Honduras: “Mejorando los medios de subsistencia de los pueblos indígenas miskitos en la Moskitiaâ€? P167767 Plan de Gestión de Mano de Obra (PGMO) Abril 2021 Versión Final Contenido: Abreviaturas y Acrónimos ............................................................................................................................. 2 PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN DE MANO DE OBRA .......................................................................... 3 1. DESCRIPCIÓN DEL USO DE LA MANO DE OBRA EN EL PROYECTO ............... 4 2. CARACTERÃ?STICAS DE LOS TRABAJADORES DEL PROYECTO ....................... 6 3. MARCO TEMPORAL DE LAS NECESIDADES DE MANO DE OBRA ................ 13 4. ACTIVIDADES DEL PROYECTO .............................................................................. 15 5. RIESGOS LABORALES CLAVES .............................................................................. 17 6. BREVE RESEÑA DE LAS LEYES LABORALES: TÉRMINOS Y CONDICIONES 28 7. BREVE RESEÑA DE LAS LEYES LABORALES: SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL (SSO) ........................................................................................................... 32 8. PERSONAL RESPONSABLE ...................................................................................... 33 9. POLÃ?TICAS Y PROCEDIMIENTOS ............................................................................ 37 10. EDAD PARA TRABAJAR ........................................................................................... 37 11. TÉRMINOS Y CONDICIONES ................................................................................... 40 12. MECANISMO DE ATENCIÓN DE QUEJAS Y RECLAMOS PARA LOS TRABAJADORES DEL PROYECTO ..................................................................................... 41 13. ABORDANDO LA VIOLENCIA BASADA EN EL GÉNERO .................................. 45 14. TRABAJADORES COMUNITARIOS ......................................................................... 47 15. PRESUPUESTO ............................................................................................................ 49 Tablas: Tabla 1. Características de los trabajadores del proyecto .......................................................................... 7 Tabla 2. Ubicación y habilidades requeridas ............................................................................................. 13 Tabla 3. Actividades del proyecto.............................................................................................................. 16 Tabla 4. Descripción de las principales actividades/componentes que pueden generar riesgos laborales .................................................................................................................................................................... 19 1 Abreviaturas y Acrónimos BM Banco Mundial EAS Estándar Ambiental y Social AeA Fundación Ayuda en Acción PPPI Plan de Participación de las Partes Interesada PGMO Plan de Gestión de Mano de obra SSO Salud y Seguridad Ocupacional UIP Unidad de Implementación del Proyecto 2 PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN DE MANO DE OBRA Consideraciones Preliminares El presente documento se elabora en respuesta al Estándar Ambiental y Social 2 (EAS 2) sobre trabajo y condiciones laborales, en el cuál como prestatario del proyecto, Ayuda en Acción (AE) debe elaborar procedimientos de gestión de mano de obra (PGM), con el fin de facilitar la planificación y ejecución del proyecto en materia laboral. En este se identifican las principales necesidades de mano de obra y riesgos asociados con el proyecto, se determinan los recursos que hacen falta para abordar los problemas laborales. Este es un documento dinámico que deberá ser revisado y actualizado durante la ejecución de este, para adecuarlo a las condiciones reales dadas tanto por la misma implementación como por el entorno en el cual se está ejecutando el proyecto. El Estándar Ambiental y Social EAS2 (Trabajo y Condiciones Laborales), reconoce la importancia de la creación de empleos y la generación de ingresos en la búsqueda de la reducción de la pobreza y el crecimiento económico inclusivo. De esta manera, la Fundación Ayuda en Acción (AeA), a través del Proyecto Mejorando los medios de subsistencia de los pueblos indígenas miskitos en la Moskitiaâ€? P167767, pretende promover relaciones adecuadas entre los trabajadores y la gerencia, y mejorar los beneficios de desarrollo que genera un proyecto al tratar a los trabajadores del proyecto de manera justa y brindarles condiciones laborales seguras y saludables. De conformidad con el EAS 2 sobre las condiciones de trabajo y condiciones laborales relacionadas con el Proyecto, se ha desarrollado este Plan de Gestión de Mano de Obra (PGM), con el fin de que Ayuda en Acción pueda: • Promover la seguridad y la salud en el trabajo. • Promover el trato justo, la no discriminación y la igualdad de oportunidades de los trabajadores del Proyecto. • Proteger a los trabajadores del proyecto, incluidos los trabajadores vulnerables, como las mujeres, las personas con discapacidades, los niños (en edad laboral, de conformidad con este EAS) y los trabajadores migrantes, los trabajadores contratistas, los trabajadores comunitarios y los proveedores primarios, según corresponda. • Impedir el uso de todas las formas de trabajo forzado y trabajo infantil. • Brindar a los trabajadores del proyecto medios accesibles para plantear inquietudes sobre condiciones laborales y trabajo. La aplicabilidad de esta herramienta se llevará a cabo durante el tiempo de implementación del Proyecto y podrá ser revisada y actualizada por Ayuda en Acción en función de los cambios que puedan presentarse en las condiciones laborales existentes en Honduras que puedan afectar al Proyecto. 3 1. DESCRIPCIÓN DEL USO DE LA MANO DE OBRA EN EL PROYECTO Con la información disponible por parte de Ayuda en Acción con relación al Proyecto, obtenida de un proceso de análisis y consultas internas y con actores clave de la zona de intervención del Proyecto, en esta sección se describe lo relacionado a los recursos humanos a ser involucrados en el proyecto, principalmente para identificar los posibles riesgos al que el personal estaría expuesto durante la implementación del proyecto y de esa forma identificar medidas de mitigación para evitar afectaciones al proyecto y posibles reclamos o quejas del personal en lo que a salud laboral y ocupacional se refiere. Las relaciones y modalidad de contratación y las consideraciones establecidas para cada tipo, en este se incluyen trabajadores emigrantes, grupos vulnerables e históricamente excluidos y aquellos con capacidades diferentes. Trabajadores directos del proyecto: Los trabajadores directos son las personas empleadas o contratadas de manera directa por Ayuda en Acción para trabajar específicamente en relación con el proyecto, que en este caso corresponde principalmente a los miembros de la Unidad de Implementación del Proyecto (UIP) y otros consultores contratados por la UIP. De acuerdo con el alcance y presupuesto del Proyecto, se tiene contemplado contar con un aproximado de 16 trabajadores directos. De estos, habrá alrededor de 11 trabajadores directos del área administrativa y técnica para soporte especializado en el proyecto, mismos que componen a los miembros de la UIP mencionados anteriormente; y 5 consultores adicionales contratados por la UIP. En cuanto a estos consultores contratados por la UIP, se estima que, durante la implementación del Proyecto, den apoyo en temas estratégicos especializados como línea base, energía renovable, supervisión de la calidad de subproyectos, aspectos fiduciarios complementarios, seguridad y salud ocupacional, entre otros. Este número será revisado en función del POA y del Plan de Adquisiciones del Proyecto. Los consultores contratados por las subvenciones serán considerados como trabajadores contratados. Independiente de la naturaleza del trabajo o el tipo de contrato, todas las condiciones laborales para los trabajadores estarán enmarcadas en el cumplimento del marco jurídico nacional vigente y alineadas al Estándar Ambiental y Social 2 (EAS 2), descrito en el Marco Ambiental y Social (MAS) del Banco Mundial. Trabajadores Contratados Personas que trabajan o contratadas a través de Terceros trabajos (pueden incluir contratistas, subcontratistas, corredores, agentes o intermediarios) para realizar trabajos relacionados con las funciones centrales (procesos de producción o servicios esenciales para una actividad de proyecto específica sin la cual el proyecto no puede continuar) del proyecto, independientemente de su ubicación. 4 En el caso del proyecto y según las recomendaciones del Manual Operativo y de la Guía para la Gestión de Subproyectos, se prevé el apoyo de consultores comunitarios contratados por las organizaciones o entidades comunitarias beneficiadas con fondos de inversión para proveer servicios de asistencia técnica y administrativa a los subproyectos, particularmente para los procesos de rendición de cuentas, compras/adquisiciones y elaboración de informes técnicos, apoyados por los miembros de la UIP, sin embargo, el número de consultores dependerá de los subproyectos aprobados, de los rubros a los que este dirigidos y de las capacidades con que cuente las Organizaciones Beneficiarias El proyecto tiene como meta otorgar fondos de inversión a 72 subproyectos, por lo que se esperaría que cada subproyecto cuente con al menos un consultor durante el tiempo de ejecución, situación que se llevará registro a través de los informes de cumplimiento de los subproyectos. Trabajadores Comunitarios Como parte de las actividades del Proyecto, se tiene contemplada la construcción de obras de infraestructura comunitarias y menores para beneficio de una comunidad identificada. La mano de obra podría ser proporcionada directamente por los miembros de una comunidad, para lo cual AeA, verificará la seguridad del ambiente de trabajo, la edad de los trabajadores comunitarios y las condiciones en las que se moviliza la mano de obra, dentro de las cuales destaca el principio de trabajo voluntario, es decir, los trabajadores comunitarios participarán en el proceso de forma voluntaria.1 Esta sección sobre trabajadores comunitarios se complementa al final de este PGMO. El trabajo será voluntario y no remunerado por que será considerado como contraparte del 20% que debe aportar la entidad beneficiaria y en beneficio del desarrollo de la comunidad, y se sustentará con hojas de tiempo. Trabajadores de Proveedores Primarios No se prevé que en el marco del proyecto haya proveedores primarios. El proyecto podrá coordinar con instancias de gobiernos, incluyendo la posible participación de funcionarios de gobierno en actividades y misiones del proyecto. En casos como estos, el EAS2, y 1 El trabajo se realiza de manera voluntaria cuando se lleva a cabo con el consentimiento libre e informado del trabajador. Dicho consentimiento debe existir a lo largo de toda la relación laboral y el trabajador debe tener la posibilidad de revocar el consentimiento dado libremente. En particular, no puede haber ninguna “oferta voluntariaâ€? bajo amenaza o en otras circunstancias de restricción o de engaño. Para evaluar la autenticidad del consentimiento libre e informado, es necesario asegurarse de que no haya restricción externa o coacción indirecta, ya sea por un acto de las autoridades o por la práctica de un empleador. 5 por consecuente, este PGMO, no aplicará2 a estos funcionarios a excepción de lo estipulado en los párrafos 17 a 20 (“Protección de la fuerza de trabajoâ€?) y los párrafos 24 a 30 (“Salud y seguridad ocupacionalâ€?) del EAS 2. 2. CARACTERÃ?STICAS DE LOS TRABAJADORES DEL PROYECTO El Proyecto contará con personal que se ubicará en el nivel central o sede del proyecto (Puerto Lempira) y algunos de los trabajadores contratados para apoyar a las entidades beneficiarias de los subproyectos, en cada uno de los territorios: Katainasta, Auhya, Yari y Finzmos. En total el proyecto planifica contratar 16 trabajadores de forma directa, todos ellos con sede de trabajo en los territorios en los cuales tendrá influencia el Proyecto. Estos trabajadores corresponden a la UIP: (i) Líder Técnico del Proyecto, (ii) Especialista Financiero, (iii) Oficial de Adquisiciones, (iv) Especialista Ambiental, (v) Especialista Social, (vi) Especialista en Monitoreo, (vii) Oficial de Tesorería (viii) 4 Promotores Técnicos de Campo y ix) y 5 consultores adicionales contratados por la UIP que den apoyo en temas estratégicos especializados. Paralelo a ello, se ha previsto contratar al menos 1 persona por cada entidad beneficiaria en el marco del subproyecto, para dar soporte técnico y administrativo a cada entidad beneficiaria. Sumado a este proceso, y como parte de los esfuerzos de las entidades beneficiarias de subproyectos para poder respaldar sus aportes de contrapartida, se tiene contemplado que éstas incluyan en sus propuestas, mano de obra local/comunitaria para apoyar las actividades técnicas previstas (trabajadores comunitarios). El equipo del Proyecto deberá estar conformado tanto por hombres como mujeres en proporciones adecuadas, siempre y cuando estas personas, tengan las habilidades y competencias requeridas para asegurar la correcta ejecución del Proyecto. De igual, el Proyecto promoverá el relevamiento generacional, al contar con personas en su equipo de edades entre los 19-40 años, que demuestren capacidad y/o experiencia en la realización de funciones para los cargos establecidos. En este marco el proyecto deberá definir una estrategia de empoderamiento y desarrollo de capacidades para las mujeres y los jóvenes que sean contratados en el proyecto a fin de que 2 Párrafo 8 del EAS2 indica que: “En los casos en que haya funcionarios públicos que trabajan en el proyecto, ya sea a tiempo completo o parcial, estos seguirán sujetos a los términos y condiciones del acuerdo o arreglo de empleo del sector público que esté vigente en ese momento, excepto que se haya producido una transferencia legal efectiva de su empleo o participación al proyecto. El EAS 2 no se aplicará a tales funcionarios públicos, a excepción de lo estipulado en los párrafos 17 a 20 (“Protección de la fuerza de trabajoâ€?) y los párrafos 24 a 30 (“Salud y seguridad ocupacionalâ€?). 6 desarrollen sus funciones bajo los estándares de calidad y eficiencia requeridos y no opten por ser considerados en cargos menos remunerados u otro. De igual forma y en general con todo el equipo del proyecto, se desarrollará un proceso de inducción, en donde el equipo no solamente se apropie de las políticas institucionales y de los principios que rigen éstas, sino que se incluyan elementos de prevención de contagio, manejo y todo lo necesario ante la COVID-19: cómo evitarlo, medidas de distanciamiento físico, lavado de manos, uso de mascarillas, alternativas de sanitización ante la permanencia o visita a lugares donde no haya agua disponible, entre otros. Tabla 1. Características de los trabajadores del proyecto Descripción Cantidad Observación Trabajadores Directos 16 Los Trabajadores Directos del Proyecto serán aquellos que conforman la Unidad de Implementación del Proyecto (UIP). Estos puestos de trabajo se llevarán a cabo bajo la figura de prestación de servicios por tiempo definido (consultoría individual). Para tales efectos, Ayuda en Acción preparará los Términos de Referencia donde se definen cada una de las funciones y responsabilidades de estas personas, y conducirá un proceso ordenado y transparente de selección y contratación, según los establecido en el Manual Operativo del Proyecto. Todas estas personas deberán conocer, entender y aplicar, todos los instrumentos que se han creado para el Proyecto: Manual Operativo, Guía para la Gestión de Subproyectos, Marcos de Gestión Ambiental y Social, Plan de Participación de Partes Interesadas, Plan de Compromiso Ambiental y Social, Plan de Gestión de Mano de Obra, entre otros. Ayuda en 7 Acción velará por que esta actividad se desarrolle y además, para el personal de la UIP, garantizará condiciones laborales seguras y con dotación del equipo mínimo para que estas personas puedan realizar su labor. Por otro lado, dichas personas también deberán cumplir con un código de conducta que contenga como mínimo las normas de conducta establecidas en el Anexo A. Líder de Proyecto: encargado de la implementación técnica y estratégica del proyecto. Especialista Financiero Contable: responsable de la administración financiera del proyecto de acuerdo con los requerimientos del Banco Mundial y de la Fundación Ayuda en Acción, así como apoyar en la creación de capacidades a las entidades beneficiarias para que puedan conducir sus procesos financieros con éxito. Oficial de Tesorería: encargado de asistir al especialista financiero contable en los procesos de gestión de pagos y contabilidad. Oficial de Adquisiciones: responsable de apoyar y revisar todo lo relacionado con contrataciones de bienes, servicios de consultoría, así como apoyar en la creación de capacidades a las entidades beneficiarias para que puedan conducir sus procesos de adquisiciones con éxito. Especialista en Monitoreo y Evaluación: quien dará seguimiento a la implementación de los planes del proyecto, de recabar información y hacer 8 análisis sobre el desarrollo de este y construir informes a enviar a las partes involucradas para la toma de decisiones. Este deberá además dar seguimiento y realizar la medición del estado de los indicadores cada período establecido. Especialista Ambiental: coordina la implementación y el aseguramiento de la aplicación integral de los estándares sociales y ambientales, guías de buenas prácticas medioambientales y planes ambientales del Proyecto. Especialista Social: coordina la implementación y el aseguramiento de la aplicación integral de los estándares sociales del Proyecto, como requisitos obligatorios, instrumentos metodológicos, y procedimientos a seguir por la UIP y los beneficiarios del Proyecto, que permitan una adecuada gestión sociocultural de las inversiones previstas. 4 promotores Técnicos de Campo: planificar, ejecutar, facilitar y monitorear el cumplimiento de las actividades del proyecto en su área de intervención y dar asistencia técnica a las comunidades y productores/as beneficiarios/as. No se prevé que el Proyecto tenga otros consultores especializados como trabajadores directos de la UIP, sin embargo, es posible que se considere la contratación de servicios de no consultoría para (i) labores de limpieza, y (ii) labores de seguridad en la oficina del Proyecto. Migrantes nacionales e No se cuenta con El Proyecto podrá contratar especialistas internacionales número exacto técnicos, financieros, adquisiciones, comunicación, etc, tanto nacionales como 9 internacionales para dar asistencia tanto a la UIP como a las propias entidades beneficiarias de subproyectos, en temas sobre desarrollo de línea base, energía renovable, manejo de desechos sólidos, revisión de la calidad técnica y fiduciaria de los subproyectos, certificación de productos y procesos, planes de negocios, comercialización, desarrollo de productos, asesoría legal para apoyar a las entidades beneficiarias en obtener su personería jurídica; tecnologías de información, entre otros. Trabajadores Contratados Por definir una El proyecto, a través de los subproyectos vez que se ejecutados por las organizaciones y/o reciban las entidades comunitarias, prevé contratar propuestas de personas para que apoyen a estas subproyectos organizaciones en procesos técnicos, administrativos y financieros relacionados con el proceso de rendición de cuentas de los subproyectos. Estas personas podrán ser representantes de las propias organizaciones/entidades que demuestren que cumplen con los requisitos mínimos para desarrollar estas actividades, y serán financiadas con recursos del mismo subproyecto, permitiendo fortalecer a la organización/entidad e incluso dejar una capacidad instalada a futuro. Se convierten en parte fundamental del enfoque Community-Driven Development CDD del Proyecto. En estos casos la UIP deberá asegurar el cumplimiento de la normativa establecida para este fin EAS 2 y la legislación nacional, para lo cual en caso de que sea necesario deberá diseñar una normativa que contemple los principales elementos. Las distintas personas que se 10 contraten como trabajadores deberán cumplir las provisiones del presente documento, Procedimientos de Gestión Laboral para Trabajadores. Dichas personas también deberán cumplir con un código de conducta que contenga como mínimo las normas de conducta establecidas en el Anexo A. Se estima que durante la primera convocatoria de subproyectos, lleguen al menos 10 propuestas que involucren al menos 1 comunidad por subproyecto (10 comunidades) Trabajadores Comunitarios No se cuenta con Como parte del enfoque CDD del Proyecto, número exacto se tiene previsto que los representantes de las organizaciones/entidades comunitarias beneficiarias de subproyectos, participen de forma activa, brindando su aporte en mano de obra, como respaldo de contrapartida del subproyecto. Esta mano de obra es la que se empleará para diferentes actividades productivas y/o constructivas menores, por ejemplo: establecimiento y mantenimiento de cultivos, instalación de invernaderos, sistemas solares, pequeñas fábricas de hielo, bodegas, tiempo invertido para participar en procesos de capacitación, escuelas de campo, entre otros. La UIP del Proyecto y la Organización/Entidad Beneficiaria de un Subproyecto velarán porque esta mano de obra no incurra en riesgos de trabajo infantil, trabajo forzado y problemas graves de seguridad, y sobre 11 todo velará porque esta mano de obra sea aportada de forma voluntaria Los subproyectos podrán incluir en sus presupuestos algunos recursos para reconocer el trabajo en estas actividades, pero de forma parcial, ya que esta mano de obra será parte del aporte de contrapartida esperada en el subproyecto. Este instrumento será revisado periódicamente por el especialista de monitoreo, especialista ambiental y especialista social para mantener actualizada, la información con la cantidad de trabajadores del proyecto por categoría, especialmente aquella que será obtenida una vez que se reciban las propuestas de subproyectos por parte de las entidades beneficiarias. Para la contratación del personal, AeA se apegará a los procedimientos establecidos tanto en la legislación nacional vigente, como por los Estándares Ambientales y Sociales del Marco Ambiental y Social del Banco Mundial y en específico al EAS2 y que están establecidos en el MGAS, Manual de Operaciones de AeA y este PGMO. Las funciones de todo el equipo de la UIP, se definirá partiendo de estos instrumentos, políticas y posteriormente con la definición de los Términos de Referencia para cada puesto requerido. Tanto para los cargos en la UIP como dentro de las personas contratadas por las entidades beneficiarias que brindan asistencia técnica, financiera y administrativa a estas organizaciones, se dará especial atención a la contratación de personas jóvenes y mujeres de edades entre los 18 y 35 años. No se prevé contratar personas con edades menores de 18 años. 12 3. MARCO TEMPORAL DE LAS NECESIDADES DE MANO DE OBRA En el diseño y planificación del proyecto, se ha identificado la necesidad de contratar 10 puestos de trabajo directo. Estos están asociados a las funciones estratégicas, administrativas y técnicas que requieren las actividades del proyecto. De igual forma, estos tipos de empleo están asociados a la complejidad de sus funciones, responsabilidades, toma de decisiones, desarrollo de productos, entre otras. Por la dimensión y naturaleza del proyecto, 10 personas estarán directamente contratadas como parte de la Unidad de Implementación del Proyecto (UIP): Tabla 2. Ubicación y habilidades requeridas Puesto Cantidad Duración Marco Tipo de Ubicación Habilidades Temporal Contratación requeridas Líder Técnico 1 36 Desde Mes 1 a Consultor Puerto Lempira Liderazgo, toma de Proyecto meses Mes 36 Individual de decisiones, trabajo en equipo, gestión de proyectos Especialista 1 36 Desde Mes 1 a Consultor Puerto Lempira Conocimiento de Financiero meses Mes 36 Individual procesos y Contable normas administrativos y financieras, administración de proyectos Oficial de 1 36 Desde Mes 1 a Consultor Tegucigalpa Conocimiento de Tesorería meses Mes 36 Individual procesos y normas administrativos y financieras, contabilidad Oficial de 1 36 Desde Mes 1 a Consultor Puerto Lempira Manejo de adquisiciones meses Mes 36 Individual estrategia de adquisiciones, compras, contrataciones 13 Especialista en 1 36 Desde Mes 1 a Consultor Puerto Lempira Procesos de Monitoreo y meses Mes 36 Individual planificación, uso Evaluación de herramientas de monitoreo y evaluación, capacidad de análisis y propuesta Especialista 1 36 Desde Mes 1 a Consultor Puerto Lempira Conocimiento de Ambiental meses Mes 36 Individual normativas ambientales tanto nacionales como del Banco, seguimiento a la aplicación de estas en los planes y subproyectos a financiar, actualización de estrategias institucionales Especialista 1 36 Desde Mes 1 a Consultor Puerto Lempira Conocimiento de Social meses Mes 36 Individual normativas sociales tanto nacionales como del Banco, seguimiento a la aplicación de estas en los planes y subproyectos a financiar, actualización de estrategias institucionales 14 Promotor 4 36 Desde Mes 1 a Consultor Puerto Lempira Asistencia Técnico de meses Mes 36 Individual técnica y Campo acompañamiento a grupos y/o entidades beneficiarias de subproyectos Migrantes Por 24 Al iniciar la Consultor Puerto Asistencia nacionales e definir meses implementación Individual/Firma Lempira/Tegucigalpa técnica, internacionales de financiera, subproyectos administrativa especializada para Ayuda en Acción, UIP y/o entidades beneficiarias Trabajadores Por 30 Comunidades de Asistencia Contratados definir meses Subproyectos técnica, financiera, administrativa y acompañamiento a grupos y/o entidades beneficiarias Trabajadores Por 30 Prestación de Comunitarios definir meses mano de obra para los grupos y/o entidades beneficiarias 4. ACTIVIDADES DEL PROYECTO Todas las actividades del proyecto serán realizadas en comunidades de los 4 territorios Katainasta, Auhya, Yari y Finzmos, de la Moskitia Hondureña. El centro de operaciones del Proyecto será Puerto Lempira, Municipio del Departamento de Gracias a Dios. Desde las oficinas de Puerto Lempira, la UIP coordinará la implementación y el seguimiento del Proyecto. 15 El diseño del proyecto establece las actividades a desarrollar y los posibles riesgos asociados para alcanzar los resultados establecidos, los que se han construido con base a la información disponible. A partir de la información disponible, en esta sección se describe lo siguiente: Tabla 3. Actividades del proyecto Componente Actividades Componente 1: Inversiones 1. Establecimiento de parcelas productivas en granos Comunitarias (subproyectos) básicos (arroz, maíz, frijoles) y productos de ciclos cortos como las hortalizas. 2. Instalación de iniciativas productivas como la pesca • Establecimiento y manejo de las artesanal, aves de corral, entre otros. parcelas e iniciativas 3. Instalación de silos para almacenamiento de granos, productivas semillas u otros productos. 4. Instalación de centros de acopio y comercialización • Manejo de excedentes en que reúnan los estándares internacionales según lo postcosecha establecen los estándares del Banco Mundial. 5. Pequeñas obras para la producción de hielo que • Comercialización de igualmente cumplan con los requerimientos productos en mercados ambientales para evitar la contaminación. locales y regionales 6. Equipamiento de infraestructura instalada para el acopio, limpieza, procesamiento, y otros elementos del manejo postcosecha. 7. Fortalecimiento de capacidades en el manejo postcosecha. 8. Logística para comercialización local y regional. 9. Comercialización de Productos. 10. Tecnologías de Energía Renovable-RET’s 11. Rescate y promoción de los valores culturales Componente 2: Desarrollo de 1. Asistencia técnica (servicios de consultoría), Capacidades Técnicas y Organizativas de 2. Capacitación en: preparación de las propuestas de los Beneficiarios Elegibles subproyectos, la preparación del presupuesto, escenarios sobre impacto ambiental, capacidad de comunicación, divulgación de resultados, la redacción de informes y los informes de seguimiento y evaluación, entre otros. Componente 3: Gestión y 1. Gestión y administración de proyectos. Administración del Proyecto, • Arreglos institucionales, 16 Componente Actividades Seguimiento Evaluación y Difusión de • planificación, monitoreo, proceso de adquisición Conocimientos para obtener bienes y servicios, • Gestión de recursos humanos, • Procesos de desembolso, • Gestión de personal, auditorías y el transporte. • Informes de progreso semestral • Auditorías anuales durante el ciclo de vida del proyecto. 2. Monitoreo y evaluación • Supervisar y evaluar los resultados del proyecto en relación con los indicadores clave de nivel de desarrollo y de nivel intermedio • Proporcionar información y conocimiento para la toma de decisiones adecuada y oportuna sobre cuestiones operativas y estratégicas. • Crear plataforma de información para monitorear los resultados clave, así como los desembolsos del proyecto, la gestión financiera y de adquisiciones. • Evaluación de Impacto, con una encuesta de línea de base y seguimientos (a medio plazo y final) 3. Difusión del conocimiento Para dar a conocer los resultados y las lecciones aprendidas en el proyecto. 5. RIESGOS LABORALES CLAVES El Proyecto contribuirá al desarrollo sostenible desde la mirada de las comunidades miskitas para el fortalecimiento de su capacidad de producción, respetando la cultura y cosmovisión ancestral de las comunidades indígenas Miskito mediante (a) el financiamiento de subproyectos a nivel comunitario para promover y mejorar actividades productivas tales como la pesca (producción de barcos artesanales, redes de pesca, producción de hielo, etc.) junto con otras actividades menos desarrolladas, como la agroforestería y la avicultura; (b) mejorar la capacidad de las comunidades miskitas brindando capacitación y asistencia técnica; e (c) implementar un sistema de Monitoreo y Evaluación a nivel local para el seguimiento y asistencia de las actividades del subproyecto. 17 No se espera que estas actividades tengan impactos adversos en el ambiente y/o las personas, al contrario, la mayoría de las actividades técnicas que han sido contempladas para ser implementadas no representan ningún tipo de riesgo ambiental de alta importancia o magnitud. Sin embargo, valoramos que las actividades del proyecto pueden representar riesgos laborales menores por lo que la ejecución y operación de éstas debe cumplir plenamente con lo que establece la normatividad ambiental del país y el Marco Ambiental y Social (MAS) del Banco Mundial, y específicamente con los requerimientos del EAS2. Para simplificar este análisis de los riesgos laborales (que también se consideran en el Marco de Gestión Ambiental y Social del Proyecto), estos se han agrupado en: Riesgos físicos, Riesgos químicos, Riesgo de Inseguridad y Riesgo de Exclusión derivado de las actividades a realizar en cada una de las líneas establecidas. De igual manera se establecen las posibles medidas de mitigación de los riesgos laborales identificados en base a dicha tipología. 18 5.3. Principales actividades/ componentes claves y los riesgos asociados Tabla 4. Descripción de las principales actividades/componentes que pueden generar riesgos laborales Riesgo Componente Descripción del Riesgo Personal con Medidas de Mitigación para los posibles Riesgo riesgos Exposición Riesgo físico Componente 1 Acarreo de materiales, Trabajadores herramientas y equipos Comunitarios Se deberá vigilar en todo momento el uso de de trabajo equipo de protección personal y la aplicación Deshidratación y Trabajadores de procedimientos seguros por parte de los problemas de columna Directos trabajadores. (Responsables Directos: por el recorrido de Contratistas, UIP y Trabajadores grandes distancias en Comunitarios) caminos malos y altas temperaturas Uso de cascos y protectores para evitar Posibles accidentes golpes de mayor envergadura en caso de viales por uso de accidentes. motocicletas, animales de trabajo, otros Facilitación de actividades de capacitación vehículos para realizar el previa sobre la necesidad e importancia del trabajo. uso de equipo de protección y prevención de Largas jornadas de accidentes laborales. campo sin El suministro adecuado de agua potable debe infraestructura ser apropiada Provisto. 19 Uso de asistencias mecánicas para eliminar o reducir esfuerzos. requerido para levantar materiales, Seleccionar y diseñar herramientas que reduzcan los requisitos de fuerza. Implementación de programas de control de calidad y mantenimiento para reducir fuerzas y esfuerzos innecesarios. Tener en cuenta condiciones especiales de personas con alguna discapacidad Asegurar las condiciones necesarias de logística para el desarrollo del trabajo encomendado. Establecimiento de horario de acuerdo con la ley nacional y BM 20 Todo el personal, sin excepción, deberá utilizar equipo de seguridad personal como: anteojos de seguridad, guantes y calzado de protección, de acuerdo a la actividad realizada y de acuerdo a la normatividad laboral vigente. (Responsables Directos: UIP (líder de Proyecto), Representante Legal de la Entidad Beneficiaria Riesgo Componente 1 Exposición a Trabajadores Aplicación de normas de seguridad para el químico contaminación por el Comunitarios uso seguro de productos agroquímicos (lista uso de agroquímicos de productos no permitidos por el Proyecto) Exposición a Trabajadores mordeduras de Directos serpientes, picaduras de Uso de vestimenta y herramientas adecuadas insectos como las Trabajadores para el desarrollo de las actividades de abejas, mosquitos. contratados supervisión y acompañamiento a productores en sus procesos productivos. Facilitar la dotación y utilización de productos repelentes Todo el personal, sin excepción, deberá utilizar equipo de seguridad personal como: anteojos de seguridad, guantes y calzado de protección, de acuerdo a la actividad realizada y de acuerdo a la normatividad laboral vigente. (Responsables Directos: UIP (líder de Proyecto), Representante Legal de la Entidad Beneficiaria 21 Riesgo de Todo el proyecto Derivado de la situación Trabajadores Coordinación interinstitucional con otros inseguridad sociopolítica del país y la Comunitarios actores públicos y privados de los territorios polarización de la para conocer la situación de seguridad del población en todo el Trabajadores área y tomar medidas (ejemplo, evitar viajar territorio nacional, Directos durante cierto periodo etc.) especialmente durante los procesos electorales Trabajadores Creación de una red de comunicación interna Posible presencia de contratados UIP-Representantes de los Subproyectos para grupos armados en monitorear y brindar información oportuna y zonas aledañas y precisa de la ocurrencia de algún evento narcotráfico y que relacionado al narcotráfico o grupos puede representar un armados. peligro para la seguridad del trabajador. Todo el personal, sin excepción, deberá mantenerse informado y acatar las disposiciones/recomendaciones del Lider de Proyecto durante visitas de campo o movilización en la zona de intervención del Proyecto. (Responsables Directos: UIP (Lider de Proyecto), Representante Legal de la Entidad Beneficiaria Riesgo de Componente 3 Contrataciones Trabajadores Definir criterios amplios y claros en donde los exclusión diferenciadas hombres y Comunitarios diferentes grupos sociales tengan las mismas mujeres oportunidades tanto en puestos como en los Tendencia a integrar Trabajadores rangos salariales establecidos en el proyecto. equipo nacional sin Directos Priorizar en ellos a aquellos grupos más considerar los recursos vulnerables, principalmente mujeres y locales 22 No considerar a técnicos Trabajadores jóvenes tanto a nivel nacional como en los provenientes de contratados territorios. poblaciones originarias Salarios diferenciados Todo el personal, sin excepción, deberá conocer y acatar las disposiciones/recomendaciones de los hombres/mujeres procesos de selección y contratación de personal. (Responsables Directos: UIP (líder de Proyecto/Oficial de Adquisiciones), Representante Legal de la Entidad Beneficiaria Riesgo de Todo el proyecto Discriminación contra Trabajadores Definir criterios amplios y claros en donde los discriminación las mujeres y otros Comunitarios diferentes grupos sociales tengan las mismas racial, étnica, grupos vulnerables oportunidades tanto en puestos como en los lingüística, (indígenas, afros Trabajadores rangos salariales establecidos en el proyecto. orientación hondureños, LGBTI, Directos Priorizar en ellos a aquellos grupos más sexual y Discapacitados) vulnerables violencia de Violencia de género Trabajadores género, entre Acoso laboral y sexual contratados otros. Entrenamiento, elaboración e implementación de un código de conducta, Elaboración e implementación de código de conducta. Cada trabajador conocerá el Mecanismo de queja para los trabajadores y el código de conducta, antes a la hora de firma de contrato o antes de iniciar actividades para el proyecto (caso de los trabajadores comunitarios) Todo el personal, sin excepción, deberá conocer y acatar las disposiciones/recomendaciones de los 23 procesos de selección y contratación de personal. (Responsables Directos: UIP (Lider de Proyecto/Oficial de Adquisiciones), Representante Legal de la Entidad Beneficiaria Riesgo de La participación de los Trabajadores Asegurar la información clara al personal Contagio por Todo el proyecto técnicos en reuniones Comunitarios sobre los riesgos de ser contagiados y las exposición de (capacitaciones en medidas que deben asumir para evitar el los lugares no aptos o con Trabajadores contagio. trabajadores poca higiene, la relación Directos del proyecto a de éstos con personas Desarrollar procesos de capacitación sobre el actividades y que viven en Trabajadores tema y hacer uso de guías emitidas por la lugares no hacinamiento, no contratados OMS/OPS/autoridades nacionales. aptos o guardar las Asegurar equipos y materiales necesarios riesgosos recomendaciones de para uso de los empleados y de sanitización distanciamiento social, de los lugares de capacitación en el campo. lavado de manos y uso De acuerdo con el estado de la curva de de mascarillas entre contagio, hacer uso de medios digitales para otros. asegurar las capacitaciones, si fuese el caso. Todo el personal, sin excepción, deberá utilizar equipo de seguridad personal ante la COVID-19 y cualquier otra enfermedad de contagio potencial. (Responsables Directos: UIP (Líder de Proyecto), Representante Legal de la Entidad Beneficiaria Riesgo de Durante la A pesar de que con el Trabajadores La UIP facilitará información sobre la trabajo implementación Proyecto no se espera la Comunitarios contratación y el empleo de mano de obra de infantil en las de subproyectos contratación de personas menores a los 18 años, a todas las personal menor a 18 entidades potencialmente beneficiarias de 24 actividades del años, lo común en la subproyectos. Este proceso se realizará desde Proyecto zona de la Moskitia es la promoción y convocatoria de que personas en edad subproyectos, y durante la implementación menor a los 18 años, del subproyecto (Información Previa y Reglas participan o se empleen de Participación para las Entidades en labores productivas, Beneficiarias de Subproyectos) construcción de obras comunitarias menores, A través del equipo de promotores de campo, etc., y esto se hace especialistas ambiental, social, monitoreo y muchas veces en otro personal de la UIP, se estará situación de alto riesgo supervisando el cumplimiento de estos para estas personas. requerimientos. En caso de encontrar alguna falta a este requerimiento, el Líder de Proyecto hará un llamado de atención a la Entidad Beneficiaria y le brindará nuevamente información sobre el EAS2 y la necesidad de su cumplimiento para poder ejecutar el subproyecto. Todo el personal, sin excepción, deberá conocer y acatar las disposiciones/recomendaciones de los procesos de selección y contratación de personal y lo contenido en este PGMO y en el EAS2. (Responsables Directos: UIP (Lider de Proyecto), Representante Legal de la Entidad Beneficiaria 25 Para asegurar la implementación de las medidas de mitigación, Ayuda en Acción deberá realizar las siguientes actividades, cuyos compromisos deben formar parte de los acuerdos contractuales para disminuir los riesgos en el proyecto: 1. Diseño de normativa de salud y seguridad ocupacional considerando lo establecido en el EAS 2, MGAS, el manual de operaciones de Ayuda en Acción, del Proyecto y el Código laboral vigente en el país, además de las guías del grupo Banco Mundial para el sector agrícola. 2. Implementar proceso de inducción del personal a laborar en el proyecto e informar sobre sus obligaciones, derechos laborales, la existencia de mecanismos de quejas laborales (y los procedimientos para escalar quejas y reclamaciones no resueltas, y mecanismos alternos disponibles) 3. En cuanto a temas relacionados con discriminación se establecerán ampliamente estas consideraciones desde los Términos de Referencia y/o solicitudes de oferta los criterios de selección que eviten la exclusión de los grupos señalados. 4. Implementar procesos de capacitación y sensibilización para el respeto y aplicación de normas de seguridad, actividades que requieran esfuerzo físico bioseguridad en el caso de COVID-19, prevención de la violencia de género, códigos de conducta, sensibilización y pertinencia cultural para las actividades en zonas indígenas, u otras eventualidades que surjan de cualquier naturaleza. 5. Asegurar materiales informativos como las guías y volantes emitidos por las autoridades nacionales de salud, para las capacitaciones, equipos y materiales de protección para los empleados para evitar contagios en el desarrollo de sus actividades. Asimismo, el proyecto promoverá los procesos virtuales para la formación de capacidades, siempre que el contexto así lo permita. 6. Incluir en la estrategia de seguridad laboral, ciertos criterios para reducir la inseguridad en el trabajo de campo (especialmente el conducido por promotores y demás personal técnico), tales como la definición de horarios para visitas de campo, establecimiento de coordinaciones con organizaciones locales, monitoreo de actividades, entre otras. 7. Incluir criterios de contratación que garanticen la inclusión de grupos vulnerables, y la adopción de medidas para prevenir la discriminación y que estos sean transversales en los manuales operativos del Proyecto y de la propia Ayuda en Acción. 8. Diseño de un Código de conducta en donde se contemplen claramente las acciones no aceptadas para los trabajadores del proyecto, el cual contenga como mínimo las normas de conducta especificadas en el Anexo A. Tanto los riesgos asociados a las actividades del proyecto, así como las medidas de mitigación y las actividades a realizar para asegurar la implementación de las medidas de Mitigación, serán de responsabilidad exclusiva del Coordinador del Proyecto, con el apoyo de los diferentes 26 especialistas (Ambiental y Social, Monitoreo, Promotores, preferentemente). Para la identificación de posibles riesgos y supervisar el cumplimiento de las medidas de mitigación, llevará a cabo: • Verificaciones periódicas e informar sobre la gestión del PGMO • Elaborar y dar seguimiento al plan de seguridad en caso de que se requiera • Identificar y gestionar activamente los riesgos laborales del proyecto • Monitorear el entendimiento y cumplimiento del PGMO • Si hubiese necesidad de hacer algún cambio en el Plan de Compromiso Ambiental y Social (PCAS) de este proyecto y relacionado a EAS2, asegurarse de que sea registrado conforme lo requerido por el PCAS u otros instrumentos legales existentes. • No perder de vista la violencia de Género desde cualquier aspecto tal como ha sido definida (abuso verbal, físico, psicológico, abuso sexual, acoso, discriminación), o cualquier otro acto definido en las leyes nacionales. INCIDENTES Y ACCIDENTES: En caso de incidentes y accidentes, conforme lo establecido en la sección “Bâ€? del PCAS, la UIP informará al Banco a más tardar 24 horas después de tomar nota del incidente o accidente. La UIP proporcionará detalles suficientes sobre el incidente o accidente, indicando las medidas inmediatas tomadas para abordarlo, incluyendo información proporcionada por cualquier contratista y entidad supervisora, según corresponda. Posteriormente, a solicitud del Banco, el UIP elaborará un informe más detallado sobre el incidente o accidente, donde propondrá las medidas para evitar que vuelva a ocurrir. Ver en anexo C, formato para reportar incidente y accidente. Estos informes posteriores son: 1. Análisis de la Causa Raíz (RCA por sus siglas en ingles). El objetivo principal del RCA es la Prevención y será realizada por quien está administrando el sitio donde el incidente/accidente ocurrió, ejemplo UIA, subvención, contratista, subcontratista, etc. El RCA abordará los siguiente: a. Determinar lo que ha pasado identificando y describiendo el incidente/accidente. Incluir fotos. i. ¿Qué sucedió? ¿Quiénes fueron afectados? ii. Donde y cuando sucedió. iii. ¿Cuál es la fuente de información? ¿Cómo se enteró del incidente/accidente? 27 iv. ¿Los hechos básicos del incidente/accidente son claros e indiscutibles, o existen versiones contradictorias? v. ¿Cuáles fueron las condiciones o circunstancias bajo las cuales ocurrió el incidente/accidente? vi. ¿El incidente sigue en curso o está contenido? vii. ¿Se trata de una pérdida de vida/s o de daños graves? viii. ¿Qué tan grave fue el incidente? b. Determinar la causa raíz del incidente/accidente c. Identificar medidas correctivas inmediatas, así como acciones de seguimiento adicional si es que se requiere alguna, con sus plazos asociados. Estas acciones de seguimiento adicional podrán entrar en el 2. Plan de Acciones Correctivas (CAP por sus siglas en ingles) y con el objetivo de prevenir incidentes/accidentes similares en el futuro. 3. Cualquier informe posterior se proporcionaría dentro de un plazo aceptable para el Banco. 6. BREVE RESEÑA DE LAS LEYES LABORALES: TÉRMINOS Y CONDICIONES El derecho al trabajo es un derecho fundamental reconocido en la Constitución de la República de Honduras, el Código del Trabajo, la Ley de Servicio Civil entre otras, así Ì? como en diversos instrumentos de derecho internacional. De acuerdo con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el derecho al trabajo es esencial para la realización de otros derechos humanos y constituye una parte inseparable e inherente de la dignidad humana. Los términos y condiciones del trabajo en la República de Honduras están sustentados en el marco jurídico conformado por distintos Acuerdos Ejecutivos y Decretos Legislativos, todas orientadas a regular las relaciones contractuales entre trabajador y empleador. Tabla 5. Resumen de las principales leyes que conforman el marco jurídico laboral de Honduras. Nombre del Responsable de Instrumento de Ã?mbito de actuación, objetivo de instrumento jurídico velar por su aprobación y su implementación cumplimiento fecha PoliÌ?tica Nacional Dirección Visión de País Promover la igualdad y la no contra el Racismo y la Nacional de 2010-2038 y discriminación de los 7 pueblos Pueblos indígenas (Lenca, Maya Ch’ortí, 28 DiscriminacioÌ?n Racial Indígenas y Plan de Nación Tolupán, Pech, Tawahka y Miskitu) (PNCRDR) 2014-2022 Afrohondureños 2010-2022 y 2 pueblos afrodescendientes (DINAFROH) (Garífuna y Negro de Habla Inglesa) de Honduras Ley de Igualdad de Secretaría del Decreto No. 034- Establece las acciones que se Oportunidades para la Trabajo 2000 (22 de deben de ejecutar para eliminar Mujer. mayo del 2000) todo tipo de discriminación contra la mujer y obtener la igualdad de los hombres y las mujeres ante la ley. Ley de Equidad y Secretaría del Decreto No 160- Regula la inclusión de las personas Desarrollo Integral Trabajo 2005 con discapacidad y su participación para las personas con activa en los diversos procesos de discapacidad la sociedad Código del Trabajo. Secretaría del Decreto 189-59 Regula las relaciones entre Trabajo (19 de mayo de contratante y trabajadores. 1959) Reglamento General Secretaría del Acuerdo Regula el cumplimiento de de Medidas Trabajo Ejecutivo No. medidas para lograr la seguridad e Preventivas de STSS-053-04 (19 higiene de los trabajadores y Accidentes de Trabajo de octubre del contratantes en el ámbito laboral, y y Enfermedades 2004) promueve la aplicación de criterios Profesionales. de seguridad e higiene en las labores de construcción de los Proyectos. 29 Además de las leyes descritas, existen otras leyes o normativas complementarias que deben ser observadas con ocasión de las relaciones contractuales que se establezcan en el marco de la ejecución del Proyecto: • Ley de Empleo por Hora. • Ley del séptimo día y décimo tercer mes en concepto de aguinaldo. • Reglamento del décimo cuarto mes de salario en concepto de compensación social, • Ley del Salario Mínimo. • Ley Marco del Sistema de Protección Social, Ley de Igualdad de Oportunidades para la Mujer (decreto 34-2000). • Convenio relativo a trabajo forzoso u obligatorio convenio 29. • Ley de Impuesto Sobre la Renta. Las leyes laborales nacionales aplicables, tienen como base los mismos términos y condiciones del marco legal laboral hondureño para los trabajadores directos y para los trabajadores contratados. El mecanismo para articular y verificar que se cumpla el marco jurídico de las relaciones contractuales será revisado, supervisado y controlado por la UIP. Dicho mecanismo se establecerá en los documentos de contratación, en base a lineamientos de estricto cumplimiento que deben ser aceptados por los oferentes desde la fase previa a la contratación. El personal del Proyecto se contratará primordialmente bajo la figura de consultoría individual o por servicios profesionales, algunos de los aspectos claves y comunes del marco legal y los EAS 2 son los siguientes: Tabla 6. Vinculación de los términos/condiciones legales contractuales y el marco jurídico hondureño Términos y Condiciones Marco Jurídico Laboral Contenida en: Legales Categoría de Trabajo ✓ Título II. Capitulo III Código del Trabajo Modalidades del Contrato. ✓ Ley de Empleo por Hora. 30 Jornadas de trabajo, tiempo ✓ Título IV. Capítulo I, II, III, IV, V del Código de extra, descansos generales y Trabajo. especiales, vacaciones, ✓ Ley del Séptimo Día y Décimo Tercer Mes en salarios Concepto de Aguinaldo. ✓ Reglamento del Décimo Cuarto Mes de Salario en Concepto de Compensación Social. ✓ Ley del Salario Mínimo. Licencia por Enfermedad ✓ Art. 95 Código de Trabajo. Maternidad ✓ Título III Trabajo Sujeto a Regímenes Especiales, Capítulo I. Terminación de la relación ✓ Título II. Capitulo VIII Terminación del Contrato de laboral, preaviso, cesantía Trabajo ✓ Título II. Capítulo IX Pré-aviso Higiene y Seguridad en el ✓ Título V Protección a los Trabajadores durante el Trabajo Ejercicio del Trabajo. Otra normativa relacionada ✓ Ley Marco del Sistema de Protección Social. con los términos y ✓ Ley de Igualdad de Oportunidades para la Mujer condiciones en las relaciones (Decreto 34-2000). laborales para trabajadores ✓ Convenio Relativo a Trabajo Forzoso u Obligatorio directos y contratados Convenio 29. ✓ Ley de Equidad y Desarrollo Integral de la Persona con Discapacidad. ✓ Ley de Impuesto Sobre la Renta. Como parte del mecanismo de control de cumplimiento de condiciones laborales, la UIP garantizará lo siguiente: • Cumplimiento de la normativa jurídica y los elementos de los estándares vinculadas a esa normativa y que están descritas en la EAS 2. 31 • Incluirá dentro de sus medios de verificación de cumplimiento de los EAS 2, copia de evidencia de cumplimiento, por parte de los consultores y otro tipo de trabajadores, de los “términos y condiciones del empleoâ€?, párrafos del 10 al 12. • Incluir en los contratos de los consultores y otros trabajadores las expectativas del proyecto en términos de su cumplimiento con la normativa aplicable y el EAS 2, presentando evidencia de su cumplimiento en los informes de avance debidamente aprobados. • Como parte de los informes bianuales periódicas enviadas al Banco, incluirá reporte sobre la gestión del PGMO. 7. BREVE RESEÑA DE LAS LEYES LABORALES: SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL (SSO) La normativa garante de la SSO de los trabajadores contratados y trabajadores directos conlleva la misma línea de aplicabilidad legal que la Sección 5 sobre Riesgos Clave, debiendo diferenciar los niveles de: peligrosidad de los riesgos para los trabajadores, implementación de medidas preventivas y protección, capacitación, documentación de accidentes ocupacionales, enfermedades e incidentes con su respectivo informe, prevención de emergencias y la reparación de impactos adversos de acuerdo al grado de lesión y cuya base legal se encuentra en el Título V Protección a los Trabajadores durante el Ejercicio del Trabajo y demás artículos aplicables del Código de Trabajo; siendo aplicable también los procedimientos y normas internas aprobadas por la autoridad competente. Se considera oportuno mencionar que en este apartado de la SSO y según su categoría, es necesario apoyarse en otras normas nacionales e internacionales, así como en procedimientos y guías que permitan medidas de prevención y cobertura extensas. Tabla 7. Términos y condiciones para SSO y normativa hondureña asociada Términos y Condiciones para SSO Normativa relativa a la SSO Riesgos Laborales ✓ Higiene y Seguridad Laboral, Título V. Protección a los trabajadores durante el ejercicio del trabajo y demás artículos aplicables del Código de Trabajo. ✓ El Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales. Implementación Interna de Medidas ✓ Reglamento Interno sobre Medidas de Higiene Preventivas y Protección, y Seguridad, Artículo 95, Inciso g, Articulo 397 Capacitaciones, Registros, Proyectos Código de Trabajo. de Emergencia e Impactos Adversos 32 Otra normativa y documento ✓ Convenio Relativo a las Prescripciones de relacionado con los términos y Seguridad en la Industria de la Edificación condiciones en relación con la (Convenio 62). Seguridad y Salud Ocupacional (SSO) ✓ Convenio relativo a la Indemnización por Enfermedades Profesionales (Convenio 42). ✓ Guías generales sobre medio ambiente, salud y seguridad del BM. 8. PERSONAL RESPONSABLE De acuerdo con la estructura de relaciones laborales del Proyecto (Trabajadores directos y contratados, trabajadores comunitarios), la UIP es responsable de velar por el cumplimiento de los lineamientos laborales obligatorios en el marco de la contratación y administración de los trabajadores. En tal sentido, el responsable de la contratación y administración de los trabajadores directos será Ayuda en Acción, apoyada por el/la Líder Técnico del Proyecto y el/la Oficial de Adquisiciones una vez que éstos sean contratados. Este mismo equipo capacitará y apoyará a las organizaciones/entidades de base comunitaria beneficiarias de subproyectos, para que los lineamientos sean aplicados tanto a los trabajadores contratados como personal de apoyo técnico/administrativo, como a los trabajadores comunitarios. Este proceso se conducirá de forma articulada la legislación nacional y a los procedimientos y la política/normativa del BM, donde se establecerá la metodología de contratación, se realizarán los procesos de contratación y se ejecutará una estricta administración de los contratos que resulten de dicha gestión, incluida el seguimiento a la gestión de trabajadores comunitarios. En materia de SSO, la UIP será encargada de: • Verificación en campo del cumplimiento de las medidas que implementen SSO y el código de conducta establecido en el MGAS; a través de informes periódicos de su personal técnico/administrativo. • Asegurar de que los trabajadores y/o posibles contratistas dedicados a obras civiles cumplan con las provisiones de este documento, y que también estén alineados a los que se ha desarrollado de forma complementaria, tales como el MGAS y la Guía de Buenas Prácticas Sociales y Ambientales en la Construcción de Obras Civiles Menores. • Ratificar que los contratos se desarrollen de acuerdo con las disposiciones de este PGMO, MGAS del proyecto, como se detalla en el Manual Operativo del Proyecto. • Monitorear que se cumpla con las obligaciones laborales y de SSO para trabajadores subcontratados y en todos los lugares de trabajo. • Monitorear la implementación de procedimientos de gestión laboral por parte de contratistas y subcontratistas. 33 Ayuda en Acción y la UIP canalizarán cualquier reporte de inconsistencia y procederá al restablecimiento de las condiciones requeridas a través de solicitudes escritas de llamado de atención y aplicación de sanciones, de conformidad a las condiciones contractuales establecidas Las capacitaciones de los trabajadores será responsabilidad de Ayuda en Acción y de la UIP, a través de un programa consistente y vinculado a los propósitos del Proyecto, la formación incluirá a los trabajadores directos, a los contratados y a las organizaciones/entidades de base comunitaria. Por otra parte, la UIP, con el apoyo de especialistas podrá eventualmente realizar jornadas de capacitación en temas de interés para el BM, para Ayuda en Acción, entre otros. Ayuda en Acción y la UIP garantizarán el funcionamiento de un mecanismo orientado a implementar medidas para la recepción y abordaje de quejas y reclamos específicamente para los trabajadores del Proyecto. Dicho mecanismo garantizará el trato imparcial y la búsqueda de soluciones que deben ser acatadas por las partes en conflicto. La UIP procurará que dicho mecanismo se perciba como un canal expedito de comunicación, atención y solución de quejas. Reclamos y no conformidades, con el concurso de trabajadores, contratistas/subcontratistas y empresas supervisoras. El mecanismo para asegurar que los consultores, posibles contratistas y demás trabajadores cumplan con los EAS se basa en desarrollar actividades de vigilancia, supervisión y control enmarcadas en: ➢ Establecer en el reglamento operativo de la UIP, dentro de sus responsabilidades, los siguiente: 1. Incluir textos para solicitar cumplimiento de los EAS, incluyendo EAS2 y planes de SSO, en todos los documentos para contratación de trabajadores. 2. Deberá rendir informe de avance del cumplimiento del EAS2, considerando todos los empleados del proyecto. ➢ La UIP deberá asegurar la existencia y monitoreo de medios de verificación vinculados al compromiso contractual para el cumplimiento de los EAS, incluyendo EAS2 y SSO: Inclusión en los documentos de contratación, TDR y especificaciones técnicas, los textos asociados a la obligatoriedad, por parte de los oferentes en sus propuestas de planes técnicos. ➢ Valoración por parte de las comisiones de evaluación de ofertas, en la etapa previa a la contratación, de planes de trabajo técnico de los oferentes que visibilicen los EAS, incluyendo EAS2, PCAS y planes de SSO y la metodología de cómo lograran cumplirlos con éxito. La valoración de la propuesta de cumplimiento tendrá vinculación directa en la calificación del oferente y la inclusión incompleta o nula, podrá motivar a su descalificación. ➢ Elaboración o adaptación de un código de conducta, de acuerdo con lo descrito en el MGAS, mismo que regulará la conducta de todos los trabajadores que participen o estén involucrados en el proyecto, durante todas las etapas de su ejecución. La finalidad es 34 gestionar los riesgos e impactos negativos, mantener una relación armoniosa y de confianza entre trabajadores, pobladores, autoridades y organizaciones del área de influencia del proyecto y con el medio ambiente; así como, prevenir el abuso, explotación y acoso sexual. El código de conducta incluye provisiones para prevenir el abuso, explotación y acoso sexual. ➢ Previo al inicio de obras civiles menores, la UIP y las organizaciones/entidades beneficiarias de subproyectos, verificarán nuevamente este PGMO, los compromisos de cumplimiento de los EAS y la Guía de Buenas Prácticas, para los que se emitirá visto bueno por parte de la supervisión y aprobadas por la UIP. ➢ Rendir informe de las jornadas de capacitación y evaluación realizadas a todos los empleados del proyecto. ➢ Utilizar el mecanismo de recepción y resolución de quejas y reclamos, como medio para recibir alertas de incumplimiento de los EAS, PGMO y SSO. Tabla 8. Responsabilidades para la implementación de las principales actividades Actividad Persona/función Funciones responsable Contratación y Dirección/Gerencia de Aprueba la contratación administración de los Fundación Ayuda en Acción, Realiza el proceso de trabajadores del proyecto La Unidad administrativa y de contratación en base a los adquisiciones criterios preestablecidos Se hace cargo de la gestión y administración de procesos El Líder del proyecto, en relacionados con los conjunto con la Unidad trabajadores Administrativa. A nivel de los subproyectos, Los Ejecutores de éstos velan por la correcta Subproyectos aplicación del EAS 2 y PGMO. Esto en cuanto a los trabajadores relacionados a las actividades de los subproyectos, incluyendo trabajadores comunitarios. 35 Contratación y La UIP / El Líder de Proyecto Establece los productos y Administración de los servicios a contratar y solicita a la contratistas /subcontratistas administración del proyecto la (Si cabe) contratación. El/la responsable de la Unidad La administración en conjunto Administrativa y con la asistente de adquisiciones Adquisiciones procede a realizar los procesos de adquisición y hacer entrega al coordinador del proyecto de lo requerido. Salud y seguridad La oficial de adquisiciones en Garantizar la salud y seguridad ocupacional su calidad de administrador ocupacional de los trabajadores, de los Recursos Humanos en mediante, charlas, logística que conjunto con Ayuda en garanticen la seguridad laboral Acción, por su vinculación y Los ejecutores de subproyectos conocimiento de leyes. garantizan la aplicación de salud Los ejecutores de y seguridad ocupacional en la Subproyectos. implementación de sus actividades: productivas, construcción de obras comunitarias menores, etc. Capacitación de los Líder del Proyecto en Fortalecer las capacidades trabajadores conjunto con la Gerencia de técnicas, metodológicas y Ayuda en Acción estratégicas del equipo del proyecto para el desarrollo de sus funciones, incluyendo el fortalecimiento de las capacidades de los ejecutores de subproyectos Medidas para abordar las Ayuda en Acción y el Líder del Recibir y procesar las quejas de quejas y los reclamos de los Proyecto a través del Sistema los trabajadores y en conjunto trabajadores de Quejas y Reclamaciones con Ayuda en Acción dan respuesta basados en el mecanismo de quejas elaborado. 36 A nivel de subproyectos habrá contactos, canales y Los Ejecutores de procedimientos para gestionar Subproyectos las quejas de los trabajadores en ese nivel. Si las quejas que entran a nivel de los subproyectos, no se resuelven en ese nivel, se tramita al nivel del proyecto. En todo caso, toda queja a nivel del subproyecto, resuelta o no resuelta debe ser informada a la UIP para así valorar la pertinencia de la solución dada. 9. POLÃ?TICAS Y PROCEDIMIENTOS Por la naturaleza y características del proyecto, el/la Oficial de Adquisiciones, el/la Especialista Ambiental y el/la Especialista Social, apoyarán al Líder del Proyecto para implementar las normas de Salud y Seguridad Ocupacional (SSO) y otras vinculantes al plan de gestión de riesgos previo y durante el inicio del Proyecto. Este esfuerzo incluirá además una vez iniciado el Proyecto, el diseño de una estrategia para promover SSO entre los actores de interés. Por su parte, Ayuda en Acción podrá desarrollar consultas con las autoridades de la Secretaría de Trabajo y Seguridad Social (Ministerio de Trabajo) para asegurar el cumplimiento de la ley nacional del trabajo sobre todo en los temas de SSO, así como prestaciones sociales y demás que forman parte de los deberes y derechos de los trabajadores. Institucionalmente Ayuda en Acción cuenta con su Manual de Administración de Recursos Humanos donde se detallan las normas y procedimientos de selección y administración de personal, y capacitación, así como, sus propias estrategias de Género, Igualdad de Oportunidades, Discriminación, Acoso Sexual, Gestión del Conocimiento, entre otros. 10. EDAD PARA TRABAJAR La Constitución Política de Honduras, establece que la edad mínima para trabajar es de 16 años. Por otro lado, la constitución no permite que un niño trabaje antes de alcanzar una edad mínima adecuada. Las autoridades laborales pueden autorizar el empleo de menores de 16 años cuando lo consideren indispensable para su propio sustento o el de sus padres o hermanos o hermanas 37 siempre y cuando su trabajo no dificulte su cumplimiento con los requisitos de la educación obligatoria. Para menores de diecisiete años, el periodo de trabajo, que debe ser de día, no puede exceder las seis horas diarias o treinta horas por semana, para cualquier tipo de trabajo. El trabajo nocturno está prohibido para niños. Lo que indica el Marco Ambiental y Social del Banco Mundial sobre el trabajo infantil EL EAS 2 del Marco Ambiental y Social del Banco, indica en su párrafo 17 que un niño que no tenga la edad mínima establecida de conformidad con este párrafo (14 años pero que, en este caso del proyecto, será considerado de 16 años según lo indicado en la legislación nacional del Honduras) no podrá ser empleado ni contratado en conexión con el proyecto. Que en los procedimientos de gestión de la mano de obra se especificará la edad mínima para el empleo o la contratación en conexión con el proyecto, que será 14 años a menos que las leyes nacionales estipulen una edad superior -que es el caso de Honduras. Que un niño que supere la edad mínima y tenga menos de 18 años podrá ser empleado o contratado en conexión con el proyecto solo en las siguientes condiciones específicas: i. el trabajo no resulta peligroso: aquellos que, por su naturaleza o las circunstancias en las que se realizan, pueden poner en peligro la salud, seguridad o moral de los niños. Entre los ejemplos de actividades laborales peligrosas prohibidas para los niños se incluyen las siguientes: a) el trabajo expuesto a a) abuso físico, psicológico o sexual; b) el trabajo en áreas subterráneas, bajo el agua, o en alturas o espacios cerrados; c) el trabajo con maquinaria, herramientas o equipos peligrosos o que implica manipular o transportar cargas pesadas; d) el trabajo en entornos no saludables en los que el niño está expuesto a sustancias, agentes o procesos peligrosos, o a temperaturas, ruidos o vibraciones que dañan la salud, o e) el trabajo en condiciones difíciles, como horario prolongado, trabajo durante la noche confinamiento en las instalaciones del empleador. ii. que pueda interferir con la educación del niño, iii. que pueda ser nociva para su salud o su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social. Que caso de emplear a menores de edad, el implementador (AE), debe realizar una evaluación de riesgos adecuada antes de comenzar los trabajos y que se debe llevar a cabo un seguimiento 38 regular de la salud, las condiciones de trabajo, la cantidad de horas de trabajo y los demás requisitos del EAS2. Sin embargo, dada la naturaleza del Proyecto y de acuerdo Art. 124 de la Constitución; Art. 32 y 122 de la Infancia y la Adolescencia, el Código del Trabajo, Decreto Nº 189 (modificado en 2003) y el Decreto No. 73-96 por el que se dicta el Código de la Niñez y la Adolescencia, 5 de septiembre de 1996, la edad mínima para el trabajo en el marco de este Proyecto se establece en 18 años. El cumplimiento de esta edad mínima para trabajar en actividades del Proyecto o de los subproyectos, es importante de mantener, especialmente porque el Proyecto no promueve ni contribuye con una potencial deserción o abandono de estudios de la población menor a 18 años y en su lugar, esta medida pretende que los padres y madres de las personas en estas edades los motiven a continuar con sus planes de estudio o bien a iniciar sus estudios. La Constitución prohíbe que un niño pueda participar en una ocupación o empleo alguno que pueda perjudicar su salud, su educación o impedir su desarrollo físico, mental o moral. Los niños no pueden realizar trabajos que impliquen la exposición a: sustancias tóxicas o nocivas, mucho ruido, temperaturas extremas, manejo de carga pesada, agricultura, etc. El Acuerdo Ejecutivo STSS-211-01 prohíbe el trabajo nocturno a todas las personas menores de 18 años, así como el trabajo a tiempo completo y el trabajo peligroso, que incluye el trabajo en la construcción, la manufactura, la caza, la minería, el trabajo de calle, la pesca, la limpieza de las calles, y la explotación de canteras. Como parte de las medidas a considerar para evitar el trabajo infantil en el proyecto serán: (i) exigir identificación donde se evidencie la edad. (ii) incluir estas consideraciones durante el proceso de inducción y promoción del proyecto. (iii) incluir como parte de los criterios de elegibilidad, aspectos sobre las leyes laborales y el trabajo infantil, durante los procesos de licitación de bienes y servicios se, entre otros. (iv) dado que en el sector rural del país es una práctica que se da a menudo en las actividades agrícolas, será responsabilidad de la UIP asegurar que este tipo de casos no se den, ni como contratados ni como acompañantes de los beneficiarios del proyecto. En caso de que la UIP encuentre una situación de estas, la misma será informada al Líder de Proyecto, quien enviará un llamado de atención por escrito a la entidad beneficiaria y le invitará a participar en una reunión de reforzamiento sobre 39 las medidas contenidas en este PGMO y del EAS2, las cuales son de acatamiento obligatorio para poder continuar con la ejecución del subproyecto. 11. TÉRMINOS Y CONDICIONES El Manual de Operaciones en la sección de adquisiciones y contrataciones establecerá las funciones generales de los trabajadores directos del Proyecto y los Términos de Referencia (TDR) especificarán las mismas, cada uno de los cuales será contratado bajo la figura de consultoría individual o por servicios profesionales. Los trabajadores contratados contarán también con Términos de Referencia y contratos, donde se definirán las funciones específicas y todo lo relacionado con las actividades a desarrollar. Los montos por pagar para estas contrataciones serán establecidos de acuerdo con el presupuesto aprobado para el Proyecto y convenidos durante los procesos de selección y contratación de los consultores. En el caso de trabajadores comunitarios, estos serán parte de la mano de obra que una entidad beneficiaria de subproyecto asignará de forma voluntaria para poder desarrollar labores de apoyo en los procesos de producción, construcción de obras comunitarias menores, etc. Todo lo relacionado con el aporte de esta mano de obra local (contrapartida del subproyecto) estará contenido en el documento de subproyecto y en el convenio de donación entre Ayuda en Acción y la Entidad Beneficiaria. Cualquier contrato y convenio considerará lo establecido en el marco de la legislación laboral nacional de Honduras, así como las normas, procedimientos y presupuesto acordado con el Banco Mundial. De esta manera, los honorarios específicos estarán enmarcados de acuerdo con el perfil profesional, técnico y capacidad que se requiere en el Proyecto y a pesar de que el tipo de contrataciones que se llevarán a cabo es por servicios profesionales, se considerarán elementos propios del Código de Trabajo, Ley de Salario Mínimo, Ley de Empleo Temporal, Ley de Empleo por Hora y los diferentes aranceles profesionales, relacionados con esta modalidad de contratación. La UIP incluirá en los documentos de licitación, concurso y consultoría, solicitud de compromisos de cumplimiento estricto de las leyes y aranceles que regula el pago de honorarios profesionales en Honduras. Las horas de trabajo serán aprobadas por Ayuda en Acción y la UIP, el plan de trabajo diario de 8 horas máximo deberá, en la medida de lo posible, desarrollarse en un horario que comprenderá entre las 6:00 a.m. hasta las 6:00 p.m., cumpliendo con lo indicado en la Legislación Nacional. 40 En caso de requerir tiempo extraordinario o laborar en horas que no corresponden a las del plan de horas de trabajo, se deberá presentar solicitud de autorización a la supervisión y ésta a su vez a analizará las justificaciones técnicas para luego proceder aprobando o denegando la solicitud, exponiendo explícitamente los motivos de la resolución. 12. MECANISMO DE ATENCIÓN DE QUEJAS Y RECLAMOS PARA LOS TRABAJADORES DEL PROYECTO La UIP implementará un mecanismo o sistema de recepción y abordaje de quejas y reclamos para los trabajadores. El sistema aplica para todos los trabajadores del Proyecto y estará orientado al abordaje de situaciones de malestar e inconformidad relacionadas con el ámbito laboral. La UIP promoverá y dará a conocer a cada consultor individual, firmas, contratista, subcontratista, trabajadores comunitarios del Proyecto, el sistema y atención de quejas y reclamos, con el fin de atender aquellas situaciones de molestia e inconformidad de los trabajadores del proyecto en materia que atañe el ámbito laboral, el cual es dinámico y a medida que se vaya aplicando puede irse ajustando a la realidad del proyecto en términos de su naturaleza y las especificidades del equipo de trabajo. Procedimiento Operativo A. Atención a Solicitud de Sugerencia, Petición, Queja o Reclamo En la Organización/Proyecto: Las partes afectadas que quieran emitir una queja, reclamo, petición o sugerencia deben abocarse a la oficina principal de Fundación Ayuda en Acción o del Proyecto (según sea el caso) y pueden hacerlo de forma anónima, directamente con el Director Ejecutivo, Gerente de Programas o Líder del Proyecto. Se pueden utilizar los siguientes medios de comunicación disponibles. • Contacto: Líder de Proyecto • Correo electrónico: informacion.honduras@ayudaenaccion.org • Por escrito: directamente en la oficina del Proyecto ubicada en Puerto Lempira • Vía teléfono/Celular: +504 2236-8832 / +504 9450-5065 También se contara con el grupo de WhatsApp que se ha creado para el comité consultivo, integrados por representantes de, la Mancomunidad de Municipios Misquitos de Honduras (MAMUMH), la Confederación de Pueblos Autóctonos de Honduras (CONPAH), Organización de Mujeres MIMAT, de los cuatro Concejos Territoriales, de la Universidad Nacional de Agricultura y Ganadería, la Dirección y Gerencia de programas de la Fundación Ayuda en Acción y el Líder 41 Técnico del proyecto, para realizar cualquier sugerencia, petición, queja o reclamo como una primera instancia o transmitir de la población a quien representan. En caso de que la queja o reclamo involucre al Líder del Proyecto, esta se presentará ante la Dirección Ejecutiva o la Gerencia de Programas de Fundación Ayuda en Acción, para iniciar el proceso de respuesta a la solicitud: Contacto: Dilmer Maradiaga (Gerente Programas Ayuda en Acción) Correo Electrónico: dmaradiaga@ayudaenaccion.org Teléfono: +504 2236-8832 Dirección Física: Colonia San Carlos, Avenida República del Ecuador Casa 342. 14.101747,, - 87.190088, Calle República del Ecuador, Tegucigalpa, Honduras En campo: Las quejas, reclamos, peticiones o sugerencias son recibidas y canalizadas por medio de los técnicos/promotores de campo quienes hacen llegar estas solicitudes en un sobre sellado al Líder del Proyecto para iniciar el debido proceso de respuesta y seguimiento. En caso de una comunidad no desee enviar la información a través de los técnicos/promotores, la UIP pondrá a disposición de éstas, los canales de comunicación descritos anteriormente. En la comunidad: Las quejas, reclamos, peticiones o sugerencias podrán ser presentadas en cualquier momento y por cualquier persona que así lo desee, también utilizando los medios descritos anteriormente.TODAS LAS QUEJAS PODRAÌ?N REALIZARSE DE MANERA ANOÌ?NIMA NO IMPORTA EL MEDIO QUE SE UTILICE PARA INTERPONERLA. B. Recepción de la Queja, Reclamo, Peticiones o Sugerencias El responsable de atender las quejas, reclamos, peticiones o sugerencias, de los trabajadores del proyecto es la Gerencia de Programas, Dirección Ejecutiva y/o Líder del Proyecto, la cual enviará la información al área que corresponda, para dar seguimiento y respuesta en el tiempo oportuno. También se pondrá a disposición los siguientes canales de quejas de acceso libre y público, y a través de cualquier dispositivo, correo electrónico: quejas.p167767@ayudaenaccion.org, los números telefónicos habilitadas para tal fin y recepción en físico en las oficinas del proyecto con opción a presentar una queja, reclamo, petición o sugerencia confidencial o anónima. La persona que interponga una queja confidencial o anónima, tendrá el derecho a la confidencialidad y protección de su identidad, cuya información será resguardada en archivos digitales y físicos con acceso único a las personas que participaran en la resolución de la misma, proceso que será divulgado con todas las partes interesadas del proyecto. C. Respuesta a queja 42 Cuando la queja es relativa a situaciones de índole social, laboral, ambiental o derechos consuetudinarios, negociación o compensación justa seráÌ? atendida y recibida por la Gerencia de Programas, Dirección Ejecutiva y/o Líder de Proyecto. Cuando la queja, petición o sugerencia es emitida de forma anónima, se evalúa la respuesta o sugerencia a la misma con los responsables de las áreas involucradas, con el fin de dar seguimiento a la misma en el tiempo oportuno. D. Tratamiento a la Queja, Reclamo, Petición o Sugerencia El tratamiento de la solicitud debe iniciar con identificar el área responsable de atenderla, quien deberáÌ? hacer la investigación correspondiente para determinar si procede o no, posteriormente se debe preparar la respuesta oportuna y remitirla para ser revisada por el responsable de firmarla. Dependiendo del tipo de solicitud la respuesta seráÌ? dada por el Director Ejecutivo y/o Líder de Proyecto. Este es el proceso normal para tratar quejas, reclamos, peticiones o sugerencias: I. Se recibe la queja y dentro de las 24 horas siguientes se informa al reclamante y por la misma vía en que se recibió la queja, indicando que su queja ha sido recibida y que en un lapso no mayor de 7 días se le informará sobre el status del proceso. II. Se evalúa y revisa la magnitud de la queja, reclamo, petición o sugerencia recibida. III. Se determina si la queja procede o no. IV. Se envía la queja, reclamo consulta o sugerencia al área correspondiente V. Si procede se genera una acción de respuesta. VI. Se genera informe y se envía a la Dirección Ejecutiva VII. Se envía el comunicado a la parte afectada y se toma la responsabilidad del caso. VIII. Si no procede se brinda retroalimentación a la parte afectada. De acuerdo con el proceso, la gestión y generación de la respuesta a la queja o reclamo, petición o sugerencia se canalizará en un plazo no mayor a 7 días. Si la situación presentada lo requiere, se debe realizar un análisis de las causas que generaron la queja, reclamo, petición o sugerencia y establecer un plan de acción para evitar que no vuelva a ocurrir. Si la solución al problema presentado en la solicitud toma más de los 7 días se daráÌ? respuesta a quien ha presentado a queja, reclamo, petición o sugerencia antes de que venza ese plazo, informando del plan de acción que se llevará a cabo y el tiempo estimado para una resolución definitiva. E. Cierre de la Queja, Reclamo, Petición o Sugerencia En caso de existir un Plan de Acción para dar una resolución a la queja o reclamo, se realiza seguimiento y verificación a las acciones tomadas al respecto por parte de los responsables. El Líder de Proyecto, presenta el informe de verificación de la queja, petición o sugerencia en la cual 43 se encamina si esta procede o no, a favor de la parte interesada. Este informe es presentado a la Gerencia de Programas y Dirección Ejecutiva de Ayuda en Acción. F. Seguimiento Se informará a la parte interesada la fecha en la cual se daría respuesta a su queja o reclamo, petición o sugerencia. Si la respuesta a una queja o reclamo no es posible realizarla dentro del término fijado, se le informará a la parte interesada de manera escrita, sobre el motivo de la demora y se le dará a conocer la fecha definitiva en la cual se le daráÌ? la resolución o respuesta. G. Diagrama General del Sistema de Quejas y Reclamaciones 44 Presentación de queja o El afectado reclamos Líder de Proyecto/Gerente o Análisis de la queja, reclamo, Director Ejecutivo AeA tiene 1 día petición o sugerencia para acusar recibido de la queja con el reclamante y hacer el respectivo análisis Convocar e informar sobre la situación a la UIP Con las partes interesadas se analiza la situación en conjunto Convocar e informar a las partes interesadas Se deja copia en expediente Elaborar y entregar El Líder de la UIP tiene 7 días y en oficina administrativa resolución para brindar una resolución financiera consensuada Elevar queja o reclamo a En caso de no llegar a instancia superior acuerdos entre las partes Todo este proceso será conducido y registrado de forma confidencial. En el Anexo B, se incluye un formato para la presentación de quejas, reclamos, peticiones o sugerencias y estará disponible para los trabajadores en caso de que quieran usarlos. Si las partes afectadas consideran que su queja, reclamo, petición o sugerencia no fue resuelta, podrá acudir a las instancias administrativas o legales correspondientes, por derecho. 13. ABORDANDO LA VIOLENCIA BASADA EN EL GÉNERO Debido al contexto de violencia de género en el que operará el Proyecto, se contempla abordar este tema como parte del mecanismo de queja para los trabajadores, y la responsabilidad directa será del Especialista Social del Proyecto, para tratar quejas relacionadas a la violencia de género 45 (VG), en caso de que surjan. Para esto, el especialista social del proyecto, recién instalado, será capacitado para manejar esto casos. Si se produce un incidente relacionado con violencia de género, se llevará a cabo mediante el mecanismo de queja del proyecto, pero la información se mantendrá de forma confidencial. Los contactos donde reportar casos de Violencia de Genero son: • Contacto: Líder de Proyecto • Correo electrónico: uzuniga@ayudaenaccion.org • Correo electrónico: quejas.167767@ayudaenaccion.org • Por escrito: directamente en la oficina del Proyecto ubicada en Puerto Lempira • Vía teléfono: +504 2236-8832 • Celular/WhatsApp: +504 9431-5914 Específicamente, el mecanismo de queja solo registrará la siguiente información relacionada con la queja de Violencia de Genero: • La naturaleza de la queja (lo que el demandante dice en sus propias palabras sin preguntas directas); • Si, según su leal saber y entender, el autor estuvo asociado con el proyecto; • Si es posible, la edad y el sexo de la persona afectada. Luego de registrar el caso, la persona encargada del Mecanismo de queja por parte del proyecto remitirá al reclamante a un Proveedor3 de Servicio. El proveedor de servicios identificado de antemano por el proyecto, y para tratar los casos de Violencia de Género, es: El Ministerio Público, Fiscalía de la Mujer, Oficina Municipal de la Mujer y la Fiscalía de la Familia, quienes a través de sus funciones y marco legal del país procederán como corresponda . El proveedor de servicio también debe conocer el mecanismo de quejas y debería poder informar a los sobrevivientes de su existencia en los casos que involucra al proyecto. SOLAMENTE SI EL SOBREVIVIENTE DA SU CONSENTIMIENTO, la persona encargada del Mecanismo de queja, comunicará el caso al personal de proyecto responsable de las reclamaciones relacionadas a asuntos de violencia de género y que este caso será revisado por 3 Proveedores de servicios de VG en varios campos, incluidos los servicios médicos y de salud, apoyo psicosocial y refugio). El proveedor de servicio acompañará al sobreviviente durante todo el proceso y desempeñará un papel fundamental actualizándolos en el progreso de la gestión de quejas y en la planificación de la seguridad, especialmente cuando se prevén sanciones o cuando estas sanciones pronto se implementarán. Los proveedores de servicios deben entrar en un protocolo de intercambio de información con el operador de GM para cerrar el caso. 46 el Consejo Consultivo del Proyecto. La composición del Consejo Consultivo que revisa estas situaciones puede ser ajustada a nivel de sus miembros si el caso lo amerita. Se revisará la alegación y se determinará si el hecho está vinculado al proyecto. Si es probable que la acusación esté vinculado al proyecto, la UIP solicita al contratista, subproyecto, o a quien corresponda, que tome las medidas adecuadas Cualquier caso de violencia de género llevado a través del Mecanismo de queja, se registrará por separado de otros casos en un libro de registro con una codificación separada y no incluirá información identificable. 14. TRABAJADORES COMUNITARIOS Como se ha descrito anteriormente, se tiene previsto que los representantes de las organizaciones/entidades comunitarias beneficiarias de subproyectos, participen de forma activa, brindando su aporte en mano de obra, como respaldo de contrapartida del subproyecto. Esta mano de obra es la que se empleará para diferentes actividades productivas y/o constructivas menores, por ejemplo: establecimiento y mantenimiento de cultivos, instalación de invernaderos, sistemas solares, pequeñas fábricas de hielo, bodegas, entre otros. A pesar de que estos trabajadores no serán financiados directamente con recursos del Proyecto, su aporte en mano de obra será contabilizada como parte de la contrapartida que una organización/entidad beneficiaria de un subproyecto debe respaldar según el convenio de donación. En ese sentido la UIP del Proyecto apoyará estas organizaciones/entidades, no solo para que aprendan a llevar un control de esta mano de obra local (plantillas de mano de obra), sino que además supervisará a través de sus promotores de campo, especialistas ambiental y social, que esta labor sea realizada de forma voluntaria y sobre todo controlar aspectos relacionados con el trabajo infantil. La UIP tiene contemplado realizar al menos 2 visitas al mes por cada subproyecto, para verificar estos aspectos, junto con el avance técnico, administrativo y financiero, según lo establecido en el Manual Operativo del Proyecto y en la Guía para la Gestión de Subproyectos. El EAS2 se aplicará de manera parcial a los trabajadores comunitarios y en específico a: 1. Condiciones laborales y manejo de las relaciones con los trabajadores y de conformidad con los requisitos de las leyes nacionales y del EAS2, 2. Los trabajadores comunitarios recibirán información y documentación clara y comprensible acerca de los términos y condiciones del trabajo que van a realizar. Esta información y documentación se 47 brindará al inicio del trabajo y cuando se produzcan cambios significativos en los términos y condiciones del trabajo que están haciendo. 3. Medidas contra la no discriminación e igualdad de oportunidades. 4. Medidas relativas a la seguridad y salud ocupacional (SSO) durante los trabajos a realizarse. 5. Capacitaciones previstas y como medidas preventivas. 6. Procesos disponibles para que los trabajadores del proyecto puedan informar sobre situaciones laborales que consideren poco seguras o saludables, y para que puedan retirarse de una situación de trabajo que consideren, con justificación razonable, que presenta un peligro inminente o grave para su vida o su salud. 7. Sistema de revisión periódica de la seguridad y salud ocupacional y el ambiente de trabajo AeA implementará las siguientes medidas para verificar y asegurar que la mano de obra comunitaria es de forma voluntaria4 y como resultado de acuerdos entre el individuo y la comunidad. • Verificaciones periódicas e informar sobre la gestión del PGMO • Elaborar y dar seguimiento al plan de seguridad en caso de que se requiera • Identificar y gestionar activamente los riesgos laborales del proyecto • Monitorear el entendimiento y cumplimiento del PGMO • Si hubiese necesidad de hacer algún cambio en el Plan de Compromiso Ambiental y Social (PCAS) de este proyecto y relacionado a EAS2, , asegurarse de que sea registrado conforme lo requerido por el PCAS u otros instrumentos legales existentes. • No perder de vista la violencia de Género desde cualquier aspecto tal como ha sido definida (abuso verbal, físico, psicológico, abuso sexual, acoso, discriminación), o cualquier otro acto definido en las leyes nacionales. 8. Los acuerdos con las comunidades para el uso del trabajo comunitarios incluirán como mínimo (detallados en el convenio de donación firmado entre AeA y la Entidad Beneficiaria): las actividades específicas del subproyecto en las que participarán los trabajadores comunitarios. 9. La naturaleza de los potenciales riesgos e impactos para los trabajadores comunitarios-partiendo de los riesgos incluidos en el PGMO, incluyendo el riesgo de trabajo infantil 10. Los términos y las condiciones en las cuales se usarán la mano de obra comunitaria, lo que incluye: a. Incentivos, incluyendo el monto y el método de pago (si corresponde), b. Los horarios de trabajo. 4 El trabajo se realiza de manera voluntaria cuando se lleva a cabo con el consentimiento libre e informado del trabajador. Dicho consentimiento debe existir a lo largo de toda la relación laboral y el trabajador debe tener la posibilidad de revocar el consentimiento dado libremente. En particular, no puede haber ninguna “oferta voluntariaâ€? bajo amenaza o en otras circunstancias de restricción o de engaño. Para evaluar la autenticidad del consentimiento libre e informado, es necesario asegurarse de que no haya restricción externa o coacción indirecta, ya sea por un acto de las autoridades o por la práctica de un empleador 48 c. Manera en que los trabajadores comunitarios pueden presentar quejas y reclamos sobre el proyecto 15. PRESUPUESTO La UIP del Proyecto estará revisando el presupuesto actual para conocer la viabilidad financiera de realizar algunas de las actividades que forman parte del Plan de Gestión de Mano de Obra. La realización de estas actividades podrá ser incorporada en el plan de adquisiciones si Ayuda en Acción así lo considera pertinente y previa consulta con el BM: Nombre de la actividad Cantidad Unidad de Costo Costo total medida unitario US$ US$ Diseño de normativa de salud y 10 días 100.00 1,000.00 seguridad ocupacional Diseño de Código de conducta, en 10 días 100.00 1,000.00 base el contenido mínimo del Anexo A Capacitaciones sobre seguridad 5 Talleres 400.00 2,000.00 ocupacional (impacto del COVID-19 en la seguridad y salud, técnicas de primeros auxilios, prevención de enfermedades, clima laboral etc) Capacitación y sensibilización para el 2 capacitaciones 400.00 800.00 uso de normas de seguridad Revisión y mejoramiento de la 20 días 100.00 2,000.00 Estrategia de Recursos Humanos de AeA Equipos de higiene y seguridad: Global 3,000.00 mascarillas, alcohol, termómetro, y demás equipos de protección Asesoría legal para el mecanismo de 50 días 100 5,000.00 quejas y reclamos Capacitación interna sobre 10 capacitaciones 100 1,000.00 procedimientos de mecanismos y quejas para personal, beneficiarios y otros trabajadores. Costos total 15,800.00 49 Anexo A Normas de Conducta Mínimas para los Trabajadores Estas Normas de Conducta son parte de nuestras medidas para hacer frente a los riesgos ambientales y sociales relacionados con nuestras actividades, incluyendo los riesgos de explotación sexual, abuso y acoso sexuales. Se aplica a todo nuestro personal, trabajadores y otros empleados en el lugar de trabajo u otros lugares donde las actividades se llevan a cabo. También se aplica al personal de cada subcontratista y a cualquier otro personal que nos ayude en la ejecución de nuestras actividades. Todas esas personas están sujetas a estas Normas de Conducta. Nuestro lugar de trabajo es un entorno donde no se tolerará el comportamiento inseguro, ofensivo, abusivo o violento y donde todas las personas sienten confianza para plantear problemas o inquietudes sin temor a represalias. CONDUCTA REQUERIDA El Personal del Contratista deberá: 1. Desempeñar sus funciones de manera competente y diligente; 2. Cumplir con estas Normas de Conducta y todas las leyes, reglamentos y otros requisitos aplicables, incluidos los requisitos para proteger la salud, la seguridad y el bienestar del personal de otro contratista y de cualquier otra persona; 3. Mantener un ambiente de trabajo seguro, incluyendo: a. asegurar que los lugares de trabajo, maquinaria, equipos y procesos bajo el control de cada persona sean seguros y sin riesgos para la salud; b. usar el equipo de protección personal requerido; c. utilizar medidas apropiadas relacionadas con sustancias y agentes químicos, físicos y biológicos; y d. seguir los procedimientos operativos de emergencia aplicables. 4. Informar situaciones de trabajo que él / ella cree que no son seguras o saludables y retirarse de una situación laboral que él / ella razonablemente cree que presenta un peligro inminente y grave para su vida o salud; 50 5. Tratar a otras personas con respeto, y no discriminar a grupos específicos como mujeres, personas con discapacidad, trabajadores migrantes o niños; 6. No participar en ninguna forma de acoso sexual, incluidos avances sexuales no deseados, solicitudes de favores sexuales y otras conductas verbales o físicas no deseadas de naturaleza sexual con el personal de otros contratistas o del Contratante; 7. No participar en la Explotación Sexual, lo que significa cualquier abuso real o intento de abuso de posición vulnerable, abuso de poder de confianza, con fines sexuales, que incluyen, entre otros, el aprovechamiento monetario, social o político de la explotación sexual de otro. 8. No participar en Abuso Sexual, lo que significa actividad una amenaza o intrusión física real de naturaleza sexual, ya sea por la fuerza o bajo condiciones desiguales o coercitivas; 9. No participar en ninguna forma de actividad sexual con personas menores de 18 años, excepto en caso de matrimonio preexistente; 10. Completar cursos de capacitación relevantes que se brindarán en relación con los aspectos ambientales y sociales del Contrato, incluidos los asuntos de salud y seguridad, y Explotación y Abuso Sexual y de Acoso Sexual. 11. Denunciar violaciones a estas Normas de Conducta; y 12. No tomar represalias contra ninguna persona que denuncie violaciones a estas Normas de Conducta, ya sea a nosotros o al Contratante, o que haga uso del Mecanismo de Quejas y Reclamos del Proyecto. PLANTEAMIENTO DE PREOCUPACIONES Si alguna persona observa un comportamiento que él / ella cree que puede representar una violación de estas Normas de Conducta, o que de otra manera le preocupa, él / ella debe plantear el problema de inmediato. Esto se puede hacer de cualquiera de las siguientes maneras: 1. Comunicándose [ingrese el nombre del Experto Social del Contratista con experiencia relevante en el manejo de la violencia de género, o si tal persona no es requerida bajo el Contrato, otra persona designada por el Contratista para manejar estos asuntos] por escrito en esta dirección [ ] o por teléfono a [ … ] o en persona a [ … ]; o 2. Llamando a [ … ] para comunicarse con la línea directa del Contratista (si hubiera) y deje un mensaje. La identidad de la persona se mantendrá confidencial, a menos que la ley del país ordene la presentación de denuncias. También se pueden presentar quejas o denuncias anónimas y se les dará toda la debida y apropiada consideración. Tomamos en serio todos los informes de posible mala conducta e investigaremos y tomaremos las medidas adecuadas. Proporcionaremos referencias sinceras a proveedores de servicios que pueden ayudar a apoyar a la persona que experimentó el presunto incidente, según corresponda. 51 No habrá represalias contra ninguna persona que presente una inquietud de buena fe sobre cualquier comportamiento prohibido por estas Normas de Conducta. Tal represalia sería una violación de estas Normas de Conducta. CONSECUENCIAS DE VIOLAR LAS NORMAS DE CONDUCTA Cualquier violación de estas Normas de Conducta por parte del personal del Contratista puede tener consecuencias graves, que pueden incluir la resolución del Contrato y la posible acusación a las autoridades legales. PARA EL PERSONAL DEL CONTRATISTA: He recibido una copia de estas Normas de Conducta escritas en un idioma que entiendo. Entiendo que, si tengo alguna pregunta sobre estas Normas de Conducta, puedo contactarme [ingresar el nombre de la(s) persona(s) de contacto del Contratista con experiencia relevante] para solicitar una explicación. Nombre del Personal del Contratista: [insertar nombre] Firma: __________________________________________________________ Fecha: (día mes año): _______________________________________________ Firma del representante autorizado del Contratista: Firma: ________________________________________________________ Fecha: (día mes año): ______________________________________________ APÉNDICE A LAS NORMAS DE CONDUCTA COMPORTAMIENTOS QUE CONSTITUYEN EXPLOTACIÓN Y ABUSO SEXUAL Y LOS COMPORTAMIENTOS QUE CONSTITUYEN ACOSO SEXUAL La siguiente lista no exhaustiva está destinada a ilustrar los tipos de comportamientos prohibidos. (1) Los ejemplos de explotación y abuso sexual incluyen, entre otros: • Uno de los miembros del Personal Contratado le dice a un miembro de la comunidad que él / ella puede conseguir trabajos relacionados con Lugar de las Obras (por ejemplo, cocinar y limpiar) a cambio de sexo. 52 • Uno de los miembros del Personal Contratado viola o agrede sexualmente de otra forma a un miembro de la comunidad. • Uno de los miembros del Personal Contratado niega el acceso de una persona al Lugar de las Obras a menos que él / ella realice un favor sexual. • Uno de los miembros del Personal Contratado le dice a una persona que solicita empleo en virtud del Contrato que él / ella solo lo contratará si tiene relaciones sexuales con él / ella. (2) Ejemplos de acoso sexual en un contexto laboral • El Personal Contratado comenta sobre la apariencia de otro miembro del Personal Contratado (ya sea positivo o negativo) y sus deseos sexuales. • Cuando el Personal Contratado se queja de los comentarios hechos por otro miembro del Personal Contratado sobre su apariencia, por ejemplo, comenta que está "pidiéndolo" debido a cómo se viste. • Toques no deseados al Personal Contratado por otro miembro del Personal. • Uno de los miembros del Personal Contratado le dice a otro miembro del Personal que él / ella obtendrá un aumento de sueldo o un ascenso si le envía fotografías desnudas de él / ella a a cambio de favores sexuales. 53 Anexo B. Formato para la presentación de quejas, reclamos, peticiones o sugerencias Todas las quejas, reclamos, peticiones o sugerencias recibida por los canales establecidos serán manejadas con responsabilidad para proteger la identidad de las personas afectadas. Las personas tendrán la opción de poner su queja de forma anónima o bien solicitar que su identidad sea manejada con confidencialidad. En tales casos la información se mantendrá en archivos separados, sellados y codificados, con acceso único al personal responsable de la resolución de la misma Información Personal (si desea enviar el mensaje de forma anónima, por favor no brinde su nombre ni los otros datos personales) Nombre Completo (Opcional): Correo Electrónico: Número Teléfono: Dirección o Comunidad: Datos del Subproyecto Nombre de la comunidad donde se ejecuta el Subproyecto: Nombre de la Entidad Beneficiaria que ejecuta el Subproyecto: Tipo de Consulta: Queja/Reclamo Petición Sugerencia Mensaje 54 Poner Mensaje Anexo C: FICHA DE REPORTE DE INCIDENTES /ACCIDENTES FORMULARIO PARA EL REPORTE DE INCIDENTES/ACCIDENTES IDENTIFICACIÓN DE EVENTOS -INCIDENTES/ACCIDENTES Nombre y # de proyecto: Nombre e identificacion del subproyecto: Evento -Incidente/accidente : # Fecha: Hora Lugar de Ocurrencia: UPI/Contratista: Municipio(s): Comunidad/es: Fuente de Información del Incidente/accidente: DESCRIPCIÓN DEL INCIDENTE/ACCIDENTE Nivel de Severidad del Condiciones del Alcance del Relación con el Evento Tiempo Evento Proyecto â˜?Indicativo â˜?Soleado â˜?Local â˜?Vinculado con el proyecto 55 â˜?Serio â˜?Nublado â˜?Regional â˜?No vinculado con el proyecto â˜?Grave â˜?Llovioso â˜?Nacional â˜?Noche â˜?Internacional â˜?Otro (explicar) Ã?mbito de Ocurrencia del Incidente/accidente â˜?Ambiental â˜? Social â˜?Salud y Seguridad Ocupacional Descripción Detallada del Evento Incidente/accidente ACCIONES DE RESPUESTA FRENTE AL INCIDENTE/Accidente Estado de Resolución Urgencia de Respuesta en el Terreno â˜?Resuelto â˜?Necesidad de respuesta inmediata â˜?En proceso â˜?Respuesta No inmediata â˜?Otro (explicar) Descripción de la Respuesta al Evento - Incidente/accidente Recurrencia de Eventos / Incidentes/accidents semejantes â˜?No â˜?Si Cantidad de veces ___ En caso de recurrencia, indicar el período en que se repitieron los eventos: 56 IMPACTO SOBRE EL PROYECTO ¿El evento afecta la ejecución de la obra? ¿Hay necesidad de contar con recursos especializados adicionales para investigar, evaluar o resolver el evento? â˜?Si â˜?SI â˜?NO â˜?No â˜?Otro (Explicar) CONSIDERACIONES 57