29 JUN 2015 Shandong Provincial Audit Office of the People's Republic of China Audit Report 4k C &2015 ) 37# SHANDONG AUDIT REPORT 12015 ) NO.37 Project Name: Shandong Confucius and Mencius Cultural Heritage Conservation Project Financed by the World Bank k : 8051-CN Loan No.: 8051-CN Project Entity: Shandong Provincial Management Office for Confucius and Mencius Cultural Heritage Conservation Project with the Loan of World Bank #t x: 2014 Accounting Year: 2014 目录 ColltentS 一、审计师意见.,..........……,…,二,.,……,…,..............................……,二,....……l 1 .Auditor&5 OPinion,…,,.....……,..............................……,,....……,...........……3 二、财务报表及财务报表附注........……,........................……,,.……,...……6 工1 .Financial Statemellts andNOtestotheFinancialst缸eme爪5.……,,……6 (一)资金平衡表..............……,......……,二,,.....……,..........……,....……6 1 .Balance Sheet……,二,.,...……,............................……,二,.,,二,..……,..……6 (二)项目进度表......................……,.....……,......................……,,.…,.8 11.Summary of Sources and Uses ofFunds by Project Component…8 (三)贷款协定执行情况表......……,....................……,.....……,,.,…10 111 .statement of工mPleme爪ation ofLoanAgreement................……10 (四)指定账户报表..........................……,……,.........................……11 iv. Designated Account statement .................……,............……,...……n (五)财务报表附注.……,.,.…,.…,............................……,..........……15 v.NotestotheFinancialstatements.…,.…,...................……,,.,,.…,.…18 三、审计发现的问题及建议.......……,.……,……,,...........……,.....……,…,二22 nl.Andit Findings and Recon卫nendations ..............……,二,,,,..............……23 一、审计师意见 审计师意见 山东省利用世界银行贷款孔孟文化遗产地保护项目管理办公室: 我们审计了世界银行贷款山东省孔孟文化遗产地保护项目2014年12 月31日的资金平衡表及截至该日同期的项目进度表、贷款协定执行情况 表和指定账户报表等特定目的财务报表及财务报表附注(第6页至第21 页)。 (一)项目执行单位及山东省财政厅对财务报表的责任 簖制上述财务报表中的资金平衡表、项目进度表及贷款协定执行情况 表是你办的责任,簖制指定账户报表是山东省财政厅的责任,这种责任包 括: 1.按照中国的会计准则、会计制度和本项目贷款协定的要求编制项 目财务报表,并佼其实现公允反映; 2.设计、执行和维护必要的内部控制,以使项目财务报表不存在由 于舞弊或错误而导致的重大错报。 (二)审计责任 我们的责任是在执行审计工作的基础上对财务报表发表审计意见。我 们按照中国国家审计准则和国际审计准则的规定执行了审计工作,上述准 则要求我们遵守审计职业要求,计划和执行审计工作以对项目财务报表是 否不存在重大错报获取合理保证。 为获取有关财务报表金额和披露信息的有关证据,我们实施了必要的 审计程序。我们运用职业判断选择审计程序,这些程序包括对由于舞弊或 错误导致的财务报表重大错报风险的评估。在进行风险评估时,为了设计 恰当的审计程序,我们考虑了与财务报表相关的内部控制,但目的并非对 l 内部控制的有效性发表意见。审计工作还包括评价所选用会计政策的恰当 性和作出会计估计的合理性,以及评价财务报表的总体列报。 我们相信,我们获取的审计证据是适当的、充分的,为发表审计意见 提供了基础。 (三)审计意见 我们认为,第一段所列财务报表在所有重大方面按照中国的会计准 则、会计制度和本项目贷款协定的要求编制,公允反映了世界银行贷款孔 孟文化遗产地保护项目2014年12月31日的财务状况及截至该日同期的 财务收支、项目执行和指定账户收支情况。 (四)其他事项 我们审查了本期内由山东省财政厅报送给世界银行的第2至4号提款 申请书及所附资料。我们认为,这些资料均符合贷款协定的要求,可以作 为申请提款的依据。 本审计师意见之后,共同构成审计报告的还看、界项内容:财务报表及 财务报表附注和审计发现的问题及建议。 中华气民韭和国日_}东省审计厅 2叭5年6月马日 地址:中国山东省济南市共青团路88号 邮政簖码:250012 电话:86一531一86199938 传真:86一531一86199938 2 I. Auditor's Opinion Auditor's Opinion To Shandong Provincial Management Office for Confucius and Mencius Cultural Heritage Conservation Project with the Loan of World Bank (SPPMO for short) We have audited the special purpose financial statements (from page 6 to page 2 1) of Shandong Confucius and Mencius Cultural Heritage Conservation Project financed by the World Bank, which comprise the Balance Sheet as of December 31, 2014) the Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component, the Statement of Implementation of Loan Agreement and the Designated Account Statement for the period then ended, and Notes to the Financial Statements. Project Entity and Shandong Provincial Finance Department's Responsibility for the Financial Statements The preparation of the Balance Sheet, the Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component and the Statement of Implementation of Loan Agreement is the responsibility of your office, while the preparation of the Designated Account Statement is the responsibility of Shandong Provincial Finance Department, which includes: i. Preparing and fair presenting the accompanying financial statements in accordance with Chinese accounting standards and system, and the requirements of the project loan agreement; ii. Designing, implementing and maintaining necessary internal control to ensure that the financial statements are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Auditor's Responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with the Government Auditing Standards of the People's Republic of China and International Standards on Auditing. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free from material misstatement. 3 An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor's judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entities' preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is appropriate and sufficient to provide a basis for our audit opinion. Opinion In our opinion, the financial statements identified in the first paragraph present fairly, in all material respects, financial position of Shandong Confucius and Mencius Cultural Heritage Conservation Project Financed by the World Bank as of December 31, 2014, its financial receipts and disbursements, the project implementation and the receipts and disbursements of the Designated Account for the period then ended in accordance with Chinese accounting standards and system, and the requirements of the project loan agreement. Other Matter We also examined the withdrawal application from No.2 to No.4 and the attached documents submitted to the World Bank by Shandong Provincial Finance Department during the period. In our opinion, those documents comply with the project loan agreement and can serve as basis for loan withdrawal. The audit report consists of the Auditor's Opinion and two more parts hereinafter: Financial Statements and Notes to the Financial Statements, Audit Findings and Recommendations. Shandong Provincial Audit Office of the People's Republic of China June 23, 2015 4 Address: No.88 Gong Qing Tuan Road, Jinan City, Shandong Province, P.R. China Postcode: 250012 Tel.: 86-531-86199938 Fax: 86-531-86199938 The English translation is for the convenience of report users; Please take the Chinese audit report as the only official version. 5 二、财务报表及财务报表附注 11 .Financial Statements and Notes to the Financial Statements (一)资金平衡表 1.Balance Sheet 资金平衡表 BALANCE SHEET 2014年12月31日 (As ofDecember 31,2014) 项目名称:世界银行贷款山东省孔孟文化遗产地保护项目 Project Name:Shandong Confucius助d Mencius CultUral Heritage Conservation PrQject Financed bythow份ldBank 簖报单位:山东省利用世界银行贷款孔孟文化遗产地保护项目管理办公室货币单位:人民币元 一乒 后续(Tobecontinued) 6 16 1,838,969.10 3,258,368.50 Construction Expenditures 43 Total Prepaid and Receivable to be Offset ;KrP:TP&-ft" V*j,@. -i-1 I M-IM-18-if Including: World Bank Loan 17 Total Payable 44 46n339,554.67 40,048,524.12 Interest Receivable A : TV#* ff R10M World Bank Loan Is Including: World Bank 45 Commitment Fee Loan Interest Payable Receivable World BanL Loan Service- 19 World Bank- Loan 46 Fee Receivable Commitment Fee Payab e 20 47 Marketable Secunties World Bank Loan Service Fee Payable Al wzr1711*ff 21 48 Total Fixed Assets Other Payabies [MZZ119M 22 -FQrzX51]& 49 Fixed Assets, Cost Appropriation of Fund Less: Accumulated 23 50 Depreciation Retained Earnings [MZZ11:41 24 Fixed Assets, Net IMVVI Mg 25 Fixed Assets Pending Disposal *k9wzr?17M* 26 Fixed Assets Losses in Suspense 4 k &JR 27 106,183 893.77 157,273:915.59 51 106,183,893.77 157,273,915.59 Total Application of Fund Total Sources offund 7 ( - ) * W3AIA ii. Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component SUMMARY OF SOURCES AND USES OF FUNDS BY PROJECT COMPONENT I 4AAl 2014 * 12 A 31 E (For the period ended December 31, 2014) Project Name: Shandong Confucius and Mencius Cultural Heritage Conservation Project Financed by the World Bank 944t: *1 A U4]HFPu *t: A V, 'ffi5 Prepared by: SPPMO Currncy Unit: RMB Yuan Current Period Cumulative tJWCurren Z).4l) *it ,nfl f Current Period Current Period PCren % L Cumulative Cumulative Budget Actual erDCompletedActual Completed 137,517,384.27 57,381,052.37 41.73% 873,368,555.54 117,225,391.47 13.42% Total Sources of Funds International Financing IR 89,821,029.63 42,985.385.49 47.86% 333,500,001.68 74,231,997.99 22.26% IBRDI oun trpaF nancing 47,696,354.64 14,395,666.88 30.18% 539,868,553.85 42.993,393.48 7.96% Total Application of Funds 137,517,384.27 38,691,941.99 28.14% 873,368,555.54 123,134,667.76 14.10% (by Project Component) Cultural Heritage Conservation and 31,720,558.84 20,298,944.53 63.99% 160,796,956.25 29,287,545.64 18.21% Presentation 2. 5 A FyidK W9 V EIR M N Old City Regeneration and 98,829,611.96 15,615,828.61 15.80% 664,346,252.43 87,583,411.76 13.18% Infrastructure Upgrading 3ARlA21;9MIl Manuals, Guidelines and other 1,287,531.00 800,914.87 62.21% 8,110f000.00 2,458,609.24 30,32% Assistance to Project Implementation Capacity Building and Assistance to 1,720,000.00 1,989,791.07 115.69% 8,600,000.00 3,291,200.07 38.27% Project implementation Frnted Fee - 2,762.50 - 833,673.71 764,875.00 91.75% rIAkLoanIterest 3,959.682.47 - - 30,181,673.14 188.54 - idCapit - - - 500,000.00 - - hers - -16.299.59 - - -251,162.49 - 18,689,110.38 -5,909,276.29 Difference Change in Receivables 1,419,39940 3.258,368.50 Change in Payables 6,291,030.55 40048,524.12 Change in Canh and Bank 10,978,680.43 30.880,879.33 4. A Other 0.00 0.00 8 1·!》/닌。 、R呈 _一日 、-&:: .神叫 (N) 65MMM iv. Designated Account Statement M /I I- w P # * ( A DESIGNATED ACCOUNT STATEMENT (USD) *A A - K 2014 * 12 A 31 H (For the period ended December 31, 2014) Depository Bank: China Merchants Bank, Project Name: Shandong Confucius and Jinan Branch Mencius Cultural Heritage Conservation 9K-9r: 531902280432701 Project Financed by the World Bank Account No. 5 3 190229043 2701 91t,T*-)'-9 : 8051-CN A,, -F # X_: t Loan No. 8051-CN Currency: USD WK*ik: Lfi'47VqJTkFT Prepared by: Shandong Provincial Finance Department A '03 : *MrH-ZMP Part A-Account Activity for the Current Period Amount 2,665 602,91 Beginning Balance Wn. - Add: *M1qT[R*'Nffi 7,006,393.69 Total Amount Deposited this Period by World Bank *M1919VIA-09 940.01 Total Interest Earned this Period if Deposited in Designated Account 0.00 Total Amount Refunded this Period to Cover lneligib)e Expenditures vv >; - Deduct: 5,173,305.55 Total Amount Withdrawn this Pcriod 0.00 Total Service Charges this Period if not Included in Above Amount Witlidrawn 577,618.51 Amount Exchanged but not WithdraiNn M*4 9 3,921.912.55 Ending Balance U69 To be continued) Part B-Account Reconciliation Amount Amount Advanced by World Bank 5,000,000.00 Deduct: 2. -JAJRFyRkP Total Amount Recovered by World Bank 0.00 3. AXMAW4ZtwR Outstanding Amount Advanced to the Designated Account at the End of 5J000,000,00 this Period 4. t P l t Ending Balance of Designated Account 3,921,912.55 Add: Amount Claimed but not yet Credited at the End of this Period 16,903.32 Application No. Amount - 2 863,704.53 16,903.32 6. #B314{B**IU&R k 488,805.87 Amount Withdrawn but not yet Claimed at the End of this Period 7.B'5iflEW Amount Exchanged but not Withdrawn at the End of this Period 577,618,51 0.00 Cumulative Service Charges (If not Included in Item 5 or 6) Deduct: 9. MAL[kA (ff4RNP M ) 5,240.25 Interest Earned (If Included in Designated Account) 10. *MM*4"MP 9&WMM Total Advance to the Designated Account Accounted for at the End of this 5,000,000.00 Period 12 DESIGNATED ACCOUNT STATEMENT (RMB) A . 2014 4 12 A 31 E (For the period ended December 31, 2014) V~4 3#ft4thfl : O-R1t39' FtT43-F Depository Bank: China Merchants Bank, Project Name: Shandong Confucius and Jinan branch Mencius Cultural Heritage Conservation *t-5: 531902280410301 Project Financed by the World Bank Account No. : 531902280410301 : 8051-CN 'fP #9: X Ft Loan No. 805 1-CN Currency: RMB Yuan Prepared by: Shandong Provincial Finance Department Part A-Account Activity for the Current Period Amount Beginning Balance 470.06 Add: Total Amount Exchanged this Period 34,101,50303 *MfiA1kAA9 (8,848P43 Total Interest Eamed this Period if Deposited in Designated Account 8,848.3 0.00 Total Amount Refunded this Period to Cover Ineligible Expenditures Deduct: Total Amount Withdrawn this Period 30,577,287.20 0.00 Total Service Charges this Period if not Included in Above Amount Withdrawn Interest Disbursement 0.00 Ending Balance 3,533,534.32 (AI &To be continued) 13 Part B-Account Reconciliation Amount Total Amount Exchanged 48,146,475.80 Deduct Total Amount Withdrawn 44,621,789.91 Add 3.9JA4kA (MWAIAP4,) Interest Earned (if Included in Designated Account) 8848.43 Ending Balance of Designated Account at the End of this Period 3,533,534,32 14 (五)财务报表附注 财务报表附注 1.项目概况 世界银行贷款山东省孔孟文化遗产地保护项目贷款号为8051一CN, 2011年9月正式生效。项目建设内容具体包括文化遗产保护和展示、历 史古城区基础设施提升和环境改善、相关规划和手册编制、项目能力建设 等4大部分,由省项目办、济宁市及其所辖曲阜市、邹城市共同实施。省、 市、县三级设有项目管理办公室,负责项目实施管理工作。可研报告批复 该项目总投资人民币873,368,555.54元,其中利用世行贷款5000万美元, 约3.33亿人民币。截至2014年底,累计完成投资人民币123,134,&7.76 元,占总计划额的14.10%。 2服表编制范围 本财务报表的簖制范围包括山东省项目办、济宁市项目办、曲阜市和 邹城市项目执行单位的财务报表及省财政厅指定账户报表。 3.主要会计政策 3.1本项目财务报表按照财政部《世界银行贷款项目会计核算办法》 (财际字〔2000〕13号)的要求编制。 3.2会计核算年度采用公历年制,即公历每年1月1日至12月31日。 3.3本项目会计核算以“权责发生制’,作为记账原则,采用借贷复式记 账法记账,以人民币为记账本位币。 3.4按照中国人民银行2014年12月31日汇率,即USDI=人民币 6 .1 1 90元。 4服表科目说明 4.1项目支出 15 2014年项目支出人民币38,691,941&99元,累计支出人民币 123,134,667.76元,占总投资计划的14.10%。 4.2货币资金 2014年12月31日余额人民币30,580,879.33元,比上年增加人民币 10,978,650.43元,其中指定账户(美元户)存款为3,921,912,55美元,折 合人民币23,998,182.89元,指定账户(人民币户)存款为人民币3,533,534. 32元,共计人民币27,531,717.21元。 4.3预付及应收款项: 2014年12月31日余额为人民币3,255,368.50元,比上年增加人民 币1,419,399.40元,主要是预付工程款。 4.4项目拨款 2014年12月31日余额为人民币42,993,393.48元,为到位配套资金。 项目配套资金计划总额539,868,553.85,截至2014年12月31日,累 计收到县(市)级财政配套资金42,993,393.48元,占计划配套的7.%%。 4.5项目借款 2014年12月31日余额为人民币74,231,997,99元,其中:国际复兴 开发银行贷款额为12,131,393.69美元,占贷款总额的24.26%。 截至2014年12月31日,累计提取世界银行贷款资金12,131,393.69 粎元,占贷款总额的24.26%。其中:货物类累计提款1,549,3 59.21美元, 占该类计划的25.03%;工程类累计提款5,142,202.33美元,占该类计划的 12.31%;咨询服务和培训类累计提款314,832.15美元,占该类计划的 16.40%。 4.6应付款 2014年12月31日余额为人民币4。,048,524.12元,比上年减少人民 币6,291,03 0.55元。 l6 5.指定账户使用情况 本项目指定账户(粎元户)设在招商银行济南分行营业部,账号为 531902280432701,币种为粎元。指定账户首次存款5,000,000.00美元。 本年年初余额为2,665,602.91粎元,本年度收到世行回补资金7,006,393.69 粎元,利息收入840.01粎元,本年度支付5,173,305.55美元,已结汇未支 出金额为577,615,51粎元,年末余额3,921,912.55美元。 本项目指定账户(人民币户)设在招商银行济南分行,账号为 53 1902280410301,币种为人民币。本年度年初余额为470.06,本年度结 汇资金转入人民币34,101,503.03元,利息收入人民币8,848.43元,本年 度支付总额为人民币30,577,287.20元,年末余额为人民币3,533,534.32 兀。 6.其他需要说明的事项 项目资金平衡表中国际复兴开发银行贷款期末数与期初数之差、项目 进度表中相应本期发生额与贷款协定执行情况表人民币本期提款数不一 致是由于历年汇兑损益造成的。 l7 v. Notes to the Financial Statements Notes to the Financial Statements 1. Project Overview Shandong Provincial Confucius and Mencius Cultural Heritage Conservation Project Financed by World Bank, with the Loan No. of 805 1 -CN, was entered into force in October, 2011. The project construction content consists of 4 major parts, including Cultural Heritage Conservation and Display, Historical City Areas Infrastructure Upgrading and Environment Improvement, Development of Relevant Plans and Manuals (Guidelines), and Project Management Capacity Building, which have to be implemented jointly by SPPMO, Jining City PMO as well as Qufu City PMO and Zoucheng City PMO under jurisdiction of Jining City. The Project Management Offices (PMOs) have been set up at Provincial, City and County levels, which are in charge of implementation and management of the project. In the FSR Report, the total investment plan approved for this project is RMB873,368,555.54 yuan, the total World Bank loan is USD50 million, converted to PJ\4B333 million yuan. By the end of 2014, Pd\/IB123,134,667.76 yuan of cumulative investment had been completed, which account for 14.10% of the total plan. 2. Consolidation Scope of the Financial Statements Consolidation scope of the financial statements covers the financial statements of SPPMO, Jining City PMO, Qufu City PMO and Zoucheng City PMO, as well as the Designated Account set in the Provincial Finance Department. 3. Accounting Policies 3.1 The Financial Statements of the project were prepared according to the requirements of Accounting, Methods for the World Bank Financed Project Xa iizi[2000JN6.13) 3.2 In accounting practice, the Gregorian calendar year is adopted as the fiscal year from January I to December 3 1. is 3.3 The accrual basis and the debit/credit double entry bookkeeping method are adopted. RMB is used as the recording currency of bookkeeping. 3.4 The exchange rate adopted in the financial statements was the exchange rate on December 31, 2014 of the People's Bank of China, which is USDl= RMB6.1190 yuan. 4. Explanation of Subjects 4.1 Total Project Expenditures The project expenditure in 2014 was RMB38,691,941.99 yuan, and the cumulative expenditures were RMB123,134,667.76 yuan, which accounted for 14.10% of the total investment plan. 4.2 Cash and Bank On December 31, 2014, the balance was RMB30,880,879.33 yuan, with a increase of RMB 10,978,680.43 yuan compared with that of the last year. The funds in the Designated Account(USD) were USD3,921,912.55, converted to RMB23,998,182.89 yuan, the funds in the Designated Account(RMB) were RMB3,533,534.32 yuan, and RMB27,531,717.21yuan in total. 4.3 Prepaid and Receivable Its balance on December 31, 2014 was RMB3,258,368.50 yuan, with a increase of RMB,419,399.40 yuan compared with that of the last year, mainly the prepayment for construction and buildings. 4.4 Project Appropriation Funds The balance on December 31, 2014 was RMB42,993,393.48 yuan, which was the counterpart funds allocated by all levels including the city and the county. The total planned counterpart funds of this project were RMB539,868,553.85 yuan. By the end of 2014, RMB42,993,393.48 yuan of the counterpart funds had been allocated, which accounted for 7.96% of the plan. 4.5 Project Loan 19 The balance on December 31, 2014 was RMB74,231,997.99 yuan, which was World Bank loan, equivalent to USD12,131,393.69, accounting for 24.26% of the total loan. By the end of December 31, 2014, accumulated USD 12,131,393.69 of the World Bank loan had been withdrawn, accounting for 24.26% of the total, among which the withdrawal for Goods was USDI,549,359.21, accounting for 25.03% of the category plan; the withdrawal for Civil Works was USD5,142,202.33, accounting for 12.31% of the category plan; the withdrawal for Consulting Service & Training was USD314,832.15, accounting for 16.40% of the category plan. 4.6 Payable The balance on December 31, 2014 was RMB40,048,524.12 yuan, with a decrease of RMB6,219,030.55 yuan compared with that of the last year, mainly payable civil works. 5. Designated Account The Designated Account(USD) of this project is set in China Merchants Bank, Jinan branch, with the account number of 531902280432701, and USD as currency Unit. The initial Deposit of the Designated Account is USD5,000,000.00. The beginning balance of this year was USD2,665,602.91 and the total amount deposited by the World Bank was USD7,006,393.69. The interest earned was USD840.01, the disbursement was USD5,173,305.50, and Amount Exchanged but not Withdrawn was USD577,618.51. Thus, the ending balance was USD3, 921,912.55. The Designated Account (RMB) of this project is set in China Merchants Bank, Jinan branch, with the account number of 531902280410301, and RMB as currency Unit. The beginning balance of this year was 470.06, the total amount exchanged in this year was RMB 34,101,503.03 yuan; The interest earned was RMB8,848.43 and the total amount withdrawn in this year was RMB30, 577,287.20 yuan. Thus, the ending balance was RMB3, 533,534.32 yuan. 6. Other Explanation for the Financial Statements Due to the change of foreign exchange rate, there are discrepancies between 20 the difference of the beginning and ending balance of the IBRD loan in the Balance Sheet, the current year's loan received in the Summary of Sources and Uses of Funds by Project Component and the amount of current year's withdrawals (disclosed in RMB) in the Statement of Implementation of Loan Agreement. 21