_______________________________________________________ MINISTERE DE LA SANTE (MS) ________________________________________________________ Projet d’intervention d’urgence « COVID-19 » ________________________________________________________ CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (CGES) Version Finale Septembre 2020 1 Table des matières LISTE DES PRINCIPAUX ACRONYMES ET ABREVIATIONS................................................ 4 I. RÉSUMÉ EXÉCUTIF ............................................................................................................... 6 II. Description du Projet .............................................................................................................. 14 2.1 Contexte ................................................................................................................................... 14 2.2 Description du projet .............................................................................................................. 14 Objectifs du projet ........................................................................................................................... 14 Détail des activités .......................................................................................................................... 15 Critères d’exclusion des sous-projets (liste négative) ............................................................... 16 III. Buts et objectifs du CGES ..................................................................................................... 17 IV. Cadre institutionnel, politique, juridique et réglementaire ................................................. 18 4.1 Cadre national .......................................................................................................................... 18 4.1.1 Procédures et outils nationaux activés et adaptés au COVID-19 ........................... 19 4.1.1.1 Plans et procédures standardisées en réponse au COVID-19............................ 19 4.1.1.2 Notes Administratives et Circulaires Ministérielles ................................................ 20 4.1.1.3 Plan de communication COVID ................................................................................ 21 4.1.1.4 Formation ..................................................................................................................... 22 4.1.1.5 Actions développées par l’Institut de Santé et de Sécurité au Travail (ISST) ... 22 4.1.1.6 Procédures et Actions développées par l’ANGed en matière de gestion des déchets infectieux ........................................................................................................................... 23 4.2 Normes environnementales et sociales (NES) de la Banque mondiale applicables au projet ................................................................................................................................................. 23 4.3 Conventions internationales adoptées par la Tunisie ....................................................... 24 V. Données environnementales et sociales de référence ..................................................... 25 5.1 Données environnementales et sociales de référence ...................................................... 25 VI. Procédure de gestion des risques environnementaux et sociaux ................................... 28 VII. Plan Cadre de Gestion Environnemental et Social ........................................................... 29 VIII. Consultation et information du public sur le CGES ........................................................... 39 IX. Mobilisation des parties prenantes....................................................................................... 39 X. Mécanisme de Gestion des Plaintes ................................................................................... 40 XI. Dispositions institutionnelles, responsabilités et renforcement des capacités .............. 41 XII. Suivi et rapports ...................................................................................................................... 42 XIII. Budget de mise en Å“uvre du CGES ................................................................................... 44 ANNEXE A ......................................................................................................................................... 45 2 FICHE D’EVALUATION DES CAPACITES DE L’ETABLISSEMENT BENEFICIAIRES A METTRE EN Å’UVRE CGES (BIENS/EQUIPEMENTS/MATERIELS ACQUIS) ....................................................................... 45 ANNEXE B ......................................................................................................................................... 46 PLAN DE LUTTE CONTRE LES INFECTIONS ET DE GESTION DES DECHETS (PLIGD) ..................... 46 1. Introduction .............................................................................................................................. 46 1.1 Contexte et composantes du projet ..................................................................................... 46 2. Lutte contre les infections et gestion des déchets ............................................................. 46 2.1 Présentation générale ............................................................................................................ 46 2.2 Modes de gestion actuellement adopté des DAS .............................................................. 48 3. Dispositions institutionnelles et renforcement des capacités ........................................... 52 4. Suivi et rapports ...................................................................................................................... 54 ANNEXE C ......................................................................................................................................... 61 MESURES SPECIALES D'ELIMINATION DES DECHETS LIEES A LA PREVENTION DE L'INFECTION PAR LE NOUVEAU CORONAVIRUS (PROCEDURE NATIONALE ANGED 2020)........................................ 61 ANNEXE D ......................................................................................................................................... 63 « EXTRAITS SOP » ELABORE PAR LE MS POUR LE CONTROLE ET LA PREVENTION DU COVID .... 63 ANNEXE E ......................................................................................................................................... 74 NOTES ADMINISTRATIVES ET CIRCULAIRES MINISTERIELLES ........................................................ 74 ANNEXE F .......................................................................................................................................... 76 DESIGNATION DES MEMBRES DE L’UGPO ...................................................................................... 76 ANNEXE G ......................................................................................................................................... 77 FORMULAIRE DE PLAINTE ................................................................................................................. 77 ANNEXE H ......................................................................................................................................... 78 REGISTRE DE SUIVI DES PLAINTES................................................................................................... 78 ANNEXE I ........................................................................................................................................... 79 CANEVAS POUR LES RAPPORTS SEMESTRIELS DE MISE EN Å’UVRE DU CGES ............................ 79 ANNEXE J .......................................................................................................................................... 81 DISPOSITIONS JURIDIQUES NATIONALES APPLICABLES AU PROJET (NON-SPECIFIQUES AU COVID-19) ....................................................................................................................................... 81 ANNEXE K .......................................................................................................................................... 83 REFERENCES TECHNIQUES INTERNATIONALES............................................................................... 83 3 LISTE DES PRINCIPAUX ACRONYMES ET ABREVIATIONS ADR : Accord européen de transport de marchandises par route AES Accident d’exposition au sang ANGED Agence Nationale de Gestion des Déchets ANPE Agence Nationale de Protection de l’Environnement BNG Banque Nationale des Gènes BSD Bordereau de suivi des déchets CDC Centre de contrôle et de prévention des maladies CES Cadre Environnemental et Social CGES Cadre de gestion environnementale et sociale CITET Centre International des Technologies de l’Environnement CNAM Caisse Nationale d’Assurance Maladie CNRPS Caisse Nationale de Retraite et de Prévoyance Sociale CNSS Caisse Nationale de Sécurité Sociale COVID-19 Maladie à coronavirus de 2019 CVR Cellules de veille régionale DAF Direction des Affaires Administratives DAOM Déchets Assimilés aux Ordures Ménagères DAS Déchets d’Activité de Soin DASRI Déchets d’Activité de Soin à Risque Infectieux DASD Déchets d’Activité de Soin Dangereux DGEQV Direction Générale de l’Environnement et de la Qualité de la vie DSSB Direction de Soins de Santé de Base DHMPE Direction de l’Hygiène du Milieu et de la Protection de l’Environnement DPCT Déchets Piquants-Coupants-Tranchants DRS Direction Régionale de Santé DRH Direction des Ressources Humaines ECOLEF Le système public de reprise et de valorisation des emballages usagés EPI Équipement de protection individuelle EUE Eaux Usées Epurées EPIC Etablissement Public à Caractère Industriel et Commercial GBM Groupe de la Banque Mondiale INEAS Institut National de l’évaluation et de l’accréditation en Santé ISST Institut de Santé et de Sécurité au Travail MAL Ministère des Affaires locales MD Ministère de la Défense ME Ministère de l'Environnement MGP Mécanisme de gestion des plaintes MI Ministère de l’Intérieur MS Ministère de la Santé MTC Ministère des Technologie de la Communication MOP Manuel Opérationnel de Procédures NES Norme Environnementale et Sociale PEES Plan d’Engagement Environnemental et Social 4 PGES Plan de gestion environnementale et sociale PGP Plan de Gestion du Personnel PCGES Plan Cadre de gestion Environnementale et Sociale PCT Pharmacie Centrale de Tunisie PMPP Plan de mobilisation des Parties Prenantes PRONAGDES Programme Nationale de Gestion des Déchets PRONGID Programme Nationale de Gestion Intégrée des Déchets PLIGD Plan de lutte contre les infections et de gestion des déchets PMPP Plan de mobilisation des parties prenantes SAMU Services d’Aide Médicale Urgente Shocroom Centre stratégique d'opérations sanitaires SMUR Services mobiles d'urgence et de réanimation SST Santé et sécurité au travail STEP Station d’Epuration TND code de devise : Dinar Tunisien OIT Organisation Internationale du Travail OMS Organisation Mondiale de la Santé ONAS Office National de l’Assainissement ONMNE l’Observatoire National des Maladies Nouvelles et Emergentes ONU Organisation des Nations Unies UGPO Unité de Gestion du Projet par Objectif UGDAS Unité de Gestion des DAS UGTT Union Générale Tunisienne des Travailleurs ULB Unité des Laboratoires et de Biologie VBG Violence Basée sur le Genre VCE Violence Contre les Enfants 5 I. RÉSUMÉ EXÉCUTIF 1. Contexte Covid-19 est l'une des maladies infectieuses émergentes (EID) au cours des dernières décennies induisant une réelle crise à plus d’un niveau et des impacts sanitaires et économiques sans précédent. Actuellement en Aout 2020 en Tunisie 3,2% des cas déclarés confirmés sont décédés1. Face à cette situation, le gouvernement tunisien a sollicité, en réponse à cette crise, l’appui de la Banque Mondiale (BM) pour le financement du Projet de Réponse d’Urgence au COVID-19 (P173945) d’un montant global de 20 Millions de dollars (soit près de 60 millions TND).2 Le projet est mis en Å“uvre par une unité de gestion de projet par objectif (UGPO) sous la tutelle du Ministère de la Santé (MS) avec des points focaux d’autres agences clé pour la mise en Å“uvre, telles que la Pharmacie Centrale (PC). En effet, la Tunisie souffre, de graves pénuries d'équipements et de fournitures médicaux et de laboratoire, d'équipements de protection individuelle (EPI) et de produits et de tests pour prévenir et lutter contre la propagation des infections liées au COVID-19. 2. Description du Projet Le présent projet vient renforcer la dotation de la Tunisie en moyens nécessaires à mettre à la disposition du staff médical et paramédical ainsi que des agents de laboratoire pour combler les lacunes d'approvisionnement enregistrées dans la plupart des établissements de santé nécessaires à la réponse au COVID-19, y compris les tests et les produits consommables. Ceci permettra de contribuer à une meilleure maîtrise de la détection et par suite de la propagation du virus et à une prise en charge efficace des patients. Il consiste à se procurer et à distribuer : i. du matériel d'essai en laboratoire et fournitures ii. des équipements de protection individuelle (masques, lunettes, combinaisons et sur-chaussures à usage unique, etc.) pour le personnel soignant ; iii. des équipements et consommables de laboratoire et de diagnostic qui peuvent comprendre des machines de réaction en chaîne par polymérase (PCR) et de nouveaux kits de test de coronavirus iv. des réactifs de laboratoire, du matériel de conditionnement, de conservation et de transport des prélèvements pour analyse v. des équipements et consommables de contrôle des infections Les spécifications techniques des équipements obéiront aux normes et directives recommandées par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS). Les quantités de biens à acheter tiendront compte des besoins de la Tunisie au fur et à mesure de 1 https://coronavirus.jhu.edu/data/mortality 2 https://projects.worldbank.org/en/projects-operations/project-detail/P173945?lang=en 6 l’évolution de la pandémie et de la disponibilité de ces équipements sur le marché international. Le matériel à acheter profitera aux hôpitaux et aux centres de soin et d’analyse virologiques/microbiologiques répartis sur tout le territoire. L'identification des laboratoires et des établissements de santé spécifiques bénéficiaires sera déterminée lors de la mise en Å“uvre selon l’évolution de la situation épidémiologique et du plan d'intervention COVID-19. Alors que les dépistages et les analyses se feront entièrement en Tunisie dans des laboratoires d’analyse virologiques spécialisés situés à Tunis (à l’Hôpital Charles Nicolle et à l’Institut Pasteur), à Sousse (à l’Hôpital Farhat Hached), à Monastir (à l’Hôpital Fattouma Bourguiba) et à Sfax (à l'hôpital H abib Bourguiba). Le projet n’entrainera pas des travaux de génie civil liés à une quelconque nouvelle construction et n’induira aucune acquisition de terrain ou d’actif. 3. Objectif du Cadre de Gestion Environnemental et Social (CGES) La portée géographique du projet est à l'échelle du pays et des emplacements spécifiques n'ont pas encore été identifiés à ce stade, par conséquent, une approche- cadre a été adoptée. Le projet sera mis en Å“uvre conformément à la réglementation nationale et au Cadre environnemental et social (CES) de la Banque mondiale3. Le MS se doit de mettre en Å“uvre toutes les mesures et actions matérielles afin que le projet soit exécuté dans les limites des stipulations de ces dispositions. Les normes environnementales et sociales (NES) de la BM pertinentes pour le projet sont principalement NES1 (Evaluation / gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) ; NES2 (Emploi et conditions de travail), NES3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution), NES4 (Santé et sécurité communautaires) et NES10 (Engagement et information des parties prenantes). Le Cadre de Gestion Environnemental et Social (CGES) est l’instrument principal pour la gestion des risques environnementaux et sociaux du projet. Ce document est préparé comme un guide gérer les impacts environnementaux et sociaux avant et pendant la mise en Å“uvre des activités du projet en conformité avec le cadre législatif et les lois nationales en vigueur, le Cadre Environnemental et Social de la Banque Mondiale, ainsi que les recommandations de l'OMS. 4. Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) Le projet est accompagné d’un plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP). Ce plan s’appuie sur les activités en cours du Plan de Communication du Ministère de la Santé dans la réponse au Covid-19 et propose en plus des activités complémentaires pour s’assurer que l’information sur les risques enviro nnementaux et sociaux des activités du projet soit divulguée au niveau des parties prenantes concernées. Un PMPP préliminaire a déjà été préparé et publié sur les sites du Ministère de la Santé 3 http://pubdocs.worldbank.org/en/936531525368193913/Environmental-Social-Framework-French2.pdf 7 et de la Banque mondiale.4 Ce plan sera mis à jour au cours de la mise en Å“uvre du projet. Par ailleurs, plusieurs catégories peuvent bénéficier ou subir des impacts indirects du projet en vertu des mesures prévues dont notamment les individus et les groupes qui, en raison de leur situation ou lieux de résidence, peuvent être défavorisés ou vulnérables. Pour ce qui est des activités du projet, la communication et l’information des parties prenantes se fera préférentiellement via des canaux de communication virtuels (courriels, entretiens téléphoniques, concertation par groupe restreint à distance et ateliers virtuels, diffusion d'informations via un site Web ou un site Facebook ou à travers les médias de masse tels que la radio et la télévision, etc.), compte tenu du risque de propagation du virus. Les communications en personne seront limitées et se feront par petits groupes de 10 personnes au maximum tout en respectant la distanciation physique de 2 mètres entre les individus et le port du masque. Dans le cas de communication en personne, les échanges à l’extérieur seront privilégiés. Les méthodes de mobilisation suivront les consignes de l’OMS et de la Banque mondiale sur les processus de consultation dans un contexte de Covid-19. 5. Principaux risques environnementaux et sociaux / mesures d’atténuation Le projet aura des impacts environnementaux et sociaux positifs puisqu’il devrait améliorer la surveillance, la gestion des cas, le contrôle et la lutte contre la dissémination de la propagation du virus COVID-19. Le projet ne devrait pas entraîner d'impacts substantiels ou irréversibles. Il ne soutiendra aucune activité de construction. Cependant, et même si le projet concerne exclusivement des achats, l’utilisation de ces acquisitions comportent des risques environnementaux et sociaux qu’il incombe au MS de gérer par rapport à tous les maillons d’interventions. Ces risques incluent : une mauvaise gestion des déchets infectieux, l’exposition du personnel médical et paramédical au virus, l’absence de transparence dans la distribution des ressources, et l’absence d’engagement des parties prenantes. Il est important de noter que la Tunisie, dotée d’un cadre réglementaire solide et de capacités institutionnelles et techniques suffisantes pour la lutte contre les infections (y compris celles d’ores et déjà déclenchées depuis Mars 2020 par le Ministère de la Santé pour la lutte contre les effets de contamination par le Virus COVID-19 et la gestion des déchets d’activités sanitaires dangereux à risque infectieux sous contrôle de l’ANGED), reste capable de gérer les risques et les impacts d’une manière satisfaisante. Sur cette base, les risques environnementaux et sociaux sont considérés comme «modérés». 4 http://documents.worldbank.org/curated/en/815201587579566443/Stakeholder-Engagement-Plan-SEP- Tunisia-COVID-19-Response-project-P173945 8 6. Gestion des risques Le présent CGES est élaboré pour orienter le Ministère de la Santé (MS) en tant qu’agence d’exécution du projet, à gérer les risques et les impacts environnementaux et sociaux des activités du projet proposées, conformément à la NES1 et à mettre au point des instruments environnementaux et sociaux destinés à la lutte contre la dissémination des infections liées au COVID-19 selon les dispositions nationales, le CES de la Banque mondiale, les directives environnementales, de santé et de sécurité Générales (EHS) de la Banque mondiale et les directives de l’OMS et du CDC sur la réponse COVID-19. Il permet de s’assurer que les activités à entreprendre dans le cadre du projet tiennent compte des risques E&S identifiés et des mesures d’atténuation prévues pour y faire face. Le contenu du CGES reflète celui de trois plans spécifiques élaborés, dans le cadre du présent document, conformément CES de la Banque par rapport aux différentes NES déclenchées : • Un Plan Cadre de Gestion Environnemental et Social (PCGES dont le résumé est présenté au Tableau 1 et plus détaillé a la section VII) spécifiant les mesures d’atténuation devant être appliquées le long du cycle de vie du projet. Il vise à fournir un plan d’action global pour la gestion des questions environnementales, sociales, sanitaires et sécuritaires (ESSS) associées à toutes les activités prévues dans les différents sites à identifier à travers le territoire et à engager dans la lutte contre la dissémination du COVID-19. Les mesures présentées dans le PCGES vont de pair avec le « Plan National de Riposte Contre le COVID19 » (2P2R COVID-19) et les Procédures Opérationnelles Standardisées (SOP)5 associées permettant l’harmonisation de la prise en charge des cas suspects. Les extraits principaux sont fournis en Annexe D. Ces mesures suivent également les notes et les circulaires ministérielles (Cf Annexe E) du MS portant sur les bonnes pratiques et les dispositions à prendre en matière de prévention des risques de contamination au coronavirus6. • Un Plan de Lutte contre les Infections et de Gestion des Déchets (PLIGD) ayant pour but de définir les bonnes pratiques de lutte contre les infections et de gestion des déchets médicaux durant la phase exploitation du projet. Ce plan est élaboré conformément aux exigences de la norme environnementale et sociale NES n° 3. Il est rapporté en Annexe B du CGES. Le PLGID est base sur le système national de gestion des déchets dangereux intitulé Déchets d’Activité Sanitaires Dangereux (DASD) développé depuis 2012 5 Manuel de procédures de mise en Å“uvre du Plan de Préparation et de Riposte au Risque d’introduction du «SARS-CoV-2» en Tunisie 2P2R «COVID-19» : Février 2020 6 Ces notes et circulaires portent sur la gestion des déchets solides, des effluents liquides et des sous-produits de l’assainissement ; hygiène et environnement (lavage des mains, contrôle sanitaire des produits alimentaires et de l’eau potable en milieu urbain et rural, contrôle sanitaire des eaux de piscines et de baign ade en milieux publics et privés ; port des EPI pour tous ceux qui se trouvent exposés au risque ; contrôle sanitaire des établissements touristiques ; contrôle sanitaire lié à la prolifération des vecteurs ; sensibilisation et formation 9 par l’ANGED en étroite collaboration avec les services d’hygiène de tous les hôpitaux universitaires et régionaux. Ont été également élaborés dans des documents à part : • Un Plan de gestion du personnel (PGP) ayant pour but de définir les bonnes pratiques dans la gestion et protection des travailleurs directement associés au projet y compris les prestataires. Le PGP comprend les mesures pour assurer la santé et la sécurité au travail (SST) et de bonnes conditions de travail conformément aux exigences de la norme environnementale et sociale NES n°2. • Un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP), tel que précisé plus haut, sera également préparé avec des mesures permettant de fournir aux parties prenantes des directives claires, mises à jour et transparentes et s'engager de manière constructive sur les activités de contrôle, de test et de traitement des maladies, leurs impacts environnementaux et sociaux associés et les mesures d'atténuation proposées afin d'éviter la propagation de rumeurs et de désinformation. Telles que proposées, ces mesures vont de pair avec celles déjà prévues (et actuellement opérationnelles depuis Mars 2020) par le Ministère de la Santé à travers : Les risques encourus et les mesures devant être déployées tout au long du cycle de vie du projet en matière d’hygiène, de santé et de sécurité se déclinent globalement dans le tableau ci-dessous présenté : Tableau 1 : Résumé des risques et Mesures d’Atténuation Identifiées Activités Risques ou impacts Mesures envisagées probables 1. Phase de planification et conception 1.1. Acquisition Dégradation de la qualité • Préparer un lieu de stockage approprié et des biens suite à un éventuel décontaminé respectant les consignes stockage inadéquat d’entreposage • Le projet tiendra un inventaire à jour du matériel financé par la Banque en entrée et sortie des entrepôts de stockage 1.2 Identification Pratiques de distribution • Critères de sélection des établissements et évaluation des acquisitions non bénéficiaires sont bien établis et des capacités transparentes ou mal documentés des hôpitaux et gérées structures Les sites sélectionnés (ex. • Identifier la capacité des structures bénéficiaires (Cf structures hospitalières, les bénéficiaires à gérer les risques E&S à Annexe A) laboratoires, etc.) ne l’aide de l’Annexe A.7 possèdent pas le système adéquat pour la gestion des déchets infectieux 7 Ce processus comprend l’évaluation de la capacité des sites à mettre en Å“uvre le plan de lutte contre les infections et de gestion des déchets d’activité de soin à risque infectieux, tel que spécifié à l’Annexe B, ainsi que les protocoles sanitaires présentés aux Annexes C et D. Les structures ne pouvant pas appliquer le PLIGD seront exclues des structures bénéficiaires. 10 1.3 Livraison et Contamination et • Appliquer les consignes de sécurité et de stockage des dégradation du matériel lors prévention lors de la manipulation des équipements des livraisons sur les lieux stocks acquis hospitaliers 1.4 Préparatifs Usage inefficace et Disséminer les protocoles de santé et de sécurité pour la prise en inefficient du matériel et au travail (SST) et entreprendre des formations charge des équipements acquis pour le personnel médical, paramédical et patients à associés aux services médicaux (personnel de diagnostiquer et nettoyage, service à la clientèle, chauffeurs des malades transportant les échantillons, personnel de atteints au laboratoire, service à la clientèle) COVID-19 ou des cas suspects 2. Phase d’exploitation 2.1 Général : Risque de contamination • Procéder à la décontamination après chaque Usage des pendant l’usage et après utilisation pour éviter et minimiser les risques équipements l’élimination des déchets d’infection fournis et du • Elimination des déchets conformément aux matériel livré procédures (Cf PLIGD : Annexe B) 2.2 Usage du Exposition du personnel de • Mettre en Å“uvre le plan de Gestion du matériel de santé et des laboratoires au Personnel (PGP) dépistage virus. • Application du SOP (Annexe D) Exposition du personnel non-médical associé aux services de santé (personnel aux centres de quarantaine et d'isolement et des postes de contrôle) Propagation du virus chez • Application du SOP (Annexe D) Mettre en les patients ou les visiteurs Å“uvre le Plan de Mobilisation des Parties côtoyant des personnes Prenantes (PMPP) pour renforcer : (i) les affectées lors de la réception appuis visuels dans les salles d’attentes ; (ii) les aux services de dépistage et messages de communication sur les moyens des postes de contrôle. de protections lors du dépistage et (iii) messages particuliers aux personnes Risque particulier pour les vulnérables personnes à haut risque et • Renforcement des capacités du personnel non- vulnérables soignant (accueil, sécurité, etc.) Génération de grandes • Application du PLGID (Annexe B) quantités de déchets à • Augmenter la fréquence de collecte si risque infectieux classés nécessaire dangereux pouvant • Renforcer le contrôle des sociétés autorisées dépasser les limites de au niveau du transport et de l’élimination. stockage intramuros Mécontentement des • Mesure d’atténuation associées à la mise en populations face aux limites Å“uvre du PMPP, telles que (i) la publication des services de dépistage du nombre de tests par jour réalisé par structure hospitalière/localité (ii) dissémination sur les critères d’éligibilité pour bénéficier des dépistages ou traitement (sur site web, supports de sensibilisation affichés dans les hôpitaux, numéros verts, etc…) • Mise en Å“uvre du mécanisme de gestion des plaintes 2.3 Usage des Risque de contamination du • Mise en Å“uvre du PGP équipements et personnel de santé et • Application des SOP (Annexe D) matériel acquis diminution de l’efficacité de 11 pour le prise en charge des traitement des malades patients atteints En cas de contamination du Covid-19 effective (être contaminé par le virus par suite de l’accomplissement du service) ou en cas de soupçon de contamination Exposition des autres • Mise en Å“uvre du PGP patients ou de la • Application des SOP (Annexe D) communauté au COVID-19 • Mettre en Å“uvre le PMPP : Sensibilisation du lors de l’usage du matériel grand public sur les mesures de protection à acquis dans le cadre du prendre lors de la requête de traitement ou de projet l’accompagnement d’un malade pour se faire traiter. En particulier, exposition • Mise en Å“uvre des mesures spécifiques du des individus vulnérables PMPP ainsi que du PGP pour les personnes et/ou à haut risque au vulnérables COVID-19 lors de l’usage • Opter, chaque fois que c’est possible et dans des équipements et les situations non urgentes pour cette matériels acquis (sujets à catégorie de population, à des consultations à plus de 65 ans, sujets distance en coordination avec les médecins souffrant de maladies traitants Appliquer les mesures préconisées chroniques : diabète, par l’OMS sur l’isolement médical des patients maladies cardiaques et • Appliquer les mesures préconisées par l’OMS pulmonaires, femmes sur l’isolement médical des patients enceintes, enfants, handicapés, familles du personnel de santé, etc.) Incapacité des personnes • Assurer un service de communication fiable en ou des groupes d’individus augmentant la capacité des lignes de contact vulnérables et pauvres des centres d’appel utilisés pour recueillir les situés dans des zones réclamations et les appels de détresse reculées à accéder aux • Répondre aux besoins de la catégorie services prévus par le projet démunie et excentrée par une assistance à et conçus pour assister les distance ou le cas échéant, à travers l’usage cas atteints au COVID-19 d’ambulances médicalisés ; • Mise en Å“uvre et suivi du mécanisme de gestion des plaintes Génération de grandes Mise en Å“uvre du PLIGD (Annexe B) quantités de déchets à risque infectieux classés dangereux pouvant dépasser les limites de stockage intramuros Création de tensions • Mettre en Å“uvre les mécanismes de gestion sociales et de sentiments des plaintes prévus par le PMPP ainsi que le de discrimination accentuée PGP en cette période de crise • Renforcer la communication au sujet des services mis à la disposition aussi bien du personnel de santé, du personnel et des agents associés aux activités du projet et au grand public. Mauvaise gestion de Mettre en Å“uvre le PMPP afin de prévenir le l’information sur le comportement de panique et la désinformation diagnostic, le traitement et selon les normes de l’OMS le contrôle de la propagation du virus 12 7. Dispositions institutionnelles Le Ministère de la Santé (MS) constitue l’agence d’exécution du projet pour gérer et coordonner les activités. Une Unité de Gestion par Objectif (UGPO) sous l’égide du Ministère de la Santé a été constituée. Elle comprend 9 membres et un directeur provenant de différentes directions du MS. Ces 9 membres comprennent deux points focaux nommés pour le suivi de la mise en Å“uvre des aspects environnementaux et sociaux ainsi que du volet communication. Le point focal E&S qui relèvent de la Direction de l’Hygiène du Milieu et de la Protection de l’Environnement (DHMPE) et celui de la communication de la Direction des soins de base (DSSB). Ces deux points focaux seront responsables de la mise en Å“uvre du CGES, du Plan de Gestion du Personnel (PGP), ainsi que du Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) en coordination avec d’autres agences gouvernementales ( décrites ci-dessous) et les établissements bénéficiaires. Des points focaux au sein de chaque établissement bénéficiaire (i.e. « point focal établissement ») sera nommé pour rapporter la mise en Å“uvre des actions à l’UGPO. Ces point focaux « établissements » coordonneront avec les services d’hygiène et les Unités de Gestion des DAS (UGDAS) dans les hôpitaux ainsi que les responsables hygiénistes dans les laboratoires microbiologiques se doivent de porter responsables sur le contrôle, le suivi et le reporting de toutes les opérations ayant attrait à la mise en Å“uvre des mesures de santé sécurité au travail du staff médical, paramédical et des biologistes ainsi que des dispositions de gestion intramuros de déchets. Ils rapporteront aux points focaux le suivi de la mise en Å“uvre de ces aspects. Le personnel de l’unité de gestion des DAS comprend en général un responsable (ingénieur sanitaire en général), des techniciens d’hygiène et des ouvriers dont des agents de collecte intramuros. 8. Consultation et information du public sur le CGES Le gouvernement tunisien a mis en place une politique de confinement à partir du 22 mars 2020 et relaxée de manière progressive à partir de Juin 2020. A cet effet, tous les échanges et concertations ont été effectués à distance à travers des conférences call, des échanges de mails et des entretiens téléphoniques. Coordonnée par le point focal à la DHMPE, les consultations ont eu lieu sur une période qui s’est étalée du 07 au 26 juin 2020 et ont porté sur les différents passages développés dans le CGES ainsi que sur plusieurs aspects pouvant être du sort de chaque partie impliquée selon son domaine de compétence. Les parties consultées (DHMPE, ONMNE, Schocroom, PCT, DSSB, ANPE, ANGed, ONAS, ULB, Chambre syndicale des sociétés autorisées pour la gestion des DASRI, l’Institut de Santé et de Sécurité au Travail (ISST), la Direction de l'inspection médicale et de la sécurité au travail (DIMST) ont eu le temps nécessaire à l’examen du document et la formulation des commentaires et suggestions qui pont été compilés par le point focal en vue de les prendre en considération dans la présente version. En vue de la 13 conjoncture actuelle, il n’a pas été possible d’élargir la sphère des consultations pour cibler un grand public et particulièrement les bénéficiaires directes. 9. Budget et Mise en Å“uvre du CGES Le MS en tant qu’agence d’exécution du projet est responsable de l’application du CGES et des mesures d’atténuation y afférent. Le budget d’acquisition des produits consommables est considéré partie intégrante du budget de mise en Å“uvre du CGES. Par ailleurs, pour ce qui concerne les volets sensibilisation / formation, gestion des DASRI générés et dépenses connexes, les débours portés sur le budget du MS, sont estimés à près de : 2 650 000 TND (soit près de 4,4% du budget total du projet). II. Description du Projet 2.1 Contexte La Tunisie souffre de graves pénuries d'équipements et de fournitures médicaux et de laboratoire, d'équipements de protection individuelle (EPI) et de produits de lutte contre les infections pour faire face à la crise du COVID-19. Le Gouvernement Tunisien a sollicité l’appui de la Banque mondiale pour le financement d’un projet d’intervention d’urgence (P173945)8 en réponse à l’épidémie créée par la dissémination du COVID-19 d’un montant global de 20 Millions de dollars (soit près de 60 millions TND). Le présent Cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) est élaboré pour aider le Ministère de la Santé à mettre au point des instruments environnementaux et sociaux destinés à la lutte contre la COVID-19 conformément aux dispositions nationales, au CES de la Banque mondiale, aux directives environnementales, de santé et de sécurité Générales (EHS) de la Banque mondiale et aux directives de l’OMS. 2.2 Description du projet Objectifs du projet L’Objectif de développement du projet est d’améliorer la détection et la lutte contre les infections à COVID-19 en Tunisie en augmentant la disponibilité des équipements et fournitures COVID-19. Cet objectif s’inscrit dans les objectifs globaux de l’Approche Programmatique Multiphase (MPA) adoptée par la Banque Mondiale pour «prévenir, détecter et répondre à la menace posée par COVID-19 et renforcer les procédures de réponse par les systèmes nationaux de santé publique». 8 https://projects.worldbank.org/en/projects-operations/project-detail/P173945?lang=en 14 Détail des activités Le projet se compose d’une série d’activités visant à dépêcher les moyens nécessaires pour les mettre à la disposition du staff médical et faire face à cette situation sanitaire inédite. Le projet consiste à se procurer et à distribuer : i. du matériel d'essai en laboratoire et fournitures ii. des équipements de protection individuelle (masques, lunettes, combinaisons et sur-chaussures à usage unique, etc.) pour le personnel soignant ; iii. des équipements et consommables de laboratoire et de diagnostic qui peuvent comprendre des machines de réaction en chaîne par polymérase (PCR) et de nouveaux kits de test de coronavirus iv. des réactifs de laboratoire, du matériel de conditionnement, de conservation et de transport des prélèvements pour analyse v. des équipements et consommables de contrôle des infections De par les composantes sus indiquées, le projet n’entrainera pas des travaux de génie civil liés à une quelconque nouvelle construction. De ce fait aucune acquisition de terrain ou d’actif ou d’autres éléments de patrimoine n’est prévue. A ce stade, les équipements, matériels et produits consommables prévus d’être financés par ce projet sont connus et parfaitement ciblés pour faire face à l’épidémie, bien que la quantité exacte reste à déterminer. L’acquisition en soit ne génère aucun risque particulier. Reste au niveau de l’exploitation des équipements et des produits consommables dans un environnement où il importe de considérer tous les risques y afférent et de prévoir les mesures nécessaires. La portée géographique du projet est à l'échelle du pays et les structures hospitalières spécifiques n'ont pas encore été identifiées à ce stade, par conséquent, une approche- cadre a été adoptée. Cependant, les dépistages et les analyses se feront entièrement en Tunisie dans des laboratoires d’analyse virologiques spécialisés à Tunis (à l’Hôpital Charles Nicolle et à l’Institut Pasteur), à Sousse (à l’Hôpital Farhat Hached), à Monastir (à l’Hôpital Fattouma Bourguiba) et à Sfax (à l'hôpital Habib Bourguiba) . Le projet n’implique de ce fait aucun mouvement transfrontalier de spécimens, d'échantillons ou de matières dangereuses. Personnel associé au projet : Les travailleurs, agents de services et sous-traitants associés aux activités du projet incluent : ➢ le personnel du Ministère de la Santé à savoir : les médecins, les pharmaciens, le staff paramédical, les biologistes, le personnel de santé des laboratoires de microbiologie au sein des services d’analyses désignés à qui l’on a confié la tâche de prélèvement et d’analyse, les ouvriers, le personnel de nettoyage, les agents de transport intramuros des déchets septiques, les agents d’entretien et de transport des échantillons d’analyse, les agents de sécurité et de réception ; 15 ➢ les agents de transport du Service d’Assistance Médical et d’Urgence ; ➢ le personnel relevant des directions de l'inspection médicale et de la sécurité au travail et de l’ISST chargé d’inspecter les conditions d’hygiène et de sécurité au travail et d’informer, sensibiliser et former les intervenants dans la prévention des risques professionnels ; ➢ le personnel de santé du secteur privé qui se portent bénévoles pour prêter assistance à leurs collègues dans les établissements de soin public ; ➢ Les employés relevant des fournisseurs de biens et de services impliqués dans la chaîne d'approvisionnement, de stockage et de distribution des biens acquis dans le cadre du projet ; ➢ le personnel et ouvriers municipaux ou relevant des sociétés privées autorisées chargées de la gestion extramuros des déchets ; ➢ Le personnel chargé du contrôle et de suivi de la mise en Å“uvre des activités financées par le projet (administrateurs et agents du MS et de la PCT) ; ➢ Le personnel de suivi et de contrôle de la gestion des DASRI ; ➢ Les agents de contrôle et de suivi des mesures d’atténuation proposé es par les plans élaborés dans le cadre du projet ; Critères d’exclusion des sous-projets (liste négative) Le projet exclut tout type d’activités pouvant entrainer des impacts substantiels ou irréversibles. Les activités ci –dessous ne sont pas éligibles au financement : • Activités de construction/réhabilitation des structures de santé • Activités pouvant entraîner des effets négatifs à long terme, permanents et / ou irréversibles (par exemple, perte d'habitat naturel majeur) ; • Activités qui ont une forte probabilité de provoquer des effets néfastes graves sur la santé humaine et / ou l'environnement non liés au traitement des cas de COVID-19 ; • Activités pouvant avoir des impacts sociaux négatifs substantiels et pouvant donner lieu à des conflits sociaux importants ; • Activités pouvant affecter les terres ou les droits des peuples autochtones ou d'autres minorités vulnérables ; • Activités, y compris tous travaux, pouvant impliquer une réinstallation ou des restrictions d’acquisition / d’utilisation des terres ou des points d’eau ou des impacts négatifs sur le patrimoine culturel et les écosystèmes fragiles. • Distribution du matériel financés par le projet dans des structures de santé ne pouvant pas mettre en Å“uvre les mesures d’atténuation précisées dans ce CGES. Effets positifs du projet : Les activités financées dans le cadre du projet auront des effets positifs certains sur le plan socio-environnemental ainsi que sur la politique actuelle et future de la Tunisie en matière de gestion des maladies infectieuses à caractère contagieux. Ils viennent apporter une réponse favorable à la doléance du gouvernement pour l’assister dans 16 cette conjoncture inédite qui s’inscrit dans un contexte mondial marqué par une dissémination sans précédent d’un virus non conventionnel. Les effets positifs visent à : (i) améliorer la surveillance en multipliant les opérations de dépistage ; (ii) renforcer les conditions d’hygiène et de sécurité sur les lieux de travail et de concentration publique ; (iii) prévenir la dissémination du virus COVID-19 en vue de préserver la sécurité et la santé publique ; (iv) assurer une bonne prise en charge des malades infectés dans des conditions sécurisées ; et (v) contenir l’épidémie et garder le contrôle. En dépit de l’ampleur des risques environnementaux et sociaux encourus lors de la mise en Å“uvre des activités de ce projet et de la subtilité des dispositions prises en matière de gestion de ces risques, la Tunisie, dotée d’un cadre réglementaire solide et de capacités institutionnelle et technique suffisantes pour la lutte contre les infections (y compris celles dore et déjà déclenchées depuis Mars 2020 par le MS pour la lutte contre les effets de contamination par le Virus COVID-19 et la gestion des déchets d’activités sanitaires dangereux à risque infectieux avec l’ANGED), reste capable de gérer les risques et les impacts d’une manière satisfaisante. A cet effet, les risques environnementaux et sociaux sont considérés comme «modérés». III. Buts et objectifs du CGES Le CGES fournit un guide pour l'intégration des considérations environnementales et sociales dans la planification et la mise en Å“uvre des activités du projet. Il fournit en outre une base pour les évaluations environnementales et sociales de toutes les activités à réaliser dans le cadre de ce financement proposé. Il établit un processus unifié pour traiter toutes les questions de normes environnementales et sociales pour les différentes activités envisagées, de la préparation à l'examen en passant par l'approbation et la mise en Å“uvre. Le CGES fournit une orientation claire, complète et pratique à l’UGPO et aux autres entités de mise en Å“uvre du projet, sur l'intégration des considérations environnementales et sociales dans le projet. Il décrit également un processus qui garantira que les préoccupations de fond des normes environnementales et sociales applicables de la Banque mondiale et de la législation locale seront prises en compte lors de la mise en Å“uvre d es activités du projet. Il permet également de définir les besoins de renforcement des capacités et de formation, afin que les mesures recommandées soient mises en Å“uvre efficacement. Le principal objectif du CGES est de : - Identifier tous les risques environnementaux potentiels et les préoccupations sociales pouvant survenir à la suite des différentes activités du projet ; - Élaborer un PGES ou des PGES aux lieux d’interventions ou des risques spécifiques pour gérer les risques environnementaux et sociaux identifiés et ressortir les aspects objet de surveillance et de contrôle qui seront entrepris pour évaluer la mise en Å“uvre des mesures d’atténuation et procéder aux remédiations nécessaires ; 17 - Établir des procédures et des méthodologies claires pour l'évaluation environnementale et sociale, les mesures de mitigation des risques E&S dans le cadre du projet ; - Examiner et évaluer la capacité des entités nationales de mise en Å“uvre du projet à sélectionner les activités et à suivre la mise en Å“uvre du PGES du projet et des divers plans qui en découlent (PLIGD, PGP et PMPP) et faire des propositions pour le renforcement des capacités et l'assistance technique, le cas échéant, ; - Préciser les rôles et responsabilités appropriés ; - Établir les besoins budgétaires pour la mise en Å“uvre des mesures proposées ; - Fournir des ressources d'informations pratiques pour la mise en Å“uvre du CGES. IV. Cadre institutionnel, politique, juridique et réglementaire 4.1 Cadre national Sur le plan institutionnel, plusieurs parties se doivent d’être impliquée dans la gestion des risques afférents aux activités du projet dans ses différentes phases allant de la conception à la mise en Å“uvre jusqu’à l’exploitation. ➢ Le Ministère de la Santé potentiellement par le biais : o des directions régionales de la santé et de ses établissements sanitaires concernés par les activités du projet chargées du suivi de la mise en Å“uvre du CGES et du contrôle des sociétés autorisées vis-à-vis de l’efficacité de la prise en charge des DASRI et des DASD ; o des unités d’hygiène hospitalière au niveau des services d’hygiène dans les CHU et les hôpitaux régionaux responsables de la mise en Å“uvre, du contrôle et du reporting sur le PLIGD et le PGP par rapport aux mesures prises pour préserver la santé sécurité du personnel médical et paramédical, des ouvriers, personnel de ménages et des agents d’entretien ainsi que par rapport à la gestion de leurs éventuelles plaintes; o des services de médecine de travail ; o de la Pharmacie Centrale (PCT) en tant que EPIC ayant le monopole de l’importation et de la distribution des fournitures, médicaments et équipements nécessaires à la médecine humaine et vétérinaire aux différents centres de santé publics et privés en Tunisie. La PCT veillera à la gestion des achats et à la distribution des équipements acquis dans le cadre du projet ; o de l’Observatoire National des Maladies Nouvelles et Émergentes : (ONMNE) responsable du suivi et de la mise en Å“uvre du PMPP ainsi du suivi / contrôle des mesures d’atténuation telles que précisées dans le CGES notamment pour ce qui se rapporte au volet procédurale et communicationnel ; o du Centre stratégique d'opérations sanitaires (SHOC room) – un instrument de la riposte mondiale de l'OMS aux épidémies, centre névralgique qui fournit un point unique de coordination pour la riposte en cas de crises sanitaires et responsable du suivi des plaintes, des incidents/accidents, des dispositions de remédiation et du reporting. 18 o de la Direction de l’Hygiène du Milieu et de la Protection de l’Environnement (DHMPE) qui gère les affaires de l’hygiène hospitalière dans le pays . Sous tutelle du MS la DHMPE est également responsable dans le cadre du projet du suivi / contrôle et reporting de la mise en Å“uvre du PLIGD et du PGP. o de la Direction Générale des Structures de Santé Publique (DGSSP) responsable de l’application des mesures prises par le MS pour le plan de riposte ; o des cellules de veille régionales (CVR) créées lors de l’élaboration du plan de préparation et de riposte au risque d’introduction et de dissémination du « 2019-CoV » en Tunisie. Le Ministère de l’Environnement à travers l’Agence Nationale de Gestion des Déchets (ANGED) et sociétés autorisées dans la gestion des déchets dangereux : La Tunisie dispose déjà d’une filière de gestion des déchets dangereux sur l’ensemble du territoire. Cette filière a été développée en étroite collaboration avec les services d’hygiène de tous les hôpitaux universitaires et régionaux, le Ministère de l’Environnement à travers l’Agence Nationale de Gestion des Déchets (ANGED) et des sociétés autorisées pour traiter les Déchets d’Activités Sanitaires Dangereux (DASD) avant de les mettre en décharge contrôlée en tant que déchets banals assimilés aux déchets ménagers. Quant aux excrétas provenant des malades en période de soins, elles seront véhiculées, au même titre que les autres eaux usées, à travers le réseau d’assainissement public, faisant intervenir l’Office Nationale de l’Assainissement (ONAS) vers les stations de traitement qui résorbent tous les effluents relevant du même bassin versant. Le système national pour la gestion des déchets infectieux dans le contexte du Covid est décrit dans l’Annexe C. Les établissements hospitaliers, centres de santé et laboratoires. Les structures hospitalières spécifiques n'ont pas encore été identifiées. Cependant, les dépistages et les analyses se feront entièrement en Tunisie dans des laboratoires d’analyse virologiques spécialisés à Tunis (à l’Hôpital Charles Nicolle et à l’Institut Pasteur), à Sousse (à l’Hôpital Farhat Hached), à Monastir (à l’Hôpital Fattouma Bourguiba) et à Sfax (à l'hôpital Habib Bourguiba). Autres intervenants : Les autres intervenants tels que le Ministère des Technologies de la Communication, les opérateurs téléphoniques privés, les collectivités locales, les composantes de la société civile y compris les ONG, les associations et les groupes de bénévoles jouent un rôle important dans la communication, l’aide sociale aux groupes vulnérables, la sensibilisation aux moyens de prévention et la transmission des retours d’information aux responsables et décideurs (MS, Gouvernement, etc). La législation nationale applicable au projet est présentée à l’Annexe J. 4.1.1 Procédures et outils nationaux activés et adaptés au COVID-19 4.1.1.1 Plans et procédures standardisées en réponse au COVID-19 Plan 2P2R « COVID-19 » : Depuis Janvier 2020, le Ministère de la Santé (MS) a préparé un “Plan de préparation et de réponse au risque d’introduction et de dissémination du COVID-19 en Tunisie et un manuel de procédures pour sa mise en Å“uvre par un sous-comité technique de la commission nationale multisectorielle de 19 prévention, préparation et riposte au risque d’introduction du « SARS -CoV-2» en Tunisie « CNM2P2R SARS-CoV-2 » ( Cf Extraits présentés en annexe D). Ce plan est piloté par l’Observatoire Nationale des Maladies Nouvelle e t Emergente (ONMNE) impliquant des représentants de différentes directions du MS (DSSB, Shocroom9, DHMPE, DGSSP), des résidents du programme tunisien de formation en épidémiologie de terrain, des représentants des cellules régionales ainsi que des experts nationaux dans le domaine de la virologie, de la pneumologie et des maladies infectieuses. Actualisé en Février 2020, le manuel de procédure a été considéré comme un outil dynamique basé sur les recommandations nationales et internationales, y compris celles de l’OMS, et sera mis à jour périodiquement en fonction de l’évolution des connaissances sur la virologie, la clinique et les modes de transmission du « COVID- 19 ». Il est décliné en Procédures Standardisées Opérationnelles pour la gestion du COVID19 : Alors que le manuel de procédures décrit les Procédures Standardisées Opérationnelles (PSOs ou SOPs selon son acronyme en anglais) relatives aux volets suivants : rôles du laboratoire, mesures de prévention dans les ports, aéroports et milieux de soin; prise en charge des cas suspects d’être infectés par COVID -19 ; Transport médicalisé ; Prise en charge dans un centre de référence et Contact Tracing. 4.1.1.2 Notes Administratives et Circulaires Ministérielles Sur la base des recommandations de l’OMS pour la gestion du covid-19, le MS a émis des instructions à travers des notes circulaires suivantes (pour plus de détails, se référer à l’Annexe E): • La Circulaire N°24 / 2020 du 24 Mars 2020 portant sur l’obligation de mettre à disposition des facilités pour le lavage fréquent des mains ; l’organisation des sessions de sensibilisation et de formation des employés au niveau des centres de soin public et privé. • La Circulaire N°17/ 2020 du 24 Mars 2020 portant sur la nécessité de l’usage des équipements de protection individuels (EPI) en tant que moyen de protection et de prévention de la contamination au coronavirus. • La note du 08/04/2020 portant sur les dispositions à prendre en matière de gestion des déchets solides et des effluents liquides en rapport avec l’épidémie du Covid-19. • La Circulaire N°30/ 2020 du 2 Juin 2020 portant sur la prévention des risques sanitaires associés au COVID-19 sur l’eau, les produits alimentaires et les vecteurs de transmission. • La Note du MS en date du 12 Juin 2020 portant sur les modalités pratiques permettant un usage sécurisé des régimes de climatisation centrale au niveau 9 Centre stratégique d'opérations sanitaires : élabore pour le gouvernement, la politique de santé publique, la planifie, veille à sa mise en Å“uvre et en contrôle l'exécution dans les domaines de la prévention, des soins, du médicament, des stupéfiants et des laboratoires et de la réadaptation. 20 des établissements de soin public dans le cadre de la prévention de la propagation du Coronavirus. 4.1.1.3 Plan de communication COVID Le ministère de la santé a approuvé la stratégie de communication suivante autour du COVID19, telle que détaillée dans le Plan National de Riposte Contre le COVID19 de la Tunisie. ➢ Intégrer la communication sur les risques et les mesures d'atténuation dans toutes les activités du Plan National de Riposte Contre le COVID19. ➢ Concevoir des supports de communication (audiovisuels, imprimés et numériques) avec des messages adaptés à l'évolution de la maladie et aux différents publics avec une identité audiovisuelle spécifique et lancer une campagne de sensibilisation massive et inclusive pour tenir la population informée des nouvelles mesures prises et rappeler les méthodes de prévention, en tenant compte des plus vulnérables (femmes enceintes, personnes âgées, malades chroniques) ➢ Engager des célébrités à contribuer à la mobilisation sociale et à la diffusion de messages clés sur COVID19 par le partage d'un "décor de profil Facebook". ➢ Intensifier la mobilisation sociale par des activités de sensibilisation incluant l'utilisation des haut-parleurs, en mettant l'accent sur les pratiques de prévention, en particulier les règles d'hygiène et la distanciation sociale, ainsi que sur l'importance du concept de confinement et l'importance du respect de toutes les instructions du ministère de la santé ➢ Former, mobiliser et équiper des leaders communautaires de confiance, tels que les imams, les dirigeants de groupes et d'associations locales, afin de partager des informations précises avec les communautés, notamment en luttant contre la stigmatisation et la discrimination liées au COVID-19 et en prévenant la montée des rumeurs. Fournir des informations actualisées et faciliter l'échange entre les autorités compétentes et les canaux communautaires par la mise en place de plateformes virtuelles. ➢ Former le personnel de santé, les journalistes, les volontaires en réponse à la COVID-19, par le partage d'informations, la collecte et l'utilisation des commentaires des communautés et la lutte contre la stigmatisation, la discrimination et la prévention des rumeurs. Préparer des guides de communication et les partager avec tous les acteurs des médias afin de les encourager à collecter, écrire et partager des expériences intéressantes de vie quotidienne ➢ Ajouter une section "intox" aux émissions de radio et de télévision à large audience relayées par les réseaux sociaux et les chaînes régionales et communautaires, ce qui permettra d’ébranler toute désinformation et rumeur De nouvelles dispositions ont été introduites pour faciliter la localisation des foyers de contamination et le dépistage tel que le diagnostic électronique à distance sur le site (www.stopcorona.gov.tn). La communication de l’information a été largement disséminée par des SMS. 21 Numéro vert : 80 10 19 19 COVID : Depuis le déclenchement du plan Covid-19 un numéro vert (ligne téléphonique gratuite et anonyme : 80 10 19 19) spécifique a été ouvert au public pour réponde aux interrogations et pour toute information sur les recommandations concernant le Coronavirus/Covid-19 en Tunisie. Cette ligne est gérées par le SHOC room (centre des opérations sanitaires stratégique) comme instrument de la riposte mondiale de l'OMS aux épidémies. C’est un centre névralgique sous la tutelle du MS qui fournit un point unique de coordination (à l’échelle national) pour la riposte en cas de crises sanitaires et responsable du suivi des plaintes, des incidents/accidents, des dispositions de remédiation et du reporting. Ce numéro est également ouvert au personnel de la santé à côté du numéro classique réservé au personnel de la santé et aux structures sanitaires. Toutes les plaintes font l’objet d’un suivi instantané par le staff du SHOC room, en collabora tion avec les directions sous tutelle du MS concerné par le problème, et d’un rapport quotidien transmis au Ministre de la santé. 4.1.1.4 Formation Des formations au profit du personnel de la santé en matière d'hygiène et des équipements de protection individuelles ont été organisées par le MS sous contrôle de la DHMPE : ➢ 13 sessions de formation de formateurs régionales et locales avec 233 participants ; ➢ formation du personnel des services d'isolement des patients suspect/confirmés dans 8 hôpitaux identifiés en mars 2020 avec 229 participants. ➢ sensibilisation spécifique destinée au personnel paramédical des points frontaliers de la Tunisie. D’autres actions ont été développées dans ce sens par l’Institut National de l’évaluation et de l’accréditation en Santé L’INEAS10 qui a élaboré deux guides11 en Avril 2020. 4.1.1.5 Actions développées par l’Institut de Santé et de Sécurité au Travail (ISST) Un document regroupant les normes des équipements de protection individuelle pour les professionnels de la santé en contact avec un patient COVID-19 + a été élaboré par l’ISST ayant pour objectif d’aider les médecins et les intervenants dans l’achat des EPI afin d’acquérir des EPI conformes aux normes et protégeant efficacement les personnels de soins (protection du corps, protection des mains, protection respiratoire, protection du visage et des yeux, protection des pieds et de la tête, habillage et déshabillage). 10 www.ineas.tn 11 Guide Parcours du patient suspect ou atteint par le Covid-19 et Guide Parcours du patient suspect ou atteint par le Covid-19 - Situations particulières 22 4.1.1.6 Procédures et Actions développées par l’ANGed en matière de gestion des déchets infectieux La mise en place de cette filière a été effectuée à travers un projet pilote intitulé «Démonstration et Promotion des bonnes Techniques et Pratiques pour gérer les Déchets d’Activités Sanitaires «DAS» et les PCB en Tunisie» qui a profité à 97 établissements de soin répartis sur 12 gouvernorats du pays à savoir les gouvernorats de Tunis, Ariana, Ben Arous, Manouba, Sousse, Monastir, Mahdia, Kairouan, Sfax, Gabès, Médenine et Tataouine). En effet, les mesures proposées en matière d’hygiène, de santé et de sécurité vont de pair avec celles déjà prévues (et actuellement opérationnelles depuis Mars 2020) par le Ministère de la Santé à travers le plan 2P2R « COVID-19 » ainsi que les dispositions élaborées par l’ANGED pour la gestion des DASD qu’il convient d’adapter au contexte actuel avec des mesures complémentaires comme proposé dans les mesures spéciales d’élimination des déchets liées à la prévention de l’infection par le nouveau coronavirus (ANGED 2020 : Annexe C). Toutes les pratiques adoptées et publiées ainsi que les cadre développés ont été conçues, via ce projet, conformément aux directives de l’OMS en la matière (Cf PLIGD : Annexe B pour détails). 4.2 Normes environnementales et sociales (NES) de la Banque mondiale applicables au projet Les normes environnementales et sociales de la BM (NES) suivantes sont pertinentes pour le présent projet : ➢ NES1 (Evaluation / gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) : elle définit les responsabilités de l'Emprunteur en matière d'évaluation, de gestion et de suivi des risques et impacts environnementaux et sociaux associés à chaque étape du projet. ➢ NES2 (Emploi et conditions de travail) : Elle permet de mettre en Å“uvre des mesures adéquates de santé et de sécurité au travail, définir des dispositions en matière de réclamation et de gestion des griefs pour les travailleurs du projet et incorporer les exigences santé et sécurité au travail et conditions de travail pour les travailleurs dans les documents d'achat et des contrats avec les entrepreneurs et les entreprises de supervision. L'Emprunteur mettra en Å“uvre les mesures ci-dessus conformément au Plan de gestion du personnel (PGP) et spécifiant les procédures y afférent et aux directives de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur le COVID-19 dans toutes les installations, y compris les laboratoires, les centres de quarantaine et d'isolement et les postes de dépistage. ➢ NES3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) qui énonce les exigences relatives à l'utilisation efficace des ressources, à la prévention et à la gestion de la pollution tout au long du cycle de vie du projet. Il est prévu que les activités financées par le projet qui 23 appuieront le renforcement des systèmes de santé, entraîneront une augmentation des services de santé, ce qui induira à son tour le risque de produire, de manipuler et d'éliminer les déchets biomédicaux. Ce risque sera atténué grâce à la mise en Å“uvre du Plan de de lutte contre les infections et de gestion des déchets (PLIGD). ➢ NES4 (Santé et sécurité communautaires) : elle permet de minimiser le potentiel d'exposition de la communauté aux risques et aux impacts, notamment liés au COVID19, causés par les activités du projet conformément aux directives techniques nationales et de l'OMS. ➢ NES10 (Engagement et information des parties prenantes) : elle souligne l'importance d'un engagement ouvert et transparent entre l'emprunteur et les parties prenantes du projet en tant qu'élément essentiel des bonnes pratiques internationales. Un Plan de Mobilisation de Parties Prenantes (PMPP) proportionnel à la nature et à l'ampleur du projet ainsi qu'aux risques et impacts attendus, a été élaboré et publié en Avril 2020 et déjà mis en Å“uvre par le Ministère de la Santé. Les autres consignes internationales suivies par le projet sont mises en référence à l’Annexe K. 4.3 Conventions internationales adoptées par la Tunisie Parmi les Conventions Internationales et traités ratifiés par la Tunisie en rapport avec les activités du projet, l’on cite en particulier : ➢ La Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (POP), adoptée à Stockholm le 22 mai 2001, signée par la Tunisie le 23 mai 2001 (approuvée par la Loi n° 2004-18 du 15 mars 2004). Cette convention impose l'élimination ou la restriction de la production et l'utilisation de tous les POPs ; Le tableau suivant, fait apparaître les similitudes et les écarts entre la législation nationale, les NES, les conventions et les directives internationales. Tableau 2 : Ecarts entre la législation nationale et les NES Conventions et Législation nationale Thèmes / Actions NES de la Banque directives tunisienne Internationales Evaluation Non prévu dans la législation Prévue à travers la NES 1 - environnementale nationale par rapport à ce type de projet (acquisitions). Le projet n’est pas assujetti à une évaluation environnementale, ni à un cahier des charges. Gestion des risques Cadrée par la législation Prévue à travers la NES 1 - Directives ESS du et des effets tunisienne par les lois et les GBM environnementaux et décrets (Cf Annexe J du CGES) - Les directives de sociaux du projet ainsi que les Procédures et les l’OMS ; outils nationaux activés et adaptés au COVID-19 (Cf paragraphe 4.2) 24 Gestion de l’emploi et - La mise en place de Prévue à travers la NES 2 Prévue par : des conditions de dispositions particulières en - Les Directives de travail relatifs au matière de réclamation et de l’Organisation projet gestion des griefs spécifiques Internationale de aux travailleurs du projet ne Travail (OIT) ; sont pas prévues. - Directives ESS du Seul le recours au système GBM (Conseils judiciaire légal est prévu. Un provisoires aux règlement à l’amiable via les clients de la SFI). structures syndicales est souvent appliqué. - les provisions de SST Utilisation rationnelle Cadrée par la législation Prévue par la NES 3 à Prévue par : des ressources, tunisienne par les lois et les travers le PLIGD - La Convention de prévention et gestion décrets (Cf Annexe E du CGES) Stockholm ; de la pollution ainsi que les Procédures et les - Les directives de outils nationaux activés et l’OMS ; adaptés au COVID-19 (Cf - Directives ESS du paragraphe IV et annexe C et J du GBM CGES) Santé et sécurité Cadrée par la législation Prévue par la NES 4 Prévue par : communautaires tunisienne par les Procédures et - Les directives de les outils nationaux activés et l’OMS ; adaptés au COVID-19 (Cf - Les lignes directrices paragraphe IV et annexe D du du CDC ; CGES) - Directives ESS du GBM Engagement et Non prévue dans la législation Prévue par la NES 10 à Prévue par : information des nationale pour ce genre de projet travers le PMPP - Les directives de parties prenantes l’OMS ; Suivi Non prévue dans la législation, Prévue à travers la NES 1 - mais pratiqué par le MS et les institutions sous tutelle. V. Données environnementales et sociales de référence 5.1 Données environnementales et sociales de référence Démographie et population vulnérable : La Tunisie compte actuellement près de 11 154 372 habitants12 dont 50,3 % de femmes. La répartition de la population par gouvernorat montre que la région du grand Tunis renferme seul près de 24% de la population totale. Personnes à haut risque d’hospitalisation de complication suite à l’exposition au virus Covid19 : ➢ Près de 8 % de la population tunisienne se trouve au-dessus de 65 ans ; ➢ 5000 personnes par année sont emportées par le diabète en Tunisie et 1,1 millions d’habitants sont atteints soit 15% de la population ce qui place la Tunisie est au 11ème rang mondial des pays où la maladie est la plus répandue ; ➢ Presque 4 % de la population tunisienne est touchée par l'asthme ; ➢ Près de 2% des tunisiens sont atteints d’insuffisance cardiaque chronique. Ce taux représente environ 10% des personnes âgées de plus de 65 ans ; 12 Enquête 2015 INS 25 Infrastructures sanitaires : D’après le diagnostic récemment actualisé par l'ANGED (fin Mars 2020), la Tunisie dispose d’environ 2426 établissements de soin publics et privés, repartis selon les rubriques suivantes : • Nombre de structures et établissements de soins publics : 210 ; • Nombre de cliniques privées : 110 ; • Nombre de centres de dialyse : 165 dont 44 émanant du secteur public et 121 privés ; • Nombre des officines : 2300 Au niveau du secteur public, l’on dénombre seulement 240 lits de réanimation sont disponibles dans tous les services de réanimation au niveau des CHU et des HR sur le territoire pour faire face à l’épidémie, un nombre qui affiche une insuffisance prononcée et des moyens assez maigres notamment en cas d’une éventuelle dégradation de la situation. Ressources humaines : Les médecins Anesthésistes-Réanimateurs doivent être dans la première ligne de front pour assurer la prise en charge des cas sévères assistés par tout le corps paramédical et les médecins stagiaires. Le nombre d’Anesthésistes-Réanimateurs par 10 000 habitants reste assez réduit, on dénombre 0,32 sur l’ensemble du territoire, soit près de 360 médecins Anesthésistes-Réanimateurs. Il existe environ 150 médecins réanimateurs exercent dans le secteur privé, principalement basés à Tunis. La répartition par gouvernorat montre une capacité réduite dans les gouvernorats de Manouba, Tataouine, Tozeur et Beja En revanche, le staff paramédical constitue un potentiel plus consistant et reparti de manière plus ou moins égale sur tout le territoire, reflétant la densité des paramédicaux des secteurs public et privé pour 10 000 habitants. 26 5.2 Bilan des premières interventions contre la propagation de la COVID-19 en Tunisie A la date du 21 Avril 2020 et selon les statistiques publiées, la situation en Tunisie, est classée non alarmante et la Tunisie est classée parmi les pays qui a su maîtriser la propagation avec une évolution selon une courbe descendante. Au 12 Juillet 2020, les résultats affichés par les bulletins épidémiologiques portent le nombre de cas confirmés à 1281 avec un nombre total d’analyses réalisées depuis le début de pandémie qui s’élève à plus de 71 198. Les cas de contamination par le virus sont détectés dans les 24 gouvernorats sans exception mais à des niveaux différents et se répartissent globalement comme suit : Tunis (247), Ariana (108), Ben Arous (107), La Manouba (46), Nabeul (29), Zaghouan (3), Bizerte (32), Beja (10), Le Kef (12), Jendouba (5), Siliana (6), Sousse (107), Monastir (52), Mahdia (31), Sfax (49), Kairouan (21), Kasserine (49), Sidi Bouzid (17), Gabes (32), Médenine (100), Tataouine (40), Gafsa (58), Tozeur (7) et Kebili (113). 27 A cette date, la Tunisie compte 51 décès selon le département : 9 à Tunis, 5 à Sfax, 8 à Sousse, 5 à l’Ariana, 5 à Médenine, 5 à la Manouba, 4 à Ben Arous, 1 au Kef, 2 à Mahdia, 1 à Tataouine, 1 à Bizerte, 1 à Sidi Bouzid et 1 à Nabeul. Le nombre de test parait très faible (0,6% soit 6 pour mille par rapport à la population exposée). Ceci risque de biaiser le chiffre reflétant le nombre des cas réellement infectés. Toutefois et en pratique, la politique entreprise en Tunisie ne repose pas sur un dépistage massif, seulement les cas présentant des symptômes ont été dépisté au coronavirus. En accompagnement, et afin de détecter la population à risque, le ministère de la Santé en collaboration avec le ministère des Technologies de communication et de la transition numérique, a lancé l’application mobile gratuite « STOP Corona13 ». Il s’agit d’envoyer via un SMS un questionnaire à tous les citoyens pour vérifier s’ils présentent des symptômes du Covid -19. Les personnes ayant des symptômes seront contactées pour ainsi effectuer un test de dépistage. VI. Procédure de gestion des risques environnementaux et sociaux Le processus de gestion environnementale et sociale du projet passera par la mise en Å“uvre de ce cadre de gestion environnementale et sociale et la production de documents opérationnels de gestion qui rapporteront et prendront en compte de l’ensemble des risques environnementaux et sociaux à chaque type d’activité prévue dans le cadre du projet. Quatre outils cadrant l’ensemble des questions environnementales et sociales susceptibles d’être évoquées ont été développés dans le présent CGES conformément aux normes environnementales et sociales correspondantes. Ces outils se déclinent comme suit : i. Un Plan Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (PCGES – qui est précisé dans la section suivante) associé aux activités du projet. Le PCGES s’appuie sur le Plan de Gestion du Personnel (PGP), le Plan de Lutte contre les Infections et la Gestion des Déchets (PLGID) préparés pour le projet, ainsi que les procédures standardisées opérationnelles préparée par le MS pour répondre à la pandémie. ii. Un Plan de Gestion du Personnel (PGP) en accord avec les stipulations de la NES n°2 pour mettre en Å“uvre des mesures adéquates de santé et de sécurité du personnel impliqué dans l’exécution des différentes activités du projet. Le PGP est publié séparément. iii. Un Plan de Lutte contre les Infections et de Gestion des Déchets (PLIGD), détaillé à l’Annexe B qui repose en grande partie sur les procédures nationales et qui répond aux exigences de la NES n° 3 sachant que l’acquisition de matériel à usage unique sera de nature à générer des déchets. iv. Un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) qui est publié comme un document séparé et résumé à la section X. 13 www.stopcorona.gov.tn 28 VII. Plan Cadre de Gestion Environnemental et Social Le Plan Cadre de Gestion Environnemental et Social (PCGES) est présenté dans le tableau 1 ci-dessous détaillé les risques E&S associés aux activités du projet, ainsi que les mesures d’atténuation et l’entité responsable et budget estime pour leur mise en Å“uvre. Il sera nécessaire pour l’application de ce PCGES de nom mer un point focal sur sa mise en Å“uvre au sein de chaque établissement bénéficiaire des acquisitions financées par le projet. Un engagement approprié des parties prenantes, y compris les professionnels de la gestion des déchets biomédicaux et de soin, devrait être mené pour garantir une mise en Å“uvre efficace des mesures de mitigation. Le tableau qui ci-dessous rapporté consigne les principaux risques E&S et les mesures d’atténuation à mettre en place avec les responsabilités de mise en Å“uvre. 29 Tableau 3 : Plan Cadre de Gestion Environnemental et Social du Projet – Phase Préparation Problèmes et risques E&S N° Activités clés Mesures d’atténuation proposées Responsabilités échéance Budget potentiels Préparer un lieu de stockage approprié respectant les consignes d’entreposage Acquisitions selon les indications et recommandations (produits de Dégradation de la qualité prescrites dans les fiches techniques des laboratoire et de suite à un éventuel stockage produits diagnostic, de inadéquat PCT / MS/ Point 300 TND / 1.1 matériel ou de Procéder à la décontamination des lieux focal E&S de Avant la livraison lieu de toute autre avant stockage ; l’UGPO, stockage équipement) financé par le Absence d’un inventaire du Produire un inventaire du matériel existant et projet matériel existant ou de la mettre à jour l’inventaire spécifiant les mise à jour régulière de nouvelles acquisitions dans le cadre du projet l’inventaire ainsi que leur entrées et sorties Identification des Les sites sélectionnés (ex. Evaluer la capacité des sites à mettre en structures hospitalières, les Å“uvre le PLGID (Cf Annexe B)15 et les Avant la livraison hôpitaux et laboratoires, etc.) ne SOPs (Annexe D) en remplissant la Fiche et tout au long de structures possèdent pas le système d’Evaluation des Capacités E&S des MS/Point focal la mise en Å“uvre 1.2 bénéficiaires / E&S de l’UGPO, de l’action de prise sélection des sites adéquat pour la gestion des Etablissement Sélectionnés (Annexe A) 14 en charge des de distribution du déchets infectieux, le personnel de ces malades matériel et des 14 Tels que le personnel formé, UGDAS, contrat avec une société autorisée, décharge contrôlée ou centres de transfert dans les localités choisies 15 Cette évaluation comprendra l’analyse de toutes les composantes de la filière existante de gestion des déchets au niveau intra et extramuros associées (i) aux lieux de stockage provisoire et à (ii) la validité du contrat avec les sociétés autorisées pour le transport et l’élimination des déchets à risque toxique et infectieux 30 équipements (Cf établissements ne sont pas Nomination d’un point focal sur la mise en Annexe A) soumis à des protocoles Å“uvre du CGES dans chaque établissement sanitaire les protégeant de bénéficiaire la transmission du virus, les cas suspects et confirmés dans les établissements ne sont pas gérés de manière à diminuer la propagation du Coordonner entre la société autorisée et virus, les établissement ne l’hôpital ou l’entité de soin ayant conclu avec disposent pas de protocoles elle un contrat de service pour prendre en permettant de protéger les charge cette quantité selon sa capacité de patients et visiteurs à traitement journalière. En cas de l’exposition à la COVID-19 dépassement de la capacité de la société autorisée, établir un plan d’urgence avec provisions sur l’usage de sous-traitants autorisés par le Ministère de l’Environnement. Documenter la sélection des structures bénéficiaires (raisons pour lesquelles elles ont été sélectionnées) Système de distribution non S’assurer que les hôpitaux de référence transparent et mal géré régionaux bénéficient des acquisitions du pouvant affecter l’utilisation projet efficace des ressources UGPO Avant la livraison notamment au profit des Publication de la liste des établissements zones défavorisées et bénéficiaires sur le site du MS et de la BM vulnérables Produire des guides éthiques dans la gestion 2500 TND / du matériel en cas de pénurie, conformément guide aux recommandations de l’OMS Contamination et Assurer une décontamination des lieux avant A la réception du 100 TND / dégradation du matériel lors réception du matériel matériel lieu de Livraison et des livraisons sur les lieux stockage hospitaliers et les sites Appliquer les consignes de sécurité et de UGPO et Point stockage des 1.3 bénéficiaires prévention lors de la manipulation des stocks focal structure équipements avec port d’EPI, suivi des recommandations bénéficiaire acquis sur la chaîne froide pendant le transport et le stockage, etc 31 Inciter à un lavage fréquent des mains au savon ou au gel hydroalcoolique des manipulateurs du stock avant et après manipulation Préparatifs pour la Manque de capacité de Disséminer les SOPs (Annexe D) et prise en charge l’établissement bénéficiaire affichages visuels des patients à à faire l’usage inefficace et 25 TND / diagnostiquer et inefficient du matériel et Affichage visuel du mécanisme de gestion affiche des malades équipements acquis des plaintes associé au projet atteints au COVID- Prévoir la formation du staff médical, 1000 TND / 19 ou des cas paramédical et associés aux services formation suspects médicaux sur les SOPs (Annexe D) UGPO et Point d’un groupe 1.4 focal structure Avant la livraison de 10 Procéder à la formation du personnel de bénéficiaire nettoyage aux processus les plus efficaces pour nettoyer les installations et les 500 TND/ équipements utilisés formation d’un groupe de 10 32 Tableau 4 : Plan Cadre de Gestion Environnemental et Social du Projet – Phase Opérationnelle Problèmes et risques Budget N° Activités clés Mesures d’atténuation proposées Responsabilité Echéance E&S potentiels Risque de contamination Application du PLGID (Annexes B et C) Après chaque 1500 TND / à l’usage et après usage tonne de DASRI l’élimination de des Application des SOP COVID-19 (Annexe Général : Usage déchets D) des Application de la Circulaire N°24 / 2020 Point focal structure 2.1 équipements du 24 Mars 2020 qui exige de doter les bénéficiaire fournis et du lieux d’intervention d’installations de matériel livré 250 TND / lieu lavage des mains (avec du savon) ou de d’intervention désinfection avec des solutions hydroalcooliques et des serviettes en papier avec des poubelles fermées (Cf). Exposition du personnel Application du Plan de Gestion du Point focal structure Tout au long de la de santé et des Personnel (PGP) bénéficiaire mise en Å“uvre des laboratoires d’analyse au UGPO activités du projet risque de contamination Application des SOP COVID-19 (Annexe au virus D) Processus de diagnostic et de Suivre les directives nationales sur la dépistage : biosécurité en laboratoire ainsi que les prélèvement, guides de l’OMS sur la biosécurité en 2.2 laboratoire liée à 2019-nCoV 16 transport et collecte Exposition à l’infection du Application du Plan de Gestion du Point focal structure d’échantillons personnel non-médical Personnel (PGP) pour la gestion et la bénéficiaire pour analyse associé aux services de protection de la main d'Å“uvre (formation santé ainsi que les continue, port des EPI, conditions et UGPO travailleurs sous contrats exigences générales applicables et ce, pendant les souscrites dans le contrat de travail (Cf opérations de livraison, annexe F du PGP), etc.) transport des 16 https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331138/WHO-WPE-GIH-2020.1-eng.pdf 33 Problèmes et risques Budget N° Activités clés Mesures d’atténuation proposées Responsabilité Echéance E&S potentiels prélèvements pour Décontamination des véhicules transport 25 TND/ analyse, nettoyage des des échantillons pour analyse opération de hôpitaux, actions de décontamination service à la clientèle, Affichages visuels pour les patients et le Point focal structure 25 TND /affiche gestion des déchets, personnel bénéficiaire personnel aux centres de quarantaine et d'isolement et des postes de contrôle) Risques relatifs à la Application du PLIGD et les mesures de Point focal structure Tout au long de la 1500 TND / gestion des déchets santé sécurité y afférent (Annexes B et bénéficiaire/ mise en Å“uvre des tonne de DASRI infectieux C) ANGED / activités du projet Sociétés autorisées pour la gestion des DASRI Propagation du virus chez Restreindre l’accès des visiteurs ou de Point focal structure les patients ou les personnes étrangères à l’hôpital sans bénéficiaire visiteurs lors de la motif valable ou dérogation justifiée par réception aux services de ordre de mission UGPO dépistage et des postes de contrôle Application des SOP (Annexe D) Mettre en Å“uvre le PMPP pour renforcer 25 TND/affiche : (i) les appuis visuels dans les salles d’attentes ; (ii) les messages de communication sur les moyens de protections lors du dépistage ; (iii) l'information sur les protocoles et mesures de protection lors d’appel au numéro verts et sur le site du Ministère et (iii) messages particuliers aux personnes vulnérables 34 Problèmes et risques Budget N° Activités clés Mesures d’atténuation proposées Responsabilité Echéance E&S potentiels Mise en place de protocoles de distanciation physique pour chaque action (faire la queue, sièges dans les salles d’attente, etc…) Encadrement et information, du 500 TND / personnel non-soignant (accueil, formation de sécurité, etc.) conformément au PGP groupe de 15 Mécontentement des Appliquer les mesures associées à la Tout au long de la populations face aux mise en Å“uvre du PMPP dont mise en Å“uvre des limites des services de particulièrement activités du projet dépistage * La publication des établissements bénéficiaires des acquisitions Inclus dans * La publication des critères d’éligibilité budget PMPP Point focal E&S UGPO pour bénéficier des dépistages ou traitement (sur site web, matériels de support affiché dans les hôpitaux, numéro vert, etc…) * La mise en Å“uvre et le suivi du mécanisme de gestion des plaintes Risque de contamination Mise en Å“uvre du protocole de Avant le du personnel de santé et protection et de santé sécurité pour le démarrage des diminution de l’efficacité personnel de santé face au COVID-19 activités Usage des de prise en charge des conformément au PGP élaboré selon la équipements et malades NES n° 2 en harmonie avec les MS matériels Procédures Opérationnelles 2.3 acquis pour le Standardisées (SOP EPI) développées traitement des par le MS et conformément aux patients atteints directives de l’OMS (Annexe D) du Covid-19 En cas de contamination Dépistage, mise en quarantaine Personnel contaminée Au moment de 250 TND / ou en cas de soupçon de l’exposition ou à prélèvement et contamination l’apparition des dépistage symptômes 35 Problèmes et risques Budget N° Activités clés Mesures d’atténuation proposées Responsabilité Echéance E&S potentiels Exposition des autres Application des SOP COVID (Annexe D) Tout au long de la Compris dans patients ou de la mise en Å“uvre des le budget du communauté au COVID- Mettre en Å“uvre le PMPP : activités du projet PMPP 19 lors de l’usage du Sensibilisation du grand public sur les matériel acquis dans le mesures de protection à prendre lors de cadre du projet la requête de traitement ou de l’accompagnement d’un malade pour se faire traiter Exposition des individus Mettre en Å“uvre des mesures vulnérables spécifiques du PMPP ainsi que du PGP pour les personnes vulnérables en renforçant : ** la sensibilisation de tout le personnel de la santé impliqués aux conseils pratiques développés par le MS afin Etablissement d’éviter la contagion au sein de leurs bénéficiaire propres familles ** la sensibilisation spécifique aux membres de la famille du personnel de santé sur les risques de contagion et mesures de précaution à prendre ** la sensibilisation des personnes vulnérables aux mesures spécifiques à prendre lors de la requête et réception de services de dépistage et traitement (mis en Å“uvre dans le cadre du PMPP ** la sensibilisation du grand public sur les mesures de protection à prendre lors de la requête de traitement ou de l’accompagnement d’un malade pour se faire traiter 36 Problèmes et risques Budget N° Activités clés Mesures d’atténuation proposées Responsabilité Echéance E&S potentiels Incapacité des personnes Mise en Å“uvre du PMPP Tout au long de la ou des groupes Points focaux des mise en Å“uvre des d’individus vulnérables et structures bénéficiaires activités du projet pauvres situés dans des Avant la zones reculées à accéder distribution des aux services prévus par le UGPO Evaluer la capacité de ces groupes à acquisitions dans projet bénéficier du projet les hôpitaux Génération de grandes Mise en Å“uvre du PLIGD (Cf Annexe B) 1500 TND quantités de déchets à Points focaux structures /tonne de risque infectieux classés bénéficiaires DASRI traitée dangereux pouvant ** S’assurer de la bonne fonctionnalité dépasser les limites de des installations de traitement extra- stockage intramuros muros des déchets de soin ; ANGED ** Renforcer le contrôle des sociétés autorisées au niveau du transport et de l’élimination. Mise en Å“uvre du PMPP et du mécanisme de gestion des plaintes relevant du PMPP Point focal E&S UGPO/ MS Sensibilisations, formations et renforcement des capacités 37 Problèmes et risques Budget N° Activités clés Mesures d’atténuation proposées Responsabilité Echéance E&S potentiels Sensibilisation, Risque de contamination - Former tout le personnel aux Point focal des Avant et lors de la 1000 TND / Formation et et de propagation de la symptômes de COVID-19, à sa établissements mise en Å“uvre du formation d’un 3.1 Renforcement maladie en cas d’une projet groupe de 10 propagation et à la manière d’en prévenir sélectionnés,/Service des capacités mauvaise formation et de la propagation. d’hygiène hospitalière sensibilisation sur la dans chaque hôpital nécessité des mesures - Former au port et à l’enlèvement préventives correcte des équipements de protection individuelle (EPI) par rapport à chaque composante (gants, blouses, masques faciaux, lunettes de protection et respirateurs (si disponibles), etc.) spécifiquement à chaque catégorie d’usagers (médecin, urgentiste, technicien de labo, agent, visiteur…) - Former le personnel à la gestion des déchets générés à la source, leur conditionnement et le transport intramuros des déchets COVID ; - Former le personnel de nettoyage au processus le plus efficace pour nettoyer 500 TND / l'installation (usage de nettoyants à base formation d’un d'alcool élevé pour essuyer toutes les groupe de 10 surfaces ; laver les instruments à l'eau et au savon, essuyer avec un nettoyant à bas d'alcool élevé ; transférer les déchets depuis les lieux de stockage provisoire aux lieux de stockage intermédiaire) 38 VIII. Consultation et information du public sur le CGES Le CGES fera l’objet de consultation avec les parties prenantes à savoir la DHMPE, l’ONMNE, la PCT, l’ANGed, l’ANPE, le Shocroom, l’ULB, la chambre syndicale des sociétés autorisées pour la gestion des DASRI, les établissements hospitaliers, le personnel médicale, l’ISST et l’ Direction de l'inspection médicale et de la sécurité au travail (DIMST). Coordonnée par le point focal à la DHMPE, les consultations ont été tenues à travers des échanges de mails et des entretiens téléphoniques ayant eu lieu entre le point focal et les représentants des parties prenantes susmentionnées sur une période qui s’est étalée du 07 au 26 juin 2020. Les entretiens ont porté sur l’ensemble des points suivants : - Le contenu du CGES, les commentaires, les précisions et les ajouts que peuvent être apportés par chaque partie concernée selon son domaine de compétence ; - Les mécanismes de gestion des plaintes pour les différentes catégories du personnel impliqué ainsi que pour le grand public ; - Les canaux existants pour la gestion des plaintes ; - Les actions de sensibilisation et de formation du personnel de santé (ceux en première ligne) à la prévention, à l’hygiène et la sécurité ; - Les protocoles / procédures relatifs à la protection du personnel auxiliaire des établissements de santé (ex. femmes de ménages, gardiens, service à la clientèle, administration) ; - L’actualisation concertée des procédures de gestion des déchets (notamment les déchets ménagers provenant des centres d’isolement et de quarantaine) entre les institutions concernées (ANGed, DHMPE, municipalités, etc.) ; - Les arrangements pris par l’ANGED et l’ANPE pour gérer la situation en matière de renforcement du suivi et de contrôle ; - Les dispositions des sociétés autorisées à la gestion des DASRI pour résorber des quantités supplémentaires de déchets, leurs capacités à collecter et à traiter dans les installations opérationnelles Par ailleurs et étant donné la conjoncture actuelle face à la résurgence de l’épidémie et le risque d’une propagation élargie du virus, il n’a pas été possible d’étendre la sphère des consultations au grand public et en particulier les bénéficiaires directes. Les commentaires et suggestions reçus ont été intégrés dans le présent CGES qui reflètera une version compilée traduisant les engagements des acteurs potentiellement concernés. IX. Mobilisation des parties prenantes Certaines actions de mobilisation et de sensibilisation associées aux impacts environnementaux et sociaux du projet sont déjà en cours de réalisation dans le cadre de la mise en Å“uvre du Plan de Réponse tunisien décrite à la section XXX (ex. 39 Activités de sensibilisation et formations sur l’usage des équipements de protection pour les patients et le personnel de santé, information sur les procédures à suivre en cas de suspicions d’infection au COVID-19). Cependant, certains impacts environnementaux et sociaux des activités du projet ne font pas l’objet de mobilisation et de sensibilisation dans le cadre de la mise en Å“uvre du Plan de Réponse (ex. absence de mise à disposition d’informations relatives à la disponibilité des tests de diagnostic et des équipements de protection). Conformément au Cadre Environnemental et Social de la BM, des actions de mobilisation complémentaires doivent être programmées. A cet effet, un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) a été élaboré et publié séparément sur les sites de la Banque Mondiale et du MS. Dans la logique d’atténuer la transmission du virus, les moyens les plus adaptés pour gérer, d’une manière satisfaisante, ’le PMPP favorisa les moyens d’engagement suivant : ➢ des consultations en petits groupes si de petites réunions sont autorisées, sinon ➢ des réunions par le biais de canaux en ligne (par exemple, webex, zoom, skype, etc.) si la situation le permet ; ➢ des moyens de communication s'appuyant sur les médias sociaux, les groupes de discussion, les plateformes en ligne dédiées et les applications mobiles (par exemple Facebook, Twitter, groupes Whats App, liens Web / sites Web de projet, etc.); ➢ des canaux de communication traditionnels tels que la télévision, la radio, les lignes téléphoniques dédiées, la diffusion de SMS, les annonces publiques lorsque les parties prenantes n'ont pas accès aux canaux en ligne ou ne les utilisent pas fréquemment. X. Mécanisme de Gestion des Plaintes Dans les structures hospitalières une cellule de crise Covid-19 gère au quotidien les plaintes avec un rapport adressé à la tutelle de façon périodique. Des plaintes peuvent également adressées au SHOC room par voie électronique (shocroom@rns.tn) ainsi qu’au bureau de relation avec le citoyen (relation.citoyen@rns.tn). L’UGPO se chargera d’examiner les plaintes, d’identifier les causes et de consigner celles qui se rapportent au projet dans les formulaires correspondants (Cf annexe G). Le mécanisme de gestion des plaintes du projet fera le suivi avec les cellules de crise COVID-19 des établissements bénéficiaires et les plaintes adressées au SHOC-room et bureau du citoyen relatives à ces établissements. L’UGPO mettra également en place un numéro vert affiché dans tous les établissements ou les plaintes pourront être soumises. L’affiche devra indiquer que les plaintes peuvent être soumises de façon anonyme. Les plaintes relatives à la violence basée sur le genre et l’assistance psychologique seront référés aux services suivants : 40 • Numéro vert pour victimes de violence domestique, violence basée sur le genre : Par ailleurs et pour traiter des plaintes pour harcèlement, discrimination ou violence basée sur le genre, une ligne téléphonique gratuite et anonyme (numéro vert :1899) couvrant l’ensemble du territoire de la République est communément mise à la disposition des plaignantes et de demandeuses d’assistance offrant un mécanisme de prise en charge multisectoriell e des femmes victimes de violence. Cette ligne verte fournit des services : - Écoute - Conseil juridique et informations pertinentes nécessaires à sa protection, son besoin et la référence territoriale - Informations sur les services disponibles et les procédures recommandées - Coordination avec les parties prenantes des structures gouvernementales et des associations le cas échéant • Numéro vert 80 105 050 assistance psychologique face au contexte du COVID : Aussi pour assurer l’encadrement nécessaire aux familles sur le plan psychologique, le Ministère de la Femme, de la famille, de l’enfance et des seniors a également mis en place des numéros verts. Cette initiative a été lancée conjointement avec le Fonds des Nations unies pour l’enfance (UNICEF), bureau de Tunis, et les opérateurs des services téléphoniques et ce, en vue de réduire la pression psychologique liée à la propagation du Coronavirus. Il en est de même pour la cellule d’encadrement psychologique des victimes des catastrophes qui, avec l’aide de 200 psychologues, psychiatres et médecins praticiens, assure l’accompagnement nécessaire des personnes victimes d’anxiété ou de troubles psychologiques à travers le numéro vert : 80 105 050 mis à leur disposition à partir du mois d’Avril 2020. Suivi de la mise en Å“uvre du mécanisme de gestion des plaintes : Les plaintes seront documentées dans un registre des plaintes dont la documentation et un canevas de suivi sont présentés aux Annexes G et H. Des résumés des plaintes, des mesures prises et des progrès réalisés en termes de résolution des problèmes en suspens seront intégrés au rapport de mise en Å“uvre du CGES qui sera soumis à la Banque mondial chaque semestre (pour plus de détails sur ce rapport, se référer à la section XIII et au Canevas de rapport de mise en Å“uvre du CGES à l’Annexe E). XI. Dispositions institutionnelles, responsabilités et renforcement des capacités Le Ministère de la Santé (MS) constitue l’agence d’exécution du projet pour gérer et coordonner les activités. Une Unité de Gestion par Objectif (UGPO) sous l’égide du Ministère de la Santé a été constituée. Elle comprend 9 membres et un directeur provenant de différentes directions du MS. Ces 9 membres comprennent deux points focaux nommés pour le suivi de la mise en Å“uvre des aspects environnementaux et sociaux ainsi que du volet communication. Le point focal E&S qui relèvent de la 41 Direction de l’Hygiène du Milieu et de la Protection de l’Environnement (DHMPE) et celui de la communication de la Direction des soins de base (DSSB). Ces deux points focaux seront responsables de la mise en Å“uvre du CGES, du Plan de Gestion du Personnel (PGP), ainsi que du Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) en coordination avec d’autres agences gouvernementales (décrites ci-dessous) et les établissements bénéficiaires. Des points focaux au sein de chaque établissement bénéficiaire (i.e. « point focal établissement ») sera nommé pour rapporter la mise en Å“uvre des actions à l’UGPO. Ces point focaux « établissements » coordonneront avec les services d’hygiène et les Unités de Gestion des DAS (UGDAS) dans les hôpitaux ainsi que les responsables hygiénistes dans les laboratoires microbiologiques se doivent de porter responsables sur le contrôle, le suivi et le reporting de toutes les opérations ayant attrait à la mise en Å“uvre des mesures de santé sécurité au travail du staff médical, paramédical et des biologistes ainsi que des dispositions de gestion intramuros de déchets. Ils rapporteront aux points focaux le suivi de la mise en Å“uvre de ces aspects. Le personnel de l’unité de gestion des DAS comprend en général un responsable (ingénieur sanitaire en général), des techniciens d’hygiène et des ouvriers dont des agents de collecte intramuros. XII. Suivi et rapports 13. 1 Actions de suivi Il s’agit de mettre en place un plan de suivi permettant de superviser l’atteinte des objectifs fixés par les PCGES, le PGP et le PLIGD, d’assurer la traçabilité et de superviser les indicateurs et les paramètres décrivant l’état de la situation environnementale et sociale et son évolution. Ceci permettra, en cas de découverte de lacune ou de manquement, de consigner les mesures correctives / préventives nécessaires dans des rapports de suivi réguliers (semestriels), élaborés par les points focaux E&S et transmis à l’UGPO. Il convient de préciser que les mesures de remédiation proposées doivent être convenues avec les opérateurs concernés et approuvées par les responsables de l’agence d’exécution du projet. Actions sont les suivantes : ➢ Préparation et utilisation des inventaires des acquisitions ➢ Documenter le processus de sélection des établissements bénéficiaires et veiller à leur publication. S’assurer que les hôpitaux régionaux puissent bénéficier du projet. ➢ Remplir des fiches d’évaluation des capacités E&S de chaque établissement sélectionné (i.e conformité du système de gestion des déchets de ces établissements avec le PLGID et de leurs protocoles avec les SOPs COVID-19) 42 ➢ Nommer des points focaux E&S au sein de chaque établissement bénéficiaire pour la mise en Å“uvre du CGES ➢ Identifier les non-conformités : - Application des SOP dans les établissements - Application du PLGID dans les établissements ; - Vérification de la consignation des provisions de SST dans les contrats de travail pour les travailleurs engagés sou contrat et de leur respect au moment de l’accomplissement des tâches correspondant ; - Mise en place d’apports visuels sur les mesures de distanciation sociale et protection dans les salles d’attente des établissements ; ➢ Mener des actions de sensibilisation auprès du personnel médicale, nettoyeurs, gestion des déchets, personnes vulnérables, comme prévu par le PCGES et le PMPP ➢ Afficher le numéro vert dédié à la réception des Plaintes dans les établissements bénéficiaires ➢ Faire le suivi des plaintes (résolues/non-résolues) ; ➢ Proposer des actions pour corriger ou améliorer la situation et les entités ou personnes responsables des actions ; ➢ Evaluer l’efficacité de la prise en charge des groupes vulnérables et des zones défavorisées et l’évaluation du profit qu’ils ont pu tirer du projet ; ➢ Assurer les budgets nécessaires Les indicateurs de suivi Une veille constante doit être mise en place par la mesure d’un certain nombre de paramètres de suivi durant le cycle de vie du projet. Ces paramètres s’articulent principalement autour de : ➢ Inventaire des acquisitions préparé et mis à jour par L’UGPO ➢ Liste et critères de sélection des établissements bénéficiaires des acquisitions du projet ➢ Fiche d’évaluation pour chaque établissement bénéficiaire préparée ➢ Un point focal E&S a été nommé dans chaque établissement bénéficiaire pour la mise en Å“uvre du CGES ➢ Les non-conformités enregistrées en matière de : o Fiche d’évaluation non préparée pour l’établissement bénéficiaire o Distribution équitable des équipements o Respects des conditions de stockage o L’établissement bénéficiaire ne dispose pas d’un système de gestion des déchets infectieux conforme au PLGID o L’établissement bénéficiaire ne met pas en Å“uvre les SOP du COVID- 19 o L’établissement bénéficiaire ne dispose pas d’un système de gestion des plaintes o L’établissement bénéficiaires n’affiche pas de support visuel pour l’application du PCGES 43 ➢ Nombre de formations effectuées pour acteurs clés et nombre de participants (personnel soignant, personnel de ménage, personnel impliqué dans la gestion des déchets infectieux) ➢ Nombre d’incident / accident enregistré lors de la gestion des déchets , le traitement des patients COVID-19 ou l’application des tests de dépistage ; ➢ Nombre de documents de presse publiés / diffusés dans les médias locaux, régionaux et nationaux sur les établissements de santé bénéficiaires ou sur la gestion du stock destine à la lutte contre le COVID par le Ministère de la Santé ➢ Nombre de plaintes enregistrées et de celles traitées dans les délais réglementaires (21 jours) ; Des rapports semestriels résumant et documentant la mise en Å“uvre du CGES sera soumis à la Banque. Un canevas générique de ce rapport est présenté à l’Annexe I. XIII. Budget de mise en Å“uvre du CGES Le MS en tant qu’agence d’exécution du projet est responsable de l’application du CGES et des mesures d’atténuation y afférent. Le budget d’acquisition des produits consommables (EPI, Consommables de contrôle des infections) est considéré partie intégrante de l’enveloppe budgétaire allouée au projet. Le budget de la mise en Å“uvre du CGES portés sur le budget du MS est estimé à plus de 2 650 000 TND soit près de 4,4 % du budget total du projet. La répartition, selon les mesures prévues, se décline comme suit : Tableau 5 : Budget Detaille du CGES coût unitaire coût total N° Désignation TND TND 1 Décontamination de sites de stockage et affichage 400 15 000 2 Production de guides de gestion du matériel 2 500 60 000 3 Affichage (SOP et MGP) 25 10 000 4 Installation des postes de lavage des mains et leur équipement 250 75 000 5 Décontamination des véhicules de transport 25 25 000 5 Formation / Sensibilisation staff médical et paramédical 1000/Groupe de 10 95 000 6 Formation / Sensibilisation staff para médical 500/Groupe de 10 110 000 7 Formation / Sensibilisation du personnel non soignant 500/ Groupe de 15 110 000 8 Dépistage pour le personnel suspect 250 350 000 Sous total Partiel 850 000 9 Gestion des DASRI 1500 TND/Tonne 1 800 000 Sous total : gestion des DASRI 1 800 000 TOTAL GENERAL 2 650 000 44 ANNEXE A FICHE D’EVALUATION DES CAPACITES DE L’ETABLISSEMENT BENEFICIAIRES A METTRE EN Å’UVRE CGES (BIENS/EQUIPEMENTS/MATERIELS ACQUIS) Informations Générales : Type d’acquisition acheminée : Gouvernorat vers lequel la/les acquisitions sont acheminée(s) : Localité de destination : Date de livraison prévue : Nom, type de l’établissement de santé bénéficiaire : 1. L’établissement possède-t-il un système de tri et de gestion des déchets biomédicaux conforme au PLGID: Oui Non n 2. Nom de la société autorisée contractée : 3. L’établissement applique –t-il le SOP spécifique au COVID préparé par le MS : Oui Non n 4. L’établissement possède-t-il un système de gestion des plaintes opérationnel : Oui Non n 5. Les cadres et employés ont –il bénéficié d’une formation pour la mise en Å“uvre des SOP : Oui Non n Si oui : préciser la date : 6. L’établissement bénéficiaire doit-il mettre en Å“uvre des mesures additionnelles pour être conforme au CGES ? Oui Non n Si oui : préciser quelle(s) mesure(s) : 45 ANNEXE B PLAN DE LUTTE CONTRE LES INFECTIONS ET DE GESTION DES DECHETS (PLIGD) 1. Introduction 1.1 Contexte et composantes du projet Ce projet se compose d’une série d’activité visant à dépêcher les moyens nécessaires pour les mettre à la disposition du staff médical et faire face à cette situation sanitaire inédite. Le projet consiste en l’acquisition et la distribution : i. du matériel d'essai en laboratoire et fournitures ii. des équipements de protection individuelle (masques, lunettes, combinaisons et sur-chaussures à usage unique, etc.) pour le personnel soignant ; iii. des équipements et consommables de laboratoire et de diagnostic qui peuvent comprendre des machines de réaction en chaîne par polymérase (PCR) et de nouveaux kits de test de coronavirus iv. des réactifs de laboratoire, du matériel de conditionnement, de conservation et de transport des prélèvements pour analyse v. des équipements et consommables de contrôle des infections Ce projet profitera aux établissements de soin (Centres Hospitaliers Universitaires (CHU) et hôpitaux régionaux ainsi que les laboratoires d’analyse virologiques situés à Tunis au niveau l’hôpital Charles Nicolles et à l’institut pasteur, à l’hôpital Farhat Hached à Sousse à l’hôpital Fattouma Bourguiba à Monastir et à l'hôpital Habib Bourguiba de Sfax. Les établissements de soins concernés par le projet sont desservis par toutes les utilités nécessaires (eau, électricité, téléphones, réseau télécom, réseau assainissement et une infrastructure de gestion des déchets ménagers ainsi que des DAS). Les malades qui désirent consulter ou qui viennent en situation d’urgence subissent un tri à l’entrée et doivent emprunter selon le résultat de l’interrogatoire un circuit COVID ou un circuit normal pour subir les soins nécessaires. 2. Lutte contre les infections et gestion des déchets 2.1 Présentation générale Les DAS générés par les divers services des établissements de soin en Tunisie y compris les hôpitaux concernés par le projet sont : 46 Type de déchet Composantes Source / Service Les déchets biologiques fragments pneumatologie et blocs anatomiques non opératoires (chirurgie, REA, reconnaissables et etc.) organes reconnaissables Les déchets piquants, aiguilles de seringue, pratiquement l’ensemble coupants ou tranchants lames de scalpel, des services verres brisés… Les déchets infectieux Pansements, sang, pratiquement l’ensemble urine, le matériel des services pour les abords, etc. Les déchets à haute teneur Piles, thermomètres pratiquement l’ensemble en métaux lourds cassés, tensiomètres des services (par exemple, teneur en mercure et en cadmium) Les déchets à risques médicaments plateaux techniques toxiques (chimiques) périmés, acides, etc. (laboratoire chimie, Anapath, bactériologie, etc.), services réanimation et pneumologie, service pharmacie Les déchets Inflammables alcool, éther, etc. laboratoires et service ou explosifs pharmacie La production des DAS peut être estimée en se basant sur un taux de production plus ou moins fiable. En effet une enquête menée par la direction d’hygiène du milieu et protection de l’environnement (DHMPE, 1994) a révélé une quantité moyenne de déchets produits par les établissements hospitaliers en Tunisie, de l’ordre de 2,37 kg/lit/j répartie à raison de 29% de déchets domestiques, 40% de déchets à risques et 33% de déchets spécifiques. Par ailleurs, les résultats des études élaborées dans le cadre du projet pilote « Démonstration et Promotion des bonnes Techniques et Pratiques pour gérer les Déchets d’Activités Sanitaires «DAS» et les PCB en Tunisie» ont montré que les DAS produites à l'échelle nationale ont été estimées à 18 milles T/an dont 8000 T/an sont des DASD. 40% de cette quantité se trouve concentrée sur le Grand Tunis. 47 2.2 Modes de gestion actuellement adopté des DAS A - Tri et conditionnement à la Source Activités Moyens humains Moyens matériels Récupération de sacs Personnel (ouvriers, Sacs plastiques jaunes pour plastiques DAS & Contenants aide-soignant, infirmier, déchets sceptiques placés rigide pour DPCT (Type médecin, chirurgien, dans un sac jaune pour un Rigibox) au niveau des etc.) double conditionnement qui services, à partir des est aussi placé dans un contenants, ou des chariots de conteneur jaune mobile dans soins le local de stockage intermédiaire Ce sac qui sert au double conditionnement doit aussi contenir les conteneurs rigides pour les DPCT NB : Taux de remplissage au 3/4 Suivi des pratiques depuis le tri Techniciens hygiénistes Présence d’affichage des DAS au niveau des d’instruction de bonnes services par les ouvriers pratiques de tri et gestion des jusqu’à l’évacuation des DAS DAS dans les services par l’entreprise de collecte Approvisionnement en Techniciens hygiénistes Sacs en plastique jaunes et matériels de collecte des conteneurs rigides pour déchets coupants et tranchants (DPCT) B - Collecte intra-muros Activités Moyens humains Moyens matériels Collecte des sacs en plastique Ouvriers de service Sacs en plastique jaunes et DAS placés dans les (femmes de ménage) des conteneurs rigides pour poubelles/ ou récipients en déchets coupants et plastique dans les différents tranchants (DPCT), pour être locaux du service (salle de collectés dans un grand sac malade, salle de soins, etc.) et jaune de double leur transfert dans des lieux de conditionnement et stockage intermédiaires entreposés dans un conteneur jaune mobile dans le local de stockage intermédiaire 48 C - Stockage intermédiaire Tous les services des EPS utilisent des lieux au sein des services dédiés au stockage intermédiaire. D - Transfert vers le lieu de stockage central Activités Moyens humains Moyens matériels Transfert des DAS collectés L’agent de collecte ou Conteneur jaune (contenant dans les services vers le local l’ouvrière du service en un sac jaune à l'intérieur) de de stockage central cas d’indisponibilité de 360L, 240 L ou de 120 L l’agent E - Stockage central Activités Moyens humains Moyens matériels Dépôt des DAS dans un réduit Agent de collecte Conteneurs de couleur jaune maçonné et réfrigéré d’environ affecté spécialement à de 240L contenant des sacs 6 à 9 m² prévu à cet effet la gestion des locaux jaunes pour les DAS pour les DAOM et les DAS F - Collecte extra-muros Activités Moyens humains Moyens matériels Collecte des déchets Agents municipaux Camion municipale ou ménagers et assimilés (collectivité locale) société privée de transport (DAOM) uniquement des DAOM Collecte, transport, tri, et Sociétés autorisées par Camion Isotherme, traitement par broyage - le Ministre de Procédé de stérilisation désinfection puis l'Environnement sous autorisé enfouissement à la décharge contrat avec l’hôpital contrôlée. D - Traitement extramuros des déchets Le traitement des DASRI s’effectue selon des procédés de désinfection (couple temps, température et pression : broyage - stérilisation à la vapeur à haute température (100 à 155 °C selon les procédés)). Les déchets ainsi désinfectés et banalisés sont acheminés vers les décharges contrôlées. 49 La Tunisie compte actuellement une quinzaine de décharges contrôlées et 58 centres de transfert de déchets. 13 sociétés autorisées17 dont 09 sont actuellement contractées par plusieurs établissements de soin pour la collecte, le traitement et l’élimination des DAS à risque infectieux. Des sites de traitement autorisés par le Ministre de l’environnement sont implantés sur le Grand Tunis, les secteurs : Nord, centre, centre ouest, et sud de la Tunisie. La capacité de traitement et d’élimination des DASRI de ces sociétés autorisées est actuellement de l’ordre de 12000 tonnes par an18. Toutes les pratiques arrêtées et publiées dans le cadre de ce projet pilote ont été conçues conformément aux directives de l’OMS en la matière. L’expérience tunisienne en matière de gestion des DAS a été présentée comme modèle à dupliquer lors d’un atelier organisé par l’OMS en juillet 2015. D’autres projets inspirés de l’expérience tunisienne ont été lancés dans la région (Maroc, Egypte, Djibouti, etc.). Cette expérience a permis de mettre au point des mesures de concrétisation sur le plan technique avec des mesures d’accompagnement communicationnelles, juridiques et organisationnelle, en l’occurrence : ➢ La création de 97 Unités de Gestion des DAS au niveau des structures et établissements de soins publics en vertu du décret n°2008-2745 du 28 juillet 2008, fixant les conditions et les modalités de gestion des déchets des activités sanitaires ; ➢ La création de 12 Unités de Gestion des DAS Régionaux dans les directions régionales de la santé 12 gouvernorats ciblés par la composante DAS ; ➢ Développement du cadre réglementaire à travers l’élaboration de la norme INNORPI 106.85-106.93 relative aux consommables nécessaires au conditionnement des DAS et de trois arrêtés sur les procédures techniques et administratives de gestion des DAS. ➢ Elaboration de documents techniques en vue de l’incitation aux bonnes pratiques de Gestion des DAS (manuel cadre, manuels spécifiques, Guide de bonnes pratiques, fiches techniques, etc. ) ➢ Acquisition de consommables (sacs, collecteurs rigides ...) conformes à la norme NT 106.85-106.93 Toutefois et compte tenu du caractère infectieux du nouveau coronavirus, certains déchets habituellement classés comme non dangereux peuvent être considérés comme dangereux. Par ailleurs, et vue le processus de contagion spécifique au COVID-19, certaines mesures additionnelles de sécurité doivent être prises en considération pour mieux conditionner les déchets à risque et prévenir la propagation du virus (peg : utilisation de deux sacs d’emballage hermétiquement fermés au lieu 17 Source : ANGED : liste des sociétés autorisées pour les DAS : Mars 2020 18 Source : ANGed 2020 50 d’un seul, séparation minutieuse à la source des déchets contaminés : Cf Note du MS du 08/04/2020). Les déchets générés par les patients hospitalisés durant l'épidémie de COVID-19 devront être considérés comme étant des DAS dangereux. Celles issues des patients en isolement et des personnes mises en quarantaine (notamment les déchets de restauration et les déchets ménagers qui deviennent infectés et à risques) le seront également et doivent, de cet fait, être traités au même titre que les DASRI. Le but est surtout d’éviter de transformer les déchets en source de contamination, en particulier, pour les éboueurs, les chiffonniers et les employés des municipalités et les collecteurs de plastique.( Cf procédure spécifique adoptée par la DHMPE en concertation avec l’ANGed en matière de gestion des déchets). Une suspension des activités au niveau des points Ecolef qui relèvent de l’ANGed s’impose pour cesser la collecte des déchets plastiques des rues et des cités urbaines. Cette mesure a été d’ores et déjà prise par le MS à travers la DHMPE depuis Mars 2020. D’autre part, le volume de déchets enregistrera, certes, une augmentation considérable au regard du nombre de patients hospitalisés durant l’épid émie de COVID-19 et des produits à usage unique. Il le sera aussi tout au long de la période de déconfinement qui devrait s’étaler sur une période jusque -là méconnue. Traitement des eaux résiduaires Tous les hôpitaux qui bénéficieront du projet sont raccordés au réseau d’assainissement public et soumis au contrôle de l’ONAS en tant qu’unité pouvant être classée à caractère polluant. Les opérations de contrôle visent à superviser la conformité des rejets à la norme NT 106.02 abrogée actuellement par l’ Arrêté du ministre des affaires locales et de l’environnement et du ministre de l’industrie et des petites et moyennes entreprises du 26 mars 2018, fixant les valeurs limites de rejets d’effluents dans les milieux récepteurs. Des échantillons pris au niveau de la boite de branchement à la sortie de l’hôpital sont analysés (analyses physico-chimiques et bactériologique) pour contrôler la qualité et apprécier la conformité par rapport aux standards tunisiens. Depuis la mise en place de la filière de gestion des DAS portant particulièrement sur les déchets en provenance des services de radiologie (acides, liquides physiologiques, produits chimiques, etc.), les rejets hydriques des hôpitaux peuvent être traités dans les STEP des eaux usées urbaines sans porter préjudice à la qualité des rejets finaux dans les milieux naturels. En revanche, une vigilance particulière doit être prêtée pour suivre la qualité des eaux usées en termes de contamination éventuelle au COVID-19 pour prendre les dispositions nécessaires en vue de : (i) préserver la santé sécurité des employés et des ouvriers au sein des STEP, (ii) éviter la propagation de la contamination et (iii) sauvegarder les milieux naturels. 51 A cet effet, le MS a pris une série de mesures dont notamment : • Un appel à vigilance auprès du MARHP et des municipalités pour prendre les mesures de sécurité nécessaires quant à l’utilisation des EUE et des boues des STEP pour des fins agricoles (irrigation ou arrosage des espaces publics) et l’interdiction de l’aspersion et de l’amendement avec ces produits et obligation du port des EPI lors de toute manipulation des sous-produits d’assainissement ; • Le déclenchement des analyses des EUE par rapport au covid-19 avec l’assistance de l’Institut Pasteur et de la faculté de Pharmacie à Monastir ; • La désinfection des eaux usées provenant des établissements de soin public et privé et des centres d’isolement et de quarantaine en les interceptant au niveau des regards de branchement et ce, par ajout de l’eau de Javel avant d’atteindre le réseau public d’assainissement ; • Le Contrôle des EUE ainsi que les bous stabilisées susceptibles d’être utilisées pour des fins agricoles ; 3. Dispositions institutionnelles et renforcement des capacités Sous contrôle du directeur de l’hôpital, premier responsable de l’établissement de soin, les services d’hygiène et les Unités de Gestion des DAS (UGDAS) dans les hôpitaux sont responsables du contrôle, de suivi et du reporting de toutes les opérations ayant attrait à la mise en Å“uvre des mesures de santé sécurité au travail du staff médical et paramédical ainsi que des dispositions de gestion intramuros de déchets. Le personnel de l’unité de gestion des DAS comprend en général un responsable (ingénieur sanitaire en général) des techniciens d’hygiène, des ouvriers dont des agents de collecte intramuros. L'hygiéniste responsable de la supervision des déchets doit détenir un registre rouge et un registre bleu où sont consignés respectivement les DASD et les DAOM. Les points focaux du projet collecteront les informations auprès des UGDAS concernant la gestion des déchets. Par ailleurs, les sociétés autorisées assument la responsabilité de la prise en charge extramuros des déchets à risque contaminés au COVID-19. Elles sont responsables de l’efficacité du service rendu conformément à la convention qui les relie avec les établissements de santé en vertu de l’arrêté conjoint du Ministre chargé de l’Environnement et de la santé du 06 Juin 2014 fixant les prescriptions obligatoires contenues dans la convention conclue entre l’établissement sanitaire et l’entreprise de gestion des DAS. La DHMPE, les DRS, l’ANGED et l’ANPE assurent le suivi et le contrôle des sociétés autorisées vis-à-vis de l’efficacité de la prise en charge des DASRI (collecte, transport et traitement) et l’innocuité des déchets traités pour être mis en décharge au même titre que les déchets banals et ultimes. Les missions et les responsabilités de ces institutions peuvent être schématisées comme suit : 52 Type d’intervention Gestion des DASRI INTRAMUROS EXTRAMUROS Contrôle sanitaire UGDAS/DHMPE DHMPE Contrôle Environnemental DHMPE/ANPE ANPE Coordination Suivi de la traçabilité/ gestion du flux des DASRI/ base de UGDAS/ANGED/DHMPE ANGED données et assistance technique L’Office national de l’assainissement (ONAS) est appelé à prendre et suivre les mesures nécessaires pour éviter une éventuelle contamination via les canaux de transfert des eaux usées. L’action de désinfestation devra être consolidée, dans les canalisations et les points d’évacuation, près des zones où des cas de coronavirus sont confirmés. I’ONAS se doit de faire le nécessaire pour assurer un suivi particulier de la qualité des eaux usées (en tête de station et à la sortie avant rejet dans le milieu naturel) pour renseigner sur une éventuelle contamination au COVID-19 et déclencher des mesures de riposte d’envergure. A cet effet, et pour assurer leurs tâches de façon satisfaisantes, un renforcement des capacités des divers acteurs s’impose à travers les actions suivantes : ➢ Appuyer les équipes de contrôle sanitaire aux services d’hygiènes au niveau des hôpitaux et des laboratoires et à la DHMPE ; ➢ Inciter le staff médical et paramédical à effectuer un tri optimisé des déchets à la source avec un conditionnement correcte conformément aux directives de l’OMS en la matière et à la réglementation nationale en vigueur ; ➢ Former le personnel de santé, chacun dans son poste de travail, à manipuler les déchets contaminés avec toutes les précautions nécessaires (port des EPI, lavage des mains, vigilance particulière pour éviter le renversement au cours du transport intramuros, etc.) ➢ Soutenir et renforcer le contrôle technique des équipes de l’ANGED, de l’ONAS, de l’ANPE et de la chambre Nationale des Entreprises de Collecte, Transport et Traitement de DAS, pour veiller à la conformité aux standards nationaux en matière de gestion des déchets, de protection de l’environnement et du suivi de la qualité des eaux de rejets ; ➢ Veiller à équiper les agents de contrôle de l’ANGED, l’ANPE et l’ONAS par les EPI nécessaires à l’accomplissement de leurs tâches ; ➢ Doter les agents de la propreté municipal d’EPI nécessaire ; ➢ Assurer des formations ciblées et spécifiques au profit des experts contrôleurs relevant des institutions concernées ; 53 4. Suivi et rapports L’UGDAS détient un registre rouge et un registre bleu où sont mentionnés respectivement les DASD et les DAOM en fonction des bordereaux de sortie des déchets enlevés des établissements de soin. Ces données permettent de consigner les quantités des DAS traitées et les montants dus aux sociétés de traitement au prorata d’un coût unitaire à la tonne précisé dans la conventi on. Les points focaux responsables du suivi et du reporting pour l’ensemble des activités effectuées dans le cadre du projet collecteront les informations auprès des UGDAS par rapport à la gestion des déchets et à l’efficacité de la mise en Å“uvre des mesures prévues dans le PLIGD qu’ils doivent relater dans des rapports de suivi réguliers (trimestriels). Les rapports doivent être préparés conformément aux exigences des pouvoirs publics et de la Banque mondiale. Ces rapports devront renseigner sur les informations suivantes : ➢ Le niveau de conformité (procédurale, réglementaire, techniques, etc.) réellement appliquées par rapport aux standards nationaux ainsi qu’aux directives de l’OMS et de la BM en matière de gestion des déchets ; ➢ L’efficacité de la filière de prise en charge des DASRI à travers ses différents maillons et la fiabilité du service accompli par les sociétés autorisées ; ➢ Les aspects à corriger ou à bonifier par rapport à toutes les mesures d’atténuation prévues dans le PLIGD ; ➢ Les impacts significatifs enregistrés sur les composantes environnementale et sociale ; ➢ Les actions proposées pour corriger ou améliorer la situation ; ➢ Les personnes responsables des actions ; ➢ Les budgets nécessaires Les paramètres / indicateurs de suivi Parmi les paramètres / indicateurs de suivi, l’on cite à titre indicatif : ➢ Quantité de DASRI produite / traitée ; ➢ Les non conformités enregistrées en matière de Gestion intramuros des DASRI ➢ Les non conformités enregistrées en matière de Gestion extramuros des DASRI o Au niveau collecte et transport o Traitement au sein des unités de traitement o Elimination dans les décharges ➢ Le nombre d’incident / accident enregistré lors de la gestion des déchets ; ➢ La contamination des ouvriers relevant de la société autorisée due à l’accomplissement de leurs services (Nombre d’ouvriers contaminé) ➢ Le nombre de plaintes enregistrées et de celles traitées dans les délais réglementaires (21 jours) ; 54 ➢ Le nombre d’analyses éventuellement effectuées sur les eaux usées, par rapport à l’existence du virus COVID-19, au niveau des STEP auxquelles sont raccordés les hôpitaux et les laboratoires d’analyse ; ➢ Le suivi de la mise en Å“uvre des mesures de riposte en cas d’une détection du virus dans les eaux usées dans les STEP tels qu’entre autres : o L’obligation du port des EPI adaptés par les employés de la STEP ; o Procéder à la désinfection des eaux usées en amont à la source au niveau de la boite de branchement des hôpitaux et des points d’évacuation, près des zones où des cas de coronavirus sont confirmés (ajout de l’eau de javel) ; o Procéder le cas échéant, à la désinfection des eaux usées traitées en sortie de la STEP ; Le tableau qui suit reprend les principaux risques E&S, les mesures d’atténuation et les responsabilités de leur mise en Å“uvre Tableau : Risques environnementaux et sociaux et mesures d’atténuation connexes pour la lutte contre les infections et la gestion des déchets (PLIGD) . 55 Questions et risques E&S Activités Mesures d’atténuation proposées potentiels res Minimisation, réutilisation et Compromettre l'hygiène des - Stocker les équipements et les Hôpitau recyclage des déchets et patients et les considérations produits livrés conformément aux optimisation de la gestion du de sécurité prescriptions techniques y afférent ; stock - Procéder à l'élaboration d'une base de donnée pour la gestion du stock ; - Rationaliser autant que possible l’utilisation des produits consommables à usage unique ; - Disposer d’une logistique ainsi que d’un système de désinfection efficace permettant une éventuelle réutilisation sereine des produits multi-usage et une gestion appropriée des équipements de protection collective (EPC) Tri et conditionnement à la - Risque d’infection, de - Effectuer le tri à la source et au Service source de toutes les catégories contamination et de blessure niveau de chaque producteur de hospita de déchets (codage couleur et du personnel et visiteurs en déchets et placer les DASRI dans des & étiquetage des déchets) contact des déchets ; conteneurs rigides hermétiques, à Chaque - Contamination des usage unique spécifiques et étiquetés ; déchets conteneurs de collecte ; - Afficher sous formes de graphiques poste d près des conteneurs à déchets dans les services, les consignes de tri et de conditionnement des déchets à risque ; - Appliquer le système d’étiquetage et de codes couleur lors des opérations de conditionnement des déchets ; - Placer en toute sécurité dans des sacs désignés et ensuite dans des conteneurs jaunes adéquats (120 L et 240 L) identifiés COVID19 ; - Mettre dans les locaux de stockage intermédiaire et veiller à garder le local constamment fermé. - Veuillez aux bonnes pratiques de la gestion des DAS conformément aux dispositions nationales précisées dans les documents et les mesures spéciales d'élimination des déchets liées à la prévention de l'infection par le nouveau coronavirus élaborés par l’ANGeD et les SOP (Annexe D). 56 - Isoler et gérer séparément toute composante contenant des déchets contaminés par COVID-19 des autres catégories de déchets médicaux réglementés ; - Placer des signaux « Déchets Biomédicaux- COVID-19 » sur les conteneurs ; - Laver et désinfecter le local de stockage intermédiaire chaque jour ; - Assurer une formation ciblée du personnel au tri et au conditionnement Collecte et transport intramuros - Contamination des - Equiper les agents de transport des Service conteneurs de transport intra- déchets ainsi que les ouvriers de hospita muros ; nettoyage des locaux de stockage & - Risque d’accident du intermédiaires par des EPI adéquats MS personnel de collecte dus à la (gants, masque, blouse, chaussures) ; manutention manuelle des - Transférer les déchets correctement conteneurs ; conditionnés dans les conteneurs - Contamination des mobiles hermétiquement fermés ascenseurs et des escaliers ; empêchant d’entrer en contact avec le - Insuffisance du nombre de contenu ; conteneurs dû à de fortes - Déplacer les conteneurs au moyen de productions de déchets à leurs roues et éviter de les soulever ; risque infectieux au COVID-19 - Choisir des heures appropriées pour le transfert des conteneurs en intra- muros selon les circuits qui leur sont dédiés de façon à éviter le contact avec les visiteurs ou le personnel ; - Désinfecter les ascenseurs et les escaliers empruntés pour transférer les déchets en cas d’incident ; Stockage centralisé frigorifique - Accumulation des déchets - Séparer les déchets contaminés au Service sur une longue période ; COVID-19 des autres catégories de hospita déchets médicaux réglementés ; - Interdire l’accès au local central sauf pour le personnel de collecte et de l’entreprise privée chargée de la collecte extra-muros - Retirer les DASRI au COVID-19 de la zone de stockage centralisé dans les 24 heures au maximum en vue de leur élimination ; - Laver et désinfecter le local de stockage central après chaque enlèvement des déchets stockés 57 Génération de déchets Risque de contamination des - Dresser une liste actualisée des provenant de personnes éboueurs, chiffonniers et les personnes en quarantaine dans chaque contaminées par le « Covid19 » employés des municipalités et municipalité précisant leur situation en isolement à domicile ou les collecteurs de plastique. exacte ; celles qui sont mises en - Lancer un programme adapté pour quarantaine dans les centres gérer les déchets ménagers produits tout en les considérant déchets à de quarantaine désignés par risque : les autorités locales (hôtels, ** Inciter au tri sélectif (déchets à maisons de jeunes, centres risque et déchets banal) d’hébergement collectifs, etc.) ** Placer les déchets à risque dans deux sacs hermétiquement fermés de couleur jaune ** Mettre les déchets banals dans des sacs de couleur différente ** Désinfecter les sacs fermés avec pulvérisation de l’eau de javel ou autres désinfectants ** Mettre dans des bacs de collecte différents avec étiquetage et signalisation ** Ne les sortir qu’à l’arrivée des bennes de collecte des déchets ** Suspendre les activités au niveau des points Ecolef qui relèvent de l’ANGed pour cesser la collecte des déchets plastiques des rues et des cités urbaines (Cf Note du MS du 08/04/2020) 58 Collecte et Transport - Risque de contamination par - Equiper les ouvriers par des EPI Service extramuros par une société renversement des conteneurs - Superviser et suivre les opérations hospita autorisée ou par un déversement d’enlèvement effectuées par la société et accidentel lors de leur autorisée pour la collecte des DASRI ; Personn chargement ou déchargement ; - S’assurer que les interventions des autorisé - Risque d’accident lors du services de collecte extra-muros soient transport pouvant induire une effectués hors des heures propagation de la d’encombrement dans l’hôpital ; contamination ; - Se conformer aux stipulations de la - Risque de déversement illicite Loi n° 97-37 du 2 juin 1997, relative au des déchets contaminés dans transport par route des matières le milieu naturel sans procéder dangereuses ; au traitement - Suivre le flux des déchets et opérer ANGED des audits/contrôles très fréquents des documents relatifs à la traçabilité (registre rouge, bordereau, état quantitatif et financier à la décharge) Traitement extramuros par une - Risque de contamination des - Inspecter la fonctionnalité technique, ANGED société autorisée et élimination chiffonniers et des milieux la capacité de traitement et les dans les décharges contrôlées naturels en cas d’un traitement performances de l’Unité de traitement non adéquat des DASRI au des DASRI ; COVID-19 et ce, lors de - Procéder au traitement des déchets MS/ Ch l’élimination dans les en cas de panne de l’équipement de Nationa décharges contrôlées traitement ou d’un rendement mitigé Entrepr - Risque d’une propagation par sous-traitance à d’autres sociétés autorisé incontrôlée de l’épidémie autorisées ; Ministè sachant que les chiffonniers - Prioriser les DASRI au COVID-19 l’Enviro peuvent devenir des vecteurs de propagation du virus - Durcir le contrôle et le suivi de la Société gestion des déchets au niveau de ANGED (DHMP l’ensemble des circuits - Eviter, si possible, de transiter par les Société centres de transfert et orienter les ANGED déchets banalisés directement vers la décharge - Procéder à l’enfouissement immédiat Personn des déchets COVID-19 et à leur respons recouvrement par une couche de 50 supervi cm au moins de remblais au moment l'exploit de la mise en décharge décharg contrôlé privé de - Risque de blessures et -Interdire l'activité de chiffonnage tout Autorité d’infection du personnel en au long de la période de pandémie locale contact des déchets ; - Prendre les précautions nécessaires Société par le port d’EPI adéquats lors de la manipulation des déchets par le personnel de l’entreprise autorisée lors du traitement des déchets ; - Laver et désinfecter les bacs de collecte, après chaque utilisation ; - Désinfecter les lieux au moins deux fois par jour 59 Eau et Assainissement Questions et risques E&S Activités Mesures d’atténuation proposées potentiels res Gestion des excréments pour Risque de contamination et de - Collecter les excréments dans une Agents les cas sévères immobilisés et propagation des pathogènes couche ou un bassin de lit propre ; les patients incapables d’utiliser - Jeter dans des toilettes séparées les latrines utilisées uniquement par les cas suspects ou confirmés au COVID-19 - Désinfecter les bassins de lit avant réutilisation - Mettre les couches dans des sacs dédiés aux déchets contaminés pour les traiter au même titre que les DASRI Gestion des eaux usées - Risque de transmission du - Maintenir la désinfestation dans les ONAS virus à travers le réseau canalisations et les points d’évacuation d’assainissement aux stations près des zones où des cas de d’épuration des eaux usées coronavirus sont confirmés (hôpitaux, urbaines centre de quarantaine) - Faire le nécessaire pour déclencher des campagnes de suivi de la qualité des eaux usées à l’entrée/sortie des stations d’épuration qui reçoivent les eaux usées des hôpitaux hébergeant des malades COVID-19 - Renforcer le contrôle des EUE ainsi que les boues stabilisées susceptibles d’être utilisées pour des fins agricoles - Déclencher un plan d’urgence en cas de détection du virus dans les eaux usées conformément aux directives de l’OMS 19 19 https://www.who.int/publications-detail/water-sanitation-hygiene-and-waste-management-for-covid-19 60 ‫‪ANNEXE C‬‬ ‫‪MESURES SPECIALES D'ELIMINATION DES DECHETS LIEES A LA PREVENTION DE L'INFECTION‬‬ ‫)‪PAR LE NOUVEAU CORONAVIRUS (PROCEDURE NATIONALE ANGED 2020‬‬ ‫اجراءات عملية خاصة‬ ‫طريقة التصرÙ?‬ ‫نوعية النÙ?ايات‬ ‫مصدر النÙ?ايات‬ ‫المنجرة‬ ‫تتعهد الهياكل والمؤسسات‬ ‫يتم تسليم هذه النÙ?ايات إلى‬ ‫تعد Ù†Ù?ايات خطرة‬ ‫الهياكل‬ ‫الصحية بجمع وتكييÙ? هذه‬ ‫الشركات المرخص لها‬ ‫النÙ?ايات‬ ‫كل‬ ‫والمؤسسات‬ ‫النÙ?ايات ÙˆÙ?قا لإلجراءات‬ ‫من طرÙ? وزارة البيئة‬ ‫من‬ ‫المتأتية‬ ‫الصحية‪:‬‬ ‫الجاري بها العمل‬ ‫لتعاطي أنشطة جمع ونقل‬ ‫مرضى Ù?يروس‬ ‫المرضى‬ ‫وتتولي اإلدارات الجهوية‬ ‫ومعالجة النÙ?ايات الصحية‬ ‫من‬ ‫الكورونا‬ ‫المصابين‬ ‫للصحة متابعة وتنسيق كاÙ?ة‬ ‫الخطرة‪.‬‬ ‫نÙ?ايات منزلية أو‬ ‫بÙ?يروس‬ ‫مراحل التصرÙ? Ù?ÙŠ هذه‬ ‫الكورونا الجديد مشابهة أو Ù†Ù?ايات‬ ‫النÙ?ايات‬ ‫المقيمين (حاالت أنشطة صحية‪.‬‬ ‫وتتولى الوكالة الوطنية لحماية‬ ‫مؤكدة)‬ ‫المحيط تكثيÙ? مراقبة التصرÙ?‬ ‫Ù?ÙŠ هذه النÙ?ايات‬ ‫تتعهد هذه المراكز بجمع‬ ‫يتم تسليم هذه النÙ?ايات إلى‬ ‫ايواء تعد كل النÙ?ايات‬ ‫مراكز‬ ‫وتكييÙ? هذه النÙ?ايات ÙˆÙ?قا‬ ‫الشركات المرخص لها‬ ‫من‬ ‫الحجر الصحي المتأتية‬ ‫لإلجراءات الجاري بها العمل‬ ‫من طرÙ? وزارة البيئة‬ ‫األشخاص‬ ‫اإلجباري‪:‬‬ ‫ويتولى المشرÙ?ون على هذه‬ ‫لتعاطي أنشطة جمع ونقل‬ ‫المقيمين بهذه‬ ‫الحاالت‬ ‫المراكز تÙ?ادي وضع األجسام‬ ‫ومعالجة النÙ?ايات الصحية‬ ‫المراكز Ù†Ù?ايات‬ ‫المشبوهة‬ ‫الصلبة المعدنية والكبيرة ضمن‬ ‫الخطرة‪.‬‬ ‫والحاالت المؤكدة خطرة‪.‬‬ ‫أكياس تجميع هذه النÙ?ايات‬ ‫على حد السواء‬ ‫للحÙ?اظ على تجهيزات ومعدات‬ ‫الشركات (أحذية وحقائب‬ ‫ومالعق وسكاكين وشوكات‬ ‫وأواني األكل المعدنية‪ ،‬مع‬ ‫ضرورة جمع هذه النÙ?ايات‬ ‫وتعقيمها)‬ ‫وتتولي اإلدارات الجهوية‬ ‫للصحة متابعة وتنسيق كاÙ?ة‬ ‫مراحل التصرÙ? Ù?ÙŠ هذه‬ ‫النÙ?ايات‬ ‫وتتولى الوكالة الوطنية لحماية‬ ‫المحيط تكثيÙ? مراقبة التصرÙ?‬ ‫Ù?ÙŠ هذه النÙ?ايات‬ ‫اجراءات عملية خاصة‬ ‫طريقة التصرÙ?‬ ‫نوعية النÙ?ايات‬ ‫مصدر النÙ?ايات‬ ‫المنجرة‬ ‫‪61‬‬ ‫أكياس‬ ‫‪ -‬يتم استعمال‬ ‫يتم جمع هذه النÙ?ايات ÙˆÙ?قا‬ ‫المنازل‪ :‬مرضى النÙ?ايات المتأتية‬ ‫سميكة‬ ‫لإلجراءات المعتمدة Ù?ي‬ ‫من المنازل التي‬ ‫بالمنازل حاالت‬ ‫‪ -‬عدم تجاوز كمية‬ ‫هذا الشأن والتي تنص‬ ‫مؤكدة بعد صدور يقيم بها مرضى‬ ‫النÙ?ايات ¾ (ثالثة‬ ‫بالخصوص على ‪:‬‬ ‫مؤكدين‬ ‫التحاليل (Ù?ترة‬ ‫أرباع) سعة الكيس‬ ‫‪ -‬قيام العائلة بوضع‬ ‫أو‬ ‫بالكورونا‬ ‫االقامة بالمنزل‬ ‫إلحكام الغلق‪.‬‬ ‫النÙ?ايات Ù?ÙŠ كيس‬ ‫الى حين االلتحاق مشبوهين‬ ‫‪ -‬عدم وضع أجسام قاطعة‬ ‫أول ثم تعقيمها بمادة‬ ‫باإلصابة‪ :‬تعتبر‬ ‫بالمستشÙ?Ù‰ أو‬ ‫للمحاÙ?ظة على األكياس‬ ‫الجاÙ?ال بنسبة ‪%10‬‬ ‫النÙ?ايات‬ ‫هذه‬ ‫الشÙ?اء)‬ ‫من التمزيق‪.‬‬ ‫ووضعها بكيس ثان‬ ‫خطرة‬ ‫واحكام غلقهما مع‬ ‫وتستوجب‬ ‫الحرص على عدم‬ ‫اجراءات‬ ‫احداث ثقوب Ù?ي‬ ‫خصوصية للحد‬ ‫لمراعاة‬ ‫االكياس‬ ‫انتشار‬ ‫من‬ ‫السالمة العامة ‪.‬‬ ‫العدوى‪.‬‬ ‫‪ -‬يتم توجيه هذه‬ ‫النÙ?ايات بعد التعقيم‬ ‫مسار‬ ‫ضمن‬ ‫Ù?ي‬ ‫التصرÙ?‬ ‫النÙ?ايات المنزلية‬ ‫يقع تبليغ هذه االجراءات من قبل المصالح المختصة لوزارة الصحة والتي هي على اتصال‬ ‫*‬ ‫بمراكز الحجر الصحي االجباري والحجر الصحي بالمنازل‪.‬‬ ‫‪62‬‬ ANNEXE D « EXTRAITS SOP » ELABORE PAR LE MS POUR LE CONTROLE ET LA PREVENTION DU COVID 1. Volet : Rôle du laboratoire : a. Procédure de réalisation et de transport d’un prélèvement naso -pharyngé pour la détection moléculaire du coronavirus type COVID-19 2. Volet : Mesures de prévention et d’hygiène dans les ports, les aéroports et les milieux de soin: a. Procédure d’organisation de la prise en charge de porteurs d’infection à potentiel épidémique dans les points d’entrée b. Procédure de prise en charge d’un porteur d’infection à potentiel épidémique à bord d’un aéronef ou d’un navire c. Procédure de prise en charge d’un porteur d’infection à potentiel épidémique au niveau du service de contrôle sanitaire aux frontières ; d. Procédure d’entretien du moyen de transport utilisé par des porteurs d’infection à potentiel épidémique e. Procédure de gestion des déchets issus de porteu rs d’infection à potentiel épidémique au cours du voyage et au niveau du point d’entrée f. Procédures d’organisation de la prise en charge de porteurs d’infection à potentiel épidémique en milieu de soins (structures publiques de première ligne, cabinet médical privé, services des urgences, secteurs d’isolement, établissements hospitaliers non référents) g. Précautions standards et spécifiques devant tout cas d’infection au « COVID-19 » : i. Procédure de lavage hygiénique des mains en milieu de soin (extrait consigné en annexe D) ii. Procédures « Equipements de protection individuelle : EPI » (extrait consigné en annexe D) : ✓ exigences techniques ✓ procédures d’habillage ✓ procédures de déshabillage iii. Conduite à tenir devant un accident d’exposition au sang d’un porteur d’infection à potentiel épidémique (extrait consigné en annexe D) iv. Procédures d’entretien du véhicule de transport médicalisé à l’issue d’une mission de transfert de porteurs d’infection à potentiel épidémique (extrait consigné en annexe D) v. Procédures d’entretien de la chambre d’isolement d’un porteur d’infection à potentiel vi. Procédure de gestion des déchets d’activités de soins générés lors de la prise en charge de porteurs d’infection à potentiel épidémique (gestion intramuros) (extrait consigné en annexe D) vii. Procédures de traitement des dispositifs médicaux utilisés dans le cadre de la prise en charge de porteurs d’infection à potentiel épidémique 63 viii. Procédures de gestion de la vaisselle utilisée par un porteur d’infection à potentiel épidémique 3. Volet : Prise en charge des cas suspects d’être infectés par COVID-19: a. Procédures de classement et définition des cas d’infection par le«COVID - 19 » : SOP 1 b. Conduite à tenir devant un cas suspect d'infection à « COVID-19» : SOP2 i. Conduite à tenir devant un voyageur en provenance d’une zone à risque « SARS-CoV-2» au niveau d’un point d’entrée ; ii. Conduite à tenir devant un cas suspect « SARS-CoV-2» dans une structure de première ligne iii. Conduite à tenir devant un cas suspect « COVID-19 » dans la communauté 4. Volet : Transport médicalisé : a. Procédures de transport médicalisé d’un cas suspect ou confirmé d’infection à « COVID-19» : SOP 3 ) (extrait consigné en annexe D) 5. Volet : Prise en charge dans un centre de référence a. Procédures de prise en charge d’un cas d’infection par le « COVID-19 » dans un centre de référence : SOP 4 6. Volet : Contact Tracing a. Procédures de traçabilité, identification, suivi et prise en charge des contacts des cas suspects ou confirmés de « COVID-19 » : SOP 5 Notes Administratives et Circulaires Ministérielles Sur la base des documents précités ainsi que sur les mesures et les recommandations de l’OMS pour la gestion du covid-19 adoptées par le comité scientifique, le MS, en coordination avec les institutions et les organismes concernés et particulièrement la DHMPE, a émis des instructions à travers des notes circulaires dont notamment : ➢ La Circulaire N°24 / 2020 du 24 Mars 2020 portant sur : • La consolidation des efforts déployés en matière de mise en place et de multiplication de points équipés pour assurer le lavage fréquent des mains (lavabo, savon liquide, distributeur de papier à usage unique, poubelles à pédale, gels désinfectants, etc.) ; • l’organisation des sessions de sensibilisation et de formation des employés au niveau des centres de soin public et privé sur l’observance de l’hygiène des mains dans la conjoncture actuelle en marge de la célébration de la 11 ème journée nationale de l’hygiène des mains le 05 Mai 2020. ➢ La Circulaire N°17/ 2020 du 24 Mars 2020 portant sur la nécessité de l’usage des EPI en tant que moyen de protection et de prévention de la contamination au coronavirus. ➢ La note du 08/04/2020 portant sur les dispositions à prendre en matière de gestion des déchets solides et des effluents liquides en rapport avec l’épidémie du Covid- 19. 64 Cette note rapporte les mesures et les dispositions sanitaires à prendre suite aux décisions prises à l’issu d’une réunion interministérielle (MS / ME) tenue le 19/03/2020 suivie par une réunion technique le 20/03/2020 en présence des institutions suivantes (DGEQV, ONAS, ANGed, CITET, BNG et la DHMPE). Ces décisions se sont articulé principalement autour de : • La Désinfection des eaux usées provenant des établissements de soin public et privé ainsi que des centres d’isolement et de quarantaine par l’ajout de l’eau de Javel en les interceptant au niveau des regards de branchement avant d’atteindre le réseau public d’assainissement ; • Le Déclenchement des analyses des EUE par rapport au covid-19 avec l’assistance de l’Institut Pasteur et de la faculté de Pharmacie à Monastir ; • La Suspension des activités au niveau des points Ecolef qui relèvent de l’ANGed en vue de cesser la collecte anarchique des déchets plastiques des rues et des cités urbaines ; • Le Renforcement du Tri à la source des DAS provenant des établissements de soin public, des centres de dialyse, des pharmacies, des centres d’isolement et de quarantaine et les confier exclusivement aux sociétés autorisées. ➢ La Circulaire N°30/ 2020 du 2 Juin 2020 portant sur la prévention des risques sanitaires associés au COVID-19 sur l’eau, les produits alimentaires et les vecteurs de transmission. Cette circulaire incite : • Au renforcement du contrôle sanitaire de l’eau potable dans les milieux urbains et ruraux et l’interdiction de toute forme de commercialisation ambulante ; • A prendre les dispositions nécessaires pour déclencher un contrôle sanitaire des eaux de piscine et des eaux de baignade tous les 15 jours avec obligation d’informer la DHMPE des résultats des analyses ; • Au renforcement du contrôle des eaux usées épurées (EUE) ainsi que les boues stabilisées susceptibles d’être utilisées pour des fins agricoles et l’interdiction de l’aspersion et de l’amendement avec l’obligation du port des EPI pour les employés lors de toute manipulation des sous-produits d’assainissement ; • Au contrôle sanitaire des établissements touristiques et des points de commerce des produits alimentaires par rapport aux moyens de prévention déployés contre la propagation du Covid-19. • A la sensibilisation, à travers les média, la presse écrite et orale, aux bonnes pratiques sanitaires pour lutter contre la propagation de la contagion ➢ La Note du MS en date du 12 Juin 2020 portant sur les modalités pratiques permettant un usage sécurisé des régimes de climatisation centrale au niveau des établissements de soin public dans le cadre de la prévention de la propagation du Coronavirus. Plan de communication COVID : Au niveau de la communication, le plan prévoit : ➢ Une stratégie de communication de crise mettant en place un système performant de communication entre les parties prenantes y compris le grand public ; 65 ➢ La mise en Å“uvre des éléments de la stratégie de communication en situation de crise, composante de la stratégie nationale de communication du ministère de la santé dont les objectifs s’articulent autour de : o Eviter la panique et impliquer la population dans la gestion du risque o Assurer une information transparente et en temps réel ; o Assurer une information sur l’état épidémiologique dans le pays, les pays voisins et à l’échelle internationale et sur les modes de transmission et les mesures de prévention. Le contenu est adapté au niveau de risque et au public cible et à la situation épidémiologique en Tunisie et dans le monde. Il est composé d’une description de la maladie (signes cliniques et cycle de transmission) et des conduites à tenir ; Le public ciblé est principalement les médias, la population générale, les voyageurs, et les populations à risque. Quant aux canaux de communication, ils seront adaptés au contexte : les médias (presse écrite, conférence de presse, radio, télé…), liste de contact, SM S, Numéros verts, les sites Web et les réseaux sociaux. Cette communication se base sur des procédures écrites, audio-visuelle et des porte- paroles désignés à l’avance à tous les niveaux, des communiqués de presse régulier du ministère de la santé, des supports imprimés, les posters, dépliants, flyers, spots publicitaires. Dans tous les cas, il a été prévu que les messages véhiculés se doivent d’être : ➢ unifiés ; ➢ concis, succincts et précis ➢ anticipatifs vis-à-vis des médias, de la population (diffusés avant la dissipation de toute rumeur toxique et nuisible à toute action) ; ➢ descriptifs des faits allant droit au but sans détour ; ➢ annonciateurs des mesures prises à l'échelle locale, régionale et nationale ; ➢ basés sur un argumentaire scientifique rationnel et logique ; ➢ adaptés aux moyens nationaux ; ➢ faciles à comprendre et à la portée de tout citoyen ; ➢ construits de telle façon à ne pas faire peur ni donner de fausses assurances ; ➢ suggestifs pour l'adhésion et la participation du citoyen à toute action communautaire ; 66 67 68 69 70 71 72 73 ANNEXE E NOTES ADMINISTRATIVES ET CIRCULAIRES MINISTERIELLES Sur la base des documents ainsi que sur les mesures et les recommandations de l’OMS pour la gestion du covid-19 adoptées par le comité scientifique, le MS, en coordination avec les institutions et les organismes concernés et particulièrement la DHMPE, a émis des instructions à travers des notes circulaires dont notamment : ➢ La Circulaire N°24 / 2020 du 24 Mars 2020 portant sur : • La consolidation des efforts déployés en matière de mise en place et de multiplication de points équipés pour assurer le lavage fréquent des mains (lavabo, savon liquide, distributeur de papier à usage unique, poubelles à pédale, gels désinfectants, etc.) ; • l’organisation des sessions de sensibilisation et de formation des employés au niveau des centres de soin public et privé sur l’observance de l’hygiène des mains dans la conjoncture actuelle en marge de la célébration de la 11 ème journée nationale de l’hygiène des mains le 05 Mai 2020. • ➢ La Circulaire N°17/ 2020 du 24 Mars 2020 portant sur la nécessité de l’usage des EPI en tant que moyen de protection et de prévention de la contamination au coronavirus. ➢ La note du 08/04/2020 portant sur les dispositions à prendre en matière de gestion des déchets solides et des effluents liquides en rapport avec l’épidémie du Covid-19. Cette note rapporte les mesures et les dispositions sanitaires à prendre suite aux décisions prises à l’issu d’une réunion interministérielle (MS / ME) tenue le 19/03/2020 suivie par une réunion technique le 20/03/2020 en présence des institutions suivantes (DGEQV, ONAS, ANGed, CITET, BNG et la DHMPE). Ces décisions se sont articulé principalement autour de : • La Désinfection des eaux usées provenant des établissements de soin public et privé ainsi que des centres d’isolement et de quarantaine par l’ajout de l’eau de Javel en les interceptant au niveau des regards de branchement avant d’atteindre le réseau public d’assainissement ; • Le Déclenchement des analyses des EUE par rapport au covid-19 avec l’assistance de l’Institut Pasteur et de la faculté de Pharmacie à Monastir ; • La Suspension des activités au niveau des points Ecolef qui relèvent de l’ANGed en vue de cesser la collecte anarchique des déchets plastiques des rues et des cités urbaines ; • Le Renforcement du Tri à la source des DAS provenant des établissements de soin public, des centres de dialyse, des pharmacies, des centres d’isolement et de quarantaine et les confier exclusivement aux sociétés autorisées. ➢ La Circulaire N°30/ 2020 du 2 Juin 2020 portant sur la prévention des risques sanitaires associés au COVID-19 sur l’eau, les produits alimentaires et les vecteurs de transmission. Cette circulaire incite : • Au renforcement du contrôle sanitaire de l’eau potable dans les milieux urbains et ruraux et l’interdiction de toute forme de commercialisation ambulante ; 74 • A prendre les dispositions nécessaires pour déclencher un contrôle sanitaire des eaux de piscine et des eaux de baignade tous les 15 jours avec obligation d’informer la DHMPE des résultats des analyses ; • Au renforcement du contrôle des eaux usées épurées (EUE) ainsi que les boues stabilisées susceptibles d’être utilisées pour des fins agricoles et l’interdiction de l’aspersion et de l’amendement avec l’obligation du port des EPI pour les employés lors de toute manipulation des sous-produits d’assainissement ; • Au contrôle sanitaire des établissements touristiques et des points de commerce des produits alimentaires par rapport aux moyens de prévention déployés contre la propagation du Covid-19. • A la sensibilisation, à travers les média, la presse écrite et orale, aux bonnes pratiques sanitaires pour lutter contre la propagation de la contagion ➢ La Note du MS en date du 12 Juin 2020 portant sur les modalités pratiques permettant un usage sécurisé des régimes de climatisation centrale au niveau des établissements de soin public dans le cadre de la prévention de la propagation du Coronavirus. 75 ANNEXE F DESIGNATION DES MEMBRES DE L’UGPO 76 ANNEXE G FORMULAIRE DE PLAINTE FORMULAIRE DE PLAINTE Numéro de référence : Date : Mode de réception : â?‘ Boite de suggestions Nom de la personne â?‘ Téléphonique enregistrant la plainte : â?‘ Site Web â?‘ Courrier postal Lieu de réception : â?‘ Autres Activité concernée par la plainte : Emplacement : Nom du plaignant : â?‘ Prière de maintenir la confidentialité de ma Adresse complète : plainte Méthode de contact souhaitée : â?‘ Par téléphone : â?‘ Par la poste : â?‘ Par email : â?‘ Autres Description de la plainte : Que s’est-il passé ? Ou cela est-il arrivé ? Quand cela est-il arrivé ? Qui sont les responsables selon vous ? Quelles sont les conséquences du problème ? Documents appuyant la plainte (photos, â?‘ Si oui, ajoutez au formulaire témoignages, cartes etc. â?‘ Non Description de la solution souhaitée par le plaignant (si possible) 77 ANNEXE H REGISTRE DE SUIVI DES PLAINTES No. de Nom et contact Date de Description Composante Accusé de Décisions pour Date de Mesures de Plainte Retour Actions plainte du réclamant dépôt de de la plainte du projet, réception de le traitement traitement suivi résolue (oui / d’information correctives (personne ou la plainte activité et la plainte au de la prévue adoptées non) et date au réclamant (action, l'organisation) emplacemen réclamant réclamation sur le responsable, t associés (oui/non) (action, traitement de délai) responsable, la plainte délai) (oui/non) et date 78 ANNEXE I CANEVAS POUR LES RAPPORTS SEMESTRIELS DE MISE EN Å’UVRE DU CGES Période de reporting : Activités de mise en Å“uvre du projet effectuées pendant la période de reporting : Activités réalisées dans le cadre de la mise en Å“uvre du CGES (ex. ci-dessous): ➢ Inventaire des acquisitions préparé et mis à jour régulièrement par L’UGPO ➢ Etablissements bénéficiaires identifiés et raison pour leur sélection : ➢ Statut de la nomination des points focaux CGES dans chaque établissement bénéficiaire : ➢ Nombre de fiche d’évaluation des capacités E&S des établissements bénéficiaires préparée pour chaque établissement sélectionné (mettre en annexe les fiches effectuées) : ➢ Date de mission de supervision effectuée par l’UGPO (ou consultant travaillant pour l’UGPO) pendant la période de reporting (mission dans les établissements bénéficiaires et centres de stockage des acquisitions): ➢ Constat de conformité ou non-conformités observées sur le terrain ou à travers la revue documentaire en matière de : o Respects des conditions de stockage o Les fiches d’évaluation démontrent que les établissements dans lesquels les acquisitions ont été distribués disposent des capacités E&S conformément au CGES. o Sur le terrain, il a été vérifié que les établissements bénéficiaires disposent et utilisent le système de gestion des déchets infectieux conformément au PLGID o L’établissement bénéficiaire met en Å“uvre les SOP du COVID-19 o L’établissement bénéficiaires n’affiche pas de support visuel pour l’application du PCGES o L’établissement bénéficiaire dispose pas d’un système de gestion des plaintes. Nombre de plaintes relatives au COVID-19/personnel soignant émises, adressées ou en suspend pendant la période de reporting. o L’établissement bénéficiaire a affiché le numéro de gestion des plaintes what’s app specifique au projet ➢ Nombre de plaintes reçues, adressées, non-résolues associées au numéro what’s app. ➢ Activités de sensibilisation et formation réalisées pendant la période de reporting (sujet, nombre de participants) 79 ➢ Nombre d’incident / accident enregistré lors de la gestion des déchets , le traitement des patients COVID-19 ou l’application des tests de dépistage ; ➢ Nombre de documents de presse publiés / diffusés dans les médias locaux, régionaux et nationaux sur les établissements de santé bénéficiaires ou sur la gestion du stock destiné à la lutte contre le COVID par le Ministère de la Santé ➢ Activités réalisées dans le cadre de la mise en Å“uvre du Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) ➢ Les actions proposées pour corriger ou améliorer la situation et les entités ou personnes responsables des actions ; ➢ L’efficacité de la prise en charge des groupes vulnérable s et des zones défavorisées et l’évaluation du profit qu’ils ont pu tirer du projet ; ➢ L’efficacité des moyens de communication adoptés dans la transmission des messages et l’atténuation de la propagation de la maladie ; ➢ Les budgets nécessaires 80 ANNEXE J DISPOSITIONS JURIDIQUES NATIONALES APPLICABLES AU PROJET (NON- SPECIFIQUES AU COVID-19) ➢ Loi n°91-63 du 29 juillet 1991, relative à l’organisation sanitaire introduite, l’obligation aux hôpitaux de se préoccuper et donc de s’organiser en matière d’hygiène ; ➢ Loi n° 96–41 du 10 juin 1996 modifiée par la loi n°14-2001, relative aux déchets, au contrôle de leur gestion et à leur élimination ; ➢ Loi n° 97-37 du 2 juin 1997, relative au transport par route des matières dangereuses (articles 4, 5 et 6), les règles relatives à la circulation des véhicules et à leurs remorques transportant des matières dangereuses (articles 9 à 14) ainsi que les obligations incombant aux opérateurs de transport des matières dangereuses ; ➢ Le guide de transport des déchets dangereux en Tunisie élaboré conformément à l’Accord Européen sur le transport routier des Marchandises Dangereuses (ADR) ➢ Décret n°2002-2015 du 4 Septembre 2002, fixant les règles techniques relatives à l'équipement et à l'aménagement des véhicules utilisés pour le transport des matières dangereuses par route. ➢ Décret n°2008-2745 du 28 juillet 2008, fixant les conditions et les modalités de gestion des déchets des activités sanitaires ; ➢ Décret n°2339-2000 du 10 octobre 2000 relatif à l’établissement de la liste des déchets dangereux, les DAS étant inclus dans la liste des déchets dangereux ; ➢ Décret n°1634-81 du 30 novembre 1981, portant sur le règlement intérieur général des hôpitaux, instituts et centres spécialisés relevant du ministère de la santé publique ; ➢ Décret n° 225-81 du 18 février 1981, portant l’organisation et les attributions des Directions Régionales de la Santé Publique ; ➢ Décret n°2 du 16janvier1961portant organisation de la pharmacie centrale de Tunisie ➢ Décret n° 2005-3294 du 19 décembre 2005, portant création de l’Observatoire National des Maladies Nouvelles et Émergentes et fixant son organisation administrative et financière ainsi que les modalités de son fonctionnement. ➢ Arrêté conjoint du Ministre chargé de l’Environnement et de la santé du 23 Juillet 2012 relatif au Manuel Cadre des Procédures de la gestion des DAS dangereux ➢ Arrêté conjoint du Ministre chargé de l’Environnement et de la santé du 06 Juin 2014 fixant les prescriptions obligatoires contenues dans la convention conclue entre l’établissement sanitaire et l’entreprise de gestion des DAS ; ➢ L’arrêté du ministre de la santé du 24 septembre 2014 , fixant la liste des établissements sanitaires à vocation universitaire, des hôpitaux régionaux, des hôpitaux de circonscription et des groupements de santé de base ; 81 ➢ Norme Tunisienne INNORPI 106.85-106.93 concernant les consommables nécessaires au conditionnement des DAS ➢ Loi N°66-27 du 30 avril 1966 promulguant le Code du Travail et l’ensemble des textes qui l’ont modifié ou complété, notamment la Loi n° 96-62 du 15 juillet 1996 et la Loi n°2007-19 du 2 avril 2007. ➢ Loi n° 94-28 du 21 février 1994, portant régime de réparation des préjudices résultant des accidents du travail et des maladies professionnelles. ➢ Le code de l’impôt sur le revenu des personnes physiques et de l’impôt sur les sociétés (textes d’application et textes connexes) : 2018. http://www.legislation.tn/sites/default/files/codes/IRPP.pdf ➢ Le Manuel Cadre pour la gestion des DAS Dangereux (DASD) publié en Février 2012 http://www.anged.nat.tn/user_files/Manuel_13__02_12_versin_pdf.pdf ➢ Le guide des bonnes pratiques publié par l’ANGED en 2012 https://www.slideshare.net/das-guide; ➢ Les fiches techniques pour la gestion des DAS publiées par l'ANGed en 2015 82 ANNEXE K REFERENCES TECHNIQUES INTERNATIONALES Plusieurs directives importantes et récemment actualisées sont à considérer dans le cadre de ce projet : ➢ Les directives de l’OMS portant sur : o les directives provisoires sur la prévention et le contrôle des infections pendant les soins de santé en cas de suspicion d'infection par un nouveau coronavirus (https://www.who.int/publications-detail/infection- prevention-and-control-during-health-care-when-novel-coronavirus- (ncov)-infection-is-suspected-20200125) o l'eau, l'assainissement, l'hygiène et la gestion des déchets pour COVID- 19 : directives provisoires publiées sous forme d’un dossier technique en Mars 2020 ; (https://www.who.int/publications-detail/water-sanitation- hygiene-and-waste-management-for-covid-19) o la prévention et le contrôle des infections dans les établissements de santé (en mettant l'accent sur les milieux aux ressources limitées) : https://www.who.int/infection-prevention/tools/core-components/facility- manual.pdf o l’amélioration de la prévention et le contrôle des infections dans l'établissement de santé : manuel pratique provisoire :https://www.who.int/infection-prevention/tools/core- components/facility-manual.pdf o Les directives provisoires de l'OMS sur l'utilisation rationnelle des EPI pour la maladie à coronavirus 2019 : https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331215/WHO-2019- nCov-IPCPPE_use-2020.1-eng.pdf o les bonnes pratiques de la gestion des déchets des activités de soin : https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/85349/9789241548564 _eng.pdf?sequence=1 o Les tests de laboratoire pour la maladie à coronavirus 2019 (COVID-19) dans les cas suspects chez l'homme : https://www.who.int/publications- detail/laboratory-testing-for-2019-novel-coronavirus-in-suspected- human-cases-20200117 o Bonnes Pratiques sur la Communication des risques pour les centres de santé (10 mars 2020) : https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331498/WHO-2019- nCoV-IPCPPE_use-2020.2-eng.pdf o Communication des risques et participation communautaire : https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/330679/978924000079 7-fre.pdf o Transport des échantillons et sur les laboratoires d'analyses o Biosécurité en laboratoire liée à 2019-nCoV : https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/331138/WHO-WPE- GIH-2020.1-eng.pdf 83 ➢ Les lignes directrices du CDC sur les précautions d'isolement et la prévention de la transmission d'agents infectieux en milieu de soins (Juillet 2019) : https://www.cdc.gov/infectioncontrol/pdf/guidelines/isolation-guidelines-H.pdf ➢ Lignes directrices du CDC pour le contrôle des infections environnementales dans les établissements de santé : https://www.cdc.gov/infectioncontrol/pdf/guidelines/environmental-guidelines- P.pdf ➢ Les Directives de l’Organisation Internationale de Travail (OIT) : qui fournissent une compilation des réponses aux questions les plus fréquemment posées concernant les normes internationales du travail et COVID-19 : ILO Standards and COVID-19 FAQ, publiées en Mars 2020 ➢ Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires (directives ESS) du Groupe de la Banque mondiale applicables au projet ; Les activités financées dans ce cadre seront aussi soumises aux : ➢ Directives environnementales, de santé et de sécurité Générales (EHS) de la Banque mondiale portant sur ; la gestion des déchets et des matériaux dangereux ; gestion des déchets de soins ; HSE des unités de soin : https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/d4260b19-30f2-466d-9c7e- 86ac0ece7e89/010_General%2BGuidelines.pdf?MOD=AJPERES&CACHEID =ROOTWORKSPACE-d4260b19-30f2-466d-9c7e-86ac0ece7e89-jkD2Am7 ➢ Lignes directrices sur la santé et la sécurité au travail (OHS) https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/d4260b19-30f2-466d-9c7e- 86ac0ece7e89/010_General%2BGuidelines.pdf?MOD=AJPERES&CACHEID =ROOTWORKSPACE-d4260b19-30f2-466d-9c7e-86ac0ece7e89-jkD2Am7 ➢ Lignes directrices EHS sur les établissements de soins de santé https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/620defa6-93ed-4425-a149- e16d9cf807c7/013_Health%2BCare%2BFacilities.pdf?MOD=AJPERES&CVID =jkD2B4E&ContentCache=NONE&CACHE=NONE ➢ Les Fiches Techniques de la Banque Mondiale pour guider la mise en Å“uvre des projets dans un contexte de pandémie du COVID-19 : Fiche technique sur la dissémination d’information et consultations dans un contexte COVID19. ➢ Conseils provisoires aux clients de la SFI sur la prévention et la gestion des risques pour la santé liés au COVID-19 en milieu de travail : https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/topics_ext_content/ifc_external_corporat e_site/sustainability-at-ifc/publications/publications_tipsheet_covid-19-ohs ➢ Conseils provisoires pour les clients de la SFI sur le soutien aux travailleurs dans le contexte de COVID-19 : https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/topics_ext_content/ifc_external_corporat e_site/sustainability-at-ifc/publications/publications_tipsheet_covid- 19_supportingworkers 84