultations - Kayes - Kita Kayes - Nioro - Koulikoro - Dioila Dioila - Nara - Sikasso - Bougouni Sikasso - Koutiala - Ségou - San - Mopti San - Bandiagara - Douentza - Gao - Ménaka - Tombouctou Gao - Kidal - Taoudéni - Peripheries de Bamako Carte des zones de couverture du SWEDD+ Mali 2.2. Composantes du Projet Les activités dans le cadre du projet sont décrites dans le tableau 1 : Tableau2 : Description des activités du projet par composantes et sous composantes. COMPOSANTES Sous projets/ACTIVITÉS Composante 1 : Améliorer la demande régionale pour le RMNCAHN et accroître l'autonomisation des femmes et des adolescents  Actualiser la stratégie de communication pour le changement social et comportemental  Lancer la campagne médiatique nationale: - mener des activités dans les médias de masse; - Production des supports de communication (spot, script, dépliants, bandes dessinées…..) - Diffuser les messages, spots, sketchs sur les radios - Diffuser les spots à la télé - Diffuser sur les médias sociaux, les médias en ligne - Activités de mobilisations sociales (caravanes, concerts, émissions, journées, sponsorings…) - Appuyer les programmes d'activités des radios communautaires installées - Soutenir les activités des leaders religieux et coutumiers  Réaliser une cartographie des leaders religieux 1.1. Communication pour le  effectuer une communication de proximité, notamment en matière de changement social et prévention de la violence liée au sexe (organisation de séances d'information comportemental (CCSC) pour les chefs religieux et communautaires, les mentors, les personnes influentes ; sensibilisation au sein de la communauté au moyen d'affiches et de radios communautaires)  renforcer les capacités des acteurs ;  assurer la coordination et le suivi de la mise en œuvre des activités de communication ;  soutenir le coût opérationnel de la communication.  Inclure dans la stratégie de communication un volet dédié à le concept "Femme-Economie-Environnement -Nutrition" : (Femme et environnement : liens élevage de caprins et plantation de Moringa, Environnement et nutrition avec un zoom sur l’utilisation du moringa en alimentation classique ou en complément alimentaire, Exploitation des produits de cueillette, leur protection et transformation en tant que source de revenus, Femme et environnement : substitution des bois de chauffe par des sources d’énergie alternatives (gaz, énergie solaire etc. ) 1.2. Interventions Mise en œuvre de la SSAP communautaires pour faire - Conduire les activités préalables suivantes : missions d'information, de progresser l'autonomie des sensibilisation, d'identification et de sélection des villages, mise en place et femmes formation CGS, enrôlement des enfants COMPOSANTES Sous projets/ACTIVITÉS - Acquérir les fournitures et matériels pédagogiques pour les apprenants et les animateurs des centres - Formation des formateurs des centres SSAP - Former les animateurs des centres ; - Evaluer les (phases langue, mi-parcours et finale - Mise à échelle de la SSAP dans les sites des déplacées internes Maintien des filles à l'école : - Fournir les bourses mamans aux filles des familles vulnérables - Fournir les vélos aux filles parcourant plus de 3km pour aller à l’école - fournir des kits scolaires ; - fournir de la nourriture ; - fournir des Kits sanitaires - subventionner les enseignants pour les cours intensifs de soutien scolaire aux filles en difficultés scolaires ; - Former les filles à la fabrication des serviettes hygiéniques locales - Assurer la mise à disposition d'enseignants (dans les écoles qui en manquent: exemple 03 enseignants pour enseigner les matières de base : Maths, Physique, Chinie, Biologie, français et Histoire-géographie) - Renforcer les capacités des enseignants du fondamental2 par des formations continues - Mettre en œuvre l’école de la seconde chance pour les filles du fondamental2 ayant abandonné l’école à cause de la crise sécuritaire(étude de faisabilité de l’ de la mise en œuvre de l'école de la seconde chance et proposer le design de formation les curricula de formation et la durée ; Sélection de l’ONG de mise en œuvre de la stratégie ;ciblage des bénéficiaires, élaboration des curricula de formation, réalisation d’études sur le décrochage scolaire, Evaluation des programmes de formation et transfert et suivi des élèves réinsérés au fondamental2 Maintien des filles au niveau du secondaire général et de l'enseignement, technique et professionnel - Fournir les appui hébergement pour les Filles au secondaire général et dans l’enseignement technique professionnel - Subventionner les Bourses pour les filles au secondaire général et dans l’enseignement technique professionnel - Subventionner les cours de remédiation pour les filles au secondaire général et dans l’enseignement technique professionnel - Organiser des voyages de partage d’expériences dans le cadre du partenariat Sud/sud Réduction des pratiques traditionnelles néfastes au maintien des filles (les mariages et grossesses précoces) et l’amélioration des connaissances des filles sur les compétences de vie et la Santé de la Reproduction - Assurer l’identification, la formation et la mobilisation des leaders religieux, traditionnels, les artistes, CGS, AME et les élus comme champion de lutte contre les pratiques néfastes à la scolarisation et au maintien des filles à l'école COMPOSANTES Sous projets/ACTIVITÉS - Renforcer les capacités des enseignants, les conseillers pédagogiques sur le genre les VGB et la SR - Concevoir et mettre en œuvre des campagnes Zéros grossesses à l’école ; - Organiser des campagnes d'information et de sensibilisation ou émissions publiques sur les pratiques néfastes à la scolarisation et au maintien des filles à l'école avec les leaders communautaires Accroître les opportunités économiques pour les filles/femmes via les AGRs - Renforcer les capacités des centres d’alphabétisation en matériels pédagogique et didactiques - identifier les niches et les centres de formation prometteurs, des filles qui se forment à diverses compétences techniques en vue de leur insertion professionnelle ; - Renforcer les compétences professionnelles des femmes bénéficiaires ciblées via les centres de formation - doter les femmes bénéficiaires vulnérables en kits productifs et en fonds de roulement - Suivre les activités économiques des bénéficiaires installées Accroître les opportunités économiques pour les filles/femmes via les métiers traditionnellement réservés aux hommes - Identifier les métiers porteurs, innovant et rémunérateurs pour les filles/femmes - Répertorier les centres de formation professionnelles (cartographie des centres de formation) - Renforcer les compétences techniques et professionnelles dans leurs métiers de meurs choix - Doter les bénéficiaires formées en Kits productifs et en Fonds de Roulement - Suivi financier et Economique des bénéficiaires - identifier des exciseuses et des auteurs de pratiques traditionnelles préjudiciables ; - recycler les exciseuses et les auteurs de pratiques traditionnelles préjudiciables vers un autre emploi. Accroître les opportunités économiques des groupements des femmes - Appuyer la structuration des groupements de femmes - Former les groupements sur les AGR à gains rapide - Doter les groupements en fonds de roulement - Suivre les AGR des groupements - Appuyer la mise en place des tontines pour l’apprentissage à l’épargne locale, - Formation des membres des comité de gestion des groupements sur les AGR - Formation des membres des comité de gestion des groupements sur les AGR - Formation des groupements sur la vie associative et la gestion d’entreprise par les superviseurs/Alphabétiseurs Femme-Economie-Environnement -Nutrition : - Appuyer les groupements des femmes à la production et vente des plans du moringa par les bénéficiaires du SWEDD (G1 et G4) - Appuyer la production et la commercialisation du Moringa (G1 et G4) COMPOSANTES Sous projets/ACTIVITÉS - Soutenir les groupements des femmes dans transformation et la commercialisation des produits issus du moringa (G2, G3et G4) - Soutenir les sous-produits au niveau des centres de santé comme compléments alimentaires dans le cadre de la lutte contre la malnutrition (G4 et les centres de santé communautaires en lien avec l'initiative sages-femmes) - Valoriser les produits de cueillette comme source de revenu pour les femmes et un moyen de protection des essences concernées(pain de singe, jujube, karité etc.) - Etude sur l'analyse et la cartographie des offres de formation professionnelles dans les régions d'intervention du SWEDD - Analyse situationnelle des activités économiques et innovantes des femmes dans les zones d’intervention - Etude sur les filières porteuses et l’employabilité des jeunes filles - Accompagnement dans l'incubation de 50 entrepreneures dont 5 par région Mise en place et animation des espaces sûrs • créer des espaces sûrs pour les filles non scolarisées ; • Mettre en œuvre les Espaces sûrs light dans les sites des personnes déplacées • inclure la nutrition dans les ES avec l’utilisation des produits issus du moringa Oleifera et des produits de cueillette • organiser des missions d'information et de sensibilisation des communautés (partage des critères de choix des mentores, choix du site pour l'espace, informations sur l'activité) • Acquérir et acheminer de matériels pédagogiques pour les ES (nattes, bureau, chaises, flip charts) • mettre en place des centres d'alphabétisation. • fournir des services de santé reproductive pour les jeunes ; • renforcer la connaissance des filles et des adolescents de l'importance de leurs droits en matière de santé reproductive grâce à des espaces communautaires sécurisés. Mise en place et animation des CDM/CDFM • créer de clubs de maris et des futurs maris ; • Animer les Clubs des maris et des futurs maris • Identifier et former les facilitateurs communautaires pour l’animation des CDM/CDFM • Concevoir et valider les curricula de formation et d’animation des CDM/CDFM Mise en œuvre du plan d’actions de lutte contre les VBG par le renforcement des capacités de soins de survie aux victimes de la violence liée au sexe : - Assurer la prise en charge holistique ( médicale, psychosociale, juridique et judiciaire et la réinsertion socioéconomique - fournir des kits de santé appropriés aux survivants des VBG dans les centres de santé ; - actualiser la cartographie des services d'aide aux victimes de VBG; - identifier les foyers temporaires d'aide aux victimes ; COMPOSANTES Sous projets/ACTIVITÉS - Appuyer le Cluster VBG dans l’organisation des ateliers périodiques de partage d’information et de suivi des actions de lutte contre la VFG. Composante 2 : Renforcer la capacité régionale et les produits du RMNCAHN et les travailleurs de la santé qualifiés  Assurer l’offre des services de SR/PF à travers la distribution à base 2.1. Améliorer l'accessibilité communautaire (DBC) des contraceptifs au niveau  Fournir des cliniques mobiles pour l’offre de services de PF dans le cadre communautaire de la stratégie avancée de mise à disposition des contraceptifs communautaire ;  Renforcer le plateau technique des structures sanitaires par des matériels médicaux pour l’offre de services SR/PF 2.2. Chaîne Accroitre la demande en SR/PF des populations rurales par des actions de d'approvisionnement proximité pharmaceutique, livraison  Sensibiliser et mobiliser des champions engagés sur la PF parmi les leaders du dernier kilomètre religieux, communautaires les élus locaux dans les communes du projet  Soutenir l’élaboration et la diffusion des supports visuels de communication sur la SR/PF Améliorer la qualité de l’offre de service PF dans les structures sanitaires :  Réaliser une analyse sur les barrières à l'utilisation de la PF dans les communes cibles (études, validation rapport, édition et dissémination du rapport  soutenir la distribution au dernier Km des produits de santé et des médicaments  soutenir l’amélioration de la chaîne d'approvisionnement et de distribution des produits de santé ;  Mettre à échelle le projet de distribution au dernier km pour assurer la disponibilité en permanence des produits contraceptifs à travers les opérateurs privés de distribution  Mettre à échelle l’initiative recrutement et déploiement des sages-femmes en milieu rural  Renforcer les compétences des travailleurs de la santé dans les zones rurales ; 2.3. Améliorer la  Soutenir le mentorat clinique pour renforcer les compétences techniques et disponibilité des opérationnelles des personnels de la santé reproductive, néonatale et travailleurs de la santé infantile reproductive  Mettre en œuvre un programme de mentorat en faveur de 1000 sages- femmes et IO (plans de sortis des mentors auprès des mentorées)  Mettre en œuvre l’initiative GIRL en faveur des  Subventionner l’installation des cabinets privés de sage-femmes Composante 3 : Favoriser l'engagement et la capacité d'élaboration des politiques et de mise en œuvre des projets COMPOSANTES Sous projets/ACTIVITÉS  Développer un plan stratégique de plaidoyer et de communication sur l'économie générationnelle, le dividende démographique et population & développement  Produire des outils de plaidoyer et de communication sur la promotion des questions liées au dividende démographique, en particulier l'amélioration du statut des jeunes et des femmes  Apporter un appui institutionnel à la coordination et au suivi de la mise en œuvre de la politique nationale de population, de la feuille de route nationale pour la capture du dividende démographique, des plans 3.1. Renforcer le plaidoyer régionaux de population et du plan stratégique de communication et de et l'engagement politique en plaidoyer sur les activités du projet SWEDD faveur du RMNCAHN aux  réaliser des sessions de sensibilisation de haut niveau pour l'intégration de niveaux régional et national la violence liée au sexe dans les écoles et les universités ;  traduire les lois nationales favorisant l'abandon des VBG/MGF auprès des autorités traditionnelles, religieuses et administratives  vulgariser le recueil des textes juridiques internationaux et nationaux en faveur des droits des filles et des femmes  Mettre en place et appuyer les publications périodiques d'une revue sur l'économie générationnelle et les concepts liés au dividende démographique au Mali (Convention ONDD - Université des Sciences Sociales et de Gestion de Bamako)  Renforcement de capacités des acteurs nationaux, régionaux et locaux en matière d’économie générationnelle et d’analyses du dividende démographique 3.2. Renforcer la capacité  Collecter des données pour les analyses désagrégées en économie d'élaboration, de suivi et générationnelle, sur les questions de population et dividende d'évaluation des politiques démographique sont disponibles, diffusés et pris en compte dans les cadres liées aux questions de de planification et de budgétisation du développement dividende démographique  collecter et analyser les données relatives aux questions de population ;  préparer des rapports/briefs pour les décideurs politiques ;  réaliser des événements de diffusion. 3.3. Renforcer la capacité  renforcer le fonctionnement de l'UCP, la gestion, la coordination et le de mise en œuvre des suivi-évaluation des activités du projet. projets 2.3. Activités susceptibles d’affecter les parties prenantes Les activités susceptibles d’affecter les parties prenantes sont regroupées à travers les composantes du projet qui sont : Composante 1 : Concevoir et mettre en œuvre des interventions transformatrices en matière de genre dans les 4E1 qui favorisent l’autonomie sociale et économique des filles et des femmes (les principaux bénéficiaires étant les adolescentes et les jeunes femmes, mais aussi leurs parents, leurs frères et sœurs, leurs maris, leurs enfants et leurs communautés). Composante 2 : Améliorer la disponibilité des produits de base de la SRMNIN et des agents de santé qualifiés au niveau communautaire et renforcer la capacité régionale pour des services adaptés aux adolescents. Cette composante finance le renforcement des capacités pour renforcer la prestation de services de santé et de nutrition en matière de reproduction, de maternité, de nouveau-né, d’enfant et d’adolescent (RMNCAHN) aux adolescents dans les communautés cibles. Composante 3 : Favoriser l'engagement et la capacité d'élaboration des politiques et de mise en œuvre du projet 2.4. Méthodologie La méthodologique adoptée pour la mobilisation et l’engagement des parties prenantes est l’approche participative, qui privilégie la concertation et la consultation de l’ensemble des acteurs et partenaires concernés par le Projet SWEDD+ dans sa zone d’intervention. Cette démarche participative vise à permettre la prise en compte progressive des avis et suggestions des différents acteurs. Pour atteindre les résultats attendus de ce processus d’ élaboration du PMPP, il a été adopté l’approche suivante : - une rencontre de cadrage entre l’équipe de préparation du projet au niveau de la Banque mondiale et la partie nationale (comité de préparation impliquant les autre parties intéressées); - une analyse des textes légaux nationaux régissant la gestion de l’Environnement ; - une revue des normes environnementales et sociales établies par la Banque mondiale et notamment celles jugées pertinentes par le projet ; - une appropriation des composantes du Projet et de ses activités potentielles. Des consultations des parties prenantes seront réalisées d’ici la fin de l’année 2024 et début d’année 2025 dans les régions suivantes:  Régions de Kayes, Kita et Nioro dans le pôle de Kayes ;  Régions de Koulikoro, Nara et Dioila au pôle de Koulikoro  Régions de Ségou, San dans le pôle de San  Les régions de Mopti, Bandiagara, et Douentza dans le pôle de Mopti  Et les régions de Gao, Tombouctou, Ménaka, et Kidal dans le pôle de Gao. Les échanges seront faits à l’aide de questionnaires, des guides d'entretien avec les bénéficiaires, les responsables locaux et les personnes ressources et en focus groups avec certains groupes cibles. 1 suivant l’acronyme anglais) sont : (i) Empower (Autonomiser) ; (ii) Educate (Eduquer) ; (iii) Enhance (Améliorer les services de santé) ; (iv) Enable (Créer un environnement favorable pour l’autonomisation des AJF) De façon spécifique, la démarche utilisée pour l'élaboration du PMPP comprend quatre (04) principales étapes : Réunion de cadrage : elle sera tenue entre l’équipe de la Banque mondiale et la partie nationale. Cette rencontre vise à s’accorder sur les objectifs de la mission, de s’entendre sur l’urgence et les principaux enjeux liés à la préparation du présent PMPP, mais aussi sur certains points spécifiques du processus, notamment (i) les rencontres avec les autorités locales et (ii) les consultations publiques à mener au niveau des localités retenues avec la prise en compte des personnes vulnérables. Certains PTF, intervenant dans les mêmes domaines que le SWEDD+ seront consultés par les équipes et de la Banque et de la partie nationale pour requérir leurs avis et disponibilité à des fins de complémentarité, de participation et de cohérence des interventions. Recherche et analyse documentaire : elle vise à collecter les informations disponibles au niveau de la documentation et portant sur la description du projet ainsi que la consultation d’autres documents utiles à la préparation du projet. Consultations publiques : elles visent à organiser des rencontres avec les populations potentiellement bénéficiaires du projet, les acteurs institutionnels du Projet SWEDD+, les autorités locales et autres personnes ressources dans le but de prendre en compte les préoccupations, les avis et les recommandations de ces différents acteurs à l’effet, d’aligner le projet sur les attentes des bénéficiaires. Ces consultations organisées avec les communautés sont essentielles en ce sens qu’elles permettent de compléter les informations issues de l'analyse documentaire, de recueillir des données complémentaires et surtout de discuter de la nécessité d’impliquer les parties prenantes dans tout le processus du projet. Rapportage : les différentes données collectées permettront d’élaborer le PMPP provisoire dont les points saillants seront présentés en atelier. 3. IDENTIFICATION ET ANALYSE DES PARTIES PRENANTES 3.1. Bénéficiaires Les bénéficiaires sont les populations de 19 régions plus le district de Bamako: Kayes, Koulikoro, Sikasso, Ségou, Mopti, Gao, Tombouctou, Kidal, Ménaka, Tadouenit, Dioila, San, Kita, Nioro, Bougouni, Koutiala, Nara, Bandiagara, Douentza et le district de Bamako. Il s’agit principalement des filles et des femmes vulnérables, des hommes, des communautés, des professionnels de la santé, de l’éducation, de la jeunesse, de l’emploi et de la promotion de la femme, des media, des organisations de la société civile et des collectivités territoriales. 3.2. Aperçu général des communautés touchées et concernées par le projet Le PMPP a identifié les parties prenantes de la société civile touchées et concernées par le projet qui sont : les autorités traditionnelles (chef de quartier, chef de village, etc.), les autorités religieuses (imam, pasteurs, prêtres, et les adeptes de la religion traditionnelle), ONG nationales2 et internationales et les associations ou coopératives de femmes et de jeunes de la zone d’intervention du projet, les organisations de jeunesse etc., les parties prenantes institutionnelles etc. :  Chefferies traditionnelles: elles sont désignées selon les coutumes et les traditions de chaque village, fraction ou quartier. L’administration à travers le sous-préfet prend acte de la désignation à vie des chefs de village et pour cinq ans des conseillers (entre 5 et 15 selon la taille de la communauté) qui assistent le chef de village. L’autorité de tutelle (préfecture) garde un droit de révocation pour fautes graves telles que définies par la loi. Ils sont tant les représentants de leur communauté qu’auxiliaires locaux de l’administration. De nombreux chefs administratifs rencontrés ont souligné leur rôle comme agents auxiliaires de l’administration. C’est pourquoi, le Gouvernement de la Transition a pris la décision de leurs octroyés des médailles distinctives pour leurs place et rôles dans la société malienne. Elles jouent un rôle important dans la gestion publique des terres, des eaux, des pâturages ou des forêts et règles les affaires sociales.  Organisations de jeunesse : il existe une dynamique organisationnelle au niveau de la jeunesse malienne avec l’avènement des nouvelles technologies de l’information (réseaux sociaux Groupes WhatsApp etc.) qui les rend très actifs sur des sujets d’intérêt général. De plus en plus, la jeunesse organisée milite pour une participation active dans les initiatives de développement et notamment dans la préparation, la mise en œuvre et le suivi des programmes de développement. Par exemple, au Mali, les organisations comme le Conseil National de la Jeunesse (CNJ) qui est la faitière de toutes les organisations de jeunesse au Mali est un acteur clé à impliquer dans ce processus pour la prise en compte des avis des jeunes dans leur diversité et tenant compte de leurs domaines variés d’intervention dans la sphère publique, et communautaire. Des organisations comme les jeunes ambassadeurs, AFRIYAN, RENAJEEM, et la Jeune chambre Internationale (JCI) qui sont des organisations de jeunesse spécialisées sur les questions de santé sexuelle et reproductive des adolescents et des jeunes, d’éducation et de maintien des filles à l’école et d’autonomisation économique. Elles seront impliquées activement dans la mise en œuvre pour une meilleure appropriation dans ce processus de préparation et de mise en œuvre du projet.  Organisations féminines : les organisations, groupements, coopératives de femmes sont foisonnantes au Mali avec l’avènement du multipartisme et de la démocratie qui a permis une libéralisation des acteurs de la société civile. Avec la mise en œuvre de la phase 2 du SWEDD, plusieurs groupements de femmes autour des AGR ont été constitués pour la faciliter la mise des AGR et des tontines au niveau des communautés. Ces Organisations/groupements et coopératives Féminins visent à renforcer l’autonomisation des filles et des femmes dans les domaines de la formation professionnelle, des activités Economiques et de leur participation à la prise de décision. C’est le cas de la Coordination 2 AFAR, ASDAP, AMPFF, FANDEEMA, ADR, PLAN INTERNATIONAL, ASG, CARITAS-MOPTI, AGIR des Association et ONG féminines (CAFO), de l’Association pour la Promotion des droits des femmes (APDF), du Réseau des femmes anciennes ministres et parlementaires du Mali (REFAMP), du réseau des femmes pour les droits Environnementaux, de la Fédération maliennes rurales du Mali (FEMAFER), qui œuvrent pour l’accès aux facteurs productifs, aux mécanismes de financements, aux renforcements des capacités et de la formation professionnelle etc. En somme, ces organisations contribuent au renforcement et à l’amélioration du statut économique des filles/femmes et leur accès aux ressources naturelles aux facteurs de production, aux postes politiques et nominatifs et au marché. Elles seront impliquées activement dans le processus de préparation pour la prise en compte de leurs besoins, avis et préoccupations et d’autre part à une meilleure appropriation des composantes du projet. Le réseau des femmes parlementaires sera consulté pour les besoins de révision des textes de loi défavorables à l’autonomisation des femmes  Les autorités politiques et administratives au niveau régional et local : Au niveau des collectivités territoriales, les élus qui animent la vie politique et administrative sont les conseillers communaux et régionaux. Le maire c’est un officier de police judiciaire et il est le premier responsable du développement social, économique et culturel de sa collectivité (commune). Il agit au nom de la commune en tant que collectivité territoriale mais il agit aussi au nom de l'État dans certaines fonctions administratives et judiciaires. Sous la tutelle du préfet, il assure les fonctions administratives et judiciaires : légalisation des signatures, état civil etc. Elles seront sollicitées pour la prise en compte des questions d’autonomisation des femmes dans les plans de développement régional et local en particulier sur les interventions en matière de santé maternelle, infantile et nutritionnelles, d’éducation, d’opportunités économiques pour les femmes, d’exploitation des ressources naturelles, développement de compétences de vie pour les jeunes et la promotion des droits des femmes etc. Les élus seront sollicités pour l’identification des villages et sites d’intervention du projet, le ciblage des bénéficiaires directs, la mobilisation des acteurs locaux et autres partenaires sur le territoire de la collectivité. Les autorités administratives veilleront à la cohérence des interventions du SWEDD avec les politiques publiques et apporteront des appuis conseils aux acteurs du projet y compris la veille sécuritaire. Elles assureront la mise à disposition des services techniques déconcentrés de l’Etat dans le cadre des interventions du SWEDD.  Les Communicateurs Traditionnels et leaders religieux : Les communicateurs traditionnels et les leaders religieux jouent un rôle prépondérant au niveau local dans le domaine de l’information et de la sensibilisation. Les membres sont impliqués dans tout processus de développement, de paix et de cohésion. Ils sont également consultés par les autorités politiques, administratives et les autres acteurs de développement. Ils sont organisés en différents réseaux avec un maillage territorial variable (réseau islam population et développement : RIPOD, qui va du niveau national jusqu’au niveau communal ; le RECOTRADE qui a le même maillage territorial ; l’association des Groupements, Eglises et Missions Evangéliques Protestantes au Mali : AGEMPEM et la Conférence Episcopale de l’Eglise Catholique qui disposent du même maillage territorial. Ces différents réseaux avec lesquels nous travaillons déjà, seront sollicités pour l’élaboration et la mise en œuvre du SWEDD+.  Les autorités institutionnelles touchées et concernées par le Projet SWEDD+ Les principales autorités institutionnelles concernées par la préparation du projet sont les suivantes : le Comité national de pilotage sera l’acteur clé pour les orientations dans la conception et la mise en œuvre du projet. Il est composé des représentants des ministères impliqués dans le projet : - Le ministère de l’Urbanisme, de l’Habitat, des Domaines, de l’Aménagement du Territoire et de la Population assurant la tutelle du projet ; - Le Ministère de l’Economie et des Finances ; - le Ministère de la Santé et du Développement Social, (MSDS) ; - le Ministère de la Promotion de la Femme, de l’Enfant et de la Famille (MPFEF) ; - le Ministère de l’Education Nationale ; - le Ministère de l’Emploi, de la Formation Professionnelle et de l’Entreprenariat National ; - le Ministère de la Jeunesse, des Sports, de la Construction Citoyenne chargé de l’instruction civique ; - le Ministère de la Justice et des Droits de l’Homme ; - Le Haut Conseil des Collectivités Territoriales est membre du comité du pilotage etc. Le secrétariat du comité national de pilotage est assuré par l’Unité de Coordination du projet (UCP) qui est l’organe de coordination de l’ensemble des interventions du projet. Elle a des représentations régionales qui assurent une plus grande proximité avec les bénéficiaires des interventions. L’UCP, assurera le pilotage du processus de préparation du SWEDD+ au niveau national et régional. Dans le but de garantir l’établissement de relations solides, constructives et propices à la mise en œuvre efficiente du Projet, on procédera, à l’identification, des parties prenantes au projet SWEDD+. Cette identification vise la mise en route des actions de communication en fonction des spécificités de chacune d’entre elles, en vue de recueillir leurs avis, préoccupations et suggestions, et d’en tenir compte dans la planification, la mise en œuvre, le suivi-évaluation du Projet. Les parties prenantes du projet sont définies comme étant les personnes, les groupes ou d'autres entités susceptibles d’être directement ou indirectement affectées (de façon positive ou négative), d’avoir un intérêt dans le projet ou susceptible d’influencer sa mise en œuvre. L’identification des parties prenantes est une démarche nécessitant des revues et mises à jour régulières. Dans le cadre du présent PMPP, le processus d’identification des parties prenantes sera enclenché en prenant en compte les intérêts de ces dernières par rapport au projet, leur capacité à influer, leur besoin de participation, leur niveau de vulnérabilité, leurs attentes en termes de participation, priorités et leurs avis concernant le projet. Ces informations seront utilisées pour adapter la participation à chaque catégorie de parties prenantes. Dans ce cadre, il a été jugé particulièrement important d’identifier les personnes et les groupes qui présentent plus de difficultés à participer aux activités du projet et ceux susceptibles d’être affectés inégalement ou de manière disproportionnée par le projet, en raison de leur situation marginalisée ou vulnérable. Un effort de recherche sera au cœur de la démarche pour comprendre comment chaque partie concernée pourrait être affectée, ou comment elle perçoit d’être affectée, de façon à mieux les informer, à comprendre et à prendre en compte leurs opinions et préoccupations. La coopération et la négociation avec les parties prenantes clés tout au long du développement du projet nécessitent, le ciblage des personnes leaders au sein des groupes de parties prenantes qui agissent en tant que représentants légitimes de leur groupe, c'est-à-dire des personnes déléguées par leurs pairs membres du groupe, pour défendre leurs intérêts dans le processus d'engagement avec le projet. Les représentants des communautés peuvent aussi fournir des informations capitales sur les aspects communautaires ou servir d’informateurs clés et de relais pour la diffusion d’informations sur le projet et comme principaux agents de contact entre le projet et les communautés bénéficiaires. La vérification des pouvoirs des représentants des parties prenantes (c'est-à-dire le processus de confirmation qu'ils sont des défenseurs légitimes et véritables de la communauté qu'ils représentent) reste une tâche importante pour établir le contact avec les parties prenantes de la communauté. La légitimité des représentants de la communauté peut être vérifiée en contactant de manière informelle un échantillon aléatoire de membres de la communauté et en tenant compte de leurs opinions sur les personnes qui pourraient représenter leurs intérêts de la manière la plus efficace. Aux fins d'une mobilisation efficace et adaptée, les parties prenantes au projet peuvent être réparties dans les catégories de base suivantes : 1. Parties affectées - personnes, groupes et autres entités vivant dans la zone d'intervention du projet qui sont directement influencés (effectivement ou potentiellement) par le projet et/ou qui ont été identifiés comme étant les plus susceptibles aux changements liés au projet, et qui doivent être étroitement associés à l'identification des impacts et de leur importance, ainsi qu'à la prise de décision sur les mesures d'atténuation et de gestion ; 2. Autres parties intéressées - personnes/groupes/entités qui peuvent ne pas subir les impacts directs du projet mais qui considèrent ou pensent que leurs intérêts sont affectés par le projet et/ou qui pourraient affecter le projet et le processus de sa mise en œuvre d'une manière ou d'une autre ; et 3. Groupes vulnérables - personnes qui peuvent être touchées de manière disproportionnée ou davantage désavantagées par le (s) projet (s) par rapport à tout autre groupe en raison de leurs statuts de vulnérables et qui peuvent nécessiter des efforts de mobilisation spécifiques pour garantir leur représentation équitable dans le processus de consultation et de prise de décisions relatif au projet. 3.3. Identification des Parties touchées ou affectées par le projet Les « parties affectées par le projet » désignent les individus, groupes, populations locales et autres parties prenantes susceptibles d’être touchés par le projet, directement ou indirectement, positivement ou négativement par l’une des manières ci-dessus décrite ou qui ont été identifiées comme les plus susceptibles d'être affectées par les actions du projet. Cette catégorie de parties prenantes est essentiellement composée des groupes suivants : - Communautés locales ; - Femmes et jeunes adolescents ; - Travailleurs directs et indirects du projet. La liste indicative de cette catégorie de parties prenantes « affectées par le projet » est donnée dans le tableau 2. Le projet touchera plus de 3 millions de bénéficiaires directs : ✓ les leaders religieux, communautaires et traditionnels ; ✓ les personnels et membres des organisations de la société civile ; ✓ la population en général. Tableau N°3: Parties prenantes touchées ou affectées Régions Partie prenantes touchées ou N° Sous-groupes affectées  Collectivités territoriales concernées ; Kayes, Koulikoro,  Femmes et hommes des communautés Sikasso, Ségou, Mopti, bénéficiaires ; Gao, Tombouctou, Communautés locales de la  Femmes et hommes chefs de ménages; Kidal, Ménaka, zone d’intervention du Projet,  Jeunes (adolescents/adolescentes) des 1 Tadouenit, Dioila, San, particulièrement les femmes, communautés bénéficiaires. Kita, Nioro, Bougouni, les adolescentes, et les hommes  Autorités coutumières et religieuses Koutiala, Nara,  Les communicateurs traditionnels Bandiagara, Douentza  Les groupes spécifiques (Ex : personnes et le district de Bamako vivant avec handicap)  Les femmes socialement, économiquement et culturellement actives dans le développement au niveau local afin de promouvoir leur Kayes, Koulikoro, autonomisation socio-économique et Sikasso, Ségou, Mopti, augmenter leurs revenus ; Gao, Tombouctou,  Les jeunes socialement, Kidal, Ménaka, Femmes et jeunes dans les 2 économiquement et culturellement actifs Tadouenit, Dioila, San, opportunités économiques au niveau local afin de promouvoir leur Kita, Nioro, Bougouni, autonomisation socio-économique et Koutiala, Nara, augmenter leurs revenus. Bandiagara, Douentza  les filles / femmes de 15 – 35 ans pour et le district de Bamako les activités économiques des filles / femmes  les filles de 9 – 12 ans pour la réinsertion Kayes, Koulikoro, scolaire (SSA/P); Sikasso, Ségou, Mopti, Les jeunes filles à scolariser ou  les filles de 12 – 16 ans scolarisées pour Gao, Tombouctou, 3 à maintenir à l’école, les Kidal, Ménaka, enseignant (es), les CGS, les interventions ; Tadouenit, Dioila, San, Kita, Nioro, Bougouni, Régions Partie prenantes touchées ou N° Sous-groupes affectées  les filles de 16 – 19 ans Koutiala, Nara, scolarisées (Enseignement secondaire Bandiagara, Douentza général, technique et professionnel);  les membres de CGS, AME etc.  les professionnels de l’éducation  les 12 – 24 ans pour la santé sexuelle des adolescents et des jeunes ;  les professionnels de la santé (sages- femmes, DTC, MDC, les gérants des Kayes, Koulikoro, Les adolescents et les jeunes médicaments etc. ; Sikasso, Ségou, Mopti, femmes à toucher par les  les hommes mariés et les futurs maris Gao, Tombouctou, compétences de vie ( santé dans le cadre de la mise en place et Kidal, Ménaka, 4 sexuelle et reproductive, Tadouenit, Dioila, San, nutrition, leadership, les l’animation des Clubs de maris et de Kita, Nioro, Bougouni, hommes mariés et les garçons futurs maris Koutiala, Nara, etc.)  les professionnels des questions de Bandiagara, Douentza jeunesse ;  les cadres et techniciens de l’administration publique  L’unité de gestion du projet ;  Les personnes ressources (Point focaux des sous-projets) ; Kayes, Koulikoro,  Les agents de santé dans les formations Sikasso, Ségou, Mopti, sanitaires (sage femmes, infirmiers et Gao, Tombouctou, infirmières, etc. ; Kidal, Ménaka, Travailleurs directs et indirects  Les personnes et entreprises affectées ou 5 Tadouenit, Dioila, San, du projet autrement impliquées dans des activités Kita, Nioro, Bougouni, soutenues par le projet ; Koutiala, Nara,  Les agents d’entreprises partenaires du Bandiagara, Douentza projet et des entreprises en sous- et le district de Bamako traitance.  Les agents des ONG impliquées dans la mise en œuvre du projet Source : Mission d’élaboration du PMPP, octobre à novembre 2024 Une liste plus détaillée des parties prenantes figure aux annexes 1 ; 2 et 3. Ces groupes de parties prenantes représentent, d’une manière générale, les populations bénéficiaires du projet. Les résultats des consultations révèlent que les populations favorisent la mise en œuvre du projet et le changement qu’il peut générer. La stratégie à mettre en place est d’aller plus loin que la simple communication, en responsabilisant les communautés et en les impliquant davantage dans le projet. Il s’agira alors pour le projet de :  connaitre leurs besoins spécifiques et essayer d’y répondre. Si cela n’est pas possible, expliquer les raisons par le biais d’une restitution itérative avec les communautés ;  communiquer avec elles et leur délivrer des informations de qualité ;  engager toutes les parties prenantes, y compris celles qui sont vulnérables, dans la prise de décisions et la mise en œuvre du projet. • Communautés locales de la zone d’intervention du Projet Ces communautés locales sont, les mères, les adolescentes, les leaders religieux et communautaires les élus des régions concernées, seront impliqués dans la mise en œuvre du projet car ils seront les premiers à être impactés par le projet. Ces acteurs seront aussi impactés positivement car bénéficieront des activités de sensibilisations et de formations. • Femmes et adolescentes dans les opportunités économiques Il s’agit des femmes et des adolescentes socialement, économiquement et culturellement actives dans le développement au niveau local afin de promouvoir l’autonomisation de leur statut socio- économique et l’accroissement de leurs revenus. • Les jeunes filles à scolariser ou à maintenir à l’école, les enseignant (es), les CGS, Il s’agit des filles scolaires ou à scolariser qui vont bénéficier directement des interventions du projet en matière d’éducation dans les cycles du fondamental1 et 2, du secondaire et la SSA/P (assignation de bourses mamans, de kits scolaires, de cours de soutien scolaires ou de l’ école de la seconde chance). En plus, il faut ajouter les enseignants qui assurent les cours de soutien, et peuvent bénéficier de renforcements de capacités. • Les adolescents et les jeunes femmes à toucher les compétences de vie Il s’agit des adolescentes et des jeunes femmes déscolarisées et non scolarisées dans les communautés pour bénéficier des activités de renforcement des compétences de vie notamment en matière de connaissance de soi, de l’estime de soi, de développement personnel, le leadership, l’éducation financière, le pouvoir de négociation et les connaissances en santé sexuelle et de la reproduction des adolescentes et des jeunes femmes (AJF) déscolarisées/non scolarisées et de promotion des masculinités positives. • Autorités coutumières et religieuses Elles bénéficieront de renforcements de capacités pour intervenir dans la mobilisation, la sensibilisation des populations locales sur les composantes du projet et dans la mise en œuvre du MGP. Elles interviendront également dans l’Information et l’éducation et aussi dans la lutte contre les VBG y compris les actions de plaidoyer de haut niveau avec les décideurs politiques et administratifs. • Travailleurs directs et indirects du projet En plus du personnel de l’unité de Coordination du projet (UCP), des points focaux des sous- projets, le projet fera appel à des travailleurs et à des agents des ONG, de santé (sage-femmes, agents de santé communautaires) dans l’accompagnement des activités à l’endroit des femmes et des jeunes. 3.4.Autres parties prenantes concernées Les autres parties prenantes concernées par le Projet regroupent les acteurs ou groupes d'acteurs intervenant à un niveau quelconque de la mise en œuvre, ayant un intérêt direct ou indirect spécifique, pouvant influencer ou être influencés par le Projet dans un processus décisionnel. Les parties prenantes sont nombreuses et appartiennent à différentes catégories d’acteurs. Cependant, par rapport aux fonctions et au niveau d’implication qui leur est demandé dans le cadre de la mise en œuvre du projet, nous pouvons les décliner comme suit : - Ministères et services techniques et/ou administratifs rattachés ; - Agences nationales et autres structures similaires ; - Organisations de la société civile (OSC) ; - Médias (Publics et privés) ; - Partenaires techniques et financiers. La liste indicative de cette catégorie de parties prenantes « concernées par le projet » est donnée dans le tableau 3. Tableau N°4 : Parties prenantes concernées Autres parties Régions N° prenantes Sous-groupes concernées - Ministère de l’Urbanisme, de l’Habitat, des Domaines, de l’Aménagement du Territoire et de la Population ; - Ministère de la santé et du Développement Social ; - Ministère de l’Education Nationale ; - Ministère de la promotion de la femme, de l’enfant et de la famille, Gouvernement du - Ministère de l’emploi, de la Mali 1 formation professionnelle, de Bamako Ministères l’entreprenariat National ; - Ministère de la jeunesse, de la construction citoyenne, chargé de l’instruction civique ; - Ministère de l’Economie et des Finances ; - Ministère de la Justice et des Droits de l’Homme ; - Ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche Scientifique ; Autres parties Régions N° prenantes Sous-groupes concernées - Haut conseil des collectivités territoriales ; - Direction Nationale de la Population (DNP) - L’Observatoire National du Dividende Démographique (ONDD) - Direction Nationale de la Planification du Développement (DNPD) - Direction de la Promotion de la Femme ; Kayes, Koulikoro, - Direction Nationale de Sikasso, Ségou, l’Enseignement Mopti, Gao, Directions centrales fondamental ; Tombouctou, Kidal, et démembrements, - Direction Nationale de Ménaka, Tadouenit, Agences nationales, l’Enseignement Secondaire 2 Dioila, San, Kita, projets/programmes Général ; Nioro, Bougouni, et des collectivités - Direction Nationale de Koutiala, Nara, territoriales l’Enseignement Technique et Bandiagara, professionnel Douentza et le - Direction Nationale de la district de Bamako Santé et de l’Hygiène Publique ; - Office National de la Santé de la Reproduction ; - Direction de la Pharmacie et du Médicament ; - Institut National des Sciences de la Santé ; - Pharmacie Populaire du Mali ; Autres parties Régions N° prenantes Sous-groupes concernées - Direction Nationale de l’Emploi et de la Formation Professionnelle ; - Direction Nationale du Contrôle des Pollutions et des Nuisances - Direction Nationale de la Jeunesse : - Institut National de la Statistique ; - Fonds d’Appui à l’Autonomisation de la Femme et à l’Epanouissement de l’Enfant (FAFE) ; - Projet de Restauration des Terres dégradées (PRTD) ; - Projet Régional d’Appui au Pastoralisme au Sahel (PRAPS) ; - Programme National de Lutte contre les VBG (PNVBG) ; - Projet jeunes - Agence pour la promotion de l’Emploi des Jeunes (APEJ) ; - Agence pour l’Environnement et le développement durable (AEDD) - Gouverneurs de régions, les préfets et les sous-préfets ; - Collectivités régions et communes - Plateforme Juridique du Mali • Organisations faitières de la Kayes, Koulikoro, société civile Sikasso, Ségou, Mopti,  Fédération Nationale des Gao, Tombouctou, Associations de santé Kidal, Ménaka, Organisations de la Communautaires Tadouenit, Dioila, 3 société civile (OSC) (FENASCOM) San, Kita, Nioro, et du secteur privé  Conseil National de la Société Bougouni, Koutiala, Civile Nara, Bandiagara,  Réseau des Communicateurs Douentza et le district Traditionnels pour le de Bamako Autres parties Régions N° prenantes Sous-groupes concernées Développement (RECOTRADE)  Coordination Nationale des Jeunes  Secrétariat de Concertation des Organisations Non Gouvernementales  Union des Radios et Télévisions Libres  Institutions de Microfinances (Baobab, Cafo Jiginè …) • Organisations de femmes  Fédération des Femmes Rurales du Mali ;  Coordination des Associations et ONG Féminines  Réseau des femmes opératrices économiques  Réseau des Femmes anciens ministres et parlementaires du Mali (REFAMP) • Organisations de confessions religieuses  Le haut Conseil Islamique  L’AMUPI,  L’AGEMEPM  La conférence épiscopale  Réseau Islam Population et Développement (RIPOD) • Organisation de jeunesse  Conseil National de la Jeunesse (CNJ) Mali  Réseau National de la Jeunesse du Mali (RENAJEEM),  Jeune chambre Internationale (JCI)  Réseau des femmes scientifiques  Initiative pour l’autonomisation des Adolescents et des Jeunes au Mali Autres parties Régions N° prenantes Sous-groupes concernées  Lead-F  Union Malienne des Aveugles (UMAV) section Jeunesse  Jeunes Ambassadeurs  Etc.  Médias locaux et autres Kayes, Koulikoro, radios et télévision : Sikasso, Ségou, principales radios et télé Mopti, Gao, (ORTM1 et 2, Africable, Tombouctou, Kidal, Renouveau TV, Chérifila Ménaka, Tadouenit, Médias (Public et 4 TV), Union des Radios et Dioila, San, Kita, privé) Télévisions Libres (URTL) Nioro, Bougouni,  Presse (écrite, orale, en Koutiala, Nara, ligne), Bandiagara,  Réseaux sociaux (facebook, Douentza et le WhatsApp…) district de Bamako  Banque Mondiale (BM)  Banque Africaine de Partenaires Développement (BAD) 5 techniques et  UNFPA, Bamako financiers (PTF)  Union Européenne (UE)  UNICEF, ONUFEMME, OMS, USAID, PNUD… Source : Equipe d’élaboration du PMPP, Octobre 2024 Ces parties prenantes ont une responsabilité et, dans certains cas, un pouvoir d’influence en raison de leur niveau de participation et d’implication élevé dans le processus de préparation et de formulation du projet, en particulier le secteur privé et les OSC. Elles ont un pouvoir réel d’influencer positivement ou négativement le projet. Elles accordent une importance capitale à la réussite du projet. Leur fort niveau de pouvoir peut les amener à intervenir et à s’opposer aux actions du projet. La stratégie est d’établir un dialogue permanent entre ces parties prenantes et le projet. Les informer, les consulter (recueillir leur avis, préoccupations, attentes etc.) avant la réalisation des sous-projets. Il s’agit de communiquer avec elles et leur délivrer des informations de qualité et les impliquer en augmentant progressivement leur intérêt sur le projet. Les annexes 6 ; 7 et 8 donnent respectivement les réseaux de communication disponibles dans les zones d’interventions du SWEDD, la liste des médias de la presse écrite et la liste des différents médias audiovisuels au Mali. • Organisation de la société civile nationale intervenant en faveur de la femme, des jeunes et de la santé de la reproduction Ces organisations interviendront dans la gestion des risques, la formation des femmes, des jeunes et adolescents, la formation continue et dans le suivi et évaluation. Il s’agit du Conseil National de la Société civile et leurs membres, la fédération des associations de santé communautaires (FNASCOM), les organisations confessionnelles et religieuses qui interviennent dans le champ du développement. La plateforme des juristes du Mali (mise en place par le SWEDD), la Commission Nationale des Droits de l’Homme (CNDH) et autres entités nationales seront d’un apport important dans la définition et la mise en œuvre des actions visant l’amélioration des droits des filles et des femmes. • Organisations non gouvernementales (ONG) Ce sont des ONG opérant au niveau local, régional, national et international dans le domaine de la santé, de l’éducation, de l’autonomisation économiques des femmes, du médicament etc.) et y compris celles qui seront chargées de mettre en œuvre le projet une fois recrutées. Elles interviendront dans la gestion des risques, dans la formation des techniciens, le suivi de la formation et des sensibilisations, dans le suivi et l’évaluation. La participation des organisations non gouvernementales (ONG), sera importante pour la mise en œuvre du PMPP tout au long du cycle de vie du projet. • Médias (Public et privé) Ils interviendront pour le volet communication pour le changement social et comportemental (CCSC) des populations et bénéficiaires du projet dans le cadre des thématiques traitées (éducation, santé, autonomisation économique des femmes et lutte contre les VBG, etc.). Ces media serviront également de canaux pour communiquer sur les résultats du projet. • Partenaire technique et financier (PTF) La Banque Mondiale apporte l’appui technique et financier au Gouvernement du Mali pendant la conception et la mise en œuvre du projet. D’autres PTFs pourraient apporter de l’assistance technique notamment, UNFPA et l’OOAS. 3.5. Individus ou groupes défavorisés ou vulnérables Certaines personnes ou groupes de personnes peuvent avoir des difficultés à participer aux activités du projet ou être exclues du processus de consultation ; d’autres sont susceptibles d’être affectés inégalement ou de manière disproportionnée par le Projet, en raison de leur situation de vulnérabilité et de fragilités. Il s’agit, entre autres : - de toute personne notamment des femmes et des jeunes, se trouvant dans des zones difficilement accessibles ou de sécurité précaire ; - des adolescentes en situation de mariages précoces ; - des personnes survivantes de violences basées sur le genre (VBG) et d’EAS/HS ; - des orphelins et enfants vulnérables ; - des personnes déplacées internes ; - des personnes en situation de handicap ; - des personnes âgées ; - des personnes démunies vivants seules, notamment les femmes chefs de ménages. Les pesanteurs sociales notamment religieuses et coutumières sont souvent des contraintes qui pourraient les empêcher de participer au projet et de participer au processus de consultation des parties prenantes. Ainsi pour communiquer avec cette franche de la population il est important de sensibiliser les chefs religieux et coutumiers afin de faire des plaidoyers et exiger l’implication de ces personnes dans tout le processus du projet. Le projet pourra communiquer aussi directement avec les responsables de groupements de ces personnes vulnérables. Les groupes vulnérables représentent les populations bénéficiaires du projet qui sont ou seront cibler sur la base des critères de vulnérabilités. Ils apportent une contribution essentielle dans la conception et la formulation du projet grâce à leur niveau très élevé d’implicati on et de participation au processus de consultation. Des mesures spécifiques seront mises en œuvre dans le cadre du projet, en vue de s’assurer de la prise en compte des besoins et préoccupations spécifiques de ces différents groupes. 3.6. Résumé des besoins des parties prenantes du projet Les besoins des parties prenantes seront discutés lors des consultations des parties intéressées, et la liste contenue dans le tableau 4 sera actualisée à la suite de ces discussions. Les informations concernant les besoins des parties prenantes seront insérées dans le tableau 4. Tableau N° 5: Besoins des Parties Prenantes Groupe de Besoins Moyens de Caractéristiques Communauté parties linguistiqu notification Besoins spécifiques clés prenantes es privilégiés Les membres Recours Etablir un consensus de la Plus de la moitié de aux langues Réseau pour la tenue des Communauté la population ne nationales communautaire réunions avec la Village villageoise sait pas lire et lors des et radio de Communauté en tenant Autorités écrire en français consultation proximité compte de leur traditionnelles s occupation et religieuses) Les membres des Des pratiques Communautés culturelles distinctes : les femmes, Les moyens de impliqueront des les jeunes et dialectes Culture et dialecte notification besoins spécifiques à adolescents, locaux, Communautés distinctes, souvent culturellement identifier . les personnes variant d’un défavorisées marginalisées de la appropriés Il est recommandé vivant avec un groupe à société des interprètes l’institution des handicap, les l’autre communautaire rencontres périodiques victimes des impliquant toutes les VBG/EAS/HS parties prenantes , les filles- mères Autres parties prenantes que sont les services techniques (ministères Les services Note de service, Au niveau central, il Utilisation techniques techniques et Ils maîtrisent Communiqué est recommandé des langues clés) et administratifs, généralement le officiel ; l’institution des locales et le administratifs ) ainsi que les français et les PV de rencontre rencontres périodiques français (Gouverneurs, services langues locales Rapport impliquant toutes les préfets, sous- communaux d’activités parties prenantes préfets) et les Elus locaux (maires, députés, conseillers Groupe de Besoins Moyens de Caractéristiques Communauté parties linguistiqu notification Besoins spécifiques clés prenantes es privilégiés régionaux et maire) Activités du projet, Divers réalisation des activités groupes : Prestataires des de communications Organisation services de santé, Informations Organisations Français avec un accent des Femmes d’éducation ou de transmises par de la société Langues particulier sur les et des jeunes protection sociale écrit, la radio, civile locales thématiques traitées : et adolescents Organismes de réunions santé, éducation, de la zone du plaidoyer/lobbying opportunités projet, économiques etc. Source des Activités du projet, La Radio et la Informations Media informations et Français IEC sur thématiques télé nationales transmises par classiques et opinions pour les Langues traitées : santé, Web TV, écrit, radio, media sociaux autres parties nationales éducation, opportunités réseaux télévision prenantes économiques etc. sociaux Performance vis-à-vis Administrateurs de Partenaires Bailleurs de Informations des indicateurs du crédits Français Techniques fonds (BAD, transmises par projet (finances, Assistance financiers UE, BM, écrit, réunions environnement et technique PNUD) social, etc.) Source : Equipe d’élaboration du PMPP octobre 2024 NB : Il est recommandé d’associer les différentes parties prenantes à la finalisation des outils de communication. 4. SYNTHSES DES ACTIVITES ANTERIEURES DE MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES La préparation du projet, nécessite quelques consultations des parties prenantes qui sont en cours de réalisation avec la Banque mondiale, UNFPA, les administrations centrales au niveau national, notamment avec les ministères sectoriels, les communautés locales, les agences gouvernementales locales et les ONG. A et stade quelques réunions préparatoires avec la Banque mondiale sur les activités pressenties dans SWEDD+, les documents de sauvegardes sociales et environnementales ont été organisées. Des consultations permanentes avec les parties prenantes susmentionnées auront lieu pendant toute la phase de préparation et de mise en œuvre du projet. Les commentaires reçus des communautés et des autres partenaires éclaireront l'approche adoptée et les futurs mandats. L'équipe de coordination du projet effectuera régulièrement des visites sur le terrain et des consultations avec les communautés, y compris les points focaux pour les garanties environnementales et sociales sous la supervision des chefs d’antennes régionales du projet. Grâce à cet important financement, le Ministère en charge de la population et ses Partenaires s'engageront dans la mise en œuvre des activités du projet. Participation inclusive : Pour une participation inclusive, les femmes, les jeunes et adolescentes, les filles-mères, les personnes vivant avec un handicap, etc. seront régulièrement consultés et associés au processus de préparation et de mise en œuvre des interventions du projet . Les solutions aux problèmes identifiés et recueillis seront analysées et leur seront communiquées. Les stratégies suivantes seront mises en œuvre pour éliminer les obstacles à leur participation : - des réunions par catégories de groupes vulnérables, en tenant compte du sexe (, âge, statut et nature des handicaps, etc.). - la fourniture de services de traduction en langues locales comprises et parlées ; - choix de lieux de rassemblement accessibles ; - Services de transport vers le lieu de réunion le plus proche pour les personnes vivant dans des localités éloignées ; - Des réunions ciblées et plus restreintes où les parties prenantes vulnérables se sentiraient plus à l'aise pour poser des questions ou exprimer leurs préoccupations. S'il n'y a pas d'organisations actives dans la zone du projet qui travaillent avec les groupes vulnérables, l'UCP contactera les communautés qui seront mieux à même de fournir des informations sur les groupes vulnérables et sur la meilleure façon de communiquer avec eux. Dans tous les cas, l'UCP déterminera comment ces groupes vulnérables seront consultés sur les activités du projet. L'essentiel est d'inclure ces groupes vulnérables tout au long de la conception et de la mise en œuvre du projet afin que leur handicap soit cartographié et que des mesures appropriées soient identifiées pour garantir qu'ils aient une chance égale d'exprimer leurs préoccupations et leurs opinions sur le projet. Des dispositions seront prises par l'unité de coordination du projet pour s'assurer que les femmes, les jeunes et adolescents sont bien représentés. Dans la mesure du possible, des rencontres individuelles seront organisées avec les personnes vulnérables afin de s'assurer qu'elles bénéficient également du projet. Le projet encouragera les personnes vulnérables à porter plainte et s'engagera à fournir des réponses rapides aux plaignants. Les personnes vulnérables seront informées à l'avance de l'existence du Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) afin qu'elles puissent y accéder à tout moment. Identification des partenaires dans l'exécution du projet : Le projet s'engagera avec les parties prenantes pour créer des synergies et des partenariats pour la mise en œuvre des activités du projet lorsqu'elles ont un avantage comparatif. Les activités menées dans le cadre de la préparation du Projet SWEDD+ sont consignées dans le tableau 6. Tableau N°6: Activités antérieures de mobilisation des parties prenantes Acteurs/Parties Date et lieu Sujets/questions abordées Sources de prenantes vérification Autorités centrales et partenaires techniques et financiers : Ministères et Directions centrales impliquées, Banque mondiale, BAD,etc.), autres projets partenaires Banque mondiale Période du - Leçons tirées de la phase précédente du Le PPA, PMPP, projet projet PEPPMGP, PPSD, - Activités innovantes à retenir dans le les activités cadre du SWEDD+ pressenties pour le - Documents de sauvegardes sociales et SWEDD+ environnementales - Conception et approbation du SWEDD+ - Montant du Financement Additionnel UNFPA Période du - Secrétariat de la Coordination Régionale Compte rendu des projet Technique du Projet (Assistance réunions Technique) Documents préparatoires (Activités du projet, PPA, PPSD OOAS Période du - Appui Technique au niveau Régional Compte rendu de projet réunion Direction Nationale de Période du - Gestion de la campagne nationale de la Population et l’ONDD projet Communication pour le Changement et leurs partenaires Social et de Comportement (CCSC) Rapport d’activités - Engagement politique en faveur du Dividende Démographique - Capture du dividende démographique Direction Nationale de Période du - Scolarisation et maintien des filles à Rapport d’activités l’Enseignement projet l’école. Fondamental, Direction National de l’Enseignement Secondaire général ; technique et professionnel Acteurs/Parties Date et lieu Sujets/questions abordées Sources de prenantes vérification Période du - projet Office National de la Période du - Accès des adolescentes et des jeunes Rapport d’activités Santé de la projet filles à leur santé et droits reproductifs Reproduction (ONASR) - Recrutement et déploiement des sages- femmes - Mentorat clinique Direction Générale de la Période du - Renforcement des plateaux techniques Rapport d’activités Santé et de l’Hygiène projet des CSCOM Publique(DGSHP) - Affectation et suivi des sages-femmes - Distribution des médicaments au dernier Km Direction de la Période du - Amélioration de la chaine Pharmacie et du projet d’approvisionnement jusqu’au dernier Médicament et la kilomètre. Pharmacie populaire du Période du - Renforcer les capacités logistiques de la Mali (PPM) projet PPM Rapport d’activités - L’approvisionnement et la distribution des médicaments Direction des Période du - Appui aux institutions de formations des Ressources Humaines du projet sage-femmes rurales et autres personnes secteur Santé, impliquées dans la SRMIN Développement et - Déploiement des sages-femmes promotion de la femme Ministère de la jeunesse Période du - Formation professionnelle des jeunes Rapport d’activités et des sports, de la projet filles construction citoyenne et - Renforcement des compétences en santé de l’instruction civique sexuelles et reproductive Direction Nationale de Période du - Insertion socioprofessionnelle des jeunes Rapports de la formation projet filles consultations ;Conce professionnelle - Formation technique et professionnelle rtation Différents Services3 de Période du - Cartographie des services de prise en Documents prise en charge des projet charge : VBG/EAS/HS ; Cartographie des survivantes des - Identification des services et structures services et acteurs de violences basées sur le œuvrant dans l’accompagnement et la prise en charge genre et d’autres ONG prise en charge juridique et judiciaires ; Code de bonne - Collecte des données sur le EAS/HS et conduite référencement - Briefing des staffs des ONG sur le Code de Bonne conduite. 3 Secteurs publics : Programme National de lutte contre les VBG, Centres de santé, services et structures œuvrant dans l’accompagnement et la prise en charge juridique et judiciaires et Secteurs privés : organisations Non Gouvernementales intervenant dans la prise en charge des survivantes de VBG Acteurs/Parties Date et lieu Sujets/questions abordées Sources de prenantes vérification Presse Période du - Activités de sensibilisation et de (Agence de projet communication de masse, y compris les communication pour sujets et des normes de genre, des accompagnement de la questions de prévention et réponse aux Rapport de progrès stratégie CCSC VBG/EAS/HS, et Scolarisation des filles et leur maintien dans le système éducatif, opportunités économiques pour les femmes etc. - Parties prenantes du secteur public et privés des zones d’intervention du projet : - Autorités régionales, des cercles et des communes et des Organisations de la société civile (ONG et associations nationales, locales4 Autorités régionales et Appui à la mise en œuvre : Rapport de progrès locales et communales - de la campagne nationale de Période du Communication pour le Changement projet Social et de Comportement (CCSC) - Scolarisation des filles et leur maintien dans le système éducatif - Accès des adolescentes et des jeunes filles à leur santé et droits reproductifs - des actions stratégiques des sous composantes du projet Organisations Non - Scolarisation des filles et leur maintien à Gouvernementales5 : Période du l’école Groupements des projet - Accès égal des adolescentes et des femmes jeunes filles à leur santé et droits Contrat de prestation Groupements des jeunes reproductifs et Groupements des - Renforcement du pouvoir économique Rapports d’activités personnes vivant avec des filles et des femmes un handicap - Insertion socio professionnelle des filles et femmes - Lutte contre les VBG - Autres parties prenantes du projet : - Responsables coutumiers au niveau local, populations, groupes spécifiques de bénéficiaires (femmes, jeunes et adolescents, etc.) Autorités coutumières Période du Participation à : Rapport d’activités projet - La conception et validation des messages CCSC sur les thématiques du SWEDD ; 4 Le Conseil National des organisations de la société civile, la coalition des Organisations Non Gouvernementale, les organisations faitières des femmes (Coordination des Associations et ONG Féminines, REMAFEP ; Réseau des femmes opératrices économiques, Réseau des Femmes anciens ministres et parlementaires du Mali (REFAMP) Réseau National des femmes rurales du Mali; Conseil National de la Jeunesse, Acteurs/Parties Date et lieu Sujets/questions abordées Sources de prenantes vérification - La scolarisation des filles et leur maintien dans le système éducatif - L’information et la sensibilisation des populations sur les bonnes pratiques dans les lieux - au renforcement des compétences des leaders religieux sur les thématiques du SWEDD Autorités religieuses Période du - Appui à projet - L’élaboration d’argumentaires religieux pour la mise en œuvre du SWEDD ; Rapport d’activités - L’information et la sensibilisation des populations sur les bonnes pratiques sur le changement de comportement, mariage précoce y compris sur les questions liées aux VBG, incluant l’EAS/HS - Aux Activités de plaidoyer sur les thématiques du projet (éducation autonomisation, lutte contre les pratiques néfastes à la SCOFI Parties prenantes des Période du - Consultations des parties prenantes au PV de consultations zones à visiter lors de projet niveau régionales et locales à réaliser des différentes l’élaborations des avant la fin de l’année dans le cadre de parties prenantes ; instruments de la l’élaboration du Plan d’Engagement Photos de sauvegardes Environnemental et Social (PEES), Plan consultations des environnementales et de Mobilisation des Parties Prenantes parties prenantes ; sociales (gouverneurs, (PMPP) Listes de présence chefs traditionnels, aux consultations services de santés, des parties associations ou prenantes ; groupements, ONG, la Listes des personnes société civile notamment et structures les syndicats, services rencontrées ; d’environnement etc. Rapports provisoires de PEES et du de PMPP, Source : Mission d’élaboration du PMPP, novembre 2024 Toutes ces activités comportent un volet ou un aspect consultation, sensibilisation et implication des acteurs et bénéficiaires du projet. Les outils utilisés sont ceux de la communication : les questionnaires et guides d'entretiens, en plus des correspondances administratives et des messages téléphoniques, les présentations Power Point etc. 5. MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES Un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) soutiendra le programme de travail et informera les parties prenantes pendant la durée de la mise en œuvre du projet. Les réunions de consultation anticipées avec les parties intéressées se tiendront tout au long de la préparation du projet et produiront un certain nombre de recommandations et mesures qui seront incorporées lors des mises à jour périodiques du présent document. Le PMPP présenté devrait être revu et mis à jour tout au long du cycle de vie du projet. Au cours de ce processus, l’orientation et la portée du PMPP doivent être adaptées aux différentes étapes de la mise en œuvre du projet afin de prendre en compte tout changement dans la conception du projet. 5.2. Objectifs du plan de mobilisation des parties prenantes Les objectifs du plan de mobilisation des parties prenantes sont les suivants : • acquérir les informations/données pertinentes auprès des principales parties prenantes pour aider à la préparation et à la mise en œuvre du Projet SWEDD+; • veiller à ce que les parties prenantes comprennent de quelle manière elles pourraient être touchées et quels rôles elles pourraient jouer dans la mise en œuvre du Projet SWEDD+ ; • donner aux parties prenantes la possibilité d’exprimer leurs opinions et leurs préoccupations concernant la préparation et la mise en œuvre Projet ; • assurer la transparence, la confiance et l'engagement parmi les multiples parties prenantes. 5.3. Méthodes de Mobilisation Directe avec les Parties Prenantes Pour le plan de mobilisation des parties prenantes, le projet prévoit des activités de communications, d’informations et de mobilisations qui seront planifiées selon une stratégie de communication du projet qui sera élaborée dès son début par l’Unité de communication, et qui tracera toute les activités (sur site web, Facebook, radio, télévision, communiqué de presse...) et les supports de communications et d’informations (porte-document, brochures, dépliants, posters, documents et rapports de synthèse non techniques, etc.) qui assureront la visibilité du projet et des parties prenantes (bénéficiaires, bailleurs de fonds, etc.). En plus des supports de communication, tous les ateliers et événements du projet, en particulier les ateliers de démarrage, de mise œuvre et de clôture du projet verront la participation de tous les acteurs. Tous les ateliers et les événements qui seront organisés tout le long du projet assureront une grande mobilisation des parties prenantes concernées ainsi que leurs visibilités à travers des supports de communication (communiqués de presse des ateliers, articles de presse, etc.) qui paraitront après les ateliers et évènements programmés dans le cadre du projet. Différentes méthodes de mobilisation sont aussi proposées et couvriront les besoins des parties prenantes. • Réunions de « Focus groups » : l’objectif d’un focus groupe est de rassembler les parties prenantes ayant les mêmes intérêts ou les mêmes caractéristiques communes dans une réunion pour discuter de sujets spécifiques d’une manière ciblée. Par exemple, les méthodes de groupes de discussion peuvent être utilisées pour étudier des questions qui sont pertinentes pour des groupes ou des sous-groupes spécifiques d’une communauté comme les femmes, jeunes et adolescents, les personnes âgées, etc. ; • Forum : un forum est établi avec des objectifs spécifiques fixés et comprendra un groupe spécifique de parties prenantes qui devraient veiller à ce que les actions soient prises en compte et surveillées ; • Consultations communautaires : ces consultations sont axées sur l’identification et la discussion des préoccupations des parties prenantes et la divulgation des renseignements sur les projets. Ces consultations devraient, dans la mesure du possible, faire usage des interprètes et de l’utilisation des langues locales afin d’atteindre un large éventail de groupes et d’individus au sein des communautés. La participation des hommes et des femmes, des jeunes et adolescents devrait être encouragée. Parfois cela demande que des réunions avec des femmes, des jeunes et adolescents de la communauté soient faites à part des consultations tenues avec tout le village ou le quartier. Les rencontres de consultations avec les groupes de femmes ou de jeunes filles par exemples devraient être faites par des femmes afin de garantir des chances de succès et l’atteintes des résultats escomptés. Elles devront être menées à des horaires et des endroits qui conviennent aux femmes. • Création d’une charte graphique : elle permet de donner une identité visuelle du projet • Site web projet qui intégrera le Data Center : il permet une visibilité nationale et internationale du projet et a pour avantage d’offrir un cadre d’informations et faciliter le réseautage ; • Communication régulière en français, et en langues locales : Il s’agit ici d’échanger à travers les médias afin d’assurer une couverture médiatique efficace du projet ; • Supports d’information à travers les dépliants, une E-newsletter, des fiches pour les succès stories et leçons apprises, les supports écrits pour la conduite des réunions avec les parties prenantes (rapports d’étude, rapports de mission, comptes rendus, présentations Power Point, etc.), les Panneaux / pancarte des réalisations : Ils permettent une bonne visibilité du projet ; • Gestion des feedbacks et partage d’information avec les parties prenantes : Cela permet de recueillir les suggestions, réclamations et autres contributions des parties prenantes dans un formulaire de feedback. Les parties prenantes auront la possibilité d’envoyer leur feedback par email et courrier physique ou de manière interactive par téléphone, via les réseaux sociaux ou le site web du projet. Les feedbacks compilés par le personnel dédié du projet sont partagés avec le management du projet pour une prise en charge rapide. 5.4.Stratégie de diffusion de l’information La stratégie de diffusion des informations se fera à travers la mise en œuvre d’un plan de communication pour apporter des informations claires et précises sur le projet. Elle doit aussi favoriser les échanges entre l’ensemble des acteurs et les parties prenantes qu’elles soient externes ou internes. 5.5.Messages clés Les messages clés devront être développés pour chaque composante et préparés plus en détail lors de la mise en œuvre. Les éléments suivants sont des messages clés pertinents pour les différentes composantes du Projet SWEDD+ : • Qu’est-ce que Projet SWEDD+ ? Informez-vous sur le projet (l’objet, la nature et l’envergure du projet ; les composantes et la durée des activités du projet, etc.) • Quelles sont les composantes de Projet SWEDD+ ? • Faire partie de la planification Projet SWEDD+ • Participer aux consultations Projet SWEDD+ • Présenter et discuter des impacts environnementaux et sociaux au cours des phases du projet et des mesures d’atténuation respectives • L’appui de la Communauté pendant la mise en œuvre du projet est important • L’engagement citoyen • Les offres d’emploi du projet seront annoncées par l’Unité de Coordination du projet Les enjeux environnementaux et sociaux des activités du Projet SWEDD+ : hygiène, sécurité, risques d’EAS/HS liés au projet ; travail des enfants pour les activités du projet ; gestions des différents risques liés à l’utilisation des déchets en général, des déchets biomédicaux en particulier et de produits de contraception. Pour ce qui est des consultations relatives aux risques d'EAS/HS, les discussions porteront sur les risques d'EAS/HS qui peuvent être engendrés par le projet et les opportunités/mesures d'atténuation, sur les canaux d'entrée au MGP pour les plaintes EAS/HS. Il sera exclu les questions sur les expériences individuelles de VBG et il est sera nécessaire de toujours s'assurer d'être conforme aux directives de l'OMS sur la collecte éthique des données sensibles relatives aux VBG : « OMS, Principes d’éthique et de sécurité recommandés par l’OMS pour la recherche, la documentation et le suivi de la violence sexuelle dans les situations d’urgence, 2007 » La participation et l’implication des acteurs et des populations locales Le processus envisagé pour mobiliser les parties prenantes Les dates et lieux des réunions de consultation du public envisagées, ainsi que le processus qui sera adopté pour les notifications et les comptes rendus de ces réunions Le mécanisme de gestion des plaintes 5.6.Format d’information et méthodes de diffusion Le Projet SWEDD+ combinera différentes méthodes de diffusion de l’information. Il utilisera des méthodes de communication écrites et visuelles, ainsi que des communications par la télévision, la radio et d’autres canaux de communications. Les messages plus complexes auprès des populations (interdiction d'EAS/HS, code de conduite) et notamment pour les populations qui ne savent pas lire, des séances d’information et de sensibilisations seront en langues locales seront tenues au profit notamment les leaders d’opinions, les femmes et les adolescents, les responsables coutumiers et religieux, etc. Pour les supports adressés aux enfants, des boîtes à images ont été conçues pour les séances de sensibilisation et d’informations pour cette catégorie. 5.7.Communication écrite et visuelle : • Résumé – un résumé non technique permettra de donner les informations du projet de façon concise sans l’utilisation des termes trop technique. • Panneaux d’affichage - les panneaux d’affichage sont plus expressifs dans les collectivités rurales avec la diffusion d’informations par le biais des affichages dans les centres communautaires, les écoles au niveau local et les entrées des lieux de travail. Cette méthode sera utilisée pour diffuser les informations relatives au calendrier et à la durée des activités du projet et d’autres informations jugées nécessaires. • Lettre : Elle sera utilisée pour transmettre des messages très spécifiques. C’est une méthode formelle qui sera utilisée pour demander de l’information et inviter les parties prenantes à participer à des événements de consultation. • Courriels : largement utilisés pour la communication avec les agences gouvernementales, les ONG et d’autres acteurs institutionnels. Le partage d’informations, la sollicitation d’experts environnementaux et sociaux et la diffusion de documents environnementaux et sociaux directement aux principales parties prenantes peuvent se faire efficacement par courriel. En outre, la communication par courriel offre un accès direct aux parties prenantes lors de l’organisation de réunions. • Journaux- les journaux sont généralement bien adaptés pour les annonces formelles ou pour atteindre un large éventail de parties prenantes rapidement. Il est important que le contenu du message soit soigneusement compilé, car il s’agit d’un moyen de communication à sens unique et peut rapidement causer un mal entendu ou une confusion si elle n’est pas clairement écrite. Malheureusement la plupart des journaux publics et privés ne sont pas dans la zone du projet. Toutefois le Projet SWEDD+ pourrait faire un plaidoyer auprès de certains journaux pour leur livraison dans la zone du projet. La liste des journaux figure en annexe 7 du rapport. Ainsi le Projet SWEDD+ pourra diffuser les informations clés (y compris les annonces de réunions de consultation) à travers les journaux les plus lus. 5.8. Médias Les principaux canaux de communication sont la radio et la télévision. Ces médias sont de bons moyens pour stimuler la sensibilisation et préparer les parties prenantes pour des événements plus importants. Ils sont très utiles pour alerter le public sur les réunions communautaires planifiées. Dans le cadre du Projet SWEDD+, il sera utilisé les médias suivants : L’Office de la radio et Télévisons du Mali (ORTM), l’Africable TV, Chérifila TV qui touche un public cible spécifiques tels que les femmes et les jeunes du mouvement religieux Ançardine La télévision nationale n’atteint pas toutes les zones d’intervention du projet. La liste des différents médias est consignée aux annexes 6 ; 7 et 8. 5.9. Autres moyens de communications Le projet pourra utiliser les autres moyens de communication que sont : • Les centres de santé communautaires: les établissements de santé sont directement associés aux problèmes de santé. La plupart des parties prenantes les considèrent comme l’entité à approcher et le premier point de contact lorsqu’elles sont malades, y compris lorsqu’il y a une épidémie. Les établissements de santé ont une connaissance des problèmes de santé et des sites potentiels pour les informations sur la maladie et les risques pour la santé qui devraient aider et soutenir la coordination du projet lors des consultations pour la conception détaillée du projet. • Etablissements scolaires et les marchés : Ils sont aussi les moyens de communication efficaces utilisés par les communes et ONG intervenant dans la zone d’étude ; • Le téléphone : l’utilisation de la téléphonie mobile (téléphone portable) est toujours considérée comme la méthode préférée de communication en raison de l’accessibilité et de la rapidité. Avoir une discussion sur un téléphone afin d’assurer la compréhension mutuelle entre deux parties est plus rapide et plus facile par rapport à l’envoi d’un e- mail et en attente de réponses. Cette approche exige l’établissement des lignes vertes gratuites pour le projet et recommande la maîtrise des sujets par des opérateurs • Les crieurs publics : Ces crieurs sont très efficaces pour la large diffusion des informations en langues locales. 5.10. Visites des sites du projet Les visites sur les sites du projet consistent à amener de petits groupes de parties prenantes (élus locaux, journalistes, représentants des organisations de la société civile) à visiter les sites du projet et à transmettre des informations sur les impacts environnementaux et sociaux et les mesures d'atténuation. La visite des installations du projet par des groupes de jeunes et d'écoliers peut également être efficace car elle peut donner une idée de l'objectif général du projet, susciter l'intérêt, l'appropriation locale et fournir des informations particulières soutenues par le projet. 5.11. Proposition de stratégie de consultation Un large processus de consultation nécessite l’utilisation et la combinaison de différentes méthodes en tenant compte des caractéristiques du public cible. Les méthodes de consultation pour le Projet SWEDD+ sont présentées dans le tableau 6. Tableau N°7: Stratégie de consultation des parties prenantes Étape du Cibler les Thème de la Calendrier et Méthode utilisée parties Responsabilités projet consultation lieu prenantes Entretiens avec les différents acteurs et Autorités Avis et organisations 1er trimestre de administrativ perception, concernées ; l’année de mise es préoccupations Réunions publiques en œuvre. Préparation Collectivités UCP relatives au de consultation ; Dans les régions, Rencontre Communauté projet communes et collective sous s locales villages/fractions forme de focus Société civile group Autorités Entretiens avec les administrativ différents acteurs et 1er trimestre de es Mécanisme de organisations mise en œuvre. Collectivités Préparation gestion des concernées ; Dans les régions, Communauté UCP plaintes Rencontres communes et s locales collectives sous villages concernés Société civile forme de focus Agence group d’exécution Préparation des Pendant la phase Phase de Populations, instruments Consultations de préparation du UCP/DNCPN réalisation des ONG, société spécifiques (, publiques projet L’AEDD instruments civile et PMPP) Étape du Cibler les Thème de la Calendrier et Méthode utilisée parties Responsabilités projet consultation lieu prenantes spécifiques (, Guides d’entretien, Avant la mise en secteurs PMPP, PEES,) fiche de collecte de œuvre du projet privés données Avant le Enjeux Entretiens avec les démarrage des environnementa différents acteurs et activités et durant UCP ux et sociaux organisations toute la phase Collectivités Ministère en des activités du concernées ; d’exécution du territoriales charge de la projet : Rencontres projet Communauté population et ses violences collectives sous Dans les régions, s locales Partenaires sexuelles ; forme de focus cercles, Société civile EAS/HS, etc. groups Communes et Phase de villages/quartiers préparation Entretiens semi- Ministère en structurés avec les charge de la A définir par Agences, Préparation et différents acteurs et consensus avec la gouvernemen population, suivi des organisations coordination du tales, ONG, UCP, l’Expert documents concernés en suavegarde rpojet et des société civile environnementa Réunions publiques sociale et ux et sociaux différentes parties et secteurs environnemental ateliers ou groupes prenantes privés de la BM ou du de discussions sur des sujets précis projet ARISE Ateliers de diffusion et dissémination des MUHDAP instruments de Grand public, UCP sauvegarde tous les l’Expert en environnementale organismes sauvegarde Phase de mise Diffusion de et sociale Panneaux A définir par gouvernemen Environnement en œuvre l’information d’affichages ; l’UCP du Projet. taux, et les et l’Expert Site Web organisations Social de la BM Communiqué de de la société ou du projet presse et de radio à civile ARISE l’ouverture. Brochures d’information Source : Equipe d’élaboration du Projet SWEDD+ octobre 2024 5.12. Stratégie préconisée pour la prise en compte avis des groupes vulnérables L’un des objectifs d'un PMPP est :  d’identifier les personnes ou les communautés qui sont ou pourraient être touchées par le Projet SWEDD+ (y compris les groupes vulnérables), ainsi que d’autres parties intéressées ;  de veiller à ce que ces parties prenantes soient dûment engagées sur les questions environnementales et sociales susceptibles de les affecter, au moyen d’un processus de diffusion d’informations et de discussions significatives ;  et de maintenir une relation constructive avec les parties prenantes sur une base continue grâce à un engagement significatif pendant la mise en œuvre du projet. Dans chacune des localités concernées par le projet, des organisations non gouvernementales (ONG) existent et sont très actives dans la défense des intérêts des groupes vulnérables. Ces ONG seront mises à contribution pour identifier les groupes vulnérables : femmes, jeunes adolescents, les filles-mères, mineures, etc. et organiser des séances d’information, de sensibilisation et de collecte de leurs requêtes. Les solutions aux problèmes identifiés et recueillis seront analysées et leur seront communiquées suivant le même canal. Les stratégies suivantes seront mises en œuvre pour éliminer les obstacles à leur participation :  rencontres par catégorie dans les groupes vulnérables, en tenant compte du genre (sexe, âge, état et nature des handicaps ; etc.)  fourniture de services de traduction dans une langue comprise et parlée ;  choix de lieux accessibles pour les rassemblements ;  Services de transport vers les lieux de la réunion le plus proche pour les personnes habitant des endroits isolés ;  tenue de réunions ciblées et de taille plus modeste durant lesquelles les parties prenantes vulnérables se sentiraient plus à l’aise pour poser leurs questions ou formuler leurs préoccupations. S’il n’existe aucune organisation active dans la zone du projet qui œuvre avec les groupes vulnérables, l’UCP se mettra en rapport avec les communautés qui seront plus à même de se renseigner sur les groupes vulnérables et sur la meilleure façon de communiquer avec eux. En tout état de cause, l’UCP déterminera comment ces groupes vulnérables seront consultés sur les projets. L’essentielle de la démarche est d’intégrer ces groupes vulnérables tout au long de la conception et de la mise en œuvre du projet afin que leur vulnérabilité et fragilités soit cartographiées et que les mesures appropriées soient définies pour s’assurer qu’elles ont l’égalité des chances de faire entendre leurs préoccupations et des avis sur le Projet SWEDD+. Chaque fois que cela est possible, des réunions en un-contre-un seront organisées avec des personnes vulnérables afin de s’assurer que les avantages du projet leur seront également bénéfiques. Ces réunions individuelles peuvent être bénéfiques mais elles peuvent également comporter des risques, d'abus de pouvoir, exploitation ou abus sexuel. Il faudra mettre en place des mesures de sauvegarde pour minimiser ces risques notamment la signature préalable du code de bonne conduite sur le VBG, l’information, l’éducation et la communication (IEC) à l’endroit de tous ces acteurs sur les VBG. Le projet favorisera les personnes vulnérables à soumettre les plaintes et s’engagera à fournir des réponses opportunes aux demandeurs et aussi donner leurs points de vue sur la mise en œuvre du MGP. Les personnes vulnérables seront informées à l’avance du Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) existant afin qu’elles puissent y accéder chaque fois qu’elles en ont besoin. Elles seront aussi consultées sur l'identification des canaux d'entrée considérés comme sûrs et accessibles par les femmes et jeunes filles entre autres. 5.13. Calendrier Le calendrier de mise en œuvre du PMPP est donné par le tableau 8. Tableau n°8 : Calendrier de mise en œuvre du PMPP Besoins spécifiques des Parties Prenantes/Activités Lieux Périodes Organisation de l’atelier de démarrage du projet A 2ème semestre 2025 Organisation de l’atelier de clôture du projet déterminer 2ème semestre 2030 Une fois par semestre pendant Réunions avec les Communautés les 5 ans du projet Une fois par trimestre Consultations publiques réalisées lors de l’élaboration et de la De la 1ère à la 5ème année du mise en œuvre des NES projet Consultation des communautés sur l'identification des 1er et 2ème semestre de l’années canaux d'entrée considérés comme sûrs et accessibles par les 2025 femmes et jeunes filles entre autres Mise en place d’un Comité de Dialogue et Mécanisme de 1er et 2ème semestre de l’année Gestion des Plaintes. Ce Comité est élu par les membres des 2025 communautés concernées y compris les autorités/représentants des services déconcentrés de la localité concernée Atelier de présentation des MGP y compris les procédures 2ème semestre de l’années 2025 relatives au recueil et traitement des plaintes EAS/HS et 2ème semestre de l’années 2025 Réunions au niveau central impliquant toutes les parties Bamako Rencontre semestrielle prenantes Informations et sensibilisations sur des acteurs et Une fois semestre pendant 5 principalement les bénéficiaires ans Collecte de feedback sur le fonctionnement du MGP, sur l’efficacité des mesures d’atténuation des risques mises en place par le projet ; consultations régulières sur les risques liés à la mise en œuvre du projet Performance vis-à-vis des indicateurs du projet (finances, Du début à la fin du projet environnementale et sociale, etc.) Atelier de partage des documents environnementaux et 2éme semestre de l’année 2025 sociaux (PEES, PMPP, MGP, VBG) Source : Equipe d’élaboration du PMPP du Projet SWEDD+, octobre 2024 5.14. Examen des commentaires Pour un meilleur traitement et une bonne prise en compte des commentaires, l’Unité de Coordination du Projet (UCP) va recruter un spécialiste en sauvegardes environnementales et sociales. Ils se chargeront de l’examen régulier des commentaires provenant des parties prenantes au projet. Au sein de l’UCP, ils travailleront à apporter les réponses adéquates aux préoccupations soulevées et, cela en partenariat avec les autres parties prénantes. 5.15. Phases futures du projet Le Projet SWEDD+ mettra en œuvre un système de reporting qui permettra la collecte d'informations sur le projet, l’analyse et la diffusion aux personnes intéressées/touchées. Les rapports trimestriels sur le PMPP montreront comment les questions environnementales et sociales sont abordées et quels sont les défis clés du projet. La mise en œuvre du PMPP sera également contrôlée par des rapports trimestriels produits par l’Unité de Coordination du Projet. Cela inclura la surveillance et le reporting du MGP. La Coordination du Projet établira et partagera avec les parties prenantes un rapport annuel présentant le niveau de mise en œuvre des différents indicateurs. La Coordination du Projet invitera également un nombre limité et représentatif de parties prenantes à une réunion annuelle pour évaluer les progrès du projet, évaluer les défis et planifier les actions futures. 6. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES (MGP) Dans le cadre du Projet SWEDD+, le mécanisme de gestion des plaintes sera actualisé et couvrira les activités du projet dans toute sa zone. Ce document fournira la substance de la gestion des plaintes et conflits qui pourraient survenir pendant la mise en œuvre des activités du projet. Ainsi, il inspire la description de la gestion des plaintes et conflits potentiels en lien avec des instruments de sauvegardes environnementale et sociale dont le PMPP. L’objectif visé par le MGP est de gérer les plaintes/litiges et griefs liés à la mise en œuvre du Projet SWEDD+ et qui est pertinent pour couvrir les activités à travers un dispositif et des procédures dédiées. Le dispositif est fondé sur l’existant (les parties prenantes coutumières, administratives, socio-économiques locales) et tient compte des liens géographiques, hiérarchiques et des usages. La procédure de gestion des plaintes est basée sur les pratiques existantes et privilégie le traitement à l’amiable. Cependant, les protagonistes ont la liberté de recourir aux instances juridiques ou tout autre organe tout en privilégiant le recours au mécanisme de gestion des plaintes du projet. Les principes fondateurs du Mécanisme de Gestion des Plaintes sont la transparence, la diligence, l’impartialité et l’inclusivité. Aussi, pour le cas des plaintes en lien avec l’exploitation et abus sexuel/harcèlement sexuel (EAS/HS), les choix et les besoins des survivantes seront au centre des processus décisionnels, des procédures de gestion des plaintes et autres activités entreprises, tel que le référencement vers les services de prise en charge. Une telle approche permettra de : • Créer un environnement favorable, digne et protecteur pour les survivantes ; • S’assurer que le consentement éclairé des survivantes est systématiquement obtenu ; • Respecter leurs droits, souhaits et choix ; • Maintenir la confidentialité à tout moment ; • Préserver l’intégrité morale et physique des survivantes tout au long du processus de gestion des plaintes Le financement du projet se doit de prendre les mesures appropriées pour que les comités de gestion des plaintes soient mis en place dans toutes les zones d’intervention du projet. En outre, doter ces comités de gestion des plaintes de moyens nécessaires à leur fonctionnement (registres, fournitures etc.). La procédure de gestion des plaintes dans le cadre de l’exécution de Projet SWEDD+ se fera à travers neuf (9) étapes partant de l’enregistrement de la plainte à son règlement final et l’archivage du dossier de résolution. Il traite de manière différenciée de deux catégories de plaintes : ▪ Les plaintes non sensibles concernent le processus de mise en œuvre des activités du projet. Il peut concerner les choix, les méthodes, les résultats obtenus, la réinstallation, l’implication des parties prenantes, etc. ▪ Les plaintes sensibles portent habituellement sur les questions suivantes (liste indicative et non exhaustive) : impact négatif sur les services écosystémiques, mal gouvernance des ressources communautaires mises en place par le projet, discrimination et abus de pouvoir, non-respect des clauses environnementales et sociales, violences basées sur le genre, exploitation et abus sexuels, harcèlement sexuel, etc. A la phase de mise en œuvre du projet, le MGP sera formellement élaboré sur la base des étapes décrites et utilisé tout au long de la mise en œuvre du projet. Des procédures spécifiques seront élaborées pour traiter des plaintes liées à la violence basée sur le genre (VBG) avec un accent sur l’exploitation et abus sexuel (EAS) et le harcèlement sexuel (HS). Plus spécifiquement, une adaptation du MGP existant sera faite par un consultant individuel avant le démarrage des activités sur le terrain c’est-à-dire la phase de la mise en œuvre du projet. L’élaboration du mécanisme de gestion de plainte permettra de souligner et de décrire les procédures de traitement des plaintes liées à la VBG/EAS/HS pour assurer qu’elles soient traitées de façon rapide (avec référencement immédiat dans les 72 heures aux services médicaux, psychosociaux, et si possible, légaux), confidentielle, éthique, et centrée sur la survivante. Les fiches d’enregistrement et de suivi ainsi que les protocoles de sauvegarde des données seront différents pour assurer la confidentialité des cas (Protéger l’anonymat des plaignants, garantir l’impartialité du comité de gestion des plaintes ; Sélectionner et limiter le nombre de personnes ayant accès aux informations sensibles), et fait partie de ces procédures. Le rapport préliminaire du MGP fera l’objet d’une validation nationale par les représentants des parties prenantes du projet. Le rapport final intégrant les amendements de l’ensemble des parties prenantes sera établi et publié avant le démarrage des activités prévues dans le cadre du projet. Les critères d’efficacité et du bon fonctionnement régulier du MGP en évitant les représailles sur les plaignants sont : Légitime : Etablir la confiance avec les parties prenantes, et donner la garantie de la conduite équitable des processus de plaintes. Accessible : Être connu de toutes les parties prenantes concernées par les projets et offrir une assistance adéquate à ceux qui rencontreraient des obstacles particuliers pour y accéder. Prévisible : Comporter une procédure compréhensible et connue, assortie d’un calendrier à titre indicatif pour chaque étape, et être claire quant aux types de processus et résultats possibles et aux modes de suivi de la mise en œuvre. Équitable : garantir aux parties lésées de bénéficier d’un accès raisonnable aux sources d’information, aux conseils et à l’expertise nécessaires pour une participation à un processus d’examen des plaintes dans des conditions de respect, d’équité et de clarté. 6.2. Mécanisme proposé Le mécanisme de gestion des plaintes sera subdivisé en trois niveaux : • Niveau village où s’exécute les activités ; • Niveau communal ; • Niveau central ; Tableau N°9: Composition des comités par niveau de résolution des plaintes Niveau Membres du Comité Mécanisme de fonctionnement proposé Comité Dans chaque village, il Toute personne se sentant lésée dans le cas de la mise en villageois de sera mis en place un œuvre du projet ou de ses activités ou ayant des doléances gestion des comité de gestion des devra déposer, dans sa localité, une requête auprès du comité plaintes plaintes composé de sept villageois, qui l’examinera en premier ressort. Cette voie de (04) membres : recours est à encourager et à soutenir très fortement. Le comité du village se réunit deux (2) jours après la réception de - du chef de village ou la plainte. Il lui sera informé et notifiée (par téléphone et par son représentant ; écrit) par le chef de village de la décision prise par le comité - Une (01) du village. Si le plaignant n’est pas satisfait de la décision représentante des alors il pourra saisir le comité communal : femmes ; - d’un (01) leader  Accueillir le plaignant ; religieux  Recevoir, enregistrer et tenir un registre des plaintes ; musulman ou  Analyser les plaintes (étudier leur recevabilité, donner chrétien ; des feedbacks au (x) plaignant(s) ; - d’un (01)  Servir d’interface entre le comité de médiation représentant des communal et les communautés d’intervention par jeunes hommes ; rapport à la gestion des plaintes ;  Rappeler au plaignant, le rôle du comité villageois de Une session formation gestion des plaintes et des procédures de traitement de sera organisé pour les la plainte ; outiller à la gestion des  Enregistrer la plainte dans le registre des plaintes plaintes et de la manière (remplissage du registre des plaintes en fonction du de renseigner le registre formulaire) ; de gestion des plaintes  Expliquer au plaignant les aspects du projet en rapport avec sa plainte lors de l’instruction de la plainte ;  Convoquer le plaignant et les membres du comité villageois de gestion des plaintes dans les 03 jours calendaires qui suivent la réception de la plainte (constatation des faits sur le terrain) ;  Gérer la plainte à l’amiable en privilégiant l’acceptation du plaignant sur la décision consensuelle (échanges, discussions, intérêt collectif privilégié) ;  Aider la communauté et surtout les ménages à trouver des solutions consensuelles aux problèmes posés.  Enregistrer les décisions prises (accord ou désaccord) ;  Informer le plaignant non satisfait du délai de traitement de la plainte par le projet ;  Archiver dans le registre des plaintes, toutes les plaintes formulées  Travailler en étroite collaboration avec les ONG de mise en œuvre ; Niveau Membres du Comité Mécanisme de fonctionnement proposé  Remettre les formulaires remplis dans des enveloppes fermées aux instances communales ;  Veiller à la mise en œuvre du présent mécanisme. Comité Il sera mis en place un Le secrétariat du comité sera assuré par le secrétaire général de Communal comité communal de la mairie. Un représentant d’une ONG de mise en œuvre du de Gestion de gestion des plaintes SWEDD peut être associer pour éventuellement apporter tous Plaintes composé 5 membres élus les éléments de clarification et les informations techniques. En en assemblée générale au cas de désaccord lors de la première tentative, une seconde niveau du chef-lieu de tentative de résolution de la plainte à l’amiable sera organisée chaque commune par le comité communal dans un délai maximum de 03 jours. d’intervention du projet Le temps de gestion de la plainte par le comité communal ne SWEDD et comprenant : doit pas excéder une semaine après enregistrement. ✓ 01 Président : le En cas de non résolution de la plainte traitée (insatisfaction maire ou son d’une des parties), le comité doit informer immédiatement le représentant ; comité national au niveau de l’Unité d’Exécution du projet ✓ 01 leader religieux SWEDD au terme de la semaine de médiation et lui transmet le musulman ou dossier. chrétien Au cas où le comité communal de gestion des plaintes s’estime ✓ 01 Représentante des incompétent pour gérer une plainte, il l’enregistre et la transmet femmes de la au comité national à l’unité d’exécution du projet commune ; Les règles de fonctionnement du comité sont fixées de telle ✓ 01 Représentant du manière que chacun des membres mentionnés, bénéficie du conseil communal de même poids dans la prise de décision Le comité comporte un la jeunesse ; président (maire ou son représentant) et un secrétaire de séance ✓ Le secrétaire général (secrétaire général de la mairie). de la commune Le comité fonctionne sur la base du bénévolat et constitue une force de veille et d’interpellation citoyenne sur les manquements constatés dans la mise en œuvre des activités. Un représentant d’une ONG de mise en œuvre du SWEDD peut être associé au besoin pour apporter une clarification sur les aspects techniques et institutionnels liés au projet SWEDD  Accueillir le plaignant ;  Recevoir, enregistrer et tenir un registre des plaintes ;  Analyser les plaintes (étudier leur recevabilité, donner des feedbacks au (x) plaignant(s) ;  Servir d’interface entre le comité de médiation communal et les communautés d’intervention par rapport à la gestion des plaintes ; Niveau Membres du Comité Mécanisme de fonctionnement proposé  Rappeler au plaignant, le rôle du comité communal de gestion des plaintes et des procédures de traitement de la plainte ;  Enregistrer la plainte dans le registre des plaintes (remplissage du registre des plaintes en fonction du formulaire) ;  Expliquer au plaignant les aspects du projet en rapport avec sa plainte lors de l’instruction de la plainte ;  Convoquer le plaignant et les membres du comité communal de gestion des plaintes dans les 03 jours calendaires qui suivent la réception de la plainte (constatation des faits sur le terrain) ;  Gérer la plainte à l’amiable en privilégiant l’acceptation du plaignant sur la décision consensuelle (échanges, discussions, intérêt collectif privilégié) ;  Respect strict des délais de traitement de la plainte : 07 jours pour le comité de médiation à partir de la date d’enregistrement de la plainte par le comité ;  Enregistrer les décisions prises (accord ou désaccord) ;  Informer le plaignant non satisfait du délai de traitement de la plainte par le projet ;  Archiver dans le registre des plaintes, toutes les plaintes formulées  Travailler en étroite collaboration avec les ONG de mise en œuvre ;  Remettre les formulaires remplis dans des enveloppes fermées à l’Unité d’exécution du projet ;  Veiller à la mise en œuvre du présent mécanisme. Comité Un comité National de de Ce comité a pour rôles de : national de gestion des plaintes sera  Réceptionner les plaintes non résolues, transmises par le gestion des mis sur pied et composé plaintes comme suit : comité communal de médiation (une semaine au plus tard après enregistrement de la plainte au niveau communal et - Président : son traitement par le comité) ; Coordonnateur  Réceptionner les plaintes EAS/HS et s’assurer que les national du SWEDD+ procédures spécifiques pour le traitement de ce type de Membres : plaintes soient bien appliquées;  Examiner les plaintes parvenues directement à l’UCP ; - chargé de projets,  Assurer une gestion concertée de la plainte avec le comité - spécialiste en suivi- communal de médiation, dans les 03 semaines après sa évaluation, réception (résolution consensuelle entre les parties en tenant compte des règles officielles en la matière) ; Niveau Membres du Comité Mécanisme de fonctionnement proposé - spécialiste en  Donner des avis sur le traitement de ces plaintes ; Sauvegarde sociale et  Faire un retour vers le plaignant pour constater sa environnementale satisfaction dans le même délai (enregistrement de la - du spécialiste en décision de satisfaction) gestion financière.  Veiller à ce que les plaintes fassent l’objet d’un traitement Ce comité pourrait au conforme au mécanisme ; besoin solliciter  Veiller à ce que la gestion des plaintes suive une approche l’assistance de toute cohérente : plaintes similaires, traitements similaires ; personne ressource.  Orienter la partie plaignante vers les niveaux supérieurs de résolution de conflit : tribunal compétent, etc. (en cas de désaccord total avec le plaignant.) ;  Réaliser des missions de vérifications ;  Faire appel à toute autre personne pour sa connaissance du sujet ou ses compétences spécialisées ;  Veiller à la mise en œuvre du présent mécanisme ;  Rendre compte à la Banque mondiale et au comité national de pilotage ;  Classer par typologie et archiver toutes les plaintes et doléances enregistrées ;  Mettre en place un système de gestion informatisé et produire des statistiques. Source : Mission d’élaboration du PMPP du Projet SWEDD+, Octobre 2024 6.3.Détails sue le Mécanisme de Gestion des Plaintes Le mécanisme de gestion des plaintes sera adapté pour traiter les plaintes liées aux EAS/HS. Il devra, notamment, permettre plusieurs canaux de signalement, sûrs et accessibles, avec des femmes comme points d’entrée, identifiées par les groupes de femmes lors des consultations communautaires. Les plaintes EAS/HS ne feront jamais l’objet de traitement/résolution à l’amiable. Le mécanisme de gestion des plaintes sera fondé sur une approche basée sur les besoins des survivants-es, assurant la confidentialité du traitement des cas, la sécurité des survivants-es, l’obtention du consentement éclairé et le référencement vers des structures locales de prestations VBG ((au moins médicale, psychosociale et assistance juridique). Un registre séparé pour l’enregistrement des plaintes qui sera géré par une ONG ou une autre entité choisie. Une fiche de notification pour les plaintes EAS/HS sera utilisée. Il sera assuré la dissémination du MGP adapté aux plaintes EAS/HS auprès des communautés. Les étapes à suivre dans le processus de soumission et de résolution des griefs sont proposées de la façon suivante. Etape 1 – Recevoir et enregistrer les griefs Tous les intervenants du projet seront en mesure de communiquer leurs griefs par le biais de divers canaux de communication (oralement, en bref, par téléphone, courriel, lettre, par l’intermédiaire de leaders communautaires traditionnels, ou des mentores des espaces sûrs, des facilitateurs des CDM/CDFM .). Quelle que soit la façon de communiquer, l’équipe du projet doit s’assurer que toutes les plaintes sont bien consignées dans une base de données pour le suivi, et le reporting. La réception de la plainte va se faire :  Au niveau village par le Chef de village ;  A niveau Communal (chef lieux de communes  Au niveau central Les canaux d’entrée au MGP devront être identifiés comme étant sûrs et accessibles par les membres des communautés et notamment les groupes de femmes et filles. Etape 2 : Evaluation des plaintes au niveau du comité villageois Les autorités du village se réunirent dans les 2 jours qui suivent l’enregistrement de la plainte et après avoir entendu le plaignant délibère. Il lui sera informé de la décision prise par le chef du village ou du représentant CCA. Si le plaignant est satisfait alors le grief est clos dans le cas contraire le plaignant peut saisir le niveau communal ou local Les plaintes d’EAS/HS ne feront jamais l’objet d’un règlement à l’amiable, comme médiation ou conciliation. Etape 3 : Evaluation de la plainte au niveau communal Un comité sous-préfectoral ou cantonal de gestion des plaintes est présidé par le Sous-préfet. Ou le Chef de canton. Ce comité se réunit dans les 3 jours qui suivent l’enregistrement de la plainte. Après avoir entendu le plaignant, le comité délibère et le Sous-préfet ou le chef de canton notifie au plaignant la décision prise. Si le plaignant n’est pas satisfait alors il pourra saisir le niveau préfectoral ou communal. Etape 4 : Evaluation de la plainte au niveau central Des réceptions de la plainte au niveau communal, celui-ci va convoquer une réunion dans les 2 jours qui suivent l’enregistrement de la plainte. Le comité après avoir entendu le plaignant délibère. Il lui sera informé de la décision prise et notifiée par les membres du comité communal à travers le maire. Si le plaignant n’est pas satisfait de la décision alors il pourra saisir le niveau préfectoral. Pour les plaintes EAS/HS, sur la base des principes de confidentialité, l’information ne sera partagée qu’avec l’UCP du projet et les prestataires de prise en charge VBG (selon les procédures du protocole de référencement qui sera élaboré sur la base des résultats de la cartographie des services VBG). Ces informations ne seront partagées qu’après avoir obtenu le consentement des survivantes. Etape5 – Recours à la justice Le recours à la justice est possible en cas de l’échec de la voie à l’amiable. Il constitue l’échelon supérieur dans la chaîne des instances de gestion des plaintes. Il n’est saisi qu’en dernier recours lorsque toutes les tentatives de règlement à l’amiable autres que les plaintes liées aux EAS/HS sont épuisées. Les survivantes peuvent décider d'avoir recours à la justice en parallèle du processus administratif du MGP. Ce sont deux processus différents qui peuvent se tenir en parallèle, selon les choix des survivantes. Le juge est chargé d’examiner les plaintes et prendre une décision par ordonnance. Cette décision s’impose à tous les plaignants. Mais, c’est souvent une voie qui n’est pas recommandée pour le projet car pouvant constituer une voie de blocage et de retard des activités. C’est pourquoi dans ce cas de figure, il est recommandé que le sous projet sujet du litige ne soit pas financé sur les ressources du projet. Spécificité des plaintes EAS/HS Le MGP sera fondé sur une approche centrée sur les survivant.es qui place les choix et les besoins des survivant/es au centre des processus décisionnels, des procédures de gestion des plaintes et autres activités entreprises, tel que le référencement vers les services de prise en charge. Une telle approche permet de  Créer un environnement favorable, digne et protecteur pour les survivant.es ;  S’assurer que le consentement éclairé des survivantes est systématiquement obtenu ;  Respecter leurs droits, souhaits et choix ;  Maintenir la confidentialité à tout moment ;  Préserver l’intégrité morale et physique des survivantes tout au long du processus de gestion des plaintes Comme noté plus haut, les plaintes de EAS/HS feront l’objet d’un traitement spécifique au sein du MGP. Par exemple, l’enregistrement des plaintes se fera sur un registre séparé de celui des autres plaintes, la gestion des cas sera assurée par une entité ayant l’expérience dans la gestion des cas de VBG, le mode de résolution à l’amiable ne sera jamais retenu pour ce type de plaintes sensibles. Les acteurs impliqués dans le MGP devront être formés sur les procédures spécifiques au recueil et traitement des plaintes EAS/HS mais également sur leurs rôles et limites de leurs rôles concernant ces plaintes. Ces mesures seront énumérées de manière plus détaillée dans le document du MGP du projet lors de l’élaboration dudit MGP. 6.4.Budget pour la mise en œuvre du mécanisme de gestion des plaintes L’Unité de préparation du projet mettra en place un budget de gestion des plaintes. Ce budget devra être inscrit dans le budget global du projet. Le budget indicatif ci-dessous (Cf. tableau 9) d’un montant de 197 000 USD soit, un montant de 114 500 000 FCFA sera actualisé au cours de la mise en œuvre du projet. 7. SUIVI ET RAPPORTAGE 7.2.Implication des parties prenantes dans les activités de suivi Un rapport trimestriel pour la mise en œuvre du PMPP sera élaboré par la coordination du projet. Des rencontres régionales et locales seront organisées par semestre pour évaluer le niveau d’implication des parties prenantes et une rencontre annuelle des Parties Prenantes sera organisée au niveau central pour faire le bilan de la mise en œuvre du PMPP. Les outils ou méthodes utilisées ainsi que les indicateurs de performances sont consignés dans le tableau 10. Tableau n° 1 : Programme de suivi environnemental et social Indicateurs de performance à suivre Personne ou Agence Méthodes/Outils Périodicité responsable du suivi /moyens - Expert en sauvegardes • 100 % des activités annuelles sociale 1 fois par Rapport d’activités du prévues dans le cadre du PMPP - Expert en sauvegarde trimestre projet sont exécutées environnementale - Expert en sauvegardes Enquêtes auprès des • 100 % des plaintes formulées par sociale parties prenantes les parties prenantes sont traitées - Expert en sauvegarde 1 fois par (Questionnaires et guide • 100 % des plaignants ont utilisé le environnementale semestre d’entretien) ; MGP Spécialiste en suivi Fiche d’enregistrement évaluation des plaintes Enquêtes auprès des • Au moins 80 % des parties - Expert en Environnement 1 fois par parties prenantes prenantes sont satisfaites des et Expert Social semestre (Questionnaires et guide consultations publiques - Expert en Suivi évaluation d’entretien) • 100% des plaintes de VBG référées Enquêtes auprès des sont prises en charge 1 fois par parties prenantes • Délai de réponse apportée aux - Spécialiste genre semestre (Questionnaires et guide plaintes, y compris les plaintes de d’entretien) VBG (de manière agrégée) • 100% des supports de - Expert en sauvegardes communication prévus sont Environnementale et Plan de communication réalisés ; Expert sauvegarde Sociale 1 fois par an Echanges avec la • 100% des canaux de - Spécialiste en coordination du projet communication identifiés sont communication utilisés - M&E • 100% des rapports trimestriels de - Chargé de projets mise en œuvre du PMPP prévus - Coordonnateur du projet 1 fois par an Rapport d’activités sont disponibles Rapport d’activités • 100% des rencontres annuelles et - Coordonnateur du projet 1 fois par an PV de régionales sont organisées réunions/rencontres Source : Mission d’élaboration du PMPP du Projet SWEDD+, Octobre 2024 7.3.Rapports aux parties prenantes L’objectif d'un plan de mobilisation des parties prenantes est de donner l’occasion aux parties prenantes intéressées et affectées par le projet, d'exprimer leurs opinions, leurs intérêts et préoccupations au sujet du projet, en veillant à ce que les avantages du projet reviennent aux membres de la communauté. Il est obligatoire que la coordination du Projet, par le biais des canaux de communication existants, fasse des rapports trimestriels (en formats papiers avec un résumé et notes techniques traduits en langues locales) aux parties prenantes, montrant comment les contributions et les préoccupations des parties prenantes ont été abordées ainsi que celles qui n’ont pas été inclus et pourquoi. Si les parties prenantes ne sont pas satisfaites, elles peuvent utiliser le MGP pour formuler des plaintes relatives aux impacts du projet ou, au processus de consultation et d’engagement des parties prenantes du projet. 8. RESSOURCES ET RESPONSABILITES POUR L’EXECUTION DES ACTIVITES D’ENGAGEMENT DES PARTIES PRENANTES 8.2. Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) du PROJET SWEDD+ La synthèse du plan est donnée dans le tableau 11. Tableau n° 2 : Synthèse du PMPP Organismes/ Cibler les parties Moyens de Horaire/ N° Objectifs Messages/Agenda Groupes prenantes communication Fréquence Responsables PRÉPARATION DU PROJET Organismes a) présenter le résumé du gouvernementaux, Projet SWEDD+ des Présenter le projet unité de mesures et actions de plan Coordination du matérielles visant à d’engagement Projet, ONG atténuer les risques et Avant le début du environnemental locales : impacts environnementaux projet et social (PEES) représentants de la et sociaux potentiels du Une réunion et le plan de société civile, projet ; Organisation de publique et des MUHDATP 1 mobilisation des représentants des Responsabilité/autorité et réunions/consultat réunions /UCP parties Prenantes groupes ressources/financement ions publiques individuelles (PMPP) pour communautaires, engagés et date organisées pour impliquer les groupes ou d’achèvement. discuter de PEES et parties prenantes association de b) présenter le PMPP du du PMPP dans leur femmes, de jeunes Projet SWEDD+ finalisation Représentants des (identification des parties administrations prenantes et méthodes de municipales communication) Les entités Message pour informer les Télécharger sur - MUHDA Diffusion du Rediffuser 2 gouvernementales, parties intéressées de la les sites Web des TP UCP -PEES chaque fois qu’il les ONG locales : diffusion des documents organismes - MEADD Organismes/ Cibler les parties Moyens de Horaire/ N° Objectifs Messages/Agenda Groupes prenantes communication Fréquence Responsables -Évaluation des les groupes de Publicité dans les gouvernementaux, y a une révision risques liés à la femmes, la société journaux, Radio et y compris le importante. violence basée sur civile, le secteur télévision locaux ministère de le genre (plan privé et les l’économie ; BM d’action administrations etc. VBG/EAS/HS) municipales, Envoyez des finalisé Banque mondiale. copies par courriel à des personnes et organisations clés. PHASE DE MISE EN ŒUVRE DU PROJET Services techniques et administratifs Organisation d’un Objectifs du projet, les - UCP régionaux, les atelier de activités et les zones 2ème semestre - Gouver 3 organisations des Ateliers régionaux démarrage du d’étude, les attentes du 2025 neurs jeunes et des projet projet - Préfets femmes, ONG partenaires Elus et les bénéficiaires Atelier spécifique Organisations des 2ème semestre de - UCP et de présentation jeunes et des Contenus du MGP et de l’années 2025 et acteurs 4 des MGP y Atelier femmes, VBG/EAS/HS 2ème semestre de régiona compris les bénéficiaires l’années 2026 ux VBG/EAS/HS Atelier de partage Services Engagement des PP UCP et des documents techniques et Les impacts génériques ; 2ème semestre de 5 Atelier acteurs environnementaux administratifs Modalités d’indemnisation l’années 2025 régionaux et sociaux (PEES, régionaux, les MGP et VBG/EAS/HS Organismes/ Cibler les parties Moyens de Horaire/ N° Objectifs Messages/Agenda Groupes prenantes communication Fréquence Responsables PMPP, organisations des VBG/EAS/HS,) jeunes et des femmes, ONG partenaires Annuel en Suivi des progrès Comité National Réunions de travail - MUHDA Examen du rapport ordinaire ou 6 de la mise en de pilotage du Atelier bilan TP d’avancement de l’UCP extraordinaire au œuvre du projet projet - UCP besoin Examiner les progrès - MUHDA UCP réalisés Mission de Périodique(à TP UCP Banque mondiale discuter et traiter les supervision déterminer) - BM questions soulevées Comités villageois CGP de gestion des UCP Si nécessaire plaintes Pour traiter les plaintes Résoudre les (selon Spécialiste Comités soumises aux Comité et à 7 plaintes reçus par Réunions en sauvegarde communaux de l’UCP le projet environnementale gestion des plaintes et sociale Comité National de gestion des Plaintes Réunion annuelle Services UCP au niveau central techniques et impliquant toutes administratifs Etat d’avancement 8 les parties centraux et Réunion Chaque année Performance prenantes (OSC régionaux, Réseau des femmes et des des Spécialistes en jeunes, Communication et Organismes/ Cibler les parties Moyens de Horaire/ N° Objectifs Messages/Agenda Groupes prenantes communication Fréquence Responsables RECOTRADE les organisations etc. féminines et de jeunesse PHASE DE CLOTURE DU PROJET Affichage sur le Grand public site web du Organismes Informations sur les SWEDD+, du Diffusion des gouvernementaux résultats atteints en MUHDATP, Dès que possible indicateurs de MUHDATP 9 PTF matière de santé, Site Web après le début du performance du UCP Organisations de d’éducation, Communiqué de projet Projet SWEDD+ la société civile, d’opportunités etc. presse et de radio bénéficiaires Brochures d’information Services techniques et Gouvernem Objectifs du projet, les Organisation de administratifs, les ent; activités et les zones 2ème trimester de 10 l’atelier de clôture organisations des Ateliers MUHDAT; d’étude, les attentes du 2030 du projet jeunes et des UCP projet femmes bénéficiaires Source : Mission d’élaboration du Projet SWEDD+, Octobre-novembre 2024 8.3. Fonctions et responsabilités de gestion du PMPP La mise en œuvre de PMPP exige la mobilisation de ressources humaines dont les responsabilités sont données dans le tableau 12. Ce tableau sera mis à jour dès que les noms et les contacts des responsables qui seront désignés lors de la préparation et au démarrage du projet sont connus. Tableau n° 3 : Equipe de gestion du PMPP N° Personne de Rôles et responsabiliés Contact contact 1 Equipe de - Coordonner les activités du PMPP pendant la phase Point focal : preparation préparatoire du Projet en attendant le recrutement des Moussa SIDIBE experts en sauvegardes sociale et environnementale Tél : : Email : 2 Unité de - Coordonner et superviser dans la mise en œuvre du Tél : : Coordination du PMPP ; Email : projet - Transmettre les coordonnées des personnes chargées de répondre aux commentaires ou aux questions sur le projet ou le processus de consultation, à savoir leur numéro de téléphone, adresse, courriel et fonction (ces personnes ne seront pas forcément les mêmes sur toute la durée du projet). 3 Coordinateur - Coordonner le processus de préparation du projet et Tél : : National des documents de sauvegardes sociales et Email : environnementale 4 Chargé de projets - Veiller à ce que toutes les parties prenantes au projet Tél : : soient identifiées pendant la préparation et impliquer durant la phase d’exécution - Elaborer en collaboration avec les autres experts de l’UCP le registre des engagements des parties prenantes 5 Expert en suivi- - Mettre en place une base de données des parties Email : Evaluation prenantes - Assurer le suivi-évaluation du PMP 6 Spécialiste en Chargé de la mise à disponibilité des crédits pour la mise en Tél : : Gestion Financière œuvre du PMPP 7 Spécialiste en Chargé de la mise en œuvre des aspects de sauvegardes Email : Sauvegarde Sociale sociales (mise en œuvre du MGP NES10) 8 Spécialiste en Chargé de la mise en œuvre des aspects de sauvegarde Tél : : Sauvegarde environnementale (NES 1, 2, 3, 4). Environnementale 9 Spéciasliste en Chargée de la mise en place d’un plan de communication Email : Communication impliquant les aspects de PMPP 10 SPM Chargé de l’élaboration des contrats en lien avec les activités Tél : : du PMPP (contrat avec les media, radio, TV et les consultants Email : à mobiliser dans le cadre du PMPP Source : Mission d’élaboration du Projet SWEDD+, octobre 2024 8.4.Budget du PMPP La mise en œuvre du PMPP exige des ressources financières adéquates pour réaliser les activités et atteindre les objectifs du PMPP. Le budget prévisionnel pour la mise en œuvre du PMPP sur les 5 ans, est estimé à environ 2 72 000 000 FCFA soit 468 970 USD comme l’indique le tableau 13. Tableau n° 4 : Budget prévisionnel du PMPP de 2025-2030 BUDGET PMPP 2025_2030_SWEDD_MALI BUDGET PMPP 2025_2030_SWEDD_MALI Coût Unitaire x 1000 Total x 1000 Période N° Item Unité Qté FCFA US$ FCFA US$ Activités du MGP Deux (2) mois après le Elaboration d'un MGP recrutement de prénant en compte y Atelier 1 5 000 8,62 5 000 8,62 l’Expert 1 compris VBG/EAS/HS) Environnement aliste et de l’Expert Social Mise en place des comités villageois de Réunions Trois (3) mois gestion des plaintes (04 (prise en après la 1 400 20 0,03 28 000 48,28 2 membres par comité) pour charge de la validation du 1400 nouveaux restauration MGP villages/fractions attendus Mise en place des Réunions Trois (3) mois comités communaux de (prise en après la gestion des plaintes (05 190 50 0,09 9 500 16,38 3 charge de la validation du membres par comité) pour restauration MGP 190 communes attendus Formation des comités Deux (2) mois villageois et communaux après la mise de gestion des plaintes Atelier de 03 en place des pour 400 sites de 12 000 6 0,01 72 000 124,14 4 jours comités de formations pour le gestion des bénéfice de 13600 plaintes membres Sous total Activités 114 500 197 MGP Autres activités du PMPP Publicité dans le sur les Cinq FF 25 2 300 99,14 7 journal/radio/TV 3,97 57 500 ans Réunions de consultation (lieux, impression, sur les Cinq Annuelle 100 1 000 172,41 8 cahiers, casse croûte, 1,72 100 000 ans rafraîchissements, etc.) Sous total autres 157 500 272 activités COUT TOTAL DU 272 000 468,97 PMPP Source : Mission d’élaboration du Projet SWEDD+, Octobre 2024 NB : Ce budget ne comprend pas de salaires CONCLUSION Le Plan de Mobilisation des Parties Prenantes constitue l’un des outils indispensables du volet social de la mise en œuvre des projets de la Banque mondiale et des organismes de financements multilatéraux et bilatéraux. Selon les nouvelles dispositions de la Banque mondiale, ce document fait partie des documents contractuels d’approbation de tout projet. Le présent document est élaboré dans le cadre de la soumission du Projet SWEDD+ au financement de la Banque mondiale. Le document a été élaboré suivant une approche participative. Il s’agit d’un document souple et pratique qui va évoluer pour prendre en compte les besoins de mobilisation et de participation des parties prenantes dont les actions vont apporter une plus-value à la mise en œuvre et à l’atteinte des objectifs du projet. Le budget global de mise en œuvre du PMPP incluant le MGP est évalué à 272 000 000 FCFA soit 468970 USD financé entièrement par le projet pour les 5 ans comme l’indique le tableau 13. La mobilisation des fonds nécessaires sera adaptée à la mise en œuvre du projet avec souplesse. ANNEXES Annexe 1 : Parties prenantes institutionnelles identifiées du Projet SWEDD+ Degré d’impact Degré d’influence dans Position contre que le projet aura Comment le projet pourra-t-il mobiliser les parties Partie Prenantes les résultats du projet le projet sur eux prenantes institutionnels Maximum taille Favorable ; Maximum taille Thèmes fondamentaux (TF) méthodes(M) moyenne à faible neutre opposé moyenne à faible Ministère de TF : surveillance ; mobilisation des fonds ; l’Urbanisme, de Monitoring/Évaluation l’Habitat, des Domaines, Création/Adéquation de Protocoles de l’Aménagement du Maximum Maximum Favorable Supervision ; Monitoring/Évaluation Territoire et de la M : ateliers ; Les groupes focaux ; réunions de Population coordination (MUHDATP). TF : surveillance santé des femmes, jeunes et Ministère de la Santé et adolescents ; Enquête en Santé ; Formation de du Développement Techniciens et agents ; Normes ; Maximum Maximum Favorable Social Formation Continue M : ateliers ; Les groupes focaux ; réunions de coordination TF : Formation du personnel ; Création/Adéquation de Protocoles/Normes ; Formation Continu Ministère l’Education Maximum Maximum Favorable Supervision ; Monitoring/Évaluation Nationale M : ateliers ; Les groupes focaux ; réunions de coordination Degré d’impact Degré d’influence dans Position contre que le projet aura Comment le projet pourra-t-il mobiliser les parties Partie Prenantes les résultats du projet le projet sur eux prenantes institutionnels Maximum taille Favorable ; Maximum taille Thèmes fondamentaux (TF) méthodes(M) moyenne à faible neutre opposé moyenne à faible Ministère de la Promotion de la Femme Maximum Maximum TF : Enquête ; Favorable de l’Enfant et de la Moyen M : réunions de plaidoyer ; Réunions de coordination Famille TF : Formation du personnel ; mobilisation des Ministère de différents acteurs ; Formation Continu Supervision ; L’Enseignement Monitoring/Évaluation Moyen Moyen Favorable Supérieur et de la M : ateliers ; Les groupes focaux ; réunions de Recherche Scientifique coordination Ministère de l’Economie TF : Enquête ; et des Finances Moyen Moyen Favorable M : réunions de plaidoyer ; Réunions de coordination Ministère de la Justice et TF : surveillance de l’environnement ; Enquête ; des Droits de l’Homme Moyen Maximum Favorable M : réunions de plaidoyer ; Réunions de coordination Ministère de L’Entreprenariat National de l’Emploi et TF : Enquête ; Sensibilisation ; Moyen Moyen Favorable de la Formation M : réunions de plaidoyer ; Réunions de coordination Professionnelle Degré d’impact Degré d’influence dans Position contre que le projet aura Comment le projet pourra-t-il mobiliser les parties Partie Prenantes les résultats du projet le projet sur eux prenantes institutionnels Maximum taille Favorable ; Maximum taille Thèmes fondamentaux (TF) méthodes(M) moyenne à faible neutre opposé moyenne à faible La Jeunesse et des Sports, chargé de TF : Enquête ; Sensibilisation l’Instruction Civique et Moyen Moyen Favorable M : réunions de plaidoyer ; Réunions de coordination de la Construction Citoyenne Organisations TF : Sensibilisation ; suivi de proximité ; Formation Moyen Moyen Favorable professionnelles M : réunions de plaidoyer ; Réunions de coordination TF : Information et éducation pour le changement comportemental ; Informations de Évènements ; Médias Moyen Moyen Favorable Diffusion des Activités du Projet ; plans de Communication M : réunions de plaidoyer ; réunions de coordination ; Annexe 2 : Parties prenantes de la société civile et de la communauté du Projet SWEDD+ identifiées Sociétés civiles et Degré d’influence Degré d’impact Position vis à vis Comment le projet pourra-t-il mobiliser les parties communautés dans les résultats que le projet aura du projet prenantes (Thèmes fondamentaux (TF) et les du projet sur eux (Favorable, méthodes (M)) (Maximum (Maximum neutre et opposé) moyenne et faible) moyenne et faible) TF : VBG, Information et éducation aux communautés Autorités Maximum Maximum Favorable traditionnelles M : ateliers ; Les groupes focaux ; réunions de coordination. TF : Recherche Formation ; suivi de la formation ONG nationales et continue ; Acquisition de moyens ; Suivi et évaluation Moyen Maximum Favorable internationales M : ateliers ; Les groupes focaux ; réunions de coordination ; Éducation par les pairs TF : information et éducation ; Soutien aux soins de santé, appuis aux enfants scolarisés vulnérables ; Autorités religieuses Moyen Moyen Favorable M : ateliers ; Les groupes focaux ; réunions de coordination ; Éducation par les pairs TF : Mobilisation sociale Société civile en Moyen Faible Favorable général M : réunions de plaidoyer ; Réunions de coordination Annexe 3 : Parties prenantes institutionnelles Parties prenantes Rôles et responsabilités Gouvernement central C'est le ministère de tutelle du Projet SWEDD+. A ce titre, il assume les responsabilités suivantes : • Assurer la reconnaissance administrative du Projet ; • Assurer la coordination globale des interventions du projet à travers l’unité d’exécution du projet ; • Entériner les actes officiels concernant le Projet ; • Veiller au respect de la mise en œuvre des termes de l’accord de crédit et de la convention d’assistance technique confiée au FNUAP ; • Assurer la coordination entre les ministères qui interviennent ou qui sont impliqués dans la mise en œuvre du Ministère de l’urbanisme, Projet, via le CNP et, faciliter le travail des partenaires qui y interviennent ; de l’habitat, des domaines, • Assurer le suivi du Projet à travers le CNP qu’il a créé à cette fin, et s’assurer de son bon fonctionnement ; de l’aménagement du • Veiller à la mise en œuvre des recommandations du comité régional de pilotage et des missions de supervision territoire et de la de la banque mondiale ; population • Veiller de manière spécifique, à la mise en œuvre effective des interventions qui relèvent de la responsabilité des structures techniques du département ; notamment le pilotage de l’observatoire et de la CCSC en lien avec les autres ministères sectoriels ; • Mesurer périodiquement les progrès réalisés dans l’atteinte du dividende démographique à travers l’observatoire du Dividende Démographique ; • Effectuer les missions de supervisions ; • Rendre compte des financements obtenus ; • Participer à l’élaboration du plan d’action annuel et budget (PTBA) ; • Participer à l’élaboration du plan de communication. Ministère de l’Eduction Le Ministère de l’Éducation Nationale assure la maitrise d’ouvrage du sous projet de lutte contre les abandons scolaires Nationale des filles. A cet effet, il est responsable entre autres de : Parties prenantes Rôles et responsabilités • Coordonner la mise en œuvre des actions du sous projet avec les ONG recrutées pour assurer la maitrise d’ouvrage délégué ; • Participer à toutes les réunions du CNP via leur représentant durant la durée du projet • Participer au comité technique de suivi du projet, • Participer via leur point focal technique, aux commissions de passation de marché qui concerne les activités du ministère, • Participer à l’élaboration du plan d’action annuel et budget (PTBA) ; • Assurer la supervision des ONG et de l’ensemble des interventions du sous projet du niveau central au niveau périphérique • Assurer la production des rapports techniques et financiers et de leur transmission à l’UCP • Participer aux commissions de passation de marché qui concerne les activités du ministère. Ministère du Travail, de la Dans la mise en œuvre du projet ce ministère interviendra pour exiger des contrats formels pour les travailleurs et Fonction Publique et du participera aussi à la gestion des conflits de travail. Dialogue Social Le Ministère de la santé est membre du comité national du pilotage et est responsable de la mise en œuvre des plans d’actions de la composante2 (sous composante 2.1, 2.2, et 2.3). A cet effet, il se chargera entre autres de : • Coordonner globalement les interventions de la composante 2 relative à l’amélioration de l'accessibilité des contraceptifs au niveau communautaire ; de la Sous-composante 2.3 : amélioration de la disponibilité des agents de santé reproductive et la sous composante 2.4, relative au soutien des institutions de formation des Ministère de la santé et du travailleurs de la santé en milieu rural et de la sous composante 1.2 du projet SARJ ; Développement Social • Participer à toutes les réunions du CNP via leur représentant durant la durée du projet ; • Veiller à l’élaboration et à la mise en œuvre du PTBA ; • Veiller à la transmission des rapports d’activités de ses structures techniques à l’UCP ; • Veiller à la prise en compte des orientations politiques du département de la santé dans la planification des actions du projet Parties prenantes Rôles et responsabilités • Accompagner la conception et la mise en œuvre des interventions des autres ministères sectoriels sensibilisation et formation des acteurs de l’éducation, de l’autonomisation des filles et des femmes, intégrés aux services de santé reproductive ; • Participer aux commissions de passation de marché qui concerne les activités du ministère ; • Effectuer les missions de supervisions ; • Rendre compte des financements obtenus ; • Les activités essentielles et le indicateurs cibles sont entre autres consignés dans leur sous projets. Le Ministère de la Promotion des Femmes, de l’Enfant et de la Famille assure la maitrise d’ouvrage du sous projet Autonomisation économique des femmes et des filles. A cet effet, il est responsable entre autres de : • La coordination globale des actions du sous projet autonomisation économique des femmes et des filles avec les ONG recrutées pour assurer la maitrise d’ouvrage délégué ; Ministère de la promotion • Participer à toutes les réunions du CNP via leur représentant durant la durée du projet ; des femmes, de l’enfant et • Participer au comité technique de suivi du projet ; de la famille • Participer via leur point focal technique, aux commissions de passation de marché relatives à leur sous projet ; • Participer à l’élaboration du plan d’actions annuel et de budget (PTBA) ; • Assurer la supervision des ONG et de l’ensemble des interventions du sous projet du niveau central au niveau périphérique ; • Assurer la production des rapports techniques et financiers et de leur transmission à l’UCP Le Ministère de l’Économie et des Finances est le Gouverneur principal pour le Groupe de la Banque mondiale au Mali. En sa qualité de gestionnaire du portefeuille des projets de la Banque mondiale au Mali. Il est responsable entre autres de : • Assurer le suivi du niveau des décaissements en vue d’améliorer les performances du portefeuille Mali ; Ministère de l’économie et • Assurer auprès de la Banque mondiale toutes les modifications et révisions nécessaires, conformément aux des finances recommandations des évaluations à mi-parcours réalisées par la Banque mondiale et le Gouvernement de la République du Mali ; • Veiller à la prorogation de la période du projet auprès de la Banque mondiale. • Participer au comité national de pilotage du projet ; Parties prenantes Rôles et responsabilités • Participer au comité technique et de suivi du projet ; • Participer aux commissions de passation de marché qui concerne les activités du ministère ; • Effectuer les missions de supervisions ; • Rendre compte des financements obtenus Le Ministère de la Jeunesse assure la co-maitrise d’ouvrage du projet Santé Reproductive des Adolescents et des Jeunes (SARJ) avec le celui en charge de la Santé. • A cet effet, il est responsable entre autres de : • coordonner globalement les actions du sous projet compétences de vie avec les ONG recrutées pour assurer la Ministre de la jeunesse, des maitrise d’ouvrage délégué ; sports et de la construction • Participer à toutes les réunions du CNP via leur représentant durant la durée du projet citoyenne • Participer via leur point focal technique, aux commissions de passation de marché relatives à leur sous projet, • Participer à l’élaboration du plan d’actions annuel et budget (PTBA) ; • Assurer la supervision des ONG et de l’ensemble des interventions du sous projet du niveau central au niveau périphérique • Assurer la production des rapports techniques et financiers et de leur transmission à l’UCP Ministère de l’emploi, de la Le ministère de l’emploi et de la formation professionnelle aura pour tâches de : formation professionnelle et Donner les orientations en matière de formation professionnelle, de choix des filières. de l’entreprenariat National Ministre de l’Environnement, Donner les orientations en matière de protection de l’environnement de l’Assainissement et du Développement durable Le Comité National de Pilotage du projet « Autonomisation des femmes et Dividende démographique au Sahel » a pour mission de donner un avis sur les grandes orientations dans la mise en œuvre du projet. Comité National de Pilotage du Projet A ce titre, il est chargé d’orienter, d’impulser, de coordonner les activités du projet et, d’assurer le suivi évaluation de la mise en œuvre des activités dudit projet, conformément aux clauses du document conclu entre le Gouvernement de la République du Mali et la Banque Mondiale. Gouvernorats Parties prenantes Rôles et responsabilités Les Gouvernorats aux Ces Gouvernorats aideront à la supervision et au suivi du projet dans leurs régions respectives. niveaux des régions Ces conseils contribueront à donner des orientations dans phase de préparation en vue de la prise en compte de leurs Les Conseils régionaux, et préoccupations . Ils participeront à la mise en œuvre, la supervision et au suivi des projets dans leurs régions communaux respectives. Les acteurs seront consultés, et le projet utilisera leurs expériences dans la lutte contre la violence sexuelle et sexiste. Ces acteurs sont : - Les One stop center de UNFPA, - les Hôpitaux régionaux et centraux - Comité de gestion des plaintes, leaders religieux, groupement de femmes - Travailleurs sociaux formés sur les VBG, ou des spécialistes de l’aide psychologique (psychologues, psychiatres et Organisations psychologues cliniciens). professionnelles de lutte - Les mentores formés sur les VBG et les sage-femmes seront d’un apport crucial pour les cas au niveau communautaire contre les VBG - HERA FOUNDATION, un cabinet d’avocats spécialisé dans l’accompagnement des survivantes de VBG au Mali. - Les juridictions de premier ressort - Les structures de sécurité et de sureté (gendarme - Les ONG de mise en œuvre du sous projet opportunités économiques - Les centres de formation professionnels - Les structures techniques en charge de la promotion de femme pour le suivi des cas Communautés Chef traditionnel et religieux Ils devront intervenir dans la mobilisation des populations bénéficiaires du projet. Ils seront également impliqués dans l'information et l'éducation des communautés et dans la gestion des conflits. Groupes sociaux vulnérables6 Dans le cadre de la mise en œuvre du projet, ces personnes vulnérables devraient bénéficier des activités du projet. Leur participation à toutes les phases du projet est plus que nécessaire. Les organes de communication 6 : Femmes, jeunes et adolescents, victimes de la violence liée au sexe, filles -mères, etc. Parties prenantes Rôles et responsabilités Médias locaux (radio et Ils interviendront pour le volet Information Education et Communication (IEC) pour le changement de comportement télévision) des populations et bénéficiaires du projet. Ils seront également les vecteurs de la vulgarisation des résultats obtenus par le projet. Partenaires de coopération et Société civile ONG et Organisation de la Les ONG et les OSC soutiendront la mise en œuvre des projets et contribueront au respect des normes de protection Société Civile (OSC) sociale et environnementale. Banque mondiale Administre les financements de l'IDA et fournira un soutien de suivi et supervision technique au gouvernement du Mali pendant la mise en œuvre du projet, ainsi qu'une assistance technique. Annexe 4 : Calendrier et activités de la mission Des missions de concertations seront organisées dans les régions d’intervention qui sont : N° Calendrier REGIONS Activités indicatif - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; Janvier-Fevrier 01 Kayes - Entretien avec les parties prenantes du projet 2025 - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 02 Kita - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 03 Nioro - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 04 Koulikoro - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Février - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 05 Dioila - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 06 Nara - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier 07 Sikasso - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 08 Bougouni - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 09 Koutiala - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 10 Ségou - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 11 San - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 12 Mopti - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 13 Bandiagara - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Visites de courtoisie aux Autorités administratives ; Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet ; 2025 14 Douentza - Entretien avec les parties prenantes du projet - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Civilités administratives avec le gouvernorat Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet 2025 15 Gao - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Entretien avec les parties prenantes du projet - Civilités administratives avec le gouvernorat Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet 2025 16 Ménaka - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Entretien avec les parties prenantes du projet - Civilités administratives avec le gouvernorat Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet 2025 17 Tombouctou - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Entretien avec les parties prenantes du projet - Civilités administratives avec le gouvernorat Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet 2025 18 Kidal - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Entretien avec les parties prenantes du projet - Civilités administratives avec le gouvernorat Janvier-Fevrier - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet 2025 19 Taoudéni - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Entretien avec les parties prenantes du projet - Civilités administratives avec le gouvernorat Janvier-Fevrier Périphérie de - Rencontre de cadrage avec les parties prenantes du projet 2025 20 Bamako - Prise de rendez-vous avec les parties prenantes du projet pour les entretiens - Entretien avec les parties prenantes du projet Annexe 5 : Réseau de communication disponibles N° Localité visitée Moyens de communication disponibles Noms et contacts des responsables 01 Kayes 02 Kita 03 Nioro 04 Koulikoro 05 Dioilo 06 Nara 07 Sikasso 08 Bougouni 09 Koutiala 10 Ségou 11 San 12 Mopti 13 Bandiagara 14 Douentza 15 Gao 16 Ménaka 17 Tombouctou 18 Kidal 19 Taoudéni 20 Périphérie de Bamako Annexe 6 : Liste des Médias de la presses écrites N° Médias Région Périodicité Responsable Téléphone 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Source : Annexe 7 : Listes et des données relatives aux différents Médias audiovisuels au Mali LES RADIOS PRIVEES DU MALI N° Région Site Nom de la station Fréquence Adresses et contacts des responsables Assignée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Les Télévisions privées au Mali N° Région Site Nom de la station Diffusion analogique Diffusion Adresses et contacts des responsables Fréquence Canal Réseau Satellitaire TNT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Les radios étrangères au Mali N° Région Nom de la station Fréquence Etat de fonctionnement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 LES MEDIAS AUDIOVISUELS PUBLICS N° Région Site Nom de la Fréquence Radio Nom du station TV Fréquence TV responsable 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 RGNAWKRLJVNLAKV EKLJHR 8 MAURITANIE PROJET D'AUTONOMISATION DES FEMMES ET DE DIVIDENDE DEMOGRAPHIQUE EN AFRIQUE SUBSAHARIENNE PLUS (SWEDD+) (P176693) Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) Modèle simplifié pour les projets à risque modéré JANVIER-2025 9 1. Introduction 1.1 Contexte et Justification Le Gouvernement de la Mauritanie avec la Banque mondiale, le Projet d’Autonomisation des Femmes et Dividende Démographique en Afrique Subsaharienne Plus ci-après désigné (« Projet SWEDD+ » ou « Projet »). Les arrangements institutionnels prévoient la mise en œuvre du Projet SWEDD+ sous la tutelle du ministère de l’économie et des finances. C’est dans ce contexte que le présent Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) est élaboré. Il présente le processus de consultation et de mobilisation des parties prenantes durant le processus d’élaboration et de mise en œuvre du projet. Il décrit une approche systématique de mobilisation et d’engagement des parties prenantes qui aidera le Projet SWEDD+ à développer et à maintenir au fil du temps une relation constructive avec les parties prenantes pendant toute la durée du projet. Le document comprend également une ébauche d’un Mécanisme de Gestions des Plaintes (MGP) pour permettre aux parties prenantes de porter des griefs vis-à-vis des acteurs de mise en œuvre du projet. Le PMPP a été élaboré conformément au nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale en vigueur, en particulier la Norme Environnementale et Sociale (NES) N°10 portant sur Mobilisation des Parties Prenantes et Information auprès de qui il est impératif de communiquer des informations régulièrement mises à jour, pertinentes, compréhensibles et accessibles. 1.2 Objectif de développement du projet (ODP) Le projet SWEDD+ vise à accroître l'accès des filles et des femmes à l'apprentissage, aux opportunités économiques et à l'utilisation des services de santé, et de renforcer la capacité institutionnelle de l'ensemble de la région pour l'égalité du genre. En Mauritanie, il cherche à créer les conditions pour que les femmes, les jeunes filles, les adolescentes mauritaniennes, réalisent de manière égale avec les hommes, les jeunes et les adolescents leurs droits à l’éducation, à la santé reproductive, et à un revenu économique. Composantes et activités du projet Pour l’atteinte de ces objectifs, le projet SWEDD+ sera mis en œuvre à travers trois (3) composantes comprenant des sous-composantes qui intègrent plusieurs stratégies sectorielles : Composante1-Concevoir et mettre en œuvre des interventions transformatrices du genre qui favorisent l'autonomie sociale et économique des filles et des femmes : L’objectif de celle-ci est d’améliorer la demande en matière de services et produits de santé de la reproduction. Le projet compte exposer par ses messages, plus 2 000 000 de personnes. En plus des 1 014 volontaires du SWEDD+, des relais communautaires, des professionnels de la communication et des leaders communautaires religieux dont près de 8 000 seront mis à contribution pour œuvrer ensemble à l’autonomisation des femmes et à s’engager ensemble sur les questions du décrochage scolaire, de mariage des enfants, de VBG, et gestion de l'hygiène menstruelle. Au niveau de chaque commune, une équipe légère et autonome fournira un service de proximité, identifiera plus facilement les relais locaux au sein de la communauté, participera au mécanisme de gestion en général et celui des plaintes en particulier. C’est ainsi qu’elle permettra d’identifier les participantes aux espaces sûrs et leurs mentores et chargées de suivi. Elle fournira aux animatrices identifiés la formation requise ainsi que les outils mis à sa disposition au niveau régional. 845 mentores et autant de chargées de suivi vont bénéficier de ce renforcement de capacités et de revenus additionnels qui participent à leur autonomisation. Dans I chaque commune au moins 500 adolescentes compléteront le cycle de formation dans les espaces sûrs. Concomitamment, les participants aux clubs des futurs maris ainsi que les animateurs qui en auront la charge seront identifiés. Ce sont 676 qui seront formés et outillés pour l’animation de ces CDFM et disposeront de revenus complémentaires. Près de 200 jeunes de chaque commune auront des compétences de base pour une masculinité positive et lutter contre la violence basée sur le genre. Ces équipes vont participer à maintenir les filles scolarisées en procédant au niveau communal à l’identification celles à risque d’abandon. Les listes de 169 000 bénéficiaires des différents appuis scolaires seront établies à cet effet avec son concours. Parmi elles, 13 000 boursières, 4 225 bénéficiaires de tablettes solaires, 33 800 de kits scolaires, 10 000 kits de gestion des menstrues, près 100 000 bénéficiaires de cours de soutien. La supervision de ces appuis scolaires au niveau de chaque établissement de la commune sera effectuée par cette équipe. Les opportunités d’insertion économiques au niveau de chaque commune seront supervisées par cette équipe, où une moyenne de 400 femmes bénéficiaires par commune est attendue dans ce domaine. Le développement de 85 PTFM va se poursuivre. Aux 3 000 membres de groupements d’intérêts économiques, des financements et des accompagnements seront réalisés dans le domaine de l’Agriculture et de l’Elevage en visant les chaînes de valeurs. 3 000 bourses de formation dans les centres de formation professionnelle seront offertes aux femmes identifiées. Il s’agit également de renforcer les capacités des structures de prévention et de lutte contre les violences basées sur le genre (y compris par la mise en place d'un système d'information et l'actualisant de la stratégie de prévention et de lutte contre les VBG).; Contribuer à la prévention et la lutte contre les violences basées sur le genre à travers la mise en place des plateformes multisectorielles (y compris les unités de prises en charge et les centres d'autonomisation de la femme) opérationnelles ; et Accompagner les survivantes de VBG à travers les centres d'autonomisation de la femme et/ou unités de prise en charge Composante 2 - Améliorer la disponibilité des services de SRMNIA-N de qualité et le nombre d'agents de santé qualifiés au niveau communautaire: le volet distribution à base communautaire de la stratégie de santé communautaire sera vulgarisée ; seront renforcées les capacités des ressources humaines (agents de santé communautaires) et la disponibilité des produits et services de santé de la reproduction y compris dans les centres d'autonomisation de la femme et enfin seront organisées en milieu communautaire les sessions de sensibilisation et de distribution de produits et services SR. les besoins de mise à échelle de l’expérience Emel seront identifiés pour contribuer à l'équipement des prestataires de la chaine d'approvisionnement et au renforcement de leurs capacités et de Renforcer les systèmes d'information et de coordination entre les acteurs de la chaîne d'approvisionnement pour le développement de la chaine unique d'approvisionnement des produits de santé. Enfin, il sera organisé des sessions de renforcement de capacités du personnel dédié à la SR dans la ZI ; d’Accompagner l'installation (Equipements) des professionnels de la SR dans la ZI (l'ouverture de cabinet privée) et Assurer la formation de professionnels de la SR dans les centres d'excellence. Composante 3-Favoriser l’engagement et la capacité des régions et des pays à élaborer des politiques relatives à l’égalité des sexes et à gérer des projets : Il s'agit d'abord de Renforcer les capacités de l'ONDFF (dans la diffusion et la vulgarisation des textes de lois et décisions de justices en faveur des droits des femmes et filles) et des structures de prévention et de lutte contre les violences basées sur le genre. Il s'agit ensuite de renforcer les capacités des leaders religieux et communautaires dans la promotion de l'autonomisation des femmes et des filles : Ce qui passe entre autres par l'organisation d'une session annuelle nationale et des sessions régionales de formation des imams/mourchidates avec un partage d'argumentaires en faveur de l'autonomisation de la femme et de la lutte contre les VBG. 8 000 kits de leaders religieux seront distribués à ces différentes occasions. Il s'agit enfin, de renforcer les capacités des élus et acteurs locaux des wilayas d'intervention et institutions chargées du plaidoyer sur le DD. Ce qui induit de partager avec les élus et acteurs locaux à travers des rencontres sous forme de séminaires des argumentaires et des outils riches en informations présentées dans un langage qui leur soit accessible. Ce qui doit faciliter l'adoption de lois et dispositions juridiques ou II institutionnelles favorisant l'autonomisation de la femme/fille mais aussi la mobilisation de fonds supplémentaires pour ce noble objectif. Cela va se faire à travers les activités suivantes : Renforcer les capacités de l'ONDD d’élaboration d’évidences sur le DD et le genre et de diffusion auprès des décideurs et du grand public ; et Renforcer les capacités nationales d'élaboration du budget sensible au DD (et aux conséquences des chocs climatiques sur les adolescentes et jeunes filles). Cette gestion sera confiée à une unité de gestion ancrée au niveau du ministère de l’économie et nécessitera la collaboration de plusieurs secteurs. Il sera nécessaire de : Renforcer les capacités de gestion, de mise en œuvre et de suivi évaluation des institutions parties prenantes au SWEDD ; et Réaliser la mise en œuvre et le suivi évaluation du projet. 1.3 Zones d’intervention du projet En Mauritanie, outre les wilayas du Hodh el charghi, Hodh el Gharbi, Assaba, Brakna, Gorgol et Gidimagha la Zone d’intervention du projet SWEDD+ AFRICA couvrira les quartiers précaires de Nouakchott qui abrite une partie non négligeable de la population issue de ses zones qui sont soumises aux mêmes pesanteurs socioculturelles auxquelles s’ajoutent les difficultés liées à la précarité urbaine. Ainsi donc en plus des 33 moughataas on pourrait y ajouter quelques-unes des moughatas de Nouakchott. Ainsi donc il s’agit d’une zone qui couvre 168 communes en plus de celles de Nouakchott. Cette zone s’étend sur une superficie de 331 00 Km² à laquelle s’ajoute celle des quartiers précaires de Nouakchott. Cette zone abrite selon le dernier RGPH plus de deux millions et demi de sédentaires dispersés dans près de 1 060 localités abritant au moins cinq cent habitants chacune, comprenant un total de plus six cent cinquante milles femmes en âge de procréer (15 - 49 ans ) (qui pourraient être ciblées pour une autonomisation sur le plan décisionnel et économique), près de trois cent soixante mille filles âgées 10- 19 ans éligibles aux espaces surs et une population féminine en âge d’être scolarisée estimée à plus de quatre cent mille âgées de 5 à 14 ans (Filles en âge de scolarisation obligatoire). Le niveau de capture du dividende y est au plus bas. 2. Objectif/Description du PMPP L'objectif global du présent PMPP est de définir un programme d'engagement des parties prenantes, y compris la divulgation d'informations au public et la consultation tout au long du cycle du projet. Le PMPP décrit les moyens par lesquels l'équipe de projet communiquera avec les parties prenantes et comprend un mécanisme par lequel les personnes peuvent exprimer leurs préoccupations, fournir des informations en retour ou déposer des plaintes concernant les activités du projet ou toute autre activité liée au projet. 2.1 Méthodologie Afin de respecter les meilleures pratiques, le projet appliquera les principes suivants pour l'engagement des parties prenantes : • Ouverture et approche basée sur le cycle de vie du projet : Des consultations publiques sur le(s) projet(s) seront organisées tout au long du cycle de vie du projet, de manière ouverte, sans manipulation extérieure, interférence, coercition ou intimidation. • Participation éclairée et retour d'information : Les informations seront fournies à toutes les parties prenantes et largement diffusées auprès d'elles dans un format approprié ; des occasions sont prévues pour enregistrer les réactions des parties prenantes, ainsi que pour analyser et traiter les commentaires et les préoccupations. III • Inclusivité et sensibilité : L'identification des parties prenantes est entreprise pour favoriser une meilleure communication et établir des relations efficientes. Le processus de participation aux projets est inclusif. Toutes les parties prenantes sont encouragées à tout moment à participer au processus de consultation. L'égalité d'accès à l'information est assurée à toutes les parties prenantes. La sensibilité aux besoins des parties prenantes est le principe clé qui sous-tend la sélection des méthodes de mobilisation. Une attention particulière est accordée aux groupes vulnérables qui risquent d'être exclus des bénéfices des projets, en particulier les femmes, les personnes âgées, les personnes handicapées, les personnes déplacées, les travailleurs migrants et les communautés, ainsi qu'aux sensibilités culturelles des divers groupes ethniques. • Flexibilité : Si la distanciation sociale, le contexte culturel (par exemple, une dynamique de genre particulière) ou des facteurs de gouvernance (par exemple, un risque élevé de représailles) empêchent les formes traditionnelles d'engagement en face à face, la méthodologie doit s'adapter à d'autres formes d'engagement, y compris diverses formes de communication par internet ou par téléphone. 2.2 Parties concernées et autres parties intéresséesi Les parties prenantes du projet sont définies comme des individus, des groupes ou d’autres entité qui : (i) sont touchés ou susceptibles d’être touchés directement ou indirectement, positivement ou défavorablement, par le projet également appelés « parties concernées » ; et (ii) peuvent avoir un intérêt dans le projet « parties intéressées ». Il s’agit d’individus ou de groupes dont les intérêts peuvent être affectés par le projet et qui peuvent potentiellement influencer les résultats du projet de telle ou telle façon. Les parties concernées comprennent les catégories suivantes : • Les mentores et marraines des espaces sûrs ; • Les animateurs et adjoints animateurs des clubs de futurs maris ; • Les imams et mourchidates ; • Les volontaires du SWEDD+ ; • Le personnel enseignant ; • La chaîne d’encadrement (inspecteurs, conseillers, administration centrale) ; ceux-ci peuvent provenir de tous les niveaux de l’administration scolaire (Les Directions Régionales de l’Education Nationale (DREN), Les Inspections Départementales de l’Education Nationale (IDEN), Les chefs d’Etablissements secondaires) • Les élèves ; • Communautés/Habitants situés à proximité des écoles primaires et secondaires ; • Le personnel de santé (notamment les infirmiers, sages femmes, médecins, gestionnaires des produits de santé,…); • Comités de santé des formations sanitaires ; • Les écoles de santé ; • Les institutions spécialisées ANSADE, Université, ONDD, ONDFF, Les parties intéressées, une autre catégorie de parties prenantes qui ne sont pas directement touchées comprend : • Les ONG et associations de la société civile travaillant dans le domaine d’intervention du projet ; • Les autorités administratives déconcentrées ; IV • Les collectivités locales ; • Les organisations de Parents d’élèves (Associations, Fédérations et Union) ; • Les entreprises contractantes du projet (le choix des entreprises sera fait sur la base des critères définis dans les DAO). • Les managers du projet et les personnes recrutées par le projet ; 2.3 Personnes ou groupes défavorisés/vulnérablesii Dans le cadre du projet, les groupes vulnérables ou défavorisés peuvent inclure, sans s'y limiter, les groupes suivants : • Les filles et femmes de 15 à 49 ans des zones n’ayant pas accès à l’offre régulière de soins; • Les femmes victimes de violences basées sur le genre (VBG) d’exploitation et/ou abus sexuel, de harcèlement sexuel, de violence physique, etc ; • Les femmes enceintes/allaites indigentes des zones n’ayant pas accès financier pour les soins; • Filles âgées de 5 à 15 ans (Filles en âge de scolarisation obligatoire) à risque d’abandon scolaire Les groupes vulnérables au sein des communautés touchées par le projet peuvent, le cas échéant, être ajoutés, confirmés et consultés par des moyens spécifiques. Les sections suivantes décrivent les méthodes d'engagement qui seront mises en œuvre dans le cadre du projet. 3 Programme de mobilisation des parties prenantes 3.1 Résumé de la participation des parties prenantes à la préparation du projet Le programme de consultation sera mis en œuvre en utilisant deux approches : des consultations en personne et des consultations virtuelles. Première approche : Avant le démarrage des consultations proprement dites, des échanges de courriers et des réunions virtuelles seront tenues avec l’UGP entre juillet/décembre 2024 puis en janvier 2025 y compris les experts en sauvegardes environnementales et sociales pour expliquer les objectifs du projet, la méthodologie pour la conduite des consultations, les résultats attendus. Des plateformes telles que Microsoft Teams et des échanges de WhatsApp seront utilisés pour ce premier niveau d’échange. Des formulaires de collecte de données abordant différentes thématiques seront envoyés pour organiser les consultations. Deuxième approche : Organiser des consultations en présentiel avec les parties prenantes au niveau local. Cette activité sera confiée à l’UGP et les partenaires de mise en œuvre pour mener des rencontres avec les parties prenantes sélectionnées et de préparer des comptes rendus des réunions qui seront ensuite partagées avec les consultants. Les principales questions abordées lors de ces consultations comprennent : ▪ Politiques qui soutiennent les secteurs éducation, santé, affaires sociales, jeunesse, insertion ; ▪ Fréquentation scolaire ; ▪ VBG/EAS/HS ; ▪ Mécanisme de Gestion des plaintes ; ▪ Besoins en renforcement de capacités ; ▪ Mobilisation des parties prenantes ; ▪ Permis environnementaux et autorisations environnementales ; V ▪ Problématique des minorités de genre qui sont régulièrement victimes d’exclusion sociale dans le contexte de projet; ▪ Problématique des groupes religieux qu'il est difficile d'atteindre et/ou dont il est difficile de les faire participer aux programmes; Le nombre de participants pour chacune de ces rencontres est fourni en annexe dans les listes de présence. Les commentaires reçus lors des consultations seront prises en compte par l’équipe de consultants chargés de l’élaboration du PMPP. Un résumé des principales observations reçues et intégrées dans le PMPP figure au Error! Reference source not found. en Annexe. Les rapports et plans environnementaux et sociaux seront communiqués par l'intermédiaire des experts en Sauvegardes Environnementale et Sociale (SES) de l’UGP. Les commentaires reçus lors des consultations seront pris en compte par l’UGP. Un résumé complet des observations issues de ces consultations est présenté dans le tableau 1. Partie Dates des Synthèse du Réponse de Action(s) de Calendrier/Date prenante consultations retour l'équipe de mise suivi/Prochaines d'achèvement (groupe ou d’information en œuvre du étapes des actions de individu) projet suivi 3.2 Mobilisation des parties prenantes pour identifier les besoins des parties prenantes du projet: méthodes, outils et techniques Différentes méthodes d'engagement seront proposées et couvriront les différents besoins des parties prenantes, comme indiqué ci-dessous : • Téléphone : l’utilisation du téléphone portable constitue une méthode de communication souvent la plus convenante en raison de l’accessibilité et de la rapidité. La discussion sur un téléphone est souvent plus rapide et plus facile par rapport à l’envoi d’un email et en attente de réponses. Cette approche exige la compilation de bases de données antérieures avec numéros de contacts des parties prenantes clés pertinents. • Courriel : largement utilisés pour la communication avec les agences gouvernementales, les ONG et d’autres acteurs institutionnels. Le partage d’informations, la sollicitation d’experts sur les sauvegardes et la diffusion de documents de sauvegardes directement aux principales parties prenantes peuvent être effectués efficacement par courriel. En outre, la communication par courriel offre un accès direct aux parties prenantes lors de l’organisation de réunions. • Des entrevues individuelles, entretiens (individuels ou collectifs) : des réunions, des focus groupes consultations publiques et ateliers d’information et d’échanges seront organisés aux différentes étapes du projet afin de tenir les parties prenantes régulièrement informés de l’évolution du projet ; • Réunions/Ateliers d’échanges / groupes de discussion avec les parties prenantes qui participent à la mise en œuvre du projet ; • Partage des supports d’information et de sensibilisation (Journaux, magazines, affiches) en Arabe, Hassania, Pulaar, Soninke, Wolof et en Français sur les activités du projet, les risques et impacts environnementaux, etc. seront affichés sur des sites bien identifiés et accessibles à tous (Mairies, sièges des Associations de jeunes, de femmes, etc.) ; VI • Les médias surtout locaux (presse écrite ; orale, les radios communautaires) seront également utilisées pour diffuser les informations destinées à toucher le plus grand nombre, notamment les parties prenantes instruites et ayant accès à ces médias ; • Les réseaux sociaux tels que WhatsApp, Facebook, Meta, etc. seront également mis à contribution pour la diffusion des informations sur le projet dans les zones où cela est possible; • Les leaders communautaires/influenceurs traditionnels (crieurs publics, caravanes d’information et le canal des leaders d’opinion) seront aussi utilisés pour l’information et la sensibilisation des parties prenantes, y compris les bénéficiaires, les personnes affectées et les populations vulnérables, sur les opportunités, les risques et impacts sociaux et environnementaux du projet; Les critères à prendre en compte lors la détermination de la fréquence et de la technique d'engagement appropriée à utiliser pour consulter chaque groupe de parties prenantes sont : • L'étendue de l'impact du projet sur le groupe des parties prenantes ; ’ • L'étendue de l'influence du groupe de parties prenantes sur le projet ; et • Les méthodes d'engagement et de diffusion de l'information culturellement acceptables. En général, l'engagement est directement proportionnel à l'impact et l'influence, et à mesure que l'impact d'un projet sur un groupe de parties prenantes augmente ou que l'influence d'un acteur particulier augmente, l'engagement avec ce groupe de parties prenantes doit s'intensifier, s’approfondir en termes de fréquence e’ d'intensité de la méthode d'engagement utilisée. Tout engagement devrait se faire sur la base de méthodes culturellement acceptables et appropriées pour chacun des différents groupes de parties prenantes. Par exemple, lors de la consultation des représentants du gouvernement, les présentations officielles sont la méthode de consultation privilégiée, alors que les communautés préfèrent les réunions publiques et les discussions de groupe informelles animées par des affiches, des brochures non techniques e’ d'autres aides visuelles. Pour les groupes de discussions avec les femmes également, il est préférable qu’ils se tiennent de manière séparée de celles des hommes et seront impérativement animées par une/des femme(s) compte tenu du contexte culturel local. Ceci permettra de libérer plus facilement la parole des femmes surtout en ce qui concerne les discussions sur les VBG/EAS/HS. Les filles et les femmes seront également informées du contenu du code de conduite et consultées sur les moyens sûrs et accessibles par lesquels les survivantes d’EAS/HS pourraient signaler une méconduite du personnel du projet, elles seront également informées des services disponibles pour les survivantes de la VBG/EAS/HS dans leurs communautés. Diverses technique’ d'engagement sont utilisées pour établir des relations constructives avec les parties prenantes, recueillir des informations auprès de celles-ci, les consulter et leur fournir les informations sur le projet et ses activités. Lors de la sélection d'une technique de consultation appropriée, des méthodes de consultation appropriées sur le plan culturel et le but de la collaboration avec un groupe d'intervenants doivent être pris en compte. Leurs niveaux d’influence, d’intérêt et de désir de collaborer avec le projet sont nuancés et varient selon l’intérêt des parties prenantes vis-à-vis du projet. 3.3 Plan de mobilisation des parties prenantes Le but du plan de mobilisation des parties prenantes est d’identifier les parties prenantes et leurs préoccupations, définir les rôles et les responsabilités des différents acteurs qui interviennent dans sa mise en œuvre ainsi que les échéances d’exécution des activités. Le Tableau 5 ci-dessous décrit le VII processus d’engagement, les méthodes, y compris le séquençage, les sujets de consultation et les parties prenantes cibles. La Banque mondiale et les pays bénéficiaires ne tolèrent pas les représailles et les actes de représailles contre les parties prenantes du projet qui expriment leur point de vue sur les projets financés par la Banque. Tableau 5: Méthode d’engagement avec les parties prenantes Étape du Date/période Objet de la Méthode utilisée Parties Responsabilit projet approximativ consultation/du prenant és es message es visées Phase de Avant et • Préparation à la - Réunions formelles Toutes Equipe de préparatio pendant la formulation du - Réunions formelles les préparation n mission projet - Consultations parties UGP / d’évaluation • Consultations publiques prenante Consultants du projet / sur les - Journaux, affiches, la s Avant la instruments de radio, la télévision ; identifié négociation sauvegardes - Brochures, dépliants, es du projet par environnementa affiches, documents et visioconféren les et sociales rapports de synthèse non ce et en - techniques ; présentiel BM - Correspondances, les et réunions officielles ; Site gouvernemen Web, les médias sociaux. t - Consultations communautaires ; - Visites de terrain Phase de Consultations Echanges sur les - Réunions de consultation Toutes Equipe de mise en continues des critères d’éligibilité continues pour prise en les préparation oeuvre communauté des bénéficiaires du compte des réactions, parties UGP / s et des projet soucis, et contributions prenante Consultants ministères Rôles des différents des communautés locales s sectoriels acteurs chargés de la dans tout le processus ; identifié durant tout le mise en oeuvre - Journaux, affiches, es processus et/ou du suivi la radio, la télévision ; évaluation - Brochures, Mécanisme de dépliants, affiches, gestion des plaintes documents et rapports de synthèse non techniques ; - Correspondance, les réunions officielles ; Site Web, les médias sociaux. - Radios locales ; - Discussion avec les parties prenantes en vue de prendre en compte leur réactions/soucis/contributi ons ; Le contenu des informations à communiquer portera sur les éléments suivants : VIII o Contenu du Projet ; o Participation à la formulation des instruments de sauvegarde o Facilitation des consultations o Objectifs, Impacts et mesures d’atténuation du projet, opportunités, moyens de participation o Contenu des documents de sauvegarde environnementale et sociale o Méthodes de mise en œuvre des mesures de sauvegarde Environnementales et sociales o Échéance de mise en œuvre des activités de sauvegarde environnementales et sociales o Rôle des différents acteurs chargés de la mise en œuvre o Indicateurs de suivi o Méthodes/techniques de renseignement des indicateurs o Rôles des acteurs dans collecte données o Période de collecte des données La notification et la diffusion des informations seront faites à travers les mass-médias notamment la radio et la télévision nationale ainsi que les journaux de grande audience du pays bénéficiaires. Des affiches seront apposées sur des sites bien identifiés et accessibles. Pour atteindre le maximum de personnes susceptibles d’être impactées, en plus des radios locales, les crieurs publics seront mis à contribution. Les informations seront diffusées au moins trois fois par semaine avant la tenue des réunions. En plus de ces moyens identifiés, les brochures, dépliants, affiches, documents et rapports de synthèse non techniques en arabe, français et en langues nationales seront distribués pour faciliter la diffusion des informations sur le Projet. Pour les parties prenantes qui sont instruites, un site web sera créé et régulièrement mis à jour et les informations seront aussi diffusées via les réseaux sociaux tels que WhatsApp, Facebook, etc. Les réunions seront annoncées à travers les lettres officielles envoyées aux parties prenantes au moins 72 heures avant, pour permettre leur intégration dans les agendas. Ces différents dispositifs permettront de fournir les informations actualisées aux parties prenantes. Les outils de communication développés seront adaptés à la communication sensible aux enfants 3.4 Information des parties prenantes Les parties prenantes seront tenues informées au fur et à mesure de l'évolution du projet, notamment en ce qui concerne les performances en matière environnementale et sociale du projet, la mise en œuvre du PMPP et du Mécanisme de règlement des plaintes, ainsi que l'état d'avancement général de la mise en œuvre du projet. 4 Ressources et responsabilités pour la mise en œuvre du projet et des activités de mobilisation des parties prenantes 4.1 Ressources - Unité de facilitation régionale Une unité de facilitation régionale (UFR) est déjà créée au sein de chaque wilaya d’intervention du projet pour assurer le rôle de facilitation régionale. L'UFR sera composée d'un assistant technique régional et d’ONG sélectionnées sur une base concurrentielle. Outre son rôle de rassembleur et ses responsabilités spécifiques connexes dans le cadre des volets 1 et 2, l'UFR sera responsable de ce qui IX suit : (i) la coordination générale des activités du projet et la liaison avec l’UGP ; (ii) le secrétariat du Comité de pilotage régional (CPR) ; (iii) et les activités de suivi et d'évaluation. L'UGP au niveau national sera chargée des activités de mobilisation des parties prenantes. Les activités et les responsables pour la mise en œuvre de l’engagement des parties prenantes sont décrits dans le Tableau 6 ci-dessus : Tableau 6: Activités et responsabilités des parties prenantes Activités Responsables  Communication • Développement du plan et supports de communication • Élaboration du plan de communication sociale ; • Conception des supports de communication ; • Conception de registres d'enregistrement de plaintes ; Coordonnateur du Projet • Mise en place d’une plateforme (site Web interactif, page UGP Facebook, groupe Whatsapp) ; Spécialiste en communication • Mise en place de numéro vert au niveau central pour Spécialiste VBG, l’enregistrement des réclamations plus frais de gestion pour 12 mois ; • Tenue de séances (radios, télévisions et presses écrites) de sensibilisation et communication des parties prenantes sur les impacts et effets environnementaux et sociaux, les questions de VBG et sur le MGP ;  Renforcement des capacités • Ateliers de partage du PMPP avec les représentants des Coordonnateur du Projet parties prenantes ; UGP • Formation des entités de mise en œuvre des procédures de gestion des plaintes et de résolution à l’amiable ;  Mécanisme de Gestion des plaintes • Gestion des plaintes dans les régions d’accueil du projet • Edition et Publication de brochures /affiches / Dépliants Coordonnateur du Projet sur le MGP ; UGP • Préparation d’un Plan de réponse pour la prévention, Spécialiste VBG, l’atténuation des risques et la prise en charge des VBG, l’Exploitation, les Abus Sexuels et le harcèlement Sexuel (VBG/EAS/HS).  Suivi-Evaluation Spécialiste de Suivi-évaluation • Suivi évaluation du PMPP Spécialiste des Passation des marchés • Mise à jour du PMPP  Reportage Coordonnateur du Projet Production et publication des rapports de suivi du PMPP y UGP compris les feedbacks et griefs ; Le budget du PMPP est de 305 000 USD et est inclus dans les composantes du projet ci-dessous : X Tableau 7: Budget du PMPP Coûts unitaires en Catégorie budgétaire Quantité USD Périodes/années Coûts totaux Organiser, dès son approbation, les ateliers de partage du PMPP, avec les parties prenantes de chaque wilaya. 6 4 000 1 24 000 Recruter six mois après l'entrée en vigueur du projet, l'agence de communication en charge de l'élaboration du plan de communication et des supports de communication 1 60 000 1 60 000 Elaborer, dès l'entrée en vigueur du projet, un Plan de réponse pour la prévention, l’atténuation des risques et la prise en charge des VBG, l’Exploitation, les Abus Sexuels et le harcèlement Sexuel (VBG/EAS/HS) 1 45 000 1 45 000 Mettre en place au niveau de l'UCP, six mois après l'entrée en vigueur du projet, un numéro vert et un registre pour l’enregistrement des réclamations et des plaintes. 1 7 000 1 7 000 Réaliser les sessions de formations des entités de mise en œuvre sur des procédures de gestion des réclamations, des plaintes et de résolution. 6 6 000 1 36 000 Contractualiser avec les télévisions et radio locales, durant tout le cycle du projet, pour la diffusion de messages, d'émissions et de vidéo sur les questions du décrochage scolaire, le mariage des enfants, les VBG, l'hygiène menstruelle, 1 30 000 4 120 000 Mettre en place et à jour le site web, la page Meta, groupes whatsApp,… 1 5 000 1 5 000 Organiser en fin d'année la mise à jour du PMPP 1 4 000 2 8 000 BUDGET TOTAL CONSACRÉ À LA MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES : 305 000 Note : * Les coûts salariaux peuvent être indicatifs. 4.2 Fonctions et responsabilités de la direction Les entités chargées de mener à bien les activités de mobilisation des parties prenantes sont : XI • L’Unité Régional de mise en œuvre du Projet (URP) dont la coordination est assurée par l’ATR servira de facilitatrice aux activités régionales en général et soutiendra la mise en œuvre de la composante 2 au niveau régional. Elle facilitera également les activités de suivi et d'évaluation telles que le développement d'une plateforme de base de données de suivi et d'évaluation en ligne, la vérification des résultats, l'analyse comparative de l'école ouverte du Sahel mise en œuvre dans les pays participants. L’URP assurera également la liaison avec les initiatives régionales et nationales. Les activités spécifiques seront spécifiées dans chaque composante. L’URP rendra compte au Comité de pilotage régional (CPR) et à la Banque mondiale lors de réunions semestrielles. • L’Unité de Gestion du Projet (UGP) assurera la coordination, la gestion et le suivi de la mise en œuvre des activités du Projet au niveau national. Au sein de l’UGP le spécialiste en sauvegarde sociale sera chargé d’animer le processus de mobilisation des parties prenantes. Ensuite, il sera appuyé dans sa tâche par le Coordonnateur du projet, le spécialiste en sauvegarde environnementale, le responsable suivi et évaluation du Projet et le spécialiste en gestion financière dans la mise en œuvre de ses activités. Comme appui extérieur, le spécialiste en sauvegarde sociale pourra compter sur des consultants externes, notamment pour l’évaluation indépendante de la performance des activités de mobilisation des parties prenantes. • L’UGP sera appuyé par les entités locales (au niveau régional) des différents départements intervenants, etc Les activités de mobilisation des parties prenantes seront documentées par le biais de du spécialiste en sauvegarde sociale à qui les informations seront transmises à travers un processus fonctionnel établi avec les autres acteurs à la base. Cette transmission se fera sous forme écrite sur la base de registres, ou autres fiches établies et acceptées de tous. La fréquence de transmission sera retenue de commun accord. Elle peut être mensuelle, bimensuelle ou trimestrielle. 5 Mécanisme de règlement des plaintes L'objectif principal d'un tel mécanisme est d'aider à régler les plaintes et les griefs d'une manière rapide, efficace et efficiente qui satisfasse toutes les parties concernées. Dans le cadre du Projet SWEDD+, le mécanisme de gestion des plaintes sera actualisé et couvrira les activités du projet dans toute sa zone. Ce document fournira la substance de la gestion des plaintes et conflits qui pourraient survenir pendant la mise en œuvre des activités du projet. Ainsi, il inspire la description de la gestion des plaintes et conflits potentiels en lien avec des instruments de sauvegardes environnementale et sociale dont le PMPP. 5.1 Description du mécanisme de règlement des plaintes XII Tableau 8: Mécanisme de règlement des plaintes Étape Description du processus Délai Responsabilité Structure de mise Niveau 1 : Mise en place Le délai accordé pour le Ce comité implanté sur les en œuvre du de Comités communaux de règlement des plaintes sites ou le projet mécanisme de Gestion des Plaintes portées à son attention intervient, constitue la règlement des (CCGP), qui sont installés sera de 7 jours au courroie de transmission plaintes dans les localités maximum. Dépassé ce pour des personnes bénéficiaires des délai, le comité est obligé n’ayant pas les possibilités investissements du projet de transférer le dossier au de rédiger, d’expédier pour déposer leurs Comité de gestion des leurs doléances et plaintes/réclamations. plaintes au niveau régional travaillera en étroite collaboration avec les populations dans les zones d’intervention du Projet. Le règlement de la plainte peut trouver de solution au niveau du Comité local, celui-ci se contentera juste de renseigner l’Unité de Gestion du Projet. Mais dans le cas contraire, la responsabilité du traitement du grief sera transférée au comité régional. • Recevoir, enregistrer et accuser réception des plaintes et/ou réclamations ; • Informer par voix officielle l’UCP et le niveau communal de l’état des lieux des plaintes reçues, enregistrées et traitées; • Procéder à des investigations approfondies pour cerner tous les enjeux de la plainte ; • Engager avec le plaignant une négociation pour une résolution à l’amiable de la plainte, sauf pour les plaintes EAS/HS; • Transférer les plaintes non résolues au niveau régional ; XIII Étape Description du processus Délai Responsabilité • Établir les PV ou rapports de session en quatre (04) exemplaires dont un pour archive et les autres pour chacune des parties (Comité local, l’UGP et plaignant). Niveau 2 : Les Comités Le délai accordé au niveau • Recevoir, enregistrer et Régionaux de Gestion des régional pour apporter une accuser réception des Plaintes (CRGP) qui seront réponse aux plaintes plaintes et/ou installés au niveau des portées à son attention réclamations ; non régions bénéficiaires. sera de 7 jours au satisfaite au niveau local ; maximum. Dépassé ce • Informer l’UCP de l’état délai, elle est obligée de des lieux des plaintes transférer le dossier au reçues et enregistrées, Comité de gestion des • Procéder à des plaintes au niveau national investigations approfondies pour cerner tous les enjeux de la plainte ; • Engager avec le plaignant une négociation pour une issue à l’amiable de la plainte, sauf pour les plaintes EAS/HS ; • Convenir rapidement avec l’URGP de la date d’une session au cours de laquelle les plaintes seront examinées et donner le résultat aux plaignants ; • Établir les PV ou rapports de session en trois (03) exemplaires dont un pour archive et les autres pour chacune des parties (Comité régional, l’UCP et plaignant) ; etc. XIV Étape Description du processus Délai Responsabilité Niveau 3 : le Comité Le délai accordé à la Cellule • Suivre les plaintes National de Gestion des nationale pour apporter enregistrées et la Plaintes du Projet (CNGP) une réponse aux plaintes régularité de leur qui sera installé au siège portées à son attention traitement au niveau des du projet. En plus des sera de 5 jours au comités ; points focaux des maximum. En cas de non • Veiller à ministères parties compromis la dernière l’enregistrement et au prenantes, il comprend la instance de règlement des traitement diligent des responsable des questions plaintes reste la justice plaintes ; sociales et après le délai accordé à au • Évaluer la nature et le environnementales du niveau national pour coût (au besoin) des projet et sera présidée par satisfaire le plaignant. dommages constatés ou le coordonnateur. Il sera faisant l’objet de plaintes ; responsable du pilotage du • Négocier avec les PAP MGP. Il est l’organe les modalités de suprême de résolution des règlement des cas de plaintes à l’amiable indemnisations, et et de recours non réglés liquider les par les Comités installés indemnisations si aux niveaux 1 et 2. nécessaires ; • Documenter et archiver conséquemment le processus ; • Assurer le renforcement des capacités des comités, leur formalisation ainsi que leur fonctionnement ; • S’assurer de l’opérationnalisation du MGP dans les activités du projet ; • Analyser les rapports d’activités entrant dans la mise en œuvre du MGP ; • Établir les PV ou rapports de session en deux (02) exemplaires dont un pour archive et un autre pour le plaignant. Gestion des Les canaux de réception 48 heures Comités communaux de plaintes des plaintes sont Gestion des Plaintes diversifiés et adaptés au contexte socioculturel de Comité Régionales de mise en œuvre du Projet. gestion des plaintes Les plaintes seront formulées verbalement ou par écrit. Comité national de gestion des plaintes Les plaintes peuvent être déposées par les canaux suivants : • Les boîtes à plaintes. XV Étape Description du processus Délai Responsabilité • Ligne téléphonique gratuite/ligne de SMS (Service de messages courts) • Courriel • Lettre aux points focaux chargés des plaintes dans les établissements locaux • Formulaire de plainte à déposer par l’un des canaux susmentionnés • La saisine par un intermédiaire (parent, proche, autorités locales, association de défense des droits humains, etc.) • Les personnes qui se présentent sans rendez-vous peuvent déposer une plainte dans un registre de doléances dans un établissement ou dans une boîte à suggestions] XVI Étape Description du processus Délai Responsabilité Tri, traitement Toutes les plaintes jugées Dès réception de la plainte Points focaux locaux pour éligibles au MGP feront les plaintes l'objet d'un examen 5 jours pour les plaintes ONG d’appui approfondi. À chaque non sensibles et 10 jours niveau, il sera désigné un pour les plaintes sensibles point focal qui sera formé sur les questions sociales. Le Comité de gestion des plaintes (CGP) s’assurera que chaque plainte enregistrée est pertinente par rapport aux activités ou aux engagements du projet. Il s’agira de rechercher le lien entre les faits incriminés et les activités et impacts du projet. Selon la gravité de la plainte, le Comité de Gestion de Plaintes (CGP) pourra : statuer sur la plainte en faisant toutes les investigations nécessaires. L’évaluation de l’éligibilité permettra également de savoir si la plainte doit être traitée dans le cadre du MGP ou transférée à d’autres mécanismes gouvernementaux (judiciaires ou non judiciaires). Les plaintes liées à des infractions pénales ne sont pas éligibles au MGP. Toute plainte reçue est transmise au comité de gestion des plaintes, enregistrée dans un registre et classée selon les types de plaintes suivants : XVII Étape Description du processus Délai Responsabilité • Les plaintes non sensibles seront traitées aussi bien par les instances intermédiaires que par l’instance nationale. Les comités locaux de traitement des plaintes seront mis en place dans les différentes zones d’intervention. • Les plaintes sensibles telles que les VBG seront traités différemment par une ONG qui appuiera le projet dans ce domaine. Ces plaintes seront redirigées vers le partenaire d’appui du projet via les points focaux VBG sur les sites d’intervention. Remerciements et Le plaignant reçoit un Dans les deux jours suivant Points focaux locaux pour suivi accusé de réception de la la réception les plaintes plainte par notification écrite. Vérification, L'enquête sur la plainte est Dans les dix jours ouvrables Comité des plaintes investigation, menée par une équipe composé de personnes action d’enquêteurs pour bénéficiant d’une position déterminer les causes, les en tant qu'autorité conséquences et les publique/traditionnelle et solutions possibles. Un de leur capacité à projet de résolution est résoudre les conflits ... formulé par le Président du comité de gestion des plaintes et communiqué au plaignant par Procès- Verbal (PV) de consentement. XVIII Étape Description du processus Délai Responsabilité Suivi et évaluation Les données relatives aux Six mois Le responsable suivi- plaintes sont collectées évaluation de l’UGP dans des rapports trimestriels et Les entités publiques en communiquées aux parties charge de l’éducation prenantes tous les six mois. Retour Les commentaires des Tous les trois mois Points focaux locaux pour d'information plaignants concernant leur les plaintes satisfaction à l'égard du règlement des plaintes sont recueillis chaque trimestre afin d’apprécier le fonctionnement du MGP et si possible proposer des mesures correctives. Cette évaluation sera faite par enquête auprès des bénéficiaires (1 à 3 % des bénéficiaires selon un échantillonnage aléatoire). Formation Les besoins en formation du personnel/des consultants de chaque UGP, des maîtres d'œuvre et des consultants chargés de la supervision sont : - Sensibilisation sur les questions de VBG/EAS/HS - Formation sur la prévention, l’atténuation et la réponse aux EAS/HS en milieu scolaire - Formation sur la résolution des conflits/règlement des griefs - Formation sur le soutien psychosocial et la prise en charge médicale des survivant(e)s des EAS/HS/VBG XIX Étape Description du processus Délai Responsabilité - Formations sur les questions de santé et de sécurité au travail liées à la construction et aux exigences du PGES. - Formation sur les relations avec la communauté Le cas échéant, La procédure de mise en Après les dix jours Comités communaux de versement de œuvre de (des) ouvrables Gestion des Plaintes réparations à la l’action/actions suite du règlement correctrice(s) sera Comité Régionales de de la plainte entamée après l’accusé de gestion des plaintes réception par le plaignant lui notifiant les solutions retenues et en retour à la Comité national de suite à l’accord du gestion des plaintes plaignant consigné dans un Procès-Verbal (PV) de consentement. L’organe de gestion des plaintes mettra en place tous les moyens nécessaires à la mise en œuvre des résolutions consenties et jouera sa partition en vue du respect du planning retenu. Un procès-verbal signé par le Président du comité de gestion des plaintes saisi et le plaignant, sanctionnera la fin de la mise en œuvre des solutions. Les Spécialistes en sauvegardes environnementale et sociale du Projet seront chargés de veiller à la bonne mise en œuvre et au suivi de la (des) solutions proposées (s) et rendront compte de l’évolution au Comité de Gestion de Plaintes. XX Étape Description du processus Délai Responsabilité En cas de non-conciliation, l’équipe chargée du MGP tentera de trouver une proposition des mesures alternatives et voir si elles rencontrent les préoccupations du plaignant. En cas de persistance de non- conciliation, elle indiquera d’autres voies de recours disponibles, y compris les mécanismes administratives, judiciaires... Quelle que soit l’issue, l’équipe chargée de MGP doit documenter toutes les discussions et les choix offerts Le mécanisme de règlement des plaintes prévoit une procédure d'appel si le plaignant n'est pas satisfait de la résolution proposée de la plainte. Une fois que tous les moyens possibles pour régler la plainte ont été proposés et si le plaignant n'est toujours pas satisfait, il doit être informé de son droit de former un recours en droit. Le projet mettra en place d'autres mesures pour le traitement des plaintes sensibles et confidentielles, y compris celles liées à l’exploitation, abus sexuels et au harcèlement sexuels, conformément à la Note de bonnes pratiques du CES de la Banque mondiale sur l'exploitation, les abus et le harcèlement sexuels. Au regard du caractère sensible que les VGB/EAS/HS représentent dans les communautés et des normes sociales qui pourraient inciter à blâmer les survivants (es), la procédure traditionnelle de résolution des conflits n’est pas applicable aux plaintes VBG/EAS/HS. Des procédures spécifiques seront élaborées à travers le comité de plaintes VBG. Les CGP seront réadaptés pour traiter les plaintes liées aux EAS/HS. Les points focaux chargés de la tenue des registres seront formés de façon pointue sur les procédures de recueil, de confidentialité puis de référencement des survivants-es. Des procédures spécifiques seront élaborées à travers le comité de plaintes VBG. Une plainte de nature sensible porte habituellement sur des cas de corruption, d’exploitation ou d’abus sexuel, de harcèlement sexuel, les représailles, de faute grave ou de négligence professionnelle ayant entrainé une blessure grave ou morte de personne. Compte tenu des risques associés au fait de soulever des questions sensibles, il est indispensable de concevoir un MGP qui rassure les personnes plaignantes qu’elles peuvent le faire en toute sécurité. La Banque mondiale préconise une approche centrée sur la survivante (« survivor-based approach »). En assurant les usagers que les plaintes de nature sensible seront traitées de façon confidentielle et sans représailles de la part de l’organisation, il est possible de garantir aux personnes plaignantes un certain degré de protection. Les réglementations régissant la manière dont les incidents d’EAS/HS impliquant des enfants doivent être signalés et traités. Certaines personnes peuvent être habilitées à prendre des décisions concernant l’intérêt supérieur de l’enfant, comme un magistrat ou un travailleur social, et des XXI procédures spécifiques peuvent être imposées à cet égard. Le recensement des prestataires de services de lutte contre la violence sexiste doit permettre de déterminer si les protocoles envisagés prennent en compte les besoins des enfants survivants et de déterminer dans quelle mesure les services les mieux adaptés à la prise en charge des enfants et ceux mandatés pour déterminer l’intérêt supérieur de ces derniers, notamment au moyen d’une EIS ou d’une DIS, sont disponibles. Les efforts entrepris à l’échelle mondiale pour lutter contre l’EAS/HS à l’encontre des enfants ont contribué à l’élaboration d’un corpus de bonnes pratiques visant à atténuer les risques d’EAS/HS pour les enfants et à prendre en charge les cas signalés. Cette Note recense quelques bonnes pratiques spécifiques pour définir les actes constitutifs d’EAS/HS à l’encontre d’enfants, pour déterminer les facteurs de risque et pour prendre en charge les cas survenus. Les plaintes typiques en milieu de travail comprennent la demande d'opportunités d'emploi, les taux de salaire, les retards de paiement, les désaccords sur les conditions de travail et les problèmes de santé et de sécurité dans l'environnement de travail. Bien que des plaintes soient déposées sur les lieux de travail, elles ne sont pas toujours signalées par crainte de victimisation. C'est pourquoi un mécanisme distinct de règlement des griefs des travailleurs sera mis en place pour les travailleurs du projet (travailleurs directs et travailleurs sous contrat), comme stipulé dans la NES 2. Le traitement des griefs doit être objectif, rapide et répondre aux besoins et aux préoccupations des travailleurs lésés. Il doit comprendre des procédures de réception et de gestion des plaintes relatives aux EAS/HS, y compris l'orientation vers les prestataires de services locaux de lutte contre la violence basée sur le genre. Le Mécanisme de Gestion des Plaintes des Travailleurs (MGPT) devra également permettre de déposer des plaintes anonymes et de les traiter. Les personnes qui soumettent leurs plaintes ou griefs au MGPT peuvent demander que leur nom reste confidentiel, et cette demande doit être respectée. Cependant, le MGPT ne remplace pas et n'annule pas l'exigence selon laquelle les UGP et les autres agences de mise en œuvre du projet prévoient des procédures sur le lieu de travail pour que les travailleurs du projet puissent signaler les situations de travail qu'ils estiment dangereuses ou nuisibles à pour la santé, telles que les exigences de signalement des blessures et des accidents sur le lieu de travail, comme le stipule la NES 2. Pour les fonctionnaires détachés auprès du projet, les lois et réglementations sur l'emploi et le travail en vigueur dans leur pays respectif, qui prévoient le signalement, la gestion et la réparation des griefs des travailleurs, seront applicables. La Banque mondiale et l'Emprunteur ne tolèrent pas les représailles et les mesures de rétorsion à l'encontre des parties prenantes aux projets qui partagent leurs points de vue sur les projets financés par la Banque. 6 Suivi et rapports 6.1 Résumé de la manière dont se fera le suivi et l’établissement de rapports concernant la mise en œuvre du PMPP Le suivi et l’évaluation de la mise en œuvre des activités du projet et des impacts qui lui sont associés visent à s’assurer que les mesures d’atténuation sont mises en œuvre, telles que prévues, et que les résultats attendus sont atteints. Le suivi et l’évaluation permettent également d’enclencher des mesures correctives appropriées lorsqu’on rencontre des difficultés et de s’assurer que l’objectif principal du PMPP soit atteint, et que les parties prenantes participent de manière à la fois inclusive et effective à tous les processus. XXII Dans cette optique, les activités relatives au PMPP seront déclinées dans les Plans (annuels, trimestriels et mensuels) de mise en œuvre. Ces plans préciseront entre autres pour chaque action ou activités prévues, le responsable, les acteurs impliqués, les ressources nécessaires (budget) et les délais de mise en œuvre. Des outils de suivi correspondant (rapports annuels, trimestriels et mensuels) seront élaborés pour être capitalisés dans le document global de suivi des activités courantes du Projet. Les rapports de suivi mettront en exergue les écarts entre les prévisions et les réalisations en termes d’activités, les acquis de la mise en œuvre des activités, les difficultés et les solutions envisagées. Le responsable du suivi de la mise en œuvre des activités inscrites au PMPP est le Spécialiste en sauvegarde sociale, qui sera assisté de l’Expert en sauvegarde environnementale et du Spécialiste en suivi-évaluation du Projet. Un processus de suivi participatif doit être mis en œuvre de façon à permettre aux parties prenantes de participer activement aux activités de suivi et évaluation du projet. Les résultats des activités de mobilisation des parties prenantes seront communiqués tant aux différents acteurs concernés qu’aux groupes élargis de parties prenantes dans les formes et selon les calendriers établis. Les rapports établis à cet effet s’appuieront sur les mêmes sources de communication que celles prévues pour les notifications aux différents acteurs concernés. Les indicateurs suivants seront utilisés pour suivre et évaluer l'efficacité des activités de mobilisation des parties prenantes : • Pourcentage des parties prenantes satisfaites de la communication du projet ; • Pourcentage des plaintes résolues de manière satisfaisante et localement ; • Nombre de réunions organisées chaque année avec les parties prenantes ; • Nombre de décisions prises lors des consultations avec les parties prenantes et le nombre de celles qui ont été exécutées ; • Nombre de femmes participantes, comparées au nombre total des participants dans des activités du PMPP ; • Nombre d’activités de mobilisation auprès des personnes vulnérables et des groupes/représentants. L’existence du mécanisme de gestion des plaintes sera rappelée de façon systématique aux parties prenantes. L’UGP garantit la participation de parties prenantes aux activités de suivi du projet ou des impacts qui lui sont associés. Dans le cadre du Projet Sahel Relance, les parties prenantes (notamment les populations touchées) participeront aux programmes de suivi et d’atténuation des impacts du projet, notamment ceux contenus dans les instruments de sauvegardes. 6.2 Rapport aux groupes de parties prenantes Le PMPP sera périodiquement révisé et mis à jour, le cas échéant, pendant la mise en œuvre du projet. Des résumés trimestriels de synthèses et rapports internes sur les plaintes du public, les demandes de renseignements et les incidents connexes, ainsi que l'état d'avancement de la mise en œuvre des mesures correctives/préventives associées, seront rassemblés par le personnel responsable et transmis à la direction générale du projet. Les synthèses trimestrielles fourniront un mécanisme permettant d'évaluer à la fois le nombre et la nature des plaintes et des demandes d'information, ainsi que la capacité du projet à y répondre de manière diligente et efficace. Les informations sur les activités d'engagement public entreprises par le projet au cours de l'année peuvent être transmises aux parties prenantes de différentes manières : • Publication d'un rapport semestriel indépendant sur l'interaction du projet avec les parties prenantes ; XXIII • Un certain nombre d'Indicateurs Clés de Performance (ICP) seront également contrôlés par le projet sur une base régulière, tels que : o Le nombre de réunions de différentes sortes (ateliers virtuels, réunions de consultation et d'autres discussions / forums publics virtuels menés au cours d'une période de référence, nombre de lettres reçues etc.) tenues avec chaque catégorie de parties prenantes et le nombre de participants ; o Nombre de parties prenantes incluses dans le registre dédié ; o Nombre de suggestions et de recommandations reçues par l’UGP à l'aide de divers mécanismes de rétroaction ; o Nombre de publications couvrant le projet dans les médias ; o Le nombre de feedback reçus par le projet ; o Le nombre de messages envoyés et reçus ; o La fréquence des activités d'engagement ; o Le nombre de griefs du public reçus au cours d'une période de référence et le nombre de ceux qui ont été résolus dans le délai prescrit ; o Le nombre de documents de presse publiés / diffusés (radio et télévision). Le responsable suivi-évaluation de l’UGP en étroite collaboration avec les entités en charge de l’éducation, travaillera à produire des données pour le suivi du cadre de résultats et préparera des rapports mensuels pour diffusion et pour une prise de décision éclairée et une correction de trajectoire, si nécessaire. Ils doivent à cet effet se concerter avec toutes les parties prenantes pour assurer la bonne mise en œuvre de ce volet afin d’atteindre tous les résultats escomptés du projet. En plus de l’élaboration des PV de réunions et des ateliers, ces experts assureront le partage et la diffusion de ces PV, des rapports de synthèse de traitement des plaintes aux différentes parties prenantes. Par ailleurs, ils sont tenus également d’assurer la diffusion et la communication des résultats et impacts du PMPP selon un plan de communication élaboré au démarrage du projet. Les résultats des activités de mobilisation des parties prenantes seront communiqués tant aux différents acteurs concernés qu’aux groupes élargis de parties prenantes dans les formes et selon les calendriers établis dans les sections précédentes. Les rapports établis à cet effet s’appuieront sur les mêmes sources de communication que celles prévues pour les notifications aux différents acteurs concernés. À la fin du projet, un rapport d'achèvement de la mise en œuvre et des résultats couvrira la réalisation des activités visées dans le présent PMPP, notamment la gestion des plaintes, les mesures de réponse aux VBH/EAS/HS, les exigences environnementales et sociales, la diffusion et l'utilisation des données et les enseignements tirés (positifs et négatifs). Les rapports, y compris les enseignements tirés, seront largement diffusés aux parties prenantes, notamment aux organisations de la société civile et au public. XXIV