MINISTERE DE L’ENVIRONNEMENT, BURKINA FASO DE L’ENERGIE, DE L’EAU ET DE ----------------- L’ASSAINISSEMENT (MEEEA) Unité - Progrès - Justice ----------------- SOCIETE NATIONALE D’ELECTRICITE DU BURKINA (SONABEL) Téléphone : (+226) 25 30 61 00 PROJET D’ELECTRIFICATION RURALE DE LA DORSALE NORD DU WAPP– (PER/DN/WAPP) PLAN D’ACTION DE REINSTALLATION (PAR) DE LA COMPOSANTE ELECTRIFICATION RURALE DE 179 LOCALITES DU PROJET D’INTERCONNEXION ELECTRIQUE 330 kV NIGERIA -NIGER-BENIN- BURKINA FASO (PER/DN/WAP) : SOUS-PROJET D’ELECTIFICATION RURALE DANS LA PROVINCE DE L’OUBRITENGA RAPPORT FINAL Novembre 2022 i Confidential SOMMAIRE LISTE DES SIGLES ET ABREVIATIONS .............................................................................................. vi LISTE DES TABLEAUX ............................................................................................................................ ix LISTE DES FIGURES .................................................................................................................................. x LISTE DES PHOTOS ................................................................................................................................... x DEFINITION DES CONCEPTS CLES ..................................................................................................... xi TABLEAU RECAPITULATIF DES DONNEES DU PAR ..................................................................... xv RESUME EXECUTIF ............................................................................................................................... xvi SUMMARY TABLE OF RAP DATA .................................................................................................. xxviii EXECUTIVE SUMMURY ...................................................................................................................... xxix 1. INTRODUCTION ................................................................................................................................. 1 1.1. Contexte de l’étude ................................................................................................................................ 1 1.2. Objectifs de l’étude ................................................................................................................................ 1 1.3. Bref rappel de la démarche méthodologique de l’étude..................................................................... 2 2. BREVE DESCRIPTION DU PROJET DORSALE NORD 330 kV ................................................. 3 2.1. Localisation du sous projet ................................................................................................................... 3 2.2. Objectifs, activités et zones d’influence de la composante électrification rurale du Burkina Faso 3 2.3. Bénéficiaires du sous projet .................................................................................................................. 4 2.4. Principales composantes du projet ...................................................................................................... 4 2.4.1. Réseau électrique de raccordement et de distribution HTA ................................................... 4 2.4.2. Postes de distribution haut de poteau .................................................................................... 5 2.4.3. Réseau électrique de distribution basse tension (BT) ............................................................. 5 2.4.4. Réseau d’éclairage public ........................................................................................................ 5 2.5. Localisation de la composante électrification rurale du Burkina Faso dans la province de l’Oubritenga ................................................................................................................................................... 7 2.6. Tracé des lignes dans la Province de l’Oubritenga........................................................................... 10 2.7. Milieu humain de la Province de l’Oubritenga ................................................................................. 12 2.7.1. Démographie ......................................................................................................................... 12 2.7.2. Situation des populations déplacées internes....................................................................... 12 2.7.3. Organisation socio-politique ................................................................................................. 13 2.7.4. Habitat ................................................................................................................................... 14 2.7.5. Situation socioéconomique ................................................................................................... 14 2.7.6. Violences basées sur le genre (VBG) ..................................................................................... 19 2.7.7. Patrimoine culturel et archéologique .................................................................................... 22 3. SYNTHESE DES ETUDES SOCIO-ECONOMIQUES SUR LES PERSONNES AFFECTEES PAR LE SOUS -PROJET ........................................................................................................................... 24 3.1. Méthodologie de recensement des personnes affectées par le sous projet ...................................... 24 3.2. Bilan / Résultats des enquêtes socio-économiques ............................................................................ 24 ii Confidential 3.2.1. Caractéristiques des ménages ou des personnes affectées .................................................. 24 3.2.2. Biens impactés ....................................................................................................................... 33 3.2.3. Vulnérabilité des PAP ............................................................................................................ 42 4. IMPACTS ET RISQUES SOCIECONOMIQUES POTENTIELS DU SOUS PROJET ET MESURES D’ATTENUATION ................................................................................................................. 43 4.1. Activités sources d’impacts et de risques au niveau social............................................................... 43 4.2. Impacts négatifs potentiels du sous projet......................................................................................... 43 5. OBJECTIFS ET PRINCIPES DE LA REINSTALLATION .......................................................... 50 5.1. Objectif général du PAR ..................................................................................................................... 50 5.2. Objectifs spécifiques ............................................................................................................................ 50 5.3. Principes directeurs du PAR .............................................................................................................. 50 6. ALTERNATIVES POUR MINIMISER LES EFFETS NEGATIFS DE LA REINSTALLATION 51 7. CADRES JURIDIQUE, POLITIQUE ET INSTITUTIONNEL DE LA REINSTALLATION .. 52 7.1. Cadre politique national en matière d’expropriation et de réinstallation ...................................... 52 7.1.1. Politique Nationale de Sécurisation Foncière en Milieu Rural .............................................. 52 7.1.2. Stratégie Nationale Genre ..................................................................................................... 52 7.2. Cadre juridique de l’expropriation et de la réinstallation au Burkina Faso ................................. 53 7.2.1. Régime légal de propriété de l’Etat ....................................................................................... 53 7.2.2. Régime de propriété des collectivités territoriales ............................................................... 53 7.2.3. Régime de la propriété privée ............................................................................................... 53 7.2.4. Régime foncier coutumier ..................................................................................................... 54 7.3. Principaux textes régissant l’expropriation et la compensation au Burkina ................................. 54 7.4. Synthèse des procédures nationales en matière d’expropriation et d’indemnisation au Burkina Faso ............................................................................................................................................................... 57 7.5. Politique Opérationnelle PO 4.12 de la Banque mondiale ............................................................... 57 7.6. Conformité et divergences entre la législation burkinabé et la PO 4.12 de la Banque mondiale . 58 7.7. Cadre institutionnel national de la réinstallation ............................................................................. 66 7.7.1. Organisations responsables de la gestion des terres et de l’expropriation .......................... 66 7.7.2. Institutions et services intermédiaires d’appuis à la gestion et la sécurisation du foncier rural. 66 7.7.3. Capacité des acteurs institutionnels de la mise en œuvre du processus de réinstallation des PAPs 69 8. CADRE DE COMPENSATION DES PERTES SUBIES PAR LES PERSONNES AFFECTEES71 8.1. Critères et droits d’éligibilité et date butoir ...................................................................................... 71 8.2. Catégories de PAP éligibles ................................................................................................................ 71 8.3. Barèmes applicables pour la compensation des pertes subies ......................................................... 74 8.3.1. Estimation des pertes effectives et de leur indemnisation ................................................... 74 8.3.2. Description de la compensation et autres formes d’aides à fournir ..................................... 74 iii Confidential 8.4. Consultation et participation des parties prenantes ......................................................................... 79 8.4.1. Objectifs de la consultation publique .................................................................................... 79 8.4.2. Démarche de la consultation des parties prenantes y compris les PAP ............................... 80 8.4.3. Acteurs rencontrés ................................................................................................................ 80 8.4.4. Avis général sur le sous projet ............................................................................................... 82 8.4.5. Résultats de la consultation publique ................................................................................... 82 8.5. Mesures de réinstallation .................................................................................................................... 94 8.5.1. Coûts de compensation pour les pertes subies ..................................................................... 94 8.5.2. Mesures additionnelles de la réinstallation ........................................................................ 103 8.6. Coûts et budget de mise en œuvre du PAR ..................................................................................... 105 8.6.1. Coûts des indemnisations .................................................................................................... 105 8.6.2. Coûts des actions de renforcement de capacités et de prise en charge des acteurs locaux pour la mise en œuvre du PAR ............................................................................................................ 107 8.6.3. Budget global de la réinstallation ........................................................................................ 108 8.7. Exécution des paiements et mise en œuvre de la réinstallation ..................................................... 109 8.7.1. Information et sensibilisation des PAP ................................................................................ 109 8.7.2. Préparation des dossiers individuels des PAP ..................................................................... 110 8.7.3. Paiement des compensations.............................................................................................. 110 8.7.4. Assistance à la mise en œuvre du PAR. ............................................................................... 111 8.8. Responsabilités organisationnelles de la réinstallation .................................................................. 111 8.9. Description des responsabilités institutionnelle pour la mise en œuvre du PAR ......................... 113 8.10. Calendrier d’exécution de la réinstallation ............................................................................. 114 8.10.1. Durée de mise en œuvre du PAR......................................................................................... 114 8.10.2. Chronogramme des activités de mise en œuvre du PAR .................................................... 114 9. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES RELATIF AUX ACTIVITES DU PER/DN/WAPP ......................................................................................................................................... 116 9.1. Typologie des plaintes ....................................................................................................................... 116 9.1.1. Type 1 : demande d’informations ou doléances ................................................................. 116 9.1.2. Type 2 : Plaintes ou réclamations liées à la gestion environnementale et sociale du projet116 9.1.3. Type 3 : Plaintes liées aux travaux et prestations ............................................................... 116 9.1.4. Type 4 : Plaintes liées à la violation du code de conduite ................................................... 117 9.2. Parties prenantes impliquées ............................................................................................................ 117 9.3. Délai de saisine du présent mécanisme de gestion de plaintes ....................................................... 117 9.4. Principes directeurs ........................................................................................................................... 117 9.5. Organisation et fonctionnement ....................................................................................................... 119 9.5.1. Instances de règlement ....................................................................................................... 119 9.5.2. Circuit opérationnel de traitement et délais de réponse .................................................... 121 9.6. Traitement des plaintes et réclamations enregistrées lors de l’élaboration du PAR ................... 124 iv Confidential 10. SUIVI ET EVALUATION DU PLAN DE REINSTALLATION ................................................. 125 10.1. Indicateurs potentiels ................................................................................................................ 126 10.2. Indicateurs de suivi.................................................................................................................... 126 10.3. Indicateurs d’évaluation du PAR ............................................................................................. 127 10.4. Coût du Suivi-Evaluation.......................................................................................................... 130 10.5. Diffusion et publication du rapport PAR ................................................................................ 130 CONCLUSION ET RECOMMANDATIONS ........................................................................................ 131 BIBLIOGRAPHIE .................................................................................................................................... 132 ANNEXES .................................................................................................................................................. 133 v Confidential LISTE DES SIGLES ET ABREVIATIONS ABBEF : Association Burkinabè pour le Bien Être Familial ACRWC : Convention relative aux droits de l'enfant (CRC) ou Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant AD : Assistance au Déménagement AFJBF : Association des Femmes Juristes du Burkina Faso AGL : Assistance à la garantie locative AGR : Activités Génératrices de Revenus AN : Assemblée Nationale ANEVE : Agence Nationale des Evaluations Environnementales et Sociales APD : Avant-Projet Détaillé APFR : Attestation de Possession Foncière Rurale AR : Aide à la Réinstallation ARSE : Autorité de Régulation du Sous-secteur de l’Energie ASCE-LC : Autorité Supérieure de Contrôle d’État et de Lutte contre la Corruption BM : Banque mondiale (BM) BT : Basse Tension BUNEE : Bureau National des Evaluations Environnementales CA : Conseil d’Administration CAP : Compensation pour les Arbres Privés CB : Compensation pour les Bâtiments CDE : Convention relative aux droits de l'enfant CEG : Collège d’Enseignement Général CESCR : Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels CGCT : Code Général des Collectivités Territoriales CGES : Cadre de Gestion Environnemental et Social CLR : Commissions Locales de Réinstallation CLRGL : Comités Locaux de Réinstallation et de Gestion des Litiges CMW : Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille CNIB : Carte Nationale d’Identité Burkinabè CPR : Cadre de Politique de Réinstallation CREDO : Christian Relief and Development Organization CSP : Comité de Suivi du Sous-projet CSPS : Centre de Santé et de Promotion Sociale CT : Compensation foncière pour le Terrain CVD : Conseil Villageois de Développement CVD : Comité Villageois de Développement DAO : Dossier d’Appel d’Offre DFN : Domaine foncier national EAS : Exploitation et Abus Sexuel EAS/HS : Exploitations, Abus Sexuels et Harcèlements Sexuels EEEOA : Echanges d’Energie Electrique Ouest Africain EES : Evaluation Environnementale Stratégique EIE : Etude d’Impact sur l’Environnement FAARF : Fonds d’Appuis aux Activités Rémunératrices des Femmes FCFA : Francs de la Communauté Financière Africaine FESPACO : Festival Panafricain du Cinéma de Ouagadougou vi Confidential FF : Forfait GPS : Global Position System IDA : Association Internationale de Développement INSD : Institut Nationale de la Statistique et de la Démographie Km : Kilomètre kV : Kilovolt MAECRBE : Ministère des Affaires Etrangères, de la Coopération Régionale et des Burkinabès de l’Extérieur MARAH : Ministère de l’Agriculture, des Ressources Animales et Halieutiques. MATDS : Ministère de l'Administration territoriale, de la Décentralisation et de la Sécurité MCCT : Ministère de la Communication, de la Culture, des Arts et du Tourisme MEEEA Ministère de l’Environnement, de l’Energie, de l’Eau et de l’Assainissement MMC Ministère des Mines et des Carrières MGP : Mécanisme de Gestion des Plaintes MUAFH : Ministère de l’Urbanisme des Affaires Foncières et de l'Habitat MDICAPME : Ministère du Développement Industriel, du Commerce, de l'Artisanat et des Petites et Moyennes Entreprises MTMUSR : Ministère des Transports, de la Mobilité Urbaine et de la Sécurité Routière MEFP : Ministère de l’Economie, des Finances et de la Prospective MW : Mégawatt ND : Non Déterminé NES : Norme Environnementale et sociale NIES : Notice d’Impacts Environnemental et Social OIT : Organisation Internationale du Travail OMS : Organisation Mondiale de la Santé ONG : Organisation Non Gouvernementale OP : Organisations Paysannes OSC : Organisation de la Société Civile PAP : Personne Affectée par le Projet PAR : Plan d’Action de Réinstallation PASEL : Projet d’Appui au Secteur de l’Electricité PCD : Plan Communal de Développement PDI : Personnes Déplacées Internes PER/DN/WAPP : Projet d’Electrification Rurale de la Dorsale Nord du WAPP PFNL : Produits Forestiers Non Ligneux PM : Premier Ministère PNDES : Programme National de Développement Economique et Social PNG : Politique Nationale Genre PN-PTFM-LCP : Programme National Plateforme Multifonctionnelle de Lutte Contre la Pauvreté PNSFMR : Politique Nationale de Sécurisation Foncière en Milieu Rural PO : Politique Opérationnelle PRC : Assistance à la perte de revenu de commerce PV : Procès-Verbal RAF : Réorganisation Agraire et Foncière RFR : Régime Foncier Rural RGPH : Recensement Général de la Population et de l’Habitat vii Confidential SERF : Société d’Etudes, de Recherches et Formations SFI : Société Financière Internationale SG : Secrétaire Général SIAO : Salon International de l'Artisanat de Ouagadougou SIDA : Syndrome de l’Immuno Déficience Acquise SITHO : Salon international du Tourisme et de l'Hôtellerie de Ouagadougou SONABEL : Société Nationale d’Electricité du Burkina SOS/JD : Association SOS/ Jeunesse et Défis SRC : Semaine Régionale de la Culture STD : Services Techniques Décentralisés TBA : Taux Brut d’Admission TBS : Taux Brut de Scolarisation TDH : Terre des Hommes Lausanne TdR : Terme de Référence UEP : Unité d’Exécution du Projet VBG : Violence Basée sur le Genre VCE : Violence Contre les Enfants viii Confidential LISTE DES TABLEAUX Tableau 1 : Liste et localisation des localités concernées par le volet électrification rurale du Sous-Projet Dorsale Nord dans la province de l’Oubritenga. ............................................................................................... 7 Tableau 2 : Coordonnées des lignes optimisées / Province de l’Oubritenga ................................................... 10 Tableau 3 : Situation des personnes déplacées internes (PDI) dans la province de l’Oubritenga au 30 avril 2022. ................................................................................................................................................................ 12 Tableau 4 : Cas de violences impliquant des femmes et des mineures pour l’année 2020 dans la région du Plateau Central................................................................................................................................................. 21 Tableau 5: Effectifs des personnes affectés par le sous projet par commune et par sexe................................ 25 Tableau 6: Nombre de personnes affectés par le sous-projet par village et par sexe. ..................................... 25 Tableau 7 : Effectifs des femmes et des hommes dans les ménages des PAP par commune .......................... 27 Tableau 8: Répartition des PAP par sexe et par commune selon le statut matrimonial .................................. 29 Tableau 9: Effectifs des PAP selon leur niveau d’instruction ......................................................................... 29 Tableau 10: Effectifs d’enfants scolarisés dans les ménages des PAP par village et par sexe ........................ 30 Tableau 11: Effectifs des PAP selon leur activité principale .......................................................................... 31 Tableau 12: Revenu annuel moyen des PAP par type d’occupation principale .............................................. 32 Tableau 13: Statut d’occupation des PAP ....................................................................................................... 33 Tableau 14 : Récapitulatif des types de biens impactés par le sous-projet par type et par commune ............. 34 Tableau 15 : Nombre d’arbres privés affectés par Commune ......................................................................... 34 Tableau 16 : Récapitulatif des bâtisses qui seront impactés ............................................................................ 38 Tableau 17 : Récapitulatif des superficies de terrains et parcelles impactées ................................................. 39 Tableau 18 : Récapitulatif des cultures et superficies cultures qui seront impactées en m2 ........................... 41 Tableau 19: Répartition des personnes vulnérables par commune .................................................................. 42 Tableau 20: Description et analyse des impacts négatifs du sous projet ......................................................... 44 Tableau 21: Synthèse des dispositions des textes de lois relatives à l’expropriation et l’indemnisation. ....... 55 Tableau 22 : Analyse comparative du cadre réglementaire national et de la politique opérationnelle 4.12.... 60 Tableau 23 : Matrice des droits à compensation et à réinstallation ................................................................. 72 Tableau 24 : Synthèse de la mercuriale des actifs bâtis et terrain bornés négocié lors de la consultation publique avec les PAP ..................................................................................................................................... 75 Tableau 25 : Mercuriale utilisée pour l’évaluation des arbres ......................................................................... 76 Tableau 26 : Mercuriale pour l’estimation de la perte de production.............................................................. 79 Tableau 27 : Statistiques des consultations des parties prenantes ................................................................... 83 Tableau 28 : Objectifs, groupes cibles et période des consultations publiques ............................................... 84 Tableau 29: Synthèse des résultats de la consultation publique ...................................................................... 86 Tableau 30: Récapitulatif des coûts de compensations des biens impactés par le sous-projet ........................ 94 Tableau 31: Coûts des compensations des infrastructures et annexes aux infrastructures impactées par le sous-projet ....................................................................................................................................................... 95 Tableau 32: Coûts des compensations par espèces d’arbres impactés par commune...................................... 97 Tableau 33: Coûts de compensations des terrains bornés et des parcelles d’habitation impactés par commune ....................................................................................................................................................................... 101 Tableau 34: Coûts des compensations des champs de cultures impactés par commune ............................... 102 Tableau 35: Coûts de la perte de revenu de commerce par commune .......................................................... 102 Tableau 36: Coûts de l’assistance au déménagement par commune ............................................................. 103 Tableau 37: Coûts de l’assistance à la garantie locative par commune ......................................................... 103 Tableau 38: Coûts de l’assistance à la perte de revenu locatif par commune ............................................... 104 Tableau 39: Coûts de l’assistance aux personnes vulnérables par commune ................................................ 104 Tableau 40 : Répartition de la synthèse des compensations et des aides à la réinstallation par commune ... 106 Tableau 41 : Coût de la formation et équipements du suivi et de la supervision de la mise en œuvre du PAR par les commissions locales de réinstallation (CLR) ..................................................................................... 107 Tableau 42 : Coût de l’audit d’achèvement de la mise en œuvre du PAR .................................................... 107 Tableau 43: Budget global de la réinstallation .............................................................................................. 108 Tableau 44 : Responsabilités organisationnelles de la mise en œuvre .......................................................... 114 Tableau 45: Chronogramme d’exécution du PAR......................................................................................... 115 Tableau 46 : Indicateurs potentiels de suivi et d’évaluation de la mise en œuvre du PAR ........................... 128 ix Confidential LISTE DES FIGURES Figure 1 : Localisation des régions bénéficiaires du Burkina Faso ..................................................... 3 Figure 2 : Carte de situation de la zone du sous-projet dans la Province de l’Oubritenga .................. 8 Figure 3 : Carte des localités de l’Oubritenga couvertes par le sous projet ......................................... 9 Figure 4 : Tracé optimisé de la ligne dans la Commune de Loumbila. ............................................. 11 Figure 4 : Circuit de réception et de traitement des doléances dans le cadre du PER /DN/WAPP . 123 LISTE DES PHOTOS Photo 1 : Kiosque en tôles impactée dans le Village Kouila, Commune de Ziniaré ............... 46 Photo 2 : Maison en parpaing impactée dans le Village Bangrin, Commune de Ziniaré ........ 46 Photo 3 : Maisn en banco impactée dans le Village de Bendogo, Commune de Absouya...... 47 Photo 4 : Maison en banco impactée dans le Village de Mockin, Commune Absouya .......... 47 Photo 5 : Maison en parpaing impactée dans le Village de Soulgo, Commune de Ziniaré ..... 48 Photo 6 : Maison en banco impactée dans le Village de Nakamtenga, Commune de Nagreongo 48 Photo 7 : Maison en parpaing impactée dans le Village de Nakamtenga, Commune de Nagreongo .................................................................................................................................................. 49 Photo 8: Consultation avec les PAP de Kouila ........................................................................ 81 Photo 9 : Consultation avec les PAP de Oubriyaoghin ............................................................ 81 Photo 10 : Consultation avec les PAP de Bogodogo ............................................................... 81 Photo 11: Consultation avec les PAP de Soulgo...................................................................... 81 Photo 13: Consultation avec les PAP de Monyargo ................................................................ 81 Photo 14: Consultation avec les PAP de Moryiri .................................................................... 81 Photo 14: Consultation avec les PAP de Borgo, Commune de Absouya ................................ 81 Photo 15: Consultation avec les PAP de Badnogo, Commune de Nagréongo ........................ 81 x Confidential DEFINITION DES CONCEPTS CLES Ces différentes définitions de concepts clés sont tirés du Cadre de Politique de Réinstallation des Populations (CPRP) du Projet Dorsale Nord- volet électrification rurale-final, juillet 2018 Acquisition (forcée ou involontaire) de terre : C'est le processus par lequel une personne est obligée par une agence publique de se séparer de l'ensemble ou d'une partie de la terre qui lui appartient ou qu'il /elle possède, et de la mettre à la disposition et à la possession de cette agence, pour usage public moyennant paiement. Allocation de délocalisation : Ensemble de mesures prises en consultation avec les PAP pour soutenir leurs efforts de réinstallation soit dans le cadre du déplacement physique ou du déplacement économique. C'est une forme de compensation qui est fournie aux personnes éligibles qu’elle soit propriétaires fonciers ou locataires, et qui requiert une allocation de transition, payée par le projet. Les allocations de délocalisation peuvent être graduées pour refléter les différences dans les niveaux de revenus, et sont généralement déterminées selon un calendrier fixé au niveau national par l'agence de mise en œuvre. Aménagements fixes : Investissements, autres que des constructions, qui ne peuvent pas être déménagés lorsqu'une parcelle de terre est expropriée. Il peut s'agir d'un puits, d'une latrine, d'une fosse septique, etc. Assistance à la réinstallation : Ensemble de mesures prises en consultation avec les PAP pour soutenir leurs efforts de réinstallation soit dans le cadre du déplacement physique ou du déplacement économique. Cette aide ou assistance peut comprendre les appuis en espèces et/ou nature pour couvrir les frais de déménagement et de recasement, d’hébergement ainsi que divers services aux personnes affectées tels que les dépenses de déménagement et le temps de travail perdu. Ayant droit ou bénéficiaire d’une compensation : Toute personne affectée par un projet et recensée avant la date limite qui, de ce fait, a droit à une compensation. Cela n'est pas limité aux personnes qui, à cause du projet, doivent physiquement être déplacées, mais inclut aussi les personnes qui perdent certaines de leurs possessions sources de revenus ou moyens de subsistance (par exemple une partie des terres qu'elles cultivent) ou l'accès à certaines ressources qu'ils utilisaient auparavant. Biens immeubles ou biens immobiliers : Les biens qui ne peuvent pas être déplacés tels que les bâtiments mais aussi leurs accessoires. Cadre de Politique de Réinstallation des Populations (CPRP) : Le document qui décrit le cadre juridique et institutionnel, les principes, les procédures et les mesures de réinstallation des populations qui seront affectées par les activités du projet ; il présente aussi les lignes directrices du processus d’élaboration d'un Plan de Réinstallation (PR), une fois que l'investissement est assez bien défini pour pouvoir déterminer ses impacts. Compensation : Paiement monétaire ou en nature ou encore les deux (02) combinés des coûts de tous les biens (terres, structures, aménagements fixes, cultures, arbres, etc.) perdus à cause d'une déclaration d'utilité publique. Coût de remplacement : Le coût de remplacement d’un bien perdu est le coût réel au temps de l’exécution de la compensation du bien perdu plus les coûts de transaction ; pour les infrastructures et les structures connexes, c’est le coût actuel de l’investissement, sans y déduire le montant de la dépréciation, ni la valeur des matériaux de l'ancien bâtiment qui seront récupérés pour la construction de la nouvelle structure. Pour les terres, cultures, arbres et autres biens, le coût de remplacement xi Confidential est la valeur actuelle du marché, sans préjudice des pertes de sources de revenus ou de moyens d'existence tirés de ces biens pendant le temps que dure la perturbation. Date limite ou date butoir : Cette date limite est la date de début du recensement. Toutefois, cette date limite peut aussi être celle à laquelle la zone de projet a été finalisée, en préalable au recensement, pour autant que l’information sur la délimitation de la zone auprès du publ ic ait été effective et que, par la suite, la diffusion systématique et permanente d’information évite un afflux supplémentaire de personnes. (Manuel opérationnel de la Banque mondiale, Politique opérationnelle, décembre 2001, page 8/12). Déplacement forcé ou déplacement involontaire : Le déplacement qui survient dans le cas d’une cession involontaire des terres ou d’une prise de terres dans le cadre de la réalisation d’un projet d’utilité publique. Le déplacement involontaire concerne le fait que des personnes ou groupe de personnes quittent leurs terres, maisons, fermes, etc. ou subissent des pertes ou perturbations de sources de revenus ou/et de moyens de subsistance en raison des activités du projet ou également subissent une restriction d’accès à des ressources y compris des aires de conservation (parcs ou aires protégées). Le déplacement involontaire peut être donc physique ou économique. Déplacement Physique : Perte de l'hébergement et des biens du fait des acquisitions de terres par le Projet, nécessitant que la personne affectée se déplace sur un nouveau site. Les Personnes Physiquement Déplacées doivent déménager du fait du Projet. Déplacement Economique : Pertes de source de revenu ou de moyens d'existence du fait de l'acquisition de terrain ou de restriction d'accès à certaines ressources (terre, eau, forêt), du fait de la construction ou de l'exploitation du Projet ou de ses installations annexes. Les Personnes Economiquement déplacées n'ont pas forcément toutes besoin de déménager du fait du Projet. Enquête de base ou enquête sociale : Le recensement de la population affectée par le projet et l'inventaire de leurs biens perdus (terres, structures, autres biens non déplaçables). Dans les cas d'opérations qui touchent l'économie des PAP les enquêtes couvrent aussi les sources de revenus, les rentes annuelles familières et d'autres thèmes économiques y relatifs. Expropriation involontaire : L'acquisition de terrain par l'Etat à travers une déclaration d'utilité publique, ce qui peut impliquer la perte de terres, structures, autres biens ou des droits pour les personnes affectées. Groupes vulnérables : Personnes qui, du fait de leur sexe, de leur ethnie, de leur âge, de leurs handicaps physiques ou mentaux, ou de facteurs économiques ou sociaux, peuvent se trouver affectées de manière plus importante par le processus de déplacement et de réinstallation ou ont une capacité limitée à réclamer ou à bénéficier de l'assistance à la réinstallation et autres avantages. Individu affecté : Il s'agit des individus ayant subi du fait de la réhabilitation, la perte de biens, de terres ou de propriété et/ou d'accès à des ressources naturelles ou économiques et auxquels une compensation est due. Impense : Evaluation, en terme monétaire, des biens immeubles affectés par le projet. Il s'agit du coût d'acquisition, de réfection ou de reconstruction d'un immeuble susceptible d'être atteint, en partie ou en totalité, par un projet. Cette évaluation permet une compensation monétaire des biens immeubles affectés aux ayants droit. Elle doit, en principe, être équivalente aux dépenses xii Confidential nécessaires à l'acquisition, à la réfection ou à la reconstruction du bien immeuble affecté. Elle pourrait être assimilée à la « valeur acquise » ou au « coût de remplacement ». Ménage affecté : Un ménage est considéré comme affecté si un ou plusieurs de ses membres subit un préjudice causé par les activités du projet (perte de propriété, de terres ou perte d'accès à des ressources naturelles ou à des sources de revenus, ou tout autre préjudice). Ce préjudice peut toucher (i) un membre du ménage (homme, femme, enfant, autre dépendant, etc.), (ii) des personnes rendues vulnérables par l'âge ou par la maladie et qui ne peuvent exercer aucune activité économique, (iii) d'autres personnes vulnérables qui ne peuvent prendre part, pour des raisons physiques ou culturelles, au processus de production. Ménages vulnérables : Les ménages vulnérables sont ceux qui risquent de devenir plus vulnérables suite au processus de réinstallation. Il s'agit de ménages ayant des besoins en mesures de compensation et en mesures additionnelles d’atténuation qui se trouvent supérieurs aux autres ménages. Ces ménages vulnérables peuvent comprendre (i) les femmes chefs de ménage des quartiers pauvres (dont la vulnérabilité est liée à l'absence ou à la faiblesse des appuis dont elles bénéficient) ; (ii) les personnes âgées dépendantes (dont la réinstallation involontaire ne doit pas conduire à les séparer des personnes ou du ménage dont ils dépendent) ; (iii) les handicapés (ceux qui éprouvent des difficultés, à cause de leur situation de handicap) d’exercer normalement leurs activités économiques) et (iv) les enfants en situation difficile particulièrement ceux sans domicile fixe et les Orphelins et Enfants Vulnérables (OEV). PO.4.12 : Politique Opérationnelle de la Banque Mondiale dont les objectifs sont, d’éviter dans la mesure du possible le déplacement des populations en étudiant toutes les alternatives depuis la conception du projet, de concevoir et d’exécuter les activités de réinstallation sous forme de programme de développement pour que les PAP puissent bénéficier des avantages du projet en les consultant de manière constructive et d’aider les personnes déplacées dans leurs efforts de rétablissement de leur moyen d’existence antérieur. La politique prévoit différents éléments de réinstallation à travers le Cadre de Politique de Réinstallation des Populations déplacées (CPRP), le Plan d’Action de Réinstallation (PAR) et le cadre fonctionnel. Personne Affectée par le Projet (PAP) : Toute personne, ménage ou communauté dont les moyens d’existence peuvent se trouver négativement affectés du fait de la réalisation d’un projet par (i) un déplacement involontaire ou une perte du lieu de résidence ou d’activités économiques; (ii) la perte d'une partie ou de la totalité des investissements (biens et actifs); (iii) la perte de revenus ou de sources de revenus de manière temporaire ou définitive, ou (iv) la perte d'accès à ces revenus ou sources de revenus. On distingue deux (02) groupes de PAP par les actions d’un projet : o Personnes physiquement déplacées : personnes ayant subi une perte de l'hébergement et des biens du fait des acquisitions de terres par le Projet, nécessitant que la personne affectée se déplace sur un nouveau site ; les personnes physiquement déplacées doivent déménager du fait de la mise en œuvre du sous projet. Personnes économiquement déplacées : personnes ayant subi une perte de sources de revenu ou de moyens d'existence du fait de l'acquisition de terrain ou de restrictions d'accès à certaines ressources (terre, eau, parcours, forêt), par la construction ou de l'exploitation du Projet ou de ses installations annexes. Les personnes économiquement déplacées n'ont pas forcément besoin de déménager du fait des actions du Projet. Plan d’Action de réinstallation (PAR) : Plan détaillé qui décrit et définit tout le processus de réinstallation d'une population à la suite d'un déplacement forcé. Il est basé sur (i) analyse de la xiii Confidential situation avant le déplacement (information démographique, socio-économique et socioculturelle sur la population affectée et la population hôte); (ii) identification et évaluation des biens et ressources perdus ; (iii) identification et évaluation du site de réinstallation au besoin; (iv) un plan incluant les mesures de compensation, les coûts et modalités de compensation y compris les mesures d’aides et d’assistances aussi bien pour les PAP que les dispositions spécifiques en faveur des groupes vulnérables , (v) définition d’une modalité de mise en œuvre du processus de réinstallation (acteurs et les rôles et responsabilités) ; (vi) disposition de gestion des plaintes et réclamation, de suivi- évaluation, calendrier de mise en œuvre, budget estimatif, etc. Politique de déplacement : Texte qui décrit et définit le cadre institutionnel et légal pour les déplacements forcés et la démarche à suivre dans un tel cas. Projet : c’est le cadre institutionnel et opérationnel pour la mise en œuvre des activités afin de favoriser l’accès à l’énergie. Recasement ou relogement : Réinstallation des personnes affectées par le projet à partir de leur site d’avant-projet sur un site de réinstallation consensuellement trouvé suite à un déplacement involontaire. Réinstallation involontaire : L'ensemble des mesures mises en œuvre dans l'intention de réduire les impacts négatifs du projet : compensation (indemnisation), relocalisation (recasement) et réhabilitation économique. Le terme « réinstallation involontaire » est le terme utilisé dans la Politique Opérationnelle de la Banque mondiale. Réinstallation temporaire : Par exemple, la réhabilitation d'une activité commerciale (marché) qui affecte les revenus d'un certain nombre de vendeurs pendant une période limitée, après laquelle les vendeurs peuvent reprendre leurs places et continuer leurs activités. Réinstallation à base communautaire : Elle traduit une expression de choix volontaire de populations locales qui conviennent de façon consensuelle pour des besoins stratégiques de gestion et/ou d'accès à des ressources ou d'aménagement de l'espace, de procéder à un déplacement et à une réinstallation d'une partie des membres de la communauté affectée par un projet communautaire, défini de façon consensuelle. Elle est volontaire et répond à un caractère de résolution locale et reproductible par les initiateurs eux-mêmes, en se basant sur les ressources et valeurs locales. Elle renvoie aux initiatives collectives qui sont entreprises pour recaser des populations qui ont été victimes et/ou affectées par des actions d'aménagement des espaces de manière consensuelle. Réhabilitation économique : Les mesures à entreprendre pour restaurer les revenus ou sources de revenus des personnes affectées par les activités du projet. La politique de la Banque mondiale requiert qu'après la réinstallation, toutes les personnes affectées puissent avoir à nouveau des revenus au moins à un niveau équivalent aux revenus avant le projet. Les thèmes de la restauration des revenus, des standards de qualité de vie et des degrés de productivité des personnes affectées constituent le noyau de la politique. Sous-Projet : c’est l’ensemble des principales activités définies par composante pour la mise en œuvre du projet. Valeur intégrale de remplacement : C’est le coût total d’un bien à la valeur actuelle du marché pour remplacer le bien perdu. xiv Confidential TABLEAU RECAPITULATIF DES DONNEES DU PAR N° Sujet Données • Région du Plateau Central ➢ Province de l’Oubritenga ✓ Commune de Ziniaré 1 Localisation du Sous-projet ✓ Commune de Zitenga ✓ Commune de Loumbila ✓ Commune de Nagréongo ✓ Commune de Absouya Electrification rurale de 179 localités du Projet d’interconnexion électrique 330 kV Nigeria -Niger Benin- Burkina Faso (PER/DN/WAP) / Prvince du Kadiogo : Sous-projet d’électrification rurale dans la Province de l’Oubritenga : - la construction d’un réseau électrique de 2 Types de travaux raccordement et de distribution haute tension de catégorie A (HTA) ; - la construction d’un réseau électrique de distribution basse tension (BT) ; - la pose de transformateurs de distribution haut de poteau ; - la construction d’un réseau d’éclairage public. Situation des pertes subies par type de bien : 3 3.1 Pertes des cultures agricoles (m2 ou ha) 651 885, 86m2 3.2 Pertes d’infrastructures/bâtisses 351 3.3 Pertes de parcelles 5914,69m2 Pertes d’arbres utilitaires privés fruitiers et bon 3.4 fruitiers 2543 4 Coûts de compensations : 4.1 Coûts de compensation pour perte de culture agricoles 240 266 424 FCFA 4.2 Coûts de compensation pour perte de terrains 91 220 103,25 FCFA Coûts de compensation pour perte d'infrastructures et 4.3 annexes 149 890 177,3 FCFA Coûts de compensation pour perte d'arbres privés 4.4 fruitiers et non fruitiers 14 274 000 FCFA 4.5 Coûts de compensation des pertes de revenus 80 421 912,69 FCFA 25 811 674,31 4.6 Coûts des mesures de réinstallation FCFA 4.7 Total des coûts de compensation 601 884 291 FCFA Coûts de renforcement des capacités des acteurs 5 locaux pour la mise en œuvre du PAR et de suivi des activités terrain de mise en œuvre du PAR 9 086 000 FCFA 6 Audit d’achèvement de la mise en œuvre du PAR 6 740 000 FCFA Budget global de la mise en œuvre du PAR y 7 compris 10% d’imprévus 679 481 320 FCFA 8 Situation des PAP 8.1 Nombre de personnes affectées par le projet (PAP) : 904 8.1.1 Nombre de PAP masculins 769 8.1.2 Nombre de PAP féminins 115 8.1.3 Nombre de PAP personnes morales (Structures) 7 PAP à sexe non déterminé correspondant aux PAP 8.1.4 13 absent et/ou inconnus 8.2. Nombre de PAP vulnérables 42 Source : Enquêtes de terrain SERF et traitement des données, SERF, Novembre 2021 xv Confidential RESUME EXECUTIF 1. Description du projet d'interconnexion Dorsale Nord 330 kV et du sous projet d’électrification rurale dans la Province de l’Oubritenga 1.1.Description du projet d'interconnexion Dorsale Nord 330 kV Le projet d'interconnexion Dorsale Nord 330 kV Nigeria-Niger-Bénin/Togo-Burkina Faso est une initiative des gouvernements du Nigéria, Niger, Bénin et du Burkina Faso qui, dans un effort commun, ont l'intention de réaliser un projet qui comprendra la construction d'une ligne de transport à très haute tension de 330 kV de Birnin Kebbi (Nigeria) à Ouagadougou (Burkina Faso) via Zabori (Niger), Niamey (Niger) et Malanville (Bénin). Ce projet qui facilitera grandement les échanges d'énergie entre les pays de l'Afrique de l'Ouest aboutira à : ▪ l'extension du poste de Birnin Kebbi (Nigeria) de 330 kV, ▪ la construction d'une ligne de transport de 330 kV entre Birnin Kebbi (Nigeria) et Niamey (Niger), ▪ la construction ou l'extension d'un poste de 330/132/66 kV à Niamey (Niger), ▪ la construction d'un poste de 330 kV ou de 330/132 kV à Zabori (Niger), ▪ la construction d'une ligne de transport de 330 kV entre Niamey (Niger) et Ouagadougou (Burkina Faso), ▪ la construction d'un poste de 330/132 kV ou de 330/225 kV à Ouagadougou (Burkina Faso), ▪ la construction d'une ligne de transport de 330 kV entre Zabori (Niger) et Malanville (Bénin), ▪ la construction ou l'extension d'un poste de 330/161 kV à Malanville, ▪ l'installation des réseaux SCADA et à fibres optiques, ▪ l'électrification des communautés de long de la ligne 330 kV. 1.2. Objectif de développement et composantes du Projet L’objectif global du projet est de renforcer la sécurité de l’approvisionnement en électricité, accroître l’accès des populations rurales à l’électricité, assurer une meilleure utilisation de l’énergie électrique, renforcer et améliorer la gestion du sous-secteur de l’électricité. Le projet comprend quatre composantes : - Composante 1 : Interconnexion électrique entre le Niger, le Nigeria, le Bénin et le Burkina Faso - Composante 2 : Électrification au Burkina Faso liée à l’interconnexion régionale Dorsale nord - Composante 3 : Cadre institutionnel et supervision du projet ; - Composante 4 : Renforcement des capacités institutionnelles pour le commerce régional d’électricité. 2. Description du sous projet d’électrification rurale dans la Province de l’Oubritenga Le sous projet de construction de lignes électriques dans la province de l’Oubritenga, dans le cadre de la composante électrification rurale du Projet d’interconnexion électrique 330 KV NIGERIA - NIGER-BENIN-BURKINA FASO (Dorsale Nord/WAPP) concerne les Communes les Communes de Ziniaré, Zitenga, Loumbila, Nagréongo et Absouya. Le sous projet va concerner l’alimentation électrique d’environ 179 localités et 36 additionnels situées à moins de 10 km de la ligne principale ; ces localités seront électrifiées par raccordement au réseau Moyenne Tension (15- 33 kV) le plus proche. xvi Confidential L’objectif global du sous projet est de renforcer la sécurité de l’approvisionnement en électricité, accroître l’accès des populations rurales à l’électricité, assurer une meilleure utilisation de l’énergie électrique, renforcer et améliorer la gestion du sous-secteur de l’électricité. Les principales activités pendant la construction des lignes du Sous-projet peuvent être regroupées selon les phases de préparation, de construction, d’exploitation et d’entretien comme suit : ✓ Activités de la phase de pré-construction - acquisition de terres ; - réinstallation des personnes affectées ; - indemnisation des biens affectés. ✓ Activités de la phase de construction - préparation du terrain - travaux de construction Les impacts négatifs associés aux travaux de construction de lignes électriques dans la Province de l’Oubritenga sont entre autres : les pertes d’arbres privés, de cultures, de terres agricoles de bâtis (habitations et infrastructures connexes) et des revenus provenant d’activités économiques. Le présent Plan d’Action de Réinstallation (PAR) est élaboré pour anticiper, minimiser et/ou atténuer ces impacts négatifs conformément aux dispositions édictées dans le Cadre de Politique de Réinstallation du projet (Juillet, 2018). 2. Objectifs du PAR Les objectifs visés par le présent PAR sont : • minimiser, dans la mesure du possible, la réinstallation involontaire et l’acquisition de terres, en étudiant toutes les alternatives viables dans la conception du sous- projet ; • s’assurer que les personnes affectées sont consultées effectivement et ont eu l’opportunité de participer à toutes les étapes charnières du processus d’élaboration et de mise en œuvre des activités de réinstallation involontaire ; • s’assurer que la compensation des pertes, s’il y a lieu, est déterminée de manière participative en rapport avec les impacts subis, afin de s’assurer qu’aucune personne affectée par le sous - projet ne soit pénalisée de façon disproportionnée ; • fournir l’assistance nécessaire aux personnes affectées dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie, ou du moins à les rétablir, à leur niveau d’avant le déplacement ou à celui d’avant la mise en œuvre du sous-projet, selon le cas le plus avantageux pour elles ; • concevoir et exécuter les activités de réinstallation involontaire en tant que programmes de développement durable, en fournissant suffisamment de ressources d’investissement pour que les personnes affectées par le sous projet aient l’opportunité d’en partager les bénéfices ; • s’assurer que les personnes affectées, incluant les groupes pauvres et vulnérables, sont assistées dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau et cadre de vie. 3. Cadre institutionnel et juridique régissant la réinstallation La préparation du PAR a nécessité l’examen des textes juridiques nationaux et internationaux en matière de réinstallation. Au plan national, il s’agit notamment des textes suivants : • la constitution du 2 juin 1991, révisée par la loi n 001-2002/AN du 22 janvier 2002 ; xvii Confidential • la loi n 034-2012/AN du 02 juillet 2012 portant Réorganisation Agraire et Foncière au Burkina Faso et ses textes d’application ; • la loi n 034-2009/AN du 16 juin 2009 portant régime foncier rural et ses textes prioritaires d’application ; • la loi n 034- 2002/AN portant orientation relative au pastoralisme au Burkina Faso du 14 novembre 2002 et ses textes d’application ; • la loi n 034-2002/AN portant orientation relative à la gestion de l’eau du 06 février 2001 et ses textes d’application. Ces textes disposent que le domaine foncier national est la propriété de l’Etat et par conséquent reconnaissent à l’Etat le droit d’expropriation pour raison d’utilité publique dans le cadre d’aménagements ou de réalisations pour l’intérêt général dans les différents secteurs de production. Ainsi, l’Etat peut procéder à des expropriations pour cause d’utilité publique. De ce fait, les droits de tout titulaire de droit réel immobilier enregistré ou non au bureau de la publicité foncière qui est obligé de le céder sont garantis comme le disposent les articles 297 à 299 de la RAF. Le droit d’expropriation au profit de l’Etat pour raison d’utilité publique prévoit la réparation des pertes de biens et d’actifs des populations vivant dans l’aire d’une zone d’utilité publique. L’indemnisation constitue la valeur de la réparation des pertes. Sur la question de l’indemnisation, les dispositions des articles 323 à 326 de la RAF définissent les modalités de fixation des indemnisations. En effet, l’article 319 dispose que <>. Aussi, il précise que << l’indemnité d’expropriation ne doit comprendre que le dommage actuel et certain directement causé par l’expropriation ; elle ne peut s’étendre à un dommage incertain, éventuel ou indirect. L’expropriation peut donner lieu à une réparation en nature>>. Au plan international il s’agit de la PO 4.12 de la Banque mondiale sur la << réinstallation involontaire>>, pertinents dans le cadre de ce sous projet. Sur la base des dispositions environnementales et sociales en vigueur au niveau national comme au niveau de la Banque mondiale, le sous projet est classé dans la catégorie B des activités assujetties à une évaluation environnementale et sociale( PO 4.01) ; P O 4.12 et le décret N 2015- 1187/PRES/TRANS/PM/MERH/MATD/MME/MS/MARHASA/MRA/MICA/MHU/MIDT/MCT, portant conditions et procédures de réalisation et de validation de l’évaluation environnementale stratégique (EES), de l’étude et de la notice d’impact environnemental et social. Toutefois, selon le décret N 2015-1187 et la P O 4.12, un PAR ou un PSR doit être élaboré en fonction du nombre de personnes affectées par le projet (PAP) objet de déplacement involontaire physique et/ou économique. Au niveau institutionnel, le Ministère de l'Environnement, de l’Energie, de l’Eau et de l’Assainissement (MEEEA) est le principal garant institutionnel en matière de gestion environnementale et sociale au Burkina Faso. Sur le plan opérationnel, l’Agence Nationale des Evaluations Environnementales et Sociales (ANEVE) assurera l’examen et l’approbation de la classification environnementale des sous-projets ainsi que l’approbation des PAR et participe au suivi externe de la mise en œuvre de la réinstallation. La SONABEL en tant que maître d’ouvrage, assure la responsabilité de la mise en œuvre du sous projet et du PAR à travers l’Unité d’exécution du PER-DN-WAPP. 4. Critères d’éligibilité aux compensations xviii Confidential Toute personne affectée par le sous-projet, qui a un bien situé dans l’emprise du couloir des lignes électriques et qui est inventoriée pendant le recensement du 06 au 22/09/2021 ou qui subit des pertes de revenus ou d’accès à des sources de revenus est éligible à une indemnisation et/ou une assistance spécifique. Les personnes qui s’installent durant ou après cette période ne sont pas éligibles aux compensations. La Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale en matière de déplacement involontaire de populations, complétant la législation nationale, décrit comme suit les critères d'éligibilité pour la définition des catégories de personnes affectées par un projet. Ainsi, les personnes affectées peuvent appartenir à l’une des trois catégories suivantes : a. les détenteurs d’un droit formel sur les terres (y compris les droits coutumiers et traditionnels reconnus par la législation du pays) ; b. celles qui n’ont pas de droit formel sur les terres au moment où le recensement commence, mais qui ont des titres fonciers1 ou autres sous réserve que de tels titres soient reconnus par les lois du pays ou puissent l’être dans le cadre d’un processus identifié dans le plan de réinstallation ; et c. celles qui n’ont ni droit formel ni titres susceptibles d’être reconnus sur les terres qu’elles occupent. Les personnes occupant ces zones après la date limite du 22/09/2021, n’ont droit à aucune compensation ni à aucune autre forme d’assistance à la réinstallation. Toutes les personnes relevant de la catégorie a), b), et c) reçoivent une compensation pour la perte d’éléments d’actif autres que le foncier. Dans le cas du troisième groupe, soit les ayants droits qui sont des occupants et/ou usagers de la terre ou des ressources, mais qui n'ont pas de titres ou droits coutumiers reconnus (personnes qui s’installent illégalement sans aucune forme d’entente avec le propriétaire), la Banque mondiale demande à ce qu'ils reçoivent une aide à la réinstallation pour leur permettre d'améliorer leurs conditions de vie. 5. Mesures de réinstallation Les mesures de réinstallation sont de deux types : les compensations pour les pertes subies et les aides à la réinstallation. Les pertes subies par les personnes affectées par le sous projet électrification rurale de la Province d’Oubritenga sont constituées des pertes d’infrastructures d’habitations et leurs annexes (maisons, toilettes, hangars, greniers, etc.), d’infrastructures économiques, des pertes d’arbres privés et du domaine public, des pertes de revenus d’activités économiques, etc. Les aides à la réinstallation comprennent l’assistance au déménagement, l’assistance à la garantie locative (AGL), l’assistance à la perte de revenus de commerce, l’assistance aux personnes vulnérables, la sélection et la préparation des sites de réinstallation, la protection et la gestion environnementale et l’intégration avec les populations hôtes. Concernant les personnes vulnérables, les critères de vulnérabilité considérés sont : les personnes âgées dépendantes, les femmes chefs de ménage, les veufs et veuves, les personnes vivant avec un handicap, etc. L’enquête socioéconomique réalisée a permis d’identifier 42 personnes vulnérables. Le tableau ci-après donne le nombre de PAP par type de vulnérabilité. 1 Le « Manuel opérationnel de la Banque mondiale, Politique opérationnelle, décembre 2001, page 8/12), stipule que : « de tels titres peuvent provenir d’un détournement de bien, d’une possession permanente de terrains publics sans tentative d’expulsion de la part du gouvernement (autrement dit, avec assentiment tacite du gouvernement), ou de lois et us coutumiers ou traditionnels, xix Confidential Type de vulnérabilité Nbre de PAP concernées Personnes très âgées (75 ans et plus) 10 PAP Veufs 02 PAP veuves 22 PDI 1 Sourd muet 2 Aveugle 1 Paralysée des membres inférieurs 1 Veuve sans assistance 2 Personne très âgée veuve sans assistance 1 Total 42 Source : Enquêtes terrain, septembre -octobre 2021 SERF L’assistance aux personnes vulnérables va consister à octroyer une aide spécifique à cette catégorie de PAP identifiée. Après échanges et enquêtes auprès de ces PAP vulnérables, le montant accordé aux PAP vulnérables correspond au revenu mensuel de la PAP vulnérable pour une période transitoire de 06 mois. La réalisation du présent PAR ne nécessite pas de développer un programme spécifique de réinstallation dans le cadre de ce sous- projet de construction de ligne électrique. Il n’y aura pas de déplacement physique ni dans la même localité ni dans une localité différente qui va nécessiter la prise en compte des préoccupations des populations hôtes. Pour certains biens impactés par le sous projet de construction de la ligne électrique, notamment les hangars, les équipements se trouvant dans certaines bâtisses vont nécessiter de prendre de la main d’œuvre pour les déplacer ou les implanter hors de l’emprise de la ligne électrique. Dans de tels cas, il est prévu comme mesures de réinstallation d’apporter une assistance à la réinstallation à la PAP sous forme d’aide au déménagement ou au déplacement. 6. Calendrier d’exécution du PAR La durée de la mise en œuvre du PAR est de six (06) mois. Elle comprend la phase d’information des PAP, la mobilisation des finances, la compensation monétaire des PAP et la libération du site. Il faut noter que les travaux ne devront débuter qu’après paiement des indemnisations et libération des sites. 7. Consultations des parties prenantes y compris les PAP L’objectif général des consultations est d’assurer la participation et l’engagement des parties prenantes, principalement les personnes affectées par le sous-projet de manière à favoriser la prise en compte de leurs avis, attentes, préoccupations et recommandations dans le processus de préparation, de mise en œuvre et de suivi du PAR. Plusieurs acteurs ont été rencontrés lors de l’élaboration du PAR : - les Services techniques et administratifs (Maires et/ou secrétaires généraux, Agriculture, Environnement, Elevage, Santé, Action sociale, etc.) des Communes concernées ; - les conseillers municipaux des villages traversés par le sous projet ; - les responsables coutumiers des villages de la province concernée, les populations riveraines, les personnes ressources (CVD, instituteurs, leaders religieux, etc.) des différentes localités concernées, les PAP ; Les préoccupations ci-après ont été relevées par les populations : - pertes d’usage des terres à d’autres fins (ventes par exemple) autres qu’agricoles ; xx Confidential - perte de produits et services (fruits, feuilles, médicaments, ombrage, revenus résultant de la vente des produits issus des arbres impactés, protection des cultures contre les vents forts, embellissement, etc.) que fournissent les arbres qui seront détruits - pertes de bâtis - certaines personnes affectées par le Projet n’ont pas de pièces d’identité au cas où cette pièce sera la seule pièce exigée pour recevoir l’indemnisation ; - coïncidence de la période des travaux avec la campagne agricole pourrait occasionner la destruction des cultures agricoles ; - mettre un long temps avant d’indemniser les PAP ; - au moment de l’indemnisation, constat de la perte de la CNIB qui a servi au recensement de la PAP ; - délai très court accordé aux personnes ayant des domaines affectés par le projet pour libérer les sites ; - difficultés d’utilisation des terres dans le couloir des lignes une fois les lignes installées ; Les suggestions formulées par les PAP sont les suivantes : - prendre attache avec les CVD pour organiser les rencontres ou pour communiquer avec les PAP ; - faire recours aux services des crieurs publics pour les communiqués à l’endroit des PAP ; - utiliser le canal des réseaux téléphoniques pour communiquer avec les PAP (Réseau orange, telmob et télécel) ; - utiliser de préférence le mooré, et français comme langue de communication avec les PAP ; - pour les zones relevant de l’Oubritenga (Zone de Ziniaré) il est possible d’utiliser les chaines de radio Bassy, radio Savane FM et de la radio Burkina pour la diffusion de communiqué ; - réaliser les travaux d’installation de la ligne électrique après les récoltes pour minimiser les dommages sur les cultures appartenant aux PAP ; - faire une compensation financière pour les pertes de terre - dédommager les pertes de bâtis à la hauteur de l’investissement réalisé en tenant compte du coût actuel des matériaux de construction. - bien évaluer les pertes de bâtis avant le dédommagement - prendre des mesures d’accompagnement pour faciliter les réinstallations des PAP - utiliser la CNIB du représentant mentionné sur la fiche de recensement pour procéder au paiement des compensations ; - utiliser les références d’un membre de la famille pour procéder au paiement des compensations en cas d’absence du PAP ; - impliquer les autorités coutumières pour le traitement des litiges liés à la gestion des biens acquis par héritage ou par don ; - associer le chef du village et les autres notables pour gérer à l’amiable ces cas ; - dédommager l’exploitant trouvé au moment du recensement ; - prendre des mesures spécifiques pour ces vulnérabilités lors du traitement des compensations ; - payer les compensations financières en espèces selon la formule de main à main ; - privilégier le règlement à l’amiable en impliquant les parties prenantes (CVD, autorités coutumières, les PAP concernés et les représentant du projet) ; - prendre attache avec les autorités coutumières avant tout lancement des travaux dans chaque localité ; - électrifier les villages impactés par le sous-projet ; - faire des branchements électriques à coût social pour les ménages des villages impactés ; - faire un plaidoyer auprès, des entreprises en charge de l’installation des lignes électriques pour le recrutement de la main d’œuvre locale ; - utiliser exclusivement les images pour l’illustration du présent rapport. xxi Confidential 8. Méthode d’évaluation des biens La méthode de calcul des indemnisations est celle du coût de remplacement à neuf, c'est à dire la méthode d'évaluation des actifs qui permet de déterminer le montant suffisant pour remplacer les pertes subies et couvrir les coûts de transaction. Pour la détermination de la valeur des arbres fruitiers et autres espèces, en l’absence actuellement d’un référentiel ou grille nationale d’évaluation des arbres, le consultant s’est référé à celle utilisée par la SONABEL et aussi sur la base de son expérience, notamment le Plan d’Action de Réinstallation (PAR) pour les travaux de construction de lignes électriques dans le cadre du Projet d’Appui au Secteur de l’Électricité (PASEL), Juillet 2021. Les terres privées (propriétaires / détenteurs de titres formels ou droits coutumiers) pour les besoins du sous projet seront acquises au coût courant du marché local. Les coûts de compensation des pertes de récoltes sont déterminés suivant la méthode d’évaluation qui combine le prix courant du marché de la spéculation par Kg, le rendement à l’ha et la superficie emblavée. Les compensations en espèces pour pertes d’infrastructures sont déterminées sur la base des prix du marché local. La compensation sera payée en tenant compte d'un coût de remplacement qui ne fera pas déprécier la valeur de l’infrastructure à compenser. Les valeurs de remplacement seront basées sur le prix des matériaux collectés dans les différents marchés locaux, le coût du transport et la livraison des matériaux au site de remplacement, et l'estimation de la construction de nouvelles infrastructures comprenant la main d'œuvre requise. Pour la compensation des déplacements économiques comme la perte de revenus de commerce est déterminée sur la base du revenu mensuelle pour une période transitoire de 3 mois. 9. Date butoir Le recensement des personnes affectées s’est déroulé du 06 au 22/09/2021 dans l’emprise du tracé des lignes électriques et la date du 22/09/2021 a été fixée comme date butoir. Les personnes qui s’installent dans les emprises du sous-projet entre le 06/09/2021 et le 22/09/2021 ne sont pas éligibles. 10. Bilan des enquêtes socioéconomiques • Nombre de personnes affectées par le sous-projet (PAP) L’enquête socioéconomique réalisée a permis d’identifier 904 personnes affectées dont 769 hommes et 115 femmes, 13 PAP inconnues 2 et absentes, 07 PAP personnes morales (structures). Cette enquête a permis aussi d’identifier 42 personnes vulnérables dont 24 femmes et 18 hommes. L’assistance aux personnes vulnérables va consister à octroyer une aide spécifique à cette catégorie de PAP identifiée. Le montant accordé à la PAP vulnérable correspond au revenu mensuel de la PAP vulnérable pour une période transitoire de 06 mois. • Impacts sur les biens En termes de biens affectés, l’enquête socioéconomique et l’inventaire des biens ont identifié : - des pertes d’arbres, sur les 2543 arbres privés fruitiers et non fruitiers qui seront impactés par le sous projet des travaux de construction des lignes électriques, dont 744 ont été inventoriés dans la Commune de Loumbila soit 29,22%), 646 arbres soit 25,38% dans la Commune de 2 Les PAP « inconnus » et notées comme telles, le sont parce que même les accompagnants du village que sont les Comité villageois de développement (CVD) ou les personnes ressources désignées dans chaque village pour accompagner les équipes lors des recensements des PAP et de l’inventaire des biens n’ont pas pu identifier par rapport à certains biens, les propriétaires concernées. Néanmois le consultant a pris le soin de relever les biens impactés concernés, de les caractériser, de les géolocaliser au GPS en présence des accompagnants du village et par la suite évaluer ces biens. Le processus de reconnaissance de ces inconnus se poursuit avec les CVD. Quelques fois ces « inconnus » sont des personnes non résidentes dans le village. Ce qui rend leur identification non aisée. xxii Confidential Nagréongo ; 573 arbres soit 22,51% dans la Commune de Absouya et 465 arbres soit 18,26% dans la Commune de Ziniaré ; 118 arbres soit 4,63% dans la Commune de Zitenga ; - des pertes de cultures selon la période de réalisation des travaux ; - des pertes de terrains bornés et parcelles d’habitation d’une superficie totale de 5914,69 m2 ; - des pertes de 351 infrastructures et annexes ; - des pertes de revenus ou sources de revenus. Il faut par ailleurs noter que les pertes de cultures seront évitées si les travaux ont lieu en saison sèche. 1. Rôles et responsabilité de mise en œuvre du PAR Le montage organisationnel comprend les acteurs essentiels dont les rôles et responsabilités sont donnés dans le tableau ci-après. Institutions Rôles - Supervision/– -Suivi -Évaluation du PAR - Organisation des consultations publiques ; - Mobilisation des fonds pour l’indemnisation des personnes affectées par Unité de Coordination du le projet ; projet (UEP) (PER-DN - Décaissement et payement des compensations ; WAPP) et SONABEL - Mise en œuvre du PAR ; - Mise en place du MGP et formation des membres ; - Gestion des Litiges. - Suivi du Paiement des compensations ; Comité de Gestion des - Gestion des litiges ; Plaintes - . Les Communes - Suivi du Paiement des compensations Communes de Loumbila, - Participation à la gestion des litiges Ziniaré, Zitenga et Absouya - Coordination des consultations du public sur les dispositions dans la Province de sécuritaires, environnementales et sociales l’Oubritenga - informe les PAP sur le mécanisme d’indemnisation et de gestion des litiges ; - sensibilise et informe chaque catégorie de personnes affectées par le projet ; - recueille les doléances des PAP et les transmet à l’UEP ; - fait le suivi interne des opérations d’indemnisation (notamment le suivi Structure ou consultant des négociations sur les indemnisations, la signature des certificats de recruté pour l’assistance à la compensation et le contrôle de l’exécution des paiements) ; mise en œuvre - fait le suivi social de personnes vulnérables identifiées ; - fait le contrôle interne en s’assurant que les paiements sont effectués avant le déplacement - fait l’accompagnement social de la mise en œuvre du PAR ; - Assiste les PAPs dans la préparation et la conformité aux exigences administratives pour recevoir les compensations (recherche de CNIB, documents notariés, certificats d’hérédité, etc.). Banque mondiale, ANEVE, - Evaluation de la mise en œuvre du PAR ; Consultant - Réalisation de l’audit d’achèvement de la mise en œuvre du PAR. Source : SERF Burkina, Mission de réalisation du PAR de la Province d’Oubritenga, Novembre 2021. 11. Gestion des plaintes Plusieurs types de plaintes peuvent surgir en cas de réinstallation justifiant le fait de disposer d’un système (cadre/mécanisme) pour les traiter. Les types de plaintes qui peuvent apparaître sont les suivants : - erreurs dans l'identification des PAP et l'évaluation des biens ; - désaccord sur des limites de parcelles ; xxiii Confidential - conflit sur la propriété d'un bien ; - désaccord sur l'évaluation d'une parcelle ou d'un autre bien ; - successions, divorces, et autres problèmes familiaux, ayant pour résultat des conflits entre héritiers ou membres d'une même famille, sur la propriété, ou sur les parts, d'un bien donné ; - désaccord sur les mesures de réinstallation ; - conflits sur la propriété d'un bien. Le mécanisme de gestion des plaintes privilégie trois niveaux de gestion et de traitement que sont les niveaux village, communal et national. La composition des comités de gestion des plaintes est de sept (07) membres à chaque niveau. Au niveau village, le comité comprend : - le président du Conseil Villageois de Développement (CVD) qui présidera le comité au niveau du village ; - un représentant des autorités coutumières ou religieuses ; - un représentant des autorités religieuses ; - une femme ; - un représentant-e- s des personnes affectées par le sous-projet. Le comité communal de gestion des plaintes sera composé de : - le Maire ou le Préfet (Président de la Délégation spéciale) de la Commune qui en assure la présidence, ou son représentant ; - les responsables des services techniques déconcentrés (agriculture, élevage, environnement) ; - un responsable du service des domaines de la mairie ou des affaires sociales ; - un représentant des OSC/ONG, groupements (groupement de production, associations de femmes, jeunes). Au plan national, les membres du comité sont les suivants : - le coordonnateur du PER-DN-WAPP qui en assure la présidence ; - les spécialistes en sauvegardes environnementale et sociale de l’UEP PER-DN-WAPP ; - les spécialistes en sauvegardes environnementale et sociale de la SONABEL ; - un représentant du service des ressources humaines de la SONABEL ; - un représentant du service des ressources humaines de l’UEP PER-DN-WAPP ; - un représentant du département de la communication de l’UEP PER-DN-WAPP ; - un représentant du service de passation des marchés de l’UEP DER-DN-WAPP. Les plaintes sont recevables du lundi au vendredi, aux heures ouvrables et aux niveaux suivants : - village auprès du CVD par voie orale ou écrite. Le délai de traitement et de transmission au niveau communal est de 5 jours ; - communal auprès du point focal ou au secrétariat de la mairie par voie orale et écrite. Le délai de traitement est de (01) mois à compter de la date de réception. Pour les plaintes ne nécessitant pas d’investigation supplémentaire, la notification de la résolution est partagée dans les deux (02) semaines suivant la date de réception. Pour celles nécessitant une investigation, la résolution sera engagée dans un délai maximal de quatre (04) semaines à partir de la date de réception de la plainte au niveau du comité communal. - au niveau national auprès des points focaux de la SONABEL et de l’UEP PER-DN-WAPP par voie orale ou écrite. Le comité national se réunit lorsqu’une plainte est enregistrée à son niveau. Ainsi, ces types de plaintes sont directement transférés aux points focaux du comité national, par le président de l’instance concernée dès leur réception avec ampliation aux instances inférieures. xxiv Confidential Dans le cadre du mécanisme de gestion des plaintes de l’UEP DER-DN, les plaintes restent valables durant tout le projet et même trois (3) ans après la clôture du projet. Il en est de même pour les plaintes relatives aux VBG. Les plaintes comme les cas de violence basée sur le genre notamment les exploitations, abus sexuels et harcèlement sexuel doivent faire l’objet d’une procédure spécifique compte tenu de leur caractère confidentiel. Ces plaintes relatives aux VBG sont recevables à tous les niveaux mais doivent faire l’objet de centralisation au niveau national. De même, toutes les autres plaintes, transmises par quel que canal que ce soit, doivent être communiquées au niveau national. Ainsi, les plaintes et réclamations peuvent être transmises par plusieurs canaux (voie orale, voie écrite, usage de téléphone) selon les niveaux, mais doivent faire l’objet de centralisation par les points focaux de chaque niveau. Toutes les plaintes seront enregistrées dans les registres pour éviter les oublis et faciliter le suivi. Que ce soit au niveau village, commune ou national, la recherche de la résolution à l’amiable sera privilégiée. Les plaintes sensibles notamment celles en rapport avec les exploitations et abus sexuels et harcèlements sexuels doivent l’objet d’une procédure spécifique. Elles seront triées et transférées directement au niveau national pour traitement et suivi. Les autres voies de recours sont la justice, le Médiateur du Faso, l’Autorité supérieure de contrôle d’État et de lutte contre la corruption (ASCE - LC). Le circuit de réception et de traitement des plaintes dans le cadre du sous projet est schématisé comme suit : Circuit de réception et de traitement des plaintes dans le cadre du sous projet Source : MGP du PER-DN-WAPP, juin 2021 Pour le bon fonctionnement des comités de gestion des plaintes, un renforcement de leurs capacités est prévu par le projet et porte notamment sur la formation, l’information et sensibilisation sur le suivi de la réinstallation, le suivi des activités terrain de mise en œuvre du PAR, l’équipement en registres, fiches, cahiers, stylos, etc. xxv Confidential 12. Suivi et Evaluation Les indicateurs de suivi et évaluation dans le cadre de la mise en œuvre des dispositions du présent PAR sont résumés dans le tableau suivant : Indicateurs de Personne ou agence Périodicité Forme du performance à suivre responsable du suivi reporting. 100% des fonds prévus Unité de coordination du Une fois par trimestre Rapport d’activités dans le PAR sont projet du projet mobilisés à temps et avant la programmation des travaux 100% des plaintes Spécialistes en Une fois par mois Rapport mensuel du enregistrées sont traitées sauvegarde sociale SSES 100% des campagnes Spécialistes en Deux fois avant le démarrage Rapport d’évaluation d’information, de sauvegarde sociale ; du processus du MGP formation et de Structure ou consultant d’indemnisation sensibilisation sur le recruté pour l’assistance Mécanisme de gestion à la mise en œuvre du des plaintes réalisées PAR 100% des PAP payés à Spécialistes en Au démarrage du processus Rapport mensuel du temps sauvegarde sociale d’indemnisation SSES Structure ou consultant Rapport ou PV recruté pour l’assistance d’indemnisation des à la mise en œuvre du PAP PAR 100% des PAP ont été Spécialistes en 02 mois après Rapport indemnisées à juste sauvegarde sociale l’indemnisation d’achèvement du valeur et équitablement PAR suivi par la structure de mise en œuvre 100% des PAP Spécialiste en 6 mois après l’indemnisation Rapport de suivi vulnérables ont été sauvegarde sociale ; indemnisées et ont vu Consultant leur situation de vulnérabilité prise en compte. Source : SERF, novembre 2021 13. Budget global de mise en œuvre des PAR Le budget global du Plan d’Action de Réinstallation pour la composante électrification rurale de la province d’Oubritenga est estimé à six cent soixante-dix-neuf millions quatre cent quatre-vingt- un mille trois cent vingt (679 481 320) FCFA ou un million trois cent cinquante-huit mille neuf cent soixante-deux virgule soixante-quatre (1 358 962,64) dollars US 3réparti comme suit : - Financement du gouvernement du Burkina Faso : 662 072 720 FCFA ou 1 344 134,64 dollars USD soit 97,44% du budget global de la réinstallation ; - Financement de l’IDA : 17 408 600 FCFA ou 33 000 USD soit 2,56% du budget global de la réinstallation. Les détails de ce budget sont consignés dans le tableau suivant : 3 Le dollars US étant estimé à 500 FCFA. xxvi Confidential Source de financement N° Rubriques Gouvernement du Burkina Faso IDA (en FCFA) (en FCFA) Coûts de compensation pour perte de cultures 1 240 266 424 0 agricoles Coûts de compensation pour perte 2 149 890 177 - d'infrastructures principales et annexes 3 Coûts de compensation pour perte de terrain 91 220 103 - Coûts de compensation pour perte 4 14 274 000 - d'arbres privés fruitiers et non fruitiers 5 Coûts de compensation des pertes de revenus 80 421 912,69 - 6 Coûts des aides à la réinstallation 25 811 674,31 - Coûts de renforcement des capacités des acteurs locaux pour la mise en œuvre du PAR 7 - 9 086 000 et de suivi des activités terrain de mise en œuvre du PAR Audit d’achèvement de la mise en œuvre du 8 - 6 740 000 PAR 9 Sous total 1 601 884 291 15 826 000 10 Imprévu (10%) 60 188 429 1 582 600 11 Sous total 2 662 072 720 17 408 600 Budget global de mise en œuvre du PAR 12 679 481 320 (sous-total 1+sous-total 2) Source : SERF, Octobre 2021. xxvii Confidential SUMMARY TABLE OF RAP DATA N° Subject Data ➢ Central Plateau Region ➢ Oubritenga Province - Commune of Loumbila ; 1 Location of the sub project - Commune of Ziniare ; - Municipality of Zitenga ; - Commune of Nagreongo ; - Municipality of Absouya. Rural electrification of 179 localities of the 330 kV Nigeria-Niger-Benin-Burkina Faso Electrical Interconnection Project (PER/DN/WAP) / Oubritenga Province : - the construction of a high voltage (HTA) electrical connection and distribution 2 Types of work network; - construction of a low voltage (LV) electrical distribution network; - the installation of distribution transformers at the top of the pole; - the construction of a public lighting network. 3 Status of losses incurred by type: 3.1 Losses of agricultural crops (m2 or ha) 1 605 540.17 m2 or 160.55 ha 3.2 Loss of infrastructure/buildings 303 3.3 Loss of plots 277 plots or 5123.30 m2 3.4 Losses of private utility trees (fruit and non-fruit) 4898 4 Offset costs : 4.1 Compensation costs for loss of agricultural crops 240 266 424 CFAF 4.2 Compensation costs for loss of infrastructure and annexes 91 220 103,25 CFAF 4.3 Compensation costs for loss of parcels 149 890 177,3 CFAF 4.4 Compensation costs for private tree loss 14 274 000 CFAF 4.5 Compensations for loss of business income 80 421 912,69 CFAF 4.6 Costs of relocation measures 25 811 674,31 CFAF 4.7 Total compensation costs 601 884 291 CFA 5 Costs of capacity building of local actors for the implementation and monitoring of RAP field activities 9 086 000 CFAF 6 RAP Implementation Completion Audit 6 740 000 CFA 7 Overall budget for RAP implementation 679 481 320 CFAF including 10% contingency 8 Status of PAPs 8.1 Number of people affected by the project (PAP): 904 8.1.1 Number of male PAPs 769 8.1.2 Number of female PAPs 115 8.1.3. Number of legal PAPs (Structures). 7 PAPs with undetermined gender corresponding to 8.1.4 13 absent and/or unknown PAPs. 8.2. Number of vulnerable PAPs 42 xxviii Confidential EXECUTIVE SUMMURY 1. Description of the 330 kV North Dorsal Interconnection Project and the Rural Electrification Sub-Project in the Oubritenga Province 1.1. Description of the 330 kV North Dorsal Interconnection Project The Nigeria-Niger-Benin/Togo-Burkina Faso 330 kV Northern Dorsal Interconnection Project is an initiative of the governments of Nigeria, Niger, Benin and Burkina Faso who, in a joint effort, intend to implement a project that will include the construction of a 330 kV extra high voltage transmission line from Birnin Kebbi (Nigeria) to Ouagadougou (Burkina Faso) via Zabori (Niger), Niamey (Niger) and Malanville (Benin). This project, which will greatly facilitate energy exchanges between West African countries, will result in : ▪ the extension of the 330 kV Birnin Kebbi substation (Nigeria), ▪ the construction of a 330 kV transmission line between Birnin Kebbi (Nigeria) and Niamey (Niger), ▪ the construction or extension of a 330/132/66 kV substation in Niamey (Niger), ▪ the construction of a 330 kV or 330/132 kV substation in Zabori (Niger), ▪ the construction of a 330 kV transmission line between Niamey (Niger) and Ouagadougou (Burkina Faso), ▪ the construction of a 330/132 kV or 330/225 kV substation in Ouagadougou (Burkina Faso), ▪ the construction of a 330 kV transmission line between Zabori (Niger) and Malanville (Benin), ▪ the construction or extension of a 330/161 kV substation in Malanville, ▪ installation of SCADA and fiber optic networks, ▪ electrification of the communities along the 330 kV line. 1.2 Development objective and project components The overall objective of the project is to strengthen the security of electricity supply, increase rural populations' access to electricity, ensure better use of electrical energy, and strengthen and improve the management of the electricity sub-sector. The project has four components: - Component 1: Electrical interconnection between Niger, Nigeria, Benin and Burkina Faso - Component 2: Electrification in Burkina Faso linked to the regional interconnection Northern spine - Component 3: Institutional framework and project supervision ; - Component 4: Institutional capacity building for regional electricity trade. 2. Description of the rural electrification sub-project in the Oubritenga Province The sub-project of construction of electric lines in the province of Oubritenga, within the framework of the rural electrification component of the 330 KV NIGERIA-NIGER- BENINBURKINA FASO Electricity Interconnection Project (Dorsale Nord/WAPP) concerns the Communes of Ziniaré, Zitenga, Loumbila, Nagreongo and Absouya. xxix Confidential The sub-project will concern the power supply of about 179 localities and 36 additional ones located at less than 10 km from the main line; these localities will be electrified by connection to the nearest Medium Voltage network (15- 33 kV). The overall objective of the sub-project is to strengthen the security of electricity supply, increase access to electricity for rural populations, ensure better use of electrical energy, and strengthen and improve the management of the electricity sub-sector. The main activities during the construction of the Subproject lines can be grouped into the preparation, construction, operation and maintenance phases as follows ✓ Pre-construction phase activities - land acquisition ; - relocation of affected persons ; - compensation for affected property. ✓ Construction phase activities - site preparation - construction work Negative impacts associated with power line construction in the Oubritenga Province include: loss of private trees, crops, agricultural land, buildings (housing and related infrastructure) and income from economic activities. This Resettlement Action Plan (RAP) is developed to anticipate, minimize, and/or mitigate these negative impacts in accordance with the provisions enacted in the project's Resettlement Policy Framework (July, 2018). 2. Objectives of the RAP • The objectives of this RAP are: • Minimize involuntary resettlement and land acquisition to the extent possible by exploring all viable alternatives in the design of the subproject; • ensure that affected people are effectively consulted and given the opportunity to participate in all key stages of the process of developing and implementing involuntary resettlement activities; • ensure that compensation for losses, if any, is determined in a participatory manner in relation to the impacts experienced, to ensure that no one affected by the sub- project is disproportionately penalized; • provide the necessary assistance to the affected people in their efforts to improve their livelihoods and standard of living, or at least to restore them to their pre-displacement or pre-subproject levels, whichever is more beneficial to them; • Design and implement involuntary resettlement activities as sustainable development programs, providing sufficient investment resources so that those affected by the subproject have the opportunity to share in the benefits; • ensure that affected people, including poor and vulnerable groups, are assisted in their efforts to improve their livelihoods and living standards. xxx Confidential 3. Institutional and legal framework for resettlement The preparation of the RAP required a review of national and international legal texts on resettlement. At the national level, these include the following texts • the constitution of June 2, 1991, revised by law n 001-2002/AN of January 22, 2002; • Law No. 034-2012/AN of July 2, 2012 on Agrarian and Land Reorganization in Burkina Faso and its implementing regulations; • Law No. 034-2009/AN of June 16, 2009 on rural land tenure and its priority application texts; • Law No. 034-2002/AN on the orientation of pastoralism in Burkina Faso of November 14, 2002 and its application texts; • Law No. 034-2002/AN on the orientation of water management of February 6, 2001 and its application texts. These texts stipulate that the national land is the property of the State and consequently recognize the right of the State to expropriate for reasons of public utility in the context of developments or achievements in the general interest in the various production sectors. Thus, the State may proceed with expropriations in the public interest. Therefore, the rights of any holder of real property rights, whether registered or not at the Land Registry Office, who is obliged to transfer them, are guaranteed as provided for in Articles 297 to 299 of the RAF. The right of expropriation for the benefit of the State for public utility purposes provides for compensation for the loss of property and assets of the people living in the area of a public utility zone. The compensation is the value of repairing the losses. On the question of compensation, the provisions of Articles 323 to 326 of the RAF define the modalities for fixing compensation. Indeed, Article 319 provides that <>. Also, it specifies that << the compensation for expropriation must include only the actual and certain damage directly caused by the expropriation; it may not extend to uncertain, possible or indirect damage. Expropriation may give rise to compensation in kind>>. Internationally it is the World Bank OP 4.12 on <>, relevant to this sub-project. On the basis of the environmental and social provisions in force at the national level as well as at the World Bank level, the sub-project is classified in category B of activities subject to an environmental and social assessment (PO 4.01); P O 4.12 and Decree N 20151187/PRES/TRANS/PM/MERH/MATD/MME/MS/MARHASA/MRA/MICA/MHU/ MIDT/MCT, on the conditions and procedures for carrying out and validating the strategic environmental assessment (SEA), the study and the environmental and social impact notice. However, according to Decree N 2015-1187 and P O 4.12, a RAP or RSP must be developed based on the number of project-affected persons (PAP) subject to involuntary physical and/or economic displacement. At the institutional level, the Ministry of Environment, Energy, Water and Sanitation (MEEEA) is the main institutional guarantor for environmental and social management in Burkina Faso. At the operational level, the Agence Nationale des Evaluations xxxi Confidential Environnementales et Sociales (ANEVE) will ensure the review and approval of the environmental classification of the subprojects as well as the approval of the RAPs and will participate in the external monitoring of the resettlement implementation. SONABEL, as the project owner, is responsible for the implementation of the sub-project and the RAP through the PER-DN-WAPP Implementation Unit. 4. Criteria for eligibility for compensation Any person affected by the subproject, who has property located within the power line corridor right-of-way and is inventoried during the census from 06 to 22/09/2021 or who suffers loss of income or access to sources of income is eligible for compensation and/or specific assistance. Those who move in during or after this period are not eligible for compensation. The World Bank's Operational Policy 4.12 on Involuntary Displacement, which complements national legislation, describes the eligibility criteria for defining the categories of people affected by a project as follows. Thus, affected persons may fall into one of three categories: a. holders of formal rights to land (including customary and traditional rights recognized by the country's legislation); b. those who do not have a formal right to the land at the time the census begins, but who have title to the land4 or other titles provided that such titles are recognized by the laws of the land or can be recognized through a process identified in the resettlement plan; and c. those who have no formal rights or titles that can be recognized on the land they occupy. Persons occupying these areas after the deadline of 22/09/2021, are not entitled to any compensation or any other form of relocation assistance. All persons in categories (a), (b), and (c) receive compensation for the loss of assets other than land. In the case of the third group, i.e., rights holders who are occupants and/or users of the land or resources, but who do not have recognized customary titles or rights (people who settle illegally without any form of agreement with the owner), the World Bank requests that they receive resettlement assistance to enable them to improve their living conditions. 5. Resettlement measures Resettlement measures are of two types: compensation for losses incurred and resettlement assistance. The losses suffered by the people affected by the rural electrification sub-project in the Oubritenga Province consist of the loss of housing infrastructure and its annexes (houses, toilets, sheds, granaries, etc.), economic infrastructure, loss of private trees and public property, loss of income from economic activities, etc. Resettlement assistance includes relocation assistance, rental guarantee assistance (RGA), assistance for loss of business income, assistance for vulnerable people, resettlement site 4 The "World Bank Operational Policy Manual, December 2001, page 8/12), states that: "Such title may arise from misappropriation of property, permanent possession of public land without any attempt at eviction by the government (i.e., with tacit government consent), or customary or traditional laws and practices, xxxii Confidential selection and preparation, environmental protection and management, and integration with host populations. With regard to vulnerable persons, the criteria of vulnerability considered are: dependent elderly people, female heads of household, widows and widowers, people living with a disability, etc. The socio-economic survey conducted identified 42 vulnerable people. The table below shows the number of PAPs by type of vulnerability. Type of vulnerability Number of PAPs concerned Very old people (75 years and older) 10 PAP Widows 02 Widowed PAP 22 PDI 1 Deaf mute 2 Blind 1 Paralyzed of the lower limbs 1 Unassisted widow 2 Very old widow without assistance 1 Total 42 Source: Field surveys, September-October 2021 SERF The assistance to vulnerable people will consist in granting a specific aid to this category of PAPs identified. After discussions and surveys with these vulnerable PAPs, the amount granted to vulnerable PAPs corresponds to the monthly income of the vulnerable PAP for a transitional period of 06 months. The implementation of this RAP does not require the development of a specific resettlement program as part of this power line construction sub-project. There will be no physical relocation either in the same or in a different locality that will require consideration of the concerns of the host populations. For some properties impacted by the power line construction subproject, including sheds, equipment in some buildings will require labor to move or locate them outside the power line right-of-way. In such cases, relocation assistance to the PAP in the form of moving or relocation assistance is provided as a relocation measure. 6. RAP Implementation Schedule The duration of the RAP implementation is six (06) months. It includes the information phase for PAPs, mobilization of finances, monetary compensation for PAPs and site release. It should be noted that work should only begin after payment of compensation and release of sites. 7. Stakeholder consultations including PAPs The overall objective of the consultations is to ensure the participation and engagement of stakeholders, primarily those affected by the subproject, so that their opinions, expectations, concerns, and recommendations are taken into account in the RAP preparation, implementation, and monitoring process. xxxiii Confidential Several stakeholders were met during the development of the RAP: - Technical and administrative services (Mayors and/or general secretaries, Agriculture, Environment, Livestock, Health, Social Action, etc.) of the Communes concerned ; - the municipal councilors of the villages crossed by the sub-project; - the customary leaders of the villages in the province concerned, the local populations, the resource persons (CVD, teachers, religious leaders, etc.) of the various localities concerned, the PAPs; The following concerns were identified by the people: - loss of land use for other purposes (e.g. sales) than agriculture; - loss of products and services (fruits, leaves, medicines, shade, income from the sale of products from the impacted trees, protection of crops from strong winds, beautification, etc.) that the trees that will be destroyed provide building losses - some people affected by the Project do not have identification documents in case this is the only document required to receive compensation; - The coincidence of the work period with the agricultural season could lead to the destruction of agricultural crops; - take a long time to compensate the PAPs; - At the time of the compensation, the loss of the CNIB used for the PAP census is noted; - very short time given to people with domains affected by the project to release the sites; - land use difficulties in the line corridor once the lines are installed; Suggestions made by the PAPs include : - contact the DVCs to arrange meetings or to communicate with the PAPs; - use the services of town criers for the communiqués to the PAPs; - Use the telephone network channel to communicate with the PAPs (Orange network, telmob and telecall); - Use preferably Moore and French as the language of communication with PAPs; - For the areas under the jurisdiction of Oubritenga (Ziniaré area) it is possible to use the channels of Radio Bassy, Radio Savane FM and Radio Burkina for the broadcasting of news; - Carry out the power line installation work after the harvest to minimize damage to the crops owned by the PAPs; - make financial compensation for land losses - compensate for the loss of buildings to the extent of the investment made, taking into account the current cost of building materials. - Properly assess building losses prior to compensation - take accompanying measures to facilitate the relocation of PAPs - use the CNIB of the representative mentioned on the census form to proceed with the payment of the compensations; - use a family member's references to make compensation payments in the event of the PAP's absence; - Involve the customary authorities in handling disputes related to the management of property acquired by inheritance or gift; - involve the village chief and other notables to manage these cases amicably; - compensate the operator found at the time of the census ; - Take specific measures for these vulnerabilities when processing offsets; - pay financial compensation in cash on a hand-to-hand basis; - to favour amicable settlement by involving the stakeholders (CVD, customary authorities, the PAPs concerned and the project representatives); - to contact the customary authorities before launching any work in each locality; xxxiv Confidential - electrify the villages impacted by the sub-project; - to make electrical connections at social cost for the households of the impacted villages; - To make a plea to the companies in charge of the installation of the power lines for the recruitment of the local workforce; - Use the images exclusively for the illustration of this report. 8. Method of valuation of assets The method of calculating compensation is the replacement cost method, i.e. the method of valuing assets to determine the amount sufficient to replace the losses incurred and to cover the transaction costs. For the determination of the value of fruit trees and other species, in the absence of a national reference or evaluation grid for trees, the consultant referred to the one used by SONABEL and also based on its experience, in particular the Resettlement Action Plan (RAP) for the construction of power lines under the Support to the Electricity Sector Project (PASEL), July 2021. Private land (owners/formal title holders or customary rights) for the purposes of the subproject will be acquired at current local market cost. Crop loss compensation costs are determined using a valuation method that combines the current market price of the crop per kg, the yield per hectare and the area planted. Cash compensation for infrastructure losses is determined on the basis of local market prices. Compensation will be paid taking into account a replacement cost that will not depreciate the value of the infrastructure to be compensated. Replacement values will be based on the price of materials collected from the various local markets, the cost of transporting and delivering the materials to the replacement site, and the estimated construction of new infrastructure including the required labor. For the compensation of economic displacement as the loss of trade income is determined on the basis of the monthly income for a transitional period of 3 months. 9. Deadline The census of affected persons took place from 06 to 22/09/2021 in the right-of-way of the power lines and the date of 22/09/2021 was set as the deadline. Persons moving into the subproject rights-of-way between 06/09/2021 and 22/09/2021 are not eligible. 10. Assessment of the socio-economic surveys • Number of people affected by the sub-project (PAP) The socio-economic survey carried out identified 904 people affected, including 769 men and 115 women, 13 PAPs unknown5 and absent, 07 PAPs legal persons (structures). The survey also identified 42 vulnerable people, including 24 women and 18 men. The assistance to vulnerable people will consist in granting a specific help to this category of PAP identified. The amount granted to the vulnerable PAP corresponds to the monthly income of the vulnerable PAP for a transitional period of 06 months. 5 The PAPs that are "unknown" and noted as such are so because even the village companions, i.e., the Village Development Committee (VDC) or the resource persons designated in each village to accompany the teams during the PAP census and property inventory, were unable to identify the owners of certain properties. Nevertheless, the consultant took care to identify the affected properties, characterize them, geolocate them with GPS in the presence of the village's accompanying persons, and then evaluate these properties. The process of recognizing these unknowns continues with the VDCs. Sometimes these "unknowns" are people who do not live in the village. This makes their identification difficult. xxxv Confidential • Impacts on property In terms of affected assets, the socio-economic survey and asset inventory identified: - Tree losses, out of the 2543 private fruit and non-fruit trees that will be impacted by the power line construction sub-project, 744 of which were inventoried in the Commune of Loumbila (29.22%), 646 trees (25.38%) in the Commune of Angering; 573 trees or 22.51% in the Commune of Absouya and 465 trees or 18.26% in the Commune of - Ziniaré; 118 trees or 4.63% in the Commune of Zitenga; - crop losses according to the period of work; - Losses of bounded land and housing plots with a total area of 5914.69 m2 ; - losses of 351 infrastructures and annexes ; - Loss of income or sources of income. It should also be noted that crop losses will be avoided if the work takes place in the dry season. 11. Roles and Responsibilities for RAP Implementation The organizational set-up includes the key players whose roles and responsibilities are given in the table below. Institutions Roles - Supervision/- -Monitoring -Evaluation of RAP - Organization of public consultations ; - Mobilization of funds for the compensation of people affected by the project Project Coordination Unit ; (PCU) (PER-DN WAPP) - Disbursement and payment of compensation ; and SONABEL - RAP Implementation; - PMM Implementation and Member Training; - Litigation Management. - Follow-up on the payment of compensations ; Complaints Management - Litigation Management ; Committee The Communes - Follow-up on the payment of compensations Communes of Loumbila, - Participation in the management of disputes Ziniaré, Zitenga and - Coordination of public consultations on safety, environmental and social Absouya in the provisions Oubritenga Province - informs PAPs about the compensation and dispute management mechanism; - educates and informs each category of people affected by the project; - collects complaints from PAPs and forwards them to the UEP; performs internal monitoring of compensation operations (including monitoring of compensation negotiations, signing of compensation certificates and monitoring of payment execution); provides social follow-up for identified Structure or consultant vulnerable persons; recruited for implementation assistance - performs internal control by ensuring that payments are made prior to travel - provides social support for the implementation of the RAP; - Assists PAPs in preparing and complying with administrative requirements to receive compensation (search for CNIB, notarized documents, certificates of inheritance, etc.). World Bank, ANEVE, - Evaluation of RAP Implementation ; Consultant - Completion of the RAP implementation completion audit. xxxvi Confidential Source : SERF Burkina, Mission de réalisation du PAR de la Province d'Oubritenga, November 2021. 12. Complaint Management Several types of complaints may arise in relocation that warrant having a system (framework/mechanism) to address them. The types of complaints that may arise are : - errors in PAP identification and asset valuation ; - disagreement on parcel boundaries ; - dispute over ownership of property; - disagreement on the valuation of a parcel or other property ; - inheritances, divorces, and other family problems, resulting in conflicts between heirs or members of the same family, over the ownership, or shares, of a given property; - disagreement on relocation measures ; - disputes over ownership of property. The complaints management mechanism focuses on three levels of management and processing: village, communal and national. The composition of the complaints management committees is seven (07) members at each level. At the village level, the committee includes: - the president of the Village Development Council (VDC) who will chair the committee at the village level; - a representative of the customary or religious authorities; - a representative of the religious authorities ; - a woman ; - a representative of the people affected by the sub-project. The Community Complaint Management Committee will consist of: - the Mayor or the Prefect (President of the Special Delegation) of the Commune who chairs the meeting, or his representative; - the managers of the deconcentrated technical services (agriculture, livestock, environment); - a manager from the city council's estates department or social affairs department; - A representative of CSOs/NGOs, groups (production groups, women's associations, youth) At the national level, the committee members are as follows: - the coordinator of the PER-DN-WAPP, who chairs it; - the specialists in environmental and social safeguards of the UEP PER-DN- WAPP; - SONABEL's environmental and social safeguard specialists; - a representative of SONABEL's human resources department; - a representative of the human resources department of the UEP PER-DN-WAPP ; - a representative of the communication department of the UEP PER-DN-WAPP ; - a representative of the contracting department of the DER-DN-WAPP PIU. Complaints can be received Monday through Friday, during business hours and at the following levels: xxxvii Confidential - village to the CVD orally or in writing. The processing time and transmission to the communal level is 5 days; - The application must be submitted orally and in writing to the focal point or to the secretariat of the town hall. The processing period is (01) month from the date of receipt. For complaints that do not require further investigation, notification of resolution is shared within two (02) weeks from the date of receipt. For those requiring investigation, resolution will be initiated within a maximum of four (04) weeks from the date of receipt of the complaint at the communal committee level. - at the national level with the SONABEL and UEP PER-DN-WAPP focal points by oral or written means. The national committee meets when a complaint is registered at its level. Thus, these types of complaints are directly transferred to the focal points of the national committee, by the president of the concerned authority as soon as they are received with amplification to the lower authorities. Within the framework of the UEP DER-DN's complaint management mechanism, complaints remain valid throughout the project and even three (3) years after the end of the project. The same is true for complaints related to GBV. Complaints such as cases of gender-based violence (GBV), including exploitation, sexual abuse and sexual harassment, should be subject to a specific procedure because of their confidentiality. Complaints related to GBV are admissible at all levels but should be centralized at the national level. In the same way, all other complaints, transmitted through any channel, must be communicated to the national level. Thus, complaints and claims can be transmitted through several channels (oral, written, telephone) depending on the level, but must be centralized by the focal points of each level. All complaints will be recorded in the registers to avoid oversights and facilitate follow-up. Whether at the village, commune or national level, the search for an amicable resolution will be favored. Sensitive complaints, especially those related to sexual exploitation and abuse and sexual harassment, will be subject to a specific procedure. They will be sorted and transferred directly to the national level for processing and follow-up. Other avenues of recourse are the courts, the Mediator of Faso, and the Superior Authority for State Control and the Fight against Corruption (SASCFC). The circuit of reception and treatment of the complaints within the framework of the sub- project is schematized as follows: Circuit of reception and treatment of complaints within the framework of the sub-project xxxviii Confidential Source: PER-DN-WAPP PMM, June 2021 To ensure the proper functioning of the complaints management committees, the project plans to strengthen their capacities, including training, information and awareness-raising on resettlement monitoring, monitoring of RAP implementation activities in the field, and the provision of registers, forms, notebooks, pens, etc. 13. Monitoring and Evaluation The monitoring and evaluation indicators for the implementation of the provisions of this RAP are summarized in the following table: Performance indicators to be Person or agency Periodicity Form of reporting. monitored responsible for monitoring 100% of the funds provided for Project Coordination Once a quarter Project activity in the RAP are mobilized on Unit report time and before the work is scheduled 100% of the registered Social safeguarding Once a month SSES Monthly complaints are treated specialists Report 100% of information, training Social safeguard Twice before the PGM Evaluation and awareness campaigns on the specialists; compensation process Report Complaint Structure or begins Management Mechanism consultant recruited to completed assist in the implementation of the RAP xxxix Confidential Performance indicators to be Person or agency Periodicity Form of reporting. monitored responsible for monitoring 100% of PAPs paid on time Social safeguarding At the start of the SSES Monthly specialists compensation process Report PAP Structure or consultant compensation recruited to assist in report or minutes the implementation of the RAP 100% of PAPs were fairly Social safeguarding 02 months after RAP Completion compensated and monitored by specialists compensation Report the implementation structure 100% of vulnerable Social Safeguarding 6 months after Follow-up report PAPs were compensated and Specialist; compensation had their vulnerability taken Consultant into account. Source : SERF, November 2021 14. Overall budget for RAP implementation The overall budget for the Resettlement Action Plan for the rural electrification component of the Oubritenga province is estimated at six hundred and seventy-nine million four hundred and eighty-one thousand three hundred and twenty (679,481,320) CFA francs or one million three hundred and fifty-eight thousand nine hundred and sixty-two point sixty- four (1,358,962.64) U.S. dollars6 distributed as follows - Funding from the Government of Burkina Faso: 662,072,720 FCFA or 1,344,134.64 USD, or 97.44% of the overall resettlement budget; - IDA funding: 17,408,600 FCFA or 33,000 USD or 2.56% of the overall resettlement budget. The details of this budget are shown in the following table: 6 The US dollar is valued at 500 FCFA. xl Confidential Source of funding N° Headings Government of Burkina Faso (in IDA FCFA) (in FCFA) Compensation costs for loss of agricultural 1 crops 240 266 424 0 Compensation costs for loss of main and 2 ancillary infrastructure 149 890 177 - 3 Compensation costs for loss of land 91 220 103 - Compensation costs for loss of private fruit 4 and non-fruit trees 14 274 000 - 5 Compensation costs for lost income 80 421 912,69 - 6 Relocation Assistance Costs 25 811 674,31 - Costs of capacity building of local actors for the implementation of the RAP and 7 monitoring of RAP implementation activities - 9 086 000 in the field 8 RAP Implementation Completion Audit - 6 740 000 9 Subtotal 1 601 884 291 15 826 000 10 Unforeseen (10%) 60 188 429 1 582 600 11 Subtotal 2 662 072 720 17 408 600 Overall budget for RAP 12 679 481 320 implementation (subtotal 1+subtotal 2) Source : SERF, October 2021. xli Confidential 1. INTRODUCTION 1.1.Contexte de l’étude Le projet d’interconnexion électrique Nigeria-Benin-Niger-Burkina-Faso encore appelé Projet de la Dorsale Nord, consiste en la construction d’une ligne à deux ternes en 330 kV longue de 875 km pour une emprise large de 50 m et de six (6) postes de transformation électrique. Le projet permettra d’échanger de l’énergie électrique entre les quatre pays et avec les pays voisins auxquels ils sont interconnectés mais aussi d’électrifier 394 localités situées le long de la ligne dans un rayon de 5 km. Le projet Dorsale Nord a été initié par le Système d’Echanges d’Energie Electrique Ouest Africain (EEEOA) avec l’appui financier de la Banque mondiale, la Banque Africaine de Développement, l’Agence Française de Développement, l’Union Européenne et le Gouvernement du Nigéria. Les objectifs du projet sont les suivants : - (i) la satisfaction des besoins en électricité des populations et des économies nationales conformément aux stratégies nationales de développement des pays concernés, et de la CEDEAO qui vise un accès universel à une électricité fiable à l’horizon 2030 en vue d’une transformation socioéconomique durable ; - (ii) le renforcement de l’intégration économique régionale, à travers l’instauration d’un marché de l’électricité. La réalisation des travaux d’électrification occasionnera nécessairement des impacts sociaux négatifs en termes de perte de terres du fait de l’acquisition foncière, de perte de ressources économiques, de pertes d’arbres et d’infrastructures et annexes, de pertes éventuelles de cultures, de perte de revenus, etc. Pour respecter les dispositions législatives et règlementaires des pays et les exigences des partenaires techniques et financiers (Banque mondiale, Banque Africaine de Développement, l’Agence Française de Développement) en matière de sauvegarde environnementale et sociale, il est élaboré entre autres, les Plans d’Actions de Réinstallation (PAR) dans les pays concernés, Burkina Faso, Niger, Bénin et Nigeria. Au Burkina Faso, notamment dans la Province de l’Oubritenga, les provinces concernées par le présent PAR sont le Kadiogo, le Kouritenga, le Ganzourgou, le Gourma, la Tapoa, la Gnagna et l’Oubritenga. Dans l’objectif de prendre en charge ces impacts négatifs au plan social, le présent Plan d’Action de Réinstallation (PAR) qui porte sur le sous-projet des travaux d’électrification rurale dans la province de l’Oubritenga est élaboré. La composante électrification rurale du Burkina Faso dans la Province de l’Oubritenga couvre les Communes de Ziniaré, Zitenga, Loumbila, Nagréongo et Absouya. Il est élaboré, conformément aux dispositions du Cadre Politique de Réinstallation (CPR) du Projet élaboré en juillet 2018. 1.2.Objectifs de l’étude L'objectif général de l’étude est d’élaborer un plan d’actions de réinstallation (PAR) préalable aux travaux d’électrification en conformité avec le Cadre Politique de Réinstallation (CPR) du Projet élaboré en juillet 2018. Les objectifs du PAR sont : - éviter ou minimiser, dans la mesure du possible, la réinstallation involontaire en étudiant toutes les alternatives réalisables dans la conception du projet ; - s’assurer que toutes les personnes susceptibles d’être affectées soient consultées et aient l’opportunité de participer à toutes les étapes charnières du processus d’élaboration et de mise en œuvre de la réinstallation involontaire et de compensation ; 1 Confidential - s’assurer que les indemnisations soient déterminées en rapport avec les impacts subis, afin qu’aucune personne affectée par le projet ne soit pénalisée de façon disproportionnée ; - s’assurer que les personnes déplacées et vulnérables soient assistées dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie, ou du moins pour les rétablir à leur niveau d’avant le processus de réinstallation. 1.3.Bref rappel de la démarche méthodologique de l’étude L’approche participative a été utilisée pour l’élaboration du présent PAR. Cette approche a été organisée selon les trois (03) principales étapes opérationnelles suivantes : 1) Etape de préparation et de planification des activités de l’étude Les principales activités réalisées au cours de cette étape sont : - la rencontre de cadrage méthodologique et d’harmonisation de la compréhension des TDR ; - la recherche et l’analyse documentaire ; - l’élaboration et la finalisation des outils de collecte des données ; - l’élaboration d’un calendrier de la mission - la présentation des civilités aux autorités administratives et techniques de la province et des communes concernées et la présentation de l’objet de la mission et des attentes du consultant (accompagnement pour l’information et mobilisation des parties prenantes, appui techniques divers, etc.) 2) Etape de collecte de données et informations de terrain Cette étape a connu la réalisation des principales activités suivantes : - Visite des différents sites et emprise du sous- projet et négociation des rendez-vous pour les consultations publiques ; - Enquêtes, consultations publiques ; - restitution des résultats de la collecte des données auprès des PAP de chaque village concerné. 3) Etape de rapportage Cette étape a concerné principalement : - la rédaction du rapport de démarrage de l’étude - la saisie, le traitement et l’analyse des données ; - la rédaction du rapport du PAR et sa soumission au projet et à ses partenaires notamment la Banque mondiale et l’ANEVE pour les commentaires et suggestions d’amélioration en vue de sa finalisation à l’issue de la prise en compte des commentaires formulées. - 2 Confidential 2. BREVE DESCRIPTION DU PROJET DORSALE NORD 330 kV 2.1.Localisation du sous projet Le projet d'électrification rurale va consister au raccordement de cent soixante-dix-neuf (179) localités au Burkina Faso le long de la ligne principale du projet d'interconnexion Dorsale Nord 330 kV Nigéria – Niger- Bénin – Burkina Faso. Ces localités sont situées dans un rayon de 10 km de la ligne d’interconnexion de la Dorsale Nord traversant le Burkina Faso. Toute chose qui permettra aux populations affectées par les risques et impacts négatifs potentiels du sous projet de bénéficier de l'alimentation électrique, bonifiant ainsi les impacts positifs du sous projet et faciliter l’acceptabilité du projet. Les principales régions concernées sont les régions du Centre, du Plateau Central, du Centre-Est et de l'Est. Figure 1 : Localisation des régions bénéficiaires du Burkina Faso Source : Extrait du CPRP, projet interconnexion dorsale nord 330 KV – volet électrification rurale, juillet 2018 2.2. Objectifs, activités et zones d’influence de la composante électrification rurale du Burkina Faso L’objectif spécifique de la composante électrification rurale du Burkina Faso est de permettre aux populations affectées par les impacts négatifs potentiels du projet Dorsale Nord 330 kV de bénéficier de l’alimentation électrique, bonifiant ainsi les impacts positifs potentiels du projet. 3 Confidential Au Burkina Faso 179 localités traversées par la ligne 330 kV sont prévues pour être électrifiées. Ces localités sont des villages administratifs relevant des Régions du Centre, du Plateau Central, du Centre Est et de l’Est. La liste des localités retenues est jointe en annexe 13 et 14 de ce rapport. Pour permettre une meilleure adhésion de la population des localités traversées à l’exécution du projet dorsale Nord, la composante Electrification bénéficiera à toutes les localités situées dans un rayon de dix (10) kilomètres de la ligne 330 kV et dont les populations sont comprises entre 500 et 2 500 habitants. 2.3.Bénéficiaires du sous projet Les bénéficiaires du projet d’électrification rurale de la Dorsale Nord au Burkina Faso sont les consommateurs des localités traversées par les lignes à savoir les ménages, les entreprises, les services publics, etc. Ils auront un accès plus fiable à l’énergie, grâce à l’augmentation de l’offre d’électricité. L’augmentation de l’offre d’électricité augmentera également les possibilités d’activités économiques et améliorera la compétitivité des entreprises, ce qui contribuera à créer des emplois et à stimuler la croissance. Dans le cadre du projet, il est prévu un total de 74 783 branchements d'abonnés dont 72 541 pour le type domestique et 2242 pour le type professionnel. 2.4.Principales composantes du projet Les principales étapes du projet sont les suivantes dans chaque localité : • la construction d’un réseau électrique de raccordement et de distribution haute tension de catégorie A (HTA) ; • la construction d’un réseau électrique de distribution basse tension (BT) ; • la pose de transformateurs de distributions hautes de poteau ; • la construction d’un réseau d’éclairage public. 2.4.1. Réseau électrique de raccordement et de distribution HTA Le réseau électrique de raccordement permet de connecter les localités au réseau électrique existant et permet en même temps d'adapter la tension et la puissance distribuées aux besoins de chaque localité. Il comprend essentiellement : • des supports en bétons armée : les poteaux en béton armé ont des avantages comparativement aux poteaux métalliques ou aux poteaux en bois. Les supports en bétons armés sont de fabrication locale et ont une durée presque illimitée. Ils n'ont besoin d'aucun enduit protecteur contre les agents extérieurs, ils ne sont pas attaqués par la rouille et ne pourrissent pas, et résistent mieux aux intempéries et au feu. En outre, Ils ont une force portante considérable (résistances élevées à la compression et à la flexion) et offrent un paysage plus esthétique avec leur forme élégante et élancée. • des câbles ASTER : conducteurs homogènes en alliage d'aluminium de lignes aériennes nues. Ces conducteurs ont pour avantage : la légèreté, une charge de rupture haute permettant de longues portées, la simplicité des accessoires et enfin le recyclage facile et conviennent aux réseaux de longue portée. • les armements • les équipements de coupures Il est envisagé dans le cadre du sous projet, la réalisation de : • réseau de lignes de raccordement HTA de 61,688 km ; • réseau de lignes de distribution HTA de 15,554 km. Les cartes illustratives du réseau électrique de raccordement et de distribution HTA sont présentées en annexe 26. 4 Confidential 2.4.2. Postes de distribution haut de poteau Les postes de distribution électriques sont les derniers maillons de transformation de l'énergie. Ce sont des transformateurs qui abaissent la haute tension en basse tension pour les besoins des usagers de l’électricité. Les postes électriques se trouvent donc aux extrémités des lignes de transmission ou de distribution. Les postes de transformations proposés dans le cadre du présent projet sont des postes suspendus haut de poteau ou H61 dont les puissances sont comprises entre 50 et 160 kVA. Ces postes sont faciles à poser et n’ont pas besoin de cabine de protection. Au total 18 postes de distribution MT/BT seront réalisés. 2.4.3. Réseau électrique de distribution basse tension (BT) A partir des postes de transformation MT/BT, (les postes de distributions), le réseau électrique de distribution basse tension (BT) sont construites pour permettre de transporter l'énergie électrique vers le client final. Les lignes aériennes BT seront du type suspendu composées de câbles isolés en faisceau torsadé Autoporté. Les lignes BT seront constituées des matériels suivants : • câbles isolés BT Aluminium/Almélec de sections 3x70+1x54,6+1x16 mm², 3x50+1x54,6+1x16 mm², 3x35+1x54,6+1x16 mm² ou 3x25+1x54,6+1x16 mm² ; • Matériels de suspension et d’ancrage BT ; • supports en poteaux bétons ayant les fonctions d’alignement, d’angle souple de faible amplitude, de semi-arrêt, d’angle, d’arrêt, de dérivation simple et de dérivation double ; • Mises à la terre du neutre. Le réseau de distribution BT comprend 66 km de lignes pour la province d’Oubritenga 2.4.4. Réseau d’éclairage public Un réseau d’éclairage public sera réalisé conjointement au réseau basse-tension pour assurer la sécurité de circulation sur le domaine public. Le matériel d'éclairage public sera composé des équipements suivants : • les supports • les lampes LED de 80 W, • les consoles avec le dispositif de fixation sur support • la commande est assurée par une Cellule photoélectrique • le conducteur isolé Aluminium 1x16 mm² d’éclairage public est inclus dans le réseau de distribution BT* 5 Confidential 2.5.Localisation de la composante électrification rurale du Burkina Faso dans la province de l’Oubritenga Dans la province de l’Oubritenga, la composante électrification rurale du Burkina Faso couvre 29 localités des Communes de Ziniaré, Zitenga, Loumbila, Nagréongo et Absouya dans la province de l’Oubritenga pour un linéaire composé d’un réseau de lignes de raccordement HTA de 61,688 km, un réseau de lignes de distribution HTA de 15,554 km et la réalisation de 66 km de lignes BT dans le cadre dans le cadre du sous-projet. Les localités couvertes par Commune sont consignées dans le Tableau 1. Tableau 1 : Liste et localisation des localités concernées par le volet électrification rurale du Sous- Projet Dorsale Nord dans la province de l’Oubritenga. Communes Localités BARGO MOANEGA MOCKIN ABSOUYA NIONIOGO BILGOTENGA BENDOGO BANGRIN DAGUILMA GOUNDRY KOURIYAOGHIN LOUMBILA NANGTENGA NOUNGOU POEDOGO 1 POUSGHIN DE LOUMBILA ZONGO LINONGHIN AVV LINONGHIN V2 (PEGDWENDE) NAGREONGO LINONGHIN V5 (MALGTENGA) TOGHIN-BANGRE NAHARTENGA BAGADOGO KARTENGA ZINIARE KOUILA OUAGTENGA TAMISSI BARKOUNDOUDOGO-MOSSI NIONIOKODOGO-PEULH ZITENGA NIONIOKODOGO LEMNOGO Source : APD de la composante Electrification au Burkina Faso du Projet de la Dorsale Nord, Rapport de la phase 3, Avril 2021. Les tracés des lignes parcourant ces localités sont indiqués sur les figures 2 et 3, représentant respectivement la carte de situation de la Province de l’Oubritenga et la carte des localités couvertes. 7 Confidential Figure 2 : Carte de situation de la zone du sous-projet dans la Province de l’Oubritenga 8 Confidential Figure 3 : Carte des localités de l’Oubritenga couvertes par le sous projet 9 Confidential 2.6.Tracé des lignes dans la Province de l’Oubritenga Le tracé des lignes électriques de la Province de l’Oubritenga remis à SERF a connu certaines optimisations afin d’éviter certains impacts notamment certaines infrastructures et annexes privées. Le tableau 2 donne les coordonnées des lignes optimisées dans la province de l’Oubritenga. La figure 4 montre à titre d’exemple, le tracé optimisé de la ligne « Track 0110_200 » ayant permis de contourner le domaine de la Mairie de Loumbila. Tableau 2 : Coordonnées des lignes optimisées / Province de l’Oubritenga X(30P) Y (UTM) X (30P) Y (UTM) X (30P) Y (UTM) Nom Longueur Départ) (Départ) (Milieu) (Milieu) (fin) (fin) Track 673439,301 1381044,45 673366,693 261,299 673331,472 1381118,222 1380946,389 0115_261 5 2 3 Track 673701,068 1385450,97 673771,447 143,459 673630,1771 1385449,031 1385464,83 0110_143 7 7 6 Track 675727,381 1384955,42 675668,803 199,643 675785,9587 1385036,254 1384874,6 0110_200 1 7 4 Track 677799,231 1385684,80 677610,823 386,525 677988,1175 1385643,908 1385727,793 0103_387 8 6 4 Track 680597,365 1384262,47 680666,038 160,021 680562,0788 1384329,554 1384221,414 0107_160 2 1 2 Track 679127,613 1385444,53 198,818 679079,7683 1385525,643 679105,381 1385347,644 0107_199 1 5 670556,191 1387514,10 670470,591 Track_258 257,855 670681,5067 1387486,545 1387531,016 1 2 1 Track 689870,155 1391220,59 690350,766 1028,843 689360,3331 1391210,26 1391393,894 0124_1029 6 3 5 Source : SERF, 2021 Système de projection : WGS 84 en zone UTM 30P 10 Confidential Figure 4 : Tracé optimisé de la ligne dans la Commune de Loumbila. Source : Mission d’élaboration du PAR, SERF, septembre 2021 11 Confidential 2.7.Milieu humain de la Province de l’Oubritenga 2.7.1. Démographie Selon le 5ème RGPH, 2019, la population de l’Oubritenga a été estimée à 314 609 habitants en 2019 dont 150 421 hommes soit 47,81% de la population totale et 164 188 femmes soit 52,16% de la population totale. Cette population est inégalement répartie entre les communes de la province. La Commune urbaine de Ziniaré avec 50 143 habitants est la plus peuplée, tandis que la Commune la moins peuplée est Ourgou-Manega avec 24 028 habitants ; les Communes d’Absouya, Dapélogo, Loumbila, Nagréongo et Zitenga enregistrent respectivement 35221 habitants, 44 933 habitants, 36 455 habitants, 35435 habitants et 50143 habitants. Cette population est rurale à 89,41%. La province avait une densité de 86 habitants au Km2 en 2006 contre 113,33 habitants au Km2 en 2019. Cette densité serait de 114 habitants/km2 au niveau régional. En 2006, le taux brut de natalité (TBN) dans l’Oubritenga était de 46,5‰ contre une moyenne régionale et nationale respectivement de 46,3‰ et 45,8‰ ; il est donc légèrement supérieur au TBN régional et national. Le taux brut de mortalité (TBM) de l’Oubritenga était évalué à13, 2‰, il était toutefois supérieur à celui national (11,8‰). La population de la province est à majorité féminine (52,19%) soit 164 130 personnes. Celle masculine est de 150 384 individus (47,81%). Le rapport de masculinité est 92 hommes pour 100 femmes. La province est caractérisée également par sa forte jeunesse. En effet, les personnes de moins de 20 ans représentaient 57,6 % de la population résidente en 2006. La taille moyenne des ménages dans la province est de 6 personnes par ménage en 2006 ; ce qui est identique à la moyenne régionale. Comparativement à la moyenne nationale (5 personnes par ménage), la taille des ménages de la province est élevée. 2.7.2. Situation des populations déplacées internes Le tableau 3 donne la situation des personnes déplacées internes (PDI) dans la région du Plateau central selon les statistiques du Secrétariat Permanent du Conseil National de Secours d'Urgence et de Réhabilitation (SP/CONASUR). Les données du tableau indiquent que les Communes concernées par cette étude sont impactées par la crise sécuritaire que traverse le Burkina Faso depuis 2015. La province enregistre à nos jours 9436 déplacés internes (PDI). La Commune de Nagréongo enregistre à elle seule 40,75% des PDI de la province. Les femmes et les enfants constituent la grande majorité des déplacés internes, soit respectivement 23,28% et 60,01% de l’effectif. Cela traduit une nécessité de prise en compte de mesures pour permettre à cette couche vulnérable de se reconstruire économiquement et socialement. Tableau 3 : Situation des personnes déplacées internes (PDI) dans la province de l’Oubritenga au 30 avril 2022. Enfants Enfants Nombre Total Communes Hommes Femmes de moins de plus de total de Enfants de 5 ans 5 ans PDI ABSOUYA 106 92 57 136 193 391 DAPELOGO 238 293 241 543 784 1315 LOUMBILA 90 105 89 197 286 481 NAGREONGO 512 956 796 1581 2377 3845 OURGOU-MANEGA 277 366 319 739 1058 1701 12 Confidential Enfants Enfants Nombre Total Communes Hommes Femmes de moins de plus de total de Enfants de 5 ans 5 ans PDI ZINIARE 173 173 112 320 432 778 ZITENGA 180 212 151 382 533 925 Total 1576 2197 1765 3898 5663 9436 % 16,70 23,28 18,70 41,31 60,01 Source : CONASUR, 30 avril 2022 2.7.3. Organisation socio-politique 2.7.3.1.Organisation sociale La population de la province de l’Oubritenga est en grande majorité constituée de mossé, qui sont à l’origine d’une société généralement très organisée et hiérarchisée. L’organisation sociale repose sur une organisation de type clanique. Ainsi, on compte les notables, les griots, les fossoyeurs et les forgerons. 2.7.3.2.Pouvoir politique traditionnel Le pouvoir politique traditionnel repose sur un espace coutumier bien structuré et une organisation sociale très hiérarchisée. L’espace coutumier comprend le canton (regroupement de villages), le village composé de quartiers et à la base les concessions qui composent les quartiers. L’actuelle province de l’Oubritenga est constituée de sept (7) cantons coutumiers qui sont : Absouya, Barkoundounba, Dapélogo, Loumbila, Nagréogo, Ziga, Zitenga. Le pouvoir politique traditionnel est exercé au niveau des cantons et des villages par des chefs intronisés et au niveau des quartiers par des responsables coutumiers nommés par les chefs de villages. 2.7.3.3.Organisation du territoire et pouvoir moderne La province est une circonscription administrative qui comprend des départements, des communes (collectivités locales) et des villages. A la tête de la province, se trouve le Haut-commissaire. Il est le dépositaire de l’autorité de l’Etat dans la province. Il est le représentant du gouverneur dans la Province, reçoit donc de lui les directives et instructions concernant la politique régionale et provinciale. Chaque département de la province est administré par un Préfet. Le Préfet est le dépositaire de l’autorité de l’Etat et le représentant du Haut-commissaire dans le Département. Chaque commune est administrée par un Maire élu. Les organes de la commune sont le Conseil municipal qui est l’organe délibérant et le Maire qui est l’organe exécutif. Le Conseil municipal définit les grandes orientations en matière de développement communal. Il discute et adopte les plans de développement communaux et contrôle leur exécution. Il règle par ses délibérations les affaires de la commune et donne son avis sur toutes les questions intéressant la commune ou engageant sa responsabilité. Le Conseil municipal contrôle l’action du Maire. 2.7.3.4. Place et évolution du statut de de la femme Dans la province de l’Oubritenga, les femmes représentaient 52,9 % de la population totale résidente en 2006. Très peu représentées dans le secteur moderne de l’économie et de l’emploi, elles jouent un rôle prépondérant dans les secteurs de l’agriculture, de l’artisanat et du commerce. Elles représentaient 56,84 % de la population active. L’activité principale étant la production agricole, la contribution des femmes dans ce secteur de l’économie est prépondérante. 13 Confidential La femme n’est pas propriétaire de terre. Elle obtient un droit temporaire sur la terre soit par son mari, soit par emprunt auprès d’autres hommes. Les femmes disposent néanmoins d’une certaine autonomie dans le secteur de l’artisanat, du petit commerce et dans la transformation des produits agricoles grâce à l’accord des maris. En dehors des travaux champêtres, les femmes ont plusieurs autres responsabilités : les activités ménagères, y compris les soins des enfants, la préparation des repas, l’approvisionnement en eau et en bois, la cueillette des feuilles et l’approvisionnement en condiments pour la sauce et les obligations sociales vis à vis de sa propre famille. Sur le plan politique, en matière de gouvernance locale, on note une faible représentativité des femmes au niveau des conseils municipaux. Aucune femme n’est présidente de conseil de collectivité territorial dans la province. 2.7.4. Habitat D’une façon générale, trois (3) types d’habitat sont recensés dans les localités concernées par le Sous- projet : l’habitat traditionnel, l’habitat traditionnel amélioré et l’habitat moderne. L’essentiel des ménages dans les communes rurales de la province vivent dans des habitats traditionnels améliorés faits à base de matériaux non définitifs généralement en banco. L’habitat est globalement constitué de concessions abritant à la fois plusieurs chefs de ménages. Les concessions avec un seul chef de ménage se rencontrent généralement en milieu urbain. 2.7.5. Situation socioéconomique 2.7.5.1.Activités économiques • Spéculations, superficies emblavées et productions L’agriculture est la principale activité économique de la province. C’est une agriculture de subsistance caractérisée par (i) un système de production extensif avec des techniques toujours peu modernes ; (ii) une faible productivité (rendement du sorgho pouvant baisser jusqu’à 300 kg/ha) ; (iii) une faible intégration entre « production végétale » et « production animale » ; (iv) une arboriculture quasi inexistante ; (v) une pluviométrie déficitaire et mal répartie dans le temps et dans l’espace ; (vi) un faible développement de l’agriculture irriguée. Les principales cultures céréalières dans la province de l’Oubritenga sont : le mil, le sorgho, le riz, et le maïs. Les superficies totales emblavées des cultures céréalières en 2017-2018 s’élevaient à 68 834 ha dont mil (11 986 ha), Maïs (3 409 ha), Riz (806 ha) et sorgho (52 633 ha) avec une prédominance du sorgho blanc (49 916 ha). En ce qui concerne les autres cultures vivrières sur une superficie totale emblavée de 10 870 ha 7 853 ha ont été exploitées en niébé soit 72,24%. Les principales cultures de rente sont : l’arachide 6 602 ha soit (55%) et le sésame, 5 398 ha soit (45%) en 2017-2018. Au cours de la campagne 2017-2018, la production céréalière dans la province de l’Oubritenga était de 67 577 tonnes. Le sorgho blanc occupait la première place et représentait 72,37% (48 908tonnes) de la production céréalière totale de la province. Le mil avec 9 378 tonnes (13,88 %) de la production céréalière occupait la deuxième place. Il est suivi du maïs avec une production de 3 409 tonnes, du sorgho rouge avec une production totale de 2 616 tonnes et enfin du riz avec 2 577 tonnes au cours de la même campagne. Les autres cultures vivrières procurent non seulement des revenus aux populations de la province, mais également, elles constituent une base alimentaire non négligeable. Au cours de la campagne 2017-2018, la production totale des autres cultures vivrières étaient de 26 801tonnes. Le niébé enregistrait 23 660 tonnes (88,28%) contre 3 141 tonnes pour le Voandzou (11,72%). Les principales cultures maraîchères sont la tomate, le chou, l’oignon, le poivron, la carotte, l’aubergine, la courgette, le concombre, le gombo, le piment et la laitue. Cette culture est devenue un secteur pourvoyeurs de revenus dans la province de l’Oubritenga. 14 Confidential Les superficies emblavées les plus importantes sont celles concernant la culture de la tomate, du concombre, de l’oignon et de l’aubergine. A la campagne 2009-2010, la production des cultures maraîchères était de 17 504,84 tonnes. Cette culture est en plein essor compte tenu des bons rendements enregistrés et de la forte demande de la ville de Ouagadougou et de l’extérieur comme le Togo et le Ghana. • Rendements De façon générale, dans la province de l’Oubritenga, les rendements des cultures céréalières évoluent en dents de scie d’une campagne à une autre. Au cours de la campagne 2017-2018, le riz a enregistré le meilleur rendement avec 3200 kg/ha, puis le maïs avec 1 200 kg/ha : le sorgho blanc 979,8Kg/ha, le sorgho rouge 962,5 Kg/ha et le mil 782,4 Kg/ha. Les rendements des autres cultures vivrières ont été de 3013 Kg/ha pour le niébé et 1041kg/ha pour le voandzou. Les rendements des cultures de rente enregistraient pour l’arachide 959 Kg/ha et 598 Kg/ha pour le sésame en 2017/2018 ✓ Elevage L’élevage pratiqué dans la province de de l’Oubritenga assure les trois fonctions suivantes : une fonction économique, une fonction sociale et une fonction de production. Le système traditionnel d’élevage des bovins, des ovins, des caprins, porcins et de l’aviculture (poules et pintades essentiellement) est pratiqué par la quasi-totalité des producteurs, surtout en zone rurale. En 2014, l’effectif du cheptel de la province était estimé à 86 902 têtes de bovins, 165 648 têtes d’ovins, 278 029 têtes de caprins, 22 618 porcins, 49 619 Asins et 662 737 volailles. (Source : Tableau de Bord Socio-Economique de la région du Plateau Central (TBS), octobre 2016) L’élevage des poules pondeuses et de poulets de chair est en train de se développer avec l’introduction des races améliorées à la faveur de la proximité avec la ville de Ouagadougou. Quelques unités de production de lait sont enregistrées, avec la station d’élevage de Loumbila, une exploitation artisanale privée à Barkoumdeba et vingt-cinq (25) fermes privées modernes implantées dans les Communes de Ziniaré et de Loumbila. Les animaux sont vendus vifs (mode le plus courant) ou en carcasse. En 2014, le nombre d’animaux abattus s’élevait à 1 268 carcasses de Bovins, 24 623 carcasses de petits ruminants, 1 504 carcasses de porcins et 245 carcasses d’Asins. • La protection zoo sanitaire L’état sanitaire du cheptel dans la province de l’Oubritenga est assuré grâce à un programme régulier et annuel de vaccination et de traitement du cheptel contre les différentes affections du cheptel. Cependant, les petits ruminants (Ovins et caprins), ainsi que la volaille, en particulier les pintadeaux font toujours les frais des mortalités liées aux maladies. • Infrastructures d’Elevage En termes d’infrastructures d’élevage, la province enregistre : 48 parcs de vaccination, 9 aires d’abattage, un marché à bétail aménagé à Zitenga. Hormis ces infrastructures, aucune zone de pâture n’a été officiellement délimitée. ✓ Exploitation des Produits Forestiers Non Ligneux (PFNL) La région regorge d’un nombre important de Produits forestiers non ligneux (PFNL) issus des essences que l’on y rencontre. Les PFNL exploités dans la zone sont autoconsommés ou commercialisés à l’état naturel ou transformés. Ils constituent une source importante de revenus additionnels surtout pour les acteurs des filières concernées en l’occurrence les femmes. Les principaux PFNL de la province sont : Acacia macrostachya, Adansonia digitata, Balanites aegyptiaca, Bombax costatum, Diospyros Mespiliformis, Lannea acida, Lannea microcarpa, Parkia biglobosa, Saba senegalensis, Sclerocarya birrea, Tamarindus indica, Vitellaria paradoxa, Ximenia americana, Ziziphus mauritiana 15 Confidential La ville de Ziniaré est le principal centre de consommation de PFNL de la province voire du pays. ✓ Pêche L’existence de barrages tels que : Loumbila et Ziga (même si ce n’est pas leur vocation première) et de cours d’eau offre à la province un potentiel halieutique non négligeable. Les espèces courantes rencontrées sont le Tilapia zillii, le Gymnarchus niloticus, le Lates niloticus, le Parachanna obscura, le Tetraodon lineatus, le Synodontus, le clarias lazera, etc. ✓ Commerce Le commerce est la troisième activité de la population active après l’agriculture et l’élevage. La province entretient des relations diverses et d’intensités différentes avec les localités à l’intérieur comme à l’extérieur. Jadis traditionnel, ce commerce tend à se moderniser avec une propension de plus en plus grande des commerçants à pratiquer l’import–export sur dans la Commune de Ziniaré. De nombreux syndicats et associations de commerçants y sont constitués et œuvrent à la bonne marche de leurs activités. Les activités commerciales concernent principalement la vente des produits agricoles ou produits issus de leur transformation, des produits de l’élevage, de la pêche, de l’artisanat et des produits manufacturés. L’activité commerciale est relativement développée grâce à des marchés importants situés le long des axes routiers bitumés (notamment ceux de Ziniaré, Loumbila, Zitenga, Dapélogo, Nagréongo, Absouya, …). Le principal débouché pour les productions locales est la ville de Ouagadougou. Les sources d’approvisionnement quant à eux sont Ouagadougou, Pouytenga et Koupéla. ✓ Hôtellerie, tourisme et artisanat Le tourisme et l'hôtellerie sont deux activités complémentaires qui génèrent des recettes importantes pour la province. Mais du fait de la concentration des activités dans la Commune de Ziniaré, ces ressources profitent essentiellement à cette dernière. Ils jouent un grand rôle dans l'économie de la province et de façon globale dans l'économie nationale. ✓ En matière d’hébergement la province dispose de quelques infrastructures hôtelières constituées d’hôtels de plusieurs catégories, d’auberges et de campings avec une importante capacité d’accueil et de commodités. Transport Plusieurs sociétés de transport desservent la province en matière de transport interurbain, de personnes, de marchandises, de bétail et d’hydrocarbures. L’activité de transport est moins développée dans la Commune de Ziniaré. Relativement aux autres communes, cette activité est moins bien organisée. Les chefs-lieux de communes sont assez-bien desservies en routes et en compagnies de transport ; toutefois les routes et pistes existantes qui relient les chefs-lieux de communes aux villages sont en très mauvais état. Elles souffrent d’un manque d’entretien, ce qui rend les villages de l’intérieur quasi inaccessibles en saison hivernale. ✓ Industrie et mines En dehors de la ville de Ziniaré, qui concentre une part importante des unités industrielles de la province, le sous-secteur de l’industrie, demeure peu développé dans les autres communes de la province. Dans l’ensemble, on dénombre surtout des mini industries, évoluant essentiellement dans l’agroalimentaire. Le secteur rencontre des contraintes dont l’une des plus importantes est l’insuffisance de formation. Cette contrainte déteint négativement sur la créativité (tout le monde fait à peu près la même chose) et sur la qualité des produits présentés dont l’aspect désigné laisse souvent à désirer. 16 Confidential 2.7.5.2.Education ✓ Préscolaire En 2015/2016, le nombre d’auditeurs du préscolaire est de 18 857 dont 9 202 filles (48.80%) et 9 655 garçons (51.20%). Le taux de préscolarisation est de 9.1% à la même année contre 2.9 % au niveau national soit un gain de 6.2 points. ✓ Primaire Pour l’année scolaire 2015/2016, l’effectif total des élèves au primaire était de 410 958 soit dont 207 980 filles (50.61%) et de 202 978 garçons (49.39%). Il était de 2 873 049 au niveau national dont 1 395 243 filles (48.56%) et 1477 806 garçons (51.43%). Le TBS était de 104,6% dont 107,2% pour les filles et 102,1% pour les garçons contre 86,1% au national dont 86,4% pour les filles et 85,9% pour les garçons. Le taux d’achèvement (TA) quant à lui était de 74,8 % dont 81,4% pour les filles et 68,6% pour les garçons. La province comptait 8615 salles de classes (public et privé) contre 59 938 au niveau national. Le ratio élève maître était de 48,4 en 2015/2016 contre 48,7 au niveau national. Quant au ratio élève/classe, il était de 47,7 en 2015/2016 contre une norme nationale de 47,9. ✓ Post-primaire et secondaire En 2018/2019, la province de l’Oubritenga comptait 780 établissements d’enseignement secondaire général (public et privé) et 4 665 classes dont 124 établissements publics et 937 classes. En ce qui concerne, les effectifs des élèves du post-primaire et secondaire de l’enseignement général, on dénombrait 240 845 élèves dont 131 174 filles (54,46%) et 109 641 garçons (45,52%) à la même période 2018/2019. Le taux brut de scolarisation (TBS) au post-primaire était de 72,6%, soit 64,1% pour les garçons et 81,6% pour les filles. Au secondaire, ce TBS ne serait plus que de 36,4%, soit 37,6% pour les garçons et 35,4% pour les filles. On note également une prédominance du TBS des filles au post-primaire par rapport à celui des garçons à cette même période. Cela s’explique en partie par les efforts en matière de scolarisation des filles entrepris par l’Etat et ses partenaires. Relativement à l’enseignement technique et professionnel la province disposait de 77 établissements et 600 classes. 2.7.5.3.Santé En 2015, le rayon moyen d’action théorique (RMAT) des formations sanitaires de la province s’établissait à 2.8 km contre 6.8 km au niveau national et un taux d’accès aux infrastructures sanitaires de 62.2% (y compris le privé) conte 46.8% au niveau national. A cette même période 96.9% des formations sanitaires remplissaient les normes minimales en personnel contre 94.3% au niveau national. La situation sanitaire de la province est caractérisée par la persistance des maladies infectieuses et parasitaires. Le paludisme et les Infections Respiratoires Aigües (IRA) constituent les deux principaux motifs de consultations. Cependant, le paludisme demeure la principale cause de consultations, d’hospitalisations et de décès dans les formations sanitaires de la province. Relativement aux infections sexuellement transmissibles et au VIH/SIDA, l’évolution cumulée de l’incidence des IST pour 100 000 est de 18.9 contre 10.4 au niveau national. La proportion des personnes sous traitement ARV en 2015 était de 71.8% contre 65% au niveau national pour la même année. 17 Confidential 2.7.5.4.Eau potable et assainissement ✓ Eau potable Dans la province de de l’Oubritenga, 90,2% des ménages ont accès à l’eau potable selon les résultats de l’Inventaire National des Ouvrages 2020-DGEP/MEA (version finale, avril 2021) ; L’approvisionnement en eau potable dans la ville de Ziniaré et certains chefs-lieux des communes rurales est assuré par les services de l’Office National de l’Eau et de l’Assainissement. Dans les zones périurbaines de Ziniaré et les villages, ce service est couvert par les ouvrages comme les AEPS, PEA et les points d’eau modernes (PEM). Outre les installations de l’ONEA, la province dénombrait 2717 Points d’Eau Modernes (PEM), et 47 bornes fontaines répartis dans les différents secteurs de la ville et les six communes rurales avec un taux de fonctionnalité moyen de 89.1%, de 35 AEPS et 2 PEA. L’approvisionnement en eau potable des populations rurales reste confronté à des problèm es de gestion et d’entretien des points d’eau. ✓ Assainissement L’hygiène et l’assainissement du milieu restent une préoccupation dans la province. La rue et la route dépotoir est le principal mode d’évacuation le plus utilisé par la majorité des ménages pour se débarrasser de leurs ordures ménagères. La rue constitue le principal lieu d’évacuation des eaux usées ménagères quel que soit le lieu de résidence. En effet 9 ménages sur 10 se débarrassent de leurs eaux usées en les déversant dans la rue. En ce qui concerne l’assainissement, en 2014, 95% de la population provinciale utilisaient des latrines (améliorées ou non améliorées) tandis que 5,9% continuent d’utiliser la nature comme lieu d’aisance. Cette dernière catégorie de personnes représentait 50.5% au niveau national. 2.7.5.5.Energie Les principales sources d’énergie de la province sont le bois de chauffe, le charbon de bois, les produits pétroliers et l’énergie électrique réseau ou l’énergie solaire ou le groupe électrogène. La plupart des chefs-lieux de communes rurales et un certain nombre de villages ont été raccordées au réseau national, bénéficiant ainsi de l’énergie électrique. En 2018, la longueur totale de réseau dans la province était de 879 km soit environ 5% de la longueur totale du réseau au niveau national (17921 km)7. Le taux de couverture est passé de 12,6% en 2017 à 19,7% en 2018. Le nombre de localités électrifiées était de 35 sur un total de 599 localités soit une proportion de 6%. Le nombre total d’abonnés était de 11 084 soit une proportion de 1,66% par rapport au nombre d’abonnés au plan nation (669 451). Ce nombre d’abonnés est la résultante de l’action combinée de la SONABEL et l’ABER. L’électrification des vingt-neuf (29) localités dans le cadre du Sous-projet d’électrification rurale de la Dorsale Nord, viendra améliorer ces chiffres et contribuera au développement de ces localités. En plus de l’électricité fournie par le réseau national, plusieurs habitants ont installé des équipements solaires pour l’éclairage ou le fonctionnement de petites activités économiques (charge de téléphones portables, de batterie, sonorisation, bars-restaurants, vidéo clubs, bars dancings, etc.). Toutefois, l’accès à cette énergie solaire est limité par son coût élevé. Grâce au Programme National Plateforme Multifonctionnelle de Lutte Contre la Pauvreté (PN- PTFM-LCP), des plateformes multifonctionnelles ont été réalisées dans les communes rurales de la province. Les maîtres d’ouvrages sont des groupements féminins et des associations villageoises. Tableau de bord 2018 du Ministère de l’Energie, décembre 2019 7 18 Confidential 2.7.5.6.Télécommunication La téléphonie mobile est représentée par MOOV AFRICA, ORANGE et TELECEL et couvre la totalité de la province. Le téléphone fixe continue d’exister mais tend à disparaitre. Mais, des progrès restent à faire en matière d’accès à l’internet. Le véritable problème réside dans le coup de communication et la qualité du réseau (accès difficile dans certains villages) qui laisse à désirer dans certaines zones dites couvertes. Relativement à la couverture télévisuelle et radiophonique, l’ensemble de la province est couvert par la RTB (Radio et TV) de même que par la plupart des radio FM nationales émettant depuis Ziniaré et ses environs et des chaînes télévisuelles privées nationales et internationales grâce au satellite. 2.7.6. Violences basées sur le genre (VBG) L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), définit la violence basée sur le Genre (VBG) comme « tout acte de violence dirigé à l’encontre d’une personne du fait de son sexe, tout acte perpétré contre la volonté d’un être humain sur la base de différences sexuelles ». Cette violence comprend les actes qui infligent une souffrance, une contrainte et des privations de liberté. Les femmes et les hommes peuvent être victimes de violences basées sur le genre mais les femmes, les filles et les enfants mineurs en sont les principales victimes. Les données sur les formes de VBG ont été collectées dans la documentation et lors des consultations et des entretiens avec les différentes parties prenantes. 2.7.6.1.Formes de VBG dans la zone d’étude Les formes de VBG mentionnées lors des consultations publiques dans les localités concernées par le Sous-projet sont : - les violences physiques : elles comprennent les actes et comportements qui portent atteinte à l’intégrité physique de la victime. Elles peuvent laisser des traces sur le corps (égratignures, blessures, amputation de membre, etc.) et même provoquer la mort. Elles sont le résultat de coups et blessures plus ou moins graves. Ces violences sont perpétrées dans la plupart des cas, au sein des ménages ; - les violences morales ou psychologiques : ce sont des violences qui atteignent la femme psychologiquement en la mettant le plus souvent dans une situation de dépression mentale. Les réponses données lors des consultations publiques, montrent que ces formes de violence résultent de comportements, gestes et propos blessants tels que le refus de parler à la femme ou de manger son repas, les injures, les menaces de répudiation, l’exclusion des filles-mères, etc. - les violences sexuelles : elles se définissent comme tout acte sexuel commis avec violence, contrainte et menace. Les informations collectées sur le terrain mentionnent les formes suivantes dans les localités de l’Oubritenga traversées par les lignes : viol, harcèlement sexuel (notamment dans le milieu urbain), avortement forcé (sous la pression des parents ou du responsable de la grossesse), excision, etc. La mention de viols a été faite pour signaler les cas de femmes et filles violées dans les localités en proie aux violences terroristes et citées au nombre des personnes déplacées internes présentes dans la province. Au niveau des localités traversées, les acteurs rencontrés ont mentionné les viols de jeunes filles en milieu scolaire et les abus sur les filles travaillant dans les débits de boisson. - les violences patrimoniales : il s’agit d’actes qui consistent à soustraire, retenir ou détourner des biens destinés à couvrir les besoins de la victime. Les formes de violences patrimoniales mentionnées sont liées à la spéculation foncière : (i) certaines familles sont dépossédées des terres qu’elles exploitent depuis plusieurs générations par les propriétaires terriens qui les revendent ensuite, (ii) en milieu rural, les femmes n’ont pas droit à la terre si bien qu’elles sont exclues des transactions foncières effectuées par le mari, le fils, l’oncle, etc. et ne 19 Confidential bénéficient pas des produits de ces transactions. Lors de ces transactions, elles sont parfois dépossédées des lopins de terre qu’elles exploitent. Certaines PAP (notamment les femmes et les jeunes) pourraient subir des abus ou des violences lors des procédures d’indemnisation liés aux normes sociales qui limitent l’accès des femmes aux ressources financières. Le tableau 4 recense les cas de violences subis par les femmes et des enfants en 2020. Les appuis apportés aux victimes comprennent ; l’appui psychosocial, l’accompagnement juridique, la médiation et l’accompagnement scolaire. Selon la Direction Provinciale de la Femme, de la Solidarité Nationale, de la Famille et de l’Action Humanitaire (DPFSNFAH), le phénomène des enfants en situation de rue et des enfants en mobilité demeure une préoccupation dans la province de l’Oubritenga. Cette situation s’est accrue avec l’arrivée des personnes déplacées internes (PDI) dans la province. La province de l’Oubritenga a enregistré au total six mille trois vingt-trois (6 323) enfants au cours de ces dernières années. Cependant, l’absence de ressources ne permet pas aux structures en charge de la protection des enfants de mener des actions éducatives en leur faveur. 20 Confidential Tableau 4 : Cas de violences impliquant des femmes et des mineures pour l’année 2020 dans la région du Plateau Central. Enfants (nombre) de 0 à 17 Adultes (nombre) 18 et + Cas référé dans ans Statut Nature de la prise en Nature de la violence une structure (à Total Sous - Sous - matrimonial charge Filles Garçons Femmes Hommes préciser) total total Physique 02 00 02 02 00 02 04 Coups et blessures 02 00 02 02 00 02 - Appui psychosocial 04 Coups mortels 00 00 00 00 00 00 - - 00 Morale/psychologique 05 00 05 21 00 21 - - 26 TGI DE Répudiation 01 00 01 09 00 09 Mariage religieux Appuis psychosocial 10 ZINIARE Exclusion pour 00 00 00 00 00 00 - 00 sorcellerie Appuis psychosocial et Injures et menaces 05 00 05 12 00 12 - 17 juridique Sexuelle 00 00 00 02 00 02 - - 02 Harcèlement 00 00 00 00 00 00 - - 00 Attouchements 00 00 00 00 00 00 - - 00 Tentatives de viols 00 00 00 00 00 00 - - 00 Appuis psychosocial et Viols 00 00 00 02 00 02 Célibataire TGI de Ziniaré 02 juridique Culturelle 05 01 06 06 00 06 - 12 Appui psychosocial TGI Ziniaré CMA Mariage d’enfant 05 00 05 01 00 01 Médiation familiale, de Ziniaré, famille 06 psychologique et sanitaire d’accueil Appuis psychosocial DPFSNFAH de Mariage forcé 00 00 00 05 00 05 Célibataire Accompagnement 05 KAYA juridique Accompagnement Lycée municipal Bannissement 00 01 01 00 00 00 Célibataire 01 psychosocial et scolaire Amitié de Ziniaré TOTAL 12 01 13 31 00 31 44 Source : DPFSNFAH/SESCSS/ SFE du Plateau central, 2020 21 Confidential 2.7.6.2.Victimes et auteurs de VBG Les rôles et statuts de la femme la placent souvent dans des situations discriminantes et défavorables. Comme le montre le tableau 4, les femmes et les jeunes filles sont les plus touchées par les différentes formes de violence. La plupart de ces violences se manifestent surtout dans le ménage. Dans l’espace domestique en milieu urbain, les hommes sont autant victimes que les femmes. En milieu rural, les hommes sont rarement victimes de VBG. Les femmes comme les hommes peuvent être auteurs de VBG en milieu urbain. En milieu rural, les principaux auteurs sont les hommes, les tenants de la tradition et les familles. Selon le Rapport Trust Africa, 2019, les principaux auteurs identifiés des violences basées sur le genre faites aux filles et aux femmes dans la région du Plateau central sont pour 40 ,48% les maris, 24% les notables et religieux, 17% les femmes employant des domestiques, 14% les coépouses. La situation des femmes ainsi dépeinte dans la province de l’Oubritenga, induit la prise de mesures aux différentes phases de mise en œuvre du Sous-projet pour : - protéger les droits des femmes et des autres personnes vulnérables lors de la procédure d’indemnisation pour leurs biens perdus ; - faciliter l’accès des femmes et des filles (notamment celles réfugiées) à l’emploi ; - appuyer les femmes pour relancer leurs activités économiques temporairement perturbées à cause du Sous-projet ; - protéger l’intégrité physique et morale des femmes par la prise de mesures pour assurer la sécurité des femmes travaillant sur les chantiers et pour sensibiliser le personnel et les populations riveraines sur les violences basées sur le genre (VBG), l’exploitation et abus sexuels et le harcèlement sexuel (EAS/HS) et leurs conséquences. 2.7.6.3.Structures intervenant dans la lutte contre les VBG dans la province de l’Oubritenga Lors des entretiens, il est ressorti l’existence de plusieurs ONG et structures étatiques œuvrant dans la lutte contre les VBG ou dans la prise en charge des victimes dans la province. Les principales sont : - le Ministère du Genre, de la Solidarité Nationale, de la Famille et de l'Action Humanitaire à travers ses Directions techniques aux niveaux régional, provincial et communal. - la coordination provinciale des femmes de l’Oubritenga ; - le Tribunal de Grande Instance (TGI) de Ziniaré ; - les coordinations départementales des femmes d’Absouya, Loumbila, Nagréongo, Zitenga et Ziniaré ; - les districts sanitaires ; - les services de sécurité (police et gendarmerie) ; - la Croix Rouge Burkina Faso ; - l’Association Burkinabè pour le Bien Être Familial (ABBEF) - l’Association des Femmes Juristes du Burkina Faso (AFJBF) - l’Association SOS/ Jeunesse et Défis (SOS/JD) - Christian Relief and Development Organization (CREDO) - Terre des Hommes Lausanne (TDH) ; Cette liste n’est pas exhaustive. 2.7.7. Patrimoine culturel et archéologique Au nombre des sites d’intérêt au plan culturel, touristique et archéologique de la province de l’Oubritenga, on note : - le parc animalier de Ziniaré où l’on peut observer une faune sauvage en semi-liberté ; 22 Confidential - les quartiers des potiers des tanneurs de cuir, des teinturiers ; - le barrage de Loumbila et ses environs ; - les sculptures sur granite de Laongo, qui est un musée à ciel ouvert de sculptures ; - le musée de la Bendrologie de Manéga ; - le musée de l’eau de Loumbila ; - etc. Les enquêtes et observations de terrain effectuées au cours de l’étude ont permis d’identifier d’autres sites d’importance socioculturelle et religieuse. Il s’agit notamment de lieux de culte, de cimetières, et de tombes royales. La vie culturelle dans la zone du Sous-projet est également ponctuée par des activités comme : - les rites traditionnels avant ou après la saison pluvieuse ; - le Festival « Feu de bois de Niou » qui a pour objectif de contribuer à la promotion de la diversité culturelle, de l’économie locale et à la protection de l’environnement à travers les arts et la culture. 23 Confidential 3. SYNTHESE DES ETUDES SOCIO-ECONOMIQUES SUR LES PERSONNES AFFECTEES PAR LE SOUS -PROJET 3.1. Méthodologie de recensement des personnes affectées par le sous projet Le recensement des personnes affectées situées dans l’emprise du tracé de la ligne électrique a eu lieu du 06 au 22/09/2021. La date butoir a été fixée au 22/09/2021 pour prendre en compte certaines inconnues et absents. La date butoir ou date d’achèvement du recensement et de l’inventaire des biens des personnes touchées par le sous projet est la date limite au-delà de laquelle les personnes qui s’installent dans la zone de la DUP ne sont plus éligibles. De même, les actifs fixes (constructions, cultures, arbres fruitiers, parcelles boisées, etc.) établis pendant le déroulement de l’enquête ne sont pas éligibles. Au cours de la période de recensement, les personnes ayant leurs biens situés dans l’emprise de la ligne électrique ont été identifiées et leurs biens caractérisés. Une enquête socio-économique sur les personnes et biens situées dans l’emprise de la ligne électrique a permis de faire l’identification des personnes affectées et de leurs biens. Les biens affectés sont principalement les bâtisses (maison d’habitation, hangar, grenier, etc.), les arbres fruitiers et non fruitiers. Les outils utilisés pour l’identification des personnes affectées sont : la fiche d’enquête ménage des PAP, les outils cartographiques (Carte du couloir de ligne électrique et le Global Position System (GPS)) qui ont permis de géolocaliser les personnes affectées. Le détail de ces outils est consigné dans le rapport de démarrage de la mission (SERF, juillet 2021). Lors de l’identification des personnes affectées et de leurs biens, les équipes du Consultant ont été appuyés par les services techniques, les CVD, les chefs de village, les autorités communales et provinciales. Le recensement des PAP et l’inventaire des biens impactés ont été réalisés sur la base des tracés des lignes obtenus avec le Projet. Afin de minimiser les impacts lors des inventaires, l’optimisation de certaines lignes a été réalisée. Cette optimisation a tenu compte des avantages comparatifs qu’engendrent ces optimisations en veillant à moins rallonger les câbles et à l’utilisation de moins de poteaux supplémentaires dans la création de points d’angles. Les cartes illustratives donnant le tracé initial et optimisé sont présentées en annexe 27. 3.2. Bilan / Résultats des enquêtes socio-économiques 3.2.1. Caractéristiques des ménages ou des personnes affectées Dans le cadre du présent PAR, une personne affectée par le projet (PAP) est considérée comme étant la personne directement impacté (qui a son bien impacté qui peut être ou non le chef de ménage) afin de faire la différence entre cette PAP et les autres membres du ménage. Les autres membres de son ménage seront considérés comme des impactés indirects. 3.2.1.1. Effectif des PAP L’enquête réalisée a identifié 904 personnes affectées directement par les travaux de la composante électrification rurale du Burkina Faso pour la Province de l’Oubritenga dont 769 hommes (soit 24 Confidential 80,75% des PAP), 115 femmes (soit 12,72% des PAP) ; 13 PAP (soit 1,44% des PAP) à sexe non déterminé correspondant aux PAP absentes et inconnues dont le sexe n’a pu être déterminé et 07 PAP à sexe neutre (soit 0,77% des PAP) qui correspond à des structures ou personnes morales impactées. Le nombre de personnes directement affectées dans les ménages de ces PAP sont consignées au tableau 5. Tableau 5: Effectifs des personnes affectés par le sous projet par commune et par sexe % effectif Non Personnes Total Commune Femme Homme PAP par Déterminé morales/structure général commune ABSOUYA 9 192 0 0 201 22,23 LOUMBILA 10 125 9 2 146 16,15 NAGRÉONGO 18 241 0 2 261 28,87 ZINIARÉ 72 173 4 3 252 27,88 ZITENGA 6 38 0 0 44 4,87 Total général 115 769 13 7 904 100,00 % Effectif PAP par sexe 12,72 85,07 1,44 0,77 100,00 Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 Sur les 904 personnes affectées directement par le sous projet, la Commune de Nagréongo enregistre 261 PAP soit 28,87 % de l’ensemble des PAP, suivi de la Commune de Ziniaré (252 PAP soit 27,88 %), la Commune de Absouya avec 201 PAP soit 22,53%, la Commune de Loumbila avec 146 PAP soit 16,15% et la Commune de Zitenga avec 44 PAP soit 4,87% de l’ensemble des PAP. L’âge, le sexe, les références CNIB, l’effectif des membres du ménage et des enfants scolarisés, le type de vulnérabilité de la PAP par commune et par village sont précisés en annexe 9. L’annexe 15 donne la carte de localisation des PAP et des biens impactés. Le tableau 6 donne le nombre de PAP par commune et par village impacté selon le sexe. Tableau 6: Nombre de personnes affectés par le sous-projet par village et par sexe. Personnes % PAP % PAP Masc Total Commune Villages Féminin ND morales/ par par ulin général Structure Village commune Bargo 0 44 0 0 44 4,87 Bendogo 1 28 0 0 29 3,21 Moanega 6 64 0 0 70 7,74 ABSOUYA Mockin 0 40 0 0 40 4,42 22,23 Nioniogo 2 14 0 0 16 1,77 Tampanga 0 1 0 0 1 0,11 Tampaogo 0 1 0 0 1 0,11 Bangrin 4 25 0 0 29 3,21 Daguilma 2 12 0 0 14 1,55 Donsin 0 7 0 0 7 0,77 Goundry 0 12 0 0 12 1,33 LOUMBIL Kouritiyaogo 0 18 0 1 19 2,10 A 16,15 Loumbila 1 23 2 0 26 2,88 Nomgana 0 3 0 0 3 0,33 Noungou 0 2 0 0 2 0,22 Poedogo 1 0 1 0 0 1 0,11 25 Confidential Personnes % PAP % PAP Masc Total Commune Villages Féminin ND morales/ par par ulin général Structure Village commune Pousghin de 3 13 4 1 21 loumbila 2,32 Zongo 0 9 3 0 12 1,33 AVV8 0 0 0 1 1 linonghin V95 0,11 Badnogo 0 9 0 0 9 1,00 Badnogo 1 0 2 0 0 2 0,22 Donsin 0 3 0 0 3 0,33 Linoghin 1 43 0 0 44 4,87 Linonghin 0 0 0 1 1 AVV 0,11 Linonghin V5 0 2 0 2 28,87 0,22 Malgretinga 1 34 0 1 36 3,98 Nagreongo 6 21 0 27 2,99 NAGRÉON Nahartenga 3 17 0 20 2,21 GO Napamboumbo 0 0 12 12 u 0 1,33 Nomgana 0 1 0 0 1 0,11 Pegwende V2 0 3 0 0 3 0,33 Pengdwende 0 9 0 1 10 1,11 Signoghin 1 40 0 0 41 4,54 Signoghin V3 1 3 0 0 4 0,44 Tanvousse 0 9 0 0 9 1,00 Toghin-bangre 3 10 0 0 13 1,44 Watinooma 1 10 0 0 11 1,22 Watinooma VI 0 2 0 0 2 0,22 Wavousse 1 9 0 0 10 1,11 Guewendtenga 0 1 0 0 1 0,11 Kartenga 17 25 0 0 42 4,65 Kouila 26 44 2 2 74 8,19 Loango yaga 1 8 0 0 9 1,00 Moanega 0 1 0 0 1 0,11 Moryiri 3 10 0 0 13 1,44 Moyargo 6 20 0 0 26 2,88 27,88 ZINIARÉ Oubriyaoghin 0 12 0 0 12 1,33 Oubriyaoghin 0 0 0 1 1 (Bogodogo) 0,11 Secteur 4 3 21 2 0 26 2,88 Secteur n°2 4 3 0 0 7 0,77 Soulgo 11 13 0 1 25 2,77 Tamissi 1 14 0 0 15 1,66 8 L’AVV avait pour objet la mise en valeur des zones inhabitées ou sous peuplées des vallées des Volta et leurs affluents. La création des AVV a été initiée à un moment où la cécité des rivières avait contraint les populations riveraines des fleuves volta et de leurs affluents à déserter les terres fertiles pour se protéger de la simulie, insecte vecteur de l’onchocercose. L’AVV avait pour mission d’organiser le repeuplement de ces terres et de promouvoir le développement socio-économique des populations installées. 9 V : Village. 26 Confidential Personnes % PAP % PAP Masc Total Commune Villages Féminin ND morales/ par par ulin général Structure Village commune Barkoundoudo 0 0 0 15 15 go-mossi 1,66 Barkundba 0 1 0 0 1 0,11 Lemnogo 2 9 0 0 11 1,22 ZITENGA Nioniogdogo 0 0 2 2 mossi 0 0,22 4,87 Nioniokodogo 2 1 0 0 3 0,33 Nioniokodogo- 0 0 2 10 12 peulh 1,33 Total général 115 769 13 7 904 100,00 100 % PAP sexe 12,72 85,07 1,44 0,77 100,00 Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021. Le village de Kouila dans la Commune de Ziniaré enregistre le plus grand nombre de PAP soit 74 PAP suivi des villages de Moanega (70 PAP), Linighin et Bargo (44 PAP chacun), Kartenga (42 PAP), Signoghin (41 PAP), Malgretenga (36 PAP), Bendogo et Bangrin (29 PAP chacun), Nagreongo (27 PAP), Loumbila, Moyago et le secteur 2 de Ziniaré (26 PAP), Soulgo (25 PAP), Pousghin de Loumbila (21 PAP) ; Nahartenga (20 PAP) ; Kourityaoghin (19 PAP) ; Tamissi et Barkoundoudogo- mossi (15 PAP chacun) et à moins de 15 PAP pour les autres localités. 3.2.1.2.Effectif des membres du ménage des PAP Cette section donne le nombre de personnes dans les ménages des personnes affectées par le sous projet (impactés indirects) et identifié par les enquêtes socioéconomiques par commune et par sexe. Le tableau 7 donne les détails du nombre de personnes, membres des ménages des PAP par commune. Tableau 7 : Effectifs des femmes et des hommes dans les ménages des PAP par commune Nombre % effectif des Nombre de PAP Nombre Effectif membres dans les Commune de d'hommes total ménages des PAP femmes par commune ABSOUYA 201 664 666 1 330 23,12 LOUMBILA 146 407 377 784 13,63 NAGRÉONGO 261 906 891 1 797 31,24 ZINIARÉ 252 766 741 1 507 26,20 ZITENGA 44 170 165 335 5,82 Total général 904 2 913 2 840 5 753 100,00 % effectif des membres dans les 50,63 49,37 100,00 ménages des PAP par sexe Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 L’enquête réalisée identifie au total 5 753 personnes dans les ménages des PAP répartis comme suit : 2 913 femmes soit 50,63% des effectifs des ménages des PAP et 2 840 hommes soit 49,37% des effectifs des ménages des PAP. Ces effectifs inclus la PAP elle aussi. L’effectif total de 5 753 personnes rapporté au nombre de ménages affecté (904) donne une moyenne de six (6) personnes par ménage de PAP. 27 Confidential Dans les ménages des 904 PAP que l’enquête socioéconomique a identifié, la Commune de Nagréongo enregistre le plus grand nombre d’effectif des ménages de personnes membres des ménages des PAP, 1 797 membres des ménages soit 31,24%, suivi de la Commune de Ziniaré 1 507 membres des ménages soit 26,20%, la Commune de Absouya 1 330 membres des ménages soit 23,12%, la Commune de Loumbila avec 784 membres des ménages soit 13,63% et enfin la Commune de Zitenga avec 335 membres des ménages soit 5,82%. La répartition des personnes, membres des ménages des PAP par village selon le sexe est présenté dans l’annexe 1. 3.2.1.3.Statut matrimonial des PAP La répartition du statut matrimonial des PAP par sexe et par commune est présentée dans le tableau 8. 28 Confidential Tableau 8: Répartition des PAP par sexe et par commune selon le statut matrimonial Divorcé Marié Personnes Union Veuf Total Commune Célibataire ND (e) (e) morale libre (ve) général ABSOUYA 3 0 193 0 0 2 3 201 LOUMBILA 1 0 133 8 2 0 2 146 NAGRÉONGO 5 0 245 0 2 4 5 261 ZINIARÉ 11 1 226 4 2 0 8 252 ZITENGA 0 0 44 0 0 0 0 44 Total général 20 1 841 12 6 6 18 904 % situation matrimoniale des PAP 2,21 0,11 93,03 1,33 0,66 0,66 1,99 100,00 Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 L’analyse sur la situation matrimoniale des personnes affectées par le sous projet, donne 841 mariés soit 93,03% de l’ensemble des PAP, 18 veufs (ve) soit 1,99%, 20 célibataires soit 2,21% ; 01 divorcés soit 0,11% ; 06 PAP en union libre soit 0,66%, 18 PAP soit 1,99% des PAP correspondant à des PAP dont le statut n’est pas déterminé ou les PAP correspondent à des personnes morales impactées. Les détails de la situation matrimoniale de chaque PAP par village sont consignés en annexe 1. 3.2.1.4.Niveau d’éducation ou d’instruction des PAP Le tableau 9 donne l’effectif des PAP selon le niveau d’instruction. Tableau 9: Effectifs des PAP selon leur niveau d’instruction % par niveau Niveau d'instruction Total Absouya Loumbila Nagréongo Ziniaré Zitenga d'instructi des PAP général on des PAP Alphabétisé en langue 12 10 12 9 0 43 4,76 locale Non scolarisé 153 45 122 143 33 496 54,87 Primaire 21 18 40 22 2 103 11,39 Secondaire 1er cycle 6 6 13 8 1 34 3,76 Secondaire 2ème cycle 2 3 10 5 0 20 2,21 Supérieur (Université) 0 3 3 3 0 9 1,00 ND 7 61 61 62 8 199 22,01 Total général 201 146 261 252 44 904 100,00 Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 L’enquête socioéconomique réalisé montre que sur les 904 PAP recensées, 103 PAP soit 11,39% ont le niveau primaire, ; 496 PAP soit 54,87% sont non scolarisés, 43 PAP soit 4,96% sont alphabétisés en langue locale, 34 PAP soit 3,76% ont le niveau secondaire 1er cycle, niveau primaire, 20 PAP soit 2,21 % ont le niveau Secondaire 2ème cycle, 9 PAP soit 1% ont le niveau Supérieur (Université) et enfin 199 PAP soit 22,01 % dont le niveau d’instruction n’est pas déterminé soit qu’elles sont inconnues, absentes ou correspondent à des personnes morales. L’annexe 1 donne le niveau d’instruction de chaque PAP. 29 Confidential 3.2.1.5.Effectif d’enfants scolarisés dans les ménages des PAP Cette section donne l’effectif d’enfants scolarisés dans les ménages des PAP identifiées. Dans les ménages des 904 personnes affectées par le sous projet, l’enquête socioéconomique a identifié 2091 enfants scolarisés dont 1068 garçons et 1013 filles soit respectivement 51,32% et 48,68% de l’ensemble des enfants scolarisés dans les ménages des PAP identifiés. La répartition des enfants scolarisés dans les ménages des PAP identifiés par village et par sexe est présentée dans le tableau 10. Tableau 10: Effectifs d’enfants scolarisés dans les ménages des PAP par village et par sexe Nombre de Nombre de Effectif total garçons % enfants filles scolarisées d'enfants scolarisés Commune scolarisés à la scolarisés par à la charge du à la charge du chef charge du chef commune chef de ménage de ménage de ménage ABSOUYA 138 185 323 15,52 LOUMBILA 135 152 287 13,79 NAGRÉONGO 340 370 710 34,12 ZINIARÉ 341 304 645 30,99 ZITENGA 59 57 116 5,57 Total général 1 013 1 068 2 081 100,00 % enfants 48,68 51,32 100,00 scolarisés par sexe Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 Les détails du nombre d’enfants scolarisés par PAP et par village selon le sexe sont consignés en annexe 1. 3.2.1.6.Effectifs des PAP selon leur occupation principale L’enquête socioéconomique réalisée montre que sur les 904 PAP recensées, 503 PAP soit 55,64% ont comme principale activité l’agriculture. Viennent ensuite le commerce pour 73 PAP soit 8,08%, l’artisanat (menuiserie, coiffure, couture, tissage, mécanique, électricien, etc.) pour 40 PAP soit 4,42%, les jardiniers 15 PAP soit 1,66%. Pour les autres activités, les PAP comptent pour moins de 1% hormis les PAP dont l’activité n’a pu être déterminé, soit qu’ils correspondent à des inconnus, à des absents ou à des personnes morales. Le tableau 11 donne l’effectif des PAP selon leur occupation principale et le détail de l’occupation principale de chaque PAP se trouve dans l’annexe 1 30 Confidential Tableau 11: Effectifs des PAP selon leur activité principale % par type Activités principales des Total Absouya Loumbila Nagréongo Ziniaré Zitenga d'activité PAP général principale Agent commercial 0 0 1 0 0 1 0,11 Agriculteur 161 52 120 139 31 503 55,64 Animateur radio 0 1 1 0 0 2 0,22 Apprenti chauffeur 0 1 0 0 0 1 0,11 Artisans 3 3 17 15 2 40 4,42 Assureur 0 0 0 1 0 1 0,11 Chauffeur 0 1 3 3 0 7 0,77 Commerçant 13 7 33 18 2 73 8,08 Conseiller 0 0 1 0 0 1 0,11 Conseiller d'administration 0 0 1 0 0 1 0,11 Consultant en GRH 0 1 0 0 0 1 0,11 Contrôleur des impôts 0 1 0 0 0 1 0,11 Elevage 2 0 1 1 0 4 0,44 Elève 0 0 1 1 0 2 0,22 Employé de commerce 5 0 1 1 1 8 0,88 Employé du privé 0 0 1 0 0 1 0,11 Enseignant 0 0 3 2 0 5 0,55 Fonctionnaire de l'Etat 0 2 0 0 0 2 0,22 Gérant 0 0 1 0 0 1 0,11 Infirmier 0 0 1 2 0 3 0,33 Jardinier 0 9 4 2 0 15 1,66 Ménagère 2 1 6 3 0 12 1,33 Orpailleur 4 0 0 0 0 4 0,44 Pasteur 1 1 0 0 0 2 0,22 Pharmacien 0 0 1 0 0 1 0,11 Retraité 2 1 1 0 0 4 0,44 Secrétaire 0 0 0 1 0 1 0,11 ND 9 65 63 62 8 207 22,90 Total général 202 146 261 251 44 904 100,00 Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 31 Confidential 3.2.1.7.Revenus moyens des PAP L’enquête socioéconomique réalisée a permis d’établir le niveau moyen de revenu des PAP selon leur occupation principale. Le revenu annuel moyen de chaque PAP a été calculé pour 2021 sur la base des déclarations de la PAP sur les différents éléments composant son revenu. Il s’agit des revenus issus de sa principale activité et activités secondaires, des transferts de revenus, des dons, etc. Ce revenu moyen est consigné dans le tableau 13. Tableau 12: Revenu annuel moyen des PAP par type d’occupation principale Moyenne de Revenu global Activité principale des PAP du ménage (en 2020) en FCFA Agent commercial 857 000 Agriculteur 1 378 374 Animateur radio 1 900 000 Apprenti chauffeur 2 500 000 Artisan 1 669 035 Assureur ND Chauffeur 2 996 200 Commerçant 2 936 749 Conseiller 400 000 Conseiller d'administration ND Consultant en GRH ND Contrôleur des impôts 2 400 000 Elevage 1 140 000 Elève ND Employé de commerce 1 560 000 Employé du privé 1 235 000 Enseignant 1 796 827 Fonctionnaire de l'Etat dans projet 10 000 000 Gérant 4 062 000 Infirmier 6 540 667 Jardinier 2 906 679 Ménagère 859 500 Orpailleur 2 202 500 Pasteur 1 089 750 Pharmacien 1 104 000 Retraité 1 738 025 Secrétaire ND Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 32 Confidential 3.2.1.8.Statut d’occupation des PAP L’enquête socioéconomique réalisée montre que sur les 904 PAP recensées, 527 PAP soit 58,30% sont propriétaires exploitants de champ de cultures et d’arbres ; 177 PAP soit 19% de PAP à statut d’occupation non déterminé correspondant à des PAP absents ; 127 PAP soit 14,05% de propriétaires exploitants d'infrastructure de commerce, 55 PAP soit 6,08% de propriétaires exploitants de maison d'habitation, 16 PAP soit 1,77% de locataires d’infrastructures de commerce, 01 PAP soit 0,11% de propriétaire non exploitant d'infrastructure de commerce et 01 PAP soit 0,11% de propriétaire de parcelles et terrain borné. Le tableau 14 donne l’effectif des PAP selon leur statut d’occupation. Tableau 13: Statut d’occupation des PAP Total % par statut Statut d’occupation Absouya Loumbila Nagréongo Ziniaré Zitenga général d’occupation Propriétaire exploitant de champ de cultures 140 68 125 164 30 527 58,30 et d’arbres Propriétaire de terrain 1 1 0,11 borné Propriétaire exploitant d'infrastructure de 29 8 62 24 4 127 14,05 commerce Propriétaire exploitant 11 16 17 9 2 55 6,08 de maison d'habitation Locataire d’infrastructure de 2 6 8 16 1,77 commerce Non déterminé 21 51 51 46 8 177 19,58 Propriétaire non exploitant 1 1 0,11 d'infrastructure de commerce Total général 201 146 261 252 44 904 100,00 Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 3.2.2. Biens impactés Plusieurs biens dont un récapitulatif est donné dans le tableau 15 par commune et par type seront impactés par les travaux de la composante électrification rurale du projet dorsale nord dans la province de l’Oubritenga. Il s’agit des 2543 arbres privés, de 651 885,865 m2 de champs de cultures, 5914,69 m2 de terrains et parcelles, de 351 infrastructures et leurs annexes (maisons, hangars, latrines, douches, clôtures, poulaillers, etc.) et des champs de cultures. 33 Confidential Tableau 14 : Récapitulatif des types de biens impactés par le sous-projet par type et par commune Type de biens Total Unités Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga impactés général Arbres privés Nombre 570 744 646 465 118 2543 Infrastructures et Nombre 66 45 152 74 14 351 annexes impactées Superficie parcelles Mètre 2478,08 805,30 845,08 290,70 151,54 4570,69 impactées carré Superficie terrains Mètre 0 1344,00 0 0 0 1344,00 bornés impactés carré Superficie des Mètre 215 166 139 651 52 665 77 928 cultures impactées carré 006,0408 502,584 784,24 885,865 Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 Les tableaux 15 à 18 donnent les détails sur le nombre et/ou superficies de chaque type de biens impactés par commune. 3.2.2.1.Effectifs des arbres privés Plusieurs types Soixante-dix-neuf (79) espèces d’arbres seront impactés par les travaux de construction de la ligne électrique dans la Province de l’Oubritenga. L’inventaire réalisé a montré que sur les 2 543 arbres qui seront impactés par les travaux de construction de la ligne électrique, 744 arbres sont de la Commune de Loumbila soit 29,265% du nombre d’arbres impactés ; 646 arbres pour la Commune de Nagréongo soit 25,40% ; 570 arbres pour la Commune de Absouya soit 22,41% ; 465 arbres pour la Commune de Ziniaré soit 18,29% et enfin 118 arbres pour la Commune de Zitenga soit 4,64%. Le tableau 15 donne un récapitulatif des espèces d’arbres privés affectés par le sous-projet par commune. Tableau 15 : Nombre d’arbres privés affectés par Commune % par Espèces Loum Total espèce N° d'arbres Absouya Nagreongo Ziniaré Zitenga bila général d'arbre impactés impactés 1 Acacia sp. 0 5 4 0 9 0,35 Acacia 3 0 2 1 0 6 0,24 2 dudgeoni Acacia 0 00 1 0 1 0,04 3 gourmaensis Acacia 14 1 2 2 1 20 0,79 4 macrostachya 5 Acacia melo 0 0 0 6 0 6 0,24 6 Acacia nilotica 21 1 12 2 0 36 1,42 7 Acacia senegal 0 1 0 1 0,04 8 Acacia seyal 29 18 17 4 3 71 2,79 9 Acacia siamea 1 0 1 0,04 Acacia 8 3 18 1 0 33 1,30 10 sieberiana Adansonia 3 4 5 3 0 15 0,59 11 digitata 34 Confidential % par Espèces Loum Total espèce N° d'arbres Absouya Nagreongo Ziniaré Zitenga bila général d'arbre impactés impactés Anacardium 0 1 0 0 1 0,04 12 occidentale Annona 0 3 0 0 3 0,12 13 squamosa Anogeissus 37 3 27 11 0 78 3,07 14 leiocarpus 15 Autre espèce 3 0 1 7 0 11 0,44 Azadirachta 131 104 60 112 22 429 16,87 16 indica Balanites 54 30 87 52 2 225 8,85 17 aegyptiaca Bombax 1 1 25 10 0 37 1,45 18 costatum Calotropis 0 2 0 0 2 0,08 19 procera 20 Carica papaya 0 9 0 0 9 0,35 Ceiba 0 0 1 0 1 0,04 21 pentandra Citrus 0 6 0 0 6 0,24 22 aurantifolia Combretum 7 0 6 0 13 0,51 23 collinum Combretum 1 0 0 0 1 0,04 24 fragans Combretum 1 0 7 0 8 0,31 25 glutinosum Combretum 1 1 7 0 9 0,35 26 micranthum Terminalia 0 1 0 1 0,04 27 avicennioides Detarium 0 0 1 0 1 0,04 28 microcarpum Diospyros 8 9 4 20 11 52 2,04 29 mespiliformis 30 Dolenix regia 1 1 9 0 11 0,43 Eucalyptus 0 324 115 5 1 445 17,50 31 camaldulensis Faidherbia 6 12 24 1 43 1,69 32 albida Feretia 0 0 0 2 0 2 0,08 33 apodanthera Ficus 2 1 0 1 0 4 0,16 34 gnaphalocarpa 35 Ficus ingens 0 1 0 0 0 1 0,04 36 Ficus sp 1 1 1 0 0 3 0,12 Ficus 1 0 0 1 0 2 0,08 37 sycomorus Hyphaene 2 0 0 0 0 2 0,08 38 thebaica 35 Confidential % par Espèces Loum Total espèce N° d'arbres Absouya Nagreongo Ziniaré Zitenga bila général d'arbre impactés impactés Gmelina 1 5 4 0 0 10 0,39 39 arborea 40 Grewia bicolor 0 0 1 0 0 1 0,04 41 Jatropha curcas 0 0 3 0 0 3 0,12 Detarium 0 0 3 0 0 3 0,12 42 microcarpum Khaya 0 0 8 1 2 11 0,43 43 senegalensis Terminalia 0 0 4 0 0 4 0,16 44 avicennioides Feretia 0 0 1 0 0 1 0,04 45 apodanthera Hyphaene 0 0 2 0 0 2 0,08 46 thebaica 47 Lannea acida 4 27 8 3 5 47 1,85 Lannea 19 14 9 56 3 101 3,97 48 microcarpa Mangifera 2 14 5 0 1 22 0,87 49 indica Mitragyna 7 0 0 0 7 0,28 50 inermis Moringa 0 1 0 0 0 1 0,04 51 oleifera 52 Musa acuminala 0 28 0 28 1,10 53 Noainga 0 1 0 1 0,04 Parkia 16 8 1 1 26 1,02 54 biglobosa Securidaca longepedunculat 0 0 16 0 0 16 0,63 55 a Piliostigma 4 1 111 20 1 137 5,39 56 reticulatum Piliostigma 1 0 0 2 0 3 0,12 57 thonningii Polyathias 0 0 0 1 0 1 0,04 58 longifolia Prosopis 3 0 0 0 0 3 0,12 59 africana Pterocarpus 2 2 0 0 0 4 0,16 60 erinaceus Punica 0 1 0 0 0 1 0,04 61 granatum Combretum 0 0 0 1 0 1 0,04 62 micranthum Vetivera 0 0 2 0 2 0,08 63 nigritana 64 Lanea acida 0 0 1 1 0 2 0,08 Sclerocarya 41 16 7 27 2 93 3,66 65 birrea 66 Senna siamea 0 0 2 0 0 2 0,08 36 Confidential % par Espèces Loum Total espèce N° d'arbres Absouya Nagreongo Ziniaré Zitenga bila général d'arbre impactés impactés Sterculia 0 3 4 0 0 7 0,28 67 setigera Sterospermum 1 0 0 0 0 1 0,04 68 kunthianum Tamarindus 9 4 7 5 25 0,98 69 indica 70 Tectona grandis 0 10 0 2 12 0,47 Terminalia 0 0 1 0 0 1 0,04 71 avicennioides Terminalia 0 0 1 0 0 1 0,04 72 coutrewagani Terminalia 1 1 0 0 2 0,08 73 laxiflora Vitellaria 118 69 17 76 54 334 13,02 paradoxa 74 Ximenia 0 0 1 0 0 1 0,04 75 americana 76 Cassia sieberina 0 0 6 0 0 6 0,24 Mitragyna 0 0 0 2 0 2 0,08 77 inermis Ziziphus 5 3 5 1 0 14 0,55 78 mauritiana 79 Delonix regia 0 0 5 0 0 5 0,20 Total général 570 744 646 465 118 2543 100,00 % d'arbres impactés par 22,41 29,26 25,40 18,29 4,64 100,00 commune Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 Les détails par espèce d’arbres et leur nombre par commune et PAP sont consignés en annexe 5. 3.2.2.2.Situation des bâtis qui seront impactées L’inventaire des infrastructures et annexes affectés dans le couloir de la ligne électrique a relevé au total 351 dont 152 soit 43,30% relèvent de la Commune de Nagréongo ; 74 soit 21,08% pour la Commune de Ziniaré ; 66 pour la Commune de Absouya soit 18,80% ; 45 pour la Commune de Loumbila soit 12,82% et enfin 14 pour la Commune de Zitenga soit 3,99%. Le tableau 16 ci-après donne le détail par type d’infrastructures et annexes impactés par commune. Le détail par PAP se trouve en annexe 6. 37 Confidential Tableau 16 : Récapitulatif des bâtisses qui seront impactés Types % par type Total d'infrastru d’infrastructures et Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga général cture et annexes impactés annexes Infrastructures principales Bassin 0 1 0 0 0 1 0,28 Case en banco 0 1 1 2 0,57 Case en parpaing 1 0 0 0 0 1 0,28 Kiosque en tôles 1 0 4 0 5 1,42 Kiosque métallique 1 1 1 2 0 5 1,42 Maison en banco 18 14 39 14 5 90 25,64 Maison en parpaing 11 12 8 7 3 41 11,68 Maison en pierre 0 0 0 1 1 taillée 0 0,28 Total Infrastructures 32 30 49 27 8 146 41,57 principales Annexes aux infrastructures Château d'eau 0 1 0 0 0 1 0,28 Enclos avec grillage et 0 0 0 0 1 1 bois 0,28 Enclos en banco 0 0 0 1 0 1 0,28 Etable en parpaing 0 0 0 1 0 1 0,28 Fosse septique 1 1 ECOSAN 0 0 0 0 0,28 Grenier 0 1 1 0 2 0,57 Grillage 0 0 0 1 0 1 0,28 Grillage métallique 0 0 0 1 0 1 0,28 Hangar en banco 1 1 0 0 0 2 0,57 Hangar en bois 18 1 9 7 0 35 9,97 Hangar en paille 2 2 8 6 0 18 5,13 Hangar en parpaing 4 2 0 2 0 8 2,28 Hangar en tôles 1 2 74 15 5 97 27,64 Hangar en tôles 0 0 0 0 2 2 +kiosque 0,57 Hangar métallique 0 0 0 6 0 6 1,71 Hangar sans toiture 0 0 2 0 0 2 0,57 Mur en banco 2 1 4 1 0 8 2,28 Mur en parpaing 3 0 2 5 0 10 2,85 Parcelle 1 0 0 0 0 1 0,28 Poulailler (case) 0 0 1 0 0 1 0,28 TERRAIN BORNE 0 1 0 0 0 1 0,28 Toilette en banco 0 0 1 1 0 2 0,57 Toilette traditionnelle 0 0 1 0 1 0,28 Toilettes en tôles 1 0 0 0 1 2 0,57 38 Confidential Types % par type Total d'infrastru d’infrastructures et Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga général cture et annexes impactés annexes Total annexes aux 34 15 103 47 6 205 58,36 infrastructures Total général 66 45 152 74 14 351 100,00 % d'infrastructure et annexes impactés par 18,80 12,82 43,30 21,08 3,99 100,00 commune Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 L’analyse du tableau indique que la majorité des infrastructures impactées est constituée de hangars en tôles (97 hangars en tôles soit 27,64% de l’ensemble des infrastructures et annexes impactés). Viennent ensuite les maisons en banco (90 soit 25,84% de l’ensemble des infrastructures et annexes impactés) ; les maisons en parpaing (41 soit 11,68% de l’ensemble des infrastructures et annexes impactés) ; les hangars en bois (35 soit 9,97% de l’ensemble des infrastructures et annexes impactés), les hangars en paille (18 soit 5,13% de l’ensemble des infrastructures et annexes impactés) ; les autres infrastructures et annexes varient entre 2,85% et 0,28% de l’ensemble des infrastructures et annexes impactés. 3.2.2.3.Situation des terrains bornés et des parcelles impactées dans l’emprise du tracé de la ligne Les couloirs de la ligne électrique traversent 01 terrain borné et 150 parcelles privées. Le tableau 18 donne la situation de ces pertes foncières. Tableau 17 : Récapitulatif des superficies de terrains et parcelles impactées % de la superficie Terrains Total de parcelles et Parcelles en Commune Nombre bornés en général en terrains bornés m2 m2 m2 impactés par commune ABSOUYA 33 2478,08 2478,08 41,90 LOUMBILA 32 805,30 1344,00 2149,30 36,34 NAGREONGO 53 845,08 845,08 14,29 ZINIARÉ 24 290,70 290,70 4,91 ZITENGA 9 151,54 151,54 2,56 Total général 151 4570,69 1344,00 5914,69 100,00 % superficie impactée par type - 77,28 22,72 100,00 de terrain Source : Inventaire de terrain SERF, septembre 2021 L’inventaire des terrains bornés et parcelles d’habitation impactés dans les emprises des tracés des lignes électriques donne au total 5 914,69 m2 répartis comme suit : - Commune de Absouya 2 478,08 m2soit 41,90% des superficies impactées ; - Commune de Loumbila 21,49, 30 m2 soit 36,34% ; - Commune de Nagréongo 845,08 m2 soit 14,29% des superficies impactées ; 39 Confidential - Commune de Ziniaré 290 m2 soit 4,91% des superficies impactées ; - Commune de Zitenga 151,54 m2 soit 2,56% des superficies impactées. Le détail des pertes par commune et par PAP est consigné en annexe 4. 3.2.2.4.Situation des champs situés dans le couloir de la ligne électrique Le couloir de la ligne électrique traverse des exploitations agricoles (champs). Ces champs seront détruits lors des travaux de libération et de construction de la ligne électrique si ces travaux ont lieu avant les récoltes ou en saison hivernale. Ces champs et cultures ont été inventoriés. Aussi, les populations seront autorisées à continuer leurs activités de productions agricoles sous les lignes comme cela se fait déjà par la SONABEL dans ces projets de construction des lignes électriques. Ce qui n’engendre pas de pertes de terres agricoles pour ces populations. Le tableau 18 donne la situation de ces champs et les détails par commune et par PAP en annexe 3. 40 Confidential Tableau 18 : Récapitulatif des cultures et superficies cultures qui seront impactées en m2 % Superficie superficie Cultures agricoles Absouya Loumbila Nagreongo Ziniare Zitenga totale en par impactées en m2 m2 culture impactée 70 Arachide 5 773,3256 16 899 15 898,89 2 7731,6 4 484 10,86 786,8156 Coton 0 0 924 90 0 1 014 0,16 Gombo 16 304,348 360 3 755 20 419,348 3,13 138 Maïs 50 231,29 7 402 51 348,594 26 728,6 2 508 21,20 218,484 11 Mil 33 708,3 2 216 5 073 5 340 57 821,78 8,87 484,48 17 Niébé 0 14 218 7 455,01 8 064 47 417,73 7,27 680,72 Oignon 0 1 560 0 0 0 1 560 0,24 Pois de terre 1 800 0 0 2 814,6 1 320 5 934,6 0,91 Riz 0 0 7 747,86 0 0 7 747,86 1,19 Sésame 29 487,89 23 666,03 6 183,24 0 59 337,16 9,10 Sorgho rouge 0 0 2400 3 576 0 5 976 0,92 77 232 Sorgho blanc 10 170 51 629,2 37 184 56 212 35,73 700,8872 896,087 Terre 0 0 0 1 500 0 1 500 0,23 Tomate 0 0 0 1 056 0 1 056 0,16 Woandzou 0 200 0 0 200 0,03 Superficie totale 215 139 651 52 665 166 502,584 77 928 100,00 par commune en m2 006,0408 784,24 885,865 % superficies cultures impactés par 32,98 8,08 25,54 21,44 11,95 100,00 commune Source : Inventaire de terrain SERF, septembre 2021 L’analyse du tableau indique que 651 885,865 m2 de superficies de cultures seront impactées. Ces superficies impactées se répartissent comme suit : - 215 006, 04 m2soit 32,98% des superficies de cultures seront impactées dans la Commune de Absouya ; - 166 502,584 m2 soit 25,54% dans la Commune de Nagréongo ; - 139 784,24 m2 soit 21,44% dans la Commune de Ziniaré ; - 77 928 m2 soit 11,95% dans la Commune de Zitenga ; - 52 665 m2 soit 8,08% dans la Commune de Loumbila. Les détails par PAP et par commune se trouvent en annexe 3. 3.2.2.5.Situation des sites sacrés situés dans le couloir de la ligne électrique Les investigations de terrain ont permis d’identifier des sites sacrés, des cimetières qui ont été évités par optimisation. 41 Confidential 3.2.3. Vulnérabilité des PAP Selon le Cadre de Politique de Réinstallation des Populations (CPRP), Juillet 2018, du Projet d’interconnexion Dorsale Nord 330 kV, volet électrification rurale, « les femmes chefs de ménages, les enfants chef de ménages (pour cause de décès par exemple), les chefs de ménages dont le nombre est supérieur à la moyenne nationale (6 personnes), les personnes vivant avec un handicap, les personnes âgées etc. sont identifiés comme des groupes vulnérables potentiels parmi les PAP ». La vulnérabilité a pris en compte le chef de ménage et les membres du ménage aussi. Les PAP vulnérables identifiées par l’enquête socioéconomique et leur répartition par type de vulnérabilité sont présentées dans le tableau 19. Tableau 19: Répartition des personnes vulnérables par commune Total Commune Absouya Loumbila Nagréongo Ziniaré Zitenga général Veuve 3 2 6 10 1 22 Veuf 0 0 2 0 2 Personne très âgées (75 0 0 1 7 2 10 ans et plus) Sourd muet 0 1 0 0 1 2 Personne Déplacée 0 0 0 0 1 1 Interne (PDI) Personne aveugle 0 0 0 1 0 1 Personne vivant avec un 0 0 0 0 handicap (paralysé des 1 1 membres inférieurs) Veuve sans assistance 0 1 1 0 0 2 Personne très âgée veuve 0 0 0 1 1 sans assistance 0 Total général 3 6 18 13 2 42 % des PAP vulnérables par commune 7,14 14,29 42,86 30,95 4,76 100,00 Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 Au niveau de la Province de l’Oubritenga, l’enquête socioéconomique a identifiée 42 personnes vulnérables dont 24 femmes et 18 hommes dans le cadre du sous-projet de la composante électrification rurale du projet Dorsale Nord. 42 Confidential 4. IMPACTS ET RISQUES SOCIECONOMIQUES POTENTIELS DU SOUS PROJET ET MESURES D’ATTENUATION 4.1.Activités sources d’impacts et de risques au niveau social a) Phase préparatoire A la phase préparatoire, les activités sources d’impacts sociaux sont les installations des bases vie des entreprises. En effet, l’installation des bases vies des entreprises de construction de la ligne sera source d’impacts positifs pour la population (frange jeune surtout) en ce sens qu’il y aura la création d’emploi. Cette création d’emploi permettra aux employés d’avoir des revenus et améliorer ainsi leurs conditions de vie. Par ailleurs, certaines petites activités commerciales pourront se développer autour et générer ainsi des revenus pour ce petit commerce. b) Phase de construction En phase de construction, les activités sources d’impacts sociaux sont les suivantes : - préparation du terrain ; - travaux de génie civil ; - montage et installations des équipements ; - gestion des déchets. c) Phase d’exploitation Les impacts proviennent de la mise en œuvre des activités suivantes : - exploitation et suivi quotidien de la ligne électrique ; - maintenance préventive ; - maintenance curative. 4.2. Impacts négatifs potentiels du sous projet Les travaux d’électrification occasionneront aussi des impacts sociaux négatifs sur les personnes et les biens. En effet, des arbres aussi bien fruitiers qu’ornementaux, d’autres biens (maisons, hangars, toilettes, poulaillers, greniers, etc.) situés dans l’emprise du tracé de la ligne seront impactés. En rappel, les principales étapes du projet sont les suivantes dans chaque localité : • la construction d’un réseau électrique de raccordement et de distribution haute tension de catégorie A (HTA) ; • la construction d’un réseau électrique de distribution basse tension (BT) ; • la pose de transformateurs de distributions hautes de poteau ; • la construction d’un réseau d’éclairage public. Une description de ces différentes étapes dans la présentation du projet permet de relever que les impacts sociaux négatifs sont enregistrés au niveau de la construction du réseau électrique de raccordement et de distribution haute tension de catégorie A (HTA). Les autres principales étapes que sont la construction d’un réseau électrique de distribution basse tension (BT), la pose de transformateurs de distributions hautes de poteau, la construction d’un réseau d’éclairage public n’ont engendré aucun impact social négatif. L’emprise considéré pour le tracé de cette ligne est de 12 m soit 6 m de part et d’autre de l’axe central du tracé de la ligne électrique. Les impacts sociaux négatifs potentiels du sous projet sont principalement liés à la perte ou aux dégâts de biens qu’occasionneront les travaux de construction de la ligne. Le tableau 20 donne une description et une analyse des impacts négatifs du sous projet. 43 Confidential Tableau 20: Description et analyse des impacts négatifs du sous projet Récepteur Mesures d’atténuations Description de l’impact Commentaires d’impact Indemniser les personnes affectées Les travaux vont entrainer la fermeture par le projet : recenser, évaluer ces Fermeture voire voire le déplacement de certaines infrastructures à leur valeur déplacement de certaines infrastructures économiques (Hangars, intégrale et compenser les pertes des infrastructures etc.) et autres biens situés dans l’emprise d’infrastructures et de revenus socioéconomiques du tracé de la ligne électrique. Il y aura enregistrés ; Apporter une (maisons, grenier, aussi, une perturbation des activités assistance au déménagement des porcherie, hangars, etc.) économiques. biens contenus dans ces infrastructures impactées La construction de la ligne électrique va occasionner des pertes ou des Social et perturbations d’activités sources de économique revenus (poulaillers, fermes, champs de cultures pluviales, etc.). Il en résultera des pertes de revenus pour les Evaluer les pertes de revenus Pertes et perturbation de promoteurs de ces activités. enregistrées la période transitoire sources de revenus et/ou de Aussi, le sous projet va entrainer la de 3 mois considérés ; et compenser revenus. destruction de 4898 arbres privés dont les pertes de revenus enregistrées ; certains (les arbres fruitiers comme les manguiers et les arbres à produits forestiers non ligneux comme le karité, le néré) sont des sources de revenus non négligeables pour les propriétaires. La construction de la ligne électrique traverse de nombreuses localités plusieurs biens comme des poulaillers, des fermes. Les travaux de construction de la ligne entraineront certainement des dégâts sur ces différents biens et les Evaluer les pertes de revenus producteurs risqueront de perdre des enregistrées la période transitoire Economique Perte de revenus productions donc des revenus. de 3 mois considérés ; et compenser Aussi le sous projet impacte des arbres les pertes de revenus enregistrées ; fruitiers comme les manguiers et certains arbres à produits forestiers non ligneux comme le karité, le néré. Les différents revenus des populations et les avantages tirés de ces arbres seront des pertes pour les propriétaires. Réaliser les travaux en saison sèche Pertes de cultures et de La réalisation des travaux en saison et en cas de dégâts de cultures, terres de cultures (651 hivernale va occasionner des pertes de indemniser ces cultures sur la base Terres et 885,86 m2) cultures des prix du kg de la culture sur le cultures marché local Plusieurs terrains et parcelles seront Evaluer et compenser les pertes de Pertes de terrains et de impactés par les travaux lors de la terrains et parcelles sur la base du parcelles (5914,69 m2) réalisation des travaux prix du marché local Recenser, évaluer ces La réalisation des travaux va nécessiter Destruction de 351 bâtisses infrastructures à leur valeur la libération de l’emprise du tracé de la Humain (maisons, hangars, toilettes, intégrale et compenser les pertes ligne électrique par la destruction de poulaillers, etc.) d’infrastructures ; Apporter une biens privés comme les bâtisses assistance au déménagement des 44 Confidential Récepteur Mesures d’atténuations Description de l’impact Commentaires d’impact biens contenus dans ces infrastructures impactées Source : Enquêtes de terrain SERF, septembre 2021 Les photos 1 à 8 illustrent quelques types de biens impactés, situés dans l’emprise du tracé des lignes électriques. 45 Confidential Photo 1 : Kiosque en tôles impactée dans le Village Kouila, Commune de Ziniaré Source : SERF Burkina, Août 2021 Photo 2 : Maison en parpaing impactée dans le Village Bangrin, Commune de Ziniaré Source : SERF Burkina, Août 2021 46 Confidential Photo 3 : Maison en banco impactée dans le Village de Bendogo, Commune de Absouya Source : SERF Burkina, Septembre 2021 Photo 4 : Maison en banco impactée dans le Village de Mockin, Commune Absouya Source : SERF Burkina, Septembre 2021 47 Confidential Photo 5 : Maison en parpaing impactée dans le Village de Soulgo, Commune de Ziniaré Source : SERF Burkina, Septembre 2021 Photo 6 : Maison en banco impactée dans le Village de Nakamtenga, Commune de Nagreongo Source : SERF Burkina, Septembre 2021 48 Confidential Photo 7 : Maison en parpaing impactée dans le Village de Nakamtenga, Commune de Nagreongo Source : SERF Burkina, Septembre 2021 49 Confidential 5. OBJECTIFS ET PRINCIPES DE LA REINSTALLATION Le but principal du présent PAR est de prévoir et mettre en œuvre les mesures de compensation, de telle sorte que les populations qui perdent momentanément leurs activités ou leurs biens suite à la réalisation du Sous-projet, retrouvent ou, autant que possible, améliorent leur niveau de vie, soient traitées de manière équitable et bénéficient des retombées du Sous-projet. 5.1.Objectif général du PAR Préparer un plan de déplacement et de compensation des personnes affectées en conformité avec la Norme Environnementale et Sociale 5 (NES 5) de la Banque mondiale. Le PAR doit permettre de bonifier le Sous-projet concerné en confortant les impacts positifs et en transformant certains impacts négatifs en opportunités de développement. 5.2. Objectifs spécifiques Les objectifs spécifiques visés par le présent plan de réinstallation sont les suivants : - (i) minimiser, dans la mesure du possible, la réinstallation involontaire et l’acquisition de terres, en étudiant toutes les alternatives viables dans la conception du Sous-projet ; - (ii) s’assurer que les personnes affectées soient consultées et aient l’opportunité de participer à toutes les étapes charnières du processus d’élaboration et de mise en œuvre des activités de réinstallation involontaire et de compensation ; - (iii) s’assurer que les indemnisations soient déterminées en rapport avec les impacts subis ; - (iv) s’assurer que les personnes affectées, incluant les personnes qui sont vulnérables, soient assistées dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie, ou du moins de les rétablir, en termes réels, à leur niveau d’avant le déplacement ou à celui d’avant la mise en œuvre du Sous-projet, selon le cas le plus avantageux pour elles ; - (v) s’assurer que les activités de réinstallation involontaire et de compensation soient conçues et exécutées en tant que programmes de développement durable, fournissant suffisamment de ressources d’investissement pour que les personnes affectées par le Sous-projet aient l’opportunité d’en partager les bénéfices. 5.3. Principes directeurs du PAR Lors de l’élaboration du PAR, il a été : - considéré l’emprise du Sous-projet avec toutes les possibilités de réduction des impacts et désagréments sur les populations locales. L’évaluation des pertes de récoltes, des parcelles et/ou les portions des parcelles partiellement impactées qui sont situées hors des limites pendant les travaux ; - organisé de nombreuses consultations des PAP à travers des audiences spécifiques et des campagnes de sensibilisation ; - multiplié l’information destinées à impliquer les acteurs dans le processus d’élaboration du PAR ; - évalué de façon équitable et participative les pertes subies par les PAP et a défini les mesures d’accompagnement nécessaires ; - pris en compte les aspects du genre, avec une attention particulière accordée aux groupes vulnérables ; - proposé les mesures de compensation et d’appui conséquentes, ainsi que les coûts de leur mise en œuvre ; - proposé des mesures visant à améliorer les conditions et le niveau de vie des populations affectées ; - proposé un processus de Suivi & Evaluation qui doit être établi et mis en œuvre tout au long du Sous-projet et que celui-ci inclue la participation des parties prenantes du Sous-projet et notamment des communautés impactées 50 Confidential 6. ALTERNATIVES POUR MINIMISER LES EFFETS NEGATIFS DE LA REINSTALLATION En s’appuyant sur la PO.4.12 de la Banque mondiale, on note que l’une des principales exigences de cette norme est de minimiser, dans la mesure du possible, l’expropriation de terres et la réinstallation involontaire, en étudiant les alternatives viables lors de la conception du Sous-projet. Le cas idéal qui consiste à pouvoir complètement éviter le déplacement involontaire ne peut être rempli qu'exceptionnellement, mais au cas où un déplacement forcé est inévitable, il faudra examiner toutes les alternatives possibles du sous projet pour réduire le nombre de personnes à déplacer et pour réduire la nécessité d'une compensation en général. Quelques alternatives ont été donc analysées pour minimiser les impacts susceptibles d’engendrer un déplacement massif de populations. Parmi ces alternatives, on peut noter principalement : • la limitation des travaux dans les emprises utiles ; • la réalisation des travaux en saison sèche afin d’éviter les impacts sur les cultures ; • l’optimisation du tracé de certaines lignes ; • la modification de l’axe pour éviter au mieux les tombes et autres biens culturels, etc. Les cartes illustratives donnant le tracé initial et optimisé sont présentées en annexe 27. Par ailleurs, il est proposé qu’en de cas de découverte de vestiges ayant un intérêt archéologique, paléontologique ou historique durant les travaux dans les emprises du Sous-projet, l’Entreprise suspende immédiatement les travaux et avise l’Environnementaliste de la Mission de Contrôle et le Maître d’Ouvrage, qui se chargeront d’avertir les structures techniques responsables au Ministère de la Culture, des Arts et du Tourisme. Les travaux ne reprendront qu’une fois que l’Autorité responsable aura donné l’autorisation. Le Sous-projet aura une procédure spécifique pour les vestiges qui pourraient être découverts pendant les travaux qui explique en détail la démarche mentionnée plus haut qui sera mise en œuvre par chaque entreprise pendant la durée du Sous-projet. 51 Confidential 7. CADRES JURIDIQUE, POLITIQUE ET INSTITUTIONNEL DE LA REINSTALLATION L’objectif de la législation burkinabé en matière de déplacement involontaire des populations est de permettre l’exécution, dans de bonnes conditions, des projets, en veillant à la protection de l’environnement et au bien-être des populations. Pour atteindre cet objectif, le Burkina Faso s’est doté d’un ensemble de textes juridiques et politiques dont les plus marquants dans le cadre de la composante électrification rurale du Burkina Faso sont consignés ci-après. 7.1.Cadre politique national en matière d’expropriation et de réinstallation 7.1.1. Politique Nationale de Sécurisation Foncière en Milieu Rural La « Politique Nationale de Sécurisation Foncière en Milieu Rural » (PNSFMR), adoptée par le gouvernement en 2007, a pour principal objectif d'assurer à l'ensemble des acteurs de développement en milieu rural, l'accès équitable à la terre y compris pour les femmes et les jeunes. La PNSFMR définit les directions dans lesquelles doit être déployée l’action publique pour apporter des réponses appropriées à la sécurisation foncière de l’ensemble des acteurs ruraux. Les dispositions de la PNSFMR visent à assurer à l’ensemble des acteurs ruraux, la garantie de leurs investissements et la gestion efficace des différends fonciers, afin de contribuer à la réduction de la pauvreté, à la consolidation de la paix sociale et à la réalisation du développement durable. La mise en œuvre du sous projet devra se faire dans le respect des dispositions de la PNSFMR, notamment de ses principes généraux suivants : - la prise en compte du genre, des besoins et préoccupations des groupes vulnérables, particulièrement les pauvres ; - la prise en compte de l’exigence d’une gestion durable des ressources naturelles et la préservation des droits des générations futures ; - le respect de la justice, de l’équité et la recherche de la paix sociale. 7.1.2. Stratégie Nationale Genre En ayant l’égalité entre les hommes et les femmes comme but ultime à atteindre, la vision de la Stratégie Nationale Genre à l’horizon 2024 est de : « bâtir une société d’égalité et d’équité entre hommes et femmes, qui assure, à l’ensemble de ses citoyens et citoyennes, les sécurités essentielles pour leur épanouissement social, culturel, politique et économique ». L’objectif global de la stratégie nationale genre 2020-2024 est de favoriser l’instauration de l’égalité entre les sexes et de l’autonomisation des femmes et des filles au Burkina Faso. En vue de la réalisation de cet objectif global, des objectifs spécifiques ont été élaborés : • promouvoir des droits égaux et des opportunités égales en termes d’accès et de contrôle des services sociaux de base ; • promouvoir un développement économique participatif, un accès et une répartition plus équitables des ressources et des revenus ; • développer une participation égale des hommes et des femmes aux sphères de décision à tous les niveaux ; • promouvoir l’institutionnalisation du genre dans tous les domaines ; • promouvoir un partenariat dynamique pour le genre et le développement ; 52 Confidential • développer les mécanismes d’information et de sensibilisation en direction de tous les acteurs pour un changement de comportement et de mentalité en faveur de l’équité et de l’égalité dans les rapports homme-femme. Le PER/DN/WAPP dans sa conception et son exécution est sensible aux conditions de vie des différentes couches sociales et plus particulièrement des couches vulnérables. 7.2.Cadre juridique de l’expropriation et de la réinstallation au Burkina Faso10 Au Burkina Faso, il existe trois (03) types de régimes de propriété des terres : le régime légal de propriété de l’Etat, le régime de propriété des collectivités territoriales et le régime de la propriété privée. Toutefois, dans la pratique, il existe le régime foncier coutumier, qui coexiste avec les trois (3) régimes légaux en vigueur. 7.2.1. Régime légal de propriété de l’Etat Conformément à la loi n° 034-2012/an du 02 juillet 2012 portant réorganisation agraire et foncière au Burkina Faso et stipulé à l’article 5 « le domaine foncier national est de plein droit propriété de l’Etat ». A cet effet, le domaine foncier national est composé de l’ensemble des terres et biens immeubles ou assimilés, situés dans les limites du territoire du Burkina Faso, ainsi que ceux situés à l’étranger et sur lesquels l’Etat exerce sa souveraineté. Cette loi, toujours dans l’article 5, confère à l’Etat, garant de l’intérêt général, la gestion des terres du Domaine Foncier National (DFN) selon les principes établis à l’article 3 de la loi portant réorganisation agraire et foncière. Selon l’article 6 du même document, « le domaine foncier national est composé du domaine foncier de l’Etat, du domaine foncier des collectivités territoriales et du patrimoine foncier des particuliers ». A ce titre, l’Etat en tant que garant de l’intérêt général : • crée un environnement habilitant et propice à la sécurisation foncière, à la transparence dans la gestion foncière et à l’émergence d’un marché foncier national sain ; • assure l’appui, le suivi contrôle de son propre domaine foncier, de celui des collectivités territoriales et du patrimoine foncier des particuliers. 7.2.2. Régime de propriété des collectivités territoriales Comme le stipule la RAF et par la suite la loi n°055-2004/AN du 21 décembre 2004 portant Code Général des Collectivités Territoriales (CGCT) au Burkina (et textes d’application) en son article 80 : « les collectivités territoriales disposent d’un domaine foncier propre, constitué par les parties du domaine foncier national cédées à titre de propriété par l’Etat ». Toutes les terres situées dans les limites territoriales d’une collectivité territoriale sont la propriété de plein droit de cette collectivité territoriale. 7.2.3. Régime de la propriété privée Le droit à la propriété privée des terres est reconnu par la RAF qui en son article 30 stipule que le patrimoine foncier des particuliers est constitué : de l’ensemble des terres et autres biens immobiliers qui leur appartiennent en pleine propriété ; des droits de jouissance sur les terres du domaine privé immobilier non affecté de l’Etat et des collectivités territoriales et sur le patrimoine foncier des particuliers ; des possessions foncières rurales ; et des droits d’usage foncier ruraux. Ainsi les terres cédées ou acquises cessent d’être la propriété de l’Etat. L’article 194 de la RAF indique que « le patrimoine foncier des particuliers se constitue selon les modes suivants : 10 Adaptée du CPR du Projet interconnexion dorsale nord 330 KV – volet électrification rurale/Rapport final, juillet 2018. 53 Confidential  la cession provisoire à titre de recasement ;  la reconnaissance de la possession foncière rurale matérialisée par une attestation de possession foncière rurale (APFR) délivrée conformément aux textes en vigueur ;  l’acquisition selon les procédés de droit commun, notamment par succession, achat, dons et legs. L’article 195 précise « les particuliers disposent librement de leurs biens immeubles dans le respect des textes en vigueur ». 7.2.4. Régime foncier coutumier Le régime coutumier des droits à la terre est la forme admise et dominante de jouissance des droits fonciers en milieu rural au Burkina Faso. D’une manière générale, les populations en milieu rural ne reconnaissent pas de fait la propriété de l’Etat sur les terres. Quand bien même, la terre et les ressources, notamment dans les sites de conservation, aires protégées ou zone d’utilité publique ont été déclarées propriété de l’Etat, elles restent assujetties au régime coutumier en matière de gestion du foncier au quotidien. D’une manière générale dans les villages, ce sont les propriétaires terriens, notamment les chefs de villages ou les chefs de terres ou encore les chefs de lignages qui ont en charge la gestion des terres. 7.3. Principaux textes régissant l’expropriation et la compensation au Burkina Au Burkina Faso, l’expropriation à des fins d’utilité publique est régie par les textes législatifs suivants : • la constitution du 2 juin 1991, révisée par la loi n°001-2002/AN du 22 janvier 2002 ; • la loi n° 034-2012/AN du 02 juillet 2012 portant Réorganisation Agraire et Foncière au Burkina Faso et ses textes d’applications ; • la loi n° 034-2009/AN du 16 juin 2009 portant régime foncier rural et ses textes prioritaires d’application ; • la loi n° 034-2002/AN portant orientation relative au pastoralisme au Burkina Faso du 14 novembre 2002 et textes d’applications ; • la loi n° 002-2001/AN portant orientations relatives à la gestion de l’eau du 06 février 2001 et textes d’applications. Tous ces textes législatifs disposent que le domaine foncier national est la propriété de l’Etat et par conséquent reconnaissent à l’Etat le droit d’expropriation pour raison d’utilité publique dans le cadre d’aménagements ou de réalisations pour l’intérêt général dans les différents secteurs de productions. La loi n° 034-2009/AN du 16 juin 2009, la loi n° 034-2002/AN du 14 novembre 2002 et la loi n° 002- 2001/AN 06 février 2001 posent le principe de l’expropriation et de l’indemnisation et renvoient à la RAF pour ce qui est des mesures de compensation. Les articles 300 à 312 de la RAF posent les principes généraux, les modalités de l’expropriation, le processus d’expropriation et d’indemnisation et les mécanismes de gestion des plaintes en lien avec l’expropriation pour cause d’utilité publique. L’Etat fort de son droit, comme le stipule la RAF (« Le domaine foncier national est de plein droit propriété de l’Etat »), peut procéder à des expropriations pour cause d’utilité publique. De ce fait, les droits de tout titulaire de droit réel immobilier enregistré ou non au bureau de la publicité foncière qui est obligé de le céder sont garantis comme le disposent les articles 297 à 299 et de la RAF. Le droit d'expropriation au profit de l'Etat pour raison d’utilité publique prévoit la réparation des pertes de biens et d’actifs des populations vivant dans l’aire d’une zone d’utilité publique. L’indemnisation constitue la valeur de la réparation des pertes. Sur la question de l’indemnisation, les dispositions des articles 323 à 326 de la RAF définissent les modalités de fixation des indemnisations. En effet, l’article 319 dispose que « L'indemnité d'expropriation est fixée, soit par accord amiable, soit par le Juge. Elle est établie selon l’article 323, en tenant compte dans chaque 54 Confidential cas : (i) de l’état de la valeur actuelle des biens, (ii) de la plus-value ou de la moins-value qui résulte, pour la partie desdits biens non expropriés, de l’exécution de l’ouvrage projeté ». Aussi, il précise que « l'indemnité d'expropriation ne doit comprendre que le dommage actuel et certain directement causé par l'expropriation ; elle ne peut s'étendre à un dommage incertain, éventuel ou indirect. L'expropriation peut donner lieu à une réparation en nature ». Les dispositions nationales en matière de gestion du foncier et de l’expropriation pour cause d’utilité publique contenues dans ces textes sont synthétisées dans le tableau 21 : Tableau 21: Synthèse des dispositions des textes de lois relatives à l’expropriation et l’indemnisation. Textes de lois Dispositions relatives à l’expropriation et les mesures de compensations La constitution du 2 juin 1991 Article 15 : Nul ne saurait être privé de sa jouissance si ce n’est pour cause d’utilité publique et sous la condition d’une juste indemnisation fixée conformément à la loi. Cette indemnisation doit être préalable à l’expropriation, sauf cas d’urgence ou de force majeure. Loi n° 034-2002/AN du 14 Article 13 : Dans les espaces pastoraux d'aménagement spécial, ont novembre 2002 portant accès aux ressources pastorales les pasteurs bénéficiaires orientations relatives au d'autorisation ou de titre d'installation pastoralisme au Burkina Faso. Article 16 : Les droits collectifs reconnus à l'article 13 ci-dessus aux pasteurs installés dans les espaces pastoraux, d'aménagement spécial sont assimilés à des droits réels. Ils portent sur les ressources pastorales et ne préjugent en rien de la propriété du fond de terre. Les pasteurs ne peuvent être privés des droits qui leur sont ainsi reconnus que pour cause d'utilité publique et sous réserve d'une juste et préalable compensation. Loi n° 034-2009/AN du 16 juin Article 4 : L’Etat en tant que garant de l’intérêt général organise la 2009 portant régime foncier reconnaissance juridique effective des droits fonciers locaux rural. légitimes sur les terres rurales, assure la garantie des droits de propriété et de jouissance régulièrement établis sur les terres. La loi n° 034-2012/AN portant Article 295 : Tout titulaire de droit réel immobilier peut être obligé RAF de le céder : dans le cadre d’une saisie immobilière pour le recouvrement d’une créance ; lorsque l’utilité publique ou l’intérêt général l’exige après juste et préalable indemnisation. Article 297 ; La cession involontaire de droits réels immobiliers pour cause d’utilité publique concerne la réalisation des opérations telles que : les infrastructures de transport, notamment les routes, les chemins de fer, les aérogares ; les travaux et aménagements urbains, agricoles, pastoraux, fonciers ou miniers ; les travaux militaires ; la conservation de la nature, la protection de sites ou de monuments historiques ; les aménagements de forces hydrauliques et la distribution d'énergie ; l’installation de services publics, la création ou l’entretien de biens ou ouvrages d'usage public ; les travaux d'assainissement ; toute entreprise destinée à satisfaire ou préserver l'intérêt général. L'acte ou la décision de réaliser les opérations visées ci- dessus doit contenir déclaration d'utilité publique. Article 298 : La cession involontaire des droits réels immobiliers pour cause d’utilité publique ne peut être engagée qu’autant que l’utilité publique a été déclarée et qu’ont été accomplies les formalités prescrites par la loi. Article 301 : La procédure d’expropriation pour cause d’utilité publique comporte les étapes suivantes : la déclaration d’intention de réaliser un projet d’utilité publique ; l’enquête d’utilité publique ; la déclaration d’utilité publique ; l’enquête parcellaire ; la déclaration de cessibilité ; la négociation de cessibilité. 55 Confidential Textes de lois Dispositions relatives à l’expropriation et les mesures de compensations Article 310 ; La déclaration d’utilité publique peut faire l'objet d'un recours soit amiable, soit contentieux. Article 318 : L’expropriant alloue, dans un délai maximum de six (06) mois après l’expiration du délai de la notification, une indemnité dont le montant est notifié aux expropriés pour couvrir l’intégralité du préjudice direct, matériel et certain, causé par l’expropriation conformément aux textes en vigueur Article 323 : L’indemnité d’expropriation est établie sur les bases et les règles suivantes : (i) l’indemnité est fixée d’après la consistance des biens à la date du procès-verbal de constat ou d’évaluation des investissements. Toutefois, les améliorations de toute nature qui auraient été apportées aux biens antérieurement audit procès-verbal ne donnent lieu à aucune indemnité si, en raison de l’époque, elles ont été réalisées dans le but d’obtenir une indemnité plus élevée ; (ii) l'indemnité d'expropriation est fixée en tenant compte dans chaque cas, du préjudice matériel et moral, de l'état de la valeur actuelle des biens, de la plus-value ou de la moins-value qui résulte, pour la partie, desdits biens non expropriés et de l'exécution de l'ouvrage projeté ; (iii) l'indemnité d'expropriation ne doit porter que sur le dommage actuel et certain directement causé par l'expropriation. Elle ne peut s'étendre à un dommage incertain, éventuel ou indirect. L’expropriation peut donner lieu à une réparation en nature. La loi n° 002-2001/AN 06 février Article 11 : Des décrets pris en Conseil des ministres déterminent les 2001 portant orientation relative modalités de l'indemnisation des propriétaires et autres titulaires de à la gestion de l’eau droits fonciers ayant subi un préjudice direct, matériel et certain du fait du classement de leurs terrains parmi les dépendances du domaine public de l'eau à la suite d'une modification des limites de ce dernier, que cette modification résulte des dispositions de la présente loi ou d'un changement artificiel ou naturel du cours ou du régime des eaux. Les décrets mentionnés à l'alinéa précédent fixent également les conditions dans lesquelles peuvent être indemnisées les personnes auxquelles l'application effective des dispositions législatives relatives au domaine public de l’eau occasionnerait un préjudice direct matériel et certain en raison de la remise en cause de droits réel acquis par référence à des règles coutumières ou à des usages antérieurs. Loi n° 017- 2006 du 18 mai 2006 Article 84 : dispose que « Outre les procédés de droit commun que portant Code de l’Urbanisme et sont la cession à l’amiable, l’échange, l’achat, les d ons et legs, les de la construction au Burkina biens en déshérence, les modes d’acquisition foncière en vue Faso d’aménagement prévus par la présente loi sont principalement l’expropriation pour cause d’utilité publique et le droit de préemption ». Article 85 : traite des structures pouvan t prononcer l’expropriation en stipulant : « L’Etat et les collectivités territoriales peuvent procéder à l’expropriation d’une personne morale ou physique pour cause d’utilité publique, conformément aux textes en vigueur ». Quant à l’Article 92 : « La con stitution de réserves foncières se fait par des procédés de droit commun et par voie d’expropriation ». Source : CPRP- Composante Electrification Rurale, Burkina Faso du Projet Dorsale Nord, juillet 2018 et Recherche documentaire SERF, Août 2021. 56 Confidential 7.4.Synthèse des procédures nationales en matière d’expropriation et d’indemnisation au Burkina Faso Les procédures nationales en matière d’expropriation et d’indemnisation définies par la RAF à ses articles 300 et 331 se présentent comme suit : • la prise d'acte ou de déclaration d’utilité publique pour la réalisation d’un projet à caractère d’intérêt général par l’Etat ; • la mise en place par le ministère chargé des domaines (Ministre de l’Economie, des Finances et du Plan) d’une commission chargée des enquêtes et de négociation présidée par un représentant des services chargé des domaines ; • la réalisation de l’enquête socio-économique et l’évaluation des biens par la commission chargée des enquêtes et de négociation ; • la fixation/évaluation des indemnisations par la commission chargée des enquêtes et de négociation ; • la publication de la liste des personnes affectées ayant droit à une indemnisation par le bureau de la publicité foncière principalement pour les inscrits sur le livre foncier ou au registre des oppositions ; • l’enregistrement et la gestion des plaintes par la commission des enquêtes et de négociation, les services fonciers ruraux, les commissions villageoises de gestion foncière ; • la saisine du Tribunal de grande instance en cas de désaccord ; • la réalisation d’une expertise par des experts indépendants si elle est demandée par une des parties ; • la prise d’une ordonnance d’expropriation par le juge après un examen des plaintes et des résultats de l’expertise. A la fin de la procédure d'expropriation, le receveur des domaines transmet l'acte d'expropriation au receveur de la publicité foncière pour l'accomplissement de la formalité d'inscription. L’opération d’indemnisation de l’exproprié intervient pour clore la procédure. Elle doit être réalisée avant le début des activités du sous projet. 7.5.Politique Opérationnelle PO 4.12 de la Banque mondiale La « Politique Opérationnelle 4.12 (PO 4.12) » et les procédures de son application sont destinées à tous les projets financés par la Banque mondiale. Cette politique prend en compte les conséquences économiques et sociales causées par les projets d'investissement financés par la Banque mondiale et qui sont provoqués par : • le retrait involontaire de terres entrainant (i) une perte partielle ou totale d'habitat, (ii) une perte de bien ou d'accès à des biens, ou (iii) une perte de sources de revenus ou de moyens d'existence ; • la restriction involontaire de l'accès à des parcs définis comme tels juridiquement, et à des aires protégées entraînant des conséquences négatives sur les moyens d'existence des personnes déplacées. La Politique Opérationnelle P.O 4.12 portant sur la "Réinstallation Involontaire" est déclenchée lorsqu’un projet est susceptible d’avoir des impacts sur les moyens d'existence, l'acquisition de terres ou de provoquer des restrictions d'accès à des ressources naturelles. Ces impacts concernent les conséquences économiques et sociales directes et sont provoqués par : (i) une relocalisation ou une perte de l'habitat ; (ii) une perte d'actifs ou d'accès aux moyens de production ; (iii) une perte de sources de revenus ou de moyens d'existence, que les personnes affectées aient ou non à se déplacer sur un autre site, (iv) la restriction involontaire de l'accès à des parcs classés et à des aires protégées. 57 Confidential Les principales exigences introduites par cette politique opérationnelle sont les suivantes : - la réinstallation involontaire doit autant que possible être évitée ou minimisée, en envisageant des variantes dans la conception du projet, lorsqu'il est impossible d'éviter la réinstallation, les actions de réinstallation doivent être conçues et mises en œuvre comme des programmes de développement durable, en mettant en place des ressources suffisantes pour que les personnes déplacées par le projet puissent profiter des avantages du projet. Les personnes déplacées doivent être consultées et doivent participer à la planification et à l'exécution des programmes de réinstallation ; - les personnes déplacées doivent être assistées dans leurs efforts pour améliorer leur niveau de vie, ou au moins pour le restaurer à son niveau d'avant le déplacement. Le plan de réinstallation ou le cadre de politique de réinstallation doit comprendre des mesures permettant de s'assurer que les personnes déplacées : a) sont informées sur les options et leurs droits relatifs à la réinstallation, b) sont consultées sur des options de réinstallation techniquement et économiquement réalisables, et peuvent choisir entre ces options, c) bénéficient d'une indemnisation rapide et effective au coût de remplacement intégral, d) si un déplacement physique de population doit avoir lieu du fait du projet, le plan de réinstallation ou le cadre de politique de réinstallation doit en plus comprendre des mesures assurant : e) que les personnes déplacées reçoivent une assistance (telle que des indemnités de déplacement) au cours du déplacement, f) qu'elles puissent bénéficier de maisons d'habitation, ou de terrains à usage d'habitation, ou des terrains agricoles, pour lesquels le potentiel de production et les avantages sont au moins équivalents aux avantages du site de départ. Lorsque ceci est nécessaire pour atteindre les objectifs de la politique, le plan de réinstallation ou le cadre de politique de réinstallation doit comprendre des mesures pour assurer que les personnes déplacées : a) bénéficient d'un soutien après le déplacement, durant une période de transition, sur la base d'une estimation du temps nécessaire à la restauration de leur niveau de vie, b) bénéficient d'assistance en matière de développement, en plus de l'indemnisation, telle que la préparation des terrains, le crédit, la formation ou des opportunités d'emploi. Les directives de la Banque précisent que lorsque la législation nationale ne prévoit pas une compensation d'un niveau correspondant au coût intégral de remplacement, la compensation sur la base de cette législation doit être complétée par des mesures additionnelles permettant de combler les éventuels écarts. 7.6.Conformité et divergences entre la législation burkinabé et la PO 4.12 de la Banque mondiale L’analyse comparée de la législation Burkinabé applicable aux cas d’expropriation et de compensation afférente et la Politique Opérationnelle (PO) 4.12 relative à la réinstallation involontaire de la Banque mondiale met en exergue aussi bien des convergences que des divergences. En termes de points de convergence on peut relever : ✓ Indemnisation et compensation des pertes subies par les PAP ; ✓ Négociation des compensations ; ✓ Principe d’évaluation ; ✓ Prise de possession des terres ; 58 Confidential ✓ Prise en compte des groupes vulnérables / prise en compte du genre ; ✓ Propriétaires coutumiers ; ✓ Date limite d’éligibilité ; ✓ Suivi et évaluation. Les points où la loi nationale est moins complète : ✓ Participation des PAP et des communautés hôtes ; ✓ Gestion des litiges nés du processus de réinstallation. Quant aux points de divergence ils concernent : ✓ Minimisation des déplacements de personnes ; ; ✓ Occupants sans titre ; ✓ Assistance à la réinstallation des personnes déplacées ; ✓ Réhabilitation économique ; En définitive, la législation nationale en matière d’expropriation et relogement et la PO/BP 4.12 de la Banque mondiale relative à la réinstallation involontaire ne sont concordantes que sur l’indemnisation et la compensation, la négociation, la prise en compte des groupes vulnérable, la date limite d’éligibilité, le principe d’évaluation, le suivi et évaluation et la prise de possession des terres. Mais, il faut reconnaitre qu’au-delà des concordances de principe sur les points ci-dessus énumérés, l’OP 4.12 est plus explicite et plus complète dans les termes que les dispositions nationales. Pour tous les autres points, il y a plus ou moins une discordance relativement nette. Sous ce rapport, il est retenu que la PO/BP 4.12 qui offre plus de dispositions avantageuses aux personnes affectées soit appliquée pour guider le processus de réinstallation éventuelle dans le cadre de la mise en œuvre des activités du projet Dorsale Nord. L’analyse comparative des dispositions nationales et de la politique opérationnelle 4.12 est synthétisée dans le tableau n°22 ci- après. 59 Confidential Tableau 22 : Analyse comparative du cadre réglementaire national et de la politique opérationnelle 4.12 Questions abordées Cadre réglementaire national Exigences de la (PO/PB Constat de la Conclusion Disposition à appliquer 4.12) conformité ou la discordance Avant l'expropriation Avant le déplacement Conformité Il faut recenser les Appliquer la législation Principes généraux PAP, les nationale en indemniser avant procédant au tout déplacement, recensement des PAP et toute leur indemnisation avant expropriation. toute opération de déplacement/réinstallati on Paiement d'une juste et Compensation en nature Conformité Pour la législation Appliquer les préalable indemnisation en ou en espèce au coût de nationale, il faut dispositions de la tenant compte de l'état de la remplacement intégral indemniser en législation nationale sur valeur actuelle des biens. en ne tenant pas compte tenant compte de la compensation en les de la dépréciation de l’état de la valeur complétant avec celles l'actif affecté. actuelle alors que de la PO/BP 4.12 qui la Banque prévoit une propose une compensation au coût de compensation au remplacement intégral. coût de remplacement intégrale en ne tenant pas compte de la dépréciation de l’actif. Occupants illégaux des Occupation à titre exceptionnel Compensation et Discordance La législation Appliquer la politique de sites non aménagés et sur autorisation de réinstallation nationale ne la Banque mondiale sur (terres urbaines et l'administration. Toute prévoit pas de les occupants illégaux en suburbaines). occupation sans titre est dispositions pour procédant à la interdite et le déguerpissement les occupants compensation et donne lieu ni à recasement, ni à illégaux, et ils réinstallation. indemnisation. peuvent bénéficier 60 Confidential Questions abordées Cadre réglementaire national Exigences de la (PO/PB Constat de la Conclusion Disposition à appliquer 4.12) conformité ou la discordance d’aucune forme de compensation. Occupants illégaux des Déguerpissement sans Compensation et Discordance La législation Appliquer la politique de Servitudes. recasement et sans assistance à la nationale ne la Banque mondiale Indemnisation. réinstallation. prévoit pas de dispositions pour les occupants illégaux des servitudes. Occupants légaux des Il s'agit des occupants ayant un Compensation et Discordance La législation Appliquer la politique de Servitudes. permis d'occuper. Libération assistance à la nationale ne la Banque mondiale en des servitudes sans recasement réinstallation. prévoit pas de prévoyant la et sans indemnisation. recasement, ni de compensation et compensation l’assistance à la pour les réinstallation. occupants légaux des servitudes. Assistance à la Non Prévue Les personnes affectées Discordance La législation Appliquer la politique de réinstallation des doivent bénéficier d'une nationale ne la Banque mondiale en personnes déplacées. assistance pendant la prévoit pas une prévoyant une assistance réinstallation et d'un assistance à la à la réinstallation et le suivi après la réinstallation. suivi après la réinstallation. réinstallation. La loi prévoit la prise en Une attention Conformité La législation Appliquer la politique de Groupes vulnérables compte du genre. particulière doit être nationale n’est la Banque mondiale en portée aux groupes pas explicite sur la accordant une attention vulnérables, en question des particulière aux groupes particulier ceux qui sont groupes vulnérables. sous le seuil de pauvreté, vulnérables. les personnes sans terre, les vieillards, les femmes et les enfants, les 61 Confidential Questions abordées Cadre réglementaire national Exigences de la (PO/PB Constat de la Conclusion Disposition à appliquer 4.12) conformité ou la discordance minorités ethniques et les populations indigènes. La loi prévoit la prise en Une assistance spéciale Conformité La législation Appliquer la politique de compte du genre. est prévue pour chaque nationale ne la Banque mondiale en groupe défavorisé. prévoit pas de prévoyant une assistance Genre dispositions spécifique à chaque spéciales pour groupe défavorisé. chaque groupe défavorisé. Date limite d'éligibilité La loi prévoit un délai à Date butoir de Conformité La législation Appliquer la politique de l’expropriation après la recensement des PAP nationale prévoit la Banque mondiale en réalisation d’une enquête que la déclaration fixant une date butoir d’utilité publique dont les d’utilité publique pour le recensement des conditions sont précisées par fixe le délai PAP. décret pris en Conseil des pendant lequel ministres. l’expropriation devra être réalisée mais n’est pas explicite sur le délai pour se faire recenser. Indemnisation et Prévu par la législation « Option à faire selon la Conformité La législation Appliquer les compensation l'indemnité d'expropriation nature du bien affecté. : nationale n'est pas dispositions de la peut être pécuniaire ou par Terre/Terre chaque fois explicite ; elle est législation nationale et compensation à la charge du que la terre affectée est le insuffisante. celles de la PO/BP 4.12 bénéficiaire de l'expropriation principal moyen de en donnant la possibilité » art 234 de la RAF. subsistance de la à la PAP d’opter pour un personne affectée. type de compensation. Toutefois, la PAP ne peut pas être contrainte d'opter pour une compensation nature 62 Confidential Questions abordées Cadre réglementaire national Exigences de la (PO/PB Constat de la Conclusion Disposition à appliquer 4.12) conformité ou la discordance plutôt qu’en espèce. Il doit pouvoir décider librement. Propriétaires La loi reconnait la possession Subit le même traitement Conformité Les possessions Appliquer les coutumiers foncière rurale individuelle ou que les propriétaires foncières rurales dispositions de la collective « La possession terriens. régulièrement législation nationale et foncière rurale peut être établies sont de la politique de la exercée à titre individuel ou reconnues par la Banque mondiale sur les collectif ». Article 34 et 35 de loi. droits des propriétaires Loi portant régime foncier terriens. rural : Gestion des litiges nés La Loi prévoit la mise en place Résolution de plainte au Conformité Accorder une Appliquer la PO de la de l'expropriation de commissions de niveau local grande flexibilité Banque qui n’exclut pas conciliations foncières pour recommandée ; c'est-à- dans la gestion le recours aux tribunaux régler les problèmes fonciers dire que les PAP doivent des conflits en mais qui privilégie les au niveau local. avoir un accès aisé à un privilégiant la négociations à La loi prévoit aussi la saisine système de recueil et de voix l’amiables. du tribunal de grande instance traitement des plaintes. extrajudiciaire. en cas de litige après une En plus d'une possibilité tentative de conciliation de recours à la voie obligatoire au niveau local judicaire en cas de (article 96 et 97 de la loi 034 désaccord. sur le régime foncier rural). Consultation Prévue par la loi avant le Les populations Conformité Après la Appliquer la législation déplacement à travers les affectées devront être réalisation du nationale et la PO/BP enquêtes commodo consultées de manière PAR, l’enquête 4.12 en consultant les incommodo et les enquêtes constructive et avoir la commodo PAP et en favorisant leur publiques. possibilité de participer à incommodo pour participation à la la planification et à la parer aux cas planification et à la mise mise en œuvre des litigieux et en œuvre des programmes de l’enquête programmes de réinstallation. publique est réinstallation. 63 Confidential Questions abordées Cadre réglementaire national Exigences de la (PO/PB Constat de la Conclusion Disposition à appliquer 4.12) conformité ou la discordance réalisée pour s’assurer que le projet est en phase avec les attentes de la population. Négociation Une phase de négociation est Accorde une importance Conformité Etablir une phase Appliquer les prévue par la loi nationale capitale à la négociation de négociation dispositions de la article (229 de la RAF). pour prendre en compte avec les PAP pour législation nationale et les besoins des PAPs. prendre en celles de la PO/BP 4.12 compte leur en prévoyant une phase besoin et pour de négociation avec les parer à PAP pour prendre en d'éventuelles compte leurs besoins. contestations pouvant survenir. Principes d'évaluation La législation prévoit une Juste et préalable Conformité Accord de Appliquer les indemnisation juste et principe, mais la dispositions de la préalable. notion de « juste législation nationale et indemnisation » celles de la PO/BP 4.12 dans la législation en prévoyant une du Burkina mérite indemnisation juste et clarification. préalable. Réhabilitation Non prévue dans la législation Nécessaire dans les cas Discordance La législation Appliquer la politique de économique où les revenus sont nationale ne la Banque mondiale en touchés ; les mesures prévoit pas de prévoyant une introduites dépendent de dispositions restauration des la sévérité de l'impact spécifiques sur la moyens d’existence négatif. réhabilitation des PAP dont les revenus économique. sont touchés. Suivi et évaluation La loi prévoit la création d’une Nécessaire et exigé par la Discordance La législation Appliquer la politique de la structure nationale chargée PO 4.12 nationale ne prévoit Banque mondiale. d’assurer le suivi-évaluation des 64 Confidential Questions abordées Cadre réglementaire national Exigences de la (PO/PB Constat de la Conclusion Disposition à appliquer 4.12) conformité ou la discordance opérations d’indemnisation et de pas de dispositifs de réinstallation des personnes suivi et évaluation. affectées par les projets et aménagements d’utilité publique et d’intérêt général. L’Etat procède tous les cinq ans à une évaluation de l’application des dispositions de la présente loi. Art. 45 et 46 de la Loi 009. Source : Mission d’élaboration du CPRP- Composante Electrification Rurale, Burkina Faso du Projet Dorsale Nord, Mars 2018 65 Confidential 7.7.Cadre institutionnel national de la réinstallation 7.7.1. Organisations responsables de la gestion des terres et de l’expropriation En matière de gestion des terres au Burkina Faso, les organisations ou structures de gestion sont définies par la RAF et la loi n° 034-2009/AN portant régime foncier rural et textes prioritaires d’application. Ces organisations se situent à quatre (04) niveaux : national, régional, communal et village. Au niveau national : En référence à la loi n° 034, il est institué une instance nationale de concertation, de suivi d’évaluation de la politique et de la législation foncière rurale réunissant l’ensemble des acteurs publics, privés et de la société civile concernés par la gestion rationnelle, équitable, paisible et durable du foncier en milieu rural, y compris les représentants des autorités coutumières, des collectivités territoriales, des institutions de recherche et de centres d’excellence. Actuellement cette instance n’est pas encore opérationnelle. Au niveau régional : ce sont les services techniques déconcentrés compétents de l'Etat qui sont chargés d'apporter un appui aux Services Fonciers Ruraux des collectivités territoriales tel que stipulé par la loi n° 034 portant régime foncier rural. Cet appui porte sur le renforcement des capacités, l'assistance technique des régions dans la mise en place de leurs bureaux domaniaux régionaux, la gestion de leur domaine foncier propre ainsi que dans l'élaboration et la mise en œuvre concertée et participative de leur schéma régional d'aménagement du territoire. Au niveau communal : le Service Foncier Rural (SFR) au niveau de chaque commune rurale. Ce service est chargé de l’ensemble des activités de gestion et de sécurisation du domaine foncier de la commune (y compris les espaces locaux de ressources naturelles d’utilisation commune) et des activités de sécurisation foncière du patrimoine foncier rural des particuliers sur le territoire communal. Le SFR assure en relation avec les commissions villageoises la tenue régulière des registres fonciers ruraux (registre des possessions foncières rurales ; registre des transactions foncières rurales ; le registre des chartes foncières locales ; registre des conciliations foncières rurales). Il existe aussi, au niveau communal, une instance de concertation foncière locale que chaque commune rurale peut créer pour examiner toutes questions relatives à la sécurisation foncière des acteurs locaux, à la gestion et à la gouvernance foncière locale, aux questions d'équité foncière et d'utilisation durable des terres rurales et de faire toutes propositions qu'elles jugent appropriées. Cette instance a un rôle consultatif. Toutes ces structures de gestion foncière au niveau communal tel que prévu par la loi n° 034 portant régime foncier rural ne sont pas opérationnelles dans toutes les communes, dans la mesure où tous les textes d’applications ne sont pas encore pris. Au niveau village : Une commission foncière villageoise est créée dans chaque village. Elle est composée des autorités coutumières et traditionnelles villageoises chargées du foncier. La commission foncière villageoise est chargée de contribuer à la sécurisation et la gestion du domaine foncier de la commune en participant à la sécurisation foncière de l’ensemble des acteurs ruraux de la commune, en étant responsable de l’identification des espaces locaux de ressources naturelles d’utilisation commune, participant à la constatation des droits fonciers locaux et en général, en œuvrant à la prévention des conflits fonciers ruraux. 7.7.2. Institutions et services intermédiaires d’appuis à la gestion et la sécurisation du foncier rural. ➢ Ministre de l’Environnement, de l’Energie, de l’Eau et de l’Assainissement (MEEEA) Le Ministre de l’Environnement, de l’Energie, de l’Eau et de l’Assainissement, tutelle de l’activité assure la mise en œuvre et le suivi de la politique du Gouvernement en matière d’énergie. Il intervient dans les domaines de : - l’élaboration et de l’application de la législation et de la réglementation en matière de recherche, de production, d’approvisionnement et de distribution des produits énergétiques ; - la création, de l’équipement et du contrôle des infrastructures énergétiques ; 66 Confidential - le contrôle de la production, de l’approvisionnement et de la distribution des énergies conventionnelles en relation avec les Ministres chargés de l’environnement et de l’eau ; - la promotion des énergies nouvelles et renouvelables ; - la promotion des économies d’énergies. - le suivi et le contrôle les infrastructures énergétiques ; - la promotion de l’électrification rurale. Ce ministère est également le garant institutionnel de la coordination des actions de protection et de préservation de l’environnement. De façon spécifique, selon l’Article 6 du Code de l’Environnement, le « Ministère chargé de l’environnement est le garant institutionnel de la qualité de l’environnement au Burkina Faso ». Le MTEE assure donc la mise en œuvre et le suivi de la politique du Gouvernement en matière d’environnement et d’assainissement du cadre de vie, à travers ses structures rattachées et déconcentrées. Le suivi et la surveillance environnementale et sociale du sous- projet seront conduits en relation étroite avec les services du Ministère de la Transition Ecologique et de l’Environnement, et plus particulièrement le l’Agence Nationale des Evaluations Environnementales (ANEVE). ✓ Agence Nationale des Evaluation Environnementales (ANEVE) L’ANEVE assure la coordination de la mise en œuvre et du suivi de la politique nationale en matière d'évaluation environnementale et sociale, d'inspection environnementale. Sur le plan opérationnel, l’ANEVE a pour rôles entre autres, l’examen et l’analyse des études environnementales et sociales, puis le suivi de leurs mises en œuvre. Ainsi, le PAR sera soumis à la validation de cette structure ; de même, un protocole de suivi et de surveillance environnementale et sociale permettra le suivi externe de la mise en œuvre du PAR. ✓ Direction Régionale de l’Environnement, de l’Energie, de l’Eau et de l’Assainissement (DREEEA) du Plateau Central Elle est la garante de la bonne mise en œuvre des différentes phases de travaux quant au respect des clauses environnementales et sociales. La direction provinciale du Ganzourgou ainsi que le service départemental en charge de l’environnement des Communes de Loumbila, Ziniaré, Zitenga, Absouya et Nagreongo dans la Province d’Oubritenga, seront impliqués dans le suivi du PAR. ➢ Ministère de l’Economie, des Finances et de la Prospective (MEFP) Le Ministère de l’Économie, des Finances et de la Prospective dans sa configuration actuelle résulte d’un regroupement d’anciens départements ministériels chargés notamment des ressources financières, du Plan et de la coopération et du Budget, et opère une réorganisation plus fonctionnelle des services autour de trois grandes fonctions économiques : - la mobilisation des ressources financières internes et externes pour soutenir les activités de développement ; - la poursuite d’un développement économique durable, par la conduite de stratégies et des programmes économiques ; - la répartition optimum des ressources financières de l’état et le contrôle de leur utilisation à travers l’exécution des différentes lois de finances. Dans le cadre du présent PAR, ce Ministère se chargera de : - la mobilisation et la mise à disposition des ressources pour les compensations ; - le suivi évaluation des programmes et projets. ➢ Unité d’Exécution du Projet PER-DN/WAPP L’UEP du PER-DN/WAPP a pour tâche : - la coordination des activités de mise en œuvre du PAR, elle est chargée de la coordination et de la supervision de la mise en œuvre globale des sauvegardes sociales du projet 67 Confidential - l’implication des cadres de concertation existant concernés au niveau communal et l’appui à leur fonctionnement. - le renforcement des capacités des acteurs (services techniques, comités de réinstallation / cadres de concertation communaux, …) - la formation des comités communaux et villageois de réinstallation sur la mise en œuvre et le suivi du PAR, le recueil et la gestion des réclamations, la documentation du processus, - la conception et la réalisation de la Campagne IEC ; - l’archivage des dossiers des PAP et documents ; - le suivi des PAP En ce qui concerne ce présent PAR, le PER-DN/WAPP est chargée spécifiquement de la gestion directe de l’ensemble du processus de mise en œuvre du PAR à travers : - le renforcement des capacités des membres des comités et des acteurs impliqués ; - la publication du rapport du PAR approuvé au niveau national ; - la diffusion et validation du rapport du PAR au niveau des personnes affectées ; - l’organisation des opérations de paiement des compensations ; - ’élaboration des états de paiement correspondants ; - l’information des différentes parties prenantes sur les dates et lieux de paiement ; - la gestion des impacts sociaux résiduels ; - le suivi de la gestion des plaintes ; - le suivi et l’évaluation interne de la mise en œuvre du PAR ; - l’élaboration des rapports de mise en œuvre des activités du PAR ; ➢ Ministère du Genre et de la Famille Elle a pour principale mission d'assurer la mise en œuvre et le suivi de la politique du Gouvernement en matière de promotion de la femme, de l’action sociale, de la solidarité nationale, et de l’action humanitaire, mais aussi la réduction des inégalités entre les sexes en vue d'un développement humain équitable et durable du Burkina Faso. La Direction Régionale du Centre est chargée de : - mettre en œuvre la politique du ministère au niveau régional ; - assurer l’appui conseil des autorités régionales en matière d’action sociale et de solidarité nationale ; - élaborer et suivre l’exécution des programmes régionaux et provinciaux dans le domaine de l’action sociale et de la solidarité nationale ; - assurer la coordination, et le suivi des activités des directions provinciales et les structures intervenant dans le domaine de l’action sociale de leur ressort territorial ; - assurer la supervision et le suivi des agents placés sous leur autorité. La mise en œuvre des activités impliquera la présence des agents de ces services aux niveaux régional, provincial ou communal. ➢ Délégations spéciales des Communes de Loumbila, Ziniaré, Zitenga, Absouya et Nagréongo Les tâches suivantes seront assurées par ces mairies : - mise en place du Comité de Réinstallation par arrêté municipal ; - mobilisation sociale pour la contribution effective et l’engagement des populations ; - recueil et résolution des plaintes à travers les structures habilitées ; - suivi-évaluation de la mise en œuvre du PAR ; - diffusion des informations relatives à la mise en œuvre du PAR ; - gestion des plaintes/litiges (enregistrement, vérification, traitement…) ; - appui à la libération des emprises du sous-projet. ➢ Comités villageois de mise en œuvre du PAR 68 Confidential Le comité villageois de mise en œuvre du PAR est la première instance de gestion des plaintes émanant des PAP. Ce comité a pour attributions : la sensibilisation, l’information, la mobilisation des populations riveraines autour du sous-projet, la réception et l’enregistrement des plaintes au niveau du village, la gestion des plaintes pour les cas en lien avec les titres de propriétés et la recherche de la cohésion sociale dans le cadre du déroulement des travaux. Il sert aussi d’interface entre les populations et les différents acteurs de mise en œuvre des travaux, facilite le travail des équipes de suivi et de supervision du chantier. De manière spécifique, le comité est chargé de : - relayer les différentes informations relatives au processus de réinstallation au niveau du village ; - enregistrer les réclamations émanant des personnes affectées à l’échelon du village ; - prendre des dispositions utiles pour trouver une solution amiable aux réclamations faites notamment celles en lien avec les conflits de propriété ; - faire acheminer les dossiers de plaintes et les cas non résolus au comité communal ; - dresser un procès-verbal de chaque rencontre, dont copie sera transmise à la mairie, et une copie remise au plaignant. ➢ Comité communal de mise en œuvre du PAR Le Comité Communal de mise en œuvre du PAR constitue le cadre d’échange et de diffusion de l’information entre les différentes parties prenantes au niveau local. De manière spécifique, ce comité est chargé de : - veiller à la mise en œuvre du PAR conformément aux engagements des parties prenantes ; - accompagner la mise en œuvre du PAR au niveau communal ; - apporter son appui à l’équipe de mise en œuvre du Projet pour les opérations de paiement (relais de l’information, mise à disposition d’agents pour l’appui de l’équipe de paiement) ; - diffuser les informations relatives à la mise en œuvre du PAR ; - organiser des sessions en vue d’examiner toutes les réclamations reçues du niveau village ; - prendre des dispositions utiles pour trouver une solution amiable aux réclamations formulées. ➢ Banque mondiale Elle assurera le contrôle qualité, la validation du PAR et sa publication sur son site. Elle assurera aussi le contrôle qualité de l’audit d’achèvement de la mise en œuvre du PAR. 7.7.3. Capacité des acteurs institutionnels de la mise en œuvre du processus de réinstallation des PAPs Dans le domaine de l’expropriation/réinstallation, les structures prévues par la loi (Commission d’enquêtes et de négociation, Service Foncier Rural, Commission foncière villageoise) ne sont pas installées dans toutes les 179 localités couvertes par le sous projet. Dans les localités où ces structures existent, elles ne sont pas suffisamment fonctionnelles. Le même constat est fait pour les commissions foncières dans les Communes. Aussi, avec les changements survenus au niveau des Communes (dissolution des conseils municipaux et installation des délégations spéciales), il se pose les questions de connaissance, de maitrise et aussi de moyens disponibles pour la préparation et la mise en œuvre des opérations de réinstallation. Il sera donc nécessaire de renforcer les capacités des acteurs des villages et des délégations spéciales, pour une mise en œuvre réussie du programme de réinstallation dans le cadre du sous projet. Les services techniques étatiques (agriculture, élevage, pêche, hydraulique, infrastructures, environnement, etc.) de la zone d’influence du sous projet, maîtrisent de plus en plus les questions de réinstallation des populations affectées compte tenu de l’intervention des sociétés minières dans la province. Toutefois, avec l’entrée en vigueur du nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, un besoin en renforcement des capacités de ces acteurs est nécessaire pour une mise en œuvre efficace du présent PAR. Le PER-DN/WAPP a des spécialistes en sauvegardes environnementales et sociales, chargés de piloter toutes les questions environnementales et sociales liées au sous projet. La spécialiste en sauvegardes 69 Confidential sociales ayant des compétences en matière de réinstallation involontaire devra jouer un rôle capital en veillant au respect des dispositions et procédures nationales sur l’expropriation et de la PO 4.12 de la Banque mondiale. Les actions de renforcement des capacités nécessaires pour une mise en œuvre réussie du PAR comprennent : - les formations sur le suivi de la réinstallation ; - l’information et la sensibilisation des comités locaux de réinstallation sur le sous projet et les procédures de réinstallation ; - l’équipement des comités locaux de réinstallation en fournitures de bureau ; - l’accompagnement des comités locaux pour le suivi des activités de mise en œuvre du PAR. Ces actions vont cibler les membres des comités villageois et communaux de mise en œuvre du PAR et seront pilotées par les spécialistes en sauvegardes du PER-DN-WAPP. 70 Confidential 8. CADRE DE COMPENSATION DES PERTES SUBIES PAR LES PERSONNES AFFECTEES 8.1.Critères et droits d’éligibilité et date butoir La législation nationale complétée par la Politique Opérationnelle 4.12 de la Banque mondiale en matière de déplacement involontaire de populations décrit comme suit les critères d'éligibilité pour la définition des catégories de personnes affectées par un projet. Ainsi, les personnes affectées peuvent appartenir à l’une des trois catégories suivantes : a. les détenteurs d’un droit formel sur les terres (y compris les droits coutumiers et traditionnels reconnus par la législation du pays) ; b. celles qui n’ont pas de droit formel sur les terres au moment où le recensement commence, mais qui ont des titres fonciers ou autres sous réserve que de tels titres soient reconnus par les lois du pays ou puissent l’être dans le cadre d’un processus identifié dans le plan de réinstallation ; et c. celles qui n’ont ni droit formel ni titres susceptibles d’être reconnus sur les terres qu’elles occupent. Les personnes relevant des catégories a) et b) ci-dessus reçoivent une pleine compensation pour les terres, les structures et les biens qu’elles perdent. Quant aux personnes relevant de la catégorie c), elles reçoivent une aide à la réinstallation en lieu et place de la compensation pour les terres qu’elles occupent, et toute autre aide, en tant que besoin, aux fins d’atteindre les objectifs énoncés dans cette politique, à la condition qu’elles aient occupé les terres dans la zone du projet avant la date butoir. Les personnes occupant ces zones après la date limite du 22/09/2021, n’ont droit à aucune compensation ni autre forme d’aide à la réinstallation. Toutes les personnes relevant de la catégorie a), b), et c) reçoivent une compensation pour la perte d’éléments d’actif autres que le foncier. Dans le cas du troisième groupe, soit les ayants droits qui sont des occupants et/ou usagers de la terre ou des ressources, mais qui n'ont pas de titres ou droits coutumiers reconnus personnes qui s’installent illégalement sans aucune forme d’entente avec le propriétaire), la Banque mondiale demande à ce qu'ils reçoivent une aide à la réinstallation pour leur permettre d'améliorer leurs conditions de vie. Le recensement des personnes affectées situées dans l’emprise du tracé de la ligne électrique a eu lieu du 06 au 22/09/2021. La date butoir ou date d’achèvement du recensement et de l’inventaire des biens des personnes touchées par le sous-projet a été fixée au 22/09/2021. C’est la date à partir de laquelle les personnes qui occupent la zone n’ont pas droit à une indemnisation et/ou une aide à la réinstallation. De même, les actifs fixes (constructions, cultures, arbres fruitiers, parcelles boisées, etc.) établis après la date d’achèvement de l’inventaire des biens, ou une autre date fixée d’un commun accord ne donneront pas lieu à indemnisation (SFI, manuel d’élaboration de plans d’action de réinstallation, avril 2002). 8.2.Catégories de PAP éligibles L’analyse des données terrain a permis de regrouper les PAP selon les catégories suivantes : - PAP Propriétaire exploitant d’infrastructures d’habitation et annexes aux infrastructures d’habitation ; - PAP Propriétaire non exploitant d’infrastructures d’habitation et annexes aux infrastructures d’habitation ; - PAP Propriétaire exploitant d’infrastructures d’activités économiques ; - PAP Propriétaire non exploitant d’infrastructures d’activités économiques ; - PAP locataire d’infrastructures d’habitation ; - PAP locataire d’infrastructures d’activités économiques ; - PAP propriétaire d’arbres (fruitiers et non fruitiers) ; - PAP propriétaire de champs de cultures ; - PAP propriétaire de parcelles d’habitation. Les différentes mesures ont été détaillées en fonction des catégories de PAP, dans une matrice de compensation et d’appui (Cf. tableau 23 : matrice des droits à compensation et à réinstallation). Cette matrice s’est basée sur les catégories de PAP et les types de biens recensés lors de l’enquête socioéconomique et est en concordance avec le CPR du Projet. 71 Confidential Tableau 23 : Matrice des droits à compensation et à réinstallation Modalités d’indemnisation Type de N° Catégorie de PAP Type des biens affectés En En espèce (valeur estimée sur la pertes nature base des prix du marché local) Aide à la réinstallation PAP Propriétaire exploitant Maisons d’habitation, Compensation du bien impacté qui d’infrastructures Aide au déménagement en greniers, hangars de repos, tient compte de la valeur de 1 d’habitation et/ou Perte totale Aucune fonction du type latrines (toilettes, douche), l’infrastructure basée sur le prix du annexes aux d’infrastructure impacté mur (clôture), poulaillers, etc. marché local infrastructures d’habitation. Assistance à la perte de PAP Propriétaire Infrastructures d’activités revenu d’activité Compensation du bien impacté qui exploitant économiques (boutiques, économique tient compte de la valeur de 2 d’infrastructures kiosques, ferme, maison à Perte totale Aucune + l’infrastructure basée sur le prix du d’activités usages commerciales ou Aide au déménagement en marché local économiques. ; d’activités économiques, etc.) fonction du type d’infrastructure impacté PAP Propriétaire non exploitant Maisons d’habitation, Compensation intégrale du bien d’infrastructures greniers, hangars de repos, impacté qui tient compte de la valeur Assistance à la perte de 3 d’habitation et/ou Perte totale Aucune latrines (toilettes, douche), de l’infrastructure basée sur le prix du revenu locatif annexes aux mur (clôture), poulaillers, etc. marché local infrastructures d’habitation. PAP locataire Aide au déménagement en 4 d’infrastructures Aucun Aucun Aucune Aucune fonction du type d’habitation d’infrastructure impacté. Assistance à la perte de PAP locataire revenu d’activité d’infrastructures économique 5 Revenu Perte totale Aucune Aucune d’activités + économiques Assistance à la garantie locative 72 Confidential Modalités d’indemnisation Type de N° Catégorie de PAP Type des biens affectés En En espèce (valeur estimée sur la pertes nature base des prix du marché local) Aide à la réinstallation + Aide au déménagement en fonction du type d’infrastructure impacté PAP Propriétaire non Infrastructures d’activités Compensation intégrale du bien exploitant économiques (boutiques, impacté qui tient compte de la valeur Assistance à la perte de 6 d’infrastructures kiosques, ferme, maison à Perte totale Aucune de l’infrastructure basée sur le prix du revenu locatif d’activités usages commerciales ou marché local. économiques. ; d’activités économiques, etc.) PAP propriétaire Compensation qui tiendra compte de 7 d’arbres (fruitiers et Arbres fruitiers et non fruitier Aucune Aucune la valeur et de l'espèce de l'arbre. non fruitiers) Compensation basée sur le manque à PAP propriétaire de gagner proportionnel à d’éventuelles 8 Cultures Aucune Aucune champs de cultures superficies de culture impactées lors des travaux Compensation du terrain ou de la PAP propriétaire de Terrains ou parcelles parcelle impactée qui tient compte de 9 terrains ou parcelles Aucune Aucune d’habitation la valeur du terrain ou de la parcelle d’habitation. basée sur le prix du marché local Variable + Assistance spéciale forfaitaire (ASF) liée à une difficile adaptation 10 Personnes vulnérables Variable Aucune Variable aux nouvelles conditions imposées par la réinstallation. Eviter systématiquement les terres abritant des sites sacrés, des sites de rituels, des tombes et des PAP perdant des biens 11 Biens culturels cimetières, tout comme le suggèrent la politique de sauvegarde de la Banque mondiale et le Code culturels de l’environnement du Burkina Faso. Source : CPRP, Juillet 2018 et Mission d’élaboration du PAR, Septembre-Octobre 2021. 73 Confidential Les annexes 3 à 6 donnent les détails des montants de compensations des biens affectés par personne, par village et par commune suivant les types de biens impactés. 8.3.Barèmes applicables pour la compensation des pertes subies 8.3.1. Estimation des pertes effectives et de leur indemnisation Les méthodes pour l’évaluation des biens affectés dépendent de leurs caractéristiques. Les biens appartenant à des personnes privées devraient être acquis à leur valeur d’échange actuelle sur le marché. Le principe directeur est que quiconque occupant un terrain à acquérir par le projet reçoive en échange un autre terrain de taille et de qualité égale ou une compensation équivalente à la valeur actuelle du terrain. Les biens privés seront évalués ainsi que suit : - le remplacement doit être exécuté aux prix courants du marché local ; - les actifs (constructions, cultures, arbres fruitiers, parcelles boisées, etc.) établis pendant le déroulement de l’enquête ne sont pas éligibles. - les compensations des pertes subies ainsi que les mesures additionnelles d’atténuation des impacts négatifs des pertes doivent être liquidées avant le démarrage effectif des travaux de génie civil, etc. 8.3.2. Description de la compensation et autres formes d’aides à fournir D’une manière générale, la compensation se compose : - d’une compensation foncière pour le terrain (CT). - d’une compensation pour les bâtiments considérés tous comme neufs (CB). - d’une compensation pour les arbres privés (CAP). ; - d’une compensation pour la perte de revenus d’activités ; - d’une aide à la réinstallation (AR) composée de, de l’assistance à la perte de revenu locatif, de l’assistance de la perte de la garantie locative, de l’aide au déménagement et de l’assistance aux personnes vulnérables ; - une compensation totale par type de perte sur la base des barèmes et des résultats des inventaires par commune. Pour chaque PAP, la compensation pour la réinstallation involontaire est la somme de toutes ou partie des compensations citées ci-dessus. La formule générale est donc : COMPENSATION TOTALE = CT + CB + CAP + AR (éventuellement) 8.3.2.1.Aide au déménagement (AD) Pour les personnes affectées, cette aide monétaire accordée va permettre de prendre une main d’œuvre qui va les aider en cas d’un déplacement éventuel de leurs biens. Le montant de l’aide au déménagement varie en fonction des types de biens affectés. Un montant forfaitaire de 45 000 FCFA, estimé sur la base d’un sondage des coûts de transport au niveau local est prévu pour les propriétaires des bâtisses. 8.3.2.2.Aide à la garantie locative (AGL) Cette aide va aux personnes qui louent un local afin d’y habiter ou d’exercer leur activité commerciale. L’aide à la garantie locative correspond au loyer mensuel sur une période transitoire considérée de trois (3) mois. 74 8.3.2.3.Perte de revenu locatif Cette assistance est destinée aux propriétaires de commerce ou d’habitation qui louent leurs locaux à des locataires pour y habiter ou réaliser leur commerce. La perte de revenu locatif correspond au loyer mensuel sur une période transitoire considérée de trois (3) mois. 8.3.2.4.Perte de revenu de commerce (PRC) Cette compensation pour pertes de revenus est destinée aux propriétaires et locataires de commerce qui sont impactés dans l’emprise de la ligne électrique. Cette compensation correspond au revenu mensuel issu de l’activité commerciale impactée sur une période transitoire considérée de trois (3) mois. 8.3.2.5.Assistance aux personnes vulnérables (AR) L’L’aide aux personnes vulnérables va consister à octroyer une assistance spécifique à cette catégorie de PAP identifiée. Le montant accordé aux PAP vulnérables correspond au revenu mensuel de la PAP vulnérable pour une période transitoire de trois (3) mois. 8.3.2.6.Compensation foncière : La compensation foncière concerne la compensation des terrains ou domaines bornés et des parcelles d’habitation. La mesure de réinstallation pour les pertes de terrains bornés et parcelles va consister à indemniser aux personnes affectées les différents terrains bornés et parcelles impactés au coût de remplacement de la portion impactée sur la base de la valeur actuelle du marché. 8.3.2.7.Compensation pour bâtiment (CB) : La compensation pour l’aménagement réalisé consiste à indemniser les personnes affectées situés dans l’emprise de la ligne électrique et qui ont été recensées et leur bâtiment ou infrastructures inventoriés pendant la période du 06 au 22/09/2021. Ce type de compensation concerne les structures (installations / infrastructures) fixes comme les maisons. La compensation pour bâtiment est le coût intégral du bien impacté qui tient compte de la valeur actuelle de l’infrastructure sur le marché local. Dans le cadre de la présente étude, la mercuriale utilisée est donnée par le tableau 24. Tableau 24 : Synthèse de la mercuriale des actifs bâtis et terrain bornés négocié lors de la consultation publique avec les PAP COUT UNITAIRE BIENS AFFECTES UNITE en FCFA VILLA EN DUR (ou matériaux définitifs) 260 000 Evalué au M² SALLE OU MAGASIN EN DUR (ou 80 000 Evalué au M² matériaux définitifs) MUR EN DUR NON CREPI 25 000 Evalué au ML AVEC H= 3 M MUR EN DUR CREPI 30 000 Evalué au ML AVEC H= 3 M MUR EN BANCO ON CREPI 7 500 Evalué au ML AVEC H= 3 M MUR EN BANCO CREPI 10 000 Evalué au ML AVEC H= 3 M MAISON EN BANCO TOLEE ET CREPIE 20 000 Evalué au M² MAISON EN BANCO TOLEE 17 500 Evalué au M² PARTIELLEMENT CREPIE MAISON EN BANCO TOLEE NON CREPIE 15 000 Evalué au M² MAISON EN BANCO TOIT DE CHAUME 12 500 Evalué au M² CREPIE MAISON EN BANCO TOIT DE CHAUME 10 000 Evalué au M² NON CREPIE 75 COUT UNITAIRE BIENS AFFECTES UNITE en FCFA TERASSE CIMENTEE 10 000 Evalué au M² LATRINE VIP 1 FOSSE 975 000 Evalué à l’unité indépendante11 TOILETTE TRADITIONNELLE (WC + 350 000 Evalué à l’unité indépendante douche) GRENIER 20 000 Forfait POULLAILLER SIMPLE EN BANCO 5000 Variable au M² selon la finition PARCELLE BORNEE 16 000 Evalué au M² PARCELLE DE MARCHE BORNEE 30 000 Evalué au M² PARCELLE RURALE NON BORNEE 300 Evalué au M² PARCELLE RURALE BORNEE 1000 Evalué au M² Evalué au M² pour la terrasse HANGAR EN PAILLE 10 000 cimentée à déplacer Evalué au M² pour la terrasse HANGAR EN TOLE 15 000 cimentée à déplacer Source : Barème SONABEL et Enquête terrain, SERF février 2019 8.3.2.8.Compensation des arbres affectés : Les arbres affectés, qu’ils soient privés ou du domaine public doivent être compensés. Les arbres privés seront indemnisés aux personnes concernées sur la base du référentiel ci-après et les arbres du domaine public pourront être compensés par un reboisement financé par le PER-DN/WAPP avec l’accompagnement de la commune à travers le service en charge de l’environnement de la commune. Le reboisement compensatoire pourra être fait sur un site choisi de commun accord. La mercuriale utilisée pour l’évaluation des prix des ligneux est présentée dans le tableau 25. Les coûts appliqués tiennent compte des éléments comme l’aide au replanting qui prend en compte le coût d’achat des jeunes plants sorties de la pépinière et le coût lié à l’entretien des jeunes plants après la transplantation à son emplacement définitif (arrosage, tuteurage, ombrage, protection contre les ennemis de culture). Tableau 25 : Mercuriale utilisée pour l’évaluation des arbres Nom scientifique ou en Nom local (en Coût français de l'espèce Nom courant Usages Mooré) unitaire végétale Acacia dudgeoni - - - 3 000 Acacia macrostachya Zamenega Alimentaire 3 000 Tannage, médicinal, Acacia nilotica Pegenenga Gommier rouge 3 000 fourrage, haie Gommier du Acacia senegal Alimentaire, médicinal Sénégal Acacia seyal Gomiga - Alimentaire, médicinal 3 000 Acacia sieberiana - - Médicinal 3 000 Adansonia digitata Toega Baobab Alimentaire 10 000 Afzelia africana Kâkalga - Bois d’œuvre 3 000 Albizia chevalieri Dosendouaga - - 3 000 Anacardium occidentale Acazou Anacardier Alimentaire 25 000 Bouleau Anogeissus leiocarpus Siiga Artisanat 10 000 d'Afrique Azadirachta indica Nim Neem Médicinal, bois d'œuvre 3 000 Balanites aegyptiaca Kieghaligha Dattier du désert Alimentaire 5 000 11 Coût d’une latrine 76 Nom scientifique ou en Nom local (en Coût français de l'espèce Nom courant Usages Mooré) unitaire végétale Melegba des Berlina grandiflora - Bois d’œuvre, médicinal 3 000 galeries Fisanier, Blighia sapida - Alimentaire 20 000 Pommier d’aki Bombax costatum Voaaka Kapokier Alimentaire 10 000 Borassus akeassii Palmier rônier Alimentaire 10 000 Bridelia ferruginea Amiaka Médicinal 3 000 Burkea africana - Burkea Bois d’œuvre 5 000 Pomme de Calotropis procera Puturpunga Ferment pour fromage 3 000 Sodome Carica papaya - Papayer Alimentaire 10 000 Ombrage, bois de service, Cassia siamea - Casse du Siam 3 000 bois de feu Cassia sieberiana Kombrisaka - Médicinal 3 000 Médicinal, alimentaire, Ceiba pentandra Goungha Fromager fibres, bois d’œuvre, 10 000 fourrage Celtis integrifolia - - Médicinal 3 000 « ohia » ou de Celtis toka - Médicinal, bois d’œuvre 3 000 celtis d’Afrique Citrus aurantifolia Citron Citronnier Alimentaire 10 000 Combretum collinum - - Médicinal 3 000 Combretum fragans - - Médicinal 3 000 Combretum micranthum Rannega Kinkeliba Médicinal 3 000 Kinkeliba Combretum molle - Médicinal 3 000 velouté Kwaremtoaga, Alimentaire, médicinal, Combretum nigricans - 3 000 (Dawengamsidga) bois d’œuvre Cordia myxa - - Médicinal 3 000 Crataeva adansonii - - Médicinal 3 000 Crosopteryx febrifuga Koumbroanga - Médicinal 3 000 Daniellia oliveri Aoga Arbre à vernis Bois d’œuvre, médicinal 3 000 Detarium microcarpum Kagdga - Alimentaire 5 000 Dicrostachys cinerea Susutri - Médicinal 3 000 Diopyros Mespiliphormis Gaâka - Alimentaire 5 000 Dolenix regia - Flamboyant Ombrage 3 000 Entada africana Sinnogo - Médicinal 3 000 Eucalyptus camaldulensis Caliptiis Eucalyptus Bois de chauffe 4 000 Fourrage, usage en Faidherbia albida Zaanga - 10 000 agroforesterie Feretia apodanthera Kitga - Médicinal 3 000 Kamsogo, Ficus gnaphalocarpa - Médicinal 3 000 Wuomsienga Ficus ingens - - Médicinal 3 000 Ficus iteophylla - - Médicinal 3 000 Ficus sycomorus Kankanga - Alimentaire 3 000 Gardenia ternifolia Soubdouga - Alimentaire 3 000 Bois de chauffe, bois Gmelina arborea - Gmelina 3 000 d’œuvre Guiera senegalensis Wilinwiiga - Médicinal 3 000 Holarrhène du Holarrhena floribunda - Médicinal, bois d’œuvre 3 000 Sénégal Hyphaena thebaica - Palmier doum Alimentaire 3 000 77 Nom scientifique ou en Nom local (en Coût français de l'espèce Nom courant Usages Mooré) unitaire végétale Isoberlinia doka - - Bois d’œuvre, médicinal 5 000 Pourghère ou Huile industrielle, Jathropha curcas Wanb-bang-ma Médécinier 1 000 biocarburant purgatif Khaya senegelensis Kuka Cailcedrat Médicinal, bois d’œuvre 10 000 Lannea acida Sabtulga Alimentaire 5 000 Lannea microcarpa Sabgha Raisinier Alimentaire 5 000 Mangifera indica Manguitiga Manguier Alimentaire 50 000 Maranthes polyandra - - - 3 000 Maytenus senegalensis - - Médicinal, bois de chauffe 3 000 Mitragyna inermis Yilga - Médicinale, bois d'œuvre 3 000 Moringa oleifera Arzantiga - Alimentaire 10 000 Nauclea latifolia - - Fourrage, médicinal 3 000 Alimentaire, cosmétique, Ozoroa insignis Ninnoré - 3 000 médicinal Parkia biglobosa Roaaga Néré Alimentaire, médicinal 10 000 Pericopsis laxiflora - - - 3 000 Alimentaire, médicinal, Piliostigma reticulatum Baghen dagha - 3 000 fourrage Alimentaire, médicinal, Piliostigma thonningii Baghen nyaga - 3 000 fourrage Prosopis africana - - Bois d’œuvre, artisanat 3 000 Pseudocedrella kotschyi - - Médicinal, bois d’œuvre 3 000 Psidium guajava Goyak Goyavier Alimentaire, médicinal 10 000 Pteleopsis suberosa - - Médicinal 3 000 Pterocarpus erinaceus Noèga Vène Fourrage 10 000 Saba senegalensis Wedga - Alimentaire 5 000 Sarcocephalus latifolius - Pêcher africain Fourrage, médicinal 3 000 Sclerocarya birrea Nobga Prunier Alimentaire 5 000 Senna siamea - - Bois de feu, ombrage 3 000 Poutroumouka, Platane du Sterculia setigera Alimentaire, médicinal 3 000 Koutroumouka Sénégal Sterospermum kunthianum Nikilenga, Jiiga - Fourrage, médicinal 3 000 Strychnos spinosa - - Alimentaire, médicinal 3 000 Tamarindus indica Pusga Tamarinier Alimentaire 10 000 Tectona grandis Teck Teck Bois d'oeuvre 3 000 Terminalia laxiflora - - Médicinal 3 000 Terminalia macroptera - - Médicinal, bois de feu 3 000 Terminalia avicennioides Kodre - Médicinal 3 000 Vitellaria paradoxa Taâga Karité Alimentaire 10 000 Vitex doniana Aandga - Alimentaire 3 000 Ximenia americana Leanga - Alimentaire 3 000 Ziziphus mauritiana Mugunuga Jujubier Alimentaire 5 000 Source : Barème SONABEL et Enquête terrain, SERF actualisé, février 2019 Les PV d’accord de négociations provisoires avec les PAP sont mentionnés en annexe 11. 8.3.2.9.Compensation des pertes de cultures ou productions agricoles 78 La perte de cultures agricoles sera envisagée dans le cadre des activités du projet Dorsale Nord 330 kV – volet électrification rurale, au cas où la planification des travaux a lieu en saison hivernale ou période de production Les coûts de compensation des pertes de culture récoltes ont été déterminés suivant la méthode d’évaluation qui combine le prix courant du marché de la spéculation par Kg, le rendement à l’ha et la superficie. Tableau 26 : Mercuriale pour l’estimation de la perte de production Désignation Coût unitaire du kg en F CFA Rendement kg (a) Par ha (b) Maïs 152 1148 Mil 143 584 Riz 148 2095 Sorgho blanc 143 1004 Sorgho rouge 143 1067 Arachide 140 766 Sésame 867 309 Niébé (haricot) 294 535 Gombo 867 8000 Voandzou 210 773 Source : Annuaire statistique 2019, MAAH/DGESS/EPA, janvier 2020 et Enquête terrain SERF, Septembre 2021. La valeur totale de la compensation des pertes de cultures ou productions agricoles est la somme de la valeur de base (a x b x c). 8.3.2.10. Compensation des lieux sacrés et autres patrimoines (coutumier ou culturel). Pour les lieux sacrés et les autres patrimoines culturels, il est recommandé d’éviter les terres abritant des sites sacrés, des sites de rituels, des tombes et des cimetières, tout comme le suggèrent la politique de sauvegarde de la Banque mondiale et le Code de l’environnement du Burkina Faso. Dans le cadre de ce sous- projet, les lieux et sites de rituels, les tombes et les cimetières ont été systématiquement évités par optimisation des lignes. 8.4.Consultation et participation des parties prenantes L’information et la consultation des parties prenantes au sous-projet sont une exigence nationale (Décret N°2015-1187 portant conditions et procédures de réalisation et de validation de l'évaluation environnementale stratégique, de l'étude et de la notice d'impact environnemental et social) et de la PO 4.12 de la Banque mondiale. Le décret 1187 et la PO 4.12 soulignent la nécessité de consulter les parties prenantes au moment du cadrage de l’étude, de son développement et de la validation des résultats finaux. 8.4.1. Objectifs de la consultation publique L’objectif général des consultations publiques est d’assurer la participation et l’engagement des populations et des acteurs impliqués dans le sous projet de manière à favoriser la prise en compte de leurs avis, attentes, préoccupations et recommandations dans le processus de préparation, de mise en œuvre et de suivi du Sous- projet. Les objectifs spécifiques poursuivis par une telle démarche sont de : - fournir aux acteurs concernés et principalement les personnes affectées, une information juste et pertinente sur le sous-projet, notamment son objectif, sa description assortie de ses impacts tant positifs que négatifs ; - inviter les acteurs à donner leurs avis et suggestions sur les propositions de solutions et 79 instaurer un dialogue ; - recueillir les attentes, préoccupations et craintes et solutions de ces acteurs ; - négocier leur implication dans la mise en œuvre du sous projet ; - asseoir les bases d'une mise en œuvre concertée et durable des actions prévues par le sous-projet ; - obtenir l’adhésion des acteurs rencontrés au sous- projet. 8.4.2. Démarche de la consultation des parties prenantes y compris les PAP Pour atteindre les objectifs visés par la participation publique dans le cadre du présent PAR, il a été adopté la consultation et la participation des parties prenantes réalisées sur la base d’une approche méthodologique participative des différents acteurs rencontrés. Les activités suivantes ont été réalisées : • négociation de rendez-vous pour les rencontres de concertation et d’échange ; • tenue des consultations avec les parties prenantes sur les points suivants : - contexte et justification du sous projet, objectifs et résultats attendus de la rencontre ; - brève présentation du sous projet d’interconnexion électrique, impacts, durée, etc. - présentation et échange sur les impacts et les enjeux sociaux ; - présentation et échange sur les impacts négatifs et des mesures d’atténuation possibles ; - recensement des personnes affectées et l’évaluation de leurs biens impactés ; - période d’identification et de recensement des personnes affectées du 06 au 22/09/2021 et la date butoir du recensement ; - barèmes d’indemnisation et de compensations des pertes subies ; - comité local de gestion des litiges (sa composition, son rôle et les attributions des membres) ; - compensation des pertes aux personnes affectées et les assistances possibles ; - procédures de gestion des plaintes ; • recueil des préoccupations des participants : craintes, suggestions, attentes vis-à-vis du Sous- projet ; • respect des consignes barrières de COVID 19. Les PV de consultation avec les PAP sont joints en annexe 7. 8.4.3. Acteurs rencontrés Les consultations se sont déroulées du 06 au 22/09/2021 et ont connu la participation de plusieurs acteurs notamment : - l’Agence Nationale des Evaluations Environnementales (ANEVE) ; - les Services techniques de la SONABEL ; - les premiers responsables (Maires, adjoints au Maire et Secrétaires généraux) des Communes de Absouya, Loumbila, Zitenga, Ziniaré et Nagréongo ; - les conseillers municipaux des villages traversés par les lignes ; - les responsables coutumiers des villages, les populations riveraines, les personnes ressources (CVD, leaders religieux, etc.), les personnes affectées par le Sous- projet (PAP), les associations des jeunes et de femmes, etc. ; - les services de l’environnement, de la santé, de l’élevage, de l’agriculture, de l’action sociale, de l’enseignement de base ; - les représentants d’associations de jeunes, de femmes et des personnes vivant avec un handicap. Les photos 8 à 15 illustrent quelques rencontrent tenues. 80 Photo 9 : Consultation avec les PAP de Photo 8: Consultation avec les PAP de Kouila Oubriyaoghin Source : SERF Burkina, 11/09/2021 Source : SERF Burkina, 11/09/2021 Photo 10: Consultation avec les PAP de Bogodogo Photo 11: Consultation avec les PAP de Soulgo Source : SERF Burkina, 11/09/2021 Source : SERF Burkina, 15/09/2021 Photo 12: Consultation avec les PAP de Monyargo Photo 13: Consultation avec les PAP de Moryiri Source : SERF Burkina, 15/09/2021 Source : SERF Burkina, 15/09/2021 Photo 14: Consultation avec les PAP de Borgo, Photo 15: Consultation avec les PAP de Badnogo, Commune de Absouya Commune de Nagréongo 81 Source : SERF Burkina, Septembre 2021 Source : SERF Burkina, Septembre 2021 8.4.4. Avis général sur le sous projet Dans l’ensemble, le sous projet est très bien apprécié par les différents acteurs rencontrés lors des consultations publiques. Tous les acteurs s’accordent pour dire que le sous-projet est le bienvenu car il contribuera énormément à l’amélioration des conditions de vie des populations à travers : - la diminution des délestages ; - le développement des activités socio-économiques et des services ; - la création d’emploi par le recrutement de la main d’œuvre locale par les entreprises des travaux ; - l’augmentation des recettes pour la SONABEL et l’Etat ; - l’amélioration des conditions de vie des populations à travers l’accès à l’énergie électrique ; - etc. 8.4.5. Résultats de la consultation publique • Statistiques des consultations Le tableau 27 indique les statistiques des consultations des parties prenantes dans les communes traversées par le couloir de la ligne électrique. 82 Tableau 27 : Statistiques des consultations des parties prenantes Nombre de personne Femmes Hommes Moins Plus Moins Plus Date Commune Acteurs de 35 de de 35 de Total ans 35 ans 35 ans ans Rencontre ANEVE 21 juillet avec le PER/DN/WAPP - 4 - 16 20 2021 ANEVE ICB et SERF SG de Province Préfet Services techniques Autorités communales Conseillers municipaux CVD 20 août Rencontre Chefs coutumiers et religieux 6 4 6 15 31 2021 provinciale Représentants des femmes Représentant des jeunes Représentants des personnes handicapées Police nationale District sanitaire Ziniaré Services techniques 3 20 12 125 160 Loumbila Autorités communales 10 50 25 140 225 Absouya Conseillers municipaux, CVD 7 22 16 152 197 Nagreongo Chefs coutumiers et religieux 5 18 10 80 113 Du 2 au 20 Représentants des femmes Septembre Représentant des jeunes 2021 Représentants des personnes Zitenga handicapées 2 10 13 75 100 Personnes Affectées par le Sous- Projet (PAP) TOTAL 33 128 82 603 846 Source : SERF Burkina, PAR Province Oubritenga, Septembre 2021 83 Tableau 28 : Objectifs, groupes cibles et période des consultations publiques PÉRIODES DE ACTIVITES OBJECTIFS GROUPES CIBLÉS RÉALISATION - présenter et faire adopter la démarche méthodologique du consultant ; SONABEL Cadrage méthodologique - identifier les principaux enjeux, ANEVE 21 juillet 2021 préoccupations et attentes associés au projet Services techniques provinciaux et à la zone d'étude. - directions techniques provinciales (agriculture, environnement, ressources animales, SONABEL, action - présenter le Sous- projet ; sociale, santé, travail, eau/assainissement, domaine, - présenter les objectifs et la démarche des infrastructures, etc.) ; études environnementales et sociales ; - sécurité (Police, Gendarmerie) ; - présenter la liste des localités de la province - représentants de l’administration (Haut-commissariat, Information et consultation de l’Oubritenga concernées par le Sous- Préfecture, Mairie) ; des parties prenantes au projet ; - représentants des autorités coutumières et religieuses 20 août 2021 niveau provincial - recueillir les préoccupations et - représentants des associations de jeunes ; recommandations des acteurs ; - représentants d’associations de femmes ; - solliciter le soutien des acteurs provinciaux - représentants d’associations des personnes vivants avec pour faciliter l’intervention du Consultant un handicap ; dans les localités ciblées. - représentants d’ONG intervenant dans les domaines de l’environnement et du genre ; - représentants des structures syndicales provinciales. - présenter le Sous- projet ; - maires et/ou secrétaires généraux des communes ; - présenter les objectifs et la démarche des - préfet ; études environnementales et sociales ; - services techniques départementaux (agriculture, - présenter la liste des localités de la province environnement, ressources animales, SONABEL, action de l’Oubritenga concernées par le Sous- sociale, santé, travail, eau/assainissement, domaine, Information et consultation projet ; infrastructures, etc.) ; 2 au 20 septembre des parties prenantes au - recueillir les préoccupations et - sécurité (police, gendarmerie) ; 2021 niveau communal recommandations des acteurs ; - représentants des autorités coutumières et religieuses ; - présenter et faire adopter le calendrier - représentants des associations de jeunes ; d’intervention des équipes sur le terrain ; - représentants d’associations de femmes ; - solliciter l’accompagnement des acteurs - représentants d’associations des personnes vivants avec pour la collecte des données. un handicap ; 84 Confidential PÉRIODES DE ACTIVITES OBJECTIFS GROUPES CIBLÉS RÉALISATION - représentants d’ONG intervenant dans les domaines de l’environnement et du genre. - informer les communautés touchées et les impliquer dans l'optimisation du tracé - identifier et évaluer les biens touchés ; - personnes affectées par le Sous- projet (PAP) ; Information et consultation - documenter les préoccupations et attentes - chefs coutumiers ; des communautés et des communautés et des personnes - comité villageois de développement (CVD) ; personnes affectées par le affectées ; - conseillers du village ; Sous- projet - informer les PAP sur la mercuriale (barème) - représentants de coopérative d’électricité (COOPEL). appliquée ; - informer les personnes affectées de leurs droits et options en vue du dédommagement. Source : SERF, septembre 2021 85 Tableau 29: Synthèse des résultats de la consultation publique Dispositions prises par le projet pour la prise en Préoccupations, attentes et Acteurs/institutions Points discutés Suggestions et recommandations compte de ces craintes recommandations et suggestions - confirmation de la liste des localités cibles ; - Envoi de correspondance - confirmation des coordonnées - définir le calendrier des aux Gouverneurs des des lignes ; - respect du délai activités de terrain ; régions ; - démarche adoptée pour contractuel ; - introduire les consultants aux SONABEL / UEP - Prise en compte du volet l’élaboration de la NIES ; - risques liés à l’insécurité ; autorités administratives par Ingénieur-conseil sécuritaire ; - identification et démarche - prise en compte des une lettre d’accréditation ; ANEVE - Rencontres d’échanges d’information des acteurs clés ; localités de la liste - mettre en place des consignes avec le Consultant sur les - enjeux, préoccupations et d’attente. de sécurité à l’intention des mesures de sécurité à attentes associés au Sous- projet experts. prendre. et à la zone d'étude ; - calendrier des prestations. - information sur le Sous- projet ; - veiller à ce que les identités et - démarche adoptée pour les photos des PAP soient l’élaboration du PAR ; - protection des données protégées ; - Secrétaire Général de la - perceptions des enjeux personnelles (utilisation - prendre en compte toutes les province de l’Oubritenga ; environnementaux et sociaux des photos et références localités le long de la dorsale liés à la mise en œuvre du Sous- d’identité) ; nord ; - Maires et/ou secrétaires projet (inondations, grands - l’omission de certaines - attribuer le suivi de la généraux des Communes vents, forte chaleur) ; localités pourtant situées à réinstallation et du - Adopter des codes pour de Loumbila, Nagréongo, - expériences relatives au suivi proximité du tracé de la dédommagement des PAP au l’identification des PAP ; Absouya, Zitenga et environnemental et à la dorsale nord ; comité de gestion des plaintes ; - Privilégier le recrutement Ziniaré ; réinstallation de populations ; - les attributions du comité - impliquer les jeunes dans la de la main d’œuvre - impacts et risques liés au Sous- de gestion des plaintes ; mise en œuvre du sous- projet locale. - Préfets des Communes projet ; - la place des jeunes dans le en recrutant la main d’œuvre des départements de - composition et fonctionnement Sous- projet ; locale et en impliquant les Loumbila, Nagréongo, du Comité de Gestion des - sécurité des associations de jeunes dans les Absouya, Zitenga et Plaintes ; infrastructures actions de sensibilisation ; Ziniaré. - principales craintes et électriques. - mettre en place un dispositif de recommandations par rapport surveillance des infrastructures au Sous- projet ; électriques dans les villages. 86 Dispositions prises par le projet pour la prise en Préoccupations, attentes et Acteurs/institutions Points discutés Suggestions et recommandations compte de ces craintes recommandations et suggestions - disponibilité des parties prenantes pour accompagner le consultant à la collecte des données ; - calendrier d’intervention dans les villages. - information sur le Sous- projet ; - perceptions des enjeux environnementaux et sociaux liés à la mise en œuvre du Sous- projet (inondations, grands vents, forte chaleur) ; - expériences relatives au suivi - impliquer les services environnemental et à la techniques départementaux - Rechercher les - Services techniques réinstallation de populations ; - protection des dans le balisage des couloirs et autorisations de coupe déconcentrés (agriculture, - impacts et risques liés au Sous- équipements et l’optimisation des lignes avant l’ouverture ; environnement, projet ; installations électriques ; - privilégier l’utilisation de la - Impliquer l’ANEVE pour ressources animales, - sécurité des infrastructures - procédures d’abattage des main-d’œuvre locale lors des la validation des rapports SONABEL, action électriques ; espèces forestières ; travaux ; et l’obtention des sociale, santé, travail, - Comité de Gestion des - taxes et redevances - veiller au respect des textes lors certificats de conformité eau/assainissement, Plaintes ; forestières de l’abattage des arbres environnementale et domaine, infrastructures, - canaux et moyens de - emploi de la main- notamment en ce qui concerne sociale ; etc.) ; communication appropriés pour d’œuvre locale ; les autorisations et permis ; - Veiller à la mise en œuvre - Sécurité (police, la mobilisation des - - faire un reboisement du reboisement gendarmerie). communautés ; compensatoire ; compensatoire. - violences basées sur le genre (VBG) ; - critères de vulnérabilité ; - mercuriale appliquée pour les indemnisations ; - expériences antérieures en matière de reboisements 87 Dispositions prises par le projet pour la prise en Préoccupations, attentes et Acteurs/institutions Points discutés Suggestions et recommandations compte de ces craintes recommandations et suggestions - disponibilité des parties prenantes pour accompagner le consultant à la collecte des données ; - calendrier d’intervention dans les villages. - la mise à disposition de la - associer très tôt les autorités - information sur le Sous- projet ; liste des villages locales, les services techniques - perceptions des enjeux concernés par et la société civile dans le environnementaux et sociaux l’électrification ; processus de mise en œuvre du liés à la mise en œuvre du Sous- - il n’existe pas de radio Sous- projet ; projet (inondations, grands communautaire dans la - associer les services techniques vents, forte chaleur) ; plupart des villages municipaux aux inventaires et - impacts et risques liés au Sous- impactés par le Sous- enquêtes de terrain ; projet ; projet ; - rassurer les populations en leur - principales craintes et - Conseil provincial des - la majorité des PAP ne donnant la bonne information ; - Mettre en œuvre le plan recommandations par rapport jeunes de l’Oubritenga ; savent ni lire ni écrire. - prendre attache avec les CVD d’action VBG du au Sous- projet ; - Coordinations - pertes d’usage des terres pour organiser les rencontres PER/DN/WAPP ; - canaux et moyens de provinciales des femmes ou des champs impactés ; ou pour communiquer avec les - Mettre en œuvre le PAR communication ; de l’Oubritenga ; - pertes d’arbres et des PAP. ; en impliquant toutes les - règlement des litiges ; - Associations des produits et services qu’ils - raire recours aux services des parties prenantes ; - violences basées sur le genre personnes vivant avec un fournissent (fruits, crieurs publics pour les - Mettre en œuvre le MGP (VBG) ; handicap. feuilles, médicaments, communiqués au niveau des du projet. - critères de vulnérabilité ; ombrage, revenus villages ; - mercuriale appliquée pour les résultant de la vente des - utiliser le canal des réseaux indemnisations ; produits issus des arbres téléphoniques pour - procédures de règlement des impactés, protection des communiquer avec les PAP ; indemnisations : cultures contre les vents - utiliser de préférence le mooré, - disponibilité des parties forts, embellissement, et le français comme langue de prenantes pour accompagner le etc.) communication avec les PAP ; consultant à la collecte des - pertes de bâtis (difficulté - organiser des campagnes données ; d’obtenir un nouveau site d’information et de 88 Dispositions prises par le projet pour la prise en Préoccupations, attentes et Acteurs/institutions Points discutés Suggestions et recommandations compte de ces craintes recommandations et suggestions - calendrier d’intervention dans pour la reconstruction des sensibilisation des différents les villages. bâtis impactés) ; acteurs sur les risques de VBG - avec l’arrivée du courant, lors de la mise en œuvre du il y aura une forte pression Sous- projet ; des sociétés immobilières - contribuer à l’emploi des sur les terres des localités jeunes à travers le financement avec un risque pour les des formations de courtes jeunes d’être dépossédés durées sur les métiers de de leurs biens ; l’électricité ; - les jeunes et les femmes - contribuer à la lutte contre les peuvent être dépossédés vulnérabilités à travers le de leur dû lors des financement des AGR pour les opérations femmes et le soutien à la d’indemnisations ; scolarisation des filles ; - sécurité des lignes et des - dédommager les arbres poteaux électriques ; impactés ; - sécurité des populations - encourager et appuyer les face aux dangers liés aux activités génératrices de installations électriques revenus (AGR) ; (chute de poteaux, risques - dédommager les pertes de bâtis d’électrocution) ; à la hauteur de l’investissement - certaines personnes réalisé en tenant compte du affectées par le Sous- coût actuel des matériaux de Projet n’ont pas de pièces construction ; d’identité ; - bien évaluer les pertes de bâtis - la gestion de avant le dédommagement ; l’indemnisation des biens - prendre des mesures acquis par héritage ou par d’accompagnement pour don ; faciliter les réinstallations des - les dénominations de PAP (aider à trouver un site certains villages pour la réinstallation) ; 89 Dispositions prises par le projet pour la prise en Préoccupations, attentes et Acteurs/institutions Points discutés Suggestions et recommandations compte de ces craintes recommandations et suggestions notamment les anciens - prendre en charge la totalité du AVV (AVV, AV2, AV5) ; coût de la réinstallation ; - prendre en compte les terres exploitées par les femmes ; - lotir les villages pour éviter l’accaparement des terres par les promoteurs immobiliers ; - développer et électrifier des zones commerciales avec des facilitations pour le développement des activités des jeunes et des femmes ; - organiser des campagnes d’information et de sensibilisation des populations sur les risques liés aux installations électriques ; - lorsque la PAP n’a pas de de documents d’identité, utiliser ceux du représentant mentionné sur la fiche de recensement pour procéder au paiement des compensations en présence de la PAP ; - associer le chef du village et les autres notables pour gérer à l’amiable les cas de biens acquis par héritage ou par don et payer les indemnisations à la personne désignée par la famille ayant son bien impacté ; 90 Dispositions prises par le projet pour la prise en Préoccupations, attentes et Acteurs/institutions Points discutés Suggestions et recommandations compte de ces craintes recommandations et suggestions - dédommager l’exploitant du bien impacté trouvé au moment du recensement ; - se référer aux autorités locales pour tout besoin de confirmation de propriété ou d’exploitation d’un bien ; - utiliser les références d’un membre de la famille pour procéder au paiement des compensations en cas d’absence de la PAP ; - accepter les pièces suivantes pour le paiement des compensations le permis de conduire, l’acte de naissance et la carte d’électeur - information sur le Sous- projet ; - réaliser les travaux hors - effectivité de - perceptions des enjeux campagnes agricoles pour l’indemnisation des PAP ; environnementaux et sociaux limiter les risques de dégâts - les montants des liés à la mise en œuvre du Sous- dans les champs ; indemnisations qui sont projet ; - procéder aux indemnisations et Focus group avec les souvent faibles ; - impacts et risques liés au Sous- à la réinstallation avant le début responsables coutumiers, les - la coïncidence de la projet ; des travaux ; personnes ressources, les PAP période des travaux avec - procédures de recensement des - payer en espèces et selon la des villages des Communes de la campagne agricole ; PAP ; procédure de main à main les Loumbila, Nagréongo, - délai accordé pour - protection des données compensations dans un lieu Absouya, Zitenga et Ziniaré. l’indemnisation des PAP ; personnelles ; désigné et communiqué aux - indemnisation des PAP - mercuriale appliquée pour les PAP par le biais des CVD ; absents ou ayant perdu indemnisations ; - tenir compte de la productivité leurs CNIB au moment de - procédures de règlement des des arbres fruitiers sur au moins l’indemnisation ; indemnisations : cinq ans pour l’indemnisation ; 91 Dispositions prises par le projet pour la prise en Préoccupations, attentes et Acteurs/institutions Points discutés Suggestions et recommandations compte de ces craintes recommandations et suggestions - gestion des litiges liés au - délai accordé aux - prendre en compte les PAP recensement des PAP et aux personnes ayant des absents pendant le indemnisations ; domaines affectés par le dédommagement en se référant - protection des équipements et Sous- projet pour libérer aux CVD et le chef coutumier installations électriques ; les sites ; de la localité ; - principales craintes et - pertes d’usages des terres - pour les PAP n’ayant pas de recommandations par rapport dans le couloir e la ligne ; pièce d’identité au moment de au Sous- projet - utilisation des terres dans l’indemnisation, procéder au le couloir des lignes une payement à travers une fois les lignes installées ; décharge signée par la PAP lui- - comment faire pour se même, le CVD et le Chef de la plaindre ? localité ; - voies de recours en cas de - accorder un délai assez litiges/plaintes ; suffisant après le - sécurité du payement des dédommagement pour indemnisations ; permettre aux PAP de - gestion des situations de reconstruire leurs nouveaux violences basées sur le domaines ; genre - renforcer l’implication des autorités locales et des services techniques locales dans la mise en œuvre du Sous- projet ; - procéder à l’électrification de tous les villages traversés par les lignes électriques ; - informer les populations sur l’existence d’un comité de gestion des plaintes dans la commune et les procédures de gestion des plaintes ; - utiliser les dénominations suivantes ; Linonghin (pour 92 Dispositions prises par le projet pour la prise en Préoccupations, attentes et Acteurs/institutions Points discutés Suggestions et recommandations compte de ces craintes recommandations et suggestions AVV), Pegdwendé (pour AVV2) et Malgtenga (pour AVV5) ; - sensibiliser les populations à l’abandon des violences basées sur le genre - sensibiliser les autorités religieuses et coutumières sur la gestion efficace des cas de violences basées sur le genre. Les PV et listes de participants aux consultations publiques sont joints en annexe 7 et 8. 93 8.5.Mesures de réinstallation Les mesures de réinstallations portent sur celles relatives aux mesures de compensation pour les pertes subies et les mesures additionnelles. 8.5.1. Coûts de compensation pour les pertes subies Les pertes subies par les personnes affectées par le sous projet électrification rurale de la Province de l’Oubritenga sont constituées des pertes d’infrastructures d’habitations et annexes (maisons, toilettes, hangars, greniers, etc.), des pertes d’arbres privés et du domaine public, des pertes de revenus d’activités, etc. Le tableau 30 récapitule le coût des pertes subies par type de biens impactés. Tableau 30: Récapitulatif des coûts de compensations des biens impactés par le sous-projet % coût Type de biens compensation Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga Total général impactés par type de bien impacté Infrastructures et 53 773 22 163 49 929 19 597 4 425 149 890 177,25 26,02 annexes 805,00 375,00 163,00 884,25 950,00 3 401 4 239 3 096 2 649 889 Arbres privés 14 274 000,00 2,48 000,00 000,00 000,00 000,00 000,00 Arbre du domaine PM PM PM PM PM 0,00 0,00 public Terrains bornés et 47 462 19 339 5 242 2 627 16 547 733 91 220 104,00 15,83 parcelles 970 875 356 170 Champs de 144 936 45 893 11 139 7 017 873 31 279 540 240 266 424,00 41,71 cultures 456 209 346 12 434 10 278 35 815 20 522 1 370 Pertes de revenus 80 421 912,69 13,96 170 687,50 667,50 932,69 455 262 008 63 038 136 668 93 905 20 451 Total 576 072 617,94 100,00 401,00 810,50 103,50 381,94 921,00 % coût par 45,48 10,94 23,72 16,30 3,55 100,00 commune Source : SERF, Mission d’élaboration du PAR, septembre 2021 NB : Pour les arbres du domaine public, ils sont pris en compte dans le cadre du reboisement compensatoire prévu dans le Plan de Gestion Environnemental et social (PGES) de la Notice d’impact environnemental et social (NIES) réalisés pour le sous-projet de la Province du Ganzourgou. Dans le cadre du PAR, le coût des arbres du domaine public est mentionné pour mémoire (PM) afin d’éviter une double budgétisation. La réalisation des travaux en saison sèche permettrait d’éviter les pertes de cultures ainsi que les compensations y relatives estimées à 240 266 424 FCFA. 8.5.1.1.Compensation pour pertes d’infrastructures et annexes Le coût de compensation des infrastructures principales est estimé à 94 337 421,25 et celui des annexes aux infrastructures à 53 808 756,00 FCFA soit un total de 149 890 177,25 FCFA. Les coûts de compensation par type d’infrastructures et annexes impactés par commune sont consignés dans le tableau 32. Les coûts de compensation par type d’infrastructures et annexes impactés par commune sont consignés dans le tableau 31. 94 Tableau 31: Coûts des compensations des infrastructures et annexes aux infrastructures impactées par le sous-projet % coût Types d’infrastructures et compensation Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga Total général annexes impactés par type d'infrastructure Infrastructures principales Kiosque en tôles 682 500,00 - - 357 817,50 - 1 040 317,50 0,70 Kiosque métallique 116 250,00 300 000,00 350 000,00 365 200,00 - 1 131 450,00 0,76 Maison en banco 4 444 825,00 2 629 375,00 6 736 712,50 2 895 313,75 1 949 850,00 18 656 076,25 12,59 Maison en parpaing 43 692 500,00 15 388 750,00 10 457 577,50 2 723 250,00 935 000,00 73 197 077,50 49,41 Maison en pierre taillée - 312 500,00 - - - 312 500,00 0,21 Total infrastructures 48 936 075,00 18 630 625,00 17 544 290,00 6 341 581,25 2 884 850,00 94 337 421,25 63,67 principales Infrastructures annexes Bassin - 120 000,00 - - - 120 000,00 0,08 Case en banco - 140 000,00 386 400,00 - - 526 400,00 0,36 Case en parpaing 708 875,00 - - - - 708 875,00 0,48 Enclos avec grillage et bois - 120 000,00 - - - 120 000,00 0,08 Enclos en banco - - - 28 000,00 - 28 000,00 0,02 Etable en parpaing - - - 30 192,00 - 30 192,00 0,02 Fosse septique ECOSAN 150 000,00 - - - - 150 000,00 0,10 Grenier - 20 000,00 20 000,00 - - 40 000,00 0,03 Grillage - - - 42 000,00 - 42 000,00 0,03 Grillage métallique - - - 110 260,00 - 110 260,00 0,07 Hangar en banco 98 270,00 112 500,00 - - - 210 770,00 0,14 Hangar en bois 1 232 850,00 75 000,00 633 000,00 726 790,00 - 2 667 640,00 1,80 Hangar en paille 56 550,00 86 250,00 400 450,00 330 172,50 - 873 422,50 0,59 Hangar en parpaing 612 660,00 303 750,00 - 328 950,00 - 1 245 360,00 0,84 Hangar en tôles 421 200,00 712 500,00 29 552 710,50 4 560 412,50 1 391 100,00 36 637 923,00 24,73 Hangar en tôles +kiosque - 273 750,00 - - - 273 750,00 0,18 Hangar métallique - - - 929 526,00 - 929 526,00 0,63 Hangar sans toiture - - 45 312,50 - - 45 312,50 0,03 Mur en banco 302 325,00 225 000,00 324 750,00 67 500,00 - 919 575,00 0,62 95 % coût Types d’infrastructures et compensation Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga Total général annexes impactés par type d'infrastructure Mur en parpaing 705 000,00 - 702 250,00 5 952 500,00 - 7 359 750,00 4,97 Poulailler (case) - - 20 000,00 - - 20 000,00 0,01 Toilette en banco - - 150 000,00 150 000,00 - 300 000,00 0,20 Toilette traditionnelle - - 150 000,00 - - 150 000,00 0,10 Toilettes en tôles 150 000,00 - - - 150 000,00 300 000,00 0,20 Total infrastructures 4 437 730,00 2 188 750,00 32 384 873,00 13 256 303,00 1 541 100,00 53 808 756,00 36,31 annexes Total général 53 773 805,00 22 163 375,00 49 929 163,00 19 597 884,25 4 425 950,00 149 890 177,25 100,00 % coût compensation par 36,03 14,05 33,70 13,23 2,99 100,00 commune Source : SERF, Mission d’élaboration du PAR, septembre 2021 96 8.5.1.2.Compensation des pertes d’arbres privés L’inventaire réalisé à dénombré au total 2543 arbres privés qui seront impactés par la composante électrification rurale du Burkina (Province du Kadiogo). L’évaluation de ces arbres privés est estimée à 14 274 000 FCFA. Les coûts de compensation par espèce d’arbres impactés par commune sont consignés dans le tableau 32. Tableau 32: Coûts des compensations par espèces d’arbres impactés par commune % coût Espèces d’arbres impactées Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga Total général compensation par espèce. Acacia sp. 0,00 15 000,00 12 000,00 0,00 0,00 27 000,00 0,19 Acacia dudgeoni 9 000,00 0,00 6 000,00 3 000,00 0,00 18 000,00 0,13 Acacia gourmaensis 0,00 0,00 3 000,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Acacia macrostachya 42 000,00 3 000,00 6 000,00 6 000,00 3 000,00 60 000,00 0,42 Acacia melo 0,00 0,00 0,00 18 000,00 0,00 18 000,00 0,13 Acacia nilotica 63 000,00 3 000,00 36 000,00 6 000,00 0,00 108 000,00 0,76 Acacia senegal 0,00 0,00 3 000,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Acacia seyal 87 000,00 54 000,00 51 000,00 12 000,00 9 000,00 213 000,00 1,49 Acacia siamea 3 000,00 0,00 0,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Cassia sieberina 24 000,00 9 000,00 54 000,00 3 000,00 9 000,00 99 000,00 0,69 Adansonia digitata 30 000,00 40 000,00 50 000,00 30 000,00 0,00 150 000,00 1,05 Anacardium occidentale 0,00 25 000,00 0,00 0,00 0,00 25 000,00 0,18 Annona squamosa 0,00 9 000,00 0,00 0,00 0,00 9 000,00 0,06 Anogeissus leiocarpus 370 000,00 30 000,00 270 000,00 110 000,00 0,00 780 000,00 5,46 Autres espèces 0,00 0,00 3 000,00 3 000,00 0,00 6 000,00 0,04 Azadirachta indica 393 000,00 312 000,00 180 000,00 336 000,00 66 000,00 1 287 000,00 9,02 Balanites aegyptiaca 270 000,00 150 000,00 435 000,00 260 000,00 10 000,00 1 125 000,00 7,88 Bombax costatum 10 000,00 10 000,00 250 000,00 100 000,00 0,00 370 000,00 2,59 97 % coût Espèces d’arbres impactées Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga Total général compensation par espèce. Calotropis procera 0,00 6 000,00 0,00 0,00 0,00 6 000,00 0,04 Carica papaya 0,00 90 000,00 0,00 0,00 0,00 90 000,00 0,63 Ceiba pentandra 0,00 0,00 10 000,00 0,00 0,00 10 000,00 0,07 Citrus aurantifolia 0,00 60 000,00 0,00 0,00 0,00 60 000,00 0,42 Combretum collinum 21 000,00 0,00 18 000,00 0,00 0,00 39 000,00 0,27 Combretum fragans 3 000,00 0,00 0,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Combretum glutinosum 3 000,00 0,00 21 000,00 0,00 0,00 24 000,00 0,17 Combretum micranthum 3 000,00 3 000,00 21 000,00 0,00 0,00 27 000,00 0,19 Terminalia avicennioides 0,00 0,00 3 000,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Autres espèces 0,00 0,00 0,00 18 000,00 0,00 18 000,00 0,13 Detarium microcarpum 0,00 0,00 5 000,00 0,00 0,00 5 000,00 0,04 Diospyros mespiliformis 40 000,00 45 000,00 20 000,00 100 000,00 55 000,00 260 000,00 1,82 Dolenix regia 3 000,00 3 000,00 27 000,00 0,00 0,00 33 000,00 0,23 Eucalyptus camaldulensis 0,00 1 296 000,00 460 000,00 20 000,00 4 000,00 1 780 000,00 12,47 Faidherbia albida 60 000,00 120 000,00 0,00 240 000,00 10 000,00 430 000,00 3,01 Feretia apodanthera 0,00 0,00 0,00 6 000,00 0,00 6 000,00 0,04 Ficus gnaphalocarpa 6 000,00 3 000,00 0,00 3 000,00 0,00 12 000,00 0,08 Ficus ingens 0,00 3 000,00 0,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Ficus sp 3 000,00 3 000,00 3 000,00 0,00 0,00 9 000,00 0,06 Ficus sycomorus 3 000,00 0,00 0,00 3 000,00 0,00 6 000,00 0,04 Autres espèces 6 000,00 0,00 0,00 0,00 0,00 6 000,00 0,04 Delonix regia 0,00 0,00 6 000,00 0,00 0,00 6 000,00 0,04 Gmelina arborea 3 000,00 15 000,00 12 000,00 0,00 0,00 30 000,00 0,21 GREWIA BICOLOR 0,00 0,00 5 000,00 0,00 0,00 5 000,00 0,04 Jatropha curcas 0,00 0,00 3 000,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 98 % coût Espèces d’arbres impactées Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga Total général compensation par espèce. Detarium microcarpum 0,00 0,00 9 000,00 0,00 0,00 9 000,00 0,06 Khaya senegalensis 0,00 0,00 80 000,00 10 000,00 20 000,00 110 000,00 0,77 Terminalia macroptera 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 Terminalia avicennioides 0,00 0,00 12 000,00 0,00 0,00 12 000,00 0,08 Feretia apodanthera 0,00 0,00 3 000,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Hyphaene thebaica 0,00 0,00 6 000,00 0,00 0,00 6 000,00 0,04 Lannea acida 20 000,00 135 000,00 40 000,00 15 000,00 25 000,00 235 000,00 1,65 Lannea microcarpa 95 000,00 70 000,00 45 000,00 280 000,00 15 000,00 505 000,00 3,54 Mangifera indica 100 000,00 700 000,00 250 000,00 0,00 50 000,00 1 100 000,00 7,71 Mitragyna inermis 21 000,00 0,00 0,00 0,00 0,00 21 000,00 0,15 Moringa oleifera 0,00 10 000,00 0,00 0,00 0,00 10 000,00 0,07 Musa acuminala 0,00 84 000,00 0,00 0,00 0,00 84 000,00 0,59 Pterocarpus erinaceus 0,00 0,00 3 000,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Parkia biglobosa 160 000,00 80 000,00 0,00 10 000,00 10 000,00 260 000,00 1,82 Securidaca longepedunculata 0,00 0,00 48 000,00 0,00 0,00 48 000,00 0,34 Piliostigma reticulatum 12 000,00 3 000,00 333 000,00 60 000,00 3 000,00 411 000,00 2,88 Piliostigma thonningii 3 000,00 0,00 0,00 6 000,00 0,00 9 000,00 0,06 Polyathias longifolia 0,00 0,00 0,00 3 000,00 0,00 3 000,00 0,02 Prosopis africana 9 000,00 0,00 0,00 0,00 0,00 9 000,00 0,06 Pterocarpus erinaceus 20 000,00 20 000,00 0,00 0,00 0,00 40 000,00 0,28 Punica granatum 0,00 3 000,00 0,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Combretum micranthum 0,00 0,00 0,00 3 000,00 0,00 3 000,00 0,02 Vetivera nigritana 0,00 0,00 6 000,00 0,00 0,00 6 000,00 0,04 Lanea acida 0,00 0,00 3 000,00 3 000,00 0,00 6 000,00 0,04 Sclerocarya birrea 205 000,00 80 000,00 35 000,00 135 000,00 10 000,00 465 000,00 3,26 99 % coût Espèces d’arbres impactées Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga Total général compensation par espèce. Senna siamea 0,00 0,00 6 000,00 0,00 0,00 6 000,00 0,04 Sterculia setigera 0,00 9 000,00 12 000,00 0,00 0,00 21 000,00 0,15 Sterospermum kunthianum 3 000,00 0,00 0,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Tamarindus indica 90 000,00 0,00 40 000,00 70 000,00 50 000,00 250 000,00 1,75 Tectona grandis 0,00 30 000,00 0,00 6 000,00 0,00 36 000,00 0,25 Terminalia avicennioides 0,00 0,00 3 000,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Terminalia coutrewagani 0,00 0,00 3 000,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Terminalia laxiflora 3 000,00 3 000,00 0,00 0,00 0,00 6 000,00 0,04 Vitellaria paradoxa 1 180 000,00 690 000,00 140 000,00 760 000,00 540 000,00 3 310 000,00 23,19 Vitellaria paradoxa 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 Ximenia americana 0,00 0,00 3 000,00 0,00 0,00 3 000,00 0,02 Cassia sieberina 0,00 0,00 18 000,00 0,00 0,00 18 000,00 0,13 Mitragyna inermis 0,00 0,00 0,00 6 000,00 0,00 6 000,00 0,04 Ziziphus mauritiana 25 000,00 15 000,00 25 000,00 5 000,00 0,00 70 000,00 0,49 Total général 3 401 000,00 4 239 000,00 3 096 000,00 2 649 000,00 889 000,00 14 274 000,00 100,00 % coût compensation par commune 23,83 29,70 21,69 18,56 6,23 100,00 Source : SERF, Mission d’élaboration du PAR, septembre 2021 Les coûts des indemnisations des arbres privés par PAP, village et commune sont donnés en annexe 5. 100 8.5.1.3.Compensation des pertes des terrains bornés et des parcelles d’habitation dans l’emprise du tracé de la ligne La compensation des pertes des terrains bornés et des parcelles dans l’emprise du tracé de la ligne est évaluée à 1 744 000 FCFA. Par commune, cette évaluation est repartie comme suit dans le tableau 33. Tableau 33: Coûts de compensations des terrains bornés et des parcelles d’habitation impactés par commune % coût Types de Total compensation Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga terrain général par type de terrain Coût de compensation des parcelles 400 000 0,00 0,00 0,00 0,00 400 000 22,94 d’habitation par commune en FCFA Terrain borné 0,00 1 344 000 0,00 0,00 0,00 1 344 000 77,06 Total général 400 000 1 344 000 0,00 0,00 0,00 1 744 000 100,00 % coût compensation 22,94 77,06 0,00 0,00 0,00 100,00 par commune Source : SERF, Mission d’élaboration du PAR, septembre 2021 Les coûts des indemnisations des terrains bornés et des parcelles d’habitation par PAP, village et commune sont donnés en annexe 4. 8.5.1.4.Compensation des pertes des champs situés dans le couloir de la ligne électrique La compensation des pertes des champs situés dans le couloir de la ligne électrique est évaluée à 240 266 423,79 FCFA. NB : La réalisation des travaux en saison sèche permettrait d’éviter les pertes de cultures ainsi que les compensations y relatives. Cette évaluation des pertes de cultures estimée à 240 266 423,79 FCFA est mise pour mémoire dans le budget du PAR. Par commune, cette évaluation est repartie comme suit dans le tableau 34. 101 Tableau 34: Coûts des compensations des champs de cultures impactés par commune % coût compensation Cultures Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga Total général par type de culture Arachide 619 131 1 812 249 1 704 997 2 973 937 480 864 7 591 178 3,16 Coton 0 0 0 0 0 0 0 Gombo 113 086 958 0 2 496 960 26 044 680 0 141 628 598 58,95 Maïs 8 765 159 1 291 619 8 960 124 4 664 034 437 636 24 118 573 10,04 Mil 2 815 048 185 063 423 656 959 092 445 954 4 828 812 2,01 Niébé 0 2 236 349 1 172 599 2 781 000 1 268 387 7 458 335 3,1 Oignon 0 0 0 0 0 0 0 Pois de terre 594 594 0 0 929 747 436 036 1 960 376 0,82 Riz 0 0 2 402 301 0 0 2 402 301 1 Sésame 7 899 894 0 6 340 200 1 656 509 0 15 896 603 6,62 Sorgho rouge 0 0 366 194 545 630 0 911 824 0,38 Sorgho blanc 11 155 672 1 460 127 7 412 508 5 338 581 8 070 469 33 437 357 13,92 Woandzou 0 32 466 0 0 0 32 466 0,01 Total général 144 936 456 7 017 873 31 279 540 45 893 209 11 139 346 240 266 424 100 % coût compensation 60,32 2,92 13,02 19,1 4,64 100 par commune Source : SERF, Mission d’élaboration du PAR, septembre 2021 Les coûts des indemnisations des cultures par PAP, village et commune sont donnés en annexe 3. 8.5.1.5.Perte de revenu de commerce (PRC) Cette compensation est destinée aux propriétaires et locataires de commerce ou d’activités économiques qui sont impactés dans l’emprise de la ligne électrique. Cette compensation correspond au revenu mensuel issu de l’activité commerciale ou économique impactée sur une période transitoire considérée de 3 mois. Cette assistance est évaluée à 80 421 912,69 FCFA. Le tableau 35 consigne les coûts de l’assistance à la perte de revenu de commerce (PRC) par commune. Tableau 35: Coûts de la perte de revenu de commerce par commune Total Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga général Perte de revenus 10 278 35 815 20 522 80 421 d'activités 12 434170 1 370 455 687,50 667,50 932,69 912,69 commerciales % par commune 15,46 12,78 44,53 25,52 1,70 100,00 Source : SERF, Mission d’élaboration du PAR, septembre 2021 Les détails sur la perte de revenu de commerce par PAP, village et commune est donnée en annexe 2. 102 8.5.2. Mesures additionnelles de la réinstallation La mise en œuvre du sous projet n’entraînera pas des déplacements physiques de populations. Les mesures additionnelles portent sur l’assistance au déménagement, l’assistance à la garantie locative (AGL), l’assistance à la perte de revenu de commerce, l’assistance aux personnes vulnérables et la sélection et préparation des sites de réinstallation, la protection et la gestion environnementale et l’intégration avec les populations hôtes. 8.5.2.1.Assistance au déménagement (AD) Pour les personnes affectées, cette aide monétaire accordée va permettre de prendre une main d’œuvre qui va les aider en cas d’un déplacement éventuel de leurs biens. Un montant forfaitaire de 50 000 FCFA est prévu pour accompagner les PAP dans leurs efforts de déménagement lors de la libération des emprises des tracés électriques. Le coût global de l’assistance au déménagement est de 11 250 000 FCFA. Le tableau 36 consigne les coûts de l’assistance au déménagement par commune. Tableau 36: Coûts de l’assistance au déménagement par commune Total Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga général Assistance au 2 150 000 1 400 000 5 250 000 2 100 000 350 000 11 250 000 déménagement % par commune 19,11 12,44 46,67 18,67 3,11 100,00 Source : SERF, Mission d’élaboration du PAR, septembre 2021 Les détails de l’assistance au déménagement par PAP, village et commune sont donnés en annexe 2. 8.5.2.2.Assistance à la garantie locative (AGL) Cette aide va aux personnes qui louent un local afin d’y habiter ou d’exercer leur activité commerciale ou économique. L’aide à la garantie locative correspond au loyer mensuel sur la période transitoire considérée de 03 mois. Cette assistance est évaluée à 774 000 FCFA. Le tableau 37 consigne les coûts d’assistance à la garantie locative (AGL) par commune. Tableau 37: Coûts de l’assistance à la garantie locative par commune Total Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga général Assistance à la 0,00 0,00 55 500,00 718 500,00 0,00 774 000,00 garantie locative % par commune 0,00 0,00 7,17 92,83 0,00 100,00 Source : SERF, Mission d’élaboration du PAR, septembre 2021 Les détails de l’assistance à la garantie locative par PAP, village et commune est donnée en annexe 2. 8.5.2.3.Assistance à la Perte de revenu locatif Cette assistance est destinée aux propriétaires de commerce ou d’habitation qui louent leurs locaux à des locataires pour y habiter ou réaliser leur commerce ou activité économique. La perte de revenu locatif correspond au loyer mensuel sur une période transitoire considérée de 03 mois. Cette assistance est évaluée à 774 000 FCFA. Le tableau 38 consigne les coûts de l’assistance à la perte de revenu locatif par commune. 103 Tableau 38: Coûts de l’assistance à la perte de revenu locatif par commune Total Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga général Assistance à la perte du revenu 0,00 0,00 55 500,00 718 500,00 0,00 774 000,00 locatif (a) % par commune 0,00 0,00 7,17 92,83 0,00 100,00 Source : SERF, Mission d’élaboration du PAR, septembre 2021 Les détails sur l’assistance à la perte de revenu locatif par PAP, village et commune est donnée en annexe 2. 8.5.2.4.Assistance aux personnes vulnérables (AR). Une attention particulière sera portée aux groupes ou PAP vulnérables au sein des populations affectées. L’aide aux personnes vulnérables va consister à octroyer une assistance spécifique à cette catégorie de PAP identifiée. Le montant accordé aux PAP vulnérables correspond au revenu mensuel de la PAP vulnérable pour une période transitoire de 03 mois. L’enquête socioéconomique réalisée a permis d’identifier 42 PAP vulnérables dont 24 femmes et 18 hommes. Cette assistance est évaluée à 13 013 675 FCFA. Le tableau 39 consigne les coûts de l’assistance aux personnes vulnérables (AR) par commune. Tableau 39: Coûts de l’assistance aux personnes vulnérables par commune Absouya Loumbila Nagreongo Ziniaré Zitenga Total général Assistance aux personnes 936 000 2 295 250 6 536 175 3 096 250 150 000 13 013 675 vulnérables (e) % par commune 7,19 17,64 50,23 23,79 1,15 100,00 Source : SERF, Mission d’élaboration du PAR, septembre 2021 Les détails sur l’assistance aux personnes vulnérables par PAP, village et commune concernées est donnée en annexe 2 à 6. 8.5.2.5.Sélection et préparation des sites de réinstallation Au vu des biens qui seront impactés par la composante électrification rurale dans la province du Kadiogo, (arbres en majorité, quelques habitations et infrastructures annexes aux habitations (greniers, hangars, toilettes, douches, etc.), le présent PAR ne nécessite pas de développer un programme spécifique de réinstallation. 8.5.2.6.Protection et gestion environnementale Comme mentionné plus haut, les travaux d’aménagement occasionneront des pertes d’arbres dont certains sont intégralement protégés comme le karité (Vittelaria paradoxa), le néré (Parkia biglobosa), etc. La mesure de protection va consister en un élagage plutôt qu’à un abattage systématique de ces arbres dans la mesure du possible. 8.5.2.7.Intégration avec les populations hôtes Comme mentionné ci-dessus, le présent PAR ne nécessite pas de développer un programme spécifique de réinstallation dans le cadre de ce sous- projet de construction de ligne électrique. Il n’y aura pas de déplacement physique ni dans la même localité ni dans une localité différente qui va nécessiter la prise en compte des préoccupations des populations hôtes. 104 8.6. Coûts et budget de mise en œuvre du PAR Le budget du PAR comprend : - le coût des indemnisations des biens impactés composés des compensations pour pertes foncières ; de cultures agricoles ou de productions (si les travaux ont lieu en hivernage et occasionnent des dégâts de cultures), d’arbres fruitiers et non fruitiers, des pertes de revenus ; - les aides à la réinstallation composées de l’aide au déménagement et de l’assistance spécifique aux personnes vulnérables, de la perte de revenu locatif et de la garantie locative, etc. - les coûts de prise en charge des acteurs locaux pour la mise en œuvre du PAR comprenant les frais de prise en charge du suivi de la mise en œuvre du PAR ; les frais de renforcement des capacités des acteurs locaux pour le suivi de la mise en œuvre du PAR (formations, information et sensibilisation sur le mécanisme de gestion des plaintes, etc.) - le coût de l’audit d’achèvement du PAR ; 8.6.1. Coûts des indemnisations Le coût total des indemnisations est de quatre cent vingt-six millions six cent dix-sept mille huit cent soixante-huit (426 617 868,19) FCFA répartie comme suit : • Montant de l'indemnisation pour perte de culture agricoles : 240 266 424 FCFA ; • Montant de l'indemnisation pour perte d'infrastructures et annexes : 149 890 177,3 FCFA ; • Montant de l'indemnisation pour perte de terrain : 91 220 103,25 FCFA ; • Montant de l'indemnisation pour perte d'arbres : 14 274 000 FCFA ; • Montant de la perte de revenus d'activités commerciales : 80 421 912,69 FCFA ; • Montant total de l'aide à la réinstallation : 25 811 674,31 FCFA réparti comme suit : ➢ Assistance à la perte de revenu locatif : 774 000 FCFA ; ➢ Assistance à la garantie locative : 774 000 FCFA ; ➢ Assistance au déménagement : 11 250 000 FCFA ; ➢ Assistance aux personnes vulnérables : 13 013 675 FCFA ; • Montant total de l'indemnisation : 601 884 291FCFA. • Coûts de renforcement des capacités des acteurs locaux pour la mise en œuvre et le suivi du PAR : 9 086 000 FCFA • Audit d’achèvement du PAR : 6 740 000 FCFA NB : La réalisation des travaux en saison sèche permettrait d’éviter les pertes de cultures ainsi que les compensations y relatives estimée à 240 266 423,8 FCFA. Le détail des compensations et des aides à la réinstallation par commune est consigné dans le tableau 40. 105 Tableau 40 : Répartition de la synthèse des compensations et des aides à la réinstallation par commune l'indemnisation pour l'indemnisation pour l'indemnisation pour l'indemnisation pour (Rev, mens * 3 mois) Assistance à la perte du revenu locatif (a) Compensation perte garantie locative (b) d'infrastructures en commerciales (E) = perte de culture en perte de terrain en déménagement (c) annexes en FCFA perte d'arbres en Montant total de vulnérables (d) (a)+(b)+(c)+(d) Montant total Assistance aux Assistance à la Assistance au réinstallation Montant de Montant de Montant de Montant de de revenus Commune d'activités FCFA (C) FCFA (A) FCFA (D) personnes l'aide à la de ( F) = perte l'indemnisation (B) (G) =(A)+(B)+(C)+ (D)+(E) ABSOUYA 144936456 53773805 47462970 3401000 12434170 0 0 2150000 936000 3086000 265094400,9 LOUMBILA 7017873,2 22163375 19339875 4239000 10278687,5 0 0 1400000 2295250 3695250 66734060,7 NAGREONGO 31279539,9 49929163 16547732,5 3096000 35815667,5 55500 55500 5250000 6536175 11897175 148565277,9 ZINIARÉ 45893209,2 19597884,3 5242355,75 2649000 20522932,69 718500 718500 2100000 3096250 6633250 100538631,9 ZITENGA 11139345,6 4425950 2627170 889000 1370455 0 0 350000 150000 500000 20951920,63 Total général 240266424 149890177 91220103,3 14274000 80421912,69 774000 774000 11250000 13013675 25811675 601884292 % par type de compensation 39,92 24,90 15,16 2,37 13,36 0,13 0,13 1,87 2,16 4,29 100,00 Les détails de calcul des indemnisations par PAP, par type de biens affectés sont donnés aux annexes 3 à 6. 106 8.6.2. Coûts des actions de renforcement de capacités et de prise en charge des acteurs locaux pour la mise en œuvre du PAR Plusieurs acteurs locaux notamment les comités locaux de gestion des plaintes interviennent dans la mise en œuvre du PAR. Pour l’atteinte des objectifs, il est prévu des actions de renforcement de capacités (formations, information/sensibilisation sur le mécanisme de gestion des plaintes, la réinstallation et le suivi de la réinstallation) et la prise en charge de ces acteurs locaux durant le processus de mise en œuvre du PAR avec un coût estimatif de 9 086 000 FCFA. Un audit de la mise en œuvre du PAR pour un cout estimatif de 6 740 000 FCFA est aussi prévu. Les tableaux 41 et 42 donnent la synthèse des différents coûts relatifs au renforcement de capacités des différents acteurs impliqués dans la mise en œuvre du présent PAR. Tableau 41 : Coût de la formation et équipements du suivi et de la supervision de la mise en œuvre du PAR par les commissions locales de réinstallation (CLR) Coût unitaire Coût total en N° Rubriques Unité Quantité en FCFA FCFA Renforcement des capacités des acteurs locaux pour le suivi de la mise en œuvre du Nombre de 1 PAR (formations, information et sensibilisation sur personnes à 98 10 000 980 000 le suivi de la réinstallation (7 personnes par comité former x 4 communes pendant 2 jours) Equipement des comités locaux de réinstallation (CLR) : registres, fiches, cahiers, Kit 7 100 000 700 000 stylos, etc. Suivi des activités terrain de mise en œuvre du Nombre de 2 PAR par le CLR (29 villages x 2 sorties par village 406 10 000 406 000 suivis x7 personnes). Total 9 086 000 Source : SERF, novembre 2021 Tableau 42 : Coût de l’audit d’achèvement de la mise en œuvre du PAR Coût Coût unitaire en N° Intitulé Unités Quantité total en FCFA FCFA 1 Honoraires consultant Homme/Jour 16 200 000 3 200 000 2 Perdiems (hébergement et Jour 8 42 500 340 000 restauration du consultant) 3 Frais de communication FF 1 250 000 250 000 (téléphone, internet, etc.) 4 Rapports (saisie des données, impression et photocopie des FF 1 350 000 350 000 différents rapports (démarrage, provisoire, final) 5 Enquêtes/investigations auprès des Jour 8 200 000 1 600 000 PAP 6 Transport (location véhicule + Jour 10 100 000 1 000 000 carburant) Total audit d’achèvement du 6 740 000 PAR Source : SERF, novembre 2021 107 8.6.3. Budget global de la réinstallation Le budget global du Plan d’Action de Réinstallation pour la composante électrification rurale de la province d’Oubritenga est estimé à six cent soixante-dix-neuf millions quatre cent quatre-vingt- un mille trois cent vingt (679 481 320) FCFA ou un million trois cent cinquante-huit mille neuf cent soixante-deux virgule soixante-quatre (1 358 962,64) dollars US 12réparti comme suit : - Financement du gouvernement du Burkina Faso : 662 072 720 FCFA ou 1 344 134,64 dollars USD soit 97,44% du budget global de la réinstallation ; - Financement de l’IDA : 17 408 600 FCFA ou 33 000 USD soit 2,56% du budget global de la réinstallation. Le tableau 43 présente le budget global de la réinstallation. Tableau 43: Budget global de la réinstallation Source de financement N° Rubriques Gouvernement du Burkina IDA Faso (en FCFA) (en FCFA) 1 Coûts de compensation pour perte de cultures agricoles 240 266 424 0 Coûts de compensation pour perte d'infrastructures en 2 149 890 177 - annexes 3 Coûts de compensation pour perte de terrain 91 220 103 - 4 Coûts de compensation pour perte d'arbres 14 274 000 - 5 Compensation des pertes de revenus 80 421 912,69 - 6 Coûts des aides à la réinstallation 25 811 674,31 - Coûts de renforcement des capacités des acteurs locaux 7 pour la mise en œuvre du PAR et de suivi des activités - 9 086 000 terrain de mise en œuvre du PAR 8 Audit d’achèvement de la mise en œuvre du PAR - 6 740 000 9 Sous total 1 601 884 291 15 826 000 10 Imprévu (10%) 60 188 429 1 582 600 11 Sous total 2 662 072 720 17 408 600 Budget global de mise en œuvre du PAR (sous-total 12 679 481 320 1+sous-total 2) Source : SERF, novembre 2021 NB : La réalisation des travaux en saison sèche permettrait d’éviter les pertes de cultures ainsi que les compensations y relatives estimées à 240 266 424. 12 Le dollars US étant estimé à 500 FCFA. 108 8.7.Exécution des paiements et mise en œuvre de la réinstallation L’exécution des paiements des indemnisations interviendra une fois la vérification des biens impactés par PAP confirmée par le PER/DN/WAPP et la SONABEL ainsi que les montants d’indemnisations. L’ensemble du financement du PAR, compensation et mise en œuvre inclus, est à la charge de l’Etat Burkinabé. 8.7.1. Information et sensibilisation des PAP Lors de la mise en œuvre du PAR, des séances d’information de proximité destinées spécifiquement aux PAP seront tenues pour les informer officiellement sur les éléments suivants : - les compensations prévues pour les différentes pertes ; - les modalités de versement des indemnités financières ; - les modalités de réinstallation physique ; - les responsables de l’opération de réinstallation ; - la participation des PAP au processus de mise en œuvre ; - les procédures de recours et règlement des litiges ; - le calendrier de mise en œuvre de la réinstallation ; - les modalités de suivi de la réinstallation. 109 8.7.2. Préparation des dossiers individuels des PAP Sur la base des résultats du recensement et des principes et barèmes de compensation qui sont retenus, des dossiers individuels ont été préparés pour chaque PAP. Le dossier inclut notamment les informations de base suivantes : - l’identité de la PAP et son numéro de pièce d’identité ; - les biens perdus et les compensations correspondantes ; - la fiche d’inventaire socioéconomique de la PAP ; - le protocole d’accord individuel négocié et signé par la PAP avec les modalités de compensation ; - les décharges de paiement ; - le PV de libération d’emprise - les modalités particulières qui pourraient être convenues. Le package du dossier de chaque PAP sera remis au complet à la SONABEL pour les besoins de suivi- évaluation de la mise en œuvre du PAR. Lors de la mise en œuvre, au besoin, les fiches individuelles de compensation élaborées dans le cadre du PAR et jointes en annexe du rapport final devront être réajustées. Ces fiches récapitulent toutes les compensations d’une même PAP, pour tous les types de biens que la PAP perd. Elle sera annexée au protocole d’accord de négociation avec chaque PAP. Les modèles de fiches de compensation individuelle existent déjà et seront également mis à profit. Tout comme les fiches individuelles de compensation, les dossiers individuels des PAP comporteront un numéro d’identification unique pour chaque PAP. Les dossiers seront présentés en format papier pour les besoins d’affichage et de consultation par les PAP. Les montants de chaque PAP ne figureront pas sur ce fichier pour des questions de confidentialité et d’anonymat. 8.7.3. Paiement des compensations L’exécution des paiements pourra se faire de la matière suivante : - établissement d’un calendrier d’indemnisation ; - information et sensibilisation des PAP et des autorités par Commune ; - affichage/Publication des listes des PAP en tenant compte du contexte sécuritaire ; - mise en place d’un dispositif sécuritaire pour les paiements en espèces main à main ; - vérification de la possession de la CNIB par les PAP et mise en place d’un accompagnement des PAP pour l’acquisition de la CNIB pour les PAP qui n’en disposent pas ou qui les ont égarés ; - etc. A l’issue de chaque opération de paiement, il sera établi un PV de dédommagement qui indique entre autres les éléments ci-après : - date et lieu du paiement de l’indemnisation ; - nombre des PAP à indemniser ; - nombre de PAP effectivement indemnisés ; - montant des indemnisations payées ; - reliquats ; - types de réclamations soulevées ; - mesures pour la gestion des réclamations (vérification de la réclamation, paiement si la réclamation est jugée fondée, etc.) ; - etc. Une équipe de la SONABEL et du projet procèdera au versement des compensations et attester de la bonne exécution du PAR sur la base de la mise à disposition d’un rapport global de mise en œuvre du PAR avant le démarrage des travaux. Ainsi, les compensations ayant été établies sur une base individuelle, chaque personne recensée comme étant propriétaire de biens recevra elle-même le 110 paiement de sa compensation (chèque, espèces, etc.). En cas de décès du propriétaire du bien, la compensation sera versée aux ayants droits. Les bénéficiaires des compensations signeront la quittance reconnaissant avoir été indemnisés selon l’entente établie ; une preuve du moyen de paiement (copie de chèque, référence de transfert) sera conservée dans leurs dossiers individuels et tout sera bien archivé au niveau de la SONABEL et du projet. Le rapport de mise en œuvre du PAR sera élaboré par le projet, et jugé acceptable par la Banque mondiale avant toute autorisation de démarrage des travaux. Il sera plus indiqué que les paiements se fassent par Commune. L’annexe 1 donne pour chaque PAP les détails sur le mode de paiement et le type de dédommagement souhaité. 8.7.4. Assistance à la mise en œuvre du PAR. L’UEP PER-DN/WAPP dispose des capacités ci-après pour mettre en œuvre le PAR. Il s’agit : l'existence d'une spécialiste en sauvegarde sociale, l'existence d'un spécialiste en sauvegarde environnementale, l'existence d'un spécialiste en suivi-évaluation, etc. Aussi, le Projet bénéficie d l'appui et de l'accompagnement d'un ingénieur conseil recruté avec un spécialiste en hygiène, santé et sécurité, un environnementaliste. Enfin, l'expérience de la SONABEL et principalement du service environnement de la DNEQ en matière de réinstallation et la collaboration existante avec l'équipe de sauvegarde environnementale et sociale du Projet sont autant de capacités qui permettra la mise en œuvre réussi du PAR. Une priorité sera accordée lors des paiements des compensations aux personnes âgées et personnes vivant avec un handicap ainsi que les autres groupes vulnérables. Aussi, pour s’assurer que les compensations ne soient détournées par de tierces personnes, les paiements seront effectués au profit des personnes recensées et à elles seules. Par ailleurs, dans le souci de sécuriser les paiements, les structures de microfinance telle que les Caisses populaires, seront mises à contribution, et les bénéficiaires des compensations, sensibilisées sur les formalités d’ouverture de compte et de dépôt de fonds, par les conseillers de cette structure Par ailleurs, au cas où l’unique pièce exigée serait la CNIB, il pourra être envisagé la mise en place d’un accompagnement pour l’acquisition de la CNIB pour les PAP qui n’en disposent pas ou qui les ont égarés. A l’issue de chaque opération de paiement, il sera établi un PV de dédommagement qui indique entre autres les éléments ci-après : - date et lieu du paiement de l’indemnisation ; - nombre des PAP à indemniser - nombre de PAP effectivement indemnisés ; - montants des indemnisations payées ; - reliquats ; - types de réclamations soulevées ; - mesures pour la gestion des réclamations (vérification de la réclamation, paiement si la réclamation est jugée fondée, etc.) ; - Etc. 8.8. Responsabilités organisationnelles de la réinstallation Un certain nombre d’acteurs clés auront à conduire les opérations d’approbation, de diffusion et de mise en œuvre du PAR. Ces institutions sont principalement : le PER/DN/WAPP, le Service Environnement de la SONABEL, les collectivités locales (Mairies), les Comités Locaux (communes et villages) de Réinstallation et de Gestion des Litiges (CLRGL), etc. L’ensemble de ces acteurs devront travailler en synergie pour garantir une conduite efficace et efficiente du processus de mise en œuvre du PAR. Il est envisagé un renforcement des capacités des acteurs locaux afin de leur permettre de jouer pleinement leurs rôles et responsabilités. Il s’agit notamment des Comités Locaux de Réinstallation et de Gestion des Litiges. 111 • UEP PER-DN/WAPP/SONABEL La responsabilité première du PAR revient au PER-DN/WAPP qui est l'organe principal d’exécution et qui est responsable de la coordination et du contrôle des activités du sous projet, dont la prise en compte des questions de sauvegardes sociale et environnementale. Le Projet est par conséquent chargé de veiller à ce que les mesures de réinstallation involontaire tout au long du processus de préparation, mise en œuvre, suivi et évaluation des activités soient exécutées en conformité avec la législation nationale sur la réinstallation involontaire et aussi les politiques de la Banque mondiale. Dans ce sens, les responsabilités d’ensemble de conception, de préparation et de revue des documents de planification, au moins en phase initiale, et de mise en œuvre des actions de réinstallation relèvent de sa responsabilité. En pratique, cela inclut les tâches et responsabilités suivantes : • valider le rapport de Plan d’Action de Réinstallation (PAR) préparé par le consultant ; • diffuser et publier le rapport (PAR) au niveau des zones de réinstallation, national (site officiel du ministère de l’Environnement, de l’Energie, de l’Eau et de l’Assainissement) et sur le site de la SONABEL, du ministère de l’énergie, dans les quotidiens de la place ; • veiller à ce que la consultation et l’information puissent avoir lieu facilement en liaison avec les partenaires locaux tels que les CLRGL, les administrations locales et les personnes affectées par le projet ; • superviser de manière participative la mise en œuvre des actions de suivi et d’évaluation du PAR. • Comité Local de Réinstallation et Gestion des Litiges (CLRGL) C’est un Comité représentant le Maire de la Commune, les services techniques de la Commune directement concernées (environnement, agriculture, élevage, contentieux, sécurité), les représentants des PAP concernées par les activités de réinstallation de la Commune, la société civile. Ce comité est désigné au niveau de chacune des Communes concernées. Comme déjà mentionné, les rôle et responsabilités du comité sont : - Informer et sensibiliser les populations riveraines sur l’élaboration du PAR, les modalités de réinstallation et de libération des emprises lors de la mise en œuvre du sous-projet ; - Enregistrer dans le cahier de conciliation, les réclamations et plaintes des populations affectées par le sous-projet ; - Contribuer à la résolution des litiges et autres conflits qui naîtront dans la mise en œuvre du PAR ; - Etc. Le comité communal de gestion des plaintes pourra être composé de : - le Maire de la Commune qui en assure la présidence, ou son représentant ; - les responsables des services techniques déconcentrés (agriculture, élevage, environnement) ; - un responsable du service des domaines de la mairie ou des affaires sociales ; - un représentant des OSC/ONG, groupements (groupement de production, associations de femmes, jeunes). Le responsable des services départementaux de l’environnement sera le point focal du comité communal de gestion des plaintes. Dès réception, le point focal remplit le registre disponible au niveau de la commune. Si les plaintes requièrent des investigations sur le terrain, des sorties de vérifications sont organisées par des membres désignés par le Président, en fonction de leur domaine de compétence. A l’issue de ces vérifications, le comité communal dresse un compte-rendu de la situation, avec des propositions de solutions, qu’il soumet à l’UEP pour avis. Au cas où la plainte présente des aspects techniques qui requièrent l’intervention d’un membre de l’équipe du projet, les dispositions sont prises par le projet pour l’intervention des personnes dont l’expertise est requise. 112 Le délai maximal de traitement des plaintes par le comité communal ne doit pas excéder un (01) mois à compter de la date de réception. Pour les plaintes ne nécessitant pas d’investigation supplémentaire, la notification de la résolution est partagée dans les deux (2) semaines suivant la date de réception. Pour celles nécessitant une investigation, la résolution sera engagée dans un délai maximal de quatre (4) semaines à partir de la date de réception de la plainte au niveau du comité communal. NB : les copies des différents formulaires de plaintes ainsi que toute la documentation sur le processus de traitement et de résolution des plaintes enregistrées des niveaux villageois et communaux, sont transmises au moins une fois par mois au point focal du comité national, pour faciliter le suivi et la mise à jour régulière de la base de données. Toutes les plaintes feront l’objet d’enregistrement dans le registre des plaintes disponible au niveau de la commune, et la base de données gérée par les points focaux au niveau du projet. En outre, les décisions prises seront documentées au moyen de procès-verbaux, prenant en compte l’acceptation ou non par le plaignant, des solutions proposées 8.9. Description des responsabilités institutionnelle pour la mise en œuvre du PAR Pour ce qui est de la responsabilité institutionnelle de la mise en œuvre du PAR, il importe de signaler que la capacité et l'engagement de la SONABEL à exécuter ledit plan existent déjà en ce sens que cette institution a accompli avec succès et ce, depuis plusieurs années des missions similaires. La responsabilité d'assurer la mise en œuvre du PAR est du ressort de l'équipe du PER/DN-WAPP. Aussi, la maîtrise opérationnelle des actions de supervision, de suivi-évaluation, d'appui-conseils et de concertation avec les parties prenantes dans le cadre de Projets similaires est prouvée et constitue de ce fait un gage pour la mise en œuvre réussie du présent plan. Sur le terrain, lors des enquêtes socioéconomiques, plusieurs cibles enquêtées à savoir : les responsables des Communes des localités traversées par la ligne, des services de l'environnement, des Comités Villageois de Développement (CVD), des Organisations Paysannes (OP) et les Chefs coutumiers ont dit leur engagement à accompagner la mise en œuvre des actions du sous-Projet. Ainsi, l'exécution du PAR va impliquer non seulement ces personnes qui représentent les institutions locales, mais aussi les personnes individuellement propriétaires des différentes catégories de biens susmentionnés. A l'instar des projets similaires mis en œuvre par la SONABEL, il sera mis en place dans le cadre du présent sous projet, un Comité de Suivi du Plan d’Action de Réinstallatio n (PAR ou encore Comité de Suivi du sous-projet (CSP). Ce comité pourra comprendre des représentants de : • UEP/PER-DN/WAPP • la SONABEL ; • le Ministère de la Transition Energétique, des Mines et des carrières ; • le Ministère en charge de la Transition Ecologique et de l'Environnement ; • etc. II reviendra à ce Comité de suivre la mise en œuvre du PAR. Pour la mise en œuvre du PAR, le comité de suivi du PAR travaillera avec les Commissions Locales ; il en sera de même pour toutes les activités du PAR notamment : • les campagnes d'information et de sensibilisation ; • la valorisation du bois ; • les opérations de dédommagement ; • la libération de l’emprise de la ligne électrique ; • les reboisements compensatoires ; • les Audits environnementaux et sociaux. Le tableau 44 donne les rôles et les responsabilités des acteurs impliqués dans la mise en œuvre du PAR. 113 Tableau 44 : Responsabilités organisationnelles de la mise en œuvre Institution Rôles Ministère, de l’Economie des Mobilisation et mise à disposition des ressources pour le Finances et du Plan paiement des compensations Coordination d’ensemble et supervision des opérations de UEP PER- réinstallation DN/WAPP/SONABEL Suivi et Supervision du processus de réinstallation Information des PAP ; Comité Local de Réinstallation Facilitation sociale ; et Gestion des Litiges Enregistrement et traitement préliminaire des plaintes Commission du Suivi de la Suivi de la mise en œuvre ; réinstallation Gestion des litiges Consultant Audit du PAR Source : SERF Burkina, PAR Province du Ganzourgou, Novembre 2021 Dans tous les cas, l’organisation doit être souple, évolutive et s’adapter rapidement à l’évolution du projet. Les PAP doivent être en relation fonctionnelle avec l’ensemble du dispositif de mise en œuvre du plan de réinstallation. 8.10. Calendrier d’exécution de la réinstallation 8.10.1. Durée de mise en œuvre du PAR La durée de la mise en œuvre du PAR ne devra pas excéder six (06) mois. Elle comprend la phase d’information des PAP, la mobilisation des finances, le paiement des compensations aux PAP et la libération des emprises. 8.10.2. Chronogramme des activités de mise en œuvre du PAR Les activités de mise en œuvre du PAR seront réalisées selon un chronogramme prévisionnel. Le tableau 45 donne une description des différentes étapes et activités pour la mise en œuvre du PAR ainsi que leur répartition dans la durée retenue. 114 Tableau 45: Chronogramme d’exécution du PAR ETAPES/ ACTIVITES Mois 1 Mois 2 Mois 3 Mois 4 Mois 5 Mois 6 S 01 S 02 S 03 S 04 S 05 S 06 S 07 S 08 S 09 S 10 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15 S 16 S 17 S 18 S 19 S 20 S 21 S 22 S 23 S 24 Etape 1 : Validation du PAR Etape 2 : Mobilisation des fonds Etape 3 : Dépôt exemplaire du PAR auprès de l’administration locale (Commune, services env., etc.) Etape 4 : Réunion d'information des PAP Etape 5 : Présentation du protocole de reconnaissance /Signature de l'indemnisation indiquant le montant de la compensation les objectifs de la compensation, les obligations des parties Etape 6 : Première séance de paiement des compensations Etape 7 : Deuxième séance de paiement des compensations Etape 8 : Informations de rappel des populations pour la libération de l’emprise Etape 9 : Libération des emprises par les PAP Etape 10 : Suivi et évaluation de la mise en œuvre des activités de la réinstallation Etape 11 : Démarrage des travaux Etape 12 : Audit d’achèvement de la mise en œuvre des activités de la réinstallation Source : SERF Burkina, PAR Province Oubritenga, Novembre 2021 S1= Semaine 1, 115 9. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES RELATIF AUX ACTIVITES DU PER/DN/WAPP Le mécanisme de gestion des plaintes (MGP) élaboré par le projet d’électrification rurale de la Dorsale Nord (PER/DN) en juin 2021 sera mis en œuvre durant l’implémentation du sous projet. L’objectif global ce MGP est d’offrir d’une part un cadre accessible et fluide aux parties prenantes du projet afin de leur permettre de poser leurs plaintes et de soumettre leurs doléances et suggestions, d’autre part, il vise à s’assurer que les préoccupations, plaintes/griefs/réclamations, doléances et suggestions venant des communautés ou autres parties prenantes impliquées dans la mise en œuvre de ce projet soient promptement écoutées, enregistrées, analysées, traitées dans le but de détecter les causes et prendre des actions correctives et/ou préventives afin d’éviter une aggravation qui pourrait aller au-delà du contrôle du projet. Dans cette optique, le MGP a fait l’objet d’une large diffusion auprès de toutes les parties prenantes du Sous- projet (mairies, CVD, autorités religieuses et coutumières, entreprises, bureaux d’études et de contrôle, etc.). 9.1.Typologie des plaintes Outre les plaintes, certaines personnes peuvent recourir au mécanisme pour de simples informations, ou pour adresser des doléances au projet. Ainsi, les plaintes ont été regroupées en quatre (04) types selon leur objet : 9.1.1. Type 1 : demande d’informations ou doléances Des demandes d’informations relatives au processus de réinstallation, à des offres de services, aux opportunités offertes en termes d’emploi, etc. peuvent être adressées au projet. Les doléances peuvent concerner des demandes d’aides de diverses sortes. En tous les cas, les activités et les domaines d’intervention du projet devront être clairement expliquées aux différentes parties prenantes, pour éviter certaines confusions. 9.1.2. Type 2 : Plaintes ou réclamations liées à la gestion environnementale et sociale du projet Ces plaintes peuvent porter sur les éléments suivants : - le respect des mesures convenues dans les PAR, les PGES chantier et les PHQSE ; - la réinstallation des populations ; - le processus d’acquisition des terres ; - le recensement des biens et des personnes affectées ; - les conflits de propriété ; - les compensations des différentes pertes de biens. 9.1.3. Type 3 : Plaintes liées aux travaux et prestations Il s’agit entre autres des plaintes liées à : - la compétition sur les ressources naturelles limitées (eaux) ; - le choix et la sélection de prestataires ; - la qualité des services fournis aux clients, le paiement des contrats quel que soit le format (formel, informel ou tacite) ; - la gestion des travailleurs des entreprises, des sous-traitants, etc. - le choix des bénéficiaires et du traitement administratif des dossiers ; - les actions des entreprises en charge des travaux en rapport avec les communautés riveraines ; - les dommages matériels sur les biens et les personnes (travailleurs et populations locales) occasionnés durant les travaux ; - les manquements des entreprises par rapport à leurs employés, les travailleurs des entreprises et les populations, etc. 116 9.1.4. Type 4 : Plaintes liées à la violation du code de conduite - les cas de corruption, de concussion et de fraude ; - les cas de violence basée sur le genre dont l’exploitation, d’abus/sévices sexuels, et le harcèlement sexuel ; - l’embauche de mineur-e-s sur les chantiers ; - le non-respect des us et coutumes de la localité ; - les cas d’incidents et accidents (hommes et animaux) Les plaintes de type 4 sont des plaintes de nature sensible, pour lesquelles les usagers doivent avoir l’assurance que le traitement se fera de manière confidentielle, et sans risques pour eux. De même, un mode de traitement particulier sera réservé à ce type de plaintes, pour préserver la confidentialité dans le traitement des données. Le projet veillera à l’identification, à la cartographie des sites des travaux prévus et à l’évaluation des capacités des structures offrant déjà des services de prises en charge de ces types de plaintes en vue de les impliquer comme parties prenantes aux dispositions du présent MGP. 9.2.Parties prenantes impliquées Il s’agit de toute personne (physique ou morale), groupe de personnes affectées directement ou indirectement par les activités du projet, ainsi que les personnes, groupes de personnes, ou organisations qui peuvent avoir des intérêts dans la mise en œuvre des activités du PER/DN/WAPP, ou la capacité d’en influencer les résultats. Il s’agit en l’occurrence de : - les personnes affectées par le projet (PAP) ; - les bénéficiaires des activités du projet ; - les communautés riveraines aux sites des travaux ; - les travailleurs des entreprises ; - les ingénieurs conseils en charge de faire le suivi de conformité des travaux ; - les élus locaux ; - les CVD ; - les ONG, OSC, groupements, coopératives ; - les autorités déconcentrées (préfets, haut- commissaires) ; - les services techniques déconcentrés (action sociale, santé, environnement…) ; - les forces de sécurité et de défense (police, gendarmerie) ; 9.3.Délai de saisine du présent mécanisme de gestion de plaintes Toutes les personnes ou groupements cités plus haut auront jusqu’à six (06) mois après la fin notifiée des travaux pour introduire leur plainte. Cette disposition ne concerne que la phase travaux. Passé ce délai, les plaintes entrant dans le cadre de l’exécution des travaux ne feront plus l’objet d’examen au niveau du présent MGP, sauf celles de type 4, en l’occurrence les plaintes relatives aux VBG. 9.4.Principes directeurs Pour s’assurer de l’efficacité du mécanisme de gestion des plaintes, il est nécessaire de le faire reposer sur les principes fondamentaux suivants : ✓ La participation Le succès et l’efficacité du mécanisme de gestion des plaintes et réclamations ne seront assurés que s’il est conçu de manière participative, avec l’implication des représentants de t outes les parties prenantes à toutes les étapes du processus (conception, mise en œuvre, évaluation). Divers acteurs ont été approchés pendant la collecte des données en vue de recueillir leurs contributions. ✓ L’accessibilité Il est essentiel que le mécanisme soit accessible à tous les acteurs et que des dispositifs adaptés aux groupes sociaux défavorisés y soient intégrés. Ainsi, la saisine du mécanisme peut se faire sur place par voie orale ou écrite à travers des registres ou par les numéros verts de la SONABEL. De même, 117 les comités compteront en leur sein, des représentantes de sexe féminin, pour s’assurer que les femmes qui souhaitent saisir le mécanisme, puissent aborder certaines questions sans gêne avec ces dernières. Par ailleurs, une méconnaissance des procédures ou une insuffisance d’information sur le fonctionnement du mécanisme peut empêcher certaines personnes ou groupes de personnes d’y avoir recours. Ainsi, des campagnes d’informations seront organisées dans toutes les zones du projet, avec l’appui des média locaux (radios locales, crieurs publics, affiches...) ✓ L’équité et l’impartialité Ces principes consistent à ne pas favoriser certains plaignants par rapport à d’autres, à ne pas avoir de parti pris. Les personnes impliquées dans la gestion des plaintes, seront sensibilisées sur le respect des principes et du civisme, notamment sur le fait qu’elles doivent travailler à remédier aux déséquilibres de rapports de force, en garantissant l’accès aux informations et conseils nécessaires aux différentes parties prenantes. En dépit du fait que des dispositions seront prises pour assurer une large diffusion des informations à tous les niveaux, les membres du comité fourniront si cela est nécessaire, toutes les informations relatives à la situation spécifique des personnes qui se présenteront à eux, afin de leur assurer un règlement de leurs plaintes dans des conditions justes et équitables. Ainsi, les droits de chacun seront respectés dans le traitement des différentes plaintes. ✓ La transparence, la traçabilité Les parties prenantes seront clairement informées au moyen de messages diffusés par les média locaux (radio, crieurs publics, utilisations des CVD comme relais de l’information, affiches…) de la démarche à suivre pour avoir accès au mécanisme ; de même, la procédure et les délais de traitement leur seront clairement indiqués. Les plaintes feront l’objet d’enregistrement à tous les niveaux et les résolutions/accords obtenus feront l’objet de PV qui seront formellement archivés, afin de garantir la traçabilité dans leur gestion. Pour les plaintes de type sensible, le comité national jouera le rôle de suivi du respect du circuit de référencement et de traitement. ✓ La confidentialité et la sécurité Les parties prenantes seront rassurées sur le fait que les informations communiquées feront l’objet de traitement dans la confidentialité et que nul ne s’expose à aucun risque et ne subira aucun préjudice en saisissant le mécanisme. La confidentialité est essentielle en particulier dans le cas des plaintes de nature sensible, et vise à protéger autant le requérant, que la personne contre laquelle la plainte est formulée. ✓ La documentation et l’archivage La constitution d’une mémoire non seulement pour assurer une traçabilité des actions menées au sein d’une structure apparaît de nos jours comme une nécessité, mais aussi en tant que ressources documentaires pouvant servir en termes de capitalisation des expériences pour des initiatives ou des projets futurs. Aussi, est-il nécessaire de veiller à la documentation et l’archivage effectif et efficient de tous les cas de plaintes ou de doléances dans le cadre des activités du Projet Electrification Rurale pour servir au besoin de pièces matérielles justificatives. ✓ Approche centrée sur les survivantes et survivantes d’EAS/HS Toute action de réponse et de prévention concernant les cas de EAS/HS s’exécutera dans le respect des dispositions légales et règlementaires sur la d’une approche centrée sur le/la victime dans laquelle les choix, les besoins, la sécurité, et le bien-être de celle-ci. À ce titre, toutes les mesures prises devraient être guidées par le respect des choix, des besoins, des droits, et de la dignité de la victime, qui doivent être favorisées dans le processus de gestion de la plainte. 118 9.5.Organisation et fonctionnement De manière générale, les plaintes qui résulteront de la mise en œuvre du Sous- projet seront gérées à la base par des comités au niveau des villages et des communes, sous la supervision des spécialistes en sauvegardes environnementale et sociale du Projet Dorsale Nord. Ces instances de règlement sont mises en place avec une procédure claire de traitement des plaintes, aux différents niveaux suivants : 9.5.1. Instances de règlement 9.5.1.1.Au niveau du village Au niveau de chacune des localités touchées par le Sous- projet, un comité de gestion des plaintes comprenant obligatoirement une femme, et une personne sachant lire et écrire est mis en place. La composition de chaque comité est la suivante : - le président du Conseil Villageois de Développement (CVD) qui présidera le comité au niveau du village ; - un représentant des autorités coutumières ou religieuses ; - deux représentants (e) des personnes affectées par le Sous- projet ; - Un représentant de la Société Civile - Une représentante des femmes - Un représentant des services techniques (le point focal pourrait être le représentant du service de l’agriculture). Il faut souligner que le caractère impair du nombre de membres est une exigence pour permettre de départager les voies en cas d’égalité. Le rôle de ce comité est d’enregistrer les plaintes à l’échelle du village, dans un registre qui sera mis à sa disposition par le projet, et de les transmettre au comité communal pour le tri, le classement et la suite à donner. La réception des plaintes se fait tous les jours sauf le dimanche chez le président CVD par voie orale et écrite (demande manuscrite). Dès réception, le président CVD (ou un autre membre du comité villageois si le président est analphabète) remplit le registre d’enregistrement des plaintes qu’il présente dans un délai de cinq (05) jours au point focal en charge des plaintes au niveau de la commune. Si la plainte se rapporte à des conflits de propriété, le comité villageois entame une procédure de règlement à l’amiable en première instance avec les protagonistes. Si un accord est trouvé entre ces derniers, un PV est dressé et une copie envoyée au comité communal qui l’enregistre et le transmet pour archivage aux spécialistes du PER /DN. La plainte est alors close à ce niveau : un formulaire de clôture est rempli par le point focal, et des copies sont transmises au comité villageois et au spécialiste concerné, pour archivage. Si aucun accord n’est trouvé à ce niveau, la plainte est alors transmise au comité communal pour traitement et résolution. Dans le cas des plaintes qualifiées de sensibles et reçues au niveau des comités, elles seront directement et immédiatement transférées à l’Unité de Gestion du Projet où un registre de plaintes séparé est prévu par le Projet pour la suite à donner dans le cadre de la procédure. 9.5.1.2.Au niveau de la commune Dans chacune des 32 communes d’intervention du projet il est mis en place un comité communal de gestion des plaintes de sept (07) personnes. Ce comité est composé comme suit : - le Préfet du Département qui en assure la présidence, ou son représentant ; - Un représentant des services techniques déconcentrés (agriculture, élevage, environnement) ; le service technique de l’environnement sera désigné comme point focal des dits services ; - un responsable du service des domaines de la mairie ou des affaires sociales ; - un représentant des OSC/ONG, groupements (groupement de production, associations de femmes, jeunes) - un représentant de la localité d’origine de la plainte ; - deux représentants de PAP de la localité d’origine de la plainte si applicable. Les arrêtés communaux de mise en place de ces comités communaux sont donnés en annexe 25. 119 Les plaintes enregistrées au niveau du comité villageois, y compris les plaintes déjà traitées en première instance à l’exception des plaintes sensibles sont transmises au point focal du comité communal. De même, les plaintes peuvent être déposées directement auprès de ce dernier, du lundi au vendredi, aux heures ouvrables. Les plaintes seront centralisées par la suite au niveau du point focal, et soumises au tri et au classement, par l’ensemble des membres du comité. Dès réception, le point focal remplit le registre disponible au niveau de la commune (Annexe 24) et le formulaire d’enregistrement des plaintes (annexe 22). Si les plaintes requièrent des investigations sur le terrain, des sorties de vérification sont organisées par des membres désignés par le Président, en fonction de leur domaine de compétence. A l’issue de ces vérifications, le comité communal dresse un compte- rendu de la situation, avec des propositions de solutions, qu’il soumet à l’Unité de Gestion du Projet pour avis. Au cas où la plainte présente des aspects techniques qui requièrent l’intervention d’un membre de l’équipe du projet, les dispositions sont prises par le projet pour l’intervention des personnes dont l’expertise est requise. Le délai maximal de traitement des plaintes par le comité communal ne doit pas excéder vingt un (21) jours à compter de la date de réception. Pour les plaintes ne nécessitant pas d’investigation supplémentaire, la notification de la résolution est partagée dans les deux (2) semaines suivant la date de réception. Pour celles nécessitant une investigation, la résolution sera engagée dans un délai maximal de quatre (4) semaines à partir de la date de réception de la plainte au niveau du comité communal. Les plaintes de type 1,2 et 3 feront l’objet d’enregistrement dans le registre des plaintes disponible au niveau des villages et des communes, et la base de données gérée par les points focaux au niveau du projet. 9.5.1.3.Au niveau national Au plan national, les membres du comité sont les suivants : - Le coordonnateur du Projet Electrification Rurale qui en assure la présidence ; - La spécialiste en sauvegarde Sociale du Projet Electrification Rurale PER/DN/WAPP - Le spécialiste en sauvegarde environnementale du Projet Electrification Rurale PER/DN/WAPP - Un représentant du Département Normalisation Environnement et Qualité /SONABEL ; - Le chargé de la communication du PER/DN/WAPP - Le Spécialiste en passation des marchés du PER/DN/WAPP ; - Le responsable administratif et financier du PER/DN/WAPP Les plaintes de type 1, 2 et 3 soumises au niveau des comités villageois et communaux sont communiquées aux spécialistes en sauvegarde environnementale et sociale qui sont les points focaux au niveau national. Ces derniers examinent les comptes-rendus transmis par les comités et si les solutions proposées sont acceptables, des dispositions sont alors prises pour le règlement. Si des vérifications supplémentaires ou l’intervention d’autres personnes au niveau du projet sont nécessaires, les points focaux se réfèrent au président du comité pour que ce dernier donne les instructions nécessaires. Les plaintes peuvent être directement adressées aux points focaux du comité national, La procédure de traitement sera la même pour les plaintes de type 1, 2 et 3 (hormis les doléances), qui seront directement gérées au niveau national et dont le retour sera fait au requérant. Le comité national se réunit lorsqu’une plainte de niveaux 4 encore appelé plaintes sensibles ou liées aux violences basées sur le genre est enregistrée. Ainsi, ces types de plaintes sont directement transférés aux points focaux du comité national, par le président de l’instance concernée dès leur réception avec ampliation aux instances inférieures. La plainte peut également être directement adressée à tout membre du comité national. Le Président du comité national peut alors faire appel aux personnes ressources nécessaires, y compris celles qui n’interviennent pas dans le mécanisme, pour le règlement de la plainte. 120 La base de données des plaintes est gérée par les points focaux, qui rédigent également les rapports correspondants. 9.5.1.4.Cas où la plainte est du ressort de l’entreprise responsable des travaux Au cas où le compte-rendu transmis par le comité communal fait clairement ressortir que la plainte est relative aux activités menées par l’entreprise sur le terrain, le président du comité national saisit directement les responsables de l’entreprise, afin que des dispositions soient prises à leur niveau pour le règlement. Le dossier est alors suivi de près par un membre du comité national ou point focal (Spécialiste environnemental ou Spécialiste social), pour s’assurer qu’un traitement juste et équitable sera fait, et qu’une solution convenable sera proposée au plaignant. Par ailleurs, le projet veillera à ce que chaque entreprise ait en son sein un spécialiste en sauvegarde environnementale et un spécialiste social à temps plein. De même, à l’embauche, chaque nouvel employé de l’entreprise devra suivre une induction en hygiène, environnement, sécurité et genre pour connaître les règles de base à suivre dans le cadre du projet. 9.5.2. Circuit opérationnel de traitement et délais de réponse 9.5.2.1.Procédure de gestion des plaintes ➢ Réception Les plaintes sont recevables du lundi au vendredi, aux heures ouvrables, à tous les niveaux : - Au niveau du village, les plaintes sont recevables auprès du président CVD, par voie orale et écrite ; Au niveau village, le comité dispose de 72 heures à partir de la date de la notification de l’enregistrement de la plainte pour la résoudre ou dans le cas contraire la transmettre au niveau communal. - Au niveau communal, les plaintes peuvent être exprimées auprès du point focal par voie orale et écrite ; A ce niveau la plainte est reçue et traitée dans un délai de 72 heures - Au niveau national, les plaintes sont reçues par les points focaux (spécialistes sauvegardes) du PER /DN/WAPP par voie orale et écrite dans des registres qui seront disponibles auprès de l’Unité de Gestion du Projet. Les plaintes référées au niveau national sont traitées dans un délai de 120 heures Les plaintes de type 4 sont recevables par tous les membres du comité national mais doivent faire l’objet de centralisation au niveau des points focaux. De même, toutes les autres plaintes, transmises par quel que canal que ce soit, doivent être communiquées aux points focaux. Ainsi, les plaintes et réclamations peuvent être transmises par plusieurs canaux (voie orale, voie écrite, usage de téléphone) selon les niveaux, mais doivent faire l’objet de centralisation par les points focaux de chaque niveau. Toutes les plaintes seront enregistrées dans les registres prévus à cet effet. L’enregistrement présente l’avantage d’éviter les oublis et de faciliter le suivi. En outre, il favorise la capitalisation. Une fois recueillies, toutes les plaintes et réclamations seront traitées et une réponse sera fournie à chaque requérant. Le requérant est informé des étapes et du calendrier indicatif de traitement de sa plainte dans un délai de 72 heures, au cas où la plainte peut être résolue dans ce délai. ➢ Tri et classification La procédure de tri vise à déterminer si les plaintes reçues se rapportent à la réinstallation, aux travaux ou à la violation du code de conduite. Ainsi, ce tri permettra aux membres du comité communal de savoir si l’examen de la plainte nécessite une investigation sur le terrain ou l’intervention d’autres membres de l’équipe du projet. De même, le tri permettra de savoir si la plainte est du ressort du projet, des entreprises en charge des travaux, ou du ressort d’autres acteurs en dehors du projet. Les spécialistes en sauvegardes environnementale et sociale seront régulièrement informés après cette phase de tri et de classification, afin de recueillir leur avis et suggestion, avant que l’accusé de réception ne soit envoyé au requérant. 121 De même, les plaintes déposées au niveau des agences d’exécution feront l’objet de tri dans un délai de (120) heures par les spécialistes en sauvegarde environnementale et sociale En cas de besoin, les comités villageois et communaux seront mis à contribution pour la procédure de vérification. ➢ Accusé de réception Après le tri et la classification, un accusé de réception sera fourni au plaignant, pour l’informer des modalités de traitement, et des échéances y relatives. L’accusé de réception sera envoyé au plaignant dans un délai de dix (10) jours, selon le niveau de réception (village, commune, agences d’exécution). ➢ Vérification et action Le point focal de la gestion des plaintes ou les personnes désignées par le président du comité communal. Entame la procédure de vérification si besoin est, pour s’assurer que la plainte ou la réclamation est fondée. La vérification sera faite dans un délai de deux (02) semaines, à compter de la date de réception de la plainte par le comité communal. Les résultats de cette vérification feront l’objet d’un rapport comportant des pistes de solutions, qui sera soumis à l’appréciation des points focaux au niveau du comité national. Si la plainte est fondée, une proposition de solution est faite au requérant ; si celui-là n’y trouve pas d’objection, la solution est mise en œuvre. Dans le cas contraire, le requérant peut engager la procédure judiciaire. Toutes les ressources doivent être mobilisées pour que le règlement des plaintes et réclamations se fasse à l’amiable. Toutes ses exigences concernent également les autres niveaux de gestion des plaintes. Pour une meilleure efficacité du mécanisme, un double degré de vérification terrain sera appliqué si besoin est. A cet effet, les spécialistes en sauvegardes environnementale et sociale de l’Unité de Gestion du Projet pourront effectuer des vérifications complémentaires. Sur la base du rapport fourni par le comité communal, si des vérifications complémentaires s’avèrent nécessaires ou si l’intervention d’autres personnes est requise, ces derniers en informent le président du comité national, pour les instructions et les dispositions idoines. ➢ Suivi et évaluation L’ensemble des plaintes sera enregistré dans une base de données sur Excel pour en faciliter le suivi. De même, un rapport trimestriel sur l’état de traitement des plaintes sera produit l’UGP et sera intégré au rapport contractuel du projet. Par ailleurs, des entretiens seront menés auprès des différentes parties prenantes pour recueillir leur avis sur le fonctionnement du mécanisme. La satisfaction du plaignant par rapport au traitement qui a été fait de sa plainte doit être mesurée, afin d’apporter au besoin, les correctifs nécessaires pour la suite du Sous- projet. ➢ Feedback et clôture/classement/archivage Une fois qu’un accord est trouvé, une réponse à la plainte sera envoyée au plaignant dans un délai de soixante-douze (72) heures. Les plaintes résolues sont clôturées à travers un formulaire cosigné par le président du comité de gestion selon le niveau de résolution de la plainte (village, commune, UGP), le/les plaignant(s) en trois exemplaires ; une copie du formulaire signée est remise au plaignant, une archivée au niveau du comité ayant conduit le processus, et la dernière copie, transmise à l’UGP pour archivage. De même, les plaintes pour lesquelles le requérant a choisi d’engager la procédure judiciaire, feront l’objet de clôture au niveau du projet, pour indiquer que toutes les tentatives de règlement à l’amiable ont été épuisées. Un dossier individuel sera créé pour chaque requérant, et ces dossiers seront classés dans des chronos au niveau des agences d’exécution. Le dossier comportera le formulaire de plainte, le formulaire de clôture, les PV issus des sorties de vérification, les états de paiement si le requérant a obtenu à terme une compensation financière, et toute pièce rentrant dans le cadre de la gestion de la plainte. 122 9.5.2.2.Traitement des plaintes en rapport avec les violences sexistes Les plaintes sensibles notamment celles en rapport avec les questions de violence sexistes, exploitation et sévices sexuels, etc. seront triées et transférées directement au niveau national pour traitement et suivi. Ainsi, après réception d’une telle plainte, un délai maximum de sept (07) jours est accordé aux points focaux pour vérification compte tenu de son caractère sensible. Les points focaux doivent documenter et signaler la plainte de VBG au / à la plaignant (e) sous un délai de 24 heures avec son consentement éclairé de manière confidentielle et en toute sécurité. L’examen de la plainte est fait conformément aux principes directeurs de prise en charge des cas de VBG, à la présomption d’innocence et aux standards de preuve exigés par le droit du travail et d’autres règlements applicables pour être en mesure de justifier les actions disciplinaires recommandées selon un processus de vérification suivant les normes de preuve préétablies Le circuit de réception et de traitement des plaintes dans le cadre du sous projet est représenté par la figure 4. Figure 5 : Circuit de réception et de traitement des doléances dans le cadre du PER /DN/WAPP Source : MGP du PER-DN-WAPP, juin 2021 En rappel, les niveaux de traitement des plaintes sont : le niveau village, le niveau communal et le niveau national avec les instances que sont respectivement le comité villageois, le comité communal et le comité national. Les plaintes sont recevables à chacun de ces niveaux ou instances de traitement des plaintes. Une fois qu'une plainte est reçue et traitée à quelque niveau que ce soit (village, communal), la décision finale est transférée à l'échelon supérieure concernée (communal, national) pour prendre les dispositions qui s'imposent. Cependant, les plaintes en lien avec les VBG comme mentionnées à la section concernée, seront triées et transférées directement au niveau national pour traitement et suivi. 123 9.6.Traitement des plaintes et réclamations enregistrées lors de l’élaboration du PAR Dans le cadre de l’élaboration de la présente NIES, l’équipe des experts en sauvegarde environnementale et sociale du PER/DN/WAPP a effectué 12 mars au 13 avril 2022 d’une mission de vérification et de confirmation des listes des personnes et des biens potentiels affectés, relatives aux rapports de PAR et aux PGES réalisés dans les localités de la zone d’intervention du PER/DN/WAPP. Les objectifs de cette mission étaient de : - s’assurer du recensement exhaustif des personnes et des biens ; - faire la vérification des données des PAP par la confirmation ou la correction des informations recueillies ; - contribuer à minimiser les réclamations et les plaintes lors des compensations financières. Au cours de cette mission, plusieurs réclamations ont été faites par les PAP consultées. Ces réclamations portent essentiellement sur : - des erreurs enregistrées sur les noms de certaines PAP ; - des erreurs sur la nature et le nombre de biens enregistrés ; - le non enregistrement de PAP potentielles ; - la non prise en compte de certaines localités ; - la non prise en compte de certains biens impactés (les champs notamment). Le rapport général de la rencontre de vérification/correction des informations sur les personnes affectées par le sous projet (Rapport de mission PER/DN, mai 2022) donne des informations détaillées sur le déroulement de la mission ainsi que les réclamations faites par les PAP et les autres parties prenantes. En vue du traitement de ces réclamations, il s’est tenue une rencontre d’échanges entre l’équi pe du PER-DN-WAPP et le Consultant afin d’harmoniser les compréhensions sur les réclamations des PAP et de convenir d’une méthode pour leur prise en compte. Cette méthode comprend les étapes suivantes : 1) vérification de la conformité des réclamations avec la base de données des enquêtes socioéconomiques ; 2) élaboration de fiches de vérifications de terrain à partir des réclamations non conformes avec la base de données ; 3) organisation de sorties de vérifications sur le terrain en collaboration avec les CVD et les services techniques ; 4) entretiens avec les plaignants et corrections des données. Ces quatre (4) étapes de la démarche de vérification et de prise en compte des réclamations se sont déroulées du 1er juin au 10 juillet 2022 dans les localités concernées de la province de l’Oubritenga et ont permis des corrections sur les données des PAP. 124 10. SUIVI ET EVALUATION DU PLAN DE REINSTALLATION Le suivi et l’évaluation du PAR permettront au promoteur de veiller au respect intégral des principes et procédures fixés dans le PAR. Les activités de suivi et d’évaluation du PAR seront assurées par l’UEP PER-DN/SONABEL, le ANEVE et les services départementaux ou provinciaux en charge de l’environnement. En plus des éléments de suivi, l’on tire de "The World Bank Resettlement Source Book" les actions suivantes : 1. vérifier les rapports internes de mise en œuvre du PAR, par un contrôle des éléments suivants sur le terrain (selon le cas) : - paiements d’indemnisations, y compris leur niveau et leur calendrier ; - emplois fournis, leur adéquation et les niveaux de revenus correspondants ; - adéquation des activités de formation et autres facteurs de développement ; - réadaptation des groupes vulnérables ; 2. interroger un échantillon aléatoire de personnes affectées dans le cadre de discussions ouvertes pour déterminer leurs connaissances et préoccupations vis-à-vis du processus de réinstallation, de leurs droits à prestations et des mesures de réadaptation ; 3. observer les consultations publiques avec les personnes affectées à l’échelon des communes et villages ; 4. observer le fonctionnement du programme de réinstallation à tous les niveaux pour évaluer son degré d’efficacité et de conformité au plan d’action ; 5. vérifier le type de problèmes donnant lieu à des plaintes et le fonctionnement des mécanismes de règlement de ces plaintes en passant en revue le traitement des recours à tous les niveaux et en interrogeant les personnes affectées à l’origine des plaintes ; 6. étudier les niveaux de vie des personnes affectées (et, si possible, d’un groupe témoin composé de personnes non affectées) avant et après le processus de réinstallation pour déterminer si les niveaux de vie des personnes affectées se sont améliorés ou maintenus ; 7. conseiller les responsables du projet sur les améliorations à apporter, le cas échéant, à la mise en œuvre du PAR. Les populations concernées seront autant que possible associées à toutes les phases de contrôle des impacts du Sous- projet, y compris la définition et la mesure des indicateurs de référence. On doit poursuivre le processus de suivi au-delà de l’achèvement des apports matériels d’un PAR pour s’assurer que les efforts de rétablissement des revenus et les initiatives de développement ont été couronnés de succès. Suivi L’objectif général du suivi est de s’assurer que toutes les personnes affectées recensées soient indemnisées conformément aux dispositions du présent PAR (selon les mesures convenues, dans le délai le plus court possible et sans impact négatif). Au plan spécifique, les objectifs sont les suivants : • S’assurer que les actions menées sont exécutées conformément aux mesures définies dans le PAR ; • Vérifier que les résultats attendus sont obtenus dans les délais prescrits ; • Identifier tout élément imprévu susceptible d’influencer négativement le déroulement des opérations sur le terrain ou d’en réduire l’efficacité ; • Recommander aux instances responsables concernées et ce, dans les meilleurs délais, les mesures correctives appropriées entrant dans le cadre de procédures ordinaires ou exceptionnelles de programmation ; 125 Le suivi de proximité de la mise en œuvre des activités de réinstallation est permanent. Il débute dès le lancement des activités de la mise en œuvre de la réinstallation jusqu’à la fin de cette dernière. Un calendrier de suivi des activités de la réinstallation sera élaboré et communiqué aux différents acteurs concernés notamment aux personnes affectées, aux autorités communales et au service départemental ou provincial en charge de l’environnement, aux partenaires comme le BUNEE, (actuel ANEVE) ; etc. Quant au comité de suivi de la réinstallation, il effectuera un suivi trimestriel. Evaluation Le but de l’évaluation du Plan de réinstallation est de s’assurer que le niveau de vie des PAP est supérieur ou au moins égal à celui qu’elles avaient avant le Sous- projet. Pour cela, il sera nécessaire de : • Etablir et interpréter la situation de référence des populations affectées, avant le démarrage du Sous- projet (les enquêtes-villages, le recensement et l’enquête- ménage effectués dans le cadre du présent mandat d’élaboration du plan de compensation constitue la base de la situation de référence) ; • Définir, à intervalles réguliers, tout ou une partie des paramètres ci-dessus afin d’en apprécier et comprendre les évolutions ; • Etablir, en fin de Sous- projet, une nouvelle situation de référence pour évaluer les impacts du plan de compensation en matière socio-économique. L’évaluation sera effectuée par des consultants externes sous la responsabilité du spécialiste en développement social de l’UEP PER-DN. Une enquête de satisfaction des PAP sur les différents aspects du PAR et le déroulement du processus de traitement des recours sera réalisée durant la mission d’évaluation finale de la mise en œuvre du PAR. Les rapports de suivi-évaluation du PAR doivent être établis mensuellement par le spécialiste en développement social de l’UEP PER-DN à partir du démarrage des activités liées à la réinstallation afin de répertorier les difficultés et proposer des mesures correctives. Par contre le suivi et l’évaluation et le dépôt du rapport du comité de réinstallation se fera trimestriellement. 10.1. Indicateurs potentiels En se basant sur l’expérience dans les projets similaires pour les différentes mesures du PAR, de façon pratique, les indicateurs appropriés permettant de rendre compte de l’exécution des mesures sont : - 100% de PAP sont indemnisées ; - 100 % des arbres impactés sont compensés ; - le nombre et % de terrains ou de domaines bornés touchés et compensés ; - 100% des déplacés physiques ont pu se réinstallés convenablement dans les délais prévus. Il faut cependant signifier que dans ce cas précis, il n'y a pas de site d'accueil car les PAP ayant des maisons affectées pourront refaire ces maisons à proximité hors de l'emprise. - 100 % des plaintes enregistrées sont traitées et résolues à la satisfaction des parties ; - 100 % de plaintes sont traitées à l’amiable ; - Aucune plainte hormis celles liées aux VBG n’est portée devant les juridictions. 10.2. Indicateurs de suivi Les principaux indicateurs qui seront contrôlés sont : - le nombre de contrats de paiement de la compensation aux PAP selon la politique de compensation décrite dans ce PAR ; - l’information du public, la diffusion de l’information et les procédures de consultation ; - l’adhésion aux procédures de redressement des torts, le nombre de plaintes enregistrées, le nombre des plaintes résolues, et la période moyenne nécessaire pour résoudre une plainte ; 126 - la satisfaction des PAP avec les opérations d’indemnisation. 10.3. Indicateurs d’évaluation du PAR Le but du volet évaluation du Plan de réinstallation est de s’assurer que le niveau de vie des PAP est supérieur ou au moins égal à celui qu’elles avaient avant le Sous- projet. Pour cela, il sera nécessaire de : • établir et interpréter la situation de référence des populations affectées, avant le démarrage du Sous- projet (les enquêtes-villages, le recensement et l’enquête-ménage effectués dans le cadre du présent mandat d’élaboration du plan de compensation constitue la base de la situation de référence) ; • définir, à intervalles réguliers, tout ou une partie des paramètres ci-dessus afin d’en apprécier et comprendre les évolutions ; • établir, en fin de Sous- projet, une nouvelle situation de référence pour évaluer les impacts du plan de compensation en matière socioéconomique. Le suivi-évaluation sera effectué par le spécialiste social de l’UE P avec l’appui des consultants externes. Le tableau 46 fait la synthèse des indicateurs de suivi et d’évaluation de la mise en œuvre du PAR. 127 Tableau 46 : Indicateurs potentiels de suivi et d’évaluation de la mise en œuvre du PAR COMPOSAN SOURCE DE RESPONSA OBJECTIF DE MESURES INDICATEURS TE VERIFICATION BLE PERFORMANCE INDICATEURS DE SUIVI S’assurer que les comités de mise en Rapport de suivi évaluation Tous les comités Nombre de Comités Villageois et PER-DN, Mise en place œuvre du PAR dans les villages et du projet villageois et Nombre de Comités Communaux SONABEL et des comités communes sont effectivement mises en Rapport d’activité du projet communaux ont été mis en place Commune place et de la commune créés Nombre de formations tenues Tous les acteurs ont Renforcement S’assurer du renforcement des Nombre de personnes formées été formés et les Rapport de suivi évaluation des capacités et capacités opérationnelles et des Nombre de rapports fournis PER-DN, comités ont du projet fonctionnement compétences des comités villageois et Séances d’informations Diffusion SONABEL bénéficié des appuis Rapport d’activité du projet des comités. communaux des PAR, Communiqués, et les du projet pour leur affichages fonctionnement Nombre de réclamations reçu Toutes les Type de conflit Proportion entre Rapport de suivi évaluation Gestion des S’assurer de la gestion de toutes les PER-DN, réclamations sont réclamations reçues et du projet plaintes réclamations enregistrées. SONABEL résolues avant le réclamations résolues Nombre de Rapport d’activité du projet début des travaux PV d’accords signés INDICATEURS D’EVALUATION Aucune plainte Situation socioéconomique d’un relative à la qualité Qualité et S’assurer que le niveau de vie des échantillon de PAP Type de Rapport de suivi évaluation Consultant ou au niveau de vie niveau de vie ménages affectés ne s’est pas détérioré difficultés rencontrées par les PAP du projet Rapport d’activité externe non résolue. Aucun des PAP depuis la réinstallation en raison de la mise en œuvre du du projet problème majeur projet vécu par les PAP. Aucune plainte relative à la qualité Nombre de plaintes des groupes ou au niveau de vie Qualité et S’assurer que le niveau de vie des vulnérables relatives au niveau de Rapport de suivi évaluation des personnes niveau de vie Consultant groupes vulnérables ne s’est pas vie. Types de difficultés du projet vulnérables non des groupes externe détérioré depuis la réinstallation. particulières vécues par ces Rapport d’activité du projet résolue. Aucune vulnérables derniers. difficulté majeure rencontrée par les groupes vulnérables 128 Rapport de suivi évaluation Nombre total de plaintes du projet Gestion des enregistrées Proportion entre Registre et rapport du Aucune réclamation Suivi à long terme des indemnisations Consultant plaintes et plaintes enregistrées et plaintes comité chargé de gérer les résiduelle non et compensations. externe litiges résolues Taux de satisfaction des plaintes (village, résolue populations commune) Rapport d’activité du projet Activités mises en Rétablissement ou amélioration des Rapport d’audit social œuvre moyens d’existence des personnes dont Consultant Audit final Taux de satisfaction des PAP Rapport de suivi évaluation conformément aux les biens et ou les activités ont été externe du projet lignes directrices du impactées par le projet PAR. Source : SERF Burkina, PAR Province Oubritenga, Novembre 2021 129 10.4. Coût du Suivi-Evaluation Comme mentionné au point 6.6.2 relatif aux coûts de prise en charge des acteurs de la mise en œuvre du PAR, plusieurs acteurs interviennent dans la mise en œuvre du PAR. Pour l’atteinte des objectifs qui y sont inscrits, une prise en charge de ces acteurs est nécessaire. Les coûts de cette prise en charge sont estimés à 10 000 000 FCFA pour les frais de prise en charge du suivi de la mise en œuvre du PAR et 15 000 000 FCFA pour la conduite de l’audit social du PAR. Les tableaux 30 et 31 donnent la synthèse des différents coûts relatifs à la prise en charge des différents acteurs impliqués dans la mise en œuvre de la réinstallation involontaire. 10.5. Diffusion et publication du rapport PAR Après la validation nationale du Plan d’Action de Réinstallation et l’approbation de la Banque mondiale, il sera publié partout ou besoin sera et sur les sites de la Banque mondiale, de la SONABEL, du PER-DN-WAPP et du Ministère de l’Environnement, de l’Energie, de l’Eau et de l’Assainissement. Il sera aussi disponible auprès de l’administration locale concernée (Délégations spéciales), les services techniques et administratifs pour assurer l’information aux populations affectées directement et indirectement. Les dispositions en matière de diffusion/publication visent à rendre disponible aux populations affectées et aux tiers une information pertinente et dans des délais appropriés. Elles vont porter sur : - l’information en cascade du PER-DN-WAPP /SONABEL vers les populations, sur tous les sujets relatifs au PAR, son avancement, son contenu et, en contrepartie, la remontée vers le PER-DN- WAPP/SONABEL de toute information utile issue des communautés locales et des institutions concernées ; - la publication du présent PAR et de toute nouvelle disposition s’y rattachant dans des conditions garantissant que les populations affectées y auront accès et le comprendront. La publication du PAR et de ses mesures revêtira les formes suivantes : - présentation des mesures du PAR auprès des populations affectées par le Sous- projet lors de consultations publiques, à prévoir au début de sa mise en œuvre. Les interlocuteurs devront disposer d’une synthèse des mesures la plus explicite et la plus précise possible, écrite en français et de préférence dans la langue locale. Cette notice d’information sera remise aux administrations locales et aux organismes qui en feront la demande lors des consultations. Les personnes consultées disposeront d’un délai, entre la présentation des mesures du PAR et l’expression de leurs avis, pour approfondir leur connaissance des propositions à partir de la notice d’information ; - un exemplaire « papier » du PAR final devra être remis à l’administration locale concernée afin que toute personne intéressée puisse en prendre connaissance. 130 CONCLUSION ET RECOMMANDATIONS L’élaboration du PAR, pour la composante électrification rurale du Burkina Faso dans la Province de l’Oubritenga (Communes rurales de Absouya, Zitenga, Nagréongo, Loumbila et Ziniaré s’est déroulée du 06 au 22/09/2021 et a permis de recenser 904 personnes affectées par le Sous- projet dont 769 hommes, 115 femmes, 07 personnes morales ou structures et 13 PAP inconnues et/ou absentes. Ces personnes affectées connaitront la perte de 2543 arbres composés principalement de Vitellaria paradoxa et de Parkia biglobosa, d’infrastructures et leurs annexes au nombre de 351 dont la majorité est constituée de maisons en banco, de hangars, etc.), de parcelles, de terrains et des revenus. Le budget global du Plan d’Action de Réinstallation pour la composante électrification rurale de la province d’Oubritenga est estimé à six cent soixante-dix-neuf millions quatre cent quatre-vingt- un mille trois cent vingt (679 481 320) FCFA ou un million trois cent cinquante-huit mille neuf cent soixante-deux virgule soixante-quatre (1 358 962,64) dollars US 13réparti comme suit : - Financement du gouvernement du Burkina Faso : 662 072 720 FCFA ou 1 344 134,64 dollars USD soit 97,44% du budget global de la réinstallation ; - Financement de l’IDA : 17 408 600 FCFA ou 33 000 USD soit 2,56% du budget global de la réinstallation. La réalisation des travaux en saison sèche permettrait d’éviter les pertes de cultures ainsi que les compensations y relatives estimée à 240 266 423,8 FCFA. La Coordination du projet et principalement l’expert social a une responsabilité centrale dans la coordination et le suivi des différentes activités de compensation. Elle devra mobiliser tous les acteurs pour la mise en œuvre des activités prévues dans le présent PAR. Les recommandations suivantes sont formulées : - Réalisation des travaux en saison sèche afin de ne pas occasionner des pertes de cultures et réduire ainsi le budget des compensations d’environ 40%. - prise de la déclaration de l’utilité publique par arrêté ministériel pour le couloir ; - implication de l’ensemble des acteurs au sous-projet ; - information et la sensibilisation des acteurs et surtout les bénéficiaires pour obtenir leur adhésion au Sous- projet et faciliter ainsi sa mise en œuvre ; - suivi-évaluation des travaux d’électrification afin de lui garantir davantage de chances de succès ; - paiement des personnes vulnérables (handicapées, personnes âgées, etc.) à domicile per les équipes en charge de l’indemnisation ; - mise en place d’un système de témoins composé du Maire ou son représentant, du Chef de village ou son représentant et d’un membre du CVD. 13 Le dollars US étant estimé à 500 FCFA. 131 BIBLIOGRAPHIE 1. Cadre de Politique de Réinstallation des Populations (CPRP) du Projet Dorsale Nord- volet électrification rurale-final, juillet 2018. 2. SONABEL (2002) : Politique environnementale de la SONABEL. Directive du 31 mai 2002. Ouagadougou. 3. BURKINA FASO 2001, Décret N°2015-1187/PRES-TRANS/ PM/ MERH/ MATD/ MME/ MS/ MARHASA/ MRA/ MICA/MHU/MITD/MCT portant conditions et procédures de réalisation et de validation de l’évaluation environnementale stratégique, de l’étude et de la notice d’impact environnemental et social. 4. SONABEL, Décembre 2016. Etude de faisabilité pour le renforcement trois (3) liaisons électriques interurbaines 90 kV Pâ – Diébougou, Wona – Dédougou et Ziniaré – Kaya. 5. Burkina Faso, Rapport d’activités de l’Autorité de Régulation du Sous-secteur de l’Energie (ARSE), 2019. 6. MAA Hydro, Juillet 2021, Tableau de bord statistique 2020 de la Direction Générale des Études et des Statistiques Sectorielles. 7. Burkina Faso, INSD, 2020 : Résultats préliminaires du 5ème RGPH 2019. 8. Rapport d’analyse des résultats définitifs du recensement de 2006, Thème 8 : migration, octobre 2009 9. SOS SAHEL International Burkina Faso et TERRE VERTE, 2019. Etude de faisabilité environnementale du projet de récupération des terres dégradées et d’augmentation de la productivité agro-sylvo-pastorale dans la zone d’intervention de la Grande muraille verte au Burkina Faso : Beog-Puuto « Les champs de l’avenir ». 10. BURKINA FASO, 2005 : Loi 055-2004/AN portant Code Général des collectivités Territoriales au Burkina Faso ; 103 pages. 11. SONABEL 2002 : Politique environnementale de la SONABEL. Directive du 31 mai 2002. Ouagadougou. 12. INSD. (2006). Recensement Général de la Population et de l’Habitat. 13. INSD, août 2009. Projections démographiques de 2007 à 2020 par région et province. 14. SONABEL/PASEL (Rapport final, Mai 2020) : Mission de réalisation de l’audit social du processus d’acquisition de terrains des centrales solaires de Koudougou et Kaya et des postes électriques de Dédougou et de Diébougou par la SONABEL dans le cadre de la composante 1 du Projet d’appui au secteur de l’électricité (PASEL) - Financement additionnel 2. 15. YILI T. ; 2006 : Monographie définitif de la Commune de Diébougou. 16. CEFCOD ; 2008 : PLAN COMMUNAL de développement de Diébougou 2009-2013.\ 17. CPRP du PASEL 18. MGP du PER/DN/WAPP, Juin 2021 Documentation générale • The World Bank Operational Manuel Bank Procedures Environmental Assessment BP 4.01 January 1999; The World Bank Operational Manuel Bank Procedures Environmental Assessment BP 4.01 Annex A January 1999 • Manuel d’Evaluation Environnementale. Vol.1 : Politiques, procédures et questions intersectorielles ; Banque mondiale / Secrétariat francophone de l’Association Internationale pour l’Evaluation d’Impacts ; Montréal, 1999 • Manuel d’Evaluation Environnementale, Vol.2 : Lignes directrices sectorielles Banque mondiale / Secrétariat francophone de l’Association Internationale pour l’Evaluation d’Impacts, Montréal, 1999 • Manuel Opérationnel de la Banque mondiale – Politiques Opérationnelles, Banque Mondiale, Washington, 1999 • Directives OP 401, OP 401, OP 404, OP 409, OP 411 OP 412, OP 420, OP 436, OP 437, Banque mondiale 2001 132 ANNEXES 133 Annexe 1 : PV des consultations des PAP et listes de présence COMMUNE DE ZINIARE PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE KOUILA 134 135 136 137 138 139 140 141 PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE OUBRIYORGHIN 142 143 144 145 146 147 148 PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE BOGODOGO 149 150 151 152 153 154 155 156 PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE SOULGO 157 158 159 160 161 162 163 164 PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE MOUYARGO 165 166 167 168 169 170 171 172 PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE MORYIRI 173 174 175 176 177 178 COMMUNE DE ABSOUYA PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE BARGO 179 180 181 182 183 184 PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE BENDOGO 185 186 187 188 189 190 191 PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE MOANEGA 192 193 194 195 196 197 COMMUNE DE NAGREONGO 198 PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE BADNOGO 199 200 201 202 203 PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE TANVOUSSE 204 205 206 207 208 PV DE CONSULTATION AVEC LES PAP DU VILLAGE DE WAVOUSSE 209 210 211 212 213 214 Annexe 2 : Listes des personnes rencontrées 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 Annexe 3 : Liste des personnes vulnérables N° d'ordre Commune Village Type de Vulnérabilité SEXE lieu d’ établissement pièce d’ identité actuelle 1 actuelle 2 Nom et Prénom de la personne affectée par le Sous-projet selon sa Statut matrimonial de la PAP NOMBRE DE PERSONNES Contact téléphonique de la PAP Date et lieu de naissance Activité 1 de la PAP ou occupation CODE PAP actuellement en charge dans le Références du document d’ identité et PAP (le chef de ménage inclus) ménage par le chef de ménage ou la Activité 2 de la PAP ou occupation 1 Nagréongo Watinooma OubrWatV1 F Veuf (ve) 10 Agriculteur Veuf (ve) 2 Nagréongo Pengdwende OubrPenV2 M Marié (e) 7 Agriculteur Veuf (ve) Très âgées 3 Nagréongo Pengdwende OubrPenV3 M Marié (e) 10 Agriculteur (75 ans et plus) 4 Nagréongo Linoghin OubrLinV1 M Marié (e) 10 Agriculteur Veuf (ve) 5 Zitenga Lemnogo OubrlemV1 M Marié (e) 7 Agriculteur Eleveur Sourd muet Très âgées 6 Nagréongo Signoghin OubrSigV1 M Marié (e) 3 Agriculteur (75 ans et plus) Très âgées 7 Nagréongo Malgretinga OubrMalV1 M Marié (e) 11 (75 ans et plus) 229 Très âgées 8 Nagréongo Pengwende v2 OubrPenV1 M Marié (e) 0 Agriculteur (75 ans et plus) Déplacé 9 Nagréongo Watinooma v i OubrWatV1 M Marié (e) 14 Agriculteur interne 10 Nagréongo Malgretinga OubrMalV1 F Marié (e) 16 Commerçant Veuf (ve) Très âgées 11 Nagréongo Pegwende v2 OubrPegV1 M Marié (e) 13 Agriculteur (75 ans et plus) Très âgées 12 Ziniaré Tamissi OubrTamV1 M Marié (e) 6 (75 ans et plus) Très âgées 13 Ziniaré Tamissi OubrtamV1 M Marié (e) 13 Agriculteur Éleveur (75 ans et plus) Nioniokodogo- 14 Zitenga OubrNioV1 F Marié (e) 12 Agriculteur Veuf (ve) peulh 15 Absouya Moanega OubrMoaV1 F Veuf (ve) 0 Agriculteur Veuf (ve) 16 Ziniaré Kouila OubrkouV1.1 F Veuf (ve) 3 Ménagère menagère Veuf (ve) 17 Ziniaré Kouila OubrkouV1.2 F Veuf (ve) 5 Agriculteur Veuf (ve) 18 Ziniaré Kouila OubrkouV1.3 F Marié (e) 8 Agriculteur Veuf (ve) 19 Ziniaré Kouila OubrkouV1.4 F Veuf (ve) 5 Agriculteur Veuf (ve) 20 Ziniaré Kouila OubrkouV1.5 F Veuf (ve) 0 Agriculteur Veuf (ve) 21 Ziniaré Kouila OubrkouV1.6 M Marié (e) 3 Agriculteur Aveugle 22 Ziniaré Kouila OubrkouV1.7 F Divorcé (e) 6 Agriculteur Veuf (ve) 23 Ziniaré Kouila OubrkouV1.8 F Veuf (ve) 6 Agriculteur cultivateur Veuf (ve) 24 Ziniaré Kouila OubrkouV1.9 F Veuf (ve) 6 Agriculteur cultivateur Veuf (ve) 230 25 Ziniaré Soulgo OubrSouV1 F Veuf (ve) 5 Agriculteur Veuf (ve) 26 Ziniaré Moyargo OubrMoyV1 F Veuf (ve) 10 Agriculteur Veuf (ve) Pousghin de 27 Loumbila OubrPouV1 F Veuf (ve) 1 Agriculteur Veuf (ve) loumbila Très âgées 28 Loumbila Kouritiyaogo OubrKouV1 M Marié (e) 4 Agriculteur (75 ans et plus) Paralysé des 29 Loumbila Kouritiyaogo OubrkouV5 M Marié (e) 8 Commerçant Agriculture membres inférieurs 30 Loumbila Daguilma OubrDagV1 F Veuf (ve) 4 Agriculteur Veuf (ve) 31 Loumbila Daguilma OubrDagV1 M Marié (e) 7 Agriculteur Sourd Veuf (ve) 32 Loumbila Bangrin OubrBanV1 F Marié (e) 3 Agriculteur sans assistance 33 Nagréongo Nahartenga OubrnahV3 F Veuf (ve) 6 Agriculteur Commerce Veuf (ve) Veuf (ve) 34 Nagréongo Nagreongo OubrnagV3 F Marié (e) 9 Ménagère Commerce sans assistance 35 Nagréongo Toghin-bangre OubrTogV1 F Veuf (ve) 3 Ménagère Veuf (ve) Très âgées 36 Nagréongo Toghin-bangre OubrTogV1 M Marié (e) 5 Agriculteur (75 ans et plus) 37 Nagréongo Toghin-bangre OubrtogV F Veuf (ve) 0 Agriculteur AGR Veuf (ve) 38 Absouya Moanega OubrMoaV1 F Veuf (ve) 7 Agriculteur Veuf (ve) 231 39 Absouya Moanega OubrMoaV1 F Veuf (ve) 3 Ménagère Veuf (ve) Très âgées 41 Nagréongo Linoghin OubrLinV1 M Marié (e) 6 Agriculteur (75 ans et plus) 42 Nagréongo Linoghin OubrLinV1 F Marié (e) 5 Ménagère Veuf (ve) Personne très âgée veuve 43 Nagréongo Linoghin OubrLinV1 M Veuf (ve) 1 Agriculteur sans assistance 232 Annexe 4 : Liste des 179 localités du projet dorsale Nord Lot N° Localité Commune Province Région Lot 1 1 Gounghin 2 Guiguemtenga 3 Kalgodin 4 Kouba 5 Mogtedo 6 Napagting- Koubri gounghin 7 Sinsinguene 8 Tansablogo Kadiogo Centre 9 Tanvi 10 Teyoko 11 Nioko 2 12 Ouidtenga 13 Polesgo Ouagadougou 14 Roumting 15 Sakoula Lot 2 16 Badnogo1 17 Badnogo2 18 Koala 19 Komkaga 20 Nong-warbin Saaba Kadiogo Centre 21 Seloghin 22 Tanghin 23 Tanlarghin 24 Tansobentinga 25 Bargo 26 Moanega Absouya 27 Mockin 28 Nioniogo 29 Nahartenga Oubritenga 30 Linonghin V2 31 Linonghin V5 Nagreongo Plateau 32 Toghin-Bangre Central 33 Watinoma 34 Damongto 35 Dawaka 36 Pissy Zam Ganzourgou 37 Pousghin de zam 38 Talembika 233 39 Toyoko 40 Wayen rapadama 41 Weotenga 42 Yargho 43 Bigtogo Pabré Kadiogo Centre 44 Sabtenga Lot 3 45 Bangrin 46 Daguilma 47 Goundry 48 Kouriyaoghin 49 Nangtenga Loumbila 50 Noungou 51 Poedogo 1 52 Pousghin de Loumbila Plateau 53 Zongo Oubritenga Central 54 Bagadogo 55 Kartenga 56 Kouila Ziniare 57 Ouagatenga 58 Tamissi 59 Barkoundouba- Mossi Zitenga 60 Nioniokodogo- peulh Lot 4 61 Gouingbo 62 Sankuissi 63 Tanlouka Boudry 64 Tanwaka 65 Yaïka 66 Zoangpighin 67 Baghin 68 Boulwando 69 Kanre Plateau Meguet Ganzourgou 70 Tamasgo Central 71 Tibin de Meguet 72 Zemalga 73 Bissiga de Zorgho 74 Dabèga 75 Tamidou de Zorgho Zorgho 76 Torodo 77 Zainga 234 78 Bangré-Zanga 79 Nobsin 80 Rapadama v1 Mogtedo 81 Rapadama v4 82 Toessin 83 Koumseogo 84 Tandaga Salogo 85 Zomnogo Lot 5 86 Bougretenga 87 Ibga Kando 88 Soalga 89 Balkiou 90 Damessom 91 Kourit-bil-yargo Pouytenga 92 Pelga Kouritenga Centre-Est 93 Sankango 94 Yargo-ouest 95 Boto 96 Kindi 97 Kougoure Ademtenga 98 Sabrabinatenga 99 Tantako 100 Bendogo 101 Gandaogo 102 Kalsé 103 Ouavousse 104 Paspanga 105 Silmiougou 106 Tamesweoghin Plateau Zoungou Ganzourgou 107 Tamidou de Central zoungou 108 Tansega 109 Taonsghin 110 Wemyaoghin 111 Yourganguin 112 Zorbimba Lot 6 113 Ounougou 114 Sambraoghin Baskoure 115 Tossin 116 Gomtenga Kouritenga Centre - Est 117 Kostenga Dialagaye 118 Ouarghin 119 Tenoaghin 120 Belemboulghin Gounghin 235 121 Dimistenga 122 Kougdo 123 Pissi-zaoce 124 Boangtenga 125 Gorgo 126 Koudmi 127 Naftenga 128 Nayamtenga Koupéla 129 Tibin de koupéla 130 Tini 131 Zaogo 132 Kombestenga 133 Koulwoko Tensobentenga 134 Tougmentenga 135 Bissiga Yargo Yargo 136 Daltenga 138 Bimtenga Bilanga Gnagna 139 Moaka 137 Tiantiaka Tibga Est 140 Koulpissi Gourma 141 Piga Diabo 142 Seiga Lot 7 143 Balga 144 Comboari 145 Foghin 146 Koulongou 147 Litiayenli Diapangou 148 Louargou 149 Ountandeni 150 Tilonti 151 Wakou 152 Bandingui 153 Boumpoa Gourma Est 154 Boungou 155 Kiparga Fada 156 Komangou N'gourma 157 Momba 158 Naboudi 159 Setougou 160 Gaboanli 161 Soam Matiacoali 162 Tiassiery Lot 8 163 Barimagou Kantchari Tapoa Est 236 164 Birmoanga 165 Boulmontougou 166 Boupienga 167 Boupiengou 168 Diankonli 169 Garbougou 170 Kambardebi 171 Mantchangou 172 Mohadagou 173 Namagri 174 Namoumoanga 175 Nando 176 Sakoani 177 Sampieri 178 Tabgou 179 Tialboanga 237 Annexe 5 : Liste des 36 localités de réserve N° Localité Commune Région Province 1 Koaratenga ZAM Plateau Central Oubritenga 2 Bendogo de Absouya ABSOUYA Plateau Central Oubritenga 3 Gninga KOUPELA Plateau Central Ganzourgou 4 Komgnesse ZAM Plateau Central Oubritenga 5 Lelguem KOUPELA Centre Est Kouritenga 6 Zamse SALOGO Plateau Central Oubritenga 7 Mourdeni DIAPANGOU Est Gourma 8 Nioniokodogo ZITENGA Plateau Central Oubritenga 9 Tandri KANTCHARI Est Tapoa 10 Bolle MEGUET Plateau Central Oubritenga 11 Nahoube MEGUET Plateau Central Oubritenga 12 Djoassin DIABO Est Gourma 13 Togtenga KOUPELA Centre Est Kouritenga 14 Reinghin KOUPELA Centre Est Kouritenga 15 Bilgotenga ABSOUYA Plateau Central Oubritenga 16 Kantari KANTCHARI Est Tapoa 17 Lemnogo ZITENGA Plateau Central Oubritenga 18 Ougarou MATIACOALI Est Gourma 19 Dagou MATIACOALI Est Gourma 20 Silmiougou-Yarce YARGO Centre Est Kouritenga 21 Igori MATIACOALI Est Gourma 22 Kidiba ZORGHO Plateau Central Oubritenga 23 Digre ZORGHO Plateau Central Oubritenga 24 Boalghin SALOGO Plateau Central Oubritenga 25 Piega MATIACOALI Est Gourma 26 Yensemdeni DIAPANGOU Est Gourma 27 Ouangtinga BOUDRY Plateau Central Oubritenga 28 Songnaba ZAM Plateau Central Oubritenga 29 Toundi KANTCHARI Est Tapoa 30 Kanougou YARGO Centre Est Kouritenga 31 Sabcin KOUBRI Centre Kadiogo 32 Bendatoega PABRE Centre Kadiogo 33 Bersaga DIAPANGOU Est Gourma 34 Goghin de Saaba SAABA Centre Kadiogo 35 Kodemende KANDO Centre Est Kouritenga 36 Doundoudgou ANDEMTENGA Centre Est Kouritenga 238 Annexe 6 : Carte de localisation des PAP et biens impactés 239 Annexe 7 : Fiche de réception de plaintes liées aux EAS/HS partie 1 (fiche d’enregistrement du nom/code et de consentement) • Formulaire de réception de plaintes liées aux EAS/HS (partie2 1) Avant le début de l’entretien, rappelez à la/au plaignant/e que tous les renseignements fournis demeureront confidentiels et seront traités avec soin. Ces informations ne seront partagées que sur son consentement avec le MGP du Projet. Elle/il peut refuser de répondre à n’importe quelle question. 1. Nom du/de la plaignant(e) : 2. Code de la plainte : 3. Numéro de téléphone/adresse du/de la plaignant(e) : 4. Le/la plaignant(e) a-t-il/elle consenti à être orienté(e) vers le mécanisme de gestion des plaintes du projet ? Oui c Non c N.B Cette information doit être conservée séparément du reste du formulaire de réception de plaintes liées aux EAS/HS (partie 2), dans une armoire sécurisée et verrouillée. 2 Instructions : Ce formulaire doit être rempli par un prestataire de services de VBG dès la réception d’un incident de EAS/HS lié au projet afin d’enregistrer le nom, le code, et le consentement du/de la survivant(e), y compris si le/la plaignant(e) n’a pas consenti à être renvoyé(e) auprès du MGP du projet. Si la victime n’a pas consenti à être renvoyée auprès du MGP, veuillez ajouter la plainte dans la base de données/registre, mais ne recueillez pas d’informations détaillées dans le formulaire de réception de plaintes (partie 2). Ce formulaire doit être archivé à part les autres outils de documentation et ne devrait pas être partagé. 240 Annexe 8: Fiche de réception de plaintes liées aux EAS/HS partie 2 (fiche de consentement et de description des faits) • Formulaire de réception de plaintes liées aux EAS/HS (partie14 2) Avant le début de l’entretien, le prestataire de services devrait rappeler à son client que tous les renseignements fournis demeureront confidentiels et traités avec soin. Ces informations ne seront partagées que sur son consentement avec le MGP du projet. Elle/il peut refuser de répondre à n’importe quelle question. Partie A : Le/la plaignant(e) a-t-il/elle consenti à être renvoyé(e) auprès du MGP? Oui c Non c SI OUI, veuillez remplir le formulaire dans sa totalité. SI NON, veuillez demander le consentement du (de la) plaignant(e) uniquement pour partager, de façon anonyme, 1) le code de la plainte, 2) le type d’incident rapporté ainsi que la date et la zone de l’incident, 3) le lien de l’auteur présumé avec le projet (si connu), et 4) l’âge et le sexe du/de la survivant(e). Expliquer que cette information ne sera utilisée par le projet que dans l’objectif de recueillir des informations sur les risques créés par le projet pour la sécurité et le bien-être des femmes et filles dans leur communauté et de prendre des mesures afin d’atténuer ces risques. Aucune donnée spécifique à l’incident en question, y compris l’identité du/de la victime, la localisation spécifique, etc., ne sera partagée en dehors du prestataire. Le/la plaignant(e) a-t-il/elle consenti à partager les données notées ci-dessus ? Oui c Non c Si OUI, veuillez remplir le reste du formulaire ci-dessous. Si NON, veuillez ne pas remplir le reste du formulaire. Partie B : Date de la réception de la plainte (jour, mois, année) : Code de la plainte : Âge et sexe du/de la victime : Fille (<18) c Femme (>=18) c Garçon (<18) c Homme (>=18) c Heure, zone et date de l’incident rapportés par le/la victime : Le nom/surnom/identité de l’auteur(s) présumé(s) est-il connu ? Connu c Inconnu c 14 Instructions : Ce formulaire doit être rempli par un prestataire de services de VBG dès la réception d’un incident de EAS/HS lié au projet, et seulement dans sa totalité, si le/la plaignant a consenti à être renvoyé(e) auprès du MGP du projet XXX . Si la victime n’a pas donné son consentement, seule la première partie du formulaire doit être remplie . Ce formulaire doit être archivé à part le formulaire d’enregistrement et les informations saisies dans la base de données des plaintes de EAS/HS utilisée par le prestataire. 241 Nom(s) :__________________________________________________ Fonction(s), si connue(s) :__________________________________________________ Selon le/la plaignant(e), veuillez vérifier si l’auteur présumé est lié au projet : Oui c Non c Inconnu c Fonction de l’auteur présumé (si connu) : ____________________________________________________________________ Prière d’inclure une description physique de l’auteur présumé, si possible : L’identité des témoins le cas échéant : Compte rendu précis de ce qui a été dit par le/la victime : 242 Type de VBG rapporté (classification GBVIMS) : Viol c Agression sexuelle c Prière de préciser si pertinent : Exploitation et abus sexuels c Harcèlement sexuel c Agression physique c Violence psychologique/émotionnelle c Mariage forcé c Déni de services, ressources ou opportunités c Quelqu’un d’autre est-il au courant ou a-t-il été mis au courant de la situation ? Oui c Si possible, identifier qui ?______________________________ Non c Le/la plaignant(e) a-t-il/elle reçu des services (y compris le référencement vers d’autres prestataires de services) ? Oui c Nonc SI OUI, préciser les services reçus : Médicaux c Psychosociaux c Juridiques c De sûreté/sécurité c Autres c Veuillez spécifier : Autres observations pertinentes du prestataire : N.B : Cette information doit être conservée séparément du reste du formulaire de réception de plaintes liées aux EAS/HS (partie 1), dans une armoire sécurisée et verrouillée. 243 Annexe 9: Fiche de notification/rapportage des plaintes liées aux VBG/EAS/HS (pour la structure faisant l’examen de la plainte4) Outil de rapportage de résultats des vérifications des plaintes liées aux EAS/HS Date de réception de la plainte auprès du prestataire (jour, mois, année) : Code de la plainte (tel que rapporté par le prestataire) : Âge et sexe du/de la victime : Fille (<18) c Femme (>=18) c Garçon (<18) c Homme (>=18) c Date de l’incident (jour, mois, année) : Zone de l’incident : Lien de l’auteur présumé au projet : Oui c Non c Inconnu c 4 Instructions : Il faudra adapter les délais et structures mentionnées ici La structure faisant l’examen de la plainte liée aux EAS/HS doit remplir le présent formulaire après la vérification d’un incident de EAS/HS lié au projet XXX. Dans les 24 heures après la fin de la vérification (et un maximum de huit (8) semaines après la réception de la plainte), la structure doit partager une copie de ce formulaire avec l’Unité Gestion du Projet (UGP), qui à son tour, le transmettra à la Banque mondiale. Cette information devrait également être incluse et rapportée d’une manière agrégée dans la base de données des plaintes sur une base mensuelle. 244 L’incident a-t-il été confirmé comme crédible après vérification ? Oui c Non c Date de clôture de la vérification : Type de VBG confirmé (classification GBVIMS) : Viol c Agression sexuelle c Prière de préciser si pertinent : Exploitation et abus sexuels c Harcèlement sexuel c Agression physique c Violence psychologique/émotionnelle c Mariage forcé c Déni de services, ressources ou opportunités c Aucun incident de VBG confirmé c Le/la plaignant(e) a-t-il/elle reçu des services (y compris le référencement vers d’autres prestataires de services) ? Oui c Nonc Compagnie ou autre entité notifié : Oui c SI OUI, date de notification : Non c Action/sanction vérifiée : Oui c Non c Non applicable c 245 Annexe 10 : Fiche d’évaluation trimestrielle du comité de gestion des plaintes Identification Village de : ……………………………………………………………………………………………. Projet : Composante : …………………………………………………………………………………. Commune de : …………………………………………………………………………………………. Province de : ……………………………Région de : ………………………………………………… Nombre de membres du comité de gestion des plaintes : ……………………………………………. Nombre de membres opérationnels durant la période : ………………………………………………. Nombre de plaintes enregistrées : ……………………………………………………………………. Nombre de plaintes traitées : …………………………………………………………………………. Nombre de plaintes réglées au niveau communautaire : ……………………………………………... Nombre de plaintes transmises au projet : ……………………………………………………………. Citez les principales difficultés rencontrées dans le cadre de la gestion de plaintes : ………………………………………………………………………………………………………… …………..…………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………….. Quelles sont les solutions apportées à ces difficultés ? ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… Quelle est l’appréciation de la communauté sur le travail accompli par le comité ? Justifiez ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… Quelles sont vos suggestions pour améliorer la qualité du travail du comité ? ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… 246 Annexe 11 : Fiche de plainte Date :____________ Communauté Rurale de …………………Village de…….. Région de …………… Dossier N°………….. PLAINTE Nom du plaignant : ________________________________ Adresse : ___________________________________ Village: ___________________________________ Nature du bien affectée : ________________________________ DESCRIPTION DE LA PLAINTE : ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… A ………………………, le……………….. ________________________________ Signature du plaignant OBSERVATIONS DE LA CHEFFERIE : ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… A ………………………, le……………….. ________________________________ (Signature du Chef de Village) RÉPONSE DU PLAIGNANT: ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… A ………………………, le……………….. ________________________________ Signature du plaignant RESOLUTION ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… A ………………………, le……………….. ________________________________ (Signature du Chef de Village ou son représentant) (Signature du plaignant) Annexe 1 : Formulaire d’enregistrement et de résolution des plaintes Date : ……………. ……………...Dossier N°……………………………………………….. Région : …………………………Commune…………………Village………………….. 1. Informations sur le plaignant Nom et prénom (s) : ……………………………………CNIB….. 247 Age : ………………………………………Sexe………….. Statut matrimonial :……………….. Profession : ………………………………………N° Téléphone : ……………………………….. Village de résidence : …………………………………………….. Village d’origine :……………………………………………….. Village dont la plainte fait l’objet : ………………………………. 2. Description de la plainte : Cours résumé de la plainte : ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… 3. Catégorie de la plainte : Type 1 : demande d’informations ou doléances Type 2 : Plaintes ou réclamations liées à la gestion environnementale et sociale du projet Type 3 : Plaintes liées aux travaux et prestations Type 4 : Plaintes liées à la violation du code de conduite Nom et prénom (s) de la personne ayant reçu la plainte : ……………………………………….. ………………………………………………………………………………………………… A ………………………, le……………….. (Signature du point focal) Signature du plaignant Plainte transmise le………………………… à…………………………….. Signature de la personne à qui la plainte a été transférée 248 Annexe 12 : Fiche de clôture des plaintes N° de référence Date de clôture Solution mise Réplicabilité Modifications en œuvre possible des pratiques requises Décrire ici en Mentionner ici s’il Spécifier ici s’il y a lieu de détail les est possible que les modifier les pratiques, si mesures mêmes mesures oui quelles sontelles, et à correctrices, les soient applicables quels endroits ces pratiques solutions pour des plaintes doivent être mises en apportées similaires œuvre 249 Annexe 13: Registre des plaintes Niveau village N° de Nom/Prénom CNI Sex Conta Commu Commu Date Objet Descriptio Mode de Date de Plainte Signatu plain du : B e ct ne/villa ne/Villa de de la n de la soumissi transmissi résolue re te de la ge de ge dépô plaint plainte on on au oui ou du/de requérant (e) résiden concern t e point focal non la ce és requér ant (e) Niveau communal N° Nom/Prénom CNI Sex Conta Commu Date Date Description Date de Action Solution Plaint Date de du : du B e ct ne/Villa de de de la plainte remise prévue proposé e de plain plaignant (e) ge dépôt récepti accusé (vérificati e résolu clôtur te concern on par de on, e ou e és le PF réceptio écoute) non Plaint n e 250 Annexe 14 : Cartes illustratives du réseau électrique de raccordement et de distribution HTA Source : Rapport de la phase 3 de l’APD de la composante électrification au Burkina Faso du Projet de la Dorsale Nord, version finale, Avril 2021 en page 60 à 67. 251 Source : Rapport de la phase 3 de l’APD de la composante électrification au Burkina Faso du Projet de la Dorsale Nord, version finale, Avril 2021 en page 60 à 67. 252 Source : Rapport de la phase 3 de l’APD de la composante électrification au Burkina Faso du Projet de la Dorsale Nord, version finale, Avril 2021 en page 60 à 67. 253 Source : Rapport de la phase 3 de l’APD de la composante électrification au Burkina Faso du Projet de la Dorsale Nord, version finale, Avril 2021 en page 60 à 67 254