Document de
                                       La Banque mondiale

                            POUR USAGE OFFICIEL UNIQUEMENT
                                                                              Report No: 72341-MNA



                    Traduction non officielle du texte anglais qui seul fait foi

                        DOCUMENT D’EVALUATION DU PROJECT


                      FONDS POUR L’ENVIRONNEMENT MONDIAL

                                        1 MILLION USD

                  POUR L’OBSERVATOIRE DU SAHARA ET DU SAHEL

                                              POUR

                    MOYEN ORIENT AFRIQUE DU NORD
    PROJET DE PARTAGE DES CONNAISSANCES ET DE COORDINATION SUR LES
        ECOSYSTEMES DESERTIQUES ET LES MOYENS DE SUBSISTANCE

                                           1 Mai, 2013




Le présent document fait l’objet d’une distribution restreinte et ne peut être utilisé par les
destinataires que dans l’exercice de leurs fonctions officielles. Son contenu ne saurait autrement
être révélé sans autorisation de la Banque mondiale.
                  TAUX DE CHANGE ET UNITÉ MONÉTAIRE
                    (Taux de Change effectif au 17 Avril, 2013)
                       Unité Monétaire = USD
                               1 USD = 1.50 TDN
                               1TDN = 0.67 USD

                                  FISCAL YEAR
                             January 1 – December 31

                          SIGLES ET ABBREVIATIONS
AARINENA       Association of Agricultural Research Institutes for the Near East & North Africa
CAS            Country Assistance Strategy
CEDARE         Center for Environment and Development for the Arab Region and Europe
COP            Conference Of Parties
EEAA           Egyptian Environmental Affairs Agency
GEF            Global Environmental Facility
HFDJB          Hashemite Fund for the Development of the Jordan Badia
IDM            Institut Déserts du Monde / World Desert Institute
MATE           Ministère de l’Aménagement du Territoire et de l’Environnement / Ministry of
               Land Planning and Environment (Algeria)
MENA           Middle East and North Africa
MENA-DELP      Middle East and North Africa Desert Ecosystems and Livelihoods Program
MENA-DEL-KSC   Middle East and North Africa Desert Ecosystems and Livelihoods Knowledge
               Sharing and Coordination Project
M&E            Monitoring and Evaluation
NCARE          National Center for Agriculture Research and Extension
NGO            Non Governmental Organization
OSS            Sahara and Sahel Observatory
PDO            Project Development Objective
PIM            Project Operations Manual
RSCN           Royal Society for the Conservation of Nature
SLWM           Sustainable Land and Water Management
UNCCC          United Nations Climate Change Convention
UNCCD          United Nations Convention to Combat Desertification
UNCBD          United Nations Convention on Biological Diversity
UNDP           United Nations Development Program
UNEP           United Nations Environmental Program
UNWTO          United Nations World Tourism Organization
WB             World Bank

               Vice-Président Régional:         Inger Andersen
                        Directeur Pays:         Jonathan D. Walters
                    Directeur Sectoriel:        Junaid Kamal Ahmad
                        Chef Sectoriel:         Charles Joseph Cormier
               Chef d’Equipe du Projet:         Taoufiq Bennouna


                                           ii
                                          REGIONAL
                                 Moyen Orient Afrique du Nord
     Projet de partage des connaissances et de coordination sur les écosystèmes désertiques et
                                    les moyens de subsistance

                                                  TABLE DES MATIERES

                                                                                                                                         Page

I.        CONTEXTe STRATEGIque ............................................................................................1
          A. Contexte National ......................................................................................................... 1
          B. Contexte Sectoriel et Institutionnel.............................................................................. 2
          C. Objectifs de haut niveau auxquels le projet contribue .................................................. 5

II.       Objectifs de Developpement de Projet .............................................................................8
          A. ODP............................................................................................................................... 8

III.      DESCRIPTION du Projet .................................................................................................9
          A. Composantes du Projet ................................................................................................. 9
          B. Financement du Projet ................................................................................................ 11

IV.       MISE en Oeuvre...............................................................................................................13
          A. Arrangements Institutionnels et de Mise en Œuvre .................................................... 13
          B. Suivi et Evaluation des Résultats ................................................................................ 16
          C. Durabilité .................................................................................................................... 16

V.        MESURES DES RISQUES ET MESURES D’ATTENUATION ...............................17
          A. Tableau Résumant le Classement des Risques ........................................................... 17
          B. Risque Général ............................................................................................................ 18

VI.       Evaluation Synthetique ...................................................................................................18
          A. Analyse Economique et Financière ............................................................................ 18
          B. Technique .................................................................................................................... 18
          C. Gestion Financière ...................................................................................................... 18
          D. Passation des Marchés ................................................................................................ 18
          E. Sociale (Y compris les sauvegardes) .......................................................................... 19
          F. Environnement (Y compris les sauvegardes) ............................................................. 20

Annexe 1: Cadre de Résultats et de Suivi ..................................................................................21


                                                                      iii
Annex 3: Analyse Institutionelle .................................................................................................28

Annex 3: Operational Risk Assessment Framework (ORAF) .................................................40

Annexe 5: Plan d’Appui à la Mise en Œuvre ............................................................................42

Annex 6: Analyse des Coûts Différentiels ..................................................................................43




                                                                iv
.




                                             FICHE RECAPITULATIVE

    Projet de partage des connaissances et de coordination sur les écosystèmes désertiques et les moyens
                                               de subsistance
                                   DOCUMENT D’EVALUATION DU PROJET
.




                                             Moyen Orient Afrique du Nord
                                                      MNSSD

.




                                                 Basic Information
Date:                    2 Mai 2013                 Secteurs:     Agriculture, pêche et forets (30%), Eau General
                                                                  water, hygiène et protection contre les inondations
                                                                  (30%), Autre industrie (30%), Autre Energies
                                                                  renouvelables (10%)
Directeur Pays:          Jonathan D. Walters        Thèmes:       Biodiversité (20%), développement rural (20%),
Chef                     Charles Joseph Cormier/                  environnement et gestion des ressources naturelles
Secteur/Directeur:       Junaid Kamal Ahmad                       (20%), Gestion des ressources en eau (20%),
                                                                  Changement Climatique (20%)
Projet ID:               P130343                    EA            C – Non Requis
                                                    Category:
Instrument Prêt:         Prêt Assistance            Focal         Multi-focal
                         Technique                  Area:
Chef d’Equipe (s):       Taoufiq Bennouna
Joint IFC: No
.




Emprunteur: Observatoire du Sahara et du Sahel
Agence de Mise en Œuvre : Observatoire du Sahara et du Sahel
     Contact:      M. Khatim Kherraz                            Titre:   Secrétaire General Observatoire du Sahara
                                                                         et du Sahel
Téléphone No.: (+216) 71 206 633                                Email: boc@oss.org.tn
.
Période de Mise en œuvre            Start 24 Juin 2013      End Date: 23 Juin-2017
du Projet                           Date:
Date Effective Projet         24 Juin 2013
Date de Clôture du Projet 31 Décembre 2017
.
                                             Project Financing Data(US$M)
[ ] Prêt          [ X ] Don           [ ] Autre
[ ] Crédit        [ ]   Garantie




                                                      v
Pour Prêt/Credits/Autres
Coût total Projet (US$M):        1.00
Financement Total de la          0.00
Banque (US$M):
.
Source de Financement                                                                             Montant (US$M)
EMPRUNTEUR/RECIPIENT:
Jordanie, Tunisie et Maroc                                                                                       0.18
OSS                                                                                                              0.30
Global Environnent Facility (GEF)                                                                                1.00
Total                                                                                                            1.48
.
Prévisions Décaissements (in USD Million)
Année       2013       2014        2015        2016        2017        0000       0000        0000        0000
Fiscale
Annuel      0.0        0.15        0.30        0.40        0.15        0.00       0.00        0.00        0.00
Cumulati 0.0           0.15        0.45        0.85        1.00        0.00       0.00        0.00        0.00
ve
.
Objectif(s) Global Environnemental
L’objectif du projet est de renforcer la coopération entre les organismes bénéficiaires sélectionnés des pays
bénéficiaires dans la gestion durable des écosystèmes désertiques.
.
Composantes
Noms des Composantes                                                                           Cost (USD Millions)
Gestion et Partage des Connaissances                                                                             0.80
Suivi et Evaluation                                                                                              0.10
Coordination Projet                                                                                              0.10
.
                                                      Conformité
Politique
Le projet se démarque-t-il de la CAS de façon significative ?                               Oui [ ]      Non [ X ]
.
Le projet exige-t-il des exceptions par rapport aux politiques de la Banque ?               Oui [ ]      Non [ X ]
Ces exceptions ont-elles été approuvées/entérinées par la direction de la Banque ?          Oui [ ]      Non [ X ]
L’approbation d’une exception est-elle demandée au Conseil ?                                Oui [ ]      Non [ X ]
Le projet est-il conforme aux critères régionaux de mise en oeuvre ?                        Oui [ X ]    Non [ ]
.

                                                      vi
Mesures de Sauvegardes                                                                  Oui                Non
Évaluation environnementale OP/BP 4.01                                                                     X
Habitats naturels OP/BP 4.04                                                                               X
Forêts OP/BP 4.36                                                                                          X
Lutte contre les ravageurs OP 4.09                                                                         X
Ressources physiques culturelles OP/BP 4.11                                                                X
Populations indigenes OP/BP 4.10                                                                           X
Déplacements involontaires OP/BP 4.12                                                                      X
Sécurité des barrages OP/BP 4.37                                                                           X
Projets sur des eaux internationals OP/BP 7.50                                                             X
Projets dans des zones faisant l‟objet de conflits OP/BP 7.60                                              X
.
Conditions et covenants
Name                                          Recurrent               Due Date                 Frequency


Description of Covenant
.
Conditions
N/A
Name                                                                                    Type
                                              Composition Equipe
Bank Staff
Name                         Title                              Specialization          Unit
Taoufiq Bennouna             Sr Natural Resources Mgmt.         Team Leader             MNSEN
                             Spec.
J. O. Onwuemene              Information Assistant              Information Assistant   MNSEN
Ruxandra Costache            Counsel                            Counsel                 LEGAM
Song Li                      GEF Regional Coordinator           Environment             MNSEN
Melanie Argimon              Junior Professional Associate      Junior Professional     MNSEN
Hassine Hedda                Finance Office                     Finance Officer         CTRLA
Slaheddine Ben-Halima        Procurement Specialist             Procurement             MNAPC
Non Bank Staff
Name                         Title                         Office Phone                 City
Moez Makhlouf                Financial Management          Financial Management         Consultant
                             Analyst                       Analyst
.

                                                     vii
Locations
Pays                 Divisions            Lieu       Prévues Actuel Commentaire
                     Administratives
Jordanie             Amman                Amman        X       X
Egypte, République   Muhafazat al Qahirah Caire        X       X
Arabe
Algerie              Wilaya d' Alger      Algers       X       X
Maroc                Région de Rabat-     Rabat        X       X
                     Sale-Zemmour-Zaer
Tunisie              Tunis                Tunis        X       X
.




                                              viii
I.    CONTEXTE STRATEGIQUE

      A. Contexte National

     1. La population totale de la région Moyen-Orient et Afrique du Nord (MENA), a presque
     triplé depuis 1970, elle est estimé à environ 355 millions de personnes (dont 85 pour cent
     vivent dans des pays à revenu intermédiaire, 8 pour cent dans les pays à revenu élevé, et 7 pour
     cent dans les pays à faible revenu), et devrait atteindre les 600 millions d’habitants en 20501.
     Au cours des dernières années, la région a fait des progrès significatifs sur les principaux
     indicateurs économiques et sociaux. Par exemple, l'espérance de vie moyenne est de 70 ans,
     l'achèvement du cycle primaire est d'environ 90 pour cent et le taux de sous-5-mortalité est de
     38/1000. La pauvreté absolue est relativement faible (environ 4 pour cent de la population
     vivant avec moins de 1,25 dollar par jour). 2 Toutefois, à plus long terme, les pays de la région
     MENA sont profondément mis en défis par de nombreux problèmes structurels qui existaient
     avant les récents soulèvements populaires, en particulier les éléments suivants: une croissance
     inéquitable et taux de chômage élevés. En dépit d'une réduction du taux de chômage global
     entre 1990 et 2010, la région dans son ensemble détient toujours le taux de chômage le plus
     élevé parmi les pays en développement3. La proportion de la population souffrant de
     malnutrition n'a connu aucune amélioration significative par rapport aux taux de 1990. 4
     2. Le printemps arabe a commencé et continue de souligner l'importance de promouvoir une
     croissance inclusive et la bonne gouvernance, ainsi que de fournir des opportunités
     économiques, en particulier pour une population jeune en plein essor. La croissance durable est
     un élément clé pour assurer des solutions de longue durée aux défis de l'inclusion sociale et
     économique, avec la bonne gouvernance comme fondation de base.
     3. La région MENA est le foyer de deux des plus grands déserts du monde: le Sahara (4,6
     millions de km2, soit environ 10 pour cent du continent africain) et le désert d'Arabie (2,3
     millions de km2). Maintenir la capacité des écosystèmes désertiques à fournir des biens, des
     services et des moyens de subsistance d'une manière intégrée représente une pierre angulaire
     essentielle pour les perspectives de développement à long terme dans les déserts fragiles aux
     niveaux local, national et régional. Les ressources des écosystèmes désertiques sont déjà
     exploitées pour une croissance durable, notamment la production d'énergie solaire à travers
     diverses initiatives. D’autres biens et services ont également le potentiel d'être mis à profit pour
     diversifier davantage les secteurs de croissance et d'améliorer les moyens de subsistance. Un
     exemple est le développement de l'écotourisme, qui peut fournir des opportunités de revenus
     pour les populations locales et le secteur privé, avec des bénéfices pour la biodiversité. En
     outre, une meilleure compréhension et le développement de la valeur des filières
     agroalimentaires spécifiques aux environnements arides (comme le cactus et les olives)
     représente un autre exemple de maximiser l'utilisation productive et durable des biens et
     services des déserts.
     4. Les Communautés du désert représentent une faible proportion de la population totale de la
     région. En dépit du fait qu'ils possèdent un esprit d'initiative économique et un niveau très

 1
   Source: web.worldbank.org
 2
   Source: www.worldbank.org
 3
   Source: www.worldbank.org
 4
   Source: UNDP (2009) Development Challenges: Human Development Approach (RBAS/UNDP)


                                                     1
 durable de la cohésion sociale, ces populations ne sont pas pleinement intégrés dans les
 politiques et plans de développement et ne sont pas toujours en mesure de capitaliser sur de
 nouvelles opportunités économiques et d'améliorer leurs moyens de subsistance. Les poches de
 pauvreté ont tendance à être plus fréquentes dans les zones désertiques, où le développement
 social et économique se fait attendre et ce malgré le fait que les populations possèdent un
 précieux savoir-faire et ont adopté une série de pratiques et techniques écologiquement
 sensibles pour s'adapter à leur environnement aride.
 5. À cette fin, la Banque mondiale, en partenariat avec plusieurs pays et le Fonds pour
 l'Environnement Mondial, ont récemment lancé le programme MENA-DELP. Ce programme
 de 10-15 ans, vise à contribuer à l'amélioration des moyens de subsistance des écosystèmes
 désertiques en mettant à profit leur valeur dans une manière écologiquement et socialement
 durable afin que la circulation des biens et des services du désert puisse être optimisée. Le
 cadre MENA-DELP cherche à maintenir et à améliorer le flux de services éco-systémiques du
 désert pour le développement durable dans une boucle de rétroaction positive. Le programme
 mettra l'accent sur le pilotage d’initiatives créant des opportunités économiques spécifiques
 aux déserts qui intègrent la santé et la diversité du biome désertique avec le vaste potentiel des
 moyens de subsistance novateurs qui soutiennent également la connaissance du référentiel
 précieux lié à des pratiques d'adaptation. Il est prévu que cette approche à terme améliorera les
 moyens de subsistance du désert et augmentera les réponses de résilience et d'adaptation des
 communautés et des écosystèmes désertiques aux pressions prévues, notamment le changement
 climatique. MENA-DELP est conçu pour de multiples phases, la première phase étant un
 programme de la Banque mondiale et du FEM de soutien à des projets d'investissement en
 Algérie, Égypte, Jordanie et Maroc, ainsi que le partage des connaissances et la coordination
 entre ces quatre pays, dont 21 millions de dollars de subvention a été approuvé par le FEM en
 Novembre 2011. La Tunisie a demandé au FEM et à la BM de prendre part à ce programme en
 Octobre 2012. Le pays bénéficiera de MENA-DELP, à travers le projet sur l'écotourisme et la
 conservation de la biodiversité du désert dont l'exécution va commencer en Mars 2013, ainsi
 que le projet de gestion des écosystèmes Oasiens en cours de préparation.
 6. Les projets nationaux en Algérie, Égypte, Jordanie, Maroc et Tunisie mettront l'accent sur
 les investissements pilotes afin d'optimiser la fourniture des biens et services pour améliorer les
 moyens de subsistance des populations locales. Ces projets concernent différents secteurs de
 production, de l'écotourisme à l'agriculture oasienne et la gestion des parcours, ainsi que sur
 l'amélioration de la durabilité de ces investissements par le biais d'une approche de gestion
 intégrée des écosystèmes. L'accent est également mis sur les approches participatives,
 renforcement des capacités et valorisation du savoir faire local.
 7. Le projet régional proposé vise à améliorer les connaissances et le partage d'expérience sur
 les possibilités d’améliorer les moyens de subsistance dans les zones désertiques entre les pays
 pilotes participants. La conception de ce projet a grandement bénéficié des leçons du
 programme de la région MENA sur les mers partagées, et met l'accent sur d'autres ressources
 naturelles partagées, dans ce cas, les écosystèmes.

   B. Contexte Sectoriel et Institutionnel

Les biens et services des écosystèmes désertiques




                                                2
    8. A l'échelle mondiale, les déserts jouent un rôle important grâce à leurs services éco-
    systémiques de régulation, à savoir la qualité de l'air, la composition de l'atmosphère et la
    régulation du climat. Dans la région MENA, les déserts couvrent des écosystèmes uniques et
    très adaptés qui continuent à fournir des services clés aux communautés qui les habitent, en
    lien avec plusieurs secteurs productifs, notamment le tourisme et l'agriculture. Quatre-vingt dix
    pour cent des populations de la région MENA résident dans les zones arides, semi-arides et
    sub-humides sèches. 5
    9. Agriculture. Dans la perspective d’utilisation des terres et de gestion des ressources
    naturelles, les populations du désert ont développé une diversité de stratégies adaptations
    tradionnelles sociales, culturelles et technologiques à leur environnement aride, qui ont donné
    lieu, au fil des générations, à des pratiques durables de gestion des terres. Ces connaissances et
    pratiques locales ont une valeur inestimable, d'autant plus que les pays de la région MENA
    sont affectés par une variabilité et changement accrus du climat et que les moyens de
    subsistance des populations locales sont touchées de manière disproportionnée.
    10. Les connaissances traditionnelles de l'agro-biodiversité, en particulier les propriétés
    d'adaptation des variétés locales du désert, peuvent contribuer à soutenir les moyens de
    subsistance face à des événements indésirables environnementaux et climatiques. Par exemple,
    la sélection végétale participative pour des génotypes végétaux tolérant la sécheresse a été
    encouragée avec succès par le Centre international de recherches agricoles dans les régions
    sèches (ICARDA). Ce processus s'appuie sur les connaissances, les besoins et le travail de la
    communauté locale à travers une approche participative afin de générer des cultures de
    germplasmes améliorés qui sont bien adaptées aux facteurs de stress d'environnements
    désertiques.
    11. L'utilisation judicieuse des plantes pour la restauration des zones dégradées, peut également
    fournir du fourrage, des aliments ou des produits commercialisables. La Figue de Barbarie en
    particulier, a été utilisée pour la stabilisation des sols dégradés, ainsi que l'alimentation du
    bétail ainsi pour l'exportation de colorants, de produits alimentaires et de cosmétiques. La
    culture du figuier de Barbarie s'appuie sur des connaissances traditionnelles, et permet
    d’accroître les ressources économiques dans les collectivités locales, en particulier en période
    de sécheresse. Un autre exemple émergente est la réutilisation des sous-produits de
    l'oléiculture, ce qui peut réduire les impacts environnementaux de l'élimination des déchets
    d'olive, tout en obtenant la valeur de la totalité d'olive chaîne agro-alimentaire. Les sous-
    produits sont traités comme des ressources dans les systèmes de production d'autres aliments, à
    savoir l'élevage, la fertilisation du compost et / ou pour la cogénération. Co-avantages
    comprennent la réduction de la pression du bétail sur les parcours naturels, l'amélioration des
    stocks de carbone des sols à base, et le remplacement des sources d'énergie non renouvelables
    dans les zones rurales.
    12. Les plantes de la région MENA peuvent également être appréciée pour leurs propriétés de
    fines herbes ou aromatiques ou la présence de métabolites qui peuvent être utilisées à des fins
    médicinales ou autres. La culture, la transformation et la commercialisation (étiquetage, etc) de
    ces plantes peuvent ajouter des bénéfices substantiels aux collectivités locales, spécialement
    pour les femmes, et peuvent également bénéficier des connaissances locales.

5
 Balgis Osman Elasha (2010) Mapping of Climate change threats and Human development impacts in the Arab
region (UNDP).


                                                     3
    13. Tourisme. L'emplacement de la région MENA, avec son climat chaud et une culture riche
    et variée, à proximité de l'Europe, a été la principale source de développement de l'industrie du
    tourisme, un des plus grands dans le monde. Le tourisme international représente aujourd'hui
    une ressource économique importante pour de nombreux pays de la région. Cependant,
    l'industrie du tourisme a été sévèrement affectée par les événements récents et est perçue
    comme contribuant à la dégradation des ressources naturelles dans la région, notamment en
    termes d’utilisation de l'eau et de dégradation des milieux naturels. Un nouveau modèle est
    désormais nécessaire, il devrait intrinsèquement lier l’intégrité de l'écosystème désertique avec
    les avantages socio-économiques pour les communautés, et augmenterait les possibilités pour
    les petites entreprises à s'engager dans le secteur grâce à un environnement commercial plus
    transparent.6
    14. Le développement de «l'écotourisme» et du «tourisme culturel» a donc le potentiel de
    fournir des opportunités concrètes de revenus pour les populations locales et le secteur privé.
    L'écotourisme, par exemple, peut des opportunités aux communautés locales pour la
    conservation de la nature et de la biodiversité, en particulier autour des aires protégées, tout en
    offrant des alternatives aux activités de chasse, surpâturage, ou d'autres qui continuent de
    constituer une menace pour la biodiversité.7
    15. Considérant les conditions arides et hyperarides des écosystèmes désertiques, la faune est
    relativement riche. Dans le désert du Sahara, par exemple, il ya 70 espèces de mammifères,
    dont 20 sont des grands mammifères, 90 espèces d'oiseaux résidents et environ 100 espèces de
    reptiles. Les Biomes désertiques occupent actuellement une moyenne abondance des espèces
    endémiques de 68 pour cent. 8 De nombreuses espèces désertiques de la région MENA sont
    classées comme vulnérables ou pire sur la Liste rouge de l'UICN.

Les pressions naturelles et anthropiques sur les écosystèmes désertiques

    16. Les écosystèmes désertiques ne sont pas l'étape finale d'un processus de désertification,
    mais de nombreux déserts et leurs communautés sont actuellement sous les pressions
    combinées d’origine naturelle et anthropique, en particulier la dégradation des terres et des
    ressources naturelles et les impacts prévus du changement climatique.
    17. Conditions climatiques. La région MENA est l'une des régions les plus arides de la
    planète, avec de larges variations climatiques saisonnières et des précipitations, ce qui est
    typique des écosystèmes des zones arides. Les températures moyennes annuelles varient de 0 à
    plus de 50 degrés Celsius, selon la saison et le lieu. La répartition des précipitations varie aussi
    entre les pays. Cependant, même dans les zones à plus fortes précipitations, une grande partie
    de l'eau de pluie est perdue par évaporation et le ruissellement de surface (les pertes les plus
    importantes se produisent dans le désert et zones semi-désertiques) 9. Dans les écosystèmes
    désertiques, même des changements modérés des précipitations et températures avoir des effets
    néfastes sur les plantes, les animaux et les moyens de subsistance des populations locales.10


6
  Source: United Nations World Tourism Organization (UNWTO), 2011.
7
  Wild Jordan, 2008.
8
  Source: Global Desert Outlook (http://www.unep.org/geo/gdoutlook/).
9
  B. O. Elasha (2010) op. cit.
10
   Source: Global Desert Outlook (www.unep.org/geo/gdoutlook).


                                                      4
     18. Stresse hydrique. La région MENA est de plus en plus touchée par la pénurie d'eau, à la
     fois économiquement et socialement. 11 La région MENA abrite 5 pour cent de la population
     mondiale, avec seulement 0,7 pour cent des ressources mondiales en eau douce (CEDARE,
     2006). Les demandes croissantes d'eau et la croissance rapide de la population dans la région
     mettent des pressions importantes sur la ressource. Ces pressions sont le résultat d'un certain
     nombre de facteurs incluant notamment: la pénurie dans l'approvisionnement en eau des
     ressources naturelles renouvelables, une dégradation de la qualité des eaux superficielles et
     souterraines, la dépendance des rivières et des réserves en eaux souterraines partagées avec
     d'autres pays en dehors de la région, faible efficacité de l'utilisation de l'eau, ainsi que
     l'insuffisance des cadres institutionnels et législatifs et la faible efficacité de la décentralisation
     et de la gouvernance (CEDARE 2006 et 2007). En outre, l'impact de la pénurie d'eau sur les
     moyens de subsistance en milieu rural a augmenté la migration vers les zones urbaines. Il est
     projeté que jusqu'à 100 millions de personnes pourraient être sous stress hydrique d'ici 2050.
     En outre, en raison de sa dépendance à l'agriculture pluviale, la production agricole de la région
     pourrait diminuer de 20 à 40 pour cent d'ici à 2080. 12
     19. Dégradation des terres. Les zones à la marges des déserts et les systèmes clés de
     production, à savoir les oasis, les pâturages et autres systèmes agricoles constituent un point
     chaud pour la dégradation des terres, avec des défis communs dans la région MENA. Dans les
     oasis, par exemple, la salinisation des sols due à un excès de pompage des eaux souterraines, la
     dégradation de la végétation due à la sécheresse, conjuguées à l’ensablement, sont des défis
     majeurs à relever. En outre, l'expansion des cultures traditionnelles qui peuvent ne pas être
     adaptées aux conditions arides exercent une pression supplémentaire sur les ressources en eaux
     souterraines pour l'irrigation. Une baisse générale du taux d'expansion des zones irriguées est
     attendue dans les prochaines décennies en raison de la pénurie croissante d'eau, ainsi que des
     investissements accrus dans le drainage pour lutter contre la salinisation.
     20. Moyens de subsistance : L’élevage et le pâturage ont été un élément essentiel dans les
     traditions de la région MENA. Toutefois, les parcours naturels sont également menacés par le
     surpâturage, l’extension des zones urbaines et agricole, et la collecte illégale des ressources
     naturelles. Le surpâturage dans les zones désertiques est considéré comme le principal facteur
     de la dégradation des terres. En outre, la pression démographique et les changements récents
     dans les structures administratives ont modifié le pastoralisme traditionnel dans le désert,
     aboutissant à une situation où le foncier est mal défini, et ou les ressources allouées ne sont pas
     bien maîtrisées.

       C. Objectifs de haut niveau auxquels le projet contribue

     21. La création d'emplois est d'une importance capitale dans la région MENA. L'agenda de
     l'environnement recoupe le programme de création de plus d'emplois de trois façons: (i) la
     promotion des technologies respectueuses de l'environnement (tels que ceux liés aux énergies
     renouvelables ou l'efficacité énergétique) pour générer de nouveaux emplois «verts», (ii)
     l'optimisation des biens et des services environnementaux pourrait se traduire par de nouveaux
     emplois "classiques", par exemple, emplois dans l'écotourisme, et (iii) l'amélioration de la
     gouvernance et la gestion environnementales aidera à changer les pratiques non durables vers
     une plus grande durabilité ou permettra pour un meilleur accès aux marchés pour les produits
11
     Source: Center for Environment and Development for the Arab Region and Europe (CEDARE), 2006.
12
     Source: www.worldbank.org


                                                       5
     de l'industrie propre, La conception de MENA-DELP se concentre principalement sur les deux
     derniers points, avec ce projet régional contribuant à fournir un forum de discussion pour
     partager les connaissances entre les pays participants.
     22. La région MENA mets également l'accent sur l'inclusion sociale et économique et la
     croissance durable. À cet égard, les actifs environnementaux (pétrole, gaz, eau, sol) ont été à la
     base d'une forte croissance dans la région. Cependant, les mêmes actifs environnementaux sont
     rapidement dégradés et / ou sous-utilisés en d'autres lieux, ainsi que les avantages découlant de
     l'utilisation de ces actifs pourraient ne pas être uniformément répartis. Il est important de
     mettre des investissements pilotes dans des zones où les actifs environnementaux ne sont pas
     pleinement utilisés, comme dans les écosystèmes désertiques, en particulier dans les régions en
     retard de développement et de pauvreté élevée où des groupes pauvres et vulnérables
     dépendent de ces actifs pour assurer leur subsistance. Le projet régional contribuera à aider les
     pays participants à développer une meilleure compréhension des leviers politiques nécessaires
     pour parvenir à une utilisation optimale des ressources naturelles dans les écosystèmes
     désertiques, à travers des expériences d'apprentissage avec des investissements pilotes.
     23. Plus précisément, le projet régional proposé est conformité avec:
       (i) La stratégie de la Banque mondiale dans la région MENA, qui comprend une gamme
           de produits, y compris, entre autres:
        a) Une réponse rapide en investissement pour soutenir les interventions nécessaires dans la
            lutte contre la pauvreté;
        b) Appui à la création d'emplois et des programmes spéciaux;
        c) Appui Conseil;
        d) Renforcement des capacités institutionnelles;
            e) Développement de l'esprit d'entreprise et autres programmes de formation.
          Renforcer le cadre de la Gouvernance dans la région MENA(transparence, responsabilité
          et justice sociale), favoriser une croissance inclusive, établir une protection sociale
          durable, réduire la volatilité des prix alimentaires et le soutenir une intégration
          économique régionale sont les éléments clés à une transition durtable dans la région
          MENA.
       (ii) Les objectifs de la Stratégie environnementale du Groupe de la Banque mondiale,
            élaborée à travers un vaste processus de consultation avec les parties prenantes, et à
            travers la préparation d'une série de documents analytiques pour éclairer la stratégie. En
            mettant en exergue l'importance d’une croissance verte, propre et résiliente, la stratégie
            focalise sur un «nouveau paradigme de développement» qui équilibre mieux le
            développement avec la durabilité environnementale et sociale, par différence à la
            croissance économique qui ne garantit pas nécessairement que la qualité de vie ou les
            besoins des plus pauvres et marginalisés soient toujours pris en compte. 13 Enfin, la
            nouvelle Stratégie de l'environnement de la Banque mondiale met l'accent sur la
            croissance verte, propre et résiliente. En particulier, elle met l'accent sur une meilleure
            gestion de la biodiversité dans le contexte de paysages de production, ainsi que sur
            l’amélioration de la résilience climatique. Ce sont deux aspects importants pour la
            conception générale du programme MENA-DELP.

13
     http://web.worldbank.org/WBSQITE/ETERNAL/TOPICS/ENVIRONMENT/ESTENSVSRATEGY.


                                                    6
       (iii)Les objectifs de l'Initiative du monde arabe, qui a été lancée conjointement par la
            Banque mondiale et la Ligue des États arabes. Elle vise à produire le premier paquet de
            connaissances sur l'adaptation à un climat en évolution pour tous les pays arabes et
            d'évaluer les manières dont changements climatiques menacent les moyens du
            développement économique et peuvent exacerber la vulnérabilité des pauvres.14
       (iv) Les objectifs généraux de TerrAfrica (partenariat régional sur la gestion durable des
            terres), qui vise à lutter contre la dégradation des terres en Afrique sub-saharienne en
            intensifiant le soutien harmonisé pour la gestion des terres. TerrAfrica, conçu comme un
            partenaire multi-plate-forme dynamique permettant la participation de partenaires de
            pays, les institutions et la société civile, peut soutenir des formes innovantes de
            coopération sud-sud.15
       (v) Les priorités générales et spécifiques des principales politiques environnementales et
           sociales des pays participants, en particulier les suivants:
           a) Algérie: Appui à l'intégration de l'adaptation au changement climatique dans le
           courant plan quinquennal agricole (2010-2014), (y compris la sécurité alimentaire et la
           création d'emplois pour les communautés rurales vulnérables), et le Système national de
           planification territoriale à l'horizon 2030.
            b) Egypte: Appui aux objectifs du Plan d'action national pour l'environnement 2002-
           2017.
            c) Jordanie: Appuyer les objectifs du Programme de productivité accrue, un ensemble
           intégré d'interventions visant à réduire la pauvreté en de la Jordanie, ainsi que la
           Stratégie nationale pour la biodiversité et le Plan d'action (2002) et la Stratégie nationale
           et plan d'action de lutte contre la désertification (2005), entre autres.
            d) Maroc: Appuyer la viabilité de la stratégie agricole nationale, le Plan Maroc Vert
           (PMV), qui est soutenu par la Banque mondiale par le biais d'un DPL et une série de
           projets du FEM sur l'intégration des changements climatiques dans la mise en œuvre du
           PMV.
            e) Tunisie: soutenir les objectifs du projet de l'écotourisme et la conservation de la
           biodiversité du désert.


     24. Le tableau ci-dessous présente l'alignement du projet proposé avec les résultats attendus du
     programme MENA-DELP:
Résultats attendus de MENA-DELP             Résultats attendus du projet régional MENA-DELP
                                               - Une meilleure connaissance des liens entre les écosystèmes et
                                                    les moyens de subsistance dans les zones désertiques;
Les liens entre les services                   - L'amélioration des systèmes de partage des connaissances sur
écosystémiques et les moyens de                     les questions liées à l'écosystème désertique et les moyens de
subsistance des écosystèmes                         subsistance;
désertiques sont mieux compris et              -     Amélioration des réseaux et des flux d'information au niveau
informent la prise de décision                      des programmes sur les écosystèmes désertiques aux niveaux
                                                    national et international.




14
     http://arabworld.worldbank.org/content/awi.en.home.html
15
     www.terrafrica.org


                                                         7
II. OBJECTIFS DE DEVELOPPEMENT DE PROJET

       A. ODP

 25. L'objectif de développement du projet régional (ODP) est de renforcer la coopération entre
 les organismes sélectionnés des pays bénéficiaires sur la gestion durable des écosystèmes
 désertiques.


Lieu et bénéficiaires du projet
 26. Les bénéficiaires directs du projet régional qui est d’une durée d'exécution de 4 ans, inclus
 plusieurs organismes nationaux et régionaux, impliqués dans la mise en œuvre des projets
 nationaux MENA-DELP. Le projet contribuera à combler les lacunes institutionnelles et les
 connaissances qui existent actuellement en matière de gestion durable des écosystèmes du
 désert. Ces organismes et institutions comprennent, mais ne sont pas limités16 à:
     (i)   Algérie: Institut des Déserts du Monde (IDM) et le Ministère de l’Aménagement du
           Territoire et de l’Environnement.
     (ii) Egypte: l'Agence égyptienne des affaires environnementales (EEAA)17.
     (iii) Jordanie: Centre National de Recherche Agricole et Vulgarisation (NCARE)18, Société
           Royale pour la Conservation de la Nature (RSCN)19, et le Fond Hachémite pour le
           Développement de la Badia en Jordanie (HFDJB)20;
     (iv) Maroc: Ministère de l’Agriculture et des Affaires Maritimes; Agence pour le
           Développement Agricole (ADA); Institut National de Recherche Agronomique (INRA),
           et l’Agence Nationale de développement des zones oasiennes et de l'arganier ANDZOA.
     (v) Tunisie: Ministère de l’Environnement (ME).

 27. D’autres bénéficiaires potentiels bénéficiant indirectement du projet régional incluent les
 organisations communautaires, les autorités régionales et locales, les instituts de recherche et les
 universités dans les pays participants, qui participeraient aux réseaux thématiques créés et
 renforcés par le projet proposé. Des experts techniques pourraient également participer et
 bénéficier du projet.
ODP Indicateurs de Résultats
 28. L’ODP sera mesuré sur la base des indicateurs suivants:
           (i)     Nombre d'ateliers organisés sur les questions relatives aux écosystèmes
           désertiques.
           (ii)    Nombre de réunions virtuelles organisées sur les questions liées au désert.
           (iii) Nombre de produits liés à la connaissance des écosystèmes désertiques élaborés
           par le projet.


16
   Le PIM donnera la liste des critères spécifiques pour la selection des autres bénéficiaires.
17
   Egyptian Environmental Affairs Agency (EEAA)
18
   National Center for Agriculture Research and Extension (NCARE)
19
   Royal Society for the Conservation of Nature (RSCN)
20
   Hashemite Fund for the Development of the Jordan Badia (HFDJB)


                                                            8
 29. Les conditions de rentrée en vigueur du projet sont les suivants:
     • L'OSS établira l'UCP, avec le mandat, les ressources et le personnel satisfaisants pour la
       Banque mondiale, y compris: (i) un coordonnateur de projet, un spécialiste de la gestion
       financière, et un spécialiste des passatipons de marché, tous désignés parmi le personnel
       de l’OSS, et (ii) un expert sur les déserts ainsi qu’une spécialiste de suivi et évaluation,
       tous les 2 sélectionnés sur une base compétitive;
     • L'OSS établira, en étroite collaboration avec les 5 pays, le Comité de Pilotage du Projet
       avec des conditions satisfaisantes pour la Banque mondiale
     • L'OSS préparera en étroite collaboration avec les 5 pays participants, le Manuel
       opérationnel de projet, jugé satisfaisant par la Banque.


III. DESCRIPTION DU PROJET

    A. Composantes du Projet

 30. Le projet proposé consistera en trois composantes suivantes:
 Composante 1: Gestion et Diffusion du Savoir (FEM: US$ 800,000).
 31. L'objectif de cette composante est d'établir et de renforcer les réseaux existants entre les
 institutions nationales pour encourager la gestion et le partage des connaissances sur les
 questions clés liées à la gestion durable des écosystèmes du désert et des moyens de subsistance
 des populations. Il contribuera à répondre aux principales questions liées aux déserts présentées
 dans le tableau ci-dessous (Tableau 1). Cela aidera à construire une communauté de pratique
 visant à fournir des conseils aux décideurs sur les questions liées au développement durable des
 écosystèmes désertiques.
 32.    Les institutions dans les cinq pays participants soumettront à l’OSS, des activités
 admissibles au financement du projet. Les types d’activités sont les suivants:
       (i)     Des ateliers: Organiser des ateliers (avec un focus sectoriel ou multi-sectoriel
       avec les déserts comme thème principal) réunissant les parties prenantes des pays
       participants du MENA-DELP afin de partager les différentes expériences et l'information
       sur les projets pilotes des pays MENA-DELP, d’autres écosystèmes désertiques et
       d’autres pratiques sur l’amélioration des moyens de subsistance (dans les pays
       participants et dans d'autres pays), ainsi que des connaissances nouvelles sur l'orientation
       des politiques connexes.
       (ii)    Voyages d'étude: Organiser des voyages d'étude pour partager l'information sur
       les projets pilotes des pays MENA-DELP ou d'autres projets similaires (dans les pays
       participant et / ou dans d'autres pays).
       (iii) Réseaux à travers internet: Organiser des discussions modérées par le biais
       d'Internet entre les experts sur des questions clés, les leçons émergentes et les
       implications politiques de l'utilisation durable des biens et services du désert dans le
       contexte d'un secteur de production donné.




                                                 9
33. L'organisation d’ateliers du projet ainsi que des réunions du comité de pilotage seront, le
plus possible, associés à des conférences internationales telles que les CoP de l’UNCCD,
UNCCC ou l’UNCBD.
34. L’OSS exécutera cette composante avec l’appui d’un expert à recruter sur la durée du projet
et ce avant la date de rentrée en vigueur du projet. Cet expert fera partie de l’équipe du projet et
travaillera en étroite collaboration avec les cinq institutions nationales de mise en œuvre, la
Banque mondiale et le FEM.
35. L'OSS sera responsable de préparer un rapport sommaire de l'activité et de le publier pour
une plus large diffusion.
Composante 2: Suivi et Evaluation (FEM: US$ 100,000).
36. Les objectifs proposés de cette composante sont de: (i) Mettre en place un système de suivi
évaluation programmatique du programme MENA-DELP basé sur l'agrégation des indicateurs
nationaux au niveau des projets et des résultats, (ii) Mettre en place un système de S & E
spécifique pour le projet régional. L'OSS, sera chargé de développer ces deux systèmes de S &
E et élaborera des rapports de suivi annuels sur les résultats au niveau du programme et du
projet, qui seront diffusés à l'ensemble des parties prenantes, y compris la Banque et le FEM.
37. Afin d’assurer une harmonisation entre S&E et la gestion des connaissances, le S & E du
projet régional inclura un système d'information dédié sur les déserts qui: (i) permettra la
collecte de données et informations sur les écosystèmes désertiques, les moyens de subsistance
et les bonnes pratiques de gestion durable; (ii) diffusera des informations à travers un site web
dédié, (iii) fournira un lien et une plate-forme pour l'échange d'information entre les partenaires;
(iv) inclura une évaluation de suivi avec des indicateurs prédéfinis pour faciliter l'analyse, la
cohérence et le suivi des activités, et (v) animera des discussions virtuelles via des réseaux Web
existants ou nouveaux, comme proposé dans la composante 1.
38. Le système d'information dédié sur les déserts bénéficiera des liens avec les plates-formes
similaires de gestion des connaissances existantes telles que WOCAT et la base de
connaissances de TerrAfrica. Cela permettra de soutenir des rapports nationaux pour obtenir les
meilleures pratiques et améliorer encore une plus large diffusion et le partage des connaissances
sur les écosystèmes du désert. Le système d'information proposé fournira aussi des réponses aux
fenêtres dégradation des sols, biodiversité, et changements climatiques du FEM5, et contribuera
à façonner l'avenir de ces stratégies par l'amélioration de la base de connaissances sur les
avantages environnementaux mondiaux générés par les investissements du FEM sur les
écosystèmes désertiques.
39. Cette composante sera entièrement confiée à l’OSS qui recrutera un expert en S&E pendant
toute la durée du projet. Ce dernier travaillera en étroite collaboration avec les 5 institutions
nationales, le FEM et le banque mondiale national pour s’accorder sur la structure et le contenu
des 2 systèmes de S&E à mettre en place.


Composante 3: Coordination du Projet (FEM: US$ 100,000).
40. Cette composante financera principalement les coûts de gestion de projet de l’OSS
(Montant : US$ 44,000), ainsi que tous les frais inhérents à l’organisation des réunions du



                                                10
Comité de Pilotage du projet (voyages de l’ensemble des participants (membre, observateurs,
invités), hébergement, locations diverses, etc.).
                  Table 1: Questions clés liées aux écosystèmes désertiques
   Les questions essentielles à résoudre, parmi d’autres, sont les suivantes;
• Quelle est la relation entre une société démocratique et une approche durable pour éradiquer
la pauvreté et créer de la croissance dans les zones désertiques?
• Qui sont les «gagnants» et «perdants» des politiques actuelles concernant les écosystèmes
des déserts et des moyens de subsistance?
• Quels sont les impacts négatifs et les retombées des politiques de développement et des
programmes actuels sur les écosystèmes désertiques et les moyens de subsistance?
• Quels sont les principaux risques du changement climatique sur les systèmes de production
locaux?
• Quelles sont les principales stratégies d’adaptation au changement climatique et à la
variabilité dans les écosystèmes désertiques qui doivent être pris en charge de manière
durable?
• Quels sont les principaux aspects des politiques novatrices visant à soutenir la diversification
des moyens de subsistance dans les zones désertiques?
• Comment la politique et la règlementation environnementale peuvent être mieux conçus afin
d’encourager l'utilisation durable des ressources naturelles tout en créant des emplois et de
meilleures conditions de vie?
• Quels leviers politiques jouent un rôle important pour encourager le tourisme culturel et
l'écotourisme?
• Quelle est l'expérience actuelle pour incorporer l'écotourisme dans la stratégie touristique
d'un pays, et quels éléments sont importants pour augmenter la part de marché de
l'écotourisme?
• Quelles sont les différentes options de génération de revenus pour les communautés du désert
qui utilisent les biens et services désertiques de manières optimales et quelles sont les
politiques et actions nécessaires pour assurer que ceux-ci soient consommés de façon durable?
• Comment les politiques et la réglementation doivent être conçues afin d’encourager une
meilleure gestion de l'eau et la protection de la biodiversité?



  B. Financement du Projet


41. Ce de taille moyenne est financé par un don du FEM d'un montant de 1,0 million de dollars
et sera mis en œuvre sur une période de 4 ans. Le montant total du cofinancement est de 1,75
million de dollars et inclus: (i) une assistance technique remboursable (RTA) de l’Algérie à
travers la Banque mondiale visant à renforcer les capacités de l'Institut des Déserts du Monde
d’un montant de US$ 1,2 millions de dollars, (ii) le total des contributions en nature par les pays
participants estimé à US$ 250.000, principalement le temps du personnel des institutions


                                                11
 nationales pour mener à bien la gestion des connaissances et de partage, et (iii) la contribution
 en nature de l’OSS estimée à US$ 300.000, principalement le temps du personnel, les produits
 générés par ses programmes sur la surveillance environnementale, l’alerte précoce, la gestion
 des ressources en eaux et le suivi et évaluation21 .




Coûts et Financement du Projet
                                                    Coûts du Projet          Financement         Co- Financement
            Composantes du Projet                      (US$ M)               FEM (US$ M)             (US$ M)
 1. Gestion et Diffusion du Savoir                        1.100                   0.800                  0.300
 2. Suivi & Evaluation                                    0.237                   0.100                  0.137
 3. Coordination du Projet                                0.150                   0.100                  0.050

 Coûts Total du Projet                                      1.487                  1.00                   0.487

 42. Le don du FEM sera entièrement géré par l’OSS. L'Algérie, l'Egypte, la Jordanie, le Maroc
 et la Tunisie ont déjà manifesté leur intérêt pour programme régional MENA DELP et
 bénéficieront du projet régional. D'autres pays pourraient se joindre au projet au cours de sa
 mise en œuvre. L’OSS sera responsable de la gestion des fonds du projet et de toutes les
 transactions financières associées au projet, il n'y aura pas de transfert de fonds aux
 bénéficiaires. Compte tenu de l'approche axée sur la demande, les bénéficiaires identifieront
 ensemble les activités qui seront mises en œuvre dans le cadre du projet.


Leçons tirées et intégrées dans la conception du projet
 43. Le projet régional proposé est conçu comme une première étape pour le renforcement des
 capacités à long terme et le partage des connaissances dans la région MENA pour exploiter et
 gérer durablement les services des écosystèmes désertiques au profit de moyens de subsistance
 associés.
 44. L'importance donnée aux instituts est également complémentaire à l'accent mis sur les
 agences nationales dans chacun des projets nationaux, et permettra des échanges objectifs des
 leçons tirées de l'expérience sur le terrain. Le projet proposé est aussi l'occasion de lier les
 organisations nationales à travers les cinq pays participants afin de créer les bases d'un réseau
 pour l'ensemble de la région. Le projet vise également à renforcer les capacités d'une institution
 spécifique pour qu’elle puisse jouer un rôle au premier plan sur le flux d'informations au niveau
 des programmes (y compris S & E), afin d’assurer et d’améliorer la vulgarisation des bonnes
 pratiques.
 45. Compte tenu des objectifs du projet proposé et le taux de financement, il est essentiel de
 bien concevoir le projet afin d’assurer que le don soit utilisé de manière efficace. Le projet a été
 conçut dans cette optique, et a tiré de l'expérience d'autres projets de partage des connaissances
 dans la région MENA:


21
  Ces produits à valoriser dans le cadre du projet consisteront en méthodologies, études, publications, données à
référence spatiale ;


                                                         12
       (i)     Les activités qui seront financées doivent bénéficier au moins à deux ou plusieurs
       des pays participants.
       (ii)    Un Comité de pilotage du projet (CPP) sera chargé des questions stratégiques
       générales et de la prise de décision. Il sera composé d'un représentant des principaux
       départements ministériels de chaque pays participant. Le CPP approuvera les activités à
       financer dans le cadre du projet régional.
       (iii) La simplicité des modalités d'exécution proposées, afin d’assurer une préparation
       rapide du projet et la mise à disposition des fonds associés.
       (iv)    Aucune somme ne sera pré-allouée par pays ou par composante, et aucun fond ne
       sera transféré par l’OSS ou la Banque mondiale à un pays spécifique (tous les fonds
       doivent passer par l’entité régionale de mise en œuvre qui est de l'OSS et exécutés par
       l’OSS).
       (v)     La capacité de suivi du programme doit être assurée, avec un mécanisme formel
       qui permet aux pays de partager leurs indicateurs nationaux et les résultats doivent être
       agrégés au niveau du programme (afin de satisfaire les exigences de déclaration du
       FEM).
 46. Le projet proposé s'appuiera sur les initiatives antérieures pertinentes, en particulier le
 Programme de Gestion des ressources dans le Moyen-Orient et Afrique du Nord (Programme
 MENARID) et l '«Initiative régionale pour la gestion des terres arides» menée par l'ICARDA,
 en partenariat avec la Banque mondiale et la FAO, mis en œuvre entre 1996 et 2006. En outre,
 le projet régional tirrea des leçons : (i) de l’expériences et des programmes de l’Observatoire du
 Sahara et du Sahel, liés principalement au programme Environnemental: Projet Réseau
 d’Observatoires de surveillance écologique à Long terme dont l'objectif est de renforcer les
 capacités en matière de surveillance écologique et de surveillance environnementale à long
 terme dans la zone circum-saharienne ; le projet sur la création et le renforcement des dispositifs
 nationaux de surveillance environnementale et le projet de mise en place d’un système d'alerte
 précoce à la sécheresse dans les pays du Maghreb central ; le programme sur les ressources en
 eaux partagées, principalement avec le projet sur le système aquifère du Sahara septentrional
 (SASS) qui est dans sa 3ème phase ; et les activités du programme d'information et de
 communication, (ii) le projet de gouvernance et de production de connaissances régionales qui
 vise à favoriser l'intégration des questions environnementales dans les politiques sectorielles et
 de développement des bénéficiaires; (iii) le Plan « Maroc Vert » ou plan vert qui est la stratégie
 du Maroc pour apporter de meilleures opportunités aux petits agriculteurs et à grande échelle
 par la transformation de son secteur agro-alimentaire en une source stable de croissance, de
 compétitivité et de développement à large assise économique dans les zones rurales, et (iv) le
 Projet tunisien sur les Oasis ; etc.

IV. MISE EN OEUVRE

   A. Arrangements Institutionnels et de Mise en Œuvre

 47. L'équipe du projet a mené une analyse sur les institutions nationales et régionales
 spécialisées sur les déserts afin d'identifier l'agence régionale de mise en œuvre. Cette analyse
 montre clairement que les mandats des institutions sont étroitement liés avec les secteurs
 productifs (notamment l'agriculture ou le tourisme) ou se concentrent sur le développement des
 communautés locales. Ceci suggère que, dans un premier temps, il serait avantageux d’établir



                                                13
des réseaux de nature sectorielle, puisque les leçons tirées devraient apporter des
recommandations politiques et d'investissement qui présentent un intérêt pour un public
sectoriel. Par ailleurs, il est également important d’avoir une institution dont le mandat est
multisectoriel, qui ait une expertise sur les écosystèmes désertiques et pouvant jouer un rôle de
coordinateur des réseaux sectoriels à plus long terme et facilite la diffusion des connaissances
liées aux politiques des écosystèmes désertiques. La seule institution dans la région avec un
mandat clair sur les questions se rapportant aux déserts est « l'Institut des Déserts du Monde »
(IDM), basée en Algérie. Cependant, l’IDM manque d’expérience à ce jour, et le gouvernement
algérien a demandé une RTA à la Banque pour aider à renforcer ses capacités. Le gouvernement
algérien a également appuyé l’approche sur les déserts et aimerait voir l’IDM progressivement
jouer un rôle régional dans ce programme. Toutefois, à ce jour, l’IDM ne possède pas les
capacités nécessaires pour assumer le rôle d’agence d'exécution régionale. Néanmoins, étant
donné les récents engagements visant à renforcer les systèmes d'information chez IDM, il est
probable que celle-ci joue un rôle dans le S&E du programme. L'analyse a conclu que la
meilleure institution régionale capable d’assurer le rôle de coordinateur régional du projet, grâce
à ses capacités et connaissances en matière de suivi évaluation, désertification et dégradation
des sols, systèmes d'information dédiés à l'environnement et les procédures fiduciaires est
l’Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS).
48. Le choix de l'OSS en tant qu’agence de mise en œuvre du projet est du aux raisons
suivantes: (i) l’OSS a plus de 20 ans d'expérience dans la promotion de la coopération régionale,
principalement sur les problèmes liés à la désertification et aux déserts, (ii) son mandat est de
donner un nouvel élan à la lutte contre la désertification et l'atténuation de la sécheresse en
fournissant aux pays et organisations membres un forum où ils peuvent partager leurs
expériences et harmoniser les données collectées et traitées afin d’élaborer des outils capables
d’appuyer les décisions, ce qui est en accord avec l’objectif du présent projet, (iii) sa situation
géographique appropriée et conforme au projet, (iv) son expérience renommée en analyse
économique et environnementale et les discussions sur les politiques de l'environnement, (v)
son expérience avec d'autres agences de développement dans des travaux similaires (c.-à-d, la
BAD, FFEM , AFD, UE, GIZ, ACDI, FAO, DDC ...) et ses capacités institutionnelles et
expérience (S & E et procédures fiduciaire), (vi) l’OSS est un des Centres d'activités régionales
pour la mise en œuvre du plan d'action régional de l’UNCCD, (vii) l’OSS dispose d'un réseau
de points focaux dans les pays DELP et au-delà, et (viii) est établi dans la région à proximité
des pays participants.
49. L'équipe de gestion du projet (PMT) sera basée à l'OSS et les bénéficiaires seront
représentés au sein du Comité de pilotage du projet. Le rôle et les responsabilités de l'OSS, la
PMT et le Comité directeur, sont décrits ci-dessous et plus en détail dans l'Annexe 3. La Banque
mondiale effectuera la supervision du projet, conformément au plan d'appui présenté en Annexe
5.
50. L'équipe de gestion du projet (PMT) – la PMT sera basée à l'OSS et dirigera la mise en
œuvre des activités du projet. L’OSS affectera le personnel suivant : Coordinateur de projet,
spécialiste en passation des marchés, spécialiste en gestion financière. Si besoin, des consultants
seront recrutés pour mener à termes des taches spécifiques. Au sein de l’OSS, la PMT sera
responsable des taches suivantes :
      (i)    exécutera le projet conformément au manuel d'exécution du projet (PIM), qui
      permettra d'identifier les initiatives et les activités éligibles, définir les lignes directrices


                                                  14
      pour la préparation et la présentation des activités qui seront menées dans le cadre de la
      composante 1 ;
      (ii)    Assurer la gestion financière des fonds du projet et les activités de passation des
      marchés conformément aux pratiques de la Banque mondiale;
      (iii) Préparer les procédures pour la soumission des offres concernant les activités à
      financer au niveau d'un ou de plusieurs pays (les appels d'offres seront adressés à une
      liste convenue des établissements éligibles pour chacun des pays participants);
      (iv)    Analyser les propositions reçues des partenaires de mise en œuvre nationales
      concernant les activités éligibles devant être financées sous la composante 1, et soumettre
      les propositions pour approbation au Comité de Pilotage (PSC) ;
      (v)     Préparer un rapport d'avancement annuel (qui sera soumis au PSC) sur la base
      des rapports d'avancement annuels des projets préparés par les institutions nationales de
      mise en œuvre pour les projets nationaux respectifs.
      (vi)    Définir les modalités générales d'un système commun de S & E (les mêmes
      indicateurs seront utilisés dans les pays participants).
      (vii) Superviser directement (ou, à défaut assurer) les activités de S & E au niveau
      régional, sur la base des activités de S & E au niveau des pays (Composante 2).
      (viii) Assurer la mise en œuvre de toutes les activités liées à la coordination du projet
      (Composante 3).
      (ix)    Organiser les réunions du PSC et assumer le rôle de secrétariat.
51. Comité de Pilotage du Projet (PSC) sera chargé des questions stratégiques générales et de
la prise de décision. Il sera composé d'un représentant des principaux ministères de chaque pays
participant. Un représentant de l'OSS participera également aux réunions du Comité en tant
qu’observateur et assumera un rôle de secrétariat. Le PSC devra fournir une liste des institutions
nationales dans les pays participants qui formeront la liste de base pour ce projet. L'organisation
des ateliers du projet ainsi que des réunions avec le comité de pilotage seront, si possible,
associées aux conférences ministérielles au cours de forums internationaux (tel que la
Convention ou CCNUCC, COP ou CNUDB). Le Comité de pilotage du projet sera responsable
des activités suivantes (à définir plus en détail dans le PIM):


  (i) La validation du plan d'action annuel du projet (préparé par l'OSS) et la prise de décisions
       sur les activités qui seront financées sur une base annuelle et doivent être présentés pour
       non-objection à la Banque;
  (ii) La validation des décisions sur l'affectation des fonds;
  (iii) Faciliter un processus de communication à travers l'OSS entre les institutions nationales;
  (iv) Examiner et valider les rapports d'avancement annuels des projets régionaux.

52. Au niveau de chacun des pays participants, les partenaires de mise en œuvre nationaux
seront sélectionnés parmi une liste des principales institutions capables de mener à bien la mise
en œuvre des activités du projet en vertu de la composante 1, sur la base des propositions
soumises au PSC pour approbation.
53. Les institutions nationales de MENA-DELP joueront également un rôle important dans le
cadre du projet proposé. Il s'agira notamment de:




                                               15
      (i)     Encourager et soutenir, au niveau national, l'identification et la préparation des
      propositions éligibles relevant de la composante 1.
      (ii)    La consolidation des propositions éligibles et leurs soumissions à l'OSS.
      (iii) Contribuer à la mise en œuvre du projet conformément aux procédures décrites
      dans le PIM.
      (iv)    Assurer le S&E des activités au niveau des pays participants, selon la conception
      de projets nationaux respectifs.
      (v)     Préparer un rapport d'avancement annuel détaillé, sur la base des projets
      nationaux respectifs (qui sera partagé avec l'OSS).
      (vi)    Renforcer les liens avec les institutions de mise en œuvre dans d'autres pays afin
      de promouvoir des initiatives conjointes.

  B. Suivi et Evaluation des Résultats

54. Toutes les interventions du projet seront contrôlées par des activités de Suivi et Evaluation
systématique (S & E), afin d'évaluer leurs performances et s'assurer que les leçons tirées sont
prises en compte tout au long de la mise en œuvre du projet. Le système de S & E du projet
permettra de prendre des mesures correctives adéquates.
55. Le système de S & E du projet soulignera le rôle des différents acteurs dans la collecte, le
traitement et la communication des données essentielles relatives à la mise en œuvre des
différentes activités, à savoir des institutions nationales de mise en œuvre au niveau de chaque
pays participants MENA-DELP, et l'entité chargée de la mise en œuvre au niveau régional.
56. En fournissant de l’information pertinente et ponctuelle, le système de S & E sera un
instrument de gestion clé, qui facilitera la prise de décision. Le suivi de toutes les actions
d'investissement sera fait en temps réel à l'aide de différents mécanismes et outils qui seront
définis au cours du premier semestre du projet.

  C. Durabilité

57. La durabilité institutionnelle des interventions du projet repose principalement sur la
pleine participation des principaux intervenants nationaux dans la conception du projet,
garantissant ainsi sa pertinence (ces intervenants en travaillant sur des projets similaires
antérieurs ou en cours ont déjà acquis une certaine expérience de mise en œuvre de projets) la
mise en œuvre sera intégrée dans les départements ministériels des pays participants qui ont
exprimé leur intérêt pour cette approche et leur volonté de fournir les ressources humaines et
financières nécessaires. Toutes les agences et instituts consultés ont exprimés leur intérêt de
participer au projet régional, et ont formulés des suggestions concrètes. En mettant en évidence
les avantages comparatifs à chaque niveau institutionnel, le principe de subsidiarité permettra
d'orienter la prise de décisions relatives à la participation des différentes parties prenantes dans
la mise en œuvre des activités.
58. En termes de durabilité technique et économique, le projet s'appuiera sur l'expérience de
projets antérieurs et en cours, l’expérience de l'OSS et la participation des institutions
nationales. En outre, le projet appuiera le renforcement des capacités des institutions nationales
et locales, y compris les départements ministériels, les autorités locales et les organisations
communautaires, afin de faciliter l’appropriation locale des activités du projet.



                                                16
 59. En termes de durabilité économique et financière, le projet favorisera la vulgarisation de
 pratiques, technologies et techniques adaptées à la gestion durable d’écosystèmes désertiques
 qui devraient permettre de constamment améliorer la productivité et la résilience de ces
 écosystèmes. En outre, grâce à des activités de partage des connaissances sur la diversification
 des moyens de subsistance locaux, le projet contribuera à améliorer la résilience des ménages et
 communautés locales aux risques liés au changement climatiques et permettre la réinsertion de
 ces populations dans le système socio-économique.


V.   MESURES DES RISQUES ET MESURES D’ATTENUATION

     A. Tableau Résumant le Classement des Risques

       Risques                                         Classement
       Risques des Intervenants                        Modéré
       Risques Agences d’Exécution
        - Capacité                                     Peu élevé
        - Gouvernance                                  Peu élevé
       Risques du Projet
        - Conception                                   Modéré
        - Social et Environnemental                    Peu élevé
        - Programme et Donateur                        Substantiel
        - Prestation Suivi et Durabilité               Modéré
       Risque Général de la Mise en Œuvre              Modéré


 60. Les risques qui sont susceptibles d'affecter à la fois la préparation du projet et la mise en
 œuvre sont les suivants:
        (i)     Les troubles civils et la situation politique: En raison des récents événements
        dans certains pays (par exemple, en Egypte), la préparation du projet et, éventuellement,
        la mise en œuvre pourraient être retardées. Toutefois, la Banque suivra de près la
        situation dans chacun des pays participants afin d’identifier de possibles ouvertures et
        alternatives.
        (ii)    Suivi & évaluation des activités: Les institutions nationales des pays participants
        peuvent exprimer peu d’intérêt à participer aux activités de S&E (composante 2).
        Certains d'entre eux n'ont pas non plus l’expertise technique nécessaire, en particulier en
        vue d'aligner les systèmes nationaux et régionaux de S&E. Le Comité de Pilotage et
        l'OSS sont qualifiés pour faciliter la communication avec les institutions de base..
        (iii) Les liens institutionnels : Compte tenu que la réalisation de l'objectif du projet
        régional est en partie liée à la réussite des projets nationaux dans le cadre du Programme
        MENA-DELP, il est possible que les résultats des projets nationaux soient tout
        simplement agrégés au niveau de la programmation.



                                                17
 B. Risque Général

 61. Sur la base des réflexions ci-dessus, et malgré les incertitudes politiques liées aux
 événements récents dans la région, le risque global de mise en œuvre du projet est jugé
 « modéré ». Les risques potentiels et les mesures d'atténuation sont détaillés dans le Cadre
 d'évaluation du risque opérationnel dans l'Annexe 1.


VI. EVALUATION SYNTHETIQUE

    A. Analyse Economique et Financière

 62. Une analyse économique et financière générale du projet proposé indique que:
       (i)      Les ressources limitées des écosystèmes désertiques peuvent avoir des avantages
       relativement importants mais aussi des retombées importantes.
       (ii)     Une meilleure compréhension des questions clés qui affectent les écosystèmes
       désertiques et les moyens de subsistance (en termes de contraintes et potentiels) peuvent
       avoir un impact économique considérable sur les principales politiques sectorielles de
       chaque pays participant.
       (iii) Les interventions proposées peuvent avoir non seulement des impacts positifs sur
       un secteur spécifique, mais aussi se traduire par des changements multisectoriels.
       (iv)     Compte tenu des ressources limitées, les mérites des différentes initiatives (ou
       sous-projets) devraient être principalement mesurés du fait qu’ils contribuent aux
       objectifs nationaux et régionaux.
       (v)      Enfin, les interventions du projet proposé permettront d'améliorer la capacité
       institutionnelle des pays participants à faire un usage efficace de leurs faibles ressources
       humaines, financières et naturelles.

    B. Technique

 63. La conception du projet et sa mise en œuvre ne présentent pas de grands problèmes
 techniques ou des défis. Le projet bénéficiera des compétences et de l'expertise des différentes
 institutions des pays participants et de l’OSS. Cependant, l'importance d’initiatives régionales
 sera soulignée dans le but de promouvoir une meilleure cohérence.

    C. Gestion Financière

 64. Le projet sera géré conformément aux procédures de la Banque, et en concordance avec les
 circuits de dépenses et les mécanismes de gestion financière nationaux. Un PIM sera préparé
 avant la mise en œuvre du projet précisant les modalités et procédures à suivre.

    D. Passation des Marchés

 65. La passation des Marchés s’effectuera en conformité avec les « Lignes directrices sur la
 prévention et la lutte contre la fraude et la corruption dans les projets financés par les prêts de la
 BIRD et les Crédits de l'IDA et subventions » connus sous le nom de « Lignes directrices 2011


                                                  18
anti-corruption » et les « Directives: passation des marchés financés par les Prêts de la BIRD et
Crédits de l'IDA » publiées par la Banque en Janvier 2011 et les « Directives: sélection et
Emploi de Consultants par les Emprunteurs de la Banque mondiale, «en date du Janvier 2011, la
convention de financement et le plan de passation des marchés approuvé par la Banque. Les
activités du projet comprendraient des quantités relativement faibles de fonds, à l'exception des
grandes études (qui seront soumises à des appels d'offres). Un PIM sera préparé avant la mise
en œuvre du projet ou au début du projet, précisant les modalités et procédures à suivre.

66. La Banque mondiale a procédé à une évaluation des capacités en passation des marchés de
l'OSS concluant que l'agence d'exécution a les capacités nécessaires pour effectuer et gérer
l'approvisionnement en vertu du présent financement, à condition que les mesures
recommandées soient prises en compte avant la mise en œuvre du projet. Ceci ne s'applique pas
au plan de passation des marchés qui doit être fournie avant l'approbation du financement.

67. Compte tenu de la capacité en passation des marchés de l’OSS, le projet peut être considéré
comme «modéré» (M), tout en prévoyant la mise en œuvre des recommandations suivantes:
      (i)    Le personnel impliqué dans les marchés participera en début du projet, à une
      formation afin de se familiariser avec les procédures en vigueur de la Banque et
      maintiendra notamment des contacts étroits avec le personnel en passations des marchés
      de la Banque assigné au projet ;
      (ii)   l'OSS produira un plan de passation de marchés à examiner avec l'aide de la
      Banque mondiale,
      (iii) Un manuel d'exécution du projet (PIM) sera préparé en consultation avec la
      Banque.


  E. Sociale (Y compris les sauvegardes)

68. Afin d'assurer une meilleure durabilité sociale, des consultations ont été menées auprès des
intervenants clés pour la définition de la nature et de la portée du projet proposé. Les mêmes
acteurs resteront engagés au cours des étapes mise en œuvre, la supervision et l'évaluation du
projet.

69. L'intervention du projet proposé mettra particulièrement l'accent sur les besoins de la
situation et des priorités des populations pauvres et vulnérables vivant dans les zones
désertiques et au bord des déserts, y compris les jeunes et les femmes, et contribuera à mieux
comprendre les possibilités et les contraintes. D'un point de vue social, le projet devrait
permettre d'atteindre une meilleure compréhension des facteurs clés menant à la pauvreté dans
les zones désertiques, afin de réduire la dégradation de l'environnement et d'améliorer les
moyens de subsistance. Une analyse spécifique et des consultations donneront un aperçu de la
diversité sociale et entre les sexes, les institutions, les règles et les comportements, la
dynamique des intervenants, la participation, et les risques sociaux.




                                              19
   F. Environnement (Y compris les sauvegardes)

70. Le projet est classé dans la catégorie C. Le projet aura un impact global positif sur le
développement durable des écosystèmes désertiques. Il intègre une forte dimension de la
participation politique et institutionnelle et le renforcement des capacités. En outre, il soutient
les initiatives actuelles et futures, au niveau sectoriel et multisectoriel, avec des effets positifs et
cumulatifs. Le projet apporte une réelle valeur ajoutée aux initiatives en cours et met l'accent sur
la diffusion de technologies et de techniques à valeur ajoutée. Il contribuera en définitive à
diffuser les initiatives visant à diversifier les moyens de subsistance locaux.




                                                  20
                                                                             Annexe 1: Cadre de Résultats et de Suivi
                                                              Moyen Orient Afrique du Nord
                    Projet de partage des connaissances et de coordination sur les écosystèmes désertiques et les moyens de subsistance
                                                                      REGIONAL

                                                                                        Valeur cible cumulative                                                                 Description
                                                                                                                                                            Responsabilité de
                                                              Ligne de                                                         Fréquence                                        (définition
                                 Core
PDO Indicateur de Résultats             Unité de Mesure                                                                                      Méthodologie     Collecte des
                                                                Base                                                          Data Source/                                      indicateur,
                                                                             AN 1       AN 1            AN 1           AN 1                                     Données
                                                                                                                                                                                   etc.)

Indicateur 1:                                                                                                                 Annuel         Documentati    Revues externes
                                                                                                                                             on de projet
Nombre d'ateliers organisés
                                                                                                                                             et rapports.   Revue a Mi
sur les questions relatives
                                         Nombre           0              1          3               5             7                          Rapport        parcours
aux écosystèmes
                                                                                                                                             externes et
désertiques
                                                                                                                                             de mission     Evaluation finale
                                                                                                                                             de
                                                                                                                                             supervision.

Indicateur 2:                                                                                                                                Documentati
                                         Nombre                                                                               Annuel         on de projet
Nombre de réunions
                                                                                                                                             et rapports.   Revues externes
virtuelles tenues par le biais
                                                                                                                                             Rapport
du Système d'Information
                                                          0              0          2               6             10                         externes et    Revue a Mi
sur le Désert sur le sujet des
                                                                                                                                             de mission     parcours
déserts
                                                                                                                                             de
                                                                                                                                             supervision.   Evaluation finale

Indicateur 3:                                                                                                                                Documentati
                                         Nombre                                                                               Annuel         on de projet
Nombre de produits
                                                                                                                                             et rapports.   Revues externes
d'information liés aux
                                                                                                                                             Rapport
écosystèmes désertiques
                                                          0              1          3               5             7                          externes et    Revue a Mi
produit à travers les visites
                                                                                                                                             de mission     parcours
d'étude et de diffusion
                                                                                                                                             de
                                                                                                                                             supervision.   Evaluation finale




                                                                                                        21
                                                                              RESULTATS INTERMEDIAIRES
Composante 1: Gestion et Partage des Connaissances

                                                                                       Valeur cible cumulative
                                                           Ligne de                                                                                                                 Description

                              Core
PDO Indicateur de Résultats          Unité de Mesure                                                                                                          Responsabilité de
                                                             Base                                                      AN 4    Fréquence                                            (définition
                                                                           AN 1         AN 2            AN 3                                  Méthodologie      Collecte des
                                                                                                                              Data Source/                                          indicateur,
                                                                                                                                                                  Données
                                                                                                                                                                                       etc.)

Nombre de participants aux                                                                                                    2 fois par an   Rapports       S&E du Projet        Cumulatif
ateliers organisés par le                                                                                                                     d’avanceme                          Nombre de
                                                                                                                                              nt et                               participants (par
projet
                                      Nombre           0              50          150              270           470                                                              sessions, thèmes
                                                                                                                                              rapports.
                                                                                                                                                                                  et si possible
                                                                                                                                              Rapport                             genre)
                                                                                                                                              externes et
                                                                                                                                              de mission
                                                                                                                                              de
                                                                                                                                              supervision.
                                                                                                                                              Rapports
Nombre de participants aux            Nombre                                                                                  2 fois par an   d’avanceme     S&E du Projet        Cumulatif
voyages d’études organisés                                                                                                                    nt et                               Nombre de
par le projet                                                                                                                                 rapports.                           participants (par
                                                       0              10          25               45            70                                                               sessions, themes
                                                                                                                                              Rapport
                                                                                                                                                                                  et si possible
                                                                                                                                              externes et                         genre)
                                                                                                                                              de mission
                                                                                                                                              de
                                                                                                                                              supervision.




                                                                                                     22
                                                                                  RESULTATS INTERMEDIAIRES
Component 2: Suivi et Evaluation
                                                                                          Valeur cible cumulative
                                                                Ligne de                                                                                                            Description



                                   Core
PDO Indicateur de Résultats               Unité de Mesure                                                                                                       Responsabilité de
                                                                  Base                                                  AN 4    Fréquence                                           (définition
                                                                               AN 1         AN 2          AN 3                                 Méthodologie       Collecte des
                                                                                                                               Data Source/                                         indicateur,
                                                                                                                                                                    Données
                                                                                                                                                                                       etc.)
                                                                                                                               2 fois par an
                                                                                                                                               Nombre de        Revues externes
Nombre d’utilisateurs du                                    0              100        300             600           1100                       connection au
système d’information mis en                                                                                                                   systeme Web.     Revue a Mi
place. (web server)                        Nombre                                                                                              Documentatio
                                                                                                                                                                parcours
                                                                                                                                               n de projet et
                                                                                                                                               rapports.
                                                                                                                                               Rapport          Evaluation finale
                                                                                                                                               externes et de
                                                                                                                                               mission de
                                                                                                                                               supervision.

                                                                                                                               2 fois par an
Nombre de membres des                                                                                                                          Documentatio     Revues externes
institutions national formés sur                            0              2          4               6             8                          n de projet et
le système de S&E et le                                                                                                                        rapports.        Revue a Mi
système d’Information.                     Nombre                                                                                              Rapport
                                                                                                                                                                parcours
                                                                                                                                               externes et de
                                                                                                                                               mission de
                                                                                                                                               supervision.     Evaluation finale

                                                                                                                               2 fois par an
Nombre de rapports sur le S&E                                                                                                                  Documentatio     Revues externes
préparés au niveau du                                       0              2          4               6             8                          n de projet et
programme et du projet                                                                                                                         rapports.        Revue a Mi
régional.                                  Nombre                                                                                              Rapport
                                                                                                                                                                parcours
                                                                                                                                               externes et de
                                                                                                                                               mission de
                                                                                                                                               supervision.     Evaluation finale




                                                                                                          23
                           Annexe 2: Description Détaillée du Projet


1. L'objectif de développement du projet régional (ODP) est de renforcer la coopération entre
les organismes sélectionnés des pays bénéficiaires sur la gestion durable des écosystèmes
désertiques..
Composante 1: Gestion et Partage des Connaissances (GEF: US$ 800,000).
2. L'objectif de cette composante est d'établir et de renforcer les réseaux existants entre les
institutions nationales pour encourager la gestion et le partage des connaissances sur les
questions clés liées à la gestion durable des écosystèmes du désert et des moyens de subsistance
des populations. Il contribuera à répondre aux principales questions liées aux déserts présentées
dans le tableau ci-dessous (Tableau 1). Cela aidera à construire une communauté de pratique
visant à fournir des conseils aux décideurs sur les questions liées au développement durable des
écosystèmes désertiques.
3. Les institutions dans les cinq pays participants soumettront à l’OSS, des activités admissibles
au financement du projet. Les types d’activités sont les suivants:
       (i)     Des ateliers: Organiser des ateliers (avec un focus sectoriel ou multi-sectoriel
       avec les déserts comme thème principal) réunissant les parties prenantes des pays
       participants du MENA-DELP afin de partager les différentes expériences et l'information
       sur les projets pilotes des pays MENA-DELP, d’autres écosystèmes désertiques et
       d’autres pratiques sur l’amélioration des moyens de subsistance (dans les pays
       participants et dans d'autres pays), ainsi que des connaissances nouvelles sur l'orientation
       des politiques connexes.22
       (ii)    Voyages d’Etude: Organiser des voyages d'étude pour partager l'information sur
       les projets pilotes des pays MENA-DELP ou d'autres projets similaires (dans les pays
       participant et / ou dans d'autres pays).
       (iii) Réseaux à travers internet: Organiser des discussions modérées par le biais
       d'Internet entre les experts sur des questions clés, les leçons émergentes et les
       implications politiques de l'utilisation durable des biens et services du désert dans le
       contexte d'un secteur de production donné.
4. L'organisation des ateliers du projet ainsi que les réunions du comité de pilotage seront, si
possible, associée à des conférences internationales telles que la Convention, CCNUCC COP ou
CNUDB.
5. L’OSS exécutera cette composante avec l’appui d’un expert à recruter sur la durée du projet
et ce avant la date de rentrée en vigueur du projet. Cet expert fera partie de l’équipe du projet et
travaillera en étroite collaboration avec les cinq institutions nationales de mise en œuvre, la
Banque mondiale et le FEM
6. L'OSS préparera un rapport sommaire d’avancement et le publiera pour une plus large
diffusion.
7. Le processus de décision pour cette composante sera élaboré plus en détails dans le manuel
de mise en œuvre du projet, les principales étapes sont les suivantes:




                                                24
   •   Les institutions nationales de mise en œuvre prépareront des propositions éligibles pour
       des voyages d'étude, des ateliers ainsi que pour des forums de discussion par le biais du
       système d'information du désert et les soumettront à l'OSS;
   •   L'OSS étudiera les propositions soumises par les institutions nationales sur la base des
       critères qui seront établies dans le PIM. Les propositions sélectionnés porteront sur les
       questions du désert tels que présenté dans le document cadre du programme DELP et le
       Tableau 1 ci-dessous, au moins 2 pays bénéficieront de ces activités. Sur la base de cette
       analyse, l'OSS produira un rapport de synthèse décrivant les reçues et proposées, celles
       qui seront retenues et celles qui seront rejetées avec une justification.
   •   L'OSS présentera le rapport de synthèse à la prochaine réunion du comité de pilotage
   •   Le comité de pilotage prendra des décisions sur les activités à financer
   •   L'OSS avec le soutien des institutions nationales préparera les termes de référence pour
       les activités à réaliser, identifiera les consultants et préparera les contrats conformément
       aux directives de passation des marchés de la Banque.
   •    Les consultants travailleront en étroite collaboration avec l'OSS et l'institution nationale
       de mise en œuvre afin de finaliser l'activité convenue
   •   L'OSS sera responsable de la diffusion des résultats
Composante 2: Suivi et Evaluation (FEM: US$ 100,000).
8. Les objectifs proposés de cette composante sont de: (i) Mettre en place un système de suivi
évaluation programmatique du programme MENA-DELP basé sur l'agrégation des indicateurs
nationaux au niveau des projets et des résultats, (ii) Mettre en place un système de S & E
spécifique pour le projet régional. L'OSS, sera chargé de développer ces deux systèmes de S & E
et élaborera des rapports de suivi annuels sur les résultats au niveau du programme et du projet,
qui seront diffusés à l'ensemble des parties prenantes, y compris la Banque et le FEM.
9. Afin d’assurer une harmonisation entre S&E et la gestion des connaissances, le S & E du
projet régional inclura un système d'information dédié sur les déserts qui: (i) permettra la collecte
de données et informations sur les écosystèmes désertiques, les moyens de subsistance et les
bonnes pratiques de gestion durable; (ii) diffusera des informations à travers un site web dédié,
(iii) fournira un lien et une plate-forme pour l'échange d'information entre les partenaires; (iv)
inclura une évaluation de suivi avec des indicateurs prédéfinis pour faciliter l'analyse, la
cohérence et le suivi des activités, et (v) animera des discussions virtuelles via des réseaux Web
existants ou nouveaux, comme proposé dans la composante 1.
10. Le système d'information dédié sur les déserts bénéficiera des liens avec les plates-formes
similaires de gestion des connaissances existantes telles que WOCAT et la base de connaissances
de TerrAfrica. Cela permettra de soutenir des rapports nationaux pour obtenir les meilleurs
pratiques et améliorer encore la plus large diffusion et le partage des connaissances sur les
écosystèmes du désert. Le système d'information proposé fournira aussi des réponses aux
fenêtres dégradation des sols, biodiversité, et changements climatiques du FEM5, et contribuera
à façonner l'avenir de ces stratégies par l'amélioration de la base de connaissances sur les
avantages environnementaux mondiaux générés par les investissements du FEM sur les
écosystèmes désertiques.
11. Cette composante sera entièrement confiée à l’OSS qui recrutera un expert en S&E pendant
toute la durée du projet. Ce dernier travaillera en étroite collaboration avec les 5 institutions



                                                 25
nationales, le FEM et le banque mondiale national pour s’accorder sur la structure et le contenu
des 2 systèmes de S&E à mettre en place.


Composante 3: Gestion de Projet (FEM: US$ 100,000).
12. Cette composante financera principalement les couts de gestion du projet de l’OSS
(US$44,000), ainsi que tous les frais inhérents à l’organisation des réunions du Comité de
Pilotage du projet (voyages de l’ensemble des participants (membre, observateurs, invités),
hébergement, locations diverses, etc.).
.
13. Le projet sera mis en ouvre par l’Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) sur une période
de 4 ans, de 2013 a 2017.
14. Les réunions du Comité de Pilotage seront associe dans la mesure du possible à des
conférences ministérielles de haut niveau au cours de forum internationaux (tels que CCD /
CBD, COP, CNUCC, ou des réunions ministérielles, etc.)
                      Table 1: Questions clés liées aux écosystèmes désertiques
       Les questions essentielles à résoudre, parmi d’autres, sont les suivantes;
    • Quelle est la relation entre une société démocratique et une approche durable pour éradiquer
    la pauvreté et créer de la croissance dans les zones désertiques?
    • Qui sont les «gagnants» et «perdants» des politiques actuelles concernant les écosystèmes
    des déserts et des moyens de subsistance?
    • Quels sont les impacts négatifs et les retombées des politiques de développement et des
    programmes actuels sur les écosystèmes désertiques et les moyens de subsistance?
    • Quels sont les principaux risques du changement climatique sur les systèmes de production
    locaux?
    • Quelles sont les principales stratégies d’adaptation au changement climatique et à la
    variabilité dans les écosystèmes désertiques qui doivent être pris en charge de manière
    durable?
    • Quels sont les principaux aspects des politiques novatrices visant à soutenir la diversification
    des moyens de subsistance dans les zones désertiques?
    • Comment la politique et la règlementation environnementale peuvent être mieux conçus afin
    d’encourager l'utilisation durable des ressources naturelles tout en créant des emplois et de
    meilleures conditions de vie?
    • Quels leviers politiques jouent un rôle important pour encourager le tourisme culturel et
    l'écotourisme?
    • Quelle est l'expérience actuelle pour incorporer l'écotourisme dans la stratégie touristique
    d'un pays, et quels éléments sont importants pour augmenter la part de marché de
    l'écotourisme?
    • Quelles sont les différentes options de génération de revenus pour les communautés du désert
    qui utilisent les biens et services désertiques de manières optimales et quelles sont les


                                                    26
politiques et actions nécessaires pour assurer que ceux-ci soient consommés de façon durable?
• Comment les politiques et la réglementation doivent être conçues afin d’encourager une
meilleure gestion de l'eau et la protection de la biodiversité?




                                             27
                                Annex 3: Analyse Institutionelle
1.      Le Programme MENA-DELP est un programme de la Banque Mondial de 10-15 ans qui
vise à contribuer à l'amélioration des moyens de subsistance dans les écosystèmes désertiques en
mettant à profit leur valeur de manière écologiquement et socialement durable afin d’assurer
l’optimisation circulation des biens et des services du désert. Le programme se concentrera sur la
mise en œuvre d’activités économiques pilotes spécifiques aux déserts visant la santé et la
diversité du biome désertique tout en intégrant les opportunités de moyens de subsistance
alternatifs et novateurs et en renforçant la bases des connaissances liés aux pratiques
d'adaptation. Une telle approche permettrait d’améliorer les moyens de subsistance du désert et
de proposer des mesures d’adaptation adaptées pour les communautés et des écosystèmes
désertiques aux pressions prévues, en particulier les impacts du changement climatique.
2.      Le MENA-DELP a été proposé pour plusieurs phases, la première phase étant un
programme de la Banque mondiale / FEM de soutien à des projets d'investissement en Algérie,
l'Égypte, la Jordanie et du Maroc ainsi que le partage des connaissances et la coordination entre
ces quatre pays, pour lesquels US$ 21 millions de subvention ont été approuvé par le FEM en
Novembre 2011. En Octobre 2012, la Tunisie a demandé ay FEM et à la BM de rejoiundre ce
programme. Dans cette première étape, cinq projets sont en cours d'élaboration dans le cadre de
ce programme BM/FEM. Les projets proposés en Algérie, Égypte, Jordanie, Maroc et Tunisie
(tous en préparation) se concentreraient sur des investissements pilotes visant à optimiser la
fourniture de biens et services du désert en vue d’améliorer les conditions de vie. Ce projet vise
différents secteurs de production, dont l'écotourisme et l'agriculture pour la gestion du bétail, et
assurer l'amélioration de la durabilité de ces investissements par le biais d'une approche de
gestion intégrée des écosystèmes. L'accent est également mis sur les approches participatives, le
renforcement des capacités et mettre à profit le savoir local.
3.      Le projet régional est proposé pour une durée de 4 ans, il vise l’amélioration des
connaissances et le partage d'expérience entre les pays participants pilotes MENA-DELP
(l'Algérie, l'Egypte, la Jordanie, Tunisie et le Maroc) sur les différentes initiatives visant à
améliorer les conditions de vie dans le désert. La Tunisie bénéficiera également du projet dans la
mise en œuvre du projet sur l’écotourisme et la conservation de la biodiversité désertique et le
nouveau projet FEM-5 se concentrant sur la gestion des Oasis.
4. L'équipe du projet a mené une analyse sur les institutions nationales et régionales spécialisées
sur les déserts afin d'identifier l'agence régionale de mise en œuvre. Cette analyse montre
clairement que les mandats des institutions sont étroitement liés avec les secteurs productifs
(notamment l'agriculture ou le tourisme) ou se concentrent sur le développement des
communautés locales. Ceci suggère que, dans un premier temps, il serait avantageux d’établir
des réseaux de nature sectorielle, puisque les leçons tirées devraient apporter des
recommandations politiques et d'investissement qui présentent un intérêt pour un public
sectoriel. Par ailleurs, il est également important d’avoir une institution dont le mandat est
multisectoriel, qui ait une expertise sur les écosystèmes désertiques et pouvant jouer un rôle de
coordinateur des réseaux sectoriels à plus long terme et facilite la diffusion des connaissances
liées aux politiques des écosystèmes désertiques. La seule institution dans la région avec un
mandat clair sur les questions se rapportant aux déserts est « l'Institut des Déserts du Monde »
(IDM), basée en Algérie. Cependant, l’IDM manque d’expérience à ce jour, et le gouvernement
algérien a demandé une RTA à la Banque pour aider à renforcer ses capacités. Le gouvernement
algérien a également appuyé l’approche sur les déserts et aimerait voir l’IDM progressivement


                                                28
jouer un rôle régional dans ce programme. Toutefois, à ce jour, l’IDM ne possède pas les
capacités nécessaires pour assumer le rôle d’agence d'exécution régionale. Néanmoins, étant
donné les récents engagements visant à renforcer les systèmes d'information chez IDM, il est
probable que celle-ci joue un rôle dans le S&E du programme. L'analyse a conclu que la
meilleure institution régionale capable d’assurer le rôle de coordinateur régional du projet, grâce
à ses capacités et connaissances en matière de suivi et d'évaluation, désertification et dégradation
des sols, systèmes d'information dédiés à l'environnement et les procédures fiduciaires est
l’Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS).
5. Le choix de l'OSS en tant qu’agence de mise en œuvre du projet est du aux raisons suivantes:
(i) l’OSS a plus de 20 ans d'expérience dans la promotion de la coopération régionale,
principalement sur les problèmes liés à la désertification et aux déserts, (ii) son mandat est de
donner un nouvel élan à la lutte contre la désertification et l'atténuation de la sécheresse en
fournissant aux pays et organisations membres un forum où ils peuvent partager leurs
expériences et harmoniser les données collectées et traitées afin d’élaborer des outils capables
d’appuyer les décisions, ce qui est en accord avec l’objectif du présent projet, (iii) sa situation
géographique appropriée et conforme au projet, (iv) son expérience renommée en analyse
économique et environnementale et les discussions sur les politiques de l'environnement, (v) son
expérience avec d'autres agences de développement dans des travaux similaires (c.-à-d, la BAD,
FFEM , AFD, UE, GIZ, ACDI, FAO ...) et ses capacités institutionnelles et expérience (S & E et
procédures fiduciaire), (vi) l’OSS est un des Centres d'activités régionales pour la mise en œuvre
du plan d'action régional de l’UNCCD, (vii) l’OSS dispose d'un réseau de points focaux dans les
pays DELP et au-delà, et (viii) est établi dans la région à proximité des pays participants.
6.     Au cours de l’évaluation du projet, les 5 pays participants ont validés le choix de l’OSS
comme agence d exécussion pour ce projet régional et confirmés leur engagement et accord de
coopérer sous ce projet.
7.      L'équipe de gestion du projet (PMT) – la PMT sera basée à l'OSS et dirigera la mise en
œuvre des activités du projet. L’OSS affectera le personnel suivant : Coordinateur de projet,
spécialiste en passation des marchés, spécialiste en gestion financière. En outre l’OSS recrutera
sur la durée du projet (i) un consultant expert en deserts pour appuyer les activités de la
composante 1, et (ii) un consultant expert en S&E pour l’appui des activités de la composante 2.
Si besoin, des consultants seront recrutés pour mener à termes d’autres taches spécifiques. Au
sein de l’OSS, la PMT sera responsable des taches suivantes :
       (i)     Superviser le projet conformément au manuel d'exécution du projet (PIM), qui
       permettra d'identifier les initiatives et les activités éligibles, définir les lignes directrices
       pour la préparation et la présentation des activités qui seront menées dans le cadre de la
       composante 1 ;
       (ii)    Assurer la gestion financière des fonds du projet et les activités de passation des
       marchés conformément aux pratiques de la Banque mondiale;
       (iii) Préparer les procédures pour la soumission des offres concernant les activités à
       financer au niveau d'un ou de plusieurs pays (les appels d'offres seront adressés à une
       liste convenue des établissements éligibles pour chacun des pays participants);
       (iv)    Analyser les propositions reçues des partenaires de mise en œuvre nationales
       concernant les activités éligibles devant être financées sous la composante 1, et les
       soumettre pour approbation au Comité de Pilotage (PSC) ;



                                                   29
       (v)     Préparer un rapport d'avancement annuel (qui sera soumis au PSC) sur la base
       des rapports d'avancement annuels des projets préparés par les institutions nationales de
       mise en œuvre pour les projets nationaux respectifs.
       (vi)    Définir les modalités générales d'un système commun de S & E (les mêmes
       indicateurs seront utilisés dans les pays participants).
       (vii) Superviser directement (ou, à défaut) les activités de S & E au niveau régional,
       sur la base des activités de S & E au niveau des pays (Composante 2).
       (viii) Assurer la mise en œuvre de toutes les activités liées à la coordination du projet
       (Composante 3).
       (ix)    Organiser les réunions du PSC et assumer le rôle de secrétariat.

8. Comité de Pilotage du Projet (PSC) sera chargé des questions stratégiques générales et de la
prise de décision. Il sera composé d'un représentant de chaque pays participant. Un représentant
de l'OSS participera également aux réunions du Comité en tant qu’observateur et assumera un
rôle de secrétariat. Le PSC devra fournir une liste des institutions nationales dans les pays
participants qui formeront la liste de base pour ce projet. L'organisation des ateliers du projet
ainsi que des réunions avec le comité de pilotage seront, si possible, associées aux conférences
ministérielles au cours de forums internationaux (tel que la Convention ou CCNUCC, COP ou
CNUDB). Le Comité de pilotage du projet sera responsable des activités suivantes (à définir plus
en détail dans le PIM):
     (i) La validation du plan d'action annuel du projet (préparé par l'OSS) et la prise de
          décisions sur les activités qui seront financées sur une base annuelle et doivent être
          présentés pour non-objection à la Banque;
     (ii) La validation des décisions sur l'affectation des fonds;
     (iii) Faciliter un processus de communication à travers l'OSS entre les institutions
          nationales;
     (iv) Examiner et valider les rapports d'avancement annuels du projet régional.


9.      Les institutions nationales de MENA-DELP joueront également un rôle important dans
le cadre du projet proposé. Il s'agira notamment de:
           (i) Encourager et soutenir, au niveau national, l'identification et la préparation des
                propositions éligibles relevant de la composante 1.
           (ii) La consolidation des propositions éligibles et leurs soumissions à l'OSS.
           (iii)Contribuer à la mise en œuvre du projet conformément au PIM.
           (iv) Assurer le S&E des activités au niveau des pays participants, selon la conception
                de projets nationaux respectifs.
           (v) Préparer un rapport d'avancement annuel détaillé, sur la base des projets
                nationaux respectifs (qui sera partagé avec l'OSS).
           (vi) Renforcer les liens avec les institutions de mise en œuvre dans d'autres pays afin
                de promouvoir des initiatives conjointes.




                                               30
La gestion financière, les décaissements et les marchés

Gestion financière

 10. L'évaluation du système de gestion financière - Une évaluation du système de gestion
 financière en place à l'OSS a été effectuée afin de déterminer si elle est conforme aux
 exigences de la Banque mondiale pour la gestion du projet par rapport à la OP/BP10.02.
 11. OSS - sera responsable de la gestion des fonds du projet et toutes les transactions
 financières connexes. OSS tiendra des comptes de projet appropriés; préparer les états
 financiers annuels et les rapports financiers périodiques par composante, catégorie et source de
 financement.
 12. Budgétisation - L'OSS est responsable de la préparation du budget annuel (fonctionnement
 et investissement) et elle est approuvée par son Conseil d'administration. Le budget du projet
 est préparé par chaque coordinateur du projet et soumis à l'approbation du Secrétaire exécutif
 et du comité de pilotage de chaque projet.
 13. Dotation - La CEP gérer la mise en œuvre au jour le jour du projet. Le CEP est composé
 de personnel de l'OSS. Personnel qui sera affectés à une part de leur temps au projet tout en
 gardant travail sur d'autres activités en parallèle. L'OSS (i) affecter un coordinateur de projet,
 spécialiste des achats et un spécialiste de la gestion financière, (ii) le recrutement d'un expert
 du désert et M & E expert pour la durée totale du projet, ces deux experts seront pris en charge
 par le projet. Le choix de ces deux experts fait l'objet d'état de l'efficacité de l’OSS attribuera
 son propre personnel sur une base à temps partiel pour la mise en œuvre. Le personnel de
 l’OSS n'a pas connaissance des procédures de la Banque mondiale, ainsi le CEP recevra une
 formation et une assistance intensive de l'Equipe de projet de la Banque mondiale.
 14. Comptabilité - L'OSS utilise une méthode de la comptabilité d'exercice tel que requis par
 le système de comptabilité des entreprises promulgué par la loi 96-112 du 1er Décembre 1996.
 Les états financiers de l'OSS sont rapprochés le 31 Décembre de chaque exercice comme suit:
 une déclaration de clôture, un compte de résultat, un état de la trésorerie des flux et des notes
 des états financiers.
 15. Reporting- Les informations à produire intermédiaires non vérifiés Rapports financières
 (IUFRs) du projet, qui a besoin d'une déclaration cumulée depuis le début de la mise en œuvre,
 sera préparé sur une feuille Excel, par rapport au système comptable.
 16. Les Rapports Intermédiaires non vérifiés financiers (IUFR) couvriront toutes les activités et
 les sources de financement du projet. Ces rapports comprendront: (i) un état des sources et
 utilisations des fonds pour cette période et dont la valeur totale, (ii) une déclaration de
 l'utilisation des fonds par composante et par catégorie de dépenses (iii) une déclaration de
 budget indiquant les prévisions et les écarts de mise en œuvre. Le format et le contenu précis
 de ces IUFR seront détaillés dans le PIM et établis conformément aux directives de la Banque
 mondiale. OSS préparera l’IUFR chaque semestre et le soumettra dans les 45 jours suivant la
 fin de chaque période de la Banque mondiale. Les états financiers du projet (FSP) seront
 préparés conformément aux normes comptables générales acceptables pour la Banque
 mondiale.
 17. Le FSP sera préparé chaque année par l'OSS. Il devra comprendre: (i) un état des flux de
 trésorerie, (ii) une clôture financière, (iii) une déclaration des engagements en cours, et (iv) une


                                                31
analyse des paiements. Ces rapports annuels d'audit externe des comptes du projet et la lettre
de gestion couvrant recommandations visant à améliorer les contrôles internes et le système de
comptabilité seront transmis par l'OSS à la Banque mondiale au plus tard six mois après la fin
de chaque exercice. Le rapport d'audit annuel des comptes du projet sera effectué en
conformité avec les directives de la Banque mondiale par un auditeur acceptable et selon des
conditions acceptables de références par la Banque mondiale. OSS transmettra également à la
Banque mondiale, les rapports annuels d'audit externe de ses états financiers annuels vérifiés
au plus tard six mois après la fin de chaque exercice. Le PIM fournira des directives
appropriées pour les évaluations appropriées pour déterminer les montants à être enregistrées
dans le FSP.
18. Les contrôles internes - L'OSS ne dispose pas d'un service d'audit interne, mais il dispose
d'un département qui assure le contrôle des dépenses, il vérifie tous les ordres de paiement
avant leur soumission au Secrétaire exécutif à la signature. Les transactions liées à des projets
financés seront soumis à ses examens réguliers. Le système de contrôle interne mis dans l'OSS
garantit la séparation des fonctions à travers plusieurs niveaux de contrôle indépendants: (i) la
structure organisationnelle formelle, qui sépare clairement les fonctions spécifiques de
mécanismes de contrôle indépendants, (ii) l'autorisation par les frais de contrôle et l'exécutif
Secrétaire, qui sont les signataires de tous les ordres de paiement. Ce système de contrôle
interne a été jugée satisfaisant par la Banque.
19. La Banque mondiale exige donc d'inclure une section sur la gestion des finances publiques
dans le PIM, qui décrira le système de comptabilité, y compris: (i) les grands cycles de
transaction du projet, (ii) les fonds circulent processus, (iii) les documents comptables, (iv )
plan de comptes, (v) les procédures d'autorisation pour les transactions; (vi) le processus
d'information financière utilisé pour préparer le IUFR, et (vii) les procédures états financiers.
Le PIM sera approuvé par la Banque mondiale comme une condition de l'efficacité du projet.
20. Audit externe - OSS est assurée par un auditeur privé indépendant, et aucune question
précise n'a été signalée au cours des trois dernières années. Au cours de la mise en œuvre du
projet, l'OSS sera auditée annuellement en conformité avec les normes internationales. Le
rapport du commissaire aux comptes pour l'OSS doit être approuvé par le Conseil de l'OSS
directeur de et doit inclure le rapport d'audit financier et une lettre de gestion. L'auditeur
d'exprimer une opinion professionnelle sur les états financiers annuels et soumettre le rapport à
l'OSS qui le soumettra à la Banque mondiale dans les six mois suivant la fin de chaque période
comptable. Les dispositions concernant le contrôle légal des états financiers de l'OSS devraient
être communiquées à la Banque mondiale à travers des termes de référence convenus. Termes
de référence appropriés pour l'auditeur externe doivent être élaborées et adoptées dans les 2
mois à compter de l'efficacité du projet, et couvriront toutes les activités du projet. OSS chaque
année transmettre à la Banque mondiale de deux rapports d'audit externe pour un projet financé
par le FEM et l'autre pour l'OSS.
21. Flux de fonds - Le mécanisme de flux de fonds est très simple comme une avance de fonds
sera transférée sur un compte désigné, tandis que la justification de l'utilisation des fonds sera
documentée quand une reconstitution du compte de la Banque mondiale sera demandée. Le
projet est financé par un don du FEM d'un montant de 1,00 millions de dollars US. Les flux
financiers de la subvention du FEM entre la Banque mondiale et l'OSS seront organisés
conformément aux procédures de décaissement de la Banque mondiale. Le mécanisme de débit
de fonds impliquera la création d'un Compte Désigné libellés avec la "Banque Internationale


                                              32
 Arabe de Tunisie – BIAT » sous le nom de l'OSS. Le plafond du compte désigné sera de
 100.000 équivalent qui représente environ quatre mois de dépenses prévues du projet. Les
 procédures de décaissement détaillées seront définies dans le PIM être préparé par l'OSS
 comme une condition de l'efficacité.
 22. Dispositions relatives aux décaissements - Le produit de la subvention seront décaissés
 conformément aux procédures traditionnelles de décaissement de la Banque mondiale et seront
 utilisés pour financer les activités du projet à travers les procédures de décaissement
 actuellement utilisés: i e avances, paiement direct, remboursement, et spécial.. Engagement
 accompagnée par les pièces justificatives appropriées (Résumé des feuilles avec des
 enregistrements et / ou l'état des dépenses, les entreprises publiques), conformément aux
 procédures décrites dans la lettre de décaissement et de la Banque mondiale de "lignes
 directrices décaissement". Le montant minimal de l'application de paiement direct, le
 remboursement et l'engagement spécial sera l'équivalent de 20 pour cent du montant du
 plafond. La Banque mondiale va honorer les dépenses admissibles pour les services rendus et
 les biens livrés à la date de clôture du projet. La période de grâce de quatre mois sera accordée
 pour permettre le paiement de toute dépense admissible engagée avant la date de clôture de
 subvention.
 23. État des dépenses (SOE) – Les pièces justificatives nécessaires seront envoyé à la Banque
 mondiale dans le cadre de contrat qui sont au-dessus du seuil d'examen préalable, sauf pour les
 dépenses au titre des contrats d'une valeur estimée de (i) de 100.000 dollars ou moins pour la
 consultation des entreprises; et (ii) de 50.000 dollars ou moins pour les consultants individuels,
 ainsi que les coûts et les audits incrémental d'exploitation et de formation et d'études, qui seront
 réclamés sur la base des entreprises publiques. La documentation à l'appui des dépenses sera
 conservée à l'OSS et sera facilement accessible aux fins d'examen par les vérificateurs externes
 et les périodes missions de supervision de la Banque mondiale. Tous les décaissements seront
 soumis aux conditions de la convention de subvention et les procédures de décaissement telles
 que définies dans la lettre de décaissement.
 24. Répartition des subventions - La répartition par catégorie de dépenses est présentée dans
 le tableau ci-dessous.



Catégorie                          Montant du Don Alloué (en Pourcentage des Dépenses à
                                   USD)                      financer (avec Taxes)
(1) Bien, services non-            900,000                   100%
consultants, services consultants,
formations et voyages d’étude
sous les Parties A et B du Projet
(2) Coûts opérationnels            56,000                             100%
incrémental et audits sous la
Partie C du Projet
(3) Frais de Gestion sous la 44,000                                   100%
Partie C du Projet
                                   1,000,000




                                                33
 25. Evaluation des Risques – Le risque est évalué comme Modéré.

 26. L’évaluation a identifié les risques suivant.


              Risques                     Risques     Mesures de Mitigations (MM)                 Risques
                                         avant MM                                                après MM
Au niveau du Pays
L'OSS est responsable de la             Faible                                                   Faible
préparation de son budget annuel
(fonctionnement et investissement)
soumis pour approbation du
Conseil d'administration.

Le budget du projet est préparé par
chaque coordinateur de projet et        Faible                                                   Faible
soumis pour approbation au Secrétaire
exécutif et le Comité de pilotage de
chaque projet
Au niveau du Projet
Manque d’expérience dans la gestion Substantiel       Renforcer la capacité du personnel         Modéré
de projet de la Banque                                dans la gestion financière en
                                                      organisant une formation adaptée.

                                                      Préparation d’un manuel opérationnel
                                                      pour le projet qui décrit clairement
                                                      (i) les relations et les responsabilités
                                                      de chaque partie, (ii) des procédures
                                                      de gestion financier et décaissement,
                                                      et (iii) la transmission spécifique des
                                                      procédures de gestion financières et
                                                      de décaissements ; (iii) et la
                                                      transmission des informations
                                                      financières spécifiques entre les
                                                      départements de l’OSS

Control Risques

              Risques                     Risques     Mesures de Mitigations (MM)                 Risques
                                         avant MM                                                après MM
Budgétisation
L'OSS est responsable de la Faible
préparation de son budget annuel
(fonctionnement et investissement)
soumis à l'approbation par le Conseil
exécutif.

Le budget du projet est préparé par Faible
chaque coordinateur du projet et


                                                 34
soumis à l'approbation du Secrétaire
exécutif et du comité de pilotage de
chaque projet.
Comptabilité                           Faible           Sur une base annuelle, l’OSS           Faible
L’OSS utilise la méthode de la                          communiquera des rapports d’audit
comptabilité d’exercice tel que requis                  financier
par le système de comptabilité des
entreprises promulgue par la Loi 96-
112 du 1 Décembre 1996.
Information Financière                 Important        L’IFR sera préparé sur Excel sur la
Le système de comptabilité ne permet                    base des informations extraites du
pas de produire des IFR                                 système comptable. Des contrôles
                                                        seront effectués pour s’assurer que
                                                        l’information est exacte et complète
Flux des fonds                          Faible
Les flux financiers proviennent de la
BM. Flux de fond de la BM organisés
selon les procédures traditionnelles de
décaissements de la BM.
Vérification des comptes                Faible
Pas de risque de retard dans la
préparation et la soumission du
rapport d’audit a la Banque.
Risque de Contrôle avant MM             Modéré          Risque de contrôle après MM            Modéré




27. Compte tenu de l'ensemble des mesures qui seront prises pour réduire le niveau
d'exposition, de gérer et de réduire les risques et les faiblesses identifiées, le risque résiduel de la
gestion financière à ce stade est considéré modéré.

28.   Le risque sera évalué comme faible après atténuation.

29. Soutien à la mise en œuvre - des missions de soutien de la mise en œuvre seront effectués
au moins deux fois par an. La mission devra: (i) assurer que des systèmes de gestion financière
rigoureux sont en places pour le projet tout au long de sa mise en œuvre, et (ii) assurer l’examen
des IUFRs semi-annuels, audit FSP annuels vérifiés et des lettres de gestion.


Décaissements

30. Méthodes et procédures de décaissement – A la date effective du don, l’OSS soumettra
une demande de retrait de l'avance initiale (jusqu’au montant du plafond) qui doit être versé sur
le compte désigné auprès d'une banque acceptable pour la Banque mondiale. Les avances
suivantes seront décaissés par la Banque mondiale lors de la réception de la part de l'OSS de
rapports conformes sur l'utilisation de l'avance initiale / précédente.. Chaque demande de retrait
du Compte désigné sera secondé avec des dossiers attestant des dépenses admissibles (c.-à-
factures, les reçus de paiement) ou relevés de dépenses (SOE) lorsque les montants sont


                                                   35
inférieurs à la limite de la documentation de SOE indiquée dans la lettre de décaissement. OSS
peut également demander des paiements à effectuer directement aux vendeurs / fournisseurs pour
les dépenses de projet admissibles, à condition que le service a été rendu ou les biens livrés au
projet. OSS peut aussi présenter des demandes de remboursement pour des dépenses préfinancé
sur ses ressources propres. Enfin, l'OSS peut demander à la Banque mondiale d'émettre des
engagements spéciaux en cas de besoin pour couvrir une lettre de crédit émise par une banque
commerciale en son nom. Le montant minimum de demandes de paiement direct, le
remboursement et l'engagement spécial est de 20 pour cent du plafond de compte désigné. Les
demandes peuvent être soumises par voie électronique via le site Web de connexion client de la
Banque mondiale. Les procédures de décaissement détaillées sont disponibles dans les Directives
de décaissement pour les projets de la Banque mondiale, daté de mai 2006.

Passation des Marchés

Une évaluation des capacités de passation des marchés de l'OSS a été menée par la Banque
mondiale le 20 Septembre 2012. Le Plan de Passation de Marches pour les 18 premiers mois de
mise en œuvre a été préparé par l’OSS et approuve par la Banque le 12 Décembre, 2012. Les
capacités de mise en œuvre ont été évaluées et trouvées Satisfaisantes par la Banque.

31. L’Agence de Mise en Œuvre. L'OSS est une agence inter-gouvernementale spécialisée,
avec l'adhésion de 22 pays du sud et 5 du nord. Les ressources de l'organisme proviennent des
contributions des pays membres et des subventions provenant de sources bilatérales et
multilatérales. L’organisation est dirigé par un Secrétaire exécutif (SE) qui relève d'un comité de
pilotage / Conseil. L'agence dispose d'une structure légère avec principalement deux
départements: un département technique et un service financier. OSS a l'expérience de la gestion
de projets financés par des sources bilatérales et multilatérales (Banque mondiale, le FEM, UE,
BAD et plusieurs pays). Son portefeuille comprend plusieurs projets pour un montant de
plusieurs millions de dollars équivalent.

 32. Installations, personnels et expérience professionnelle. Les Service des affaires
 administratives et financières disposent de deux unités en charge de la gestion financière et les
 achats respectivement. Ils ont suffisamment d'espace dans les bureaux équipés et meublés pour
 accueillir le personnel. Ils ont également une bonne expérience en gestion de projet. Ils ont
 l’habitude d’appliquer les procédures, en termes de gestion financière et de passation des
 marchés, de se conformer aux procédures spécifiques des institutions de financement. Il est
 recommandé d'effectuer une formation pour informer et mettre à jour le personnel, d'être
 impliqué dans le projet, sur les procédures de la Banque en termes de passation des marchés
 (achat et de sélection des consultants particuliers / entreprises) devraient être utilisés dans la
 mise en œuvre du projet avant sa mise en œuvre.

 33. Tenue de documents et système de classement. Les documents et dossiers sont bien tenus
 précisant les étapes de traitement de contrat.

 34. Planification de la Passation de Marchés. La Direction Administrative et Financière ainsi
 que le gestionnaire de projet doit être responsable de la préparation du budget chaque année sur
 la base du plan d'action annuel. Le Plan de Passation de Marches sera préparé par l’OSS et
 approuve par la Banque le 12 Décembre 2012.


                                                36
 35. Surveillance / Systèmes de contrôle. Le Secrétaire exécutif de l'OSS aura la responsabilité
 globale du projet, tandis que le suivi au jour le jour sera la responsabilité du gestionnaire de
 projet (Chef de Projet) avec la participation des ministères concernés. En termes de gestion,
 l'OSS a un manuel de procédures et un contrôleur (sous contrat) qui est en charge de vérifier le
 respect des procédures - si bien selon les procédures pour OSS ou des institutions de
 financement. En outre, un audit annuel est effectué par un auditeur indépendant. Afin d’assurer
 que ce soit fait convenablement, il est recommandé que le Secrétaire General soit la personne
 responsable du rapportage et qui définisse le contenu du rapport.

 36. Conclusion: L'agence d'exécution évaluée, OSS, a la capacité d'effectuer et de gérer la
 passation de marchés de ce financement, à condition que les mesures recommandées soient
 prises en compte avant la mise en œuvre effective du projet. avant l'efficacité. Cela ne
 s'applique pas au plan de passation de marchés préparé par l’OSS et approuvé par la Banque le
 12 Décembre 2012.

 37. Évaluation des risques: Compte tenu de la capacité actuelle en passation de marchés de
 l’agence d'exécution, le projet est jugé comme «modérée», si les recommandations sont mises
 en œuvre (i) le personnel implique dans la passation de marches participera au lancement du
 projet afin de se familiariser avec les procédures de la Banque en vigueur et garder
 particulièrement des contacts étroits avec le personnel en passation de marchés de la Banque,
 (ii) une mise en œuvre Manuel de Mise en Œuvre du Projet ( PIM ) qui a été préparé par l'OSS
 et approuvé par la Banque seront discutés dès les premières étapes de la mise en œuvre du
 projet lors du lancement du projet.

Procédures de passation des marchés

 38. La Passation de Marchés dans le cadre du projet sera réalisé conformément aux directives
 de la Banque, "Directives: passation des marchés de biens, travaux et Services non-consultants
 en vertu des prêts BIRD et les crédits et subventions IDA par les Emprunteurs de la Banque
 mondiale " à date de Janvier 2011 et les « Directives de la Banque : Sélection et Emploi de
 Consultants sous Prêts de la BIRD et les crédits et subventions par les Emprunteurs de la
 Banque mondiale " à date de Janvier 2011 et les dispositions prévues dans l'accord juridique.
 Les activités du projet impliqueraient relativement de petites quantités de fonds, à l'exception
 des grandes études. Un PIM préparé par l'OSS et approuvé par la Banque clarifiera les
 procédures à suivre.

 39. Les méthodes qui seront utilisées pour l'acquisition par ce projet, et les montants estimés
 pour chaque méthode, ainsi que la valeur des contrats de seuil pour l'utilisation de chaque
 méthode sont définies dans le tableau ci-dessous.

 40. Le tableau ci-dessous présente le plan de passation des marchés approuvé pour les 18
 premiers mois (Décembre 12 , 2012).




                                              37
38
39
              Annex 3: Operational Risk Assessment Framework (ORAF)
                                     REGIONAL
Middle East and North Africa Desert Ecosystems and Livelihoods Knowledge Sharing and
                                Coordination Project




                                        40
41
                          Annexe 5: Plan d’Appui à la Mise en Œuvre



1. Le Plan d'appui à l'exécution du projet a été élaboré en fonction de la nature du projet et de
son profil de risque. Ce plan vise à accorder à l’OSS un soutien de mise en œuvre plus souple et
plus efficace, et se concentre sur la mise en œuvre des mesures d'atténuation des risques définis
dans l’ORAF (annexe 4).
2. Budget - En plus du budget mis à disposition par le FEM pour la supervision du projet, un
budget de la Banque mondiale (BB) sera également alloué afin d’assurer la mise en œuvre
adéquate du projet. BB sera mis à disposition pour couvrir le temps du personnel (au Siège et
dans les bureaux de la Banque mondiale des pays de la région), ainsi que des bureaux, d'autres
installations et services logistiques et de communication. En plus de la BB, le projet de la
Banque mondiale et le Programme, des équipes spécialisés identifieront les possibilités de
synergie avec d'autres partenaires et d'autres initiatives avec le projet et le programme DELP, ce
qui devrait permettre d’avoir un budget croissant au long de la mise en œuvre du projet.
3. Missions de Supervision – Des missions de supervision régulières par l'équipe de la Banque
mondiale chargée du Projet seront effectuées au moins une fois par an afin de suivre les progrès
réalisés par le biais des indicateurs de résultats (annexe 1) et de fournir l'assistance nécessaire.
Compte tenu de la mise en œuvre du projet prévue pour le 1er Janvier 2013, un examen à mi-
parcours sera prévu pour Juillet 2013. Dans la mesure du possible, les missions de supervision:
(i) se dérouleront en même temps que les formations du Projet ; et (ii) des visites sur place de
l'OSS et sur le terrain seront effectuées. Dans le cadre de la supervision du projet, les équipes de
travail des projets et du programme assisteront aux réunions du Comité de pilotage du projet.
4. Exigences et Apports sur le Plan Fiduciaire – Le spécialiste de la gestion financière de la
Banque, le spécialiste de décaissement, et le spécialiste en passation des marchés fourniront un
soutien régulier à l’OSS, en particulier au cours de la première période de mise en œuvre du
projet. Des apports techniques sont nécessaires pour la révision des documents de soumission, le
suivi de la qualité des données et des rapports générés par les agences de consultants, et afin
d'assurer une concurrence loyale conformes aux spécifications techniques et une évaluation
équitable des spécifications techniques des offres. La sélection de consultants, et les procédures
de passation des marchés pour les services et biens non-consultants, feront l’objet d’une
approbation préalable au cours de la première année et demie du projet. Dans la mesure du
possible, le spécialiste de la gestion financière, le spécialiste de décaissement, et le spécialiste en
passations des marchés participeront aux missions de supervision. Du point de vue de la gestion
des finances, la mission devra: (i) s'assurer que des systèmes de gestion financière viables sont
opérationnels tout au long de la mise en œuvre du projet, et (ii) seront l’objet de revue semi-
annuelle IUFRs, d’audit annuel, et des lettres de gestion.
Apports Techniques – Avec la révision et la non objection de tous les Termes de Références,
l’Equipe de Projet apportera les apports techniques nécessaires afin d’assurer une meilleure
qualité des produits. En outre, l’Equipe de projet restera à la disposition de l’OSS en tant
qu’examinateur externe.




                                                  42
                           Annex 6: Analyse des Coûts Différentiels
1. Avec le financement additionnel du FEM, le projet permettra d’élargir le champ
d’application et renforcer la portée de certaines des activités du projet ‘MENA-DELP’,
considérés ici comme « le projet de base ». Plus particulièrement: (i) en termes de gestion et
partage du savoir, le projet permettra de renforcer la synergie entre les acteurs à tous les niveaux
et souligner l'importance du désert comme une pierre angulaire pour le développement à long
terme de la région et l’amélioration du flux des services écosystémiques du désert pour le
développement durable. En outre, le projet en produisant de nouvelles connaissances sur les
questions relatives aux écosystèmes désertiques, facilitera le débat pour l'intégration,
l'identification des questions clés et possibilités de collaboration et de soutien avec des agences
d’ exécution ayant un mandat similaire visant à protéger les écosystèmes du désert, (ii) en termes
de suivi et d'évaluation, le projet permettra de suivre les externalités au niveau régional et de
mobiliser les parties concernées. En termes de bénéfices environnementaux globaux, cette
approche sera propice à : (i) une gestion plus rationnelle de l'écosystème du désert ; (ii) une
meilleure protection de la biodiversité du désert ; (iii) lune amélioration des moyens de
subsistance de la population locale ; (iv) une meilleures compréhension sur les questions
relatives au désert ; (v) une mise en œuvre des activités liées à la gestion des ressources du désert
plus concertée et plus rentable ; et (vi) un meilleur suivi des déserts de la région MENA.

2. Une analyse de coût incrémental nécessite l’identification d’un scenario de base «sans don
FEM » et qu’une comparaison soit faite avec un scenario avec « le don FEM ». La différence de
conception entre les deux scenarios, est que le scénario du FEM entraîne des coûts
supplémentaires pour remédier aux externalités mondiales.

3. Ce projet se compose de quatre ensembles d'activités, trois sous la composante de la Gestion
et le Partage des Connaissances et une sous la composante sur le Suivi et Evaluation. Le
financement du projet est de US$ 1,00 millions du FEM, avec un cofinancement en nature à
recevoir de pays bénéficiaires et l’OSS d’un montant de US$ 1,75 million.

4. Une analyse chiffrée des coûts et des avantages des activités du projet est difficile à faire
avec précision. Néanmoins, les analyses qui suivent présente une tentative de séparer un
ensemble d’activités de bases, qui serait probablement réalisée indépendamment de la
disponibilité des ressources du FEM, et par la suite une autre série d'activités qui font partie du
projet proposé. Ces dernières sont les activités supplémentaires dont les coûts et les avantages
doivent être comparés avec celles de la ligne de base. Les analyses sont séparées en fonction des
composantes 1 et 2 du Projet, et pour chaque composante avec référence aux activités
respectives.




                                                 43
Activité           Situation de Référence         GEF Alternative                Bénéfices Globaux                Coûts Incrémental
                                                                                                                  (US$)
Composante 1: Gestion et Partage des Connaissances
Ateliers ou        Difficulté de dialogue entre Renforcer la synergie entre      Une gestion plus rationnelle     Référence: 100,000
sessions de        les différentes parties      les différents parties           des écosystèmes désertique,      Alternative FEM:
formation: Partage concernées sur l’importance  concernées a tous les niveaux    protection de la biodiversité,   400,000
des Connaissances des écosystèmes désertiques.  afin d’attribuer un niveau       et amélioration des conditions   Incrémental:
                                                d’importance au désert           de vie des populations           300,000
                                                représentant une pierre          locales.
                                                angulaire pour de meilleures
                                                perspectives de
                                                développement a long terme
                                                dans la région et la nécessité
                   Importance donné au partage  d’améliorer le flux des
                   des connaissances sur les    services des écosystèmes
                   problèmes environnementaux désertiques pour le
                   locales.                     développement durable par
                                                une boucle de rétroaction
                                                positive.

                                                  Renforcement du partage des
                                                  connaissances au niveau
                                                  régional et international.
Voyage d’étude :   Importance donné au partage    Elargissement des              Importance donnée aux            Référence: 100,000
Production des     des connaissances sur les      connaissances plus axées sur   questions liées aux déserts      Alternative FEM:
connaissances      problèmes environnementaux     les questions lies aux         dans la production des           300,000
                   locaux.                        écosystèmes désertiques        connaissances                    Incrémental:
                                                                                                                  200,000
Réseaux Web        N/A                            Créer un forum afin de         Activités de gestion des         Référence: 0
                                                  promouvoir des discussions     ressources du désert plus        Alternative FEM:
                                                  ouvertes et intégrées,         concertées, renforcées,          100,000
                                                  identification des questions   efficaces et économiques.        Incrémental:
                                                  clés et opportunités                                            100,000
                                                  communes pour collaborer,
                                                  soutenir le renforcement
                                                  d’institutions ayant un
                                                  mandat similaire visant à
                                                  protéger les écosystèmes


                                                               44
                                                désertiques.
Composante 2: Suivi et Evaluation
Système           Systèmes d’information des    Les externalités au niveau   Un meilleur suivi des déserts   Référence: 0
d’information     déserts et observatoires      régional sont suivi et les   de la région MENA               Alternative FEM:
dédié             environnementaux mobilisés    instances concernées                                         100,000
                  pour faire face aux menaces   mobilisées.                                                  Incrémental:
                  environnementales.                                                                         100,000
Total                                                                                                        Reference: 200,000
                                                                                                             Alternative
                                                                                                             FEM:900,000
                                                                                                             Incrémental:
                                                                                                             700,000




                                                               45