MINISTERE DE L’AGRICULTURE, DE MINISTERE DE L’ENVIRONNEMENT MINISTERE DE L’EAU, DE L’ELEVAGE ET DE LA PECHE ET DE DEVELOPPEMENT DURABLE L’ASSAINISSEMENT ET DE L’HYGIENE SECRETARIAT GENERAL ************** PROJET AGRICULTURE DURABLE PAR UNE APPROCHE PAYSAGE CELLULE D’EXECUTION REGIONALE ANALANJIROFO ************** PHASE 1 : ETUDES APS-APD-EIES-PAR- MGE- DAO-ASSISTANCE À LA PASSATION DE MARCHÉ DES TRAVAUX DE RÉHABILITATION DES INFRASTRUCTURES HYDROAGRICOLES DES PÉRIMÈTRES IRRIGUES DE MAROVINANTO ET DE SAHAFARY COMMUNES RURALES : ANTANIFOTSY, SOANIERANA IVONGO et FOTSIALANANA DISTRICT : SOANIERANA IVONGO REGION : ANALANJIROFO ETUDE D’IMPACT ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL PERIMETRE DE MAROVINANTO FINALE ACRONYMES AFD : Agence Française de Développement APD : Avant-Projet Détaillé AUE : Association des Usagers de l’Eau CEG : Collège d’Enseignement Général CER : Cellule d’Exécution Régionale CGES : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale CHRD : Centre Hospitalier de Référence du District CPR : Cadre de Politique de Réinstallation CREAM : Centre de Recherches, d’Etudes et d’appui à l’Analyse économique de Madagascar CS : Canal Secondaire CSB : Centre de Santé de Base DAL : Défécation à l’Aire Libre DAO : Dossier d’Appel d’Offres DRAEP : Direction Régionale de l’Agriculture, de l’Elevage et de la Pêche DREDD : Direction Régionale de l’Environnement et du Développement Durable EIE : Etude d’Impact Environnemental EIES : Etude d’Impact Environnemental et Social EPI : Equipement de Protection Individuelle EPP : Ecole Primaire Publique FEM : Fonds pour l’Environnement Mondial GPS : Global Positionning System HSE : Hygiène Sécurité Environnement IST : Infections Sexuellement Transmissibles JIRAMA : Jiro sy Rano Malagasy MAEP : Ministère de l’Agriculture, de l’Elevage et de la Pêche MARP : Méthode d’Approche et de Recherche Participative MdC : Mission de contrôle et surveillance MECIE : Mise En Compatibilité des Investissements avec l’Environnement MGE : Manuel de Gestion et d’Entretien ONG : Organisation Non Gouvernementale OP : Operational Policy (Politique Opérationnelle) PADAP : Projet Agriculture Durable par Approche Paysage PAR : Plan d’Action de Réinstallation PGES : Plan de Gestion Environnementale et Sociale PM : Point Métrique PPES : Plans de Protection Environnementale et Sociale PPN : Produits de Première Nécessité PV : Procès-Verbal RN : Route Nationale SRA : Système de Riziculture Amélioré SIDA : Syndrome Immunitaire Déficient Acquis TMM : Tantsaha Mamokatra Marovinanto UICN : Union Internationale pour la Conservation de la Nature UGP : Unité de Gestion du Projet VIH : Virus Immunitaire Humain VBG : Violence Basée sur le Genre Page 2 / 135 RESUME EXECUTIF EN FRANÇAIS ................................................. 9 RESUME EXECUTIF EN MALAGASY............................................. 12 1. INTRODUCTION .................................................................. 15 1.1. MISE EN CONTEXTE ET JUSTIFICATION ................................ 16 1.2. APPROCHE MÉTHODOLOGIQUE.......................................... 16 1.2.1 OBJECTIFS .................................................................. 17 1.2.2 RÉSULTATS ATTENDUS ............................................... 17 2. DESCRIPTION DU PROJET ................................................... 18 2.1. DESCRIPTION DES TRAVAUX ............................................... 19 2.1.1 GÉNÉRALITÉS SUR LE PÉRIMÈTRE DE MAROVINANTO . 19 2.1.2 LES PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU ...... 19 2.2. LES TRAVAUX ENVISAGÉS ................................................... 20 2.2.1 LA PHASE PRÉPARATOIRE........................................... 21 2.2.2 LA PHASE DES TRAVAUX ............................................ 21 2.2.3 LA PHASE DE REPLI ..................................................... 22 2.2.4 LA PHASE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN............... 22 2.3. LE CALENDRIER DE MISE EN ŒUVRE DES TRAVAUX............. 22 2.4. LES RESSOURCES A UTILISER ............................................... 22 2.4.1 BASE VIE .................................................................... 22 2.4.2 HUMAINES................................................................. 23 2.4.3 MATÉRIELS ................................................................ 23 2.4.4 LES MATÉRIAUX LOCAUX ........................................... 24 Page 3 / 135 2.5. POLLUTIONS ET NUISANCES POTENTIELLES CAUSÉES PAR LES TRAVAUX ........................................................................... 25 3. DESCRIPTION DU MILIEU RECEPTEUR ................................. 26 3.1. DÉLIMITATION GÉOGRAPHIQUE ......................................... 27 3.2. L’ADMINISTRATION DU TERRITOIRE ................................... 27 3.3. LE MILIEU PHYSIQUE .......................................................... 27 3.3.1 LE RELIEF ET LA GÉOLOGIE .......................................... 27 3.3.2 LE CLIMAT ET L’HYDROLOGIE...................................... 30 3.4. MILIEU BIOLOGIQUE .......................................................... 32 3.4.1 LA FLORE ................................................................... 32 3.4.2 LA FAUNE................................................................... 40 3.5. MILIEU HUMAIN ET SOCIO-ÉCONOMIQUE .......................... 40 3.5.1 POPULATION ............................................................. 40 3.5.2 ACTIVITÉS ÉCONOMIQUES ......................................... 41 3.5.3 INFRASTRUCTRURES SOCIALES ................................... 41 3.5.4 EAU, ASSAINISSEMENT ET ÉNERGIE ............................ 41 3.5.5 L’ACCESSIBILITÉ DU SITE ............................................. 41 4. CADRE RÉGLÉMENTAIRE ET JURIDIQUE............................... 42 4.1. LE CADRE NATIONAL .......................................................... 43 4.1.1 LES TEXTES RELATIFS À L’ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE ........................................................ 43 4.1.2 LES TEXTES SECTORIELS APPLICABLES ......................... 43 Page 4 / 135 4.2 LES POLITIQUES DE SAUVEGARDE DE LA BANQUE DÉCLENCHÉES ET LES DIRECTIVES ENVIRONNEMENT HYGIÈNE SECURITÉ (EHS) .................................................................. 44 5. LA PARTICIPATION DU PUBLIC ............................................ 47 5.1 LES OBJECTIFS ..................................................................... 48 5.2 STRATÉGIE ET DÉMARCHE ................................................... 48 5.3 SYNTHÈSE DES RÉSULTATS .................................................. 48 6. ANALYSE DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX 50 5. 51 6.1 DESCRIPTION DES MÉTHODOLOGIES D’IDENTIFICATION ET D’ÉVALUATION DES IMPACTS ............................................. 51 6.1.1 L’IDENTIFICATION DES IMPACTS ................................. 51 6.1.2 L’ÉVALUATION DES IMPACTS ..................................... 53 6.2 LES RÉSULTATS DE L’IDENTIFICATION ET DE L’ÉVALUATION DES IMPACTS ..................................................................... 53 6.2.1 LES IMPACTS POSITIFS................................................ 54 6.2.2 LES IMPACTS NÉGATIFS .............................................. 54 6.2.3 LES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX MAJEURS ........... 57 7. IDENTIFICATION ET FORMULATION DES MESURES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES ................................... 58 6. 59 7.1 MESURES D’OPTIMISATION POUR LES IMPACTS POSITIFS .... 60 7.2 MESURES D’ATTÉNUATION/DE MITIGATION DES IMPACTS NÉGATIFS ........................................................................... 60 7.3 LES MESURES SPÉCIFIQUES .................................................. 69 Page 5 / 135 7.3.1 PLAN DE CIRCULATION DES VÉHICULES DANS LA BASE VIE 69 7.3.2 GESTION DES MATÉRIAUX INERTES ............................ 69 7.3.3 LES IMPACTS RÉSIDUELS ............................................ 69 8. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE .......... 72 8.1 OBJECTIFS ET PORTÉE DU PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (PGES) ........................... 73 8.2 PROGRAMME DE SURVEILLANCE DE L’ENVIRONNEMENT .... 73 8. 75 8.2.1 PROGRAMME DE SURVEILLANCE DES TRAVAUX DE RÉHABILITATION DU PÉRIMÈTRE ........................................ 75 8.2.2 PROGRAMME DE SURVEILLANCE DES EXTRACTIONS DES MATÉRIAUX ....................................................................... 79 8.3 PROGRAMME DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL ...... 82 8.3.1 PROGRAMME DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL DES TRAVAUX DE RÉHABILITATION DU PÉRIMÈTRE ................... 83 8.3.2 PROGRAMME DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DES EXTRACTIONS DES MATÉRIAUX ................................... 88 8.4 BASE PLAN EHS ................................................................... 90 8.5 CADRE DE MISE EN ŒUVRE ................................................. 93 8.5.1 ENTITÉS IMPLIQUÉES ................................................. 93 8.5.2 CHARTES DE RESPONSABILITÉS POUR LA MISE EN ŒUVRE DU PGES ................................................................ 93 8.5.3 EXIGENCES POUR L’ENTREPRISE ................................. 94 8.5.4 DOCUMENTS À PRODUIRE PAR L’ENTREPRISE ............ 94 Page 6 / 135 ⚫ 8.5.4.1 Plan de Protection Environnementale et Sociale (PPES) des sites d’extractions ............................................................. 94 ⚫ 8.5.4.2 Plan de Protection Environnementale et Sociale (PPES) de la base vie........................................................................... 95 8.5.5 APPLICATION DES MESURES ....................................... 95 8.5.6 SUIVI DES MESURES ................................................... 95 8.5.7 CONTRÔLE DE MISE EN ŒUVRE .................................. 96 8.5.8 SANCTIONS ................................................................ 96 8.5.9 PROGRAMME DE RENFORCEMENT DE CAPACITÉS ...... 96 8.6 PROGRAMME D’INFORMATION ET DE SENSIBILISATION ...... 97 8.7 LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES RÉCLAMATIONS ......... 98 9. CONCLUSION ....................................................................100 ANNEXES .................................................................................102 ANNEXE 1 – FICHE DE TRI .........................................................103 ANNEXE 2 – PV DE LA CONSULTATION PUBLIQUE AVEC FICHE DE PRÉSENCE .........................................................................113 ANNEXE 3 – CLAUSES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES A ANNEXER AU DAO ET CONTRAT ........................................119 ANNEXE 4 – CODE DE BONNE CONDUITE SUR CHANTIER ..........130 ANNEXE 5 : FICHE DE NON CONFORMITÉ .................................133 TABLEAUX Tableau 1 : Planning prévisionnel des travaux ......................................................................... 22 Tableau 2 : Localisation des matériaux ................................................................................... 24 Tableau 3 : Les différents types de sol dans la Région Analanjirofo .......................................... 29 Tableau 4 – La variation annuelle des précipitations et des températures dans le District de Soanierana Ivongo ................................................................................................................. 30 Tableau 5– Les caractéristiques hydrographiques préliminaires de la rivière de Marimbona .... 31 Tableau 6 : Caractéristiques bioécologiques des sites d’extraction de matériaux et des zones de dépôt de la zone d’étude........................................................................................................ 36 Tableau 7 : Les mesures requises additionnelles ..................................................................... 46 Page 7 / 135 Tableau 8 : Synthèse des résultats de la participation du public .............................................. 48 Tableau 9 : Matrice d’interaction activités et composantes de l’environnement ...................... 52 Tableau 10 : Evaluation des impacts positifs ........................................................................... 54 Tableau 11 : Evaluation des impacts négatifs .......................................................................... 54 Tableau 12 : Les mesures d’optimisation des impacts positifs .................................................. 60 Tableau 13 : Mesures d’atténuation/mitigation ...................................................................... 60 Tableau 14 : Mesures de prévention des accidents.................................................................. 70 Tableau 15 : Programme de surveillance des travaux de réhabilitation du périmètre ............... 75 Tableau 16 : Programme de surveillance des extractions des matériaux .................................. 79 Tableau 17 : Programme de suivi environnemental et social des travaux de réhabilitation du périmètre .............................................................................................................................. 83 Tableau 18 : Programme de suivi environnemental et social des extractions des matériaux ..... 88 Tableau 19 : Plan base HSE ..................................................................................................... 91 Tableau 20 : Charte de responsabilités ................................................................................... 93 Tableau 21 : Programme de renforcement de capacités .......................................................... 96 Tableau 20 : Les types de plaintes potentielles dans le cadre des travaux de réhabilitation du MPI Marovinanto................................................................................................................... 99 PHOTOS Photo 1 : Le paysage morphologique de Marovinanto............................................................. 28 Photos 2 – Savoka des bassins versants de Marovinanto ......................................................... 34 Photos 3 – Mosaïque de plantation arbres fruitiers et champ de giroflier à Marovinanto ......... 34 Photos 4 – Végétation ripicole à Marovinanto ........................................................................ 35 FIGURES Figure 1 : Courbe ombrothermique de la zone (Source : https://fr.climate- data.org/afrique/madagascar/soanierana-ivongo/soanierana-ivongo-444656/#climate-table) 30 Figure 2 – Le réseau hydrographique du District de Soanierana Ivongo (Source : PNBVPI, 2016)31 Figure 3– Proximité du périmètre irrigué de Marovinanto de la côte et de l’estuaire au niveau de Saanierana Ivongo ................................................................................................................. 32 Figure 4 : Occupation du sol Marovinanto............................................................................... 33 Page 8 / 135 RESUME EXECUTIF EN FRANÇAIS 1. Rappels et généralités sur le projet de réhabilitation du périmètre Marovinanto Le projet figure parmi les activités prioritaires prévues dans la composante « investissements productifs » de la Cellule d’Exécution Régionale (CER) à Analanjirofo du Projet Agriculture Durable par une Approche Paysage (PADAP). Le sous- projet contribuera à l’extension des superficies à parfaite maîtrise d’eau du périmètre. Rattaché administrativement au fokontany de Marovinanto, Commune rurale d’Antanifotsy ; et au fokontany de Tanambao Matsokely, Commune rurale de Soanierana Ivongo. Le périmètre de Marovinanto s’étend sur une superficie de 500 ha et irrigué par la rivière Sahafototra. Il est subdivisé en deux zones : l’amont qui couvre une supérficie d’environ 140 ha, doté d’un réseau d’irrigation constitué de canal principal long de 2 925 ml et de canaux secondaires ; l’aval qui couvre une supérficie de 360 ha et qui ne dispose pas de réseau d’irrigation, en plus on ne peut y pratiquer qu’une seule saison rizicole. Les travaux projetés sur les infrastructures hydroagricoles sont : la réhabilitation du barrage de dérivation sur la rivière Sahafotra, des travaux de réhabilitation de portions du réseau et des ouvrages d’irrigation existants, des travaux de construction de nouveaux réseaux d’irrigation et de drainage pour permettre la maîtrise de l’eau dans la zone d’extension. 2. Objectifs du document Les activités liées au projet de réhabilitation du périmètre de Marovinanto sont susceptibles de causer des dommages à certaines composantes de l’environnement biophysique et humain. Ainsi, une étude d’impact environnementale et sociale a été conduite pour ensuite établir un Plan de gestion environnementale et sociale. Ainsi, l'objectif principal est de préparer un outil environnemental et social qui permettra au contractant d'entreprendre un travail adéquat, conformément aux exigences de la réglementation nationale et à celles des politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale. 3. Etat de l’environnement du dit projet Les études et les observations détaillées, effectuées aussi bien au niveau des ouvrages hydroagricoles du périmètre à réhabiliter qu’au niveau des sites d’extraction, en passant par les routes de transport des matériaux, ont donné les résultats suivants : 3.1 Le milieu biophysique Il n’y a pas de sites biologiquement sensibles, ni le long des ouvrages d’irrigation et de drainage, ni dans le voisinage des sites d’extraction pré-identifiés. Toutes les espèces biologiques en présence sont des espèces à large distribution. Ainsi, le projet n’est pas prévu d'avoir des impacts sur des habitats sensibles ou des espèces protégées. 3.2 Le milieu humain Les populations bénéficiaires du projet de réhabilitation du périmètre sont les membres de l’AUE Tantsaha Mamokatra Marovinanto (TMM), les exploitants hors association, les collecteurs et consommateurs locaux. Les principales caractéristiques socioéconomiques et démographiques de la population des fokontany de Marovinanto et de Tanambao Matsokely sont décrites et analysées comme suit : - Il n’y a pas de sites sacrés dans les environs immédiats des ouvrages hydroagricoles et les sites d’extraction ; - Malgré l'implantation des villages de Marovinanto, Ambodivohitra, Marogisy, Matsokely, Ankofabe, Anamborano et Ambatofotsy aux alentours immédiats du périmètre, l’exécution du sous-projet ne nécessitera pas la préparation d’un Plan d’action de réinsta llation selon les directives de l’OP 4.12 car il n’y a pas d’occupation dans son emprise, ni dans celle des sites d’extraction. Page 9 / 135 - Le sous-projet ne consiste pas à réhabiliter un barrage de grande taille et à forte capacité de rétention, ni à construire un nouveau barrage de même envergure, ainsi la politique opérationnelle OP 4.37 ne sera pas déclenchée. 4. Impacts possibles Les sources ainsi que les impacts potentiels du projet envisagé sont résumées comme suit : Source d’impact/Composante Impacts potentiels PHASE DE PREPARATION Potentielle Violence Basée sur le Genre (VBG) Insécurité des matériels et biens de l’entreprise Risques de pollution par les déchets domestiques de la base vie Installation de la base vie Propagation des maladies de proximités (IST/SIDA) Frustration des locaux Amenée de la machinerie et Fuites accidentelles d’hydrocarbures ou huiles moteur équipements (et repli subséquent) Accidents de la circulation PHASE D’EXECUTION DES TRAVAUX Non-respect des us et coutumes locaux Accidents de travail Exécution des travaux de Pollutions eau/sol par les produits de : démolition, décapage, fouilles, réhabilitation du périmètre déblais ; et des rejets de bétons Modification de l’écoulement naturel des eaux de surfaces Extraction de matériaux sur les gites Accidents de travail et carrières Amorce d’érosion dans les carrières et gites d’emprunt Pollutions de l’air Circulation et entretien des Accidents dus aux défaillances techniques matériels roulants Dégradation des pistes dues aux surcharges de Gêne de la circulation des biens et personnes PHASE DE REPLI Fin de chantier Risques de pollution divers au niveau de la base-vie Fin de l’exploitation des sites Risques d’amorce d’érosion d’extraction Risques d’accidents liés au front de taille PHASE D’EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE Dégradation des ouvrages par manque d’entretien Exploitation et entretien du Redynamisation de l’AUE périmètre La partie aval sera mieux irriguée et drainée 5. Catégorisation du sous-projet Le sous-projet Travaux de réhabilitation d’une partie du périmètre de Marovinanto est catégorisé B selon la politique opérationnelle OP 4.01 relative à l’évaluation environnementale car : - Il ne touche qu’une zone déjà aménagée et exploitée ; Page 10 / 135 - Les impacts identifiés et évalués sont très limités ; - Et la durée d’exécution des travaux n’est que de cinq (5) mois. L’OP 4.11 relative au patrimoine culturel est aussi déclenchée en cas de découverte fortuite de biens culturels lors de l’extraction des matériaux rocheux et remblais. 6. Mesures proposées Des mesures d’atténuation sont proposées pou r chaque impact significatif identifié et pour chacune des phases du projet. Ces mesures concernent essentiellement le volet Hygiène Sécurité Environnement. Les mesures proposées ont été préparées de façon à être facilement applicables et ne requièrent pas d’équipements particuliers. Il s’agit des mesures globales suivantes : • Au démarrage, informer les riverains sur le projet et collecter leurs soucis ainsi que leurs suggestions. • Maintenir un chantier propre. • Mettre en œuvre un Plan EHS de façon à minimiser les risques aussi bien à l’encontre des ouvriers que des riverains. Après la mise en œuvre adéquate des mesures proposées, tous les impacts résiduels seront à des niveaux acceptables et ne requerront pas des mesures de compensation environnementale. 7. Plan de gestion environnementale et sociale Conformément aux exigences du CGES du PADAP, le présent Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) comprend un plan de surveillance environnementale qui servira à contrôler la mise en œuvre du Plan de gestion et à rattraper les mesures qui n’auront pas été exécutées ; un plan de suivi environnemental qui permettra de suivre les changements dans les composantes de l’environnement affecté et, si besoin, à rectifier certaines mesures. Enfin, un plan de renforcement des capacités des principales parties prenantes a été proposé afin de s’assurer que le Plan de gestion soit correctement mis en œuvre, contrôlé et suivi. Page 11 / 135 RESUME EXECUTIF EN MALAGASY 1. Fampatsiahivana ny momba ny tetik’asa fanarenana ny lemaky Marovinanto Ny sampan-draharahan’ny tetik’asa PADAP ato amin’ny Faritra Analanjirofo dia mikasa ny hanatanteraka tetik’asa iray mikasika ny fanarenana sy fanitarana ny lemak’i Marovinanto, izay ao anatin’ny fokontanin’i Marovinanto, Kaominina Antanifotsy, sy ny fokontanin’i Tan ambao Matsokely, Kaominina Soanierana Ivongo, ato amin’ny faritr’i Soanierana Ivongo. Ity boky ito dia mirakitra ny fanadihadiana ny mety ho fiantraikan’io tetik’asa io eo amin’ny tontolo iainana sy ny fiaraha-monina. Manana velaran-tany mirefy eo 500 ha eo ho eo io lemaka io, ary tondrahan’ny renirano Sahafototra. Mizara ro aizy io : ny faritra ambony dia manana velarana 140 ha, misy tambajotra ahitana lakan-drano lehibe mirefy 2 925 ml sy lakan-drano madinika ; ny faritra ambany izay mirefy 360 ha ary tsy manana tamba-jotra fanondrahana ary tsy ahafahana mamboly vary raha tsy indray mandeha isan-taona. Ireto avy ary ireo asa kasaina hotanterahina eo amin’ireo foto-drafitr’asa fanondrahana sy fanarian-drano, ao anatin’izany tetik’asa izany : fanatsarana sy fanarenana ny toha-drano ao amin’ny reniranon’i Sahafotra, fanamboarana sy fanarenana ny ampahany amin’ny tambajotra fanondrahana efa misy ankehitr iny, sy ireo fotodrafitrasa misy eo aminy, fanorenana tambajotra fanondrahana sy fanarian-drano vaovao, ho an’ny faritra tsy nahazo izany. 2. Tanjon’ity tatitra ity Ny asa mifandraika amin’ny fanarenana ity lemaky Marovinanto ity dia mety hisy fiantraika ratsy amin’ny sasany amin’ireo singan’ny tontolo iainana sy ny olombelona. Noho izany, dia fanadihadiana ara-tontolo iainana sy ara- piarahamonina no natao mba ahafahana mametraka drafi-pitantanana ara-tsosialy sy ara-tontolo iainan’ny asa fanarenana ny lemaka. Izany hoe, ny tanjona izany dia ny fanomanana fitaovana enti-mitantana ny tontolo iaianana sy ny sosialy mifanaraka amin’izany asa izany mba ahafahan’ny mpanatanteraka asa hanao izany araka ny tokony ho izy ; ary mifanaraka amin’ny lalàm-panjakàna sy ny fepetra ara-tontolo iainana sy sosialin’ny Banky Iraisam-pirenena. 3. Ny tontolo manodidina ny zana-tetik’asa Ny fanadihadiana sy fandinihana amin’ny antsimpirany natao teo amin’ny fotodrafitr’asa fanondrahana izay harenina , ary teo amin’ireo toerana hakana vato sy ranon-tany, ary ny lalàna manohy azy ireo dia nahazoana valiny toy izao : 3.1 Ny tontolon’ny zava-mananaina Tsy misy toerana misy zava-manan’aina atahorana ho ringana, na manamorina ireo fotodrafitr’asa fanondrahana na fandritana rano, na eo amin’ny manodidina ireo toerana hakana ranon-tany sy vato. Ny zava-manan’aina hita ao dia ireo efa fahita sy mahazatra amin’izany toerana izany. Izany hoe, tsy hisy fiantraika ratsy hoan’ny toerana sarob idy ara-tontolo iainana sy ny zavamanan’aina tokony harovana ny zana-tetik’asa. 3.2 Ny tontolon’ny olombelona Ny mpahazo tombotsoa amin’ity zana-tetik’asa ity dia ireo mpikambana ao amin’ny fikambanana Tantsaha Mamokatra Marovinanto (TMM) izay mpampiasa ny fotodrafitr’asa, ireo tsy mpikambana anefa manana tanimbary, ireo mpanangom-bokatra ary indrindra ny mpanjifa. Ny endrika ara-tsosialy sy toekaneranan’ny mponina ao amin’ny fokontan y Marovinanto, sy Tanambao Matsokely dia voafaritra sy vohadihady toy izao : − Tsy misy toerana fady na mananjina eo amin’ny manodidina sy manamorina mivantana ireo fotrodrafitr’asa sy ireo toerana hakana vato sy ranon-tany ; − Na dia miorina manodidina ny lemaka aza ny tanànan’ny Marovinanto, Ambodivohitra, Matsokely, Ankofabe, Anamborano sy Ambatofotsy, ny fanatanterahana ity zana-tetik’asa ity dia tsy hilana drafi-pitantanana famindràna olona araka ny toro lalàna OP 4.12 satria tsy hisy fanànana ho voakasik’izany asa izany ; Page 12 / 135 − Ny zana-tetik’asa dia tsy ahakasika barazy lehibe, ary tsy hisy fanorenana barazy vaovao sady lehibe no mahangona rano betsaka, ary ny OP 4.37 dia tsy hiatra. 4. Ny fiantraika mety hitranga Ireo hiaviany sy ireo fiantraika mety hiseho dia fintinina toy izao: Ny hiaviany Ireo fiantraika mety hitranga FANOMANANA Herisetra ara-nofo mety hahazo ireo vehivavy sy ny zaza tsy ampy taona (VBG) eo an-toerana Fananganana sy ny fipetrahana ao Ny halatra mety hiantraika amin’ireo fitaovana sy akora ampiasaina amin’ny toby Fandotoana ateraky ny fako vokarin’ny toby Fipariahan’ny aretina (IST/SIDA) Fatsiarovan-ny mponina ho voailikilika Fitanterana ireo fiara sy fitaovana Fipariahan’ny solika sy menaka tsy nahy vaventy Lozan’ny fifamoivoizana FANATANTERAHANA ASA Tsy fanajana ny fomba amam-panao eo an-toerana Loza ateraky ny asa Fanatanterahana ny asa fanarenana Fandotoana ny rano/tany noho ny : poti-bato sy simenitra, ranon-tany, fotaka sns. Fiovan’ny fikorianan’ny rano Fitrandrahana ireo akora toy ny Loza ateraky ny asa ranon-tany sy ny vato Fiandohana fihotsahan’ny nofon-tany eny amin’ny toerana fakàna rano-tany sy vato. Fandotoana ny rivotra Fivezivezena sy fikojakojana ireo Lozam-pifamhivohizana noho ny tsy fanjariana ara-teknika fiara vaventy sy fitaovana Fahasimban’ny lalàna noho ny fitondrana lanja mihoatra Fanelingelenana amin’ny fifamezivezen’ny olona sy ny entana FAMARANANA Fikatonan’ny asa Fandotoana isan-karazany eo an-toby Fanajanonana ny asa fitrandrahana Fiandohana fihotsahan’ny nofon-tany eny amin’ny toerana fakàna vato sy ranon-tany rano-tany sy vato. Loza mety hitranga eo amin’ny fitrandrahana FAMPIASANA SY FIKOJAKOJANA NY FOTODRAFITR’ASA Fahasimban’ny fotodrafitr’asa noho ny tsy fikojakojana Fampiasana sy fikojakojana ny Fanetsehana ny fikambanana mpitantantana ny tamba-jotra fotodrafitr’asa Ny ilany ambanin’ny lemaka dia ho voafehy tsara ny rano Page 13 / 135 5. Fisokajiana ny zana-tetik’asa Voasokajy B ny zana-tetikasa fanajariana ny ampahany amin’ny lemaky Marovinanto raha araka ny toro-lalan’ny OP 4.01 mahasahana ny jery lanja ara-tontolo iainana sy sosialy satria : - Toerana efa voajary sy nampiaisaina no hiasana ; - Ireo fiantraika ratsy hita sy nohalalinina dia vaofetra ihany ; - Ary ny fananterahana ny asa dia tsy hihoatra ny dimy (5) volana. Ny toro-làlana OP 4.11 mahakasika ireo vakoka ara-kolontsaina koa hihatra raha toa ka hisy fahitàna tsy nahy azy ireo mandritra ny fakàna ranon-tany sy vato. 6. Ireo fepetra atolotra Misy fepetra fanénàna hoan’ny fitraika ratsy tsirairay hita ary mandritra ny vanimpotoana rehetran’ny asa. Nomanina ireo fepetra ireo mba ho mora ny ampiharana azy ary tsy ilàna fitaovana manokana. Fepetra ankapobeany toy izao izany : • Eo am-piandohana, vorio ny mpahazo tombotsoa sy ny mponina manodidina ary angonina ireo ahiahiny sy ny soso-keviny. • Tokony hadio lalandava ny toby sy toeram-piasàna. • Ampiharina ny drafitra Fidiovana, Fiarovana, Tontolo iainana (FFT) mba hampihenàna ny seho ratsy na izany hoan’ny mpiasa na hoan’ny mponina manodidina. Aorian’ny fampiharana ireo fepetra natolotra, ireo sisana fiatraika ratsy dia hampidinina amin’ny fetra azo e kena, ary ny fanonerana ara-tontolo iainana dia tsy hisy. 7. Drafi-pitantanana ara-tontolo iainana sy sosialy Mifanaraka amin’ny fepetra takian’ny drafi-pitantanana ny tontolo iainana sy sosialy narafitra hoan’ny tetik’asa PADAP, ity drafi-pitantàna ny tontolo iainana sy sosialy natolotra ity, ary ahitana : - Drafitry fanaraha-maso ny fampiharana an-tsakany sy an-davany ny toro-marika rehetra ; - Drafitra fanaraha-maso ny fahombiazan’ny fepetra noraisina ary raha ilaina dia hanitsy ny fepetra sasany. Farany, ny drafitr'asa fanatsarana ny fahaiza-manao ho an'ireo mpandray anjara rehetra ao amin’ny tetikasa dia natolotra mba hiantohana ny fahatanterahan’ny fanaraha-maso. Page 14 / 135 1. INTRODUCTION Page 15 / 135 1.1. MISE EN CONTEXTE ET JUSTIFICATION Le Gouvernement de Madagascar avec les appuis financiers de la Banque Mondiale, de l’Agence Française de Développement (AFD), et du Fond pour l’Environnement Mondial (FEM) est en train de mettre en œuvre le Projet Agriculture Durable par Approche Paysage (PADAP) dans cinq (5) paysages de Madagascar. Pour contribuer à l’atteinte de l’un des objectifs de développement du Projet qui consistent à augmenter l’accès à la bonne irrigation, la Cellule d’Exécution Régionale (CER) d’Anlanjirofo met en œuvre la composante “Investissements productifs” en env isageant de réhabiliter quelques périmètres dans le district de Soanierana Ivongo, Région Analanjirofo. Pour l’année 2019, la réhabilitation du périmètre de Marovinanto dont l’emprise touche les Communes Rurales d’Ambatofotsy et de Sonierana Ivongo, était identifiée parmi les activités prioritaires. Dès sa conception, pour prévenir des risques environnementaux et sociaux potentiellement engendrés par la mise en œuvre du PADAP en général, et de ses composantes et activités en particulier ; conformément aux lois nationales et aux politiques de sauvegarde environnementale et sociale de la Banque Mondiale, un Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES), et un Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) ont été préparés. Le CGES est un instrument de sauvegarde conçu comme étant un mécanisme de tri, de détermination et d’évaluation des impacts environnementaux et sociaux des investissements du PADAP. Quant au CPR, il clarifie les règles applicables à l’identification des personnes qui sont susceptibles d’être affectées par la mise en œuvre des activités du PADAP tout en prenant en compte la Politique opérationnelle OP 4.12 relative à la “Réinstallation Involontaire” de la Banque Mondiale et de la législation nationale en matière d’expropriation. Dans ce cadre, comme indiquer dans les deux instruments de sauvegarde développés au préalable pour le PADAP, afin d’identifier, d’évaluer, puis de réduire et atténuer les risques environnementaux et sociaux induits par l’exécution des travaux de réhabilitation du périmètre Marovinanto, une étude d’impact environnemental et social (EIES) est requise avant le démarrage des travaux. Ce travail environnemental est mené au niveau Avant-Projet Détaillé (APD) et en cohérence avec les études techniques, et dont les résultats escomptés sont à considérer dans le Dossier d’Appel d’Offres (DAO) des travaux et le contrat du prestataire. Telles sont les justifications de la présente étude. 1.2. APPROCHE METHODOLOGIQUE Elle s’intéresse principalement sur la méthode et les moyens d’entamer l’étude d’impact environnemental et social relative aux travaux de réhabilitation du périmètre de Marovinanto. L’élaboration de cette EIES est conduite de façon participative sur la base de la consultation des bénéficiaires afin de favoriser une compréhension commune des enjeux environnementaux et sociaux d’une telle initiative en discutant avec eux de leurs préoccupations et attentes dans le but d’obtenir au final des recommandations pour gérer les impacts environnementaux et sociaux des travaux. L’étude consiste à analyser les conséquences de l’exécution des travaux sur le milieu naturel et les communautés qui vivent dans la zone. Pour mieux répondre aux exigences des TDRs de l’étude, l’approche méthodologique consiste à : - La revue documentaire, qui vise à exploiter les dernières études et données récentes sur la zone d’étude, à identifier les institutions ou acteurs susceptibles d’avoir des responsabilités dans l’exécution et le suivi des mesures environnementales ; - La réalisation de consultations publiques et participatives concrétisées par des discussions et échanges avec les différentes parties prenantes du projet, y compris les associations des usagers de l’eau (AUE) ; - La réalisation d’enquêtes socio-économiques qui évoquent l’évaluation de la gestion des ressources naturelles, les aspects fonciers, les aspects culturels et historiques ; - Les visites des réseaux ; - L’élaboration du rapport EIES selon les directives du CGES du PADAP et le cadre réglementaire national. Page 16 / 135 1.2.1 Objectifs Comme objectifs, la présente Etude d’Impact Environnemental et Social consiste à analyser d’une manière approfondie des impacts environnementaux et sociaux engendrés par les travaux de réhabilitation du périmètre ; à identifier les mesures à prendre pour atténuer les impacts négatifs et pour optimiser les impacts positifs ; enfin à élaborer un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) à mettre en œuvre durant les différentes phases de mise en œuvre des travaux. 1.2.2 Résultats attendus Les résultats attendus de l’étude sont : - La synthèse des consultations publiques ; - Les principes retenus par le projet pour assurer la conformité avec le décret MECIE et les documents cadres de gestion environnementaux et sociaux du projet (CGES et CPR) ; - La description des composantes de l’environnement et le social pouvant être affectées par les travaux de réhabilitation ; - Une liste des impacts environnementaux et sociaux négatifs et positifs des travaux ; - Une description de la méthode d’évaluation de l’ampleur et de l’importance de chaque impact identifié (intensité / durée / étendue / sensibilité du milieu récepteur / réversibilité) ; - Un plan de gestion environnemental et social environnemental (PGES) comprenant : les mesures de prévention des impacts négatifs, les impacts résiduels, les procédures d’exécution des mesures d’atténuation, leur coût et la charte de responsabilité des acteurs concernés, les indicateurs et méthodes de suivi des impacts résiduels, le chronogramme d’exécution du sous-projet par phase (avant, pendant et après la réalisation). Page 17 / 135 2. DESCRIPTION DU PROJET Page 18 / 135 2.1. DESCRIPTION DES TRAVAUX 2.1.1 Généralités sur le périmètre de Marovinanto Le périmètre se trouve à cheval entre deux Communes : celle d’Antanifotsy au nord, et celle de Soanierana Ivongo au sud. Il appartient donc administrativement à la fois au fokontany de Marovinanto, Commune d’Antanifotsy, et au fokontany de Matsokely, Commune de Soanierana Ivongo. Les deux communes appartiennent au District de Soanierana Ivongo, Région Analanjirofo (voir carte 1). La localisation du périmètre est représentée par la carte suivante : Carte 1 : Délimitation géographique du périmètre de Marovinanto 2.1.2 Les principales caractéristiques du réseau Le périmètre de Marovinanto est doté d’un réseau d’irrigation alimenté par un barrage de dérivation sur la rivière Sahafotra. L’amenée d’eau se fait le long du canal principal en rive droite sur une longueur de 2 925ml et par l’intermédiaire de canaux secondaires alimentés par des prises simplifiées. Un réseau de drains secondaires assure le drainage du périmètre. Il est subdivisé en deux (2) zones : - Une zone amont, d’environ 140 ha, caractérisée par des conditions de ressources en eau favorables à la double culture de riz, mais dont une partie seulement est irriguée actuellement par le réseau hydroagricole existant ; - Une zone aval, d’environ 360 ha, caractérisée par un déficit de ressources en eau si on considère la riziculture, ne dispose actuellement d’aucun système d’irri gation et ne pratique la riziculture que durant une Page 19 / 135 seule saison. Le réseau hydroagricole de cette partie aval est constitué uniquement de drains secondaires se déversant dans la Sahafotra et d’un réseau de pistes. Les pentes sont en général moyennes (6-13%) mais peuvent être fortes (25-56%), surtout au niveau des massifs montagneux dans la partie Ouest de la zone. Dans la plaine rizicole, la pente a une tendance d’inclinaison NNE/SSO. Du nord au sud, aux abords de la plaine rizicole la pente a une valeur extrêmement faible (6-13%) c’est pourquoi le tracé du canal a dû être ripé vers l’Ouest pour atteindre une certaine pente adéquate. 2.2. LES TRAVAUX ENVISAGES Les travaux envisagés se présentent comme suit : Au niveau du barrage : - Création d’une passe batardable d’une ouverture de 80 cm à 2,3 m du mur bajoyer sur la rive droite de la rivière Sahafotra ; - Rehaussement de 40 cm du mur de fermeture rive gauche en béton armé et renforcement de ce mur par la création d’un radier muni d’une parafouille en aval ; - Création de quatre (4) contreforts ; - Mise en place d’une voile en béton armé en bas du mur d’encrage du barrage sur la rive gauche ; - Traitement du bas-côté du mur de fermeture rive droite en mettant en place du remblaiement et engazonnement. Sur le canal principal : - Rehaussement et réparation du canal maçonné d’une longueur de 22 mètres au PM 678 ; - Démolition du canal bétonné trapezoïdal existant et reconstruction d’un canal autoporté en béton armé d’une longueur de 87 mètres au PM 1 541 ; - Déroctage léger aux PM 1 200, 1 890, et 3 280 ; - Construction d’un dessableur en béton armé d’une longueur de 4 mètres au PM 2 400 ; - Construction d’un canal bétonné d’une longueur de 150 mètres et muni d’un deversoir latéral sur la partie droite au PM 2 400 ; - Regabaritage du canal bétonné existant et qui a une longueur de 171 mètres au PM 2 575 ; - Regabaritage d’une bâche en béton armé d’une longueur de 21 mètres au PM 2 875 ; - Construction de nouveaux canaux autoportés en béton armé d’une longueur totale de 1 215 mètres ; - Construction d’un passage supérieur en béton au PM 3 575 ; - Construction d’une passerelle à zébus au PM 5 550 ; - Mise en place de dix (10) prises secondaires simplifiées le long du canal principal ; - Création d’un nouveau canal en terre de forme trapezoïdale d’une longueur de 3 600 mètres ; - Réouverture de 2 817 mètres de drains secondaires. En résumé, les travaux de réhabilitation du périmètre comprennent quatre (4) phases : phase préparatoire, phase des travaux, phase de repli, et la phase d’exploitation. Page 20 / 135 2.2.1 La phase préparatoire La phase de préparation correspond à l’installation de chantier et comprend plusieurs activités : - L’aménagement de la base vie et camps, - L’amenée de tous les matériels, - Le recrutement du personnel. 2.2.2 La phase des travaux Les réhabilitations proposées dans l’étude technique (APD) to uchent principalement les réseaux développés précédemment. Elles comprennent différentes étapes : L’extraction des matériaux locaux - Extraction de 15 000 m3 de terre de remblais ; - Extraction de 230 m3 de matériaux rocheux. Le terrassement - Mise en place et enlèvement batardeau ; - Décapage de 19 320 m² de sols ; - Fouille d’ouvrage sur terrain marécageux (620 m3) ; - Fouille d’ouvrage sur terrain meubles (220 m3) ; - Déblai (11 813 m3) ; - Déroctage manuel (11 m3) ; - Démolition d’ouvrage en béton (4,7 m3). La protection des ouvrages - Maçonnerie de moellons (369 m3) ; - Engazonnement de 9 273 m² de sols remués ; - Enrochement anti-érosif (2,4 m3) - Fourniture et battage de 1 216 mètres linéaires de pieux en bois de 15 cm de dimension. La maçonnerie et bétons - Utilisation de 45,5 tonnes d’acier à haute adhérence ; - Béton de propreté dosé à 150 kg/m3 (49 m3) ; - Béton armé dosé à 350 kg/m3 (647 m3) ; - Chape dosée à 450 kg/m3 sur 604 m² d’ouvrages ; - Enduit dosé à 350 kg/m3 sur 4 438 m² d’ouvrages ; - Fourniture et pose de 1 437 mètres linéaires de joint waterstop. Page 21 / 135 Les appareillages hydromécaniques - Fourniture et pose de 0,1 m3 de batardeau en madrier ; - Fourniture et pose de 10 vanettes métalliques de dimension 200x200 mm. 2.2.3 La phase de repli Cette phase consiste aux : - Repli de chantier ; - Remise en état des terrains utilisés pour la base vie et les camps, l’extraction des matériaux, le stockage de matériaux et stockage de matériels. 2.2.4 La phase d’exploitation et d’entretien Elle correspond à l’exploitation du périmètre et à l’entretien des réseaux réhabilités. 2.3. LE CALENDRIER DE MISE EN ŒUVRE DES TRAVAUX Pour la réhabilitation du périmètre de Marovinanto, étant donné les difficultés d’accès au barrage durant la saison de pluie, il est conseillé de mener les travaux durant la saison sèche. Les travaux de terrassement et de construction d’ouvrages devront être réalisés simultanément par l’entreprise adjudicataire du marché et dont la durée d’exécution ne dépassera pas cinq (5) mois comme détaillée dans le tableau suivant : Tableau 1 : Planning prévisionnel des travaux PLANNING PREVISIONNEL DESIGNATION DES TRAVAUX M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 TRAVAUX AUX USAGERS A.O ET PASSATION DE MARCHE TRAVAUX A L'ENTREPRISE MOBILISATION DE L'ENTREPRISE, INSTALLATION ET DOSSIER D'EXECUTION TRAVAUX DE TERRASSEMENTS TRAVAUX DE GENIE CIVIL LEGENDES Travaux de terrassement Chantier d'ouvrages Recéption provisoire 2.4. LES RESSOURCES A UTILISER 2.4.1 Base vie La base vie servira à des usages multiples. L’entreprise de travaux s’installera donc dans une parcelle qu’elle louera auprès d’un propriétaire donné. La base vie va comprendre : - Un camp de base vie pour les ouvriers immigrés ; - Une aire de stockage des matériaux et de préfabrication ; - Un atelier pour l’entretien et le parcage des véhicules et engins. Page 22 / 135 Dans ce cadre, l’entreprise ne pourra pas occuper n’importe quelle parcelle disponible : les mesures y afférentes seront précisées dans le Plan de gestion environnementale et sociale. Et selon le contexte du site d’implantation et les moyens disponibles, les normes de construction et d’exploitation des logements pour les ouvriers doivent s’inspirer des directives du standard de l’IFC/EBRD ( https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/topics_ext_content/ifc_external_corporate_site/sustainability-at- ifc/publications/publications_gpn_workersaccommodation) 2.4.2 Humaines La réalisation des travaux de réhabilitation nécessite une main d’œuvre suffisante et qualifiée. Mais pour éviter la frustration des locaux, les tâches qui ne demandent pas de compétences particulières comme : le débroussaillage, le terrassement, l’aménagement des voies d’accès et l’exploita tion de carrière et gites d’emprunt seront attribuées aux ouvriers locaux. Pour le cas précis du périmètre de Marovinanto, en dehors des cadres et ouvriers spécialisés de l’entreprise, une cinquantaine de manœuvres locales sont à mobiliser. Le besoin en personnel pour l’exécution des travaux sur site est estimé à environ 115 personnes, et dont la répartition par poste est comme suit : - Un (01) Conducteur des travaux, Ingénieur en BTP ou Génie Rural ou Hydraulicien, ayant au moins cinq (05) ans d’expérience en tant que Conducteur des travaux sur des chantiers similaires ; - Un (01) Environnementaliste / Responsable HSE, de niveau BAC + 3 (Licence) en environnement ou équivalent, ayant réalisé au moins trois (03) chantiers en aménagement/réhabilitation des périmètres hydroagricoles au poste d’environnementaliste des travaux ; - Trois (03) Chefs de chantier (un chef de chantier pour les travaux de terrassement et deux autres pour les ouvrages), de niveau BAC + 2 en BTP ou Génie Civil ou Génie Rural (Technicien Supérieur) ayant au moins cinq (5) ans d’expérience dans le domaine d’ouvrages hydroagricoles ; - Six (06) Chefs d’équipe, de niveau BAC Technique en Génie Civil ou Génie Rural ayant au moins cinq (5) ans d’expérience dans le domaine d’ouvrages hydroagricoles ; - Un (01) Technicien Supérieur Topographe ayant au moins cinq (05) ans d’expérience et cinq (5) missions similaires en tant que topographe ; - Vingt-cinq (25) maçons, ouvriers spécialisés ; - Dix (10) charpentiers, ouvriers spécialisés ; - Dix (10) ferrailleurs, ouvriers spécialisés ; - Un (01) magasinier ; - Cinquante (50) manœuvres locaux. 2.4.3 Matériels Les travaux seront effectués par une petite ou moyenne entreprise (PME) disposant d’expériences avérées en travaux sur périmètres hydroagrocoles. Une partie des travaux seront réalisés avec des outils manuels, et une partie par des engins et autres matériels mécanisés qui ne présentent pas de difficultés pour l’amenée sur site. Sans exhastivité, les matériels exigés pour ces travaux sont : - Une (01) voiture de liaison 4x4, qui sera essentiellement utilisé jusqu’à Soanierana Ivongo ; - Un (01) camion-benne de 6 m3, également utilisé essentiellement jusqu’à Soanierana Ivongo ; - Deux (02) dames sauteuses ; - Deux (02) bétonnières d’une capacité de 60 litres chacune ; Page 23 / 135 - Deux (02) pervibrateurs 60 Hz ; - Un (01) marteau piqueur avec accessoires ; - Une (01) motopompe de 120 m3/h ; - Un (01) lot de matériels topographiques ; - Un (01) lot de petits outillages. 2.4.4 Les matériaux locaux Les besoins en matériaux de construction ainsi que les lieux d’approvisionnement identifiés sont présentés et résumés dans le tableau suivant : Tableau 2 : Localisation des matériaux Matériaux Unité Quantité Lieux d’approvisionnement Bois ronds U 7 366 Achat chez des fournisseurs patentés à Soanierana Ivongo ou Toamasina Matériaux rocheux m3 230 Cinq (5) carrières localisées aux points GPS : 16°52'7.91"S et 49°35'8.89"E ; 16°52'13.13"S et 49°35'7.77"E ; 16°52'23.30"S et 49°35'4.79"E ; 16°52'50.99"S et 49°35'12.59"E ; 16°53'1.26"S et 49°34'55.44"E Sables de rivière m3 Nd A récupérer dans la rivière Sahafotra Remblais m3 2 418 Sur quatre (4) gites d’emprunt localisé aux alentours immédiats du périmètre et dont les points GPS sont : 16°52'13.34"S et 49°35'5.24"E ; 16°52'18.68"S et 49°35'7.33"E ; 16°52'30.81"S et 49°35'5.20"E ; 16°52'32.45"S 49°35'5.72"E Carte 2 : Localisation des carrières et gîtes d’emprunt Pour toutes extractions, avant les interventions sur site, obtenir des autorités locales les autorisations nécessaires, et payer les ristournes y afférentes si existant. Pour le cas des carrières individuelles pour les matériaux rocheux, Page 24 / 135 l’entreprise doit faire des contrats d’extraction en bonne et due forme avec les propriétaires, et dans lesquels les quantités et coûts des produits sont bien spécifiés. 2.5. POLLUTIONS ET NUISANCES POTENTIELLES CAUSEES PAR LES TRAVAUX Suite à la consistance des travaux décrite dans le point 2.2, et les quantités des besoins en ressources développées dans le point 2.4.3 ; les pollutions et nuisances potentiellement causées par le projet de réhabilitation du périmètre de Marovinanto sont : • Pollution et entrave à la bonne circulation des eaux de surface de la rivière Sahafotra ; • Pollutions des eaux et du sol causées par : les rejets de produits de démolition et de terrassement, les fuites accidentelles de carburants et huiles de vidanges, et les déchets produits dans la base vie ; • Les us et coutumes locaux non respectés ; • Perturbations de la vie communautaire induites par l’arrivée et l’installation des employés de l’entreprise ; • Propagation de diverses maladies de proximité comme les IST et le SIDA ; • Emergence de conflits sociaux dus à la frustration de la population locale et aux potentielles violences basées sur le genre (VBG) ; • Risque d’accidents de travail dans le chantier et d’accidents de circulation dans les zones agglomérées. Page 25 / 135 3. DESCRIPTION DU MILIEU RECEPTEUR Page 26 / 135 La plaine de Marovinanto s’étend du fokontany de Marovinanto au fokontany de Matsokely qui sont respectivement rattachés administrativement aux Commune Rurales d’Antanifotsy et de Soanierana Ivongo, District de Soanierana Ivongo, Région Analanjirofo. 3.1. DELIMITATION GEOGRAPHIQUE Le périmètre se trouve à cheval entre deux Communes : celle d’Antanifotsy au nord, et celle de Soanierana Ivongo au sud. Elle appartient donc administrativement à la fois au fokontany de Marovinanto, Commune d’Antanifotsy, et au fokontany de Matsokely, Commune de Soanierana Ivongo. Les deux communes appartiennent au District de Soanierana Ivongo, Région Analanjirofo. Etendu sur une superficie de 450ha, le périmètre est délimité : - Au Nord par la formation montagneuse qui constitue en partie le bassin versant de Sahafotra à 16°51'34.99" de Latitude Sud et 49°34'16.05" de Longitude Est ; - A l’Est par le tracé du canal principal dont la limite est définie par la plaine non rizicole à 16°52'31.85"de Latitude Sud et 49°35'25.06" de Longitude Est ; - Au Sud et à l’Ouest par la rivière Sahafotra respectivement à 16°54'13.54" et 16°52'45.39" de Latitude Sud et 49°34'37.93" et 49°34'30.11" de Longitude Est. 3.2. L’ADMINISTRATION DU TERRITOIRE Administrativement, les fokontany de Marovinanto et de Matsokely sont rattachés respectivement aux Communes Rurales d’Antanifotsy et de Soanierana Ivongo. Comme partout sur le territoire de Madagascar, l’administration d’une Commune est bipolaire : d’un autre côté on a l’exécutif dirigé par un maire avec un législatif constitué par des conseillers communaux tous élus au suffrage universel direct ; de l’autre on a le délégué d’arrondissement qui représente l’administration centrale. Au niveau des fokontany, des présidents sont désignés par le Ministère de l’intérieur sur proposition du maire. Au niveau communautaire, les chefs traditionnels désignés comme Tangalamena ont l’autorité. Avec les présidents des fokontany, ils peuvent former des comités de médiation en cas de besoin. 3.3. LE MILIEU PHYSIQUE 3.3.1 Le relief et la géologie Concernant les fokontany de Marovinanto et de Matsokely, le relief se présente sous forme de cuvette bordée par des collines autour, notamment dans la partie septentrionale, la partie occidentale et la partie orientale. La zone basse qui constitue le périmètre irrigué se trouve dans la cuvette et s’ouvre directement sur la rivière de Marimbona dans sa partie méridionale. L’altitude des reliefs diminue d’Ouest en Est allant de 223 m à 87 m. En effet, la partie orientale de Marovinanto se rapproche déjà de la plaine littorale d’où cette régression progressive de l’altitude des reliefs. Page 27 / 135 Carte 3 : Topographie du Disctrict de Soanierana Ivongo (Source : FTM) Colline à pente raide des BV Rizières des périmètres irrigués Photos 1 : Le paysage morphologique de Marovinanto Sur le plan pédologique, des études pédologiques menées par LOHARANO Consulting à Marovinanto montre que la zone du projet est constituée par trois types de sol, dont les caractéristiques varient selon la position topographique. Les sols ferralitiques sont localisés sur les collines et se forment principalement au niveau des zones forestières. Ce type de sol est de couleur jaune sur rouge ou rouge avec une structure fine souvent argileuse et une texture polyédrique. Faible en matière organique, ils sont également pauvres en élément chimique car tous les éléments intéressants pour l’agriculture (calcium, magnésium, potassium, oligo-éléments sont lessivés par la forte précipitation qui règne dans la région (RAUNET, 2008). Les sols ferralitiques sont également très fragiles parce que dès que la formation végétale est supprimée ou enlevée, ces sols seront plus exposés à l’érosion, sous l’action du vent et des Page 28 / 135 pluies ; ce qui facilitera la formation d’une cuirasse ferralitique et la décomposition rapide des différents éléments organiques de ces sols (ANDRIAMASY, 2015). Les sols hydromorphes se situent en arrière des cordons littoraux. Ils sont de couleur noir ou rouille à la surface de l’eau. Ces sols, à consistance spongieuse sont de nature argileuse. Sol tourbeux, ils sont composés de matières organiques peu décomposées ou qui se présentent sous forme de débris grossiers en profondeur. Dans la partie orientale, ce type de sol appelé également « horaka » est souvent aménagé en riziculture irriguée à condition de maîtriser la technique de drainage. Les sols d’apport fluvial se trouvent en bordure de cours d’eau. De couleur noire, ces sols sont riches en matières organiques, déposées sur leurs bords en période de crue. L’horizon inférieur est constitué uniquement de sable gris, brun et jaunâtre. Ce type de sol domine les « baiboho » et il est idéal pour différentes cultures mais en période de décrue uniquement. Dans un aperçu général, les activités érosives sont relativement faibles aux alentours du périmètre mais la disparition de l’horizon supérieur par érosion des sols va provoquer des perturbations au niveau des cours d’eau et leurs charges. En effet, au début, les charges charriées sont composées de matériaux fins et légers comme les alluvions mais plus l’érosion s’accentue plus les charges transportées deviennent important en poids et en volume (sables, graviers) ; ce qui oblige les cours d’eau à les abandonner dans les bas-fonds entrainant tôt ou tard leurs ensablements. Ce qui est le cas de la Marimbona dont une partie non négligeable du bassin versant est en dehors de la forêt, dans une zone cultivée et exposée. Le transport solide est important en cas de crues, comme l'attestent les dépôts visibles sur les berges (SHER / Mhylab / ARTELIA-Madagascar, 2016). Tableau 3 : Les différents types de sol dans la Région Analanjirofo TYPE DE SOL LOCALISATION CARACTERISTIQUES AUTRES OBSERVATIONS COULEUR TEXTURE STRUCTURE MATIERE NOTAMMENT LIEES A ORGANIQUE L’EVOLUTION DU SOL Sols En arrière des Noirâtre, Argileuse Particulaire, avec des Sols En profondeur, la hydromorphes cordons couleur et éléments grumeleux tourbeux, matière organique se littoraux rouille à consistance matière présente sous forme de la surface spongieuse organique débris grossiers de l’eau très peu décomposé Sols d’apport Bas-fonds en Couleur Argileuse - Matière Horizon inférieur fluvial bordure de noire très ou organique composé constitué de cours d’eau riche en sableuse mal sable gris, brun, matière décomposée jaunâtre organique Sols Haut massif et Jaune sur Texture Polyédrique Faible en - ferralitiques colline rouge ou fine matière rouge souvent organique argileuse Source : ONE, 2008 L’érosion dans le Paysage de Soanierana Ivongo est faible car le contexte de sol global est un sol ferralitique humifère sous couvert forestier sur des pentes de collines. En effet, estimé par la méthode de RUSLE1, l’érosion dans le milieu est de l’ordre de 0,5mm/ an, valeur parmi les plus faibles à Madagasacar. Toutefois, les risques d’érosion sont plus élevés dans les zones à pente raide et dans les zones défrichées, à capacité de rétention réduite, dont : les agroforêts et les fronts pionniers. Dans un aperçu général, il n’y a pas de trace d’érosion ni de présence de lavaka, les eaux de surface sont limpides. 1 La méthode de calcul de Rusle est un système qualitatif de classement des pertes de sol (en tonnes/ha/an) couramment adopté dans les études d’érosion Page 29 / 135 3.3.2 Le climat et l’hydrologie La région Analanjirofo accuse un climat tropical chaud et humide, marqué par une forte pluviométrie d’une moyenne annuelle de 3 637mm, qui tombe en abondance durant l’hiver. La saison pluvieuse dure environ 7 mois de janvier à août. Selon la courbe ombrothermique, la quantité de pluie correspond à la variation annuelle des températures. Figure 1 : Courbe ombrothermique de la zone (Source : https://fr.climate-data.org/afrique/madagascar/soanierana- ivongo/soanierana-ivongo-444656/#climate-table) Tableau 4 – La variation annuelle des précipitations et des températures dans le District de Soanierana Ivongo J F M A M J JT A S O N D P (mm) 395 418 444 426 290 277 269 209 131 96 138 267 T° (°C) Min 22,7 22,7 22,4 21,4 19,5 17,9 18 17,9 18,2 19,3 20,8 22 Max 29,6 29,7 29,3 28,7 27,3 25,7 24,2 24,1 24,9 26,5 27,9 29,2 Moy 26,1 26,2 25,8 25 23,4 21,8 21,1 21 21,5 22,9 24,3 25,6 Source : https://fr.climate-data.org/afrique/madagascar/soanierana-ivongo/soanierana-ivongo-444656/#climate-table Les températures maximales sont enregistrées en décembre et les minimales en juillet. La température moyenne annuelle varie de 21°C à 26,1°C. La partie orientale est une des régions de Madagascar riche en cours d’eau. Après le District de Maroantsetra qui renferme à elle seule le plus grand nombre de fleuves et de rivières de la Région avec 36% du nombre total, le District de Soanierana Ivongo se positionne en deuxième place avec 28% (PRDR Analanjirofo, 2005). Ainsi dans le District de Soanierana Ivongo, le paysage est marqué par deux bassins versants à savoir celui de Marimbona au Sud, s’étend sur une surface totale de 1 459 km2 et dont les différentes caractéristiques sont illustrées dans le tableau ci-dessous. Au Nord se situe le Bassin Versant de Simianona avec une superficie d’environ 143,10 km2 (ONE, 2008). Les deux rivières prennent leurs sources dans les Régions d’Alaotra Mangoro et de Sofia. En ce qui concerne le Fokontany de Marovinanto, c’est la rivière Sahafotra en confluence avec la rivière Marimbona qui est utilisée pour l’irrigation. Son bassin versant occupe une surface de 12,68 km2. Avant de se jeter en mer, la Marimbona forme un estuaire. Par conséquent, il est possible que la partie Sud du périmètre irrigué de Marovinanto reliée à l’estuaire subisse les impacts directs de ce mélange d’eau douce et d’eau salée ainsi que le marnage des marées. En effet, en période de marée dynamique, la mer plus lourde que l’eau douce Page 30 / 135 repousse cette dernière vers l’amont sur une distance qui peut être importante. Les zones estuariennes constituent un habitat écologique important du fait de la relation directe entre les eaux douces et la mer. Le site appartient à l’unité hydrographique du versant est. Le réseau hydrographique principal de la zone d’étude est constitué par la rivière Marimbona qui prend sa source dans la région Alaotra Mangoro et son affluent, la rivière Sahafotra. Figure 2 – Le réseau hydrographique du District de Soanierana Ivongo (Source : PNBVPI, 2016) Tableau 5– Les caractéristiques hydrographiques préliminaires de la rivière de Marimbona Superficie Bassin Versant (Km2) 1 459 Altitude moyenne (m a .s . l) 801 Indice des pentes (m/km) 4,5 Dénivelé spécifique (m) 173 Pluviométrie moyenne annuelle (mm/an) 1 631 Débit moyen inter annuel (m3/s) 55,2 Q95% - débit garanti (m3/s) 17,1 Q90% - débit médian (m3/s) 45,1 Q30% (m3/s) 61,5 Crue décennale (m3/s) 1 815 Crue centennale (m3/s) 3 546 Source : SHER / Mhylab / ARTELIA-Madagascar, 2016. Page 31 / 135 Figure 3– Proximité du périmètre irrigué de Marovinanto de la côte et de l’estuaire au niveau de Saanierana Ivongo 3.4. MILIEU BIOLOGIQUE 3.4.1 La flore La zone d’étude se trouve au Nord de la rivière Marimbona, et les fokontany concernés par les travaux sont très loin des deux (2) Réserves Spéciales c’est-à-dire à 30 km d’Ambatovaky et à 20 km de la Pointe Larée. Les types de végétation aux alentours immédiats du périmètre se répartissent en fonction de la topographie du site. En effet, Il en existe deux types : les collines, formant les bassins versants et les rizières/bas-fonds, formant le périmètre irrigué. Page 32 / 135 Figure 4 : Occupation du sol Marovinanto Source : SAPM Carte 4 : Localisation des Réserves Spéciale d’Ambatovaky et de Pointe à Larée Page 33 / 135 ▪ Ressources biologiques des bassins versants Les ressources biologiques des bassins versants du périmètre de Marovinanto sont marquées par la dominance des « savoka ». Ces derniers sont issus de la dégradation des forêts humides, due à la pratique de la culture sur brûlis ou « tavy ». Ils représentent plus de 80% de la végétation des Bassins Versants du site. Les sous bassins n’existent pas. Après le passage répétitif des feux de forêts, les espèces forestières autochtones ont été remplacées par d’autres, dont certaines sont devenues envahissantes. Du point de vue floristique, la végétation des BV est dominée par Ravenala madagascariensis, Trema orientalis, Gliricidia sp et Harungana madagascariensis ; ainsi que par des espèces introduites dont les plus représentatives sont : Cinnamomum zeylanicum, Nephelium litchi, Eugenia caryophyllata, Arthrocarpus incisa. Ces espèces colonisent en grande partie les hauts et les mi versants des collines. La hauteur de la végétation varie de 2 à 4m. A part ces espèces, de petits arbustes constituent aussi la flore collinaire du site. Il y a par exemple Lantana camara, Psidium catleyanum, Clidemia hirta. Les parties dénudées de végétation de « Savoka » ne sont colonisées que par des espèces herbacées comme Cynodon dactylon et quelques CYPERACEAE. Peuplement de Ravenala madagascariensis sur un flanc de Végétation des BV colline Photos 2 – Savoka des bassins versants de Marovinanto A part les Savoka, d’autres formations végétales ont été identifiées. Ces formations sont des mosaïques de plantation d’arbres fruitiers et des parcelles de plantation de girofliers. Les plantations d’arbres fruitiers des genres Musa paradisiaca, Mangifera indica, Arthrocarpus incisa, Nephelium litchi couvrent moins de 20% de la surface totale des BV. Elles se localisent autour des habitations. Les plus importantes se trouvent dans le Nord et à l’Ouest du site. Par rapport à la physionomie des Savoka, celle des mosaïques de plantation est plus marquée par la largesse du houppier des arbres. La hauteur des individus aussi est aussi un peu élevée par rapport à ceux des « Savoka ». Elle est entre 3 et 5m. Quant aux parcelles d’Eugenia caryophyllata ou girofliers et Cinnamomum zeylanicum, elles sont dispersées un peu partout sur les bassins versants, couvrant des surfaces restreintes. Dans certains cas, elles se mélangent avec les arbres fruitiers. Pied de Nephelium litchi Plantation de girofliers sur un flanc de colline près du barrage Photos 3 – Mosaïque de plantation arbres fruitiers et champ de girofliers à Marovinanto Page 34 / 135 ▪ Ressources biologiques dans le périmètre irrigué Les ressources biologiques du périmètre irrigué sont généralement formées par les rizières et par la végétation qui borde le canal d’irrigation. Les rizières se trouvent au Nord et à l’Ouest du site. Dans la partie Nord, elles se trouvent de part et d’autre du canal d’irrigation. Ce dernier se déverse dans la rivière Marimbona. Le canal d’irrigation, traversant le périmètre de Marovinanto est bordé de végétation ripicole, mais à des faibles densités. Dans les parties les plus denses, c’est-à-dire dans la partie Nord du périmètre et juste en aval du barrage, des espèces ligneuses comme Pandanus sp, Raphia farinifera/rufa, Gliricidia sp, Phyllostachys aurea ont été recensées. La hauteur générale de la végétation varie de 1,5 à 4m, sauf pour Phyllostachys aurea qui peut atteindre 15m. Dans les parties moins denses, la végétation n’est formée que par une touffe épaisse d’espèces herbacées et de fougères. Ces espèces sont Dicranopteris sp, Cynodon dactylon, Stenotaphrum sp, Kylllingia sp, Typhonodorum lindleyanum, Collocasia sp et Dichaetanthera sp. La hauteur des espèces varie de 0,2m pour Cynodon dactylon et Stenotaphrum sp à 1m pour les autres espèces. Végétation ligneuse au bord du canal d’irrigation Végétation herbeuse au bord du canal d’irrigation Photos 4 – Végétation ripicole à Marovinanto ▪ Ressources biologiques sur les sites d’extraction de matériaux Plusieurs sites d’extraction des matériaux dont 04 gîtes d’emprunt, 06 carrières et 06 zones de dépôts ont été prospectés durant les investigations sur terrain. Ces sites d’extraction et ces zones de dépôts seront tous utilisés durant les travaux de construction. Page 35 / 135 Tableau 6 : Caractéristiques bioécologiques des sites d’extraction de matériaux et des zones de dépôt de la zone d’étude Sites Coordonnées Reliefs Occupation du sol Niveau de sensibilité Illustration d’extraction/zones GPS de dépôt Gîte d’emprunt 16°52'13.34"S Bas versant, pente Groupe d’individus ligneux de Faible en termes de n°01 49°35'05.23"E moyenne Grevillea banksii et végétation biodiversité mais herbeuse à Aframomum sensible car il n’y a pas angustifolium. d’espèces dans la liste Présence d’individu isolé de UICN. Toutefois, les Rafia farinifera coupes d’éléments ligneux sont à éviter autant que possible pour ne pas favoriser l’érosion Gîte d’emprunt 16°52'18.68"S Mi versant, pente Plantation de Eugenia Faible en termes de n°02 49°35'07.33"E moyenne à forte caryophyllata et végétation biodiversité car il n’y a herbeuse à Stenotaphrum sp pas d’espèces dans la liste UICN. Toutefois, les coupes d’éléments ligneux sont à éviter autant que possible pour ne pas favoriser l’érosion Page 36 / 135 Sites Coordonnées Reliefs Occupation du sol Niveau de sensibilité Illustration d’extraction/zones GPS de dépôt Gîte d’emprunt 16°52'30.80"S Bas versant, pente Groupe d’individus ligneux Faible en termes de n°03 49°35'05.20"E faible mixte à Barringtonia sp et biodiversité car il n’y a Psidium catleyanum ; pas d’espèces dans la végétation herbeuse à Cynodon liste UICN. Toutefois, dactylon et Dicranopteris sp les coupes d’éléments Présence de quelques individus ligneux sont à éviter de Phyllostachys aurea autant que possible. Gîte d’emprunt 16°52'32.45"S Mi et bas versant, Savoka à Ravenala Faible en termes de n°04 49°35'05.72"E pente forte madagascariensis et formation biodiversité car la herbeuse à Cynodon dactylon et végétation est déjà Stenotaphrum sp une végétation modifiée et il n’y a pas d’espèces dans la liste UICN. En plus, la couverture des savoka dans la zone d’étude est élevée Carrière n°01 Mi versant, pente Plantation de Eugenia Faible en termes de moyenne à forte caryophyllata et quelques biodiversité car il n’y a individus de Psidium pas d’espèces dans la catleyanum liste UICN. Toutefois, les coupes d’éléments ligneux sont à éviter autant que possible pour ne pas favoriser l’érosion Page 37 / 135 Sites Coordonnées Reliefs Occupation du sol Niveau de sensibilité Illustration d’extraction/zones GPS de dépôt Carrière n°02 16°52'07.92"S Mi versant, pente Savoka à Ravenala Faible en termes de 49°35'08.90"E moyenne à forte madagascariensis et formation biodiversité car la herbeuse à Cynodon dactylon et végétation est déjà Stenotaphrum sp une végétation modifiée et il n’y a pas d’espèces dans la liste UICN. En plus, la couverture des savoka dans la zone d’étude est élevée Carrière n°03 16°52'13.12"S Bas versant, pente Mosaïque de plantation de Faible en termes de 49°35'07.75"E faible Nephelium litchi, Psidium biodiversité car il n’y a catleyanum, avec une liane pas d’espèces dans la Rubus mollucanus sur le tapis liste UICN. Toutefois, graminéen les coupes d’éléments ligneux sont à éviter autant que possible. Zone de dépôt 16°52'39.34"S Plaine, pente faible Savoka à Ravenala Faible en termes de n°01 49°35'10.56"E madagascariensis, Grevillea biodiversité car la banksii et formation herbeuse végétation est déjà une végétation modifiée et il n’y a pas d’espèces dans la liste UICN. En plus, la couverture des savoka dans la zone d’étude est élevée Page 38 / 135 Sites Coordonnées Reliefs Occupation du sol Niveau de sensibilité Illustration d’extraction/zones GPS de dépôt Zone de dépôt 16°52'37.66"S Plaine, pente faible Savoka à Ravenala Faible en termes de n°02 49°35'09.87"E madagascariensis, et formation biodiversité car la herbeuse végétation est déjà une végétation modifiée et il n’y a pas d’espèces dans la liste UICN. En plus, la couverture des savoka dans la zone d’étude est élevée Zone de dépôt 16°52'36.75"S Plaine, pente faible Savoka à Ravenala Faible en termes de n°03 49°35'08.07"E madagascariensis, et formation biodiversité car la herbeuse végétation est déjà une végétation modifiée et il n’y a pas d’espèces dans la liste UICN. En plus, la couverture des savoka dans la zone d’étude est élevée Page 39 / 135 En tout, la majorité des gîtes d’emprunt se trouvent sur un relief plus ou moins a ccidenté. L’occupation du sol varie pour chaque site étudié, avec une présence d’éléments ligneux. Néanmoins, ces gîtes sont biologiquement non sensibles. Il en est de même pour les carrières. Concernant les zones de dépôts, elles sont toutes localisées sur une aire plane, à pente faible et recouvertes par une végétation à Savoka et une formation herbeuse. Ces zones de dépôts sont biologiquement et écologiquement non sensibles. 3.4.2 La faune La faune fréquemment rencontrée dans la zone d’étude est composée essentiellement pour les reptiles les Furcifer oustaleti « Tarondro », Acranthophis madagascariensis « Do », Sanzinia madagascariensis « Mandotra » ; pour les mammifères Rattus rattus « Voalavo » et enfin pour les oiseaux Foudia madagascariensis « Fody », Acridotheres tristis « Martin triste », Corvus alba « Goaika », Milvus migrans parasitus « Papango » (LOHARANO CONSULTING, version provisoire). 3.5. MILIEU HUMAIN ET SOCIO-ECONOMIQUE 3.5.1 Population L’ensemble du périmètre concerné par le projet est départagé entre deux fokontany de deux communes différentes, le fokontany de Matsokely, de la commune de Soanierana Ivongo et le fokontany de Marovinanto de la commune d’Antanifotsy. Les usagers de la zone amont du périmètre, au sein du fokontany de Marovinanto, résident dans dix hameaux de tailles différentes, et se regroupent autour du périmètre. Le tableau ci-dessous présente le nombre des usagers par hameaux, pour la zone amont du périmètre. Hameaux de résidence Nombre Localisation par rapport au d’usagers périmètre Ambodiampana 04 Regroupement des usagers Vohitsinjatsy 04 des hameaux en amont du Ambodivoapaka 01 périmètre. Marovinanto 492 Andilambe 28 529 Anamborano 31 Usagers des hameaux en aval Ambodivoanio 24 du périmètre. 55 Tsaratanàna 06 Usagers des hameaux Andampibe 05 éparpillés à l’Est et Ouest du périmètre 11 Matsokely Non D’après les membres de déterminé bureau, environ 18% TOTAL Nombre des usagers 595 dont à peu près 40% femmes Source : Enquête auprès des membres de bureau - 2019 Le fokontany de Marovinanto concerné par le périmètre compte environ 1225 habitants en 2018 dont la quasi- totalité sont des Betsimisaraka. Un ménage compte au maximum 8 personnes. Les habitants de Marovinanto se composent en majorité de jeunes entre 16 à 40 ans. Cependant, c’est une population peu active et qui n’a pas beaucoup d’échange avec l’extérieur. Les habitants de Marovinanto sont regroupés au sein d’un petit Page 40 / 135 village formant un camp d’habitation. Les habitats sont tous en semi dur fondés en raphia ou en bois, sous toiture en tôle ou en raphia. 3.5.2 Activités économiques Pour le moment, le secteur primaire reste prédominant dans l’économie de Marovinanto. Le principal moyen de subsistance da la population réside dans l’agriculture, plus particulièrement la riziculture et la production d’essence de girofle. Pour une bonne part de la population, le riz produit est en priorité destiné à la consommation et le surplus de production est commercialisé au niveau du marché de Soanierana Ivongo ainsi que l’essence de girofle. Généralement, les revenus issus de cette dernière assurent la couverture des dépenses quotidiennes. En outre, le petit commerce et la production de jus de canne à sucre fermenté (Betsabetsa) constitue une activité d’appoint pour une frange de la population. De par sa situation d’enclavement, l’accès au secteur tertiaire de la localité de Marovinanto est assez restreint. Le marché principal, les services de microfinance et mobile banking les plus proches se trouvent à Soanierana Ivongo. 3.5.3 Infrastructrures sociales Concernant les infrastructures sociales, notamment en termes de santé, la localilté de Marovinanto ne dispose d’aucun établissement de santé. La population doit rejoindre le chef-lieu de District à Soanierana Ivongo ou le chef-lieu de commune Antanifotsy pour y obtenir des soins. A noter que les maladies les plus fréquentes faisant l’objet de consultation sont le paludisme et la diarrhée. En matière d’éducation, Marovinanto est dotée de 2 Ecoles Primaires Publiques (EPP). Pour la poursuite des études, les enfants doivent s’installer au niveau du chef-lieu de district Soanierana Ivongo ou du chef-lieu de la Commune à Antanifotsy qui disposent chacun d’un Centre d’Enseignement Général (CEG) et d’un Lycée. 3.5.4 Eau, assainissement et énergie L’amélioration de l’accès à l’eau et l’hygiène reste un défi pour la zone du projet. En effet, Marovinanto est dépourvue d’infrastructure d’eau propre. La population s’approvisionne dans la rivière Sahafotra ou au niveau de sources non protégées pour tous leurs besoins. Comme la zone n’est pas électrifiée, la population de Marovinanto utilise comme source d’énergie des panneaux solaires, des lampes à pétrole ou le feu de bois. 3.5.5 L’accessibilité du site A cause de l’inexistence de route qui la relie avec la ville de Sonierana Ivongo, la localité de Marovinanto n’est pas accessible en voiture. Pour y accéder, il faut prendre prendre des pirogues motorisées depuis la ville de Soanierana Ivongo et traverser par la suite la rivière Marimbona pour atteindre le village de Matsohely. Le frais de transport pour un aller simple est de Ar 3 000 (Trois mille ariary), et la location pour un aller et retour s’élève à Ar 15 000. Le reste du trajet entre Matsohely à Marovinanto se fait à pieds, d’où la nécessité de prévoir des porteurs pour les marchandises. Page 41 / 135 4. CADRE REGLEMENTAIRE ET JURIDIQUE Page 42 / 135 4.1. LE CADRE NATIONAL Afin de donner un cadre juridique approprié à la protection sociale et à une gestion durable de l’environnement, le Gouvernement de Madagascar a élaboré plusieurs textes réglementaires, et les plus pertinents et applicables dans le cadre du présent sous-projet sont présentés dans les sections suivantes. 4.1.1 Les textes relatifs à l’évaluation environnementale - Loi n°2015-003 du 20 janvier 2015 portant Charte de l’Environnement Malagasy actualisée Dans le cadre de ce projet de réhabilitation du périmètre de Marovinanto étant donné que c’est un investissement public et qu’il est susceptible de porter atteinte à son milieu récepteur, conformément à l’article 13 de cette loi, il doit faire l’objet d’une étude d’impact environnemental selon les règles et procédures fixées par le décret portant Mise En Compatibilité des Investissements avec l’Environnement (MECIE). - Décret n° 99-954 du 15 décembre 1999 relatif à la mise en compatibilité des investissements avec l’environnement modifié par le Décret n° 2004-167 du 03 février 2004 ; Ce décret fixe les modalités d’application de la Charte de l’Environnement. Etant donné que c’est un périmètre existant et que les aménagements prévus ne vont pas impacter des zones classées sensibles selon l’arrêté interministériel n°4355/97 portant définition et délimitation des zones sensibles ; deuxièmement la surface concernée par les travaux de réhabilitation est largement inférieure au seuil de 1 000 ha fixé par l’annexe I de ce décret ; et enfin les quantités de remblais ne dépassent pas le seuil de 20 000 m3 fixé par le même décret, ce projet de réhabilitation ne sera pas soumis à une Etude d’Impact Environnementale (EIE) complète selon les directives de ce décret. - Arrêté n°6830/2001 : En application l’article 15 du décret n°99-954 (MECIE) précédent, cet arrêté fixe les modalités et les procédures de la participation du public à l’évaluation environnementale. Ainsi il a été retenu dans le cadre du travail environnemental relatif aux travaux de réhabilitation du périmètre de Marovinanto que la consultation du public va faire partie intégrante de cette étude, et que le résumé exécutif des résultats du présent document sera traduit en langue malagasy et sera affiché dans les bureaux des Communes Rurales d’Antanifotsy et de Soanierana Ivongo. 4.1.2 Les textes sectoriels applicables Textes sur la gestion de l’eau et les réseaux hydroagricoles : - Loi n° 98-029 du 20 janvier 1999 portant code de l’eau : Conformément à l’article 23 de cette loi, ce projet de réhabilitation du périmètre de Marovinanto est susceptible d’occasionner des troubles à l’écosystème aquatique des rivières Marimbona et Sahafotra, et les autres ressources en eau qui l’alimentent, ainsi les travaux seront précédés d’une enquête publique et d’une étude d’impact environnemental selon les directives de la Charte de l’Environnement et de son décret d’application. - La loi 2014-042 régissant la remise en état, la gestion, l’entretien, la préservation et la police des réseaux hydroagricoles : qui définit la classification des périmètres hydroagricoles, la détermination de toutes les structures et parties prenantes sur les entretiens des réseaux et la mise en place des Fonds National et Régional pour la Remise en Etat et l’Entretien des Réseaux Hydroagricoles des périmètres autonomes. Cette loi fait intégrer la dimension environnementale et fait référence à la réglementation en vigueur en matière d’étude d’impact environnemental aux projets d’investissement. Page 43 / 135 Dans le cadre de la réhabilitation du périmètre de Marovinanto, les dispositions relatives à cette loi seront prises en compte pour assurer la gestion durable des infrastructures réhabilitées. Il s’agit notamment de : formaliser les structures traditionnelles de gestion si c’est encore le cas en Associations des Usagers de l’Eau (AUE), renforcer leurs capacités en instaurant la police des eaux locale et de transférer les compétences en gestion et entretien du réseau à cette structure. Textes de base sur le secteur du travail : - Loi n° 2003 -044 du 28 Juillet 2004 Portant Code du Travail : qui fixe les principes généraux applicables à tous les travailleurs dont le contrat de travail est exécuté à Madagascar à l’exception des agents encadrés de l’Etat et aux travailleurs régis par le Code de la marine marchande ; et à tout employeur quel que soit son statut ou son secteur d’activité. Elle vise l’élaboration d’un corps de règle stables et effectivement appliqué pour le travailleur et l’employeur. - Décret n°2007-563 du 03 juillet 2007 relatif au travail des enfants : qui fixe les modalités d’application de la Loi n°2003-0044 quant aux dispositions relatives à l’emploi des enfants. Ainsi l’article 2 de ce décret stipule que les enfants de 15 ans et plus peuvent être embauchés pour exécuter des travaux légers (qui n’excèdent pas leurs forces, qui ne causent pas de danger, et qui ne sont pas susceptibles de nuire à leur santé ou à leur développement physique, mental, spirituel, moral ou social). - Décret n°2011-626 relatif à la lutte contre le VIH/SIDA en milieu de travail : en application de la Loi n°2003- 044 du 28 juillet 2004 portant Code travail. Ce décret vise (i) à intégrer dans le programme de travail de l’entreprise le volet VIH/SIDA ; (ii) à prendre les mesures nécessaires toute contamination au VIH/SIDA sur le lieu du travail ; et en orientant le malade (le cas échéant) vers un centre médical et (iii) à proscrire toute discrimination envers le malade. - Loi n°94-027 du 18 novembre 1994 portant code d’hygiène et de la sécurité et de l’environnement du travail : qui stipule la protection collective et individuelle de la vie, la santé des travailleurs contre tous les risques inhérents au poste de travail ; ainsi que les mesures d’hygiènes et de sécurité à suivre. - Loi N° 2011 – 002 du 15 juillet 2001 portant Code de la santé : qui vise à mettre entre les mains des professionnels de la Santé et au Service de la Population, un instrument juridique actualisé, crédible et accessible pour tous. Elle définit surtout les principes généraux de l’organisation et du fonctionnement du Secteur Santé. 4.2 Les politiques de sauvegarde de la Banque déclenchées et les directives Environnement Hygiène Securité (EHS) Avant l’élaboration du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (concept stage) du PADAP, sur les dix (10) politiques de sauvegarde environnementale et sociale de la Banque Mondiale, sept (7) ont été identifiées comme potentiellement déclenchées par le PADAP. Les objectifs de l’élaboration de ce document cadre sont : • De déterminer la procédure de catégorisation des sous-projets PADAP ; • De fournir les directives pour l’élaboration des Plans de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) relatifs à ses sous-projets ainsi que les mesures types y afférentes ; • D’énoncer les principes de programmation ainsi que les arrangements institutionnels en vue de la planification coordonnée des activités prévues. Dans le cadre de la mise en œuvre de ce projet de réhabilitation du périmètre Marovinanto, trois (3) politiques opérationnelles sont déclenchées, elles portent sur : OP 4.01 Evaluation environnementale : L’objectif de cette politique est de s’assurer que les projets financés par la Banque Mondiale sont viables et faisables sur le plan environnemental, et que la prise des décisions s’est améliorée à travers une analyse appropriée des actions et leurs probables impacts environnementaux. Les exigences de cette politique sont, entre autres, que tous les projets financés par la Banque Mondiale doivent faire l’objet d’une sélection, avant de faire l’objet d’une classification par catégorie environnementale basée Page 44 / 135 sur les résultats de cette sélection. Pour le cas du sous-projet de réhabilitation du périmètre Marovinanto, conformément au CGES du PADAP, une fiche d’examen environnementale préliminaire est d’ailleurs remplie (voir annexe I du rapport) pour répondre à cette exigence. Suite à cette activité de screening, il a été constaté que ce projet de réhabilitation du périmètre de Marovinanto ne risque pas d’avoir des incidences irréversibles et de soulever des problèmes relevant des OP 4.04, OP 4.12, OP 4.36, OP 4.37. Ainsi ce sous projet est catégorisé B. OP 4.11 Patrimoine culturel : cette politique donne aux emprunteurs et au personnel de la Banque des directives sur le patrimoine culturel en vue d’éviter ou d’atténuer les impacts défavorables des projets de développement. On part du principe que les ressources culturelles physiques caractérisées par des objets meubles ou immeubles, sites, structures ou groupe de structures, aspects naturels, paysages peuvent ne pas être connues ou visibles. Il est important que les impacts potentiels d’un projet sur ces ressources soient pris en compte le plus tôt possible dans le cycle de planification du projet. En principe, le PO 4.11 n’est pas déclenché car l’objet du projet concerne des travaux de réhabilitation mais il se peut qu’au cours des excavations au niveau de l’exploitation des gites d’emprunt et des carrières, les travaux peuvent toucher des patrimoines culturels. Dans le cas de découverte fortuite d’un héritage culturel : sites archéologiques et historiques, cimetières ou tombe individuelle, conformément à l’annexe 9 du CGES du PADAP, l’entreprise est tenue d’arrêter le chantier au niveau de l’endroit de découverte, et de sécuriser le site. Pour le cas des sites archéologiques et historiques, l’entreprise doit en faire part immédiatement : en premier lieu le superviseur des travaux ou l’ingénieur de contrôle ; puis ce dernier informera les autorités locales et au besoin la Direction Régionale du Ministère en charge de la Culture dans les 72 heures. Pour les tombes individuelles, l’entrepreneur avertit les familles héritières concernées et on procède aux rituels de déplacement des corps vers de nouvelles tombes construites. Les frais relatifs aux rituels et les constructions de nouvelles tombes sont à la charge du PADAP. La Politique d’accès à l’information de juillet 2010 : traduite en termes simples, les exigences de cette politique requièrent qu’un rapport d’évaluation environnementale d’un projet de catégorie B financé par la Banque Mondiale soit déposé dans un lieu public par l’intermédiaire de son site web externe. En marge de ces trois (3) politiques opérationnelles déclenchées, les directives générales relatives à l’Environnement, Hygiène et Santé (EHS) (https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/d4260b19-30f2-466d-9c7e- 86ac0ece7e89/010_General%2BGuidelines.pdf?MOD=AJPERES&CACHEID=ROOTWORKSPACE-d4260b19-30f2- 466d-9c7e-86ac0ece7e89-jkD2Am7) ; ainsi que les directives environnementales , sanitaires et sécuritaires pour l’extraction des matériaux de construction (https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/e1c73d0a-6af5-47c8-b4a6- 762e2585b9e9/001_Construction%2BMaterials%2BExtraction.pdf?MOD=AJPERES&CACHEID=ROOTWORKSPAC E-e1c73d0a-6af5-47c8-b4a6-762e2585b9e9-jqevBTQ) s’appliquent également au projet de réhabilitation du périmètre de Marovinanto. Les directives générales EHS contiennent les niveaux de performance et les mesures qui sont généralement considérés comme réalisables avec des technologies existantes et à des coûts raisonnables (https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/d4260b19-30f2-466d-9c7e- 86ac0ece7e89/010_General%2BGuidelines.pdf?MOD=AJPERES&CACHEID=ROOTWORKSPACE-d4260b19-30f2- 466d-9c7e-86ac0ece7e89-jkD2Am7). L’applicabilité des directives EHS devrait être adaptée pour les dangers et les risques liés à chaque sous-projet, et fondée sur les résultats d’une évaluation environnementale. Le tableau ci-dessous présente le cadre juridique national, la description de ses principales lacunes, et les mesures requises additionnelles pour les combler. Page 45 / 135 Tableau 7 : Les mesures requises additionnelles Cadre juridique national Les lacunes constatées Mesures requises additionnelles Charte de l’environnement - Absence de directive claire pour - Préparation d’un PGES selon les la rédaction d’un PGES directives de l’OP 4.01 la Banque Mondiale. - Le statut de l’ONE en tant que Décret MECIE la seule entité habilitée à établir - Screening systématique de tous les et à valider un screening sous projets durant les phases d’identification par l’équipe PADAP. Loi n°94-027 portant code - Absence de décret d’application - Considération des : d’hygiène et de la sécurité et de de cette loi l’environnement du travail • Directives EHS générales IFC2, • Directives EHS extractions des matériaux IFC3, • Workers accomodation: processes and standards (A guidance note by IFC and the EBRD) 2 https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/d4260b19-30f2-466d-9c7e- 86ac0ece7e89/010_General%2BGuidelines.pdf?MOD=AJPERES&CACHEID=ROOTWORKSPACE-d4260b19-30f2- 466d-9c7e-86ac0ece7e89-jkD2Am7 3 https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/e1c73d0a-6af5-47c8-b4a6- 762e2585b9e9/001_Construction%2BMaterials%2BExtraction.pdf?MOD=AJPERES&CACHEID=ROOTWORKSPAC E-e1c73d0a-6af5-47c8-b4a6-762e2585b9e9-jqevBTQ Page 46 / 135 5. LA PARTICIPATION DU PUBLIC Page 47 / 135 5.1 Les objectifs L’objectif général de la consultation publique est d’assurer la participation des bénéficiaires du projet de réhabilitation du périmètre de Marovinanto dès la phase d’étude. Il s’agit plus exactement d’informer les bénéficiaires sur les consistances des travaux à faire ; de les permettre d’émettre leurs avis et de se prononcer ; de recueillir leurs préoccupations (besoins, attentes, et recommandations) afin d’identifier les enjeux environnementaux et sociaux relatifs aux travaux. 5.2 Stratégie et démarche L’approche participative constitue la trame d’intervention de cette étude. La démarche méthodologique s’est appuyée sur un processus qui a impliqué les bénéficiaires en les réunissant le 22 aout 2019 à 10 h à Andilambe, Fokontany de Marovinanto (voir PV et fiche de présence à l’annexe 2). Cette réunion a été présidée par les deux Présidents des deux fokontany concernés par le périmètre de Marovinanto, à savoir : (i) M. RAFIDISON Zaosy Christian, Président du Fokontany de Marovinanto et à la fois Président de l’AUE TANTSAHA MAMOKATRA MAROVINANTO (TMM), et (ii) M. PIERRE Chrysante, Président du Fokontany de Matsokely, et en présence de trois (3) représentants de la CER PADAP Analanjirofo. L’équipe du bureau d’études ARTELIA Madagascar était en charge du secrétariat. 5.3 Synthèse des résultats Les principaux points évoqués par les interlocuteurs lors de cette réunion de consultation publique ont essentiellement concerné les aspects suivants : • Rappel des différentes étapes déjà achevées dans le cadre de l’étude d’impact environnemental et social du projet ; • Information ou rappel du cadre réglementaire et juridique qui régit le projet et les politiques de sauvegarde environnementale et sociale ; • Explications plus précises concernant la consistance du projet en général, et la consistance précise des travaux en particulier, et la raison de leurs réalisations ; • Exposé sur les éventuels impacts (impacts positifs et impacts négatif du projet) et les mesures d’atténuation ou de compensation recueillies et proposées par ARTELIA Madagascar au cours de l’étude d’impact environnemental et social ; • Précisions et améliorations apportées par l’assistance sur ces mesures. D’une manière générale, les bénéficiaires de la réhabilitation du périmètre de Marovinanto apprécient cette initiative du PADAP. Ils estiment que ces travaux vont contribuer à l’amélioration de la production rizicole de Marovinanto. Cependant, des recommandations ont été formulées pour chaque préoccupation environnementale ou sociale émise lors de la séance de consultation publique (voir tableau ci-après). Tableau 8 : Synthèse des résultats de la participation du public PREOCCUPATIONS SUGGESTIONS ET RECOMMANDATIONS Il est fort probable que l’entreprise utilisera au moins deux (2) bases vie, l’un probablement dans la partie « amont » du périmètre, et l’autre probablement dans Installation de la partie « aval ». Les bénéficiaires du projet acceptent de se concerter entre eux et l’entreprise – Base vie de proposer des sites les mieux appropriés pour ces bases vie. Il appartiendra aux propriétaires de ces sites et à l’entreprise de conclure un accord écrit sur la rémunération de l’utilisation de ces sites Terrains utilisés par le Les bénéficiaires présents à la réunion de consultation publique affirment que ces projet de terrains seront volontairement cédés par les propriétaires. Il leur a été rappelé que Page 48 / 135 réhabilitation/extension des formulaires de cession volontaire de biens sont disponibles et doivent donc être remplis par tout propriétaire acceptant cette cession volontaire de biens. Ces formulaires sont également à utiliser par les propriétaires des zones d’emprunt pour remblais, de zones de dépôts et de carrières, qui acceptent une cession volontaire. Les bénéficiaires du projet informent que des structures déjà existantes au sein de leur communauté servent à gérer les conflits et les plaintes éventuels. Il s’agit des Tangalamena, des Présidents de Fokontany et des ray aman-dreny. Gestion de conflits / gestion de plaintes Par ailleurs, les deux Présidents de Fokontany ont rappelé aux bénéficiaires qu’ils détiennent des exemplaires d’une formulaire d’expression d’une plainte, qui peut être complétée par tout membre de la communauté voulant déposer une plainte concernant le projet. Les bénéficiaires informent qu’aucun jour n’est « fady » pour l’exécution des travaux du projet. Par contre, suite à des mauvaises expériences vécues par des employés Tabous et interdits des entreprises dans les travaux de réhabilitation du périmètre de Marovinanto dans le passé, les bénéficiaires recommandent que les serpents ne doivent pas être utilisés comme nourriture. Aboutissement des Les bénéficiaires mentionnent que les impacts négatifs potentiels du projet peuvent études et exécution être gérés, évités, atténués ou compensés, et souhaitent la prochaine exécution effective des travaux effective des travaux. Page 49 / 135 6. ANALYSE DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX Page 50 / 135 6.1 Description des méthodologies d’identification et d’évaluation des impacts 6.1.1 L’identification des impacts En fonction des différentes phases, les principales activités sources des impacts sont les suivantes : La phase préparatoire : - L’aménagement de la base vie et camps, - L’amenée de tous les matériels, - Le recrutement du personnel. La phase des travaux : - L’extraction des matériaux locaux - Le terrassement - La protection des ouvrages - La maçonnerie et béton - Les appareillages hydromécaniques La phase de répli : - Repli de chantier ; - Arrêts des activités d’extraction des matériaux. La phase d’exploitation : - Exploitation et entretien du périmètre Pour identifier les impacts de l’exécution de la réhabilitation du périmètre de Marovinanto, pour chaque phase, la matrice d’interaction " activités sources d’impacts et composantes " du milieu récepteur est utilisée dont les résultats sont récapitulés dans le tableau 9 ci-après. Page 51 / 135 Tableau 9 : Matrice d’interaction activités et composantes de l’environnement Page 52 / 135 6.1.2 L’évaluation des impacts Après cette phase d’identification, les impacts seront classifiés en deux catégories : impacts positifs, impacts négatifs. Puis chaque impact ainsi identifié et classé sera évalué selon les paramètres : étendue, intensité, et durée. L’étendue tient compte de la dimension spatiale de l’impact ; la définition et le système de notation suivants ont été adoptés : - (1) : locale, l’impact est ressenti uniquement dans le rayon immédiat du site du projet ; - (2) : zonale, l’impact est ressenti en dehors du périmètre immédiat du site du projet ; - (3) : régionale : l’impact est ressenti à l’échelle communale et au-delà. L’intensité considère l’ampleur de l’impact à l'égard du degré de sensibilité, de vulnérabilité, de la perturbation ou de l’unicité du milieu ou de ses composantes. La note de 1 à 3 est donc attribuée selon l’ampleur de l’impact. - (1) : faible ; - (2) : moyenne ; - (3) : élevée. La durée tient compte de la dimension temporelle du phénomène : - (1) occasionnelle : l’impact dure la durée des travaux ou du projet ; - (2) temporaire : l’impact présente une durée limitée dépassant la durée des travaux ; - (3) permanente : l’impact ne présente pas de durée limitée. Pour obtenir l’importance de chaque impact identifié et évalué selon les précédents critères, on va faire la somme des valeurs obtenues et selon les résultats obtenus ils seront classés comme suit : - Note de 3 à 4 : impact à importance mineure ; - Note de 5 à 6 : impact à importance moyenne ; - Note de 7 à 9 : impact à importance majeure. 6.2 Les résultats de l’identification et de l’évaluation des impacts Pour faciliter la lecture des résultats de l’identification et évaluation des impacts sont résumés et présentés avec les activités sources d’impacts dans des tableaux. Page 53 / 135 6.2.1 Les impacts positifs Tableau 10 : Evaluation des impacts positifs Activités sources de l’impact Impacts Etendue Intensité Durée Importance II- Phase des travaux Travaux de terrassement, et extraction de matériaux. Opportunités d’emploi pour les locaux Régionale Moyenne Occasionnelle Moyenne IV-Phase d’exploitation et d’entretien Possibilité d’avoir deux saisons de riz en une année Locale Elevée Permanente Majeure Exploitation du périmètre Amélioration de l’irrigation et du drainage Locale Moyenne Permanente Moyenne Redynamisation de l’AUE Locale Elevée Permanente Majeure 6.2.2 Les impacts négatifs Tableau 11 : Evaluation des impacts négatifs Activités sources de l’impact Impacts Etendue Intensité Durée Importance I- Phase préparatoire Pollutions de l’eau et sol dues aux déchets produits de la base Locale Moyenne Temporaire Moyenne vie Violence Basée sur le Genre (VBG) potentielle Régionale Elevée Temporaire Majeure Aménagement base vie et installation Insécurité des matériels et biens de l’entreprise Locale Moyenne Temporaire Moyenne Propagation de maladies de proximités (IST/SIDA) Régionale Elevée Permanente Majeure Nuisances sonores, olfactives et émanation de poussières Locale Faible Occasionnelle Faible Amenée et circulation des engins et camions Fuites accidentelles d’hydrocarbures ou huiles moteurs Locale Moyenne Temporaire Moyenne Page 54 / 135 Activités sources de l’impact Impacts Etendue Intensité Durée Importance Accidents de circulation Régionale Moyenne Occasionnelle Moyenne Recrutement du personnel Frustration des locaux Zonale Moyenne Temporaire Moyenne II-Phase d’exécution des travaux Les travaux de réhabilitation du périmètre Démarrage des travaux Non respects des coutumes locaux Locale Moyenne Temporaire Moyenne Exécution des travaux de réhabilitation Accidents de travail Locale Elevée Occasionnelle Moyenne Déroctage de 11 m3 Pollutions de l’eau et du sol par les produits de démolition Locale Moyenne Temporaire Moyenne Démolition d’ouvrages en béton (4,7 m3) Pollutions de l’eau et du sol par les produits de démolition Locale Moyenne Temporaire Moyenne Décapage de 19 320 m² de sol Amorce d’érosion Locale Elevée Occasionnelle Moyenne Perturbation de l’irrigation Locale Moyenne Occasionnelle Mineure Mise en place et démontage de batardeau Modification de l’écoulement naturel de l’eau Zonale Elevée Occasionnelle Moyenne Déblais (11 813 m3), fouilles d’ouvrage (840 m3) Pollutions de l’eau et du sol par des débris de déblais et Locale Moyenne Temporaire Moyenne fouilles Maçonnerie et bétonnage Pollutions de l’eau et du sol Locale Moyenne Temporaire Moyenne Appareillage hydromécanique Perturbation de l’irrigation Locale Moyenne Permanente Moyenne Accidents dus aux défaillances techniques Locale Elevée Moyenne Moyenne Circulation et entretien des matériels roulants Pollution par les déversements d’huiles Locale Elevée Moyenne Moyenne Page 55 / 135 Activités sources de l’impact Impacts Etendue Intensité Durée Importance Dégradation des pistes due aux surcharges Locale Elevée Moyenne Moyenne Les travaux d’extraction L’ensemble des travaux d’extraction Accidents de travail Locale Elevée Occasionnelle Moyenne Extraction de 230 m3 de matériaux rocheux Amorce d’érosion dans les carrières Locale Elevée Permanente Majeure Pollution de l’air Locale Moyenne Occasionnelle Mineure Extraction de 2 418 m3 de remblais Amorce d’érosion dans les gites d’emprunt Locale Elevée Permanente Moyenne Extraction de sable sde rivières Pollution de l’eau Locale Moyenne Occasionnelle Mineure Changement de l’écoulement naturel de l’eau Locale Moyenne Temporaire Moyenne Accidents dus aux défaillances techniques Locale Elevée Temporaire Moyenne Circulation et entretien des matériels roulants Pollution par les déversements d’huiles Locale Elevée Temporaire Moyenne Dégradation des pistes due aux surcharges Locale Elevée Temporaire Moyenne III-Phase de repli Repli de chantier Pollutions diverses au niveau de la base vie Locale Elevée Permanente Majeure Arrêts des extractions des matériaux Risque d’amorce d’érosion dans le gite d’emprunt et carrière Locale Moyenne Permanente Moyenne IV-Phase d’exploitation et d’entretien Exploitation et entretien du périmètre Dégradation des ouvrages par manque d’entretien Locale Elevée Permanente Majeure Page 56 / 135 6.2.3 Les impacts environnementaux majeurs Suite à l’analyse et l’évaluation environnementale précédents, les impacts positifs et négatifs d’importance majeure identifiés sont au nombre de sept (7) et qui constituent les enjeux environnementaux et sociaux relatifs aux travaux de réhabilitation du périmètre de Marovinanto. Deux (2) de ces impacts sont des impacts sociaux positifs majeurs à savoir : - La possibilité d’avoir deux (2) saisons de riz en une année ; - Et la redynamisation de l’Association des Usagers de l’Eau (AUE). Les impacts négatifs sociaux majeurs sont également au nombre de deux (2) : - Conflits sociaux dus aux potentielles Violences Basées sur le Genre (VBG) ; - Propagation de maladies de proximité telles les Infections Sexuellement Transmissibles (IST) y compris le VIH/SIDA ; Les impacts majeurs d’ordre environnemental sont aussi au nombre de deux (2) : - L’amorce d’érosion due aux activités d’extraction conduisant à des déstabilisations voire des glissements de terrains qui vont toucher directement les gites d’emprunt et les carrières, - Les pollutions diverses au niveau de la base vie après le repli de chantier. Enfin, il y a la dégradation des ouvrages réhabilités par manque d’entretien de la part des usagers. Page 57 / 135 7. IDENTIFICATION ET FORMULATION DES MESURES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES Page 58 / 135 Les impacts positifs et négatifs d’importance moyenne et plus vont faire l’objet de formulation de mesures environnementales selon les directives hygiènes sécurité et environnement (EHS) du groupe de la Banque Mondiale. Pour rendre ce document plus opérationnel, les mesures formulées sont présentées dans des tableaux de synthèse qui intègre les activités, les impacts, les composantes affectées et les mesures. Page 59 / 135 7.1 Mesures d’optimisation pour les impacts positifs Tableau 12 : Les mesures d’optimisation des impacts positifs Sources d’impact Impacts positifs Composantes Mesures d’optimisation II-Phase de construction Les travaux de terrassement, et extraction de matériaux. • Opportunités d’emploi pour les Emploi • A compétence égale, privilégier le recrutement locaux local IV-Phase d’exploitation Exploitation et entretien du réseau • Possibilité d’avoir deux saisons de riz Sources de • La diffusion du Système de Riziculture Amélioré en une année revenu (SRA) est déjà programmée par l’équipe du CER Analanjirofo après réhabilitation du le périmètre. • Redynamisation de l’AUE Tantsaha Sociale • Le renforcement de capacités de l’AUE, et Miray Marovinanto l’élaboration d’un manuel de gestion et d’entretien (MGE) font partie de la mission de contrôle et surveillance des travaux. 7.2 Mesures d’atténuation/de mitigation des impacts négatifs Tableau 13 : Mesures d’atténuation/mitigation Sources d’impact Impacts négatifs Composantes Mesures d’atténuation/mitigation I-Phase préparatoire Aménagement base vie et installation Pollutions dues aux déchets produits de Sol, eau • Construire une fosse à ordures et mettre un la base vie système de tri en séparant les plastiques avec les autres déchets organiques. (Voir procédures d’élimination dans la phase de repli) Page 60 / 135 Sources d’impact Impacts négatifs Composantes Mesures d’atténuation/mitigation • Construire des latrines et douches en fonction du nombre d’occupants du site, et aménager un puisard pour traiter les eaux usées. (Voir procédures d’élimination dans la phase de repli) Violence Basée sur le Genre (VBG) Sociale • Installer la base-vie dans une parcelle où il y a le potentielle moins possible de riverains • Regrouper les employés dans la base vie durant les nuits, et surveiller les entrées et sorties • Conformément au code de bonnes conduites, rédiger des règlements intérieurs à appliquer • Organiser une séance d’information et sensibilisation des ouvriers avec les autorités locales et représentants de la population locale sur le code de bonnes conduites • Adresser tous les cas identifiés dans le cadre du projet aux organismes spécialisés qui travaillent avec le projet. Insécurité des matériels et biens de Sécurité • Installer un nombre suffisant d’extincteurs à l’entreprise poudre ABC dans la base vie (vérifier sa date de validité, et les charger en cas d’expiration de la date) • Engager des gardiens de nuit et de jour qui vont travailler en alternance • Clôturer les sites, afficher un panneau de signalisation, et réglementer les entrées et sorties dans la base vie et le magasin de stockage. Page 61 / 135 Sources d’impact Impacts négatifs Composantes Mesures d’atténuation/mitigation Propagation de maladies de proximité Santé • Avec l’appui de pairs éducateurs, organiser des (IST/SIDA) séances d’information et de sensibilisation des ouvriers et de la communauté sur la santé de reproduction, les modes de transmissions et prévention des IST et surtout le VIH/SIDA. • Organiser des séances de dépistage gratuit pour les ouvriers. En cas de résultat positif, veiller conserver l’anonymat de la personne concernée ; l’orienter vers un centre de conseil et de soins approprié ; et que ce résultat ne constitue pas une raison pour son licenciement. • Rendre disponibles et gratuitement des condoms pour les ouvriers dans les lieux appropriés du chantier Amenée et circulation des engins et camions Fuites accidentelles d’hydrocarbures ou Sol, eau • Aménager une aire d’entretien et de lavage de huiles moteurs véhicules et l’équiper de dispositifs de récupération des huiles. • Acheter des fûts pour stocker les huiles vidanges et des contenants étanches pour les filtres à huile et batteries usées. Accidents de circulation Sécurité • Limitation de la vitesse moyenne à 10 km/h lors de la circulation dans les villages, 40 km/h sur les pistes, et 70 km/h sur la route nationale (là où il n’y a pas d’habitations) • Sensibiliser les parents pour qu’ils interdisent à leurs enfants de s’accrocher aux camions et véhicules de passage dans les villages. Recrutement du personnel Frustration des locaux Emploi • A compétences égales, privilégier le recrutement local Page 62 / 135 Sources d’impact Impacts négatifs Composantes Mesures d’atténuation/mitigation II-Phase des travaux Les travaux de réhabilitation du périmètre Démarrage des travaux Non respects des coutumes locaux Us et coutumes • Avec l’aide des Tangalamena et autres chefs traditionnels, organiser les cérémonies pour demander la bénédiction avant d’entamer les travaux. • Sensibiliser et informer les ouvriers sur les us et coutumes locaux, les tabous et interdits, etc. Exécution des travaux de réhabilitation Accidents de travail Sécurité des • Fournir aux ouvriers affectés à ces tâches travailleurs d’équipements de protection individuelle (EPI) adéquats Déroctage de 6,4 m3 et démolition de 4,7 m3 d’ouvrages en béton Pollutions par les débris de déroctage et Eau et sol • Récupérer les débris et les stocker dans un dépôt de démolition pré identifié avec l’aval des autorités locales et les bénéficiaires Décapage et débroussaillage de 19 320 m² de sol Amorce d’érosion Sol • Reconstituer le couvert végétal en utilisant des espèces locales appropriées. Mise en place batardeau Modification de l’écoulement naturel de Eau • Consulter les usagers avant la mise en place du l’eau batardeau Déblais ordinaires (11 813 m3) et fouilles d’ouvrages (840 m3) Pollutions par des débris de déblais et Eau et sol • Récupérer les produits et les réutiliser pour les fouilles travaux de remblai d’ouvrage, s’ils ne sont pas réutilisables, les stocker dans un dépôt pré identifié avec l’aval des autorités locales et les bénéficiaires Maçonnerie et bétonnage Pollutions Eau et sol • Utiliser la bétonnière • En cas d’utilisation de gâchoir, enlever et nettoyer les aires de gâchage Page 63 / 135 Sources d’impact Impacts négatifs Composantes Mesures d’atténuation/mitigation Appareillage hydromécanique Perturbation de l’irrigation Activités • Consulter les usagers avant cette activité, et les économiques avertir officiellement une semaine en avance • Obtenir l’accord des bénéficiaires pour les emplacements exacts des prises Accidents dus aux défaillances Sécurité • Vérifier les carnets d’entretien et les papiers des techniques véhicules Dégradation des pistes due aux Mobilité • Limiter les charges pour éviter de dépasser la Circulation et entretien des matériels roulants surcharges limite de 7 tonnes par essieu pour les transports de matériaux Gène de la circulation des biens et des Mobilité • Mettre en place des panneaux de signalisation, et personnes aménager des déviations en cas de besoin. Les travaux d’extraction L’ensemble des travaux d’extraction Accidents de travail Sécurité • Fournir aux ouvriers affectés à ces tâches d’équipements de protection individuelle (EPI) adéquats Extraction de 230 m3 de matériaux rocheux Amorce d’érosion dans les carrières Sol • Stocker à part la terre végétale devant être utilisée pour réhabiliter le site et préserver les plantations délimitant la carrière ; • Régaler les matériaux de découverte et les terres végétales afin de faciliter la percolation de l’eau, un enherbement et des plantations si prescrits ; • Rétablir les écoulements naturels antérieurs ; • Supprimer l’aspect délabré du site en répartissant et dissimulant les gros blocs rocheux ; • Aménager des fossés de garde afin d’éviter l’érosion des terres régalées ; • Aménager des fossés de récupération des eaux de Page 64 / 135 Sources d’impact Impacts négatifs Composantes Mesures d’atténuation/mitigation ruissellement. Extraction de 230 m3 de matériaux rocheux Pollution Air • Pulvériser les roches par de l’eau avant les activités de concassage Extraction de 2 418 m3 de remblais Amorce d’érosion dans les gites Sol • Stocker à part la terre végétale devant être d’emprunts utilisée pour réhabiliter le site et préserver les plantations délimitant le site d'emprunt ; • Régaler les matériaux de découverte et les terres végétales afin de faciliter la percolation de l’eau, un enherbement et des plantations si prescrits ; • Rétablir les écoulements naturels antérieurs ; • Aménager des fossés de garde afin d’éviter l’érosion des terres régalées ; • Aménager des fossés de récupération des eaux de ruissellement. Extraction de sables de rivière Changement de l’écoulement naturel de Eau Surveiller les perturbations sédimentaires de la l’eau qualité de l'eau de la rivière en : • Limitant la création de nouveaux couloirs d’accès au site d’extraction ; • Maintenant les voies de drainage naturelles, et les rétablir s’il y a perturbation ; • Protégeant la stabilité de la rivière en limitant les impacts pouvant perturber le débit des eaux et les rives. Accidents dus aux défaillances Sécurité • Vérifier les carnets d’entretien et les papiers des techniques véhicules Dégradation des pistes due aux Infrastructures • Limiter les charges pour éviter de dépasser la limite de 7 tonnes par essieu pour les transports Page 65 / 135 Sources d’impact Impacts négatifs Composantes Mesures d’atténuation/mitigation Circulation et entretien des matériels roulants surcharges de matériaux Pollutions Air • Pour assurer l'ordre dans le trafic et la sécurité sur les routes, le sable, les remblais, le ciment et les autres matériaux fins doivent être couverts de bâches durant le transport afin d'éviter l’envol de poussière et le déversement en cours de transport. • Pour les matériaux rocheux, l’Entrepreneur doit prendre des protections spéciales (filets, bâches) contre les risques de projections, émanations et chutes d’objets. III Phase de repli Démontage de batardeau Modification de l’écoulement naturel de Eau A la fin de l’utilisation du batardeau : l’eau • Rétablir les écoulements naturels antérieurs par enlèvement des matériaux utilisés ; • Supprimer l'aspect délabré du site ; • Un procès-verbal de l'état des lieux est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre. Repli de chantier • Démolir toutes les constructions provisoires liées au chantier (à moins d’un accord écrit avec le propriétaire du terrain) • Ramener les fûts remplis d’huile de vidanges pour Page 66 / 135 Sources d’impact Impacts négatifs Composantes Mesures d’atténuation/mitigation Pollutions diverses au niveau de la base Eau et sol élimination sécuritaire à Toamasina. vie • Ramener les déchets plastiques dans les villes de Toamasina ou Antananarivo4 pour recyclage. • Remplir les fosses à ordures et latrines de chaux vifs avant rebouchage (à moins d’un accord écrit avec le propriétaire du terrain) Arrêts des extractions des matériaux Risque d’amorce d’érosion dans le gite Sol • Préparer le sol ; d’emprunt et carrière • Remplir l'excavation et la recouvrir de terre végétale ; • Reboiser ou ensemencer le site ; • Conserver la rampe d’accès, si la carrière est déclarée utilisable pour le bétail ou les riverains, ou si la carrière peut servir d’ouvrage de protection contre l’érosion ; • Remettre en état l’environnement autour du site, y compris des plantations si prescrites. A l’issue de la remise en état, un procès-verbal est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre. Si la population locale exprime le souhait de conserver les dépressions pour qu’elles soient utilisées comme point d’eau, l’Entrepreneur peut, en accord avec les autorités compétentes, aménager l’ancienne aire exploitée selon les besoins. IV-Phase d’exploitation et d’entretien 4 Chez « Groupe ADONIS ENVIRONNEMENT SA » : au PK 22 R.N 1 Antananarivo, et au Port pour la ville de Toamasina. Page 67 / 135 Sources d’impact Impacts négatifs Composantes Mesures d’atténuation/mitigation Exploitation et entretien du périmètre Dégradation des ouvrages par manque Réseau • Renforcement de capacités de l’AUE, et fourniture d’entretien hydroagricole d’un manuel de gestion et d’entretien (MGE) des ouvrages. Page 68 / 135 7.3 Les mesures spécifiques 7.3.1 Plan de circulation des véhicules dans la base vie Un Plan d’organisation de la base-vie est prévu et devra inclure un Plan de circulation des véhicules grâce à une signalisation adaptée et une règlementation de la circulation par un agent de circulation recruté à cet effet. 7.3.2 Gestion des matériaux inertes Les quantités des matériaux sans emploi issus de la démolition d’ouvrages et de déblais seront enregistrées dans un registre avec signatures d’un représentant de l’entreprise et un agent du bureau d’étude. Avec l’accord des autorités locales, les bénéficiaires puis et éventuellement avec le propriétaire du site de dépôt identifié ; les matériaux seront stockés sur des emplacements sensiblements plats. Ils seront arrimés, et ne devront provoquer la moindre gêne ni à l’écoulement des eaux de toutes natures ni à l’accès et à la visibilité des pistes, chemins et propriétés riveraines. A la fin, cette activité d’élimination doit faire l’objet d’un procès verbal (PV) signé par les différentes parties concernées. Ce PV sera conservé avec le registre des quantités de matériaux stockés dans le dossier d’exécution du sous projet, et ils seront archivés au niveau du CER du PADAP Analanjirofo. 7.3.3 Les impacts résiduels Des impacts résiduels peuvent subsister, même après la mise en œuvre des mesures d’atténuation proposées. Néanmoins, si ces dernières sont mises en œuvre d’une façon adéquate, les impacts résiduels devraient rester à des niveaux acceptables. Les impacts résiduels les plus susceptibles de subsister sont les suivants : • Les poussières Compte tenu du climat humide de la zone et de la température élevée qui y prévaut, l’humidification des voies de circulation des engins n’est pas nécessaire, néanmoins si les travaux vont se dérouler durant les mois plus secs de l’année (septembre ou octobre), les pistes peuvent s’évaporer d’une façon rapide et permettre des soulèvements de poussières. Si cela se produit, il est nécessaire d’humidifier les voies des circulations des engins surtout aux passages des villages et agglomération. • Accidents de travail Un objectif « zéro accident » est toujours de mise. Toutefois, c’est une situation rarement atteinte. Sachant que les accidents sont plus importants lorsque les ouvriers travaillent sans arrêt, il est important de respecter les horaires de travail réglementaire autant que possible. • Dégradation des ouvrages hydroagricoles Par ailleurs, durant l’exploitation du périmètre, malgré toutes mesures de mitigation adoptées, à cause des intempéries, des dégradations des ouvrages peuvent toujours survenir. Il est conseillé aux dirigeants de l’AUE et les autorités locales d’avertir la Direction Régionale de l’Agriculture de l’Elevage et de la Pêche (DRAEP) de Sofia si de tel cas se présente. • Pour les sites d’extraction Chaque site d’extraction est prévu pour être remis en état après les travaux. Si les sites prévus pour l’extraction de remblais et de matériaux rocheux appartiennent à des privés, il est primordial de respecter les exigences du propriétaire pendant la remise en état du lieu. Pour les carrières, il faut respecter les quantités de matériaux prévus ainsi que l’emplacement exact de la zone autorisée. La réception technique en tiendra compte pour assurer que le chantier est en règle. Page 69 / 135 Divers types d’accident sont susceptibles de se produire durant l’exécution du chantier. Ils sont groupés dans le tableau ci-après suivant les sources, à titre non exhaustif : Tableau 14 : Mesures de prévention des accidents TYPES D’ACCIDENT POSSIBLES MESURES RECOMMANDEES 1. Risques d’accident de circulation 1.1. Amenée et repli des matériels et • Limiter la vitesse à 40km/h en rase-campagne et à 10km/h dans engins les villages et zones agglomérées 1.2. Transport de matériaux • Limiter la vitesse à 40km/h en rase-campagne et à 10km/h dans les villages et zones agglomérées • Couvrir les produits pulvérulents 1.3. Circulation au niveau de la Base- • Afficher le Plan de circulation des véhicules dans la Base-vie vie • Bien organiser le chantier 2. Risques d’accidents technologiques • Communiquer et mettre en œuvre les mesures de sécurité et de prévention prévues pour les ouvriers • Dotation d’EPI adaptés à chaque poste de travail • Sanctionner les récalcitrants selon les étapes ci-après : 2.1. Risques de blessure durant les travaux - 1er avertissement - 2ème avertissement - Suspension temporaire - Licenciement 3. Risques d’incendie au niveau de la Base-vie • Accès interdit sans motif de service • Pas de feu nu à côté du lieu de stockage de produits 3.1. Incendie involontaire ou acte inflammables (hydrocarbures) criminel • Dispenser à tous les personnels une formation en sécurité lutte contre les incendies aussi bien dans la base-vie que dans les chantiers • Organiser le stockage des produits de façon à éviter des 3.2. Stockage de produits incompatibilités 4. Démarche en cas d’accident • Prévenir le supérieur direct • Utiliser le kit de premiers soins - En cas d’hémorragie: o Effectuer en premier intention un pansement compressif avec des compresses propres ; o Au cas où le garrot5 constitue le seul moyen 4.1. Au niveau de la Base-vie possible : (i) après la pose du garrot, noter l’heure de la pose du garrot (heure exacts) et effectuer un desserrage toutes les 15mn et reposer le garrot après. Pendant le desserrage effectuer une compression sur la plaie. o Garroter seulement en cas d’amputation de membre ; - Désinfecter la plaie 5 Le garrot peut être seulement utilisé au niveau des membres. Ne jamais mettre de garrot au niveau de la tête, du cou, Page 70 / 135 TYPES D’ACCIDENT POSSIBLES MESURES RECOMMANDEES • Amener le blessé au CHD de Soanierana Ivongo ou évacuer à Fénérive Est • Prévenir le conducteur de chantier • Prodiguer des premiers soins en intervention d’urgence : - En cas d’hémorragie: o Effectuer en premier intention un pansement compressif avec des compresses propres ; o Au cas où le garrot6 constitue le seul moyen possible : (i) après la pose du garrot, noter l’heure de la pose du garrot (heure exacts) et effectuer un 4.2. Au chantier desserrage toutes les 15mn et reposer le garrot après. Pendant le desserrage effectuer une compression sur la plaie. o Garroter seulement en cas d’amputation de membre ; - Désinfecter de la plaie • Amener le blessé au CHD de Soanierana Ivongo ou évacuer à Fénérive Est 5. Mesures de lutte contre l’incendie • Organiser au moins 2 séances de simulation d’une lutte contre un début d’incendie 5.1. Au niveau de la Base-vie • Mettre des extincteurs à poudre ABC au niveau de chaque bâtiment 6 Le garrot peut être seulement utilisé au niveau des membres. Ne jamais mettre de garrot au niveau de la tête ou du cou Page 71 / 135 8. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE Page 72 / 135 8.1 Objectifs et portée du Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) Le Plan de gestion environnementale et sociale (PGES) a pour principal objectif de vérifier que les mesures d’atténuation des impacts négatifs prévues correspondent aux prévisions en matière d’évitement ou de minimisation des impacts prédits. Il assure ainsi un meilleur équilibre entre les composantes économiques, sociales et environnementales du projet de réhabilitation du périmètre de Marovinanto. Il réunit à la fois les paramètres à surveiller quotidiennement et ceux à suivre dans le temps. Les objectifs spécifiques du Plan de gestion environnementale et sociale consistent ainsi à : • Concrétiser tous les engagements du projet vis-à-vis de l’environnement et des communautés riveraines ; • Préciser les problématiques environnementales relatives aux différentes activités du projet et d’élaborer une planification et des procédures pour gérer ces problématiques ; • Déterminer les responsabilités du personnel clé du projet relativement au plan de gestion environnementale et sociale ; • Communiquer les informations sur la mise en œuvre du projet et les obligations environnementales y afférentes aux autorités locales, régionales voire nationales et aux endroits des citoyens concernés ; • En tant que de besoin, établir les actions correctives et d’ajustement. Il sert de guide pour l’entreprise pour l’élaboration de son Programme de gestion des impacts environnementaux et sociaux en parallèle avec le plan d’exécution des travaux. Ces dossiers techniques et environnementaux doivent avoir l’aval du bureau d’étude en charge du contrôle et surveillance des travaux. Ce dossier environnemental de l’entreprise servira de base pour la rédaction de rapports d’avancement et suivi environnemental adressés aux entités responsables du contrôle et du suivi des travaux, à travers la mission de contrôle ; le cas échéant, les autorités locales, et autres services concernés. 8.2 Programme de surveillance de l’environnement Ce Plan est axé sur la mise en œuvre effective des mesures ci-dessus : • Le PADAP et la Mission de Contrôle / Surveillance du chantier (MdC) s’assureront de la mise en œuvre effective du PGES par l’entreprise qui effectuera les travaux de construction. • Toutes les rencontres avec les riverains ainsi que toutes les autres actions feront l’objet d’un PV et seront consignés dans le Journal de chantier. Pour les besoins de la surveillance environnementale, ces mesures sont regroupées comme suit : • Collaboration avec les Autorités locales Pour une bonne intégration sociale du projet de réhabilitation du périmètre, la collaboration avec les autorités locales s’avère primordiale. Les cérémonies traditionnelles seront obligatoires avant de débuter les travaux. Ces cérémonies devront être effectuées avant le début des travaux. Elles seront déterminées avec les autorités traditionnelles locales. • Protection des ouvriers et des riverains - Information et sensibilisation L’entreprise contactera et collaborera avec le Centre de santé existante : il est donc nécessaire que le responsable HSE de l’entreprise assure des séances de sensibilisation et d’information aux employés recrutés en matière d'IST et du VIH/SIDA ainsi que sur le comportement sexuel responsable, les Page 73 / 135 risques et les mesures de prise en charge en cas de violence basée sur le genre. Il en est de même sur le mécanisme de gestion de plaintes du projet. Les supports de formation sur les IST et le VIH/SIDA utilisés seront les mêmes que ceux du Programme national SIDA. Des préservatifs doivent être mis à la disposition gratuite des ouvriers de la base-vie. - Information de la population Étant donné que le chantier se trouve en milieu rural, il est nécessaire d’informer la population riveraine, les usagers du périmètre sur le début, la durée des travaux, le Code de conduite du chantier, l'existence du mécanisme de gestion de plaintes et son accessibilité ainsi que les autres mesures à prendre pour qu’ils puissent prendre les mesures adéquates. • Registre des plaintes Conformément à l’indication du mécanisme de gestion de plaintes dans le CGES, un cahier d’enregistrement de plaintes sera déposé au niveau des Communes Rurales d’Antanifotsy et de Soanierana Ivongo avant la mise en œuvre des travaux. Ce cahier permettra de récolter les doléances relatives aux travaux de construction dont les responsables de PADAP iront le relever, une fois par semaine. Toutes les plaintes / doléances portées dans ce cahier doivent être traitées conformément aux prescriptions du MGP PADAP. Plus précisément, elles seront traitées dans la mesure du possible au niveau local, ou par les agents du PADAP. A la fin des travaux, ce cahier sera conservé au niveau de l’UGP, si nécessaire une copie sera remise au responsable du district. • Maîtrise des nuisances sonores Ces nuisances sont provoquées par le bruit des équipements pouvant causer des problèmes auditifs au niveau des travailleurs et des riverains. Tous travaux de nuit ne pourront se faire que sur autorisation des Autorités. Les engins et camions doivent être bien entretenus pour minimiser le bruit. Page 74 / 135 8.2.1 Programme de surveillance des travaux de réhabilitation du périmètre Tableau 15 : Programme de surveillance des travaux de réhabilitation du périmètre Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable I-Phase d’installation de chantier Installer la base-vie dans une parcelle où il y a le moins • Plan de localisation du Vérification sur site Avant 0 Entreprise possible de riverains site l’installation Mission de contrôle et surveillance (MdC) Regrouper les employés dans la base vie durant les nuits, et • Liste des employés Vérification sur place Pendant Inclus dans Entreprise surveiller les entrées et sorties hébergés l’installation l’installation de • Registre des entrées chantier MdC et sorties Conformément au code de bonnes conduites, rédiger des • Plan d’affichage des Vérification sur place Pendant Entreprise règlements intérieurs à appliquer règlements intérieurs l’installation MdC Organiser une séance d’information et sensibilisation des • Programme de Vérification sur place Pendant 400 000 Entreprise ouvriers avec les autorités locales et représentants de la sensibilisation l’installation population locale sur le code de bonnes conduites MdC une fosse à ordures et mettre un système de tri en séparant • Copie du Système de Constat sur place Pendant Inclus dans le frais Entreprise les plastiques avec les autres déchets organiques (Voir gestion l’installation d’installation procédures d’élimination dans la phase de repli) • PV de mise en œuvre MdC du système de gestion Construire des latrines et douches en fonction du nombre • Plan de masse de la Constat sur place Pendant Inclus dans le frais Entreprise d’occupants du site, et aménager un puisard pour traiter les base vie indiquant l’installation d’installation eaux usées. l’emplacement des MdC latrines et douches Installer un nombre suffisant d’extincteurs à poudre ABC • Plan d’installation des Constat sur place Pendant Inclus dans le frais Entreprise dans la base vie (vérifier sa date de validité, et les charger en extincteurs l’installation d’installation cas d’expiration de la date) MdC Engager des gardiens de nuit et de jour qui vont travailler en • Contrats de travail des Vérification sur place Pendant Les salaires des Entreprise alternance gardiens l’installation gardiens rentrent dans les charges Page 75 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable fixe de MdC Clôturer les sites, afficher un panneau de signalisation, et • Plan de masse de la Vérification sur place Pendant Inclus dans Entreprise réglementer les entrées et sorties dans la base vie et le base vie l’installation l’installation de magasin de stockage. chantier MdC • Registre des entrées et sorties Avec l’appui de pairs éducateurs, organiser des séances • Programme de Vérification sur place Pendant Entreprise d’information et de sensibilisation des ouvriers et de la séances d’information l’installation communauté sur la santé de reproduction, les modes de et de sensibilisation MdC transmissions et prévention des MST et surtout le VIH. Organiser des séances de dépistage gratuit pour les ouvriers • Programme de Vérification sur place Pendant Entreprise l’installation 1 000 000 dépistage MdC Rendre disponibles et gratuitement des condoms pour les • PV de distribution de Vérification sur place Pendant 500Ar/paquet Entreprise ouvriers dans les lieux appropriés du chantier condoms l’installation MdC Aménager une aire d’entretien et de lavage de véhicules et • Plan de masse de la Constat sur place Pendant Inclus dans les Entreprise l’équiper de dispositifs de récupération des huiles base vie indiquant l’installation frais d’installation l’emplacement de : MdC l’aire de lavage Acheter des fûts pour stocker les huiles vidanges et des • Plan de récupération Constat sur place Pendant 200 000 par fût Entreprise contenants étanches pour les filtres à huile et batteries des huiles vidanges et l’installation usées batteries MdC Limitation de la vitesse moyenne à 10 km/h lors de la • Marques sur les Constat Mise en place 0 Entreprise circulation dans les villages, 40 km/h sur les pistes, et 70 véhicules avant démarrage MdC km/h sur la route nationale (là où il n’y a pas d’habitations) • Panneaux de signalisation II Phase des travaux Avec l’aide des Tangalamena et autres chefs traditionnels, • Programme de Constat sur place Au démarrage des A prévoir Entreprise organiser les cérémonies pour demander la bénédiction l’organisation des travaux MdC avant d’entamer les travaux. cérémonies Page 76 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable Sensibiliser et informer les ouvriers sur les us et coutumes • Programme de Constat sur place Au démarrage des 0 Entreprise locaux, les tabous et interdits, etc. sensibilisation des travaux MdC ouvriers Sensibiliser les parents pour qu’ils interdisent à leurs enfants • Planning de Constat sur place Au démarrage des Entreprise de s’accrocher aux camions et véhicules de passage dans les sensibilisation des travaux MdC villages. parents Gène de la circulation des biens et des personnes • Liste des déviations à Constat sur place Au démarrage des 100 000 Entreprise réaliser travaux MdC • Panneaux de signalisation A compétences égales, privilégier le recrutement local • Fiche d’embauche Constat Au moment des 0 Entreprise/MdC/PADAP recrutements Fournir aux ouvriers affectés à ces tâches d’équipements de • Registre des EPI Registre des EPI Au moins 1 fois / 300 000 Entreprise/MdC/PADAP protection individuelle (EPI) adéquats • PV de mise en œuvre mois Ar/ouvrier du système EHS Récupérer les débris de démolition, fouilles et déblais, les • PV d’identification du Constat sur place Pendant les 0 Entreprise stocker dans un dépôt pré identifié avec l’aval des autorités dépôt travaux MdC locales et les bénéficiaires Consulter les usagers avant la mise en place du batardeau • Plan d’exécution de la Vérification sur place Avant la mise en 0 Entreprise mise en place du place du MdC batardeau batardeau Consulter les usagers avant les travaux d‘appareillage • Programme de Constat sur place Avant la mise en 0 Entreprise hydromécanique, et les avertir officiellement une semaine consultation place des MdC en avance appareils hydromécanique Obtenir l’accord des bénéficiaires pour les emplacements • Plan d’implantation Constat sur place Avant la mise en 0 Entreprise exacts des prises des prises place des prises MdC Vérifier les carnets d’entretien et les papiers des véhicules • Carnet d’entretien des Fiche d’entretien A la fin de chaque Vidange de Entreprise véhicules mois camion : MdC 15 000Ar/u Graissage : 8 000Ar/u Page 77 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable Limiter les charges pour éviter de dépasser la limite de 7 • PV de chargement des Vérification sur place Pendant la phase 0 Entreprise tonnes par essieu pour les transports de matériaux camions de construction MdC Mettre en place des panneaux de signalisation, et aménager • Liste des déviations à Constat sur place Pendant 100 000 Entreprise des déviations en cas de besoin. réaliser l’installation MdC • Panneaux de signalisation III Phase de repli • Programme de Constat sur place Avant 0 Entreprise Démolir toutes les constructions provisoires liées au chantier consultation l’enlèvement du MdC (à moins d’un accord écrit avec le propriétaire du terrain) batardeau A la fin de l’utilisation du batardeau : • Plan d’exécution de Vérification sur place Pendant le 0 Entreprise démontage batardeau démontage du MdC • Rétablir les écoulements naturels antérieurs par batardeau enlèvement des matériaux utilisés ; • Supprimer l'aspect délabré du site ; • Un procès-verbal de l'état des lieux est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre. • Programme Constat sur place Pendant le repli Inclus dans les Entreprise Ramener les fûts remplis d’huile de vidanges pour d’évacuation des de chantier frais de repli de MdC élimination sécuritaire à Toamasina. déchets dangereux chantier • Programme Constat sur place Pendant le repli Inclus dans les Entreprise Ramener les déchets plastiques dans les villes de Toamasina d’évacuation des de chantier frais de repli de MdC ou Antananarivo pour recyclage chez ADONIS déchets plastiques chantier Environnement SA. Remplir les fosses à ordures et latrines de chaux vifs avant • Programme de • Constat sur place Pendant le repli Inclus dans les Entreprise rebouchage (à moins d’un accord écrit avec le propriétaire rebouchage des fosses • Lettre de de chantier frais de repli de MdC du terrain) à ordures et latrines demande du chantier • Accord écrit avec le propriétaire propriétaire En cas d’utilisation de gâchoir, enlever et nettoyer les aires • Programme Constat sur place Pendant le repli Inclus dans les Entreprise de gâchage d’enlèvement des de chantier frais de repli de MdC aires de gâchage chantier Page 78 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable IV-Phase d’exploitation et d’entretien Renforcement de capacités de l’AUE, et fourniture d’un • Planning de Constat sur place Avant le repli de Inclus dans les Entreprise manuel de gestion et d’entretien (MGE) des ouvrages. renforcement de chantier prestations de la MdC capacités Mission de contrôle et surveillance. 8.2.2 Programme de surveillance des extractions des matériaux Tableau 16 : Programme de surveillance des extractions des matériaux Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable I-Phase d’installation de chantier A compétence égale, privilégier le recrutement local • Fiche d’embauche Constat Au moment des 0 Entreprise/MdC/PADAP recrutements Engager des gardiens de nuit et de jour qui vont travailler en • Contrats de travail des Vérification sur place Pendant Les salaires des Entreprise alternance gardiens l’installation gardiens rentrent dans les charges MdC fixe de Avec l’appui de pairs éducateurs, organiser des séances • Programme de Vérification sur place Pendant Entreprise d’information et de sensibilisation des ouvriers et de la séances d’information l’installation communauté sur la santé de reproduction, les modes de et de sensibilisation MdC transmission et prévention des IST et surtout le VIH/SIDA. Inclus dans coût Organiser des séances de dépistage gratuit pour les ouvriers • Programme de Vérification sur place Pendant phase Entreprise dépistage l’installation d’installation MdC Rendre disponibles et gratuitement des condoms pour les • PV de distribution de Vérification sur place Pendant 500Ar/paquet Entreprise ouvriers dans les lieux appropriés du chantier condoms l’installation MdC II-Phase des travaux d’extraction Page 79 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable Fournir aux ouvriers affectés à ces tâches d’équipements de • Registre des EPI Registre des EPI Au moins 1 fois / 300 000 Entreprise/MdC/PADAP protection individuelle (EPI) adéquats mois Ar/ouvrier • PV de mise en œuvre du système EHS Vérifier les carnets d’entretien et les papiers des véhicules • Carnet d’entretien des Fiche d’entretien A la fin de chaque Vidange de Entreprise véhicules mois camion : MdC 15 000Ar/u Graissage : 8 000Ar/u • Pour assurer l'ordre dans le trafic et la sécurité sur les • Bennes équipées de Constat sur place Dès la phase Inclus dans les Entreprise routes, le sable, les remblais, le ciment et les autres bâches d’installation coûts des travaux matériaux fins doivent être couverts de bâches durant le MdC transport afin d'éviter l’envol de poussière et le déversement en cours de transport. • Pour les matériaux rocheux, l’Entrepreneur doit prendre des protections spéciales (filets, bâches) contre les risques de projections, émanations et chutes d’objets. Limiter les charges pour éviter de dépasser la limite de 7 • PV de chargement des Vérification sur place Pendant la phase 0 Entreprise tonnes par essieu pour les transports de matériaux camions de construction MdC Mettre en place des panneaux de signalisation, et aménager • Liste des déviations à Constat sur place Pendant les 100 000 Entreprise des déviations en cas de besoin. réaliser travaux MdC d’extraction • Panneaux de signalisation Pulvériser les roches par de l’eau avant les activités de • Plan d’exécution des Vérification sur place Pendant les 0 Entreprise concassage travaux de concassage travaux MdC d’extraction Surveiller les perturbations sédimentaires de la qualité de • Plan d’exécution de Vérification sur place Avant et durant 0 Entreprise l'eau de la rivière en : l’extraction des sables. les travaux MdC d’extraction de • Limitant la création de nouveaux couloirs d’accès au sables site d’extraction ; Page 80 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable • Maintenant les voies de drainage naturelles, et les rétablir s’il y a perturbation ; • Protégeant la stabilité de la rivière en limitant les impacts pouvant perturber le débit des eaux et les rives. IV-Phase de repli A la fin de des travaux d’extraction de sable : • Plan d’exécution de de Vérification sur place Avant la mise en 0 Entreprise la remise en état du place et le MdC • Rétablir les écoulements naturels antérieurs par site d’extraction. démontage du régalage des matériaux non utilisés ; batardeau • Supprimer l'aspect délabré du site ; • Un procès-verbal de l'état des lieux est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre. Remise en état des gites d’emprunt et carrières temporaires • Programme de remise Vérification sur place Dès l’arrêt des Inclus dans les Entreprise/MdC/PADAP en état des sites travaux coûts de repli de • Préparer le sol ; d’extractions d’extraction chantier • Remplir l'excavation et la recouvrir de terre végétale ; • PV de réception • Reboiser ou ensemencer le site ; • Conserver la rampe d’accès, si la carrière est déclarée utilisable pour le bétail ou les riverains, ou si la carrière peut servir d’ouvrage de protection contre l’érosion ; • Remettre en état l’environnement autour du site, y compris des plantations si prescrites. A l’issue de la remise en état, un procès-verbal est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre. Si la population locale exprime le souhait de conserver les dépressions pour qu’elles soient utilisées comme point d’eau, l’Entrepreneur peut, en accord avec les autorités compétentes, aménager l’ancienne aire exploitée selon les besoins. Page 81 / 135 8.3 Programme de suivi environnemental et social Le programme de suivi a pour objectif primordial de suivre l’évolution de certaines composantes de l’environnement dans les perspectives suivantes : • Spécifier avec précision les mesures à réaliser au cours des travaux et instaurer un dialogue permanent avec les autorités locales et la population ; • Evaluer le bien-fondé des mesures environnementales mises en place et/ou en vigueur ; • Identifier et évaluer les impacts dont la portée serait différente de celle qui a été prévue et/ou qui seraient simplement imprévus. Le tableau suivant présente les grandes lignes du Plan de suivi en reprenant les mesures d’atténuation qui y sont reliées, les indicateurs de suivi, le coût, la fréquence et les responsables de mise en œuvre. Page 82 / 135 8.3.1 Programme de suivi environnemental des travaux de réhabilitation du périmètre Tableau 17 : Programme de suivi environnemental et social des travaux de réhabilitation du périmètre Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable I-Phase d’installation de chantier Installer la base-vie dans une parcelle où il y a le moins - Distance par rapport Estimation Au moment de Inclus dans les Entreprise (suivi interne) possible de riverains aux habitations plus l’approbation de couts des travaux MdC proches la localisation de la base vie - Distance par rapport au plan d’eau plus proche Regrouper les employés dans la base vie durant les nuits, et - Nombre d’employés - Comptage direct Dès l’installation Inclus dans Entreprise (suivi interne) surveiller les entrées et sorties occupants la base vie du chantier l’installation de MdC - Consultation du chantier - Registre des entrées et registre sortie Conformément au code de bonnes conduites, rédiger des - Nombre d’affiches - Comptage direct Pendant Entreprise (suivi interne) règlements intérieurs à appliquer l’installation MdC Organiser une séance d’information et sensibilisation des - Nombre d’assistance à la - Vérification de la Avant Entreprise (suivi interne) ouvriers avec les autorités locales et représentants de la séance de sensibilisation fiche de présence l’installation Voir coût MdC population locale sur le code de bonnes conduites réalisée programme de surveillance Construire une fosse à ordures et mettre un système de tri Nombre de fosses à Comptage direct Pendant Voir coût Entreprise (suivi interne) en séparant les plastiques avec les autres déchets ordures installés l’installation programme de MdC organiques. (Voir procédures d’élimination dans la phase de surveillance répli) Construire des latrines et douches en fonction du nombre - Nombre de latrines et Comptage direct Pendant Voir coût Entreprise (suivi interne) d’occupants du site, et aménager un puisard pour traiter les douches construits l’installation programme de MdC eaux usées. surveillance - Nombre d’occupants de la base vie Page 83 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable Installer un nombre suffisant d’extincteurs à poudre ABC - Nombre d’extincteurs - Comptage directe Tous les mois Voir coût Entreprise (suivi interne) dans la base vie (vérifier sa date de validité, et les charger en non périmés installés programme de MdC cas d’expiration de la date) - Vérification sur site surveillance Engager des gardiens de nuit et de jour qui vont travailler en - Nombre de gardiens - Comptage directe Dès l’installation Coût inclus dans Entreprise (suivi interne) alternance recrutés du chantier les charges fixes MdC - Vérification sur site de l’entreprise - Planning journalier d’intervention de chaque gardien Clôturer les sites, afficher un panneau de signalisation, et - Présence de clôture Vérification directe Dès l’installation Voir coût Entreprise (suivi interne) réglementer les entrées et sorties dans la base vie et le sur site du chantier programme de MdC magasin de stockage. - Existence d’un registre surveillance des entrées et sorties Avec l’appui de pairs éducateurs, organiser des séances - Nombre de séances - Vérification des Tous les mois Voir coût Entreprise (suivi interne) d’information et de sensibilisation des ouvriers et de la d’information et dossiers sur site programme de MdC communauté sur la santé de reproduction, les modes de sensibilisation réalisées, surveillance transmissions et prévention des IST et surtout le VIH/SIDA. avec fiches de présence Organiser des séances de dépistage gratuit pour les ouvriers Nombre d’employés - Vérification des Tous les mois Entreprise (suivi interne) bénéficiaires de dépistage dossiers sur site MdC gratuits Rendre disponibles et gratuitement des condoms pour les Nombre de condoms - Comptage direct Tous les mois Voir coût Entreprise (suivi interne) ouvriers dans les lieux appropriés du chantier distribués programme de MdC - Vérification des surveillance stocks Aménager une aire d’entretien et de lavage de véhicules et - Aire d’entretien et de Vérification sur site Pendant Voir coût Entreprise (suivi interne) l’équiper de dispositifs de récupération des huiles lavage installée l’installation programme de MdC surveillance Acheter des fûts pour stocker les huiles vidange et des - Existence de fûts de Vérification sur site Pendant Voir coût Entreprise (suivi interne) contenants étanches pour les filtres à huile et batteries stockage l’installation programme de MdC usées surveillance Page 84 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable Limitation de la vitesse moyenne à 10 km/h lors de la - Nombre de panneaux de - Vérification sur site Tous les mois Voir coût Entreprise (suivi interne) circulation dans les villages, 40 km/h sur les pistes, et 70 signalisation installés programme de MdC km/h sur la route nationale (là où il n’y a pas d’habitations) - Consultation du surveillance - Nombre d’accident de la registre des plaintes circulation - Plaintes des usagers II Phase des travaux Avec l’aide des Tangalamena et autres chefs traditionnels, - Cérémonies réalisées - Consultation du Avant démarrage 0 Entreprise (suivi interne) organiser les cérémonies pour demander la bénédiction registre des plaintes des travaux MdC avant d’entamer les travaux. - Plaintes des autorités locales Sensibiliser et informer les ouvriers sur les us et coutumes - Nombre d’ouvriers - Consultation du Avant démarrage 0 Entreprise (suivi interne) locaux, les tabous et interdits, etc. présent à la séance de rapport de des travaux MdC sensibilisation sensibilisation avec fiche de présence Sensibiliser les parents pour qu’ils interdisent à leurs enfants - Rapport de la séance de - Vérification des Avant Entreprise (suivi interne) de s’accrocher aux camions et véhicules de passage dans les sensibilisation avec fiche dossiers sur site l’installation MdC villages. de présence Gène de la circulation des biens et des personnes - Nombre de déviation - Comptage direct Avant Voir coût Entreprise (suivi interne) avec panneaux de l’installation des programme de MdC signalisation - Contrôle inopinée déviations surveillance - Plaintes des usagers - Consultation du registre de plaintes A compétences égales, privilégier le recrutement local - Nombre de main- - Fiche d’embauche Au début des Inclus dans les Entreprise (suivi interne) d’œuvre locaux embauche travaux couts des travaux MdC Fournir aux ouvriers affectés à ces tâches d’équipements de - % de ports d’EPI Comptage direct sur A la fin de chaque Voir coût Entreprise (suivi interne) protection individuelle (EPI) adéquats site mois programme de MdC - Nombre d’accidents liés surveillance au non port d’EPI Page 85 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable Récupérer les débris de démolition, fouilles et déblais, les - Quantités de débris non - Estimation - A chaque constat Inclus dans le coût Entreprise (suivi interne) stocker dans un dépôt pré identifié avec l’aval des autorités collecter et stocker de débris des travaux MdC locales et les bénéficiaires - Registre des plaintes éparpillés - Plaintes des riverains - A chaque plainte Consulter les usagers avant la mise en place du batardeau - Plaintes des usagers - Registre des plaintes Une semaine 0 Entreprise (suivi interne) - Dossiers de avant le MdC consultation du démarrage de publique chaque activité Consulter les usagers avant la mise en place du batardeau - Plaintes des usagers - Registre des plaintes Une semaine 0 Entreprise (suivi interne) - Dossiers de avant le MdC consultation du démarrage de publique chaque activité Consulter les usagers avant les travaux d‘appareillage - Plaintes des usagers - Registre des plaintes Une semaine 0 Entreprise (suivi interne) hydromécanique, et les avertir officiellement une semaine - Dossiers de avant le MdC en avance consultation du démarrage de publique chaque activité Obtenir l’accord des bénéficiaires pour les emplacements - Plaintes des usagers - Registre des plaintes Une semaine 0 Entreprise (suivi interne) exacts des prises - Dossiers de avant le MdC consultation du démarrage de publique chaque activité Vérifier les carnets d’entretien et les papiers des véhicules - % de véhicules en bon Fiche d’entretien A la fin de chaque Inclus dans Entreprise (suivi interne) état mois l’installation de MdC chantier Limiter les charges pour éviter de dépasser la limite de 7 - Plaintes des usagers - Consultation registre Tous les mois Voir coût Entreprise (suivi interne) tonnes par essieu pour les transports de matériaux des plaintes programme de MdC - Dégradation des pistes surveillance - PV de constat des dégradations Mettre en place des panneaux de signalisation, et aménager - Nombre de déviation - Comptage direct Avant Voir coût Entreprise (suivi interne) des déviations en cas de besoin. avec panneaux de l’installation des programme de MdC signalisation - Contrôle inopinée déviations surveillance Page 86 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable - Plaintes des usagers - Consultation du registre de plaintes III Phase de repli Nombre de constructions Comptage A la fin des Inclus dans les Entreprise (suivi interne) Démolir toutes les constructions provisoires liées au chantier non détruites (avec travaux couts de repli de MdC (à moins d’un accord écrit avec le propriétaire du terrain) justification) chantier PADAP A la fin de l’utilisation du batardeau : - Ecoulements naturels - Contrôle inopinée A la fin des Inclus dans les Entreprise (suivi interne) rétablis travaux couts de repli de MdC • Rétablir les écoulements naturels antérieurs par - Consultation du chantier PADAP enlèvement des matériaux utilisés ; - Plaintes des usagers registre de plaintes • Supprimer l'aspect délabré du site ; • Un procès-verbal de l'état des lieux est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre Quantités de déchets PV d’enlèvement A la fin des Inclus dans les Entreprise (suivi interne) Ramener les fûts remplis d’huile de vidanges pour dangereux collectés travaux couts de repli de MdC élimination sécuritaire à Toamasina. chantier PADAP Quantités de déchets PV d’enlèvement A la fin des Inclus dans les Entreprise (suivi interne) Ramener les déchets plastiques dans les villes de Toamasina plastiques stockés travaux couts de repli de MdC ou Antananarivo pour recyclage chez ADONIS chantier PADAP Environnement SA. Remplir les fosses à ordures et latrines de chaux vifs avant - Nombre de fosses et - Comptage direct A la fin des Inclus dans les Entreprise rebouchage (à moins d’un accord écrit avec le propriétaire latrines rebouchées travaux frais de repli de MdC du terrain) - PV de réception chantier PADAP En cas d’utilisation de gâchoir, enlever et nettoyer les aires Nombre d’aires de - PV de réception A la fin des Inclus dans les Entreprise de gâchage gâchage enlevées travaux frais de repli de MdC chantier PADAP IV-Phase d’exploitation et d’entretien Renforcement de capacités de l’AUE, et fourniture d’un - Renforcement de - Rapport d’activité de Avant le repli de Inclus dans les Entreprise manuel de gestion et d’entretien (MGE) des ouvrages. capacités réalisé la Mission de contrôle chantier prestations de la MdC et surveillance Mission de PADAP - MGE élaboré et fourni contrôle et Page 87 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable surveillance. 8.3.2 Programme de suivi environnemental et social des extractions des matériaux Tableau 18 : Programme de suivi environnemental et social des extractions des matériaux Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable I-Phase d’installation de chantier A compétence égale, privilégier le recrutement local - Nombre de main- - Fiche d’embauche Au début des Inclus dans les Entreprise (suivi interne) d’œuvre locaux embauche travaux couts des travaux MdC Engager des gardiens de nuit et de jour qui vont travailler en - Nombre de gardiens - Comptage directe Dès l’installation Coût inclus dans Entreprise (suivi interne) alternance recrutés du chantier les charges fixes MdC - Vérification sur site de l’entreprise - Planning journalier d’intervention de chaque gardien Avec l’appui de paires éducateurs, organiser des séances - Nombre de séances - Vérification des Tous les mois Voir coût Entreprise (suivi interne) d’information et de sensibilisation des ouvriers et de la d’information et dossiers sur site programme de MdC communauté sur la santé de reproduction, les modes de sensibilisation réalisées, surveillance transmissions et prévention des IST et surtout le VIH/SIDA. avec fiches de présence Organiser des séances de dépistage gratuit pour les ouvriers Nombre d’employés - Vérification des Tous les mois Entreprise (suivi interne) bénéficiaires de dépistage dossiers sur site MdC Entreprise gratuits MdC Rendre disponibles et gratuitement des condoms pour les Nombre de condoms - Comptage direct Tous les mois Voir coût Entreprise (suivi interne) ouvriers dans les lieux appropriés du chantier distribués programme de MdC - Vérification des surveillance stocks II-Phase des travaux d’extraction Fournir aux ouvriers affectés à ces tâches d’équipements de - % de ports d’EPI Comptage direct sur A la fin de chaque Voir coût Entreprise (suivi interne) protection individuelle (EPI) adéquats site mois programme de MdC - Nombre d’accidents liés Page 88 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable au non port d’EPI surveillance Vérifier les carnets d’entretien et les papiers des véhicules - % de véhicules en bon Fiche d’entretien A la fin de chaque Inclus dans Entreprise (suivi interne) état mois l’installation de MdC chantier Couvrir les bennes de bâches - Nombre de bennes - Contrôle inopinée A chaque plainte Voir coût Entreprise (suivi interne) équipées de bâches sur des programme de MdC - Consultation du émanations de surveillance - Plaintes des riverains registre de plaintes poussières déposée Limiter les charges pour éviter de dépasser la limite de 7 - Plaintes des usagers - Consultation registre Tous les mois Voir coût Entreprise (suivi interne) tonnes par essieu pour les transports de matériaux des plaintes programme de MdC - Dégradation des pistes surveillance - PV de constat des dégradations Mettre en place des panneaux de signalisation, et aménager - Nombre de déviation - Comptage direct Avant Voir coût Entreprise (suivi interne) des déviations en cas de besoin. avec panneaux de l’installation des programme de MdC signalisation - Contrôle inopinée déviations surveillance - Plaintes des usagers - Consultation du registre de plaintes Pulvériser les roches par de l’eau avant les activités de - Plaintes des ouvriers et - Contrôle inopinée Durant les travaux 0 Entreprise (suivi interne) concassage riverains d’extraction MdC - Consultation du - Existence de moyens registre de plaintes matériels permettant la pulvérisation Surveiller les perturbations sédimentaires de la qualité de - Plaintes des usagers - Registre des plaintes Une semaine 0 Entreprise (suivi interne) l'eau de la rivière en : - Dossiers de avant le MdC consultation du démarrage de • Limitant la création de nouveaux couloirs d’accès au publique chaque activité site d’extraction ; d’extraction de sables Page 89 / 135 Mesures d’atténuation Indicateurs Moyens Calendrier Coûts (en Ar) Responsable • Maintenant les voies de drainage naturelles, et les rétablir s’il y a perturbation ; IV-Phase de repli A la fin de des travaux d’extraction de sables : - Ecoulements naturels rétablis • Rétablir les écoulements naturels antérieurs par régalage des matériaux non utilisés ; - Plaintes des usagers • Supprimer l'aspect délabré du site ; - Site bien nettoyé • Un procès-verbal de l'état des lieux est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre. - PV de réception Remise en état des gites d’emprunts et carrières temporaires - PV de réception - Vérification sur place A la fin des Voir coût Entreprise (suivi interne) travaux programme de MdC • Préparer le sol ; - Plaintes des propriétaires - Consultation registre surveillance • Remplir l'excavation et la recouvrir de terre végétale ; des plaintes • Reboiser ou ensemencer le site ; • Conserver la rampe d’accès, si la carrière est déclarée utilisable pour le bétail ou les riverains, ou si la carrière peut servir d’ouvrage de protection contre l’érosion ; • Remettre en état l’environnement autour du site, y compris des plantations si prescrites. A l’issue de la remise en état, un procès-verbal est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre. Si la population locale exprime le souhait de conserver les dépressions pour qu’elles soient utilisées comme point d’eau, l’Entrepreneur peut, en accord avec les autorités compétentes, aménager l’ancienne aire exploitée selon les besoins. 8.4 Base plan EHS Page 90 / 135 L’entreprise adjudicataire du marché des travaux est tenue à avoir son plan EHS dont le contenu est indiqué dans le tableau ci-après : Tableau 19 : Plan base HSE Thème Objectifs Actions Responsable Moyens Indicateurs Échéance Santé 1. Objectif « zéro » en 1.1 campagne de Responsable EHS Posters Nombre Durant les travaux termes de nombre sensibilisation des ouvriers de l’entreprise Distribution d’absences pour d’absences au travail sur la santé au travail PADAP d’EPI selon les cause de maladie pour cause de maladies postes de travail MdC 1.2 Mise à disposition de Direction de Trousse de Zéro rupture de Durant les travaux trousse de premiers chantier premiers stock secours Responsable EHS secours 2. Prévention contre 2.1 Mise à disposition Responsable EHS Dotation en Zéro rupture de Durant les travaux les IST et le VIH/SIDA gratuite de préservatifs condoms stock 3. Séances de 3.1 Information et Responsable EHS Partenariat avec 2 séances 1 avant les travaux sensibilisation sensibilisation sur les IST et les paires organisées 1 au milieu des travaux le VIH/SIDA éducateurs et CSB Plan d’intervention 4. Procédures 4.1 Affichage des Responsable EHS Affiches 1 affiche dans Durant les travaux d’urgence d’urgence procédures de sécurité : chaque bureau opérationnelles incendie au niveau base de vie, accident de travail 4.2 Réalisation d’exercices Responsable EHS Extincteurs (2 2 simulations 1 avant les travaux de simulation en cas ou 3 unités) 1 au milieu des travaux d’incendie Système de 5. Implantation du 5.1 Affichage du système Responsable EHS Affiches Système conforme Durant les travaux management système aux directives de la sécurité banque 5.2 Contrôle et suivi des Direction de Fiche 100% du parc Durant les travaux véhicules et des engins chantier d’entretien contrôlé et suivi Fiche de suivi Page 91 / 135 Thème Objectifs Actions Responsable Moyens Indicateurs Échéance 5.3 Enregistrement et suivi Direction de Fiche 100% du matériel Durant les travaux du matériel chantier d’entretien suivi Responsable EHS Environnement 6. PGES mise en œuvre 6.1 Responsabiliser chaque Direction de PGES Rapport Au début des travaux, à mi- cadre chantier PPES (à élaborer environnemental parcours et à la fin des travaux Responsable EHS par l’entreprise) validé Page 92 / 135 8.5 Cadre de mise en œuvre 8.5.1 Entités impliquées Dans le cadre de la mise en œuvre du sous projet réhabilitation du périmètre Marovinanto, cinq principaux types d’acteurs seront concernés : • Le PADAP qui assurera le financement des travaux et participera activement dans les missions de contrôle ; • L’entreprise se chargera de la mise en œuvre des travaux et veillera à la mise en application des mesures environnementales ; • La Mission de Contrôle et de Surveillance se chargera de la validation des aspects techniques et environnementaux en collaboration avec le Responsable Sauvegardes du PADAP ; • Les autorités locales représentées par les Communes Rurales d’Ambatofotsy et de Soanierana Ivongo et les chefs de fokontany concernés ; • Les bénéficiaires directs du sous-projet de réhabilitation à travers l’AUE, et la population riveraine y compris les organisations de la société civile qui joueront le rôle de contrôle. 8.5.2 Chartes de responsabilités pour la mise en œuvre du PGES Dans le cadre de la mise en œuvre du sous projet réhabilitation du périmètre de Marovinanto, les entités concernées sont : • La Direction du Génie Rural qui est rattachée au Ministère de l’Agriculture, de l’Elevage et de la Pêche (MAEP), ainsi que l’Association des Usagers de l’Eau (AUE) qui sont les Maîtres d’ouvrage de ces travaux de réhabilitation ; elles contribuent au contrôle du respect des règles de l’art et participe à la réception des travaux. • Le Projet PADAP en tant que Maître d’ouvrage délégué ; il contribue aussi au contrôle du respect des règles de l’art et participe à la réception des travaux. • L'Entreprise sera en charge des travaux et de la mise en œuvre des mesures environnementales. • La Mission de Contrôle /Surveillance (MdC) qui devra valider tous les aspects techniques et environnementaux avec les techniciens du PADAP. • La population riveraine, ainsi que toutes ONG actives dans la zone, joueront un rôle d’alerte. • La Banque Mondiale assurera le rôle de supervision et de conseil. En outre, selon les dispositions du décret MECIE, les agents des Directions Régionales des Ministères concernés notamment le Ministère de l’Agriculture, de l’Elevage et de la Pêche, et les agents du Ministère de l’Environnement et du Développement Durable (MEDD) peuvent, à tout moment, organiser des missions de contrôle inopiné sur site. Le tableau suivant résume la charte des responsabilités des différentes entités dans le cadre de la mise en œuvre du PGES. Tableau 20 : Charte de responsabilités Mesures d’atténuation Entité responsable de Responsables du Calendrier de la Budget la mise en œuvre suivi mise en œuvre Phase d’installation Entreprise Entreprise Avant les travaux Inclus dans les coûts des travaux MdC, PADAP Page 93 / 135 Mesures d’atténuation Entité responsable de Responsables du Calendrier de la Budget la mise en œuvre suivi mise en œuvre Phase des travaux Entreprise Entreprise Durant les Inclus dans les coûts travaux du contrat MdC, PADAP Phase de fermeture du Entreprise Entreprise Avant la fin des Inclus dans les coûts chantier travaux du contrat MdC, PADAP Phase d’exploitation AUE DRAEP Durant toute la Inclus dans le budget durée de vie des de l’AUE infrastructures 8.5.3 Exigences pour l’entreprise Pour la mise en œuvre effective de ce PGES, l’entreprise doit : • Avoir dans son équipe, un Responsable EHS qui sera chargé de l’application, d’une part, du Plan EHS (qui inclut le PGES) et, d’autre part, des Plans de protection environnementale et sociale des sites (PPES) qu’elle va présenter préalablement à chaque ouverture/exploitation d’un gîte (carrière ou emprunt) et pour la base- vie ; • Désigner un responsable qui va résoudre les conflits éventuels (par exemple, s’il y a des fissures causées par des engins à l’encontre d’une construction riveraine) ; • Mettre en place des Cahiers de doléances au niveau des Communes et des Fokontany et ce, afin de permettre aux riverains de poser des questions et/ou d’exprimer leurs remarques et plaintes relatives au déroulement du chantier. Pour les éventuelles plaintes liées aux travaux physiques (à l’exemple d’une infraction par rapport au Code de conduite, les soulèvements de poussière, des fissurations sur des constructions …), un Cahier de doléance sera placé au niveau du Fokontany. Ce Cahier sera collecté sur une base hebdomadaire et un Comité formé par des représentants de la Commune, le comité des sages, la CER PADAP les instruira (selon leurs rôles quotidiens). Pendant la Période de garantie des travaux, c’est-à-dire une année à compter de la réception technique, l’entreprise sera tenue de remédier aux imperfections possibles. Dans le cas où l’Entreprise contractant et/ou son sous-traitant le cas échéant ne sont pas en mesure de respecter et d’appliquer les mesures préconisées dans le PGES, le contrat entre le PADAP et le Contractant stipule le recours de PADAP d’encaisser le « dépôt de garantie » ou le « fonds de garantie ». Ensuite, PADAP procède par lui-même de la réalisation des mesures. Pour assurer une bonne cohérence avec les CGES et les Politiques de sauvegarde déclenchées ainsi que le PGES, le PADAP est en charge de la validation finale des différents Plans qui seront préparés par l’entreprise. 8.5.4 Documents à produire par l’entreprise L’entreprise est tenue de préparer et produire les documents ci-après : ⚫ 8.5.4.1 Plan de Protection Environnementale et Sociale (PPES) des sites d’extractions Au niveau de chaque site d’extraction, l’entreprise est tenue d’élaborer un PPES comprenant les aspects techniques et les aspects environnementaux. Page 94 / 135 • Pour les aspects techniques, cela concerne : • Un levé topographique au 1/500ème de la carrière (zone d’extraction proprement dite), des zones annexes (de stockage et de dépôts des produits, etc.) avec mention des voies d’accès, de services et de circulation ; • Un plan d’exploitation du front de taille avec la détermination de sa dimension, du sens de progression de l’exploitation, des zone délaissées, etc. ; Pour les aspects environnementaux (protection de l’environnement), il s’agit : • Des consignes de sécurité durant le ramassage de blocs de rocher, • Des mesures de sécurité des personnes, • Des mesures de limitation des poussières lors des chargements et déchargements des divers matériaux, • Du traitement des rebus ou des déchets de carrière, • De la remise du site à la fin du chantier. ⚫ 8.5.4.2 Plan de Protection Environnementale et Sociale (PPES) de la base vie Suivant les moyens mis en œuvre par l’entreprise, la base vie peut contenir l’hébergement des personnels non logés dans les fokontany environnants, atelier mécanique, aire de préfabrication, etc. l’entreprise devra produire un PPES avec les éléments techniques et environnementaux suivants : Pour les aspects techniques, on considère l’élaboration de : • Un plan de situation de la base vie, • Un plan d’organisation de la base vie (plan des locaux, plan de circulation,), Pour les aspects environnementaux, il faut mentionner : • Les consignes de sécurité au sein de la base vie, • Les mesures de sécurité du personnel, • Les exigences liées aux chargements et déchargements, • La gestion des matières résiduelles et des eaux usées, • La remise en état de base vie après la fin de chantier. 8.5.5 Application des mesures Les responsables de l’application des mesures stipulées dans le PGES varient suivant les phases du projet : • Durant la phase préparatoire et d’exécution des travaux, l’application des mesures revient à l’entreprise et au PADAP (libération de l’emprise) ; • Pendant la phase d’exploitation, divers acteurs sont responsables de l’application des mesures suivant leurs types. Les mesures préconisées font déjà partie des activités quotidiennes des parties concernées. 8.5.6 Suivi des mesures Page 95 / 135 C’est la MdC (Mission de contrôle / surveillance) qui assurera sur terrain que la mise en œuvre des mesures et le suivi soient effectués. Une autosurveillance sera également réalisée par l’entreprise. Pour cela, l’entreprise est tenue d’assurer son propre suivi par des méthodes directes et contrôlables lorsque ces dernières sont incluses dans le contrat de service. 8.5.7 Contrôle de mise en œuvre Le contrôle est une prérogative du Maître d’ouvrage délégué qu’il délègue à la MdC. 8.5.8 Sanctions En cas de manquements ou écarts majeurs constatés lors des missions de suivi ou de contrôle, la Mdc doit : • En premier lieu, dresser une fiche de non-conformité selon le modèle en annexe 5 de ce rapport, et proposer une action corrective y afférente avec le délai et signatures des deux parties (entreprise, et Mdc) ; • Si l’action corrective préconisée dans la fiche de non-conformité n’est pas réalisée à temps et par le responsable désigné, un ajournement du délai est proposé conjointement par les deux parties ; • En dernier lieu, si l’action corrective n’est pas encore exécutée, la Mdc a le devoir de saisir le Maître d’œuvre et les dispositions de la clause 19 sur la sanction des clauses environnementales et sociales annexées au contrat de l’entreprise est à appliquer. 8.5.9 Programme de renforcement de capacités Le PADAP jouera un rôle prépondérant dans le suivi des mesures environnementales. Afin de minimiser ou de supprimer les impacts négatifs des travaux de réhabilitation du périmètre de Marovinanto, et pour une meilleure application des mesures stipulées dans le PGES, une séance de renforcement des capacités des responsables de l’entreprise, de la MdC et de la Cellule d’Exécution Régionale du PADAP s’avère indispensable avant l’exécution proprement dite des travaux. Cette session portera, essentiellement, sur la législation nationale, les exigences liées aux Politiques de sauvegarde déclenchées et la mise en œuvre du PGES. La session sera assurée par le Responsable Sauvegarde Environnementale et Sociale de l’UGP PADAP au niveau central. Tableau 21 : Programme de renforcement de capacités DESIGNATION OBJET CIBLES INDICATEURS CALENDRIER Mise en œuvre du PGES – Bonne compréhension du – Responsables en – Nombre de Au démarrage du PGES en général Sauvegarde de participants chantier – Utilisation de la fiche de l’Entreprise et de la – Résultats des non-conformité (voir MdC tests pré et post- annexe 5) – Les techniciens du formation CER PADAP Analanjirofo – Chef de chantier – Responsables de la logistique (base vie, engins, …) Outils de gestion – Expliquer les exigences Idem – Nombre de Au démarrage du environnementale et des Directives participants chantier sociale de la MdC et de environnementales, – Résultats des l’Entreprise de travaux sanitaires et sécuritaires tests pré et post- générales ; et des formation Directives Page 96 / 135 environnementales, sanitaires et sécuritaires pour l’extraction des matériaux de construction. – S’assurer de l’adhésion du personnel au Plan de sécurité (en conformité avec les exigences de la Banque - – Appuyer la préparation du PGES/Base vie (gestion des matières résiduelles, gestion des eaux usées, mesures de sécurité, Plan d’urgence, …) Contribution à la lutte Stratégie du PADAP pour la Idem – Nombre de Au démarrage du contre la propagation du prévention et la lutte participants chantier virus du SIDA, les contre le Sida et les comportements sexuels Violences basées sur le responsables, les risques Genre : et les mesures de prise en charge en cas de – Informations de base Violence Basé sur le – Limitation des risques Genre (VBG). – Méthodes recommandées – Mesures à prendre 8.6 Programme d’information et de sensibilisation Ce programme concerne d’une part l’entreprise adjudicataire du marché qui, pour mener à bien l’exécution de son Programme de gestion environnemental doit nécessairement informer et sensibiliser ses employés ; et de l’autre part les populations locales dont les compétences devraient être mises à contribution pour qu’elles s’impliquent aussi dans la mise en œuvre des mesures de protection de l’environnement pendant et après les travaux. Dans un délai de quinze jours à compter de la date de notification de l’ordre de service de démarrage des travaux, l’entrepreneur organise, en collaboration avec le maître d’œuvre, des séances d’information et de sensibilisation suivant la méthodologie d’approche et de recherche participative (MARP) avant toute installation sur site pour sensibiliser les ouvriers sur les us et coutumes, les mœurs et les tabous de la région. L’entrepreneur doit prendre au préalable contact avec les autorités locales et traditionnelles pour leur faire part de l’ouverture prochaine du chantier. Il doit leur expliquer l’objet de la tenue de la réunion de sensibilisation avec les habitants des villages riverains et fixer de concert avec eux le lieu, la date, les résultats attendus ainsi que l’organisation générale et la manière de conduire une telle séance d’information. De telles séances doivent voir la participation de tous les ouvriers, des autorités administratives et traditionnelles ainsi que des représentants de la population de chaque village concerné par les travaux en nombre au moins égal au double du nombre des ouvriers de l’entrepreneur ; et comportent les thèmes suivants : • Une présentation par l’entrepreneur sur la nature et l’ampleur des travaux à réaliser ainsi que sur l’ensemble du projet : planning, zones d’influence, les ouvriers et la durée des travaux ; • La présentation des responsables et cadres du chantier ; • La sensibilisation périodique et présentation du code de la bonne conduite et sa signature devant l’assistance par le gérant de l’entreprise d’une part et le représentant de la mission de contrôle d’autre part (voir en annexe 4) ; Page 97 / 135 • La présentation du règlement intérieur et discipline interne de l’Entreprise ; • Un inventaire des us et coutumes, des tabous, des mœurs ainsi que des valeurs culturelles et cultuelles de la région ; • La santé de reproduction, les modes de transmissions et prévention des IST et surtout le VIH/SIDA ; • La violence basée sur le genre (VBG) ; • La mise en évidence du contenu et la nécessité du « Dinabe » pour la population locale et qui doit dicter le comportement et le discipline interne de l’Entreprise ; • La prise de responsabilité des comités d’application du « Dina » en collaboration avec les responsables et dirigeants de l’Entreprise ; • Les ententes pour les recrutements et les critères de recrutement local ; • La mise en place d’un système de contrôle des créances et des crédits auprès des épiciers et commerçants riverains sera à exiger pour responsabiliser à la fois les employés de l’Entreprise et la population locale ; • La mise en place d’un système de gestion de plainte et de conflit accessibles à tout le monde ; et dont les données seront par la suite consolidées au niveau du CER Analanjirofo ; • La conclusion d’une entente entre d’une part l’entrepreneur et ses ouvriers et d’autre part les autorités administratives et les habitants sur les mesures et les dispositions à mettre en œuvre pour que l’insertion et le séjour des premiers dans la zone se passe du mieux possible: choix des sites pour la base vie, pour les fosses de déchets, pour l’atelier, pour les fosses de l’aisance, et délimitation des zones d’emprunt et des lieux de dépôt des produits de décapage, des gravois ou des excès de déblais. 8.7 La collecte et le traitement des réclamations Le PADAP dispose déjà d’un mécanisme de collecte et trai tement des plaintes validé et opérationnel depuis fin 2018, et dont le but principal est la mise en place d’une procédure officielle destinée à gérer les plaintes et réclamations liées à la mise en œuvre du PADAP dont les sous-projet telle la réhabilitation du périmètre de Marovinanto objet de la présente étude. Cette procédure est basée sur plusieurs principes fondamentaux dont : • La transparence du processus de traitement et en harmonie avec la culture locale et menée en langue malagasy ; • Les voies de communication sont ouvertes avant, pendant et ce jusqu’à la réception définitive des travaux de réhabilitation du périmètre de Marovinanto ; • L’accès pour chaque partie prenante du sous-projet à la procédure de traitement des plaintes de PADAP ; • L’enregistrement de toutes les plaintes et réclamations, qu’elles soient fondées ou perçues dans le système d’informations sur la gestion des plaintes ; • Les discussions avec le plaignant et la visite sur place pour appréhender la nature du problème. Selon le principe de base de ce mécanisme, « tout individu ou groupement d’individus y compris le personnel du PADAP directement affecté par les activités de PADAP et de ses prestataires dans le cadre du projet, ainsi que ceux qui peuvent avoir intérêts dans le projet ou la capacité d’en influencer les résultats positivement ou négativement » peut déposer une plainte, une réclamation ou une doléance. Dans le cadre de l’exécution de ces travaux de réhabilitation du périmètre de Marovinanto, pour ceux qui veulent déposer des plaintes, des réclamations ou doléances même anonymes ; plusieurs canaux sont disponibles : Page 98 / 135 • Cahiers de doléances au niveau du bureau en charge de contrôle et surveillance et des bureaux des Communes Rurales d’Ambatofotsy et de Soanierana Ivongo ; • Ligne verte n° 034 30 818 00, gratuite à partir d’un appel TELMA ; • Ecrire directement à l’adresse du CER PADAP en face Lycée Sahavola, Fénérive Est ; • Pour ceux qui ne savent pas écrire ou n’ont pas les moyens d’appeler, se rapprocher de l’agent de surveillance en charge du contrôle et surveillance ou du personnel de PADAP en mission dans la zone pour enregistrer les plaintes. Une fois enregistrées, les plaintes, doléances ou réclamations seront traitées à trois niveaux séquentiels : • Au niveau local, pour le cas de Marovinanto par le comité de médiation locale (CMD) qui regroupe les chefs des fokontany Matsokely et Marovinanto, ainsi que les Tangalamena ; • En cas d’insatisfaction du plaignant, il peut recourir à la médiation du CER PADAP Analanjirofo ; • Le dernier recours est l’UGP au niveau central. Concernant les travaux de réhabilitation du MPI Marovinanto, sans être exhaustifs, les types de plaintes potentiellement formulées par les plaignants peuvent être groupées dans les trois catégories suivantes Tableau 22 : Les types de plaintes potentielles dans le cadre des travaux de réhabilitation du MPI Marovinanto Dégradation du milieu Sociales Autres récepteur • Nuisances causées par la • Emploi de main d'œuvre non • Manque de suivi après une poussière et le bruit. qualifiée ne suivant pas la procédure plainte adressée au PADAP. convenue entre l’association des • Contamination du sol et de usagers de l’eau et le PADAP ; • Les entreprises ne paient pas : l'eau les salaires des employés • Emploi d'enfants mineurs (moins de locaux, redevances et/ou • Découvertes fortuites d’un 15 ans) ; taxes à la collectivité, loyers, site culturel frais de location divers, etc. • Comportement incorrect des membres du personnel des • Contentieux sur la réalisation entreprises vis-à-vis de la du marché communauté locale ; • Différends sur les documents • Système d'irrigation endommagés contractuels avec le PADAP. par les travaux effectués par les entreprises ; • Interruption de l'accès des membres de la communauté aux voies d’accès et ponts locaux ; • Violation de propriétés privées ; • Maltraitance des entreprises envers leurs employés ; • Violences sur le genre et abus sexuel sur les enfants effectuées par les employés sur chantiers et dans les localités d’interventions du projet. Page 99 / 135 9. CONCLUSION Page 100 / 135 Dans cette étude, les grandes lignes du projet de réhabilitation du périmètre de Marovinanto ont été d’abord présentées. Par la suite, après la caractérisation des composantes de l’environnement affecté, l’analyse des impacts potentiels a été menée : • Les impacts ont été analysés en fonction de la phase du projet • Le PGES du projet a été élaboré selon les différentes phases du projet • Le cadre institutionnel de mise en œuvre du PGES a été précisé Durant la consultation publique, toutes les parties ont été unanimes quant à la nécessité de réhabiliter cette route. Si les mesures sont mises en œuvre d’une manière adéquate, les impacts résiduels potentiels du projet seront acceptable. En conclusion, la réhabilitation du périmètre de Marovinanto permettra d’améliorer l’irrigation, la possibilité d’avoir deux (2) saisons de riz en une année et qui vont contribuer à l’atteinte de l’un des objectifs de développement du PADAP. Page 101 / 135 ANNEXES Page 102 / 135 ANNEXE 1 – FICHE DE TRI Page 103 / 135 FICHE DE FILTRATION ENVIRONNEMENTALE 1. INFORMATIONS GENERALES • Initiateur du projet : Projet PADAP • Nom du responsable technique du sous-projet : • Titre du sous-projet : Réhabilitation du périmètre de Marovinanto • Localisation : Région Analanjirofo, District de Soanierana Ivongo, Communes Rurales d’Ambatofotsy et de Soanierana Ivongo, Fokontany Marovinanto et Matsokely 2. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION DU SOUS-PROJET • Brève description du projet Localisation du Sous Projet Le périmètre de Marovinanto se trouve dans les fokontany de Marovinanto Commune Rurale d’Ambatofotsy et fokontany de Matsokely Commune Rurale de Soanierana Ivongo. Différentes composantes du sous projet Installation de chantier Extraction de matériaux Travaux de terrassement Protection des ouvrages Maçonnerie et bétons Appareillages hydromécaniques Repli de chantier Exploitation et entretien des ouvrages Activités de construction Réhabilitation des ouvrages d’irrigation et de drainage Main d’œuvre En majorité Locale Environ 50 manœuvres locales Origine et utilisation des matières premières Carrière pour produits rocheux Gite pour les matériaux meubles Méthodes de production Ramassage et concassage des pierres Produits, rejets liquides, solides et gazeux Eaux usées, déchets domestiques de la base-vie anticipés Produits de : démolition d’ouvrages, fouilles, décapage, et déblais Emanation de poussières Emissions atmosphériques des engins Sources de nuisances tels le bruit et les odeurs Bruits des engins et matériels Programme des travaux Novembre 2019 Budget prévu 1,798 milliards Ar • Planification du projet Adéquation du sous- projet dans la planification Projet conforme avec le PAGDP régionale ou urbaine concernée et sa cohérence avec ces plans. Activités de planification environnementale du Conception et mise en œuvre d’un plan de sous-projet pour minimiser les impacts gestion environnementale et sociale environnementaux et sociaux du sous- projet, Page 104 / 135 notamment en termes de réinstallation involontaire, et optimiser le choix du site. • Justification du sous-projet Situation actuelle du secteur concerné, La réalisation des travaux vise un objectif très problèmes ou besoins qui nécessitent d’être précis : satisfaits par le sous-projet et contraintes liées à - Augmenter l’accès à la bonne irrigation, sa mise en œuvre 3. IDENTIFICATION DES IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX Commentaires (insérer les données quantitatives N° QUESTIONS OUI NON disponibles) A. Zonage et planification du paysage Est-ce que le sous-projet va modifier l’occupation du sol et 1 NON l’aménagement du territoire existants ? Le sous-projet implique-t-il une 2 perturbation foncière importante NON Pas d’acquisition de terrain nouveau ? Le sous-projet va -t-il affecter des terrains communautaires, 3 les parcelles agricoles ; ou les NON Ni terrains ni revenus ne seront touchés revenus de la population locale pourraient être perdus ? B. La contamination des sols et de l’eau Pour l’exécution du sous-projet, est-ce qu’on aura besoin de Mais les quantités ne dépassent pas les seuils fixés quantités significatives de par l’annexe I du décret MECIE 4 OUI matériaux de construction ? Remblai : 2 418 m3 (Bois, matériaux rocheux, Matériaux rocheux : 230 m3 remblais, sables) Bois ronds : 1 105 ml Le sous-projet va -t-il générer de grandes quantités de Mais les quantités ne dépassent pas les seuils fixés déchets résiduels, de déchets par l’annexe I du décret MECIE 5 OUI Produits de déblai : 11 813 m3 de matériaux de construction ou de cause d'érosion du sol ? Débris de démolition : 4,7 m3 (déblais, débris de démolition) Produits de fouilles : 840 m3 L’exécution du sous-projet présente -t- elle des risques de Carburants et d’huiles de vidange en quantité faible 6 contamination du sol ou de OUI à la base-vie l'eau par des déversements accidentels de carburants et Page 105 / 135 Commentaires (insérer les données quantitatives N° QUESTIONS OUI NON disponibles) d’huiles de vidange ? L’exécution du sous-projet menace-t-elle la turbidité de 7 l’eau causée par l’érosion du sol OUI Turbidité temporaire et localisée et entrainant la suspension des sédiments en surface ? Le sous-projet va-t-il impliquer Toutes constructions métalliques en usine, et 8 l'utilisation de peinture et/ou de NON préalablement peintes solvants ? L’exécution du sous-projet va-t- elle entrainer la destruction de la couverture végétale et entrainer des amorces d’érosion Pour le décapage et débroussaillage de l’emprise 9 OUI du sol dans : l'emprise, les gites des ouvrages. d'emprunt, les sites de décharges des déchets, et la base vie ? L’exécution du sous-projet va-t- elle entrainer la création de Mesure environnementale à prévoir dans la gestion plans d'eau stagnantes (dans des travaux les gites d'emprunt, carrières, 10 OUI etc.), qui va favoriser la A la remise en état, retrouver le profil original, prolifération des animaux stable et aplani, vecteurs de maladies (ex : moustiques) ? C. Pollution acoustique, de l'air ; et substances dangereuses L’exécution du sous-projet va-t- elle entrainer des niveaux 11 NON d'émissions atmosphériques nocives ? L’exécution du sous-projet va-t- Mais de faible importance lors des passages des 12 elle entrainer des pollutions OUI engins et l’utilisation de certains matériels roulants acoustiques ? (bétonnière, compacteur, etc.) L’exécution du sous-projet va-t- elle impliquer, la manutention 13 NON ou le transport de substances dangereuses ? D. Faune et flore L’exécution du sous-projet va-t- Lors de la mise en place de batardeau au niveau du 14 elle impliquer la perturbation ou OUI seuil déversoir, et des appareils hydromécaniques la modification de l’écoulement dans les canaux principaux et secondaires. des eaux de surfaces existantes Page 106 / 135 Commentaires (insérer les données quantitatives N° QUESTIONS OUI NON disponibles) (canaux, rivières, marécages) ? L’exécution du sous-projet va-t- elle conduire à la destruction ou engendrer des dommages à 15 NON des écosystèmes terrestres ou aquatiques qui abritent des espèces menacées ? Est-ce que le sous projet va Recherche et commercialisation de bois de coffrage appuyer la commercialisation 16 OUI et étayage et des pieux en bois pour fondation pour des produits forestiers ? Si oui, les besoins du chantier décrivez en détail. A cause de l’émission de bruits, est-ce que l’exécution du sous- projetprésente des risques pour 17 NON perturber la migration de la faune et détruire leurs habitats ? E. Destruction/perturbation du sol et de la végétation Dans le long terme, le sous- projet va - t-il tronquer le sol 18 dans les zones défrichées, le NON rendant par la suite impropre à l’agriculture ? Le sous-projet mènera-t-il à une modification importante de la 19 NON pédologie (gites d’emprunts, carrières, zones de remblais) ? Le sous-projet conduira-t-il à des glissements de terrain, des effondrements, des glissades, 20 NON et d'autres mouvements de masse (création canal, aménagement accès, etc.) ? Le sous-projet mènera-t-il à Il y a des risques lors de l’extractions des terres de 21 OUI l’érosion du sol ? remblais et des matériaux rocheux. Est-ce-que l’exécution du sous projet menace la végétation se trouvant le long des trajets des 22 NON engins motorisés à cause des poussières qu’ils soulèvent à chaque passage ? F. Les perturbations sociales Page 107 / 135 Commentaires (insérer les données quantitatives N° QUESTIONS OUI NON disponibles) Expropriation et perte d’actifs Est-ce que le projet déclenchera la perte temporaire ou permanente d’habitat, de 23 NON cultures, de terres agricoles, de pâturage, d'arbres fruitiers et d'infrastructures domestiques ? Est-ce que le projet déclenchera la perte 24 NON d’infrastructure publique comme les écoles Publique, centre de Santé, Borne Fontaine, … De façon temporaire et si les travaux se déroulent Est-ce que le projet affecte-t- il 25 OUI durant la période ou les plantations de riz ont les activités économique de la population encore besoin d’eau Revenus locaux Après les travaux de réhabilitation du périmètre, Le projet favorise-t-il 26 OUI valorisation des rizières abandonnées à cause des l’augmentation des productions agricoles et autres ? problèmes d’irrigation et de drainage Est-ce-que l’exécution du sous projet risque d’apporter des conflits entre les employés de • Recrutement des employés 26 l’entreprise et les communautés OUI • Apports bénéficiaires locales et qui vont causer des perturbations sociales et économiques ? Autres perturbations Le sous-projet mènera-t-il à des perturbations • VBG potentielle 27 OUI environnementales et sociales • Salubrité des lieux par les camps de construction ? Le projet peut-il entraîner une 28 accentuation des inégalités NON sociales ? Le projet peut-il entraîner des utilisations incompatibles ou 29 NON des conflits sociaux entre les différents usagers ? Sécurité et santé Le projet peut-il induire des • Les déplacements des engins 30 risques d’accidents des OUI • L’exécution des travaux de réhabilitation et travailleurs et des populations ? d’extraction des matériaux Page 108 / 135 Commentaires (insérer les données quantitatives N° QUESTIONS OUI NON disponibles) Le projet peut-il entraîner une 31 augmentation de la population OUI • Maladies de proximité IST et VIH/SIDA des vecteurs de maladies ? A-t-il besoin d'un personnel compétent et un niveau • Pour les séances d’information et de 32 important de gestion, OUI sensibilisation sur la prévention des IST et information et formation en VIH/SIDA matière de santé et sécurité ? Préoccupation genre La réhabilitation du périmètre bénéficie à tous les Le projet favorise-t-il une 33 OUI exploitants sans distinction de genre et de classe intégration des femmes et autres couches vulnérables ? sociale. Lors des consultations publiques, tous les Le projet favorise-t-il une bénéficiaires sans distinction de genre et de classe 34 OUI intégration des femmes et sociale sont conviés à assister et exprimer leurs autres couches vulnérables ? préoccupations. G. Installations de chantier Le sous-projet va-t-il exiger la mise en place d'installations La base vie et les voies d’accès ; etc. … sont parmi 35 OUI auxiliaires ? (base vie, voies les installations réglementaires d’accès, etc.) Pour les besoins des employés de l’entreprise, des 36 aménagements NON supplémentaires sont-ils nécessaires ? H. Biens culturels Le sous-projet aura-t-il un impact sur les sites 37 NON archéologiques ou historiques, y compris les cités anciennes ? Est-ce que le sous-projet aura un impact sur les monuments 38 NON religieux, sites sacrés, cimetières ? En cas de découvertes fortuites, est-ce que des procédures ont 39 OUI Annexe 9 du CGES été préparés pour être utilisés dans le sous-projet 40 Le sous-projet est-il situé dans NON une zone où les ressources Page 109 / 135 Commentaires (insérer les données quantitatives N° QUESTIONS OUI NON disponibles) culturelles physiques sont désignées, comme les sites archéologiques, historiques et/ou religieux ? I. Aires protégées et habitat naturel Le sous-projet nécessite 41 l'acquisition de terres à NON l’intérieur d’une aire protégée ? Est-ce que le sous-projet aura un impact négatif sur les 42 moyens de subsistances issues NON des forêts ? [Note : Décrivez séparément si OUI] Est le sous-projet sera exécuté 43 dans une zone classée en aire NON protégée ? Est le sous-projet sera exécuté 44 dans une zone écologiquement NON sensible ? Est le sous-projet situé dans une zone avec des 45 écosystèmes en voie de NON disparition ou de conservation de la faune ou de la flore ? Est le sous-projet sera exécuté dans une zone de 500 m aux alentours immédiats des forêts naturelles, aires protégées, des 46 NON zones humides, les habitats critiques, ou des sites d'importance historique ou culturelle ? Est-ce que le sous-projet est situé à proximité des eaux 47 OUI Un barrage de dérivation sur la rivière Marovinanto. souterraines, sources, des cours d'eau ? J. Pesticides et produits chimiques agricoles L’exécution du sous-projet présente -t-elle des risques de 48 contamination du sol, des eaux NON (souterraines et superficielles) par des pesticides pour protéger les cultures, et les Page 110 / 135 Commentaires (insérer les données quantitatives N° QUESTIONS OUI NON disponibles) engrais chimiques pour booster la production agricole ? L’utilisation des pesticides et engrais chimiques ne présente- 49 NON elle pas de menace sur la santé des paysans utilisateurs ? K. Sécurité des barrages Est-ce que le sous projet consiste à réhabiliter un 50 barrage existant ? Si la réponse OUI Il s’agit d’un barrage de dérivation d’une longueur est oui, décrivez-le en détail de 14 m et haut de 2,10 m. (ses caractéristiques, hauteur, sa capacité de rétention, etc.) ? Est-ce que le sous projet consiste à construire un nouveau barrage ? Si la 51 réponse est oui, décrivez-le en NON détail (ses caractéristiques, hauteur, sa capacité de rétention, etc.) ? 4. CONSULTATION DU PUBLIC La consultation et la participation du public ont-elles été recherchées ? OUI : toujours NON Si “Oui”, décrire brièvement les mesures qui seront prises à cet effet. Des séances d’information du public et de consultation seront organisées pour collecter les préoccupations des riverains quant à l’exécution des travaux. 5. POLITIQUES DE SAUVEGARDE DE LA BANQUE MONDIALE DECLENCHEES Selon les enjeux environnementaux et sociaux du sous-projet, sélectionner les politiques de la Banque Mondiale qui sont déclenchées par le sous-projet : PO 4.01 – Évaluation environnementale OUI PO 4.04 – Habitats naturels NON PO 4.09 – Lutte antiparasitaire NON PO 4.11 – Patrimoine culturel OUI (Cas de découvertes fortuites) PO 4.12 – Réinstallation involontaire de personnes NON PO 4.36 – Foresterie NON PO 4.37 - Sécurité de barrage NON Page 111 / 135 6. MESURES D’ATTENUATION Pour toutes les réponses “Oui”, décrire brièvement les mesures prises à cet effet. • Conception et mise en œuvre d’un Plan de gestion environnementale 7. CLASSIFICATION DU PROJET ET TRAVAIL ENVIRONNEMENTAL Pas de travail environnemental Simples mesures de mitigation Plan de Gestion Environnementale et Sociale X 8. DOCUMENTS REQUIS RELATIFS AU SOUS-PROJET Selon la catégorie du sous-projet et des politiques déclenchées, déterminer les documents requis relatifs au sous-projet : Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) X Audit Environnemental Evaluation des dangers et risques Plan d’Action de Réinstallation (PAR) Autres documents pertinents (plan de gestion des déchets spéciaux, etc.) Date : Le Responsable Sauvegarde Environnementale et Sociale du Projet PADAP Page 112 / 135 ANNEXE 2 – PV DE LA CONSULTATION PUBLIQUE AVEC FICHE DE PRESENCE Page 113 / 135 Page 114 / 135 Page 115 / 135 Page 116 / 135 Page 117 / 135 Page 118 / 135 ANNEXE 3 – CLAUSES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES A ANNEXER AU DAO ET CONTRAT Page 119 / 135 CLAUSES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES De nombreux risques et impacts sur l'environnement naturel et humain pourront être évités par le respect par l’Entrepreneur de certaines bonnes pratiques environnementales. Ces pratiques ne correspondent généralement pas à des travaux précis, mais plutôt à une démarche de qualité dans l'installation et les différentes activités de l'entreprise, allant vers un plus grand respect de l'environnement dans lequel elle intervient. Même si elles peuvent paraître parfois dérisoires, de telles pratiques appliquées en amont peuvent éviter, à moindre coût, la survenue par la suite d'importantes nuisances qui nécessiteraient l'engagement de crédits élevés pour leur correction. La mise en œuvre de ces pratiques sera du ressort de l’Entrepreneur et de ses sous-traitants à qui il est cependant conseillé de déléguer certaines tâches n'entrant pas dans son domaine de compétence (engazonnement de talus, par exemple). 0. Dispositions préalables pour l’exécution des travaux Les travaux devront considérer les dispositions environnementales et sociales définies dans l’étude d’impact environnemental et social (EIES) au niveau APD et dont le Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) est à extraire et à annexer au DAO des travaux de réhabilitation du périmètre hydroagricole de Marovinanto, District Soanierana Ivongo. Clause 1 : Respect des lois et réglementations nationales : L’Entrepreneur et ses sous-traitants doivent : connaître, respecter et appliquer les normes environnementales et sociales reconnues par la communauté internationale et en cohérence avec les lois et règlements en vigueur à Madagascar relatifs à : l’environnement, à l’élimination des déchets solides et liquides, aux normes de rejet et de bruit, à la sécurité des travailleurs, aux droits des enfants et femmes et à la protection de ses derniers à l’exploitation sexuelle, à la violence basée sur le genre (VBG), etc. ; prendre toutes les mesures appropriées en vue de minimiser les atteintes à l’environnement ; assumer la responsabilité de toute réclamation liée au non-respect de l’environnement. Clause 2 : Permis et autorisations avant les travaux Toute réalisation de travaux doit faire l’objet d’une procédure préalable d’information et d’autorisations administratives. Avant de commencer les travaux, l’Entrepreneur doit se procurer tous les permis nécessaires pour la réalisation des travaux prévus dans le contrat du projet réhabilitation du périmètre des autorisations délivrés par : - Les collectivités locales et au mieux les services miniers pour l’exploitation des carrières et gites d’emprunt ; - Les services forestiers en cas de déboisement et d’élagage aux environs des habitats naturels sensibles ; - Les services en charge de l’hydraulique et gestion de l’eau pour l’utilisation des ressources en eau. Avant le démarrage des travaux, l’Entrepreneur doit se concerter avec propriétaires des terrains privés avec lesquels il peut prendre des arrangements ou contrats facilitant le déroulement des chantiers, à titre d’exemples l’exploitation d’un gite d’emprunt ou d’une carrière. Clause 3 : Réunion de démarrage des travaux Avant le démarrage des travaux, l'Entrepreneur et le Maître d’œuvre, sous la supervision du Maître d’ouvrage, doivent organiser des réunions avec toutes les parties prenantes du projet de réhabilitation : - les autorités administratives et traditionnelles locales ; - les représentants des populations situées dans la zone du projet et les services techniques déconcentrés, pour les informer de la consistance des travaux à réaliser et leur durée, l’emprise des travaux et les emplacements susceptibles d'être affectés. Page 120 / 135 Cette réunion permettra aussi au Maître d’ouvrage de recueillir les préoccupations des populations, de les sensibiliser sur les enjeux environnementaux et sociaux et sur leurs relations avec les ouvriers de l’entreprise. Clause 4 : Préparation et libération du site L’Entrepreneur devra informer les populations concernées avant toute activité d’interruption de l’irrigation ou de circulation dans les voies d’accès dans le cadre du projet. Clause 5 : Programme de gestion environnementale et sociale L’Entrepreneur doit établir et soumettre, à l'approbation du Maître d’œuvre, un programme détaillé de gestion environnementale et sociale du chantier qui comprend : (i) Un plan occupation du sol indiquant l’emplacement de la base-vie et campement des ouvriers, les différentes zones du chantier et ses installations connexes selon les composantes du projet, les implantations prévues et une description des aménagements ; (ii) Un plan de gestion des déchets du chantier indiquant les types de déchets, le type de collecte envisagé, le lieu de stockage, le mode et le lieu d’élimination ; (iii) Le programme d’information et de sensibilisation de la population précisant les cibles, les thèmes et le mode de consultation retenu ; (iv) Le règlement intérieur à appliquer dans le chantier et qui prend en compte au minimum : la discipline générale, l’hygiène et sécurité au travail, du respect « des droits de l’Homme », du respect de l’environnement, des droits et la défense des employés permanents et temporaires mobilisés pour les travaux, et la possibilité pour eux d’avoir de recours au traitement des plaintes ou doléances ; (v) Un plan de gestion des accidents et de préservation de la santé précisant les risques d’accidents majeurs pouvant mettre en péril la sécurité ou la santé du personnel et/ou du public et les mesures de sécurité et/ou de préservation de la santé à appliquer dans le cadre d’un plan d’urgence. L’Entrepreneur doit également établir et soumettre, à l'approbation du Maître d’œuvre, un plan de protection de l’environnement du site qui inclut l’ensemble des mesures de protection du site : protection des bacs de stockage de carburant, de lubrifiants pour contenir les fuites ; séparateurs d'hydrocarbures dans les réseaux de drainage associés aux installations de lavage, d'entretien et de remplissage en carburant des véhicules et des engins, et aux installations d'évacuation des eaux usées des cuisines ; description des méthodes d’évitement et de réduction des pollutions, des incendies, des accidents de la route ; infrastructures sanitaires et accès des populations en cas d’urgence ; réglementation du chantier concernant la protection de l’environnement et la sécurité ; plan prévisionnel d’aménagement du site en fin de travaux. Le programme de gestion environnementale et sociale comprendra également : l'organigramme du personnel affecté à la gestion environnementale avec indication du responsable chargé de l’Hygiène/Sécurité/Environnement du projet ; la description des méthodes de réduction des impacts négatifs ; le plan de gestion et de remise en état des sites d’emprunt et carrières ; le plan d’approvisionnent et de gestion de l’eau et de l’assainissement ; la liste des accords pris avec les propriétaires et les utilisateurs actuels des sites privés. 1. Installations de chantier et préparation Clause 6 : Normes de localisation L’Entrepreneur doit construire ses installations temporaires du chantier de façon à déranger le moins possible l’environnement, de préférence dans des endroits déjà déboisés ou perturbés lorsque de tels sites existent, ou sur des sites qui seront réutilisés lors d’une phase ultérieure pour d’autres fins. L’Entrepreneur doit strictement interdire d'établir une base vie à l'intérieur d'une aire protégée, aux environs immédiats des écoles et hôpitaux. L’Entrepreneur fera le nécessaire pour héberger ces employés dans un campement bien viabilisé et sécurisé où l’entrée et sortie sont bien réglementées. Clause 7 : Affichage du règlement intérieur et sensibilisation du personnel Page 121 / 135 L’Entrepreneur doit afficher un règlement intérieur (cf. points iv de la Clause 5) de façon visible dans les diverses installations de la base-vie et campement prescrivant spécifiquement : le respect des us et coutumes locales ; la protection contre les IST et le VIH/SIDA ; les règles d’hygiène et les mesures de sécurité ; des droits et la défense des employés ; du respect « des droits de l’Homme » ; du respect de l’environnement. L’Entrepreneur doit sensibiliser son personnel notamment : - Sur le respect des us et coutumes des populations de la région où sont effectués les travaux et ; - Sur les risques des IST et du VIH/SIDA ; - Sur le respect de l’environnement ; - Sur toutes formes de violences (verbales, physiques, psychologiques, etc.) envers ses collègues de travail et les communautés environnantes - Sur la Violence Basée sur le Genre envers ses collègues de travail et les communautés environnantes ; - Sur l’atteinte à la pudeur ; - Sur l’exploitation sexuelle des enfants mineurs (moins de 18 ans) Clause 8 : Emploi de la main d’œuvre locale Sans discrimination de sexe, de religion, de classe sociale et d’origine ethnique ; l’Entrepreneur est tenu d’engager (en dehors de son personnel cadre technique) le plus de main-d’œuvre possible dans la zone où les travaux sont réalisés. A défaut de trouver le personnel qualifié sur place, il est autorisé d’engager la main d’œuvre à l’extérieur de la zone de travail. Clause 9 : Respect des horaires de travail L’Entrepreneur doit s’assurer que les horaires de travail respectent les lois et règlements nationaux en vigueur (8 heures par jour). Toute dérogation est soumise à l’approbation du Maître d’œuvre. Dans la mesure du possible, (sauf en cas d’exception accordé par le Maître d’œuvre), l’Entrepreneur doit éviter d’exécuter les travaux pendant les heures de repos, les dimanches, les jours fériés et les jours qualifiés de « fady » au niveau local. Clause 10 : Protection du personnel de chantier L’Entrepreneur doit mettre à la disposition du personnel de chantier des tenues de travail correctes, réglementaires et en bon état, ainsi que tous les accessoires de protection et de sécurité propres à leurs activités (casques, bottes, ceintures, masques, gants, lunettes, etc.). L’Entrepreneur doit veiller au port scrupuleux des équipements de protection sur le chantier. Un contrôle permanent doit être effectué à cet effet et, en cas de manquement, des mesures coercitives (avertissement, mise à pied, renvoi) doivent être appliquées au personnel concerné. Clause 11 : Responsable Hygiène, Sécurité et Environnement L’Entrepreneur doit désigner un responsable Hygiène/Sécurité/Environnement (EHS) qui veillera à ce que les règles d’hygiène, de sécurité et de protection de l’environnement sont rigoureusement suivies par tous et à tous les niveaux d’exécution, tant pour les travailleurs que pour la population et autres personnes en contact avec le chantier. Il doit mettre en place un service médical courant et d’urgence à la base-vie, adapté à l’effectif de son personnel. L’Entrepreneur doit interdire l’accès du chantier au public, le protéger par des balises et des panneaux de signalisation, indiquer les différents accès et prendre toutes les mesures d’ordre et de sécurité propres à éviter les accidents. Clause 12 : Désignation du personnel d’astreinte Page 122 / 135 L’Entrepreneur doit assurer la garde, la surveillance et le maintien en sécurité de son chantier y compris en dehors des heures de présence sur le site. Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur est tenu d’avoir un personnel en astreinte, en dehors des heures de travail, tous les jours sans exception (samedi, dimanche, jours fériés), de jour comme de nuit, pour pallier tout incident et/ou accident susceptible de se produire en relation avec les travaux. Clause 13 : Mesures contre les entraves à la circulation L’Entrepreneur doit éviter d’obstruer les accès publics. Il doit maintenir en permanence la circulation et l’accès des riverains en cours de travaux. L’Entrepreneur veillera à ce qu’aucune fouille ou tranchée ne reste ouverte la nuit, sans signalisation adéquate acceptée par le Maître d’œuvre. L’Entrepreneur doit veiller à ce que les déviations provisoires permettent une circulation sans danger. 2. Repli de chantier et réaménagement Clause 14 : Règles générales A toute libération de site, l'Entrepreneur laisse les lieux propres à leur affectation immédiate. Il ne peut être libéré de ses engagements et de sa responsabilité concernant leur usage sans qu'il ait formellement fait constater ce bon état. L'Entrepreneur réalisera tous les aménagements nécessaires à la remise en état des lieux. Il est tenu de replier tous ses équipements et matériaux et ne peut les abandonner sur le site ou les environs. Une fois les travaux achevés, l’Entrepreneur doit : (i) Retirer les bâtiments temporaires, le matériel, les déchets solides et liquides, les matériaux excédentaires, les clôtures etc. ; (ii) Rectifier les défauts de drainage et régaler toutes les zones excavées ; (iii) Reboiser les zones initialement déboisées avec des espèces appropriées, en rapport avec les services forestiers locaux ; (iv) Protéger les ouvrages restés dangereux (puits, tranchées ouvertes, dénivelés, saillies, etc.) ; (v) Rendre fonctionnel les ouvrages rendus au service public ; (vi) Décontaminer les sols souillés (les parties contaminées doivent être décaissées et remblayées par du sable) ; (vii) Nettoyer et détruire les fosses de vidange. S'il est de l'intérêt du Maître d’Ouvrage ou des collectivités locales de récupérer les installations fixes pour une utilisation future, l'Entrepreneur doit les céder sans dédommagements lors du repli. Les installations permanentes qui ont été endommagées doivent être réparées par l’Entrepreneur et remis dans un état équivalent à ce qu’elles étaient avant le début des travaux. Les voies d’accès devront être remises à leur état initial. Partout où le sol a été compacté (aires de travail, voies de circulation, etc.), L’Entrepreneur doit scarifier le sol sur au moins 15 cm de profondeur pour faciliter la régénération de la végétation. Les revêtements de béton, les pavés et les dalles doivent être enlevés et les sites recouverts de terre et envoyés aux sites de rejet autorisés. En cas de défaillance de l'Entrepreneur pour l'exécution des travaux de remise en état, ceux-ci sont effectués par une entreprise du choix du Maître d’Ouvrage, en rapport avec les services concernés et aux frais du défaillant. Après le repli de tout le matériel, un procès-verbal constatant la remise en état du site doit être dressé et joint au procès-verbal de réception des travaux. La non remise en état des lieux doit entraîner le refus de réception des travaux. Dans ce cas, le pourcentage non encore libéré du montant du poste « installation de chantier » sera retenu pour servir à assurer le repli de chantier. Clause 15 : Protection des zones instables Lors du démantèlement d’ouvrages en milieux instables, l’Entrepreneur doit prendre les précautions suivantes pour ne pas accentuer l’instabilité du sol : (i) éviter toute circulation lourde et toute surcharge dans la zone d’instabilité ; (ii) conserver autant que possible le couvert végétal ou reconstituer celui-ci en utilisant des espèces locales appropriées en cas de risques d’érosion. Page 123 / 135 Clause 16 : Aménagement des carrières et gites d’emprunt temporaires L’Entrepreneur doit réaménager les carrières et les gites d’emprunt selon les termes des contrats établis entre lui et le propriétaire du terrain du gite d’emprunt ; ainsi qu’avec les gestionnaires des deux (2) carrières : - (i) régalage du terrain et restauration du couvert végétal (arbres, arbustes, pelouse ou culture) ; - (ii) remplissage (terre, ou pierres) et restauration du couvert végétal. Clause 17 : Contrôle de l’exécution des clauses environnementales et sociales Le contrôle du respect et de l’effectivité de la mise en œuvre des clauses environnementales et sociales par l’Entrepreneur est effectué par le Maître d’œuvre, dont l’équipe doit comprendre un expert environnementaliste qui fait partie intégrante de la mission de contrôle des travaux. Clause 18 : Notification Le Maître d’œuvre notifie par écrit à l’Entrepreneur tous les cas de défaut ou non-exécution des mesures environnementales et sociales. L’Entrepreneur doit redresser tout manquement aux prescriptions dûment notifiées à lui par le Maître d’œuvre. La reprise des travaux ou les travaux supplémentaires découlant du non-respect des clauses sont à la charge de l’Entrepreneur. Clause 19 : Sanction En application des dispositions contractuelles, le non-respect des clauses environnementales et sociales, dûment constaté par le Maître d’œuvre, peut être un motif de résiliation du contrat. L’Entrepreneur ayant fait l’objet d’une résiliation pour cause de non application des clauses environnementales et sociales s’expose à des sanctions allant jusqu’à la suspension du droit de soumissionner pour une période déterminée par le Maître d’ouvrage, avec une réfaction sur le prix et un blocage de la retenue de garantie. Clause 20 : Réception des travaux Le non-respect des présentes clauses expose l’Entrepreneur au refus de réception provisoire ou définitive des travaux, par la Commission de réception. L’exécution de chaque mesure environnementale et sociale peut faire l’objet d’une réception partielle impliquant les services compétents concernés. Clause 21 : Obligations au titre de la garantie Les obligations de l’Entrepreneur courent jusqu’à la réception définitive des travaux qui ne sera acquise qu’après complète exécution des travaux d’amélioration de l’environnement prévus au contrat. 3. Clauses Environnementales et Sociales spécifiques Clause 22 : Signalisation des travaux L’Entrepreneur doit placer, préalablement à l’ouverture des chantiers et chaque fois que de besoin, une pré-signalisation et une signalisation des chantiers à longue distance (sortie de carrières ou de bases-vie, circuit utilisé par les engins, etc.) qui répond aux lois et règlements en vigueur. Clause 23 : Mesures pour les travaux de terrassement L’Entrepreneur doit limiter au strict minimum le décapage, le déblaiement, le remblayage et le nivellement des aires de travail afin de respecter la topographie naturelle et de prévenir l’érosion. Après le décapage de la couche de sol arable, l’Entrepreneur doit conserver la terre végétale et l’utiliser pour le réaménagement des talus et autres surfaces perturbées. L’Entrepreneur doit déposer les déblais non réutilisés dans des aires d’entreposage s’il est prévu de les utiliser plus tard ; sinon il doit les transporter dans des zones de remblais préalablement autorisées. Clause 24 : Mesures de transport et de stockage des matériaux Lors de l’exécution des travaux, l’Entrepreneur doit : Page 124 / 135 - (i) limiter la vitesse des véhicules à 10 km/h sur le chantier, dans les zones à forte concentration humaine, aux environs des écoles et hôpitaux ; par l’installation de panneaux de signalisation et des porteurs de drapeaux ; - (ii) arroser régulièrement les voies de circulation dans les zones habitées au cas où les pistes sont en terre et poussiéreuses ; - (iii) prévoir des déviations par des pistes et routes existantes dans la mesure du possible. Dans les zones d'habitation, l’Entrepreneur doit établir l'horaire et l'itinéraire des véhicules lourds qui doivent circuler à l'extérieur des chantiers de façon à réduire les nuisances (bruit, poussière et congestion de la circulation) et le porter à l’approbation du Maître d’œuvre. Pour assurer l'ordre dans le trafic et la sécurité sur les routes, le sable, les remblais, le ciment et les autres matériaux fins doivent être couverts de bâches durant le transport afin d'éviter l’envol de poussière et le déversement en cours de transport. Pour les matériaux rocheux, l’Entrepreneur doit prendre des protections spéciales (filets, bâches) contre les risques de projections, émanations et chutes d’objets. L’Entrepreneur peut aménager des zones secondaires pour le stationnement des engins qui ne sont pas autorisés à stationner sur la voie publique en dehors des heures de travail et de l’emprise des chantiers. Ces zones peuvent comporter également un espace permettant les travaux de soudure, d’assemblage, de petit usinage, et de petit entretien d’engins. Ces zones ne pourront pas stocker des hydrocarbures. Tout stockage de quelque nature que ce soit, est formellement interdit dans l’environnement immédiat, en dehors des emprises de chantiers et des zones prédéfinies. Clause 25 : Mesures pour la circulation des engins de chantier Seuls les matériels strictement indispensables sont tolérés sur le chantier. En dehors des accès, des lieux de passage désignés et des aires de travail, il est interdit de circuler avec des engins de chantier. L’Entrepreneur doit s’assurer de la limitation de vitesse pour tous ses véhicules circulant sur la voie publique, avec un maximum de 70 km/h en rase campagne et 10 km/h au niveau des agglomérations et à la traversée des villages. Les conducteurs dépassant ces limites doivent faire l’objet de mesures disciplinaires pouvant aller jusqu’au licenciement. La pose de ralentisseurs aux entrées des agglomérations sera préconisée. Les véhicules de l’Entrepreneur doivent en toute circonstance se conformer aux prescriptions du code de la route en vigueur, notamment en ce qui concerne le poids des véhicules en charge. L’Entrepreneur devra, en période sèche et en fonction des disponibilités en eau, arroser régulièrement les pistes empruntées par ses engins de transport pour éviter la poussière, plus particulièrement au niveau des zones habitées. Clause 26 : Protection des zones et ouvrages agricoles Le calendrier des travaux doit être établi afin de limiter les perturbations des activités agricoles. Les principales périodes d'activité agricoles (semences, récoltes, séchage, etc.) devront en particulier être connues afin d'adapter l'échéancier à ces périodes. L’Entrepreneur doit identifier les endroits où des passages pour les animaux, le bétail et les personnes sont nécessaires. Là encore, l’implication de la population est primordiale. Clause 27 : Protection des milieux humides, de la faune et de la flore Il est interdit à l’Entrepreneur d’effectuer des aménagements temporaires (aires d’entreposage et de stationnement, chemins de contournement ou de travail, etc.) dans des milieux humides. En cas de plantations, l’Entrepreneur doit s'adapter à la végétation locale et veiller à ne pas introduire de nouvelles espèces sans l’avis des services forestiers. Pour toutes les aires déboisées sises à l’extérieur de l’emprise et requises par l’Entrepreneur pour les besoins de ses travaux, la terre végétale extraite doit être mise en réserve. Clause 28 : Mesures d’abattage d’arbres et de déboisement Page 125 / 135 En cas de déboisement, les arbres abattus doivent être découpés et stockés à des endroits agréés par le Maître d’œuvre. Les populations riveraines doivent être informées de la possibilité qu'elles ont de pouvoir disposer de ce bois à leur convenance. Les arbres abattus ne doivent pas être abandonnés sur place, ni brûlés ni enfouis sous les matériaux de terrassement. Clause 29 : Prévention des feux de brousse L’Entrepreneur est responsable de la prévention des feux de brousse sur l’étendue de ses travaux, incluant les zones d’emprunt et les accès. Il doit strictement observer les instructions, lois et règlements édictés par les autorités compétentes. Clause 30 : Approvisionnement en eau du chantier La recherche et l’exploitation des points d’eau sont à la charge de l’Entrepreneur. L’Entrepreneur doit s’assurer que les besoins en eau du chantier ne portent pas préjudice aux sources d’eau utilisées par les communautés locales. Il est recommandé à l’Entrepreneur d’utiliser les services publics d’eau potable autant que possible, en cas de disponibilité. En cas d’approvisionnement en eau à partir des eaux souterraines et de surface, l’Entrepreneur doit adresser une demande d’autorisation au Ministère responsable et respecter la réglementation en vigueur. L’eau de surface destinée à la consommation humaine (personnel de chantier) doit être désinfectée par chloration ou autre procédé approuvé par les services environnementaux et sanitaires concernés. Si l’eau n’est pas entièrement conforme aux critères de qualité d’une eau potable, l’Entrepreneur doit prendre des mesures alternatives telles que la fourniture d’eau embouteillée ou l’installation de réservoirs d'eau en quantité et en qualité suffisantes. Cette eau doit être conforme au règlement sur les eaux potables. Il est possible d’utiliser l’eau non potable pour les toilettes, douches et lavabos. Dans ces cas de figures, l’Entrepreneur doit aviser les employés et placer bien en vue des affiches avec la mention « EAU NON POTABLE ». Clause 31 : Gestion des déchets liquides Les bureaux et les logements doivent être pourvus d'installations sanitaires en nombre suffisant (latrines, fosses septiques, lavabos et douches). L’Entrepreneur doit respecter les règlements sanitaires en vigueur. Les installations sanitaires sont établies en accord avec le Maître d’œuvre. Il est interdit à l’Entrepreneur de rejeter les effluents liquides pouvant entraîner des stagnations et incommodités pour le voisinage, ou des pollutions des eaux de surface ou souterraines. L’Entrepreneur doit mettre en place un système d’assainissement autonome approprié (fosse étanche ou septique, etc.). L’Entrepreneur devra éviter tout déversement ou rejet d’eaux usées, d’eaux de vidange des fosses, de boues, hydrocarbures, et polluants de toute natures, dans les eaux superficielles ou souterraines, dans les égouts, fossés de drainage ou à la mer. Les points de rejet et de vidange seront indiqués à l’Entrepreneur par le Maître d’œuvre. Clause 32 : Gestion des déchets solides L’Entrepreneur doit déposer les ordures ménagères dans des poubelles étanches et devant être vidées périodiquement. En cas d’évacuation par les camions du chantier, les bennes doivent être étanches de façon à ne pas laisser échapper de déchets. Pour des raisons d’hygiène, et pour ne pas attirer les vecteurs, une collecte quotidienne est recommandée, surtout durant les périodes de chaleur. L’Entrepreneur doit éliminer ou recycler les déchets de manière écologiquement rationnelle. L’Entrepreneur doit acheminer les déchets, si possible, vers les lieux d’élimination existants. Clause 33 : Protection contre la pollution sonore L’Entrepreneur est tenu de limiter les bruits de chantier susceptibles d’importuner gravement les riverains, soit par une durée exagérément longue, soit par leur prolongation en dehors des heures normales de travail. Clause 34 : Prévention contre les maladies liées aux travaux L’Entrepreneur doit prévoir des mesures de prévention suivantes contre les risques de maladie : (i) instaurer le port de masques, d’uniformes et autres chaussures adaptées ; (ii) fournir gratuitement au personnel de chantier les médicaments de base nécessaires aux soins d’urgence. Page 126 / 135 Clause 35 : Voies de contournement et chemins d'accès temporaires L’utilisation de routes locales doit faire l’objet d’une entente préalable avec les autorités locales et matérialisée dans un procès-verbal signé par les deux parties. Pour éviter leur dégradation prématurée, l’Entrepreneur doit maintenir les routes locales en bon état durant la construction et les remettre à leur état original à la fin des travaux. Clause 36 : Passerelles piétons et accès riverains L’Entrepreneur doit constamment assurer l’accès aux propriétés riveraines et assurer la jouissance des entrées charretières et piétonnes, des vitrines d’exposition, par des ponts provisoires ou passerelles munis de garde-corps, placés au-dessus des tranchées ou autres obstacles créés par les travaux. Clause 37 : Services publics et secours L’Entrepreneur doit impérativement maintenir l’accès des services publics et de secours en tous lieux. Lorsqu’une rue est barrée, l’Entrepreneur doit étudier avec le Maître d'Œuvre les dispositions pour le maintien des accès des véhicules en cas d’urgence. Clause 38 : Journal de chantier L’Entrepreneur doit tenir à jour un journal de chantier, dans lequel seront consignés les réclamations, les plaintes et doléances, les manquements ou incidents ayant un impact significatif sur l’environnement ou à un incident avec la population. Le journal de chantier est unique pour le chantier et les notes doivent être écrites à l’encre. L’Entrepreneur doit informer le public en général, et les populations riveraines en particulier, de l’existence de ce journal, avec indication du lieu où il peut être consulté. Clause 39 : Utilisation d’une carrière et/ou d’un site d’emprunt permanents A la fin de l'exploitation d’un site permanent, l’Entrepreneur doit (i) rétablir les écoulements naturels antérieurs par régalage des matériaux de découverte non utilisés ; (ii) supprimer l'aspect délabré du site en répartissant et dissimulant les gros blocs rocheux. A la fin de l’exploitation, un procès-verbal de l'état des lieux est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre et les services compétents. Clause 40 : Utilisation d’une carrière et/ou site d’emprunt temporaire Avant le début d'exploitation, l'Entrepreneur doit avoir à l’esprit que le site d’emprunt et/ou les carrières temporaires vont être remises en état à la fin des travaux. A cet effet, il doit réaliser une étude d’impact environnemental du site à exploiter et soumettre un plan de restauration au Maître d’œuvre et aux organismes nationaux chargés des mines et de l’environnement. Durant l’exploitation, l’Entrepreneur doit : - (i) stocker à part la terre végétale devant être utilisée pour réhabiliter le site et préserver les plantations délimitant la carrière ou site d'emprunt ; - (ii) régaler les matériaux de découverte et les terres végétales afin de faciliter la percolation de l’eau, un enherbement et des plantations si prescrits ; - (iii) rétablir les écoulements naturels antérieurs ; - (iv) supprimer l’aspect délabré du site en répartissant et dissimulant les gros blocs rocheux ; - (v) aménager des fossés de garde afin d’éviter l’érosion des terres régalées ; - (vi) aménager des fossés de récupération des eaux de ruissellement. A la fin de l’exploitation, l'Entrepreneur doit prendre toutes les mesures requises pour qu'une nouvelle végétation croisse après la cessation de l’exploitation d'une carrière ou d'un site d’emprunt temporaire. À cet effet, l'Entrepreneur doit : - (i) préparer le sol ; - (ii) remplir l'excavation et la recouvrir de terre végétale ; - (iii) reboiser ou ensemencer le site ; Page 127 / 135 - (iv) conserver la rampe d’accès, si la carrière est déclarée utilisable pour le bétail ou les riverains, ou si la carrière peut servir d’ouvrage de protection contre l’érosion ; - (v) remettre en état l’environnement autour du site, y compris des plantations si prescrites. A l’issue de la remise en état, un procès-verbal est dressé en rapport avec le Maître d’œuvre. Si la population locale exprime le souhait de conserver les dépressions pour qu’elles soient utilisées comme point d’eau, l’Entrepreneur peut, en accord avec les autorités compétentes, aménager l’ancienne aire exploitée selon les besoins. Clause 41 : Lutte contre les poussières L'Entrepreneur doit choisir l’emplacement des concasseurs et des équipements similaires en fonction du bruit et de la poussière qu'ils produisent. Le port de lunettes et de masques anti-poussières est obligatoire Mesures environnementales et sociales à intégrer dans le bordereau des prix Prescription environnementales et sociales Préparation et libération des emprises → Information des populations concernées Repérage des réseaux des concessionnaires Installation chantier → Installation eau potable, sanitaire et sécurité → Aménagement et viabilisation de la base vie et campement pour les employés Equipements de protection individuelle → Tenues, Bottes, Gants, masques, etc. → Boite à pharmacie de premiers soins → Suivi médical du personnel → Evacuation sanitaire en cas d’urgence Aménagement des voies d’accès et déviations → Voies de contournement et chemins d’accès temporaires → Passerelles piétons et accès riverains Dépenses relatives à l’utilisation ou exploitation : → De carrières → Gites d’emprunt Signalisation du chantier (balisage, etc.) Prévention de l’érosion et stabilisation des zones sensibles du chantier Mesures de protection lors du transport d’équipements et de matériaux Ouvrages d’assainissement existant → Dégager les produits végétaux et solides obstruant les ouvrages → Entretien des fossés → Stabilisation des fosses et accotements Entretien des bordures, caniveaux et descentes d’eau → Exécuter les raccordements entre les bordures et les descentes d’eau → Réparer les descentes d’eau, caniveaux et réceptacles Page 128 / 135 → Poser des enrochements en pied de talus et raccordement des descentes d’eau Lutte contre l’érosion, stabilisation des talus Protection des activités économiques → Compensation des impenses et pertes temporaires d’activités non prévues dans le Plan d’Action de Réinstallation du sous projet Sensibilisation des ouvriers sur : → Le respect des us et coutumes des populations de la région où sont effectués les travaux ; → Les risques des IST et du VIH/SIDA ; → Le respect de l’environnement ; → Toutes formes de violences (verbales, physiques, psychologiques, etc.) envers ses collègues de travail et les communautés environnantes → La Violence Basée sur le Genre (VBG) envers ses collègues de travail et les communautés environnantes ; → L’atteinte à la pudeur ; → L’exploitation sexuelle des enfants mineurs (moins de 18 ans) Approvisionnement en eau du chantier Repli chantier et réaménagement → Remise en état des lieux → Retirer les battements temporaires, le matériel, les matériaux et autres infrastructures connexes → Rectifier les défauts de drainage → Régaler toutes les zones excavées → Nettoyer et éliminer toutes formes de pollution Lu et approuvé par Le PADAP Mr, Mme………………………………………… Mr, Mme ……………………………………… Gérant de l’Entreprise Le Coordinateur Régional Page 129 / 135 ANNEXE 4 – CODE DE BONNE CONDUITE SUR CHANTIER Page 130 / 135 Code de bonne conduite dans les chantiers PADAP Chantier : Contrat n° : Titulaire : Financement : Les employés (ouvriers et cadres) ainsi que ceux des éventuels sous-traitants sont soumis au présent Code de conduite visant à assurer : - Le respect des mœurs et coutumes des communautés locales environnantes. - Une bonne hygiène, notamment en termes de prévention et de lutte contre les IST et, en particulier, la propagation du VIH/SIDA. Article 1 : Préservation de l’image du Client et de ses partenaires financiers et techniques Tout au long de l’exécution du Contrat, le Titulaire et ses sous-traitants veillent à montrer une bonne image du Client sur tous les plans : social, environnemental, administratif autres. Article 2 : Comportement général Chaque employé (ouvriers et cadres) s'engage (i) à respecter les cultures locales et (ii) à maintenir une relation conviviale et loyale avec ses homologues en s'interdisant tout dénigrement ou critique injustifiés et dans le respect des mœurs et coutumes locales. Article 3 : VIH/SIDA et Infections sexuellement transmissibles (IST) Le personnel sera sensibilisé en permanence sur les dangers liés au SIDA et aux maladies sexuellement transmissibles : - Au démarrage du chantier, une réunion d’information et de sensibilisation sur les interdits et les coutumes locaux ainsi que sur les IST et le VIH/SIDA sera organisée (i) Qu’est-ce que le SIDA ? Comment se transmet-il ? Quels sont les moyens de préventions possibles ? Liens avec les IST ? - Encouragement du dépistage volontaire tout en sachant que les malades du SIDA sont pris en charge par l’Etat. Par la suite, les séances de sensibilisation seront organisées d’une manière régulière (tous les mois). Pour ce faire, en tant que de besoin, le Titulaire pourra se faire appuyer par une personne ressource du Comité Local de lutte contre le SIDA (CLLS). - Le Titulaire (de même que tous les sous-traitants) mettra à la disposition gratuite des employés des préservatifs à titre gratuit. La Mission de Contrôle (Ingénieur) est chargée de suivre cet aspect. Des contrôles inopinés par le Projet seront assurés. - Au moins une fois par mois, et/ou durant les réunions de chantier, un bilan de mise en œuvre du présent Code sera fait : toute irrégularité sera mentionnée dans le rapport mensuel. Article 4 : Discrétion professionnelle et confidentialité Le Titulaire qui reçoit une communication, à titre confidentiel, des renseignements sur l’état de santé d’un employé donné est tenu de maintenir confidentielle ladite information et de la traiter en conséquence selon les dispositions juridiques en vigueur. Le cas échéant, il peut prendre l’attaché du CLLS pour l’appuyer (counselling, appuis divers au malade). Article 5 : Violences sexuelles basées sur le Genre (VBG) Page 131 / 135 Les employés de l’entreprise (y inclus les sous-traitants) ainsi que ceux de la Mission de Contrôle sont tenus d’assister aux séances d’information et de sensibilisation sur les violences basées sur le Genre tout au long du chantier. Une entité spécialisée y afférente sera contractée par le Projet. Des clauses y afférentes seront annexées au Contrat. Des séances d’induction seront organisées pour les ouvriers temporaires avant qu’ils ne commencent les travaux. Article 6 : autres éléments de l’hygiène Le Titulaire et ses sous-traitants s’engagent à : - A ne donner aux employés que de l’eau potable ; - Faire respecter l’utilisation des blocs sanitaires ou des latrines ainsi dédiés ; - Informer les riverains sur les mesures prévues. Article 7 : Mise en œuvre et suivi Au moins une fois par mois, et/ou durant les réunions de chantier, un bilan de mise en œuvre du présent Code sera fait : toute irrégularité sera mentionnée dans le rapport mensuel. Article 8 : Moyens de diffusion du présent Code Ce Code sera affiché dans les bureaux et au niveau de la base-vie avec le Code général. Le Chef de la Mission de Contrôle L’Ingénieur des Travaux de l’Entreprise Page 132 / 135 ANNEXE 5 : FICHE DE NON CONFORMITE Page 133 / 135 Fiche n°___/ Réhabilitation du périmètre Marovinanto Date : Localisation : Description de la non- conformité : Mesure(s) corrective(s) : Page 134 / 135