REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO ---------- Projet de Stabilisation et de Relèvement de l’Est (PSRE) en RDC CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE (CGES) INITIAL Rapport Final OCTOBRE 2021 1 SOMMAIRES SOMMAIRES ........................................................................................................................... 2 LISTE DES TABLEAUX ........................................................................................................ 5 LISTE DES FIGURES............................................................................................................. 5 ACRONYMES .......................................................................................................................... 6 1. INTRODUCTION .......................................................................................................... 15 1.1. Contexte ............................................................................................................... 15 1.2. Objectif du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) Initial ........ 15 1.3. Démarche méthodologique................................................................................... 17 1.4. Structuration du rapport ....................................................................................... 18 2. DESCRIPTION ET ETENDUE DU PROJET ............................................................ 19 2.1. Objectif de Développement du Projet .................................................................. 19 2.2. Composantes du Projet ......................................................................................... 19 2.3. Zone d’intervention et bénéficiaires du Projet ..................................................... 27 3. SITUATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DE LA ZONE DU PROJET 28 3.1. Profil biophysique et socio-économique de la zone d’étude ................................ 28 EN REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO, LA BANQUE AFRICAINE DE DEVELOPPEMENT CONTRIBUE A LA REINSERTION DE CENTAINES D’EX- COMBATTANTS .................................................................................................................... 35 3.2. Enjeux environnementaux et socio-économiques en rapport avec le Projet ........ 36 4. CADRE POLITIQUE, LEGAL ET INSTITUTIONNEL EN MATIERE D’ENVIRONNEMENT ......................................................................................................... 40 4.1. Cadre Politique ..................................................................................................... 40 4.2. Cadre institutionnel de gestion environnementale et sociale du projet ................ 40 4.2.1. Structures ou acteurs principaux .......................................................................... 40 4.2.2. Autres ministères et structures impliqués ............................................................. 42 4.3. Cadre Législatif et réglementaire national ........................................................... 42 4.3.1. Cadre législatif ..................................................................................................... 42 4.3.2. Cadre réglementaire national............................................................................... 43 4.4. Normes Environnementales et sociales pertinentes au Projet de Stabilisation et de Relèvement de l’Est (PSRE) en RDC ...................................................................................... 45 4.5. Conventions et normes internationales ................................................................ 66 5. RISQUES ET IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX POTENTIELS GENERIQUES ET MESURES D’ATTENUATION PAR TYPE DE SOUS-PROJETS 68 5.1. Evaluation des principaux risques par composante .............................................. 68 5.2. Risques et impacts environnementaux et sociaux négatifs génériques par composantes et sous projets et proposition de mesures d’atténuation ..................................... 70 5.3. Impacts négatifs génériques cumulatifs ............................................................... 81 6. MOBILISATION ET CONSULTATIONS DES PARTIES PRENANTES ............. 81 2 6.1. Objectif de la consultation.................................................................................... 81 6.2. Démarche adoptée et acteurs consultés ................................................................ 81 6.3. Résultats des consultations ................................................................................... 82 6.4. Plan de communication/consultation des parties prenantes pendant la vie du projet 92 6.4.1. Stratégie proposée pour la divulgation d’informations ........................................ 92 6.4.2. Messages clés ....................................................................................................... 93 6.4.3. Format d’information et méthodes de diffusion .................................................... 93 6.5. Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) ............................................. 93 7. ARRANGEMENTS INSTITUTIONNELLES ET MODALITES DE MISE EN ŒUVRE) 94 8. PROCEDURE DE GESTION DES RISQUES ET IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX DES SOUS PROJETS .................................... 99 8.1. Procédure de gestion environnementale et sociale des sous-projets .................... 99 8.1.1. Etape 0 : Préparation du sous projet.................................................................... 99 8.1.2. Etape 1 : screening environnemental et social ................................................... 100 8.1.3. Etape 2 : approbation de la catégorie environnementale et sociale ................... 100 8.1.4. Etape 3: préparation de l’instrument de sauvegarde environnementale et sociale 100 8.1.5. Etape 4: examen et approbation des EIES/PGES complet ................................. 101 8.1.6. Etape 5: consultations des parties prenantes et diffusion de l’information ........ 101 8.1.7. Etape 6 : intégration des dispositions environnementales et sociales dans les Dossiers d'appels d'offres et approbation des PGES-chantiers, PAE, PPGED et PPSPS 102 8.1.8. Etape 7 : Exécution/Mise en œuvre des mesures non contractées avec l’entreprise et gestion des prestataires................................................................................................. 103 8.1.9. Etape 8: Suivi environnemental et social de la mise en œuvre du projet ............ 104 8.1.10. Etape 9. Clôture des travaux .............................................................................. 105 8.1.11. Etape 10. Post travaux........................................................................................ 105 8.3. Autres mesures de gestion environnementale et sociale .................................... 107 8.3.1. Lignes directrices environnementales, sanitaires et sécuritaires de mise en œuvre des aménagements et des infrastructures.......................................................................... 108 8.3.2. Orientation pour les bonnes pratiques agricoles et élaboration d’un Plan de Gestion des Pestes ............................................................................................................ 108 8.3.3. Conditions d’emploi et de travail dans le cadre de la mise œuvre du Projet...... 108 8.3.4. Mesures d’atténuation des risques spécifiques liés aux VBG/EAS/HS ............... 108 8.3.5. Prise en compte du genre dans la mise en œuvre du projet ............................... 109 8.3.6. Orientations pour la Protection des Ressources Culturelles Physiques (PRCP) 109 3 8.3.7. Mesures spécifiques de prévention de la COVID 19, ......................................... 109 8.3.8. Règlement intérieur, code de bonne conduite et mécanisme de gestion des plaintes (MGP) 109 9. PROGRAMME DE SUIVI ET DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ......................................................................................................................... 110 9.1. Indicateurs de suivi du CGES ............................................................................. 110 9.2. Proposition d’un dispositif de suivi des composantes environnementales et sociale 112 9.3. Indicateurs types de surveillance ........................................................................ 116 9.4. Dispositif de rapportage ..................................................................................... 116 9.5. Arrangements institutionnels pour la mise en œuvre et le suivi du gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux ................................................................... 117 9.5.1. Arrangements institutionnels .............................................................................. 117 9.6. Etat des lieux de la capacité de gestion environnementale et sociale des acteurs clés 122 10. COUTS ESTIMATIFS ET CALENDRIER DE MISE EN ŒUVRE DES MESURES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DU PROJET.......................... 123 10.1. Calendrier de mise en œuvre du PCGES ........................................................... 123 10.2. Evaluation des coûts de mise en œuvre du CGES ............................................. 124 11. CONCLUSION ET PROCHAINES ETAPES .......................................................... 124 REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES ........................................................................... 128 ANNEXES ............................................................................................................................. 132 4 LISTE DES TABLEAUX Tableau 1. Description des composantes du projet .................................................................. 20 Tableau 2: Profil biophysique et socio-économique de la zone du projet................................ 28 Tableau 3. Enjeux environnementaux et sociaux liés au projet ............................................... 36 Tableau 4. Présente les politiques et programmes en rapport avec Projet de Stabilisation et de Relèvement de l’Est (PSRE) de la RDC .......................................................................... 40 Tableau 5 : Cadre institutionnel de gestion environnementale et sociale du Projet ................. 41 Tableau 6: Exigences des normes environnementales et sociales pertinent au projet et dispositions nationales pertinentes ................................................................................... 46 Tableau 7: Conventions applicables au projet .......................................................................... 66 Tableau 8: Evaluation des risques principaux par composantes .............................................. 68 Tableau 9 : Risques et impacts environnementaux et sociaux par sous composant et sous- projet et proposition de mesures d’atténuation................................................................ 70 Tableau 10: Acteurs rencontrés, dates et lieux des consultations publiques ............................ 82 Tableau 11 : Préoccupations/craintes des participant(e)s et propositions des recommandations .......................................................................................................................................... 83 Tableau 12: Synthèse Processus de triage des sous-projets et responsabilités ...................... 105 Tableau 13 : Indicateurs de suivi des mesures du CGES ....................................................... 110 Tableau 14 : Indicateurs et dispositif de suivi des composantes environnementales et sociales ........................................................................................................................................ 112 Tableau 15 : Indicateurs types à suivre .................................................................................. 116 Tableau 16 : Arrangements institutionnels pour la mise en œuvre et le suivi du Plan de gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux ..................................................... 118 Tableau 17 : Calendrier de mise en œuvre des mesures du projet ......................................... 123 Tableau 18 : Activités à réaliser pour finaliser le CGES ....................................................... 124 LISTE DES FIGURES Figure 1 - Schéma des modalités de mise en œuvre................................................................. 12 Figure 2 -la zone d’intervention du projet ................................................................................ 27 Figure 3 - Schéma des modalités de mise en œuvre................................................................. 95 5 ACRONYMES ACE Agence Congolaise de l’Environnement ACP Antennes de Coordination Provinciale AEE Abus/Exploitation des Enfants AGR Activités Génératrices de Revenus BPA Bonnes pratiques agricoles CCE Commission de Constat et d’Evaluation CDJP Commission Diocésaine Justice et Paix CES Cadre Environnemental et Social CGES Cadre de Gestion Environnementale et Sociale CITES Convention sur le commerce international des espèces sauvages CLPD Comité Local de Paix et de Développement CPP Comité de Pilotage du Projet CPPA Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones CPPA Cadre de Politique pour les Peuples Autochtones CPPAP Cadre de Planification en Faveur des Populations Autochtones Pygmées CPR Cadre de Politique de Réinstallation CRESP La Coordination des Ressources Externes et Suivi des Projets CSMOD Cadre Stratégique de Mise en Œuvre de la Décentralisation DDR Désarmement, Démobilisation et Réinsertion DDRCS Désarmement, Démobilisation, Relèvement Communautaire et Stabilisation DIES Diagnostics d'Impact Environnemental et Social DPA Directions Provinciale en charge de l’Agriculture Directions Provinciales en charge de l’Environnement et du Développement DPEDD Durable DPRAH Directions Provinciales en charge des Ressources Animales et Halieutiques DPS Direction Provinciales en charge de la Sécurité DSCRP Document de Stratégie de Croissance et de Réduction de la Pauvreté EAS Exploitation et Abus Sexuels EE Expert en Environnement EES Évaluation Environnementale et Sociale EESS Évaluation environnementale et sociale stratégique EIE Etudes d’Impacts environnementales EIES Etudes d'Impact Environnemental et Social EPI Equipement de Protection Individuelle ERD Evaluation des risques et dangers ES Expert Social ESSS Environnementales, Sociales, Santé et Sécurité FDS Fiche de Diagnostic simplifié FIES Fiche Environnementale et Sociale FNSCC Fonds national de solidarité contre le Covid-19 FP Fiche de projet FSRDC Fonds Social de la République Démocratique du Congo 6 HS Harcèlement Sexuel IEC Education Information et Communication MEDD Ministère de l’Environnement et Développement Durable MGI Mesures de gestion des impacts MGP Mécanisme de Gestion des Plaintes NES Normes Environnementales et Sociales ONG Organisations Non Gouvernementales PACCVA Projet d'Appui à la Compétitivité de la Chaîne de Valeur de l'Anacarde PADES Projet d’Appui au Développement de l’Enseignement Supérieur PAE Plans Assurance Environnement PANA Plan d’Action National d’Adaptation PAP Personnes affectées par le projet PAPSE Projet d’Amélioration de la Prestation des Services dans l’Education PAR Plan d’action de réinstallation PARU Projet d’Appui à la Résilience Urbaine PCGES Plan Cadre de Gestion Environnementale et Sociale PEES Plan d’Engagement Environnemental et Social PFES Points Focaux Environnemental et Social PGES Plans de Gestion Environnementale et Sociale PGMO Plan de Gestion de la Main d’œuvre PGP Plan de Gestion des Pestes PMCES Plans de Mise en Conformité Environnementale et Sociale PME Petites et moyennes entreprises PMNSE Projet Multisectoriel de Nutrition et Santé de l’Enfant PMPP Plan de Mobilisation des Parties Prenantes PMUA Projet de Mobilité Urbaine d’Abidjan PNAE Plan National d’Action Environnemental PNDS Plan National de Développement Sanitaire PPGED Plan Particulier de Gestion et d’Elimination des Déchets PPSPS Plan Particulier de Sécurité et de Protection de la Santé PRCP Protection des Ressources Culturelles Physiques PSH Plan de Sécurité et d’Hygiène PSRE Projet de Stabilisation et de Relèvement de l’Est RDC République Démocratique du Congo REPE Rapport d’Evaluation des Pertes Economiques RPM Responsable de Passations des Marchés RTA Responsable Technique de l’Activité SEBC Spécialiste en Environnement du Bureau de Contrôle SNVBG Stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre SPM Spécialiste en passation de marchés S-SE Spécialiste en Suivi-évaluation SST Santé et de sécurité au travail THIMO Travaux à haute intensité de main d’œuvre UCP Unité de Coordination du Projet 7 VBG Violences Basées sur le Genre VIH Virus d’Immunodéficience Humaine 8 RESUME NON TECHNIQUE Contexte / Vue d'ensemble du projet L’Est de la République Démocratique du Congo (RDC) connait depuis plus d’une décennie une instabilité face à la recrudescence des bandes armées. Face à cette situation, la RDC a entamé avec l’appui de la Banque mondiale le financement du Projet de Stabilisation et de Relèvement de l’Est (dénommé PSRE ou Projet). L'objectif global de développement du Projet est de contribuer à la stabilisation et au rétablissement des communautés dans les zones ciblées de l'Ituri, du Nord et Sud Kivu dans l'Est de la RDC. Pour ce faire, il soutiendra : - (i) la fourniture d'infrastructures socio-économiques communautaires de base ; - (ii) la réintégration socio-économique des personnes associées aux groupes armés dans leurs communautés et - (iii) l'établissement d'une plateforme décentralisée dans l'est de la RDC pour la gestion de projet, la gestion des finances publiques, la génération de connaissances, le soutien consultatif et l'apprentissage Composants du Projet Les cinq composants du Projet sont les suivant : Composante 1 : Stabilisation à base communautaire (75 millions de dollars EU) • Sous-composante 1.1 : Facilitation et renforcement des capacités pour la planification participative communautaire (10 millions de dollars EU) • Sous-composante 1.2: Investissements dans les infrastructures communautaires sociales et économiques et résilientes au climat (65 millions de dollars EU) Composante 2 : Réintégration communautaire (135 millions de dollars EU) • Sous-composante 2.1 : Assistance Technique à la Coordination du Processus DDRCS (15 M$). • Sous-composante 2.2: soutien aux individus associées aux groupes désarmés (environ 60 000 personnes ; 60 millions de dollars EU). • Sous-composante 2.3: soutien aux personnes associées aux communautés vulnérables (environ 60 000 personnes ; 60 millions de dollars EU) Composante 3: Gouvernance décentralisée (20 millions de dollars EU) Composante IV: Gestion de projet et recherche (20 millions de dollars EU) • Sous-composante 2.1 : Gestion du programme • Sous-composante 2.2 : Recherche et apprentissage Composante 5: Composante d'intervention d'urgence contingente (CERC) (0 million de dollars EU) 9 Vue d'ensemble du CGES Afin de se conformer au Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale, une évaluation environnementale et sociale doit être réalisée pour tous les projets financés par la Banque. Néanmoins, le PSRE comporte plusieurs composantes dont les détails des sous-projets ne pourront pas être identifiés avant l’évaluation du projet, car nécessitant la réalisation des études de préfaisabilité et de faisabilité. En plus, les risques et effets spécifiques de chaque sous-projet ne peuvent être déterminés tant que les détails des activités devant être entrepris dans chaque ville concernée par le projet ne soient encore mieux circonscrits. C’est pour cela que ce Cadre de Gestion Environnementale (CGES) été préparé, plutôt qu’une Étude d’impact environnemental et social (EIES). Au regard de l’urgence des besoins sur le terrain et des contraintes de planification, le gouvernement a convenu avec la Banque mondiale à cette étape de planification de préparer un CGES initial suivi par un CGES détaillé. Ce projet de CGES Initial est requis pour amorcer le processus d’évaluation des principaux risques et effets environnementaux et sociaux du projet depuis la planification, jusqu’à la mise en œuvre et suivi/évaluation. Cette évaluation préliminaire consiste, comme préconisé par la Banque et le gouvernement, à • Identifier et faire une évaluation des principaux risques et impacts environnementaux et sociaux que peut présenter le projet, et une approche et des mesures d'atténuation pour gérer ces risques et impacts • Décrire les arrangements institutionnels qui seront mis en place pour assurer le gestion et suivi des impacts et des mesures atténuations environnementaux et sociaux • Identifier les moyens d’améliorer la sélection des sous projets, leurs localisation, planification, conception et exécution en proposant des procédures, des critères et des mécanismes destinés à éviter, minimiser, atténuer ou compenser ses effets négatifs sur l’environnement et le milieu humain. • Décrire les consultations qui ont eu lieu à ce jour dans le cadre de la préparation de la CGES initiale, y compris les réactions préliminaires des parties prenantes ou les préoccupations exprimées au sujet du projet • Définir le processus d'évaluation et de gestion des sous-projets, y compris le processus de sélection et une liste d'exclusion. • Décrire le processus et les procédures pour déterminer quel type d'évaluation et de planification E&S additionnel est nécessaire, pour mener à bien ce processus, de due diligence et évaluation du projet, tant par le biais de l'extension, mise à jour et finalisation de cette CGES que par l'achèvement d'autres évaluations prévues lors des premiers mois de la mise en opération du projet. Ce CGES sera mis à jour et finalisé au début de la mise en œuvre du projet pour refléter la définition et le développement supplémentaires des activités du projet et une analyse plus approfondie des risques, des impacts et des stratégies d'atténuation. L’élaboration du CGES permet d’identifier les impacts et risques essentiels associés aux différentes interventions pendant la mise en œuvre du projet et de définir les procédures et les mesures d’atténuation et de gestion qui devront être mises en œuvre en cours d’exécution du projet. 10 Principaux risques et impacts Le risque environnemental est classé comme substantiel. Les risques / impacts environnementaux anticipés sont liés aux activités à financer au titre de la composante 1, y compris la construction d'infrastructures communautaires incluant des marchés, des magasins, des petits ponts et la réhabilitation des routes de desserte et la livraison de fournitures et de biens d'urgence communautaires, tels que médicaments, produits agricoles soutien (par exemple, semences aux groupes de producteurs), et au titre de la composante 2, y compris les travaux publics à forte intensité de main-d'œuvre (THIMO) et la mise en place d'activités génératrices de revenus, y compris de petites subventions pour une gamme d'utilisations finales potentielles génératrices de revenus. Les activités génératrices de revenus seront basées sur des plans d'activités approuvés. Le THIMO en milieu urbain comprendra le déblaiement des débris, la reconstruction / réhabilitation et l'entretien des routes, des systèmes de drainage, des marchés; la réhabilitation des installations communautaires ou des écoles; tandis que dans les zones rurales, il comprendra l'agriculture à petite échelle, la récolte des cultures, etc. Les risques et impacts négatifs potentiels sur les populations humaines et / ou l'environnement sont principalement liés à la phase de construction et à la fourniture de fournitures et de biens d'urgence communautaires, tels que les semences aux groupements de producteurs. Le risque social est considéré comme élevé, en raison du risque d'EAS /HS, ainsi que des risques pour la sécurité dans de nombreuses zones des trois provinces ciblées, y compris les défis liés au travail dans les communautés touchées par le conflit, l'inclusion des ex-combattants dans certaines activités du projet, et les contraintes prévues en matière de capacité de gestion des risques sociaux, étant donné que bon nombre des entités gouvernementales locales et provinciales et des ONG engagées dans le projet seront peu familiarisées avec les politiques et normes sociales de la Banque mondiale (ou d'autres). Les activités de projet étendues et soutenues proposées dans les domaines de la communication, de la sensibilisation, de l'analyse de la sensibilité aux conflits, de la médiation, de la formation à la gestion des conflits et du soutien psychosocial atténueront certains de ces risques, mais étant donné la nature du projet, des risques résiduels importants persisteront. Arrangements institutionnels Chaque province disposera d’une cellule d’appui à la mise en œuvre (une cellule d’appui provinciale) qui pourra faire appel aux fonctionnaires, aux ministères de tutelle et aux services techniques pour soutenir le projet, partager les compétences et renforcer les capacités au fil du temps. - Un comité de pilotage du projet (CPP) au niveau national sera créé aura pour rôle de fournir une direction stratégique globale et la supervision du projet. À cette fin, il approuvera le plan de travail annuel et examinera les rapports d'étape réguliers. En outre, il communiquera les problèmes de coordination et les recommandations à d'autres institutions engagées dans la stabilisation et le relèvement dans l'est du Congo qui ne sont pas parties au projet mais importantes pour son succès global, telles que la police nationale ou l'armée congolaise. Ce CPP comprendra : un président rotatif composé des trois gouverneurs desdites provinces, ainsi que d'un représentant du gouvernement national (c'est-à-dire quatre présidents tournants), le chef de la structure DDRCS, le coordonnateur de la Coordination des Ressources Externes et Suivi des Projets (CRESP, 11 unité a la Présidence) le coordonnateur du projet et le représentant spécial adjoint des Nations Unies du secrétaire général ou un représentant, la Banque mondiale aura le statut d'observateur, la communauté internationale des partenaires, ou d'autres institutions nationales, comme l'armée congolaise, seront sollicités par le président, en fonction des besoins. La fréquence des réunions du Comité sera décidée par les représentants du gouvernement mais sera au moins deux fois par année civile. • Une structure nationale envisagée pour diriger le processus et Programme de Désarmement, Démobilisation Relèvement Communautaire et Stabilisation (le P- DDRCS) sera mise en place par le gouvernement central. Le projet assurera des liens avec le DDRCS (à travers le Comité de pilotage du projet ci-dessus). Il y aura également une flexibilité dans le projet pour fournir un soutien plus substantiel en fonction des besoins et des liens avec le processus de stabilisation plus large. • Mise en œuvre décentralisée : Le projet aura une mise en œuvre décentralisée. Chaque province établit un Comité Consultatif Provincial (CCP). Le Comité de Consultatif Provincial aura pour rôle de (i) valider l'identification et le choix des sous-projets et des domaines d'intervention le projet; (ii) de servir également de forum d'engagement régulier avec les organisations de la société civile, les associations et les représentants des bénéficiaires pour rendre compte de l'avancement du projet, des domaines à améliorer et servir de caisse de résonance pour les doléances et les plaintes. Figure 1 est une illustration de la mise en œuvre du projet au niveau mondial (trois provinces); les liens institutionnels les plus complexes seront expliqués dans le manuel du projet. Figure 1 - Schéma des modalités de mise en œuvre Composante 1 utilisera la capacité de mise en œuvre existante pour la fourniture de services au niveau communautaire et d'infrastructures socio-économiques à travers le 12 Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et ESS des investissements dans le cadre de la composante 1. FSRDC est l'agence d'exécution du Projet pour la Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix (STEP), effectif depuis 2014. Les autres composantes du projet seront exécutés par trois Cellules d’Appui Provinciales du Projet qui seront intégrées dans les trois administrations provinciales respectives. Étant donné que les Cellules d’appui feront partie des administrations provinciales au fil du temps, elles intégreront du personnel des agences spécialisées de l'administration et des ministères de tutelle. Cela renforcera le projet (en créant des liens avec les institutions techniques de la Province) et renforcera les Administrations en assurant le transfert de compétences. À long terme, il soutiendra la durabilité de ce type d'activités de projet. En plus de ces fonctions provinciales, le Cellule d’appui du Nord Kivu assurera assurera la Coordination Générale du Projet, avec certaines responsabilités supplémentaires qui sont : • Elle hébergera le coordonnateur du projet et agira en tant que secrétariat pour le comité de pilotage du projet en organisant les lieux, les connexions virtuelles, les dates et en assurant toute la correspondance et la transmission de la documentation pour le président et les participants. • La Cellule d’appui du Nord Kivu avec le coordonnateur du projet aura les deux spécialistes les plus expérimentés de la gestion financière et des achats. En conséquence, elle sera responsable de la passation des marchés et de la gestion des fonds pour les investissements de projet supérieurs à 150 000 USD. Pour les investissements inférieurs à 150 000 USD, une CEPP déléguera aux autres Cellules Provinciales sous réserve d'une évaluation fiduciaire annuelle. • La Cellule d’appui du Nord Kivu gérera les contrats plus importants associés au projet, y compris les partenaires de facilitation et Agence de Surveillance Tierce (AST). • La Cellule d’appui du Nord Kivu consolidera les plans budgétaires, les plans de passation des marchés et les rapports financiers pour les trois Cellules d’appui. Les Cellules d’appui auront les fonctions communes suivantes en fonction de la gestion quotidienne du projet: préparer les plans de travail et de budget, définir les directives techniques d'exécution des projets, suivre et évaluer les activités du projet, gérer les contrats pour les investissements exécutés, effectuer les paiements et les décaissements, et les rapports sur l'avancement du projet. La Cellule d’appui supervisera le respect des procédures et exigences des règles de gestion financière, de passation des marchés et du CES. La Cellule d’appui gérera les contrats de projet, y compris ceux des Partenaires Facilitateurs (PF) et des prestataires de services (PS). La Cellule d’appui travaillera en étroite collaboration avec ces partenaires pour la mobilisation, la participation et la planification communautaires ainsi que pour l'engagement avec les membres des groupes armés qui pourraient devenir une partie des bénéficiaires du projet une fois désarmés. Partenaires de facilitation et techniques (PF): Le projet engagera au moins un prestataire de services techniques de PF (principalement des ONG) pour soutenir les communautés et les gouvernements locaux correspondants tout au long du cycle du sous-projet. Les PF spécifiques comprendront : • Partenaire facilitateur (PF) ; • Partenaire Technique sur le Soutien Psychosocial ; • Petit partenaire de subvention ; 13 • Partenaire du service d'ingénierie ou PSI. Consultations et Mobilisation des parties prenantes Les rencontres avec les parties prenantes du projet (autorités administratives et coutumières locales, les associations des jeunes, les associations des femmes, etc.) et les populations potentiellement bénéficiaires ou affectées ont été effectuées à l’aide de questionnaires et de guide d’entretien. Ces neuf rencontres (trois par provinces), qui se sont déroulées du 19 au 27 avril 2021 et ont concerné les services techniques et administratifs des provinces concernées, les communes, les organisations de la société civile, y compris des jeunes et des femmes, etc. Ces acteurs au nombre de 175 dont 65 femmes (37 %) et 110 hommes (63 %) ont été rencontrés individuellement ou collectivement et ont permis : (i) d’associer les différentes parties prenantes à la mise en évidence des enjeux environnementaux et sociaux du projet ; (ii) d’expliquer le projet aux acteurs (activités et enjeux) ; (iii) de susciter la participation des communautés (avis, craintes, préoccupations, suggestions et attentes) ; (iv) de collecter des données et informations socioéconomiques sur les provinces ciblées en rapport avec le projet ; (v) d’asseoir les bases d’une mise en œuvre concertée des actions prévues dans le cadre d u projet. Prochaines étapes / plan d'action Pour compléter l’évaluation des risques E&S du projet, les documents suivants seront préparés après la mise en vigueur finalisés, , consultés, et divulgués dans les trois mois qui suivent la mise en vigueur du projet: • Cadre de Gestion Environnementale et Sociale détaillé, y compris le Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EAS/HS du Projet (Plan d’action VBG/EAS/HS) et la Procédure de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) en annexes) ; • Plan d’Engagement Environnemental et Social (PEES) (mise à jour) ; • Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) (mise à jour) ; • Evaluation Sociale et de Conflit ; • Evaluation des Capacite technique et opérationnels environnementales et sociales, et plan de développement ; • Plan de Gestion de sécurité, y compris évaluation des risques sécuritaires ; • Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) ; • Plan de Gestion de Pestes (PGP) comme annexe au CGES • Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones (CPPA). D’autres instruments seront préparés si le besoin est déterminé par les résultats de l’EIES. Par exemple, le ou le(s) Plan(s) d’Action de Réinstallation (PAR) et le(s) Plan(s) pour les Peuples Autochtones (PPA) seront développés sur la base des enquêtes socio-économiques conduites dans le cadre de l’EIES. 14 1. INTRODUCTION 1.1. Contexte L’Est de la République Démocratique du Congo (RDC) connait depuis plus d’une décennie une instabilité face à la recrudescence des bandes armées. Face à cette situation, la RDC a entamé avec l’appui de la Banque mondiale le financement du Projet de Stabilisation et de Rel èvement de l’Est (dénommé PSRE ou Projet). L'objectif global de développement du Projet est de contribuer à la stabilisation et au rétablissement des communautés dans les zones ciblées de l'Ituri, du Nord et Sud Kivu dans l'Est de la RDC. Pour ce faire, il soutiendra : - (i) la fourniture d'infrastructures socio-économiques communautaires de base ; - (ii) la réintégration socio-économique des personnes associées aux groupes armés dans leurs communautés et - (iii) l'établissement d'une plateforme décentralisée dans l'est de la RDC pour la gestion de projet, la gestion des finances publiques, la génération de connaissances, le soutien consultatif et l'apprentissage Afin de se conformer au Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale, une évaluation environnementale et sociale doit être réalisée pour tous les projets financés par la Banque. Néanmoins, le PSRE comporte plusieurs composantes dont les détails des sous-projets ne pourront pas être identifiés avant l’évaluation du projet, car nécessitant la réalisation des études de préfaisabilité et de faisabilité. En plus, les risques et effets spécifiques de chaque sous-projet ne peuvent être déterminés tant que les détails des activités devant être entrepris dans chaque ville concernée par le projet ne soient encore mieux circonscrits.. C’est pour cela que ce Cadre de Gestion Environnementale (CGES) été préparé, plutôt qu’une Étude d’impact environnemental et social (EIES). Au regard de l’urgence des besoins sur le terrain et des contraintes de planification, le gouvernement a convenu avec la Banque mondiale à cette étape de planification de préparer un CGES initial tout en indiquant cette évaluation sera élargi et suivi par un CGES détaillée et mise à jour. 1.2. Objectif du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) Initial Ce projet de CGES Initial est requis pour commencer le processus d’évaluation des principaux risques et effets environnementaux et sociaux du projet depuis la planification, jusqu’à la mise en œuvre et suivi/évaluation. Cette évaluation préliminaire consiste, comme préconisé par la Banque, à • Identifier et faire une évaluation des principaux risques et impacts environnementaux et sociaux que peut présenter le projet, et une approche et des mesures d'atténuation pour gérer ces risques et impacts • Décrire les arrangements institutionnels qui seront mis en place pour assurer le gestion et suivi des impacts et des mesures atténuations environnementaux et sociaux 15 • Identifier les moyens d’améliorer la sélection des sous projets, leurs localisation, planification, conception et exécution en proposant des procédures, des critères et des mécanismes destinés à éviter, minimiser, atténuer ou compenser ses effets négatifs sur l’environnement et le milieu humain. • Décrire les consultations qui ont eu lieu à ce jour dans le cadre de la préparation de la CGES initiale, y compris les réactions préliminaires des parties prenantes ou les préoccupations exprimées au sujet du projet • Définir le processus d'évaluation et de gestion des sous-projets, y compris le processus de sélection et une liste d'exclusion. • Décrire le processus et les procédures pour déterminer quel type d'évaluation et de planification E&S additionnel est nécessaire, pour mener à bien ce processus, de due diligence et évaluation du projet, tant par le biais de l'extension, mise à jour et finalisation de cette CGES que par l'achèvement d'autres évaluations prévues lors des premiers mois de la mise en opération du projet. Ce CGES sera mis à jour et finalisé au début de la mise en œuvre du projet pour refléter la définition et le développement supplémentaires des activités et locales du projet et une analyse plus approfondie des risques, des impacts et des stratégies d'atténuation. L’élaboration du CGES permet d’identifier les impacts et risques essentiels associés aux différentes interventions pendant la mise en œuvre du projet et de définir les procédures et les mesures d’atténuation et de gestion qui devront être mises en œuvre en cours d’exécution du projet. A part le CGES les documents suivants ont été préparées avant l’approbation du projet : • Plan d’Engagement Environnemental et Social (PEES) ; • Cadre de Mobilisation des Parties Prenantes (CMPP) ; Pour compléter l’évaluation des risques E&S du projet, les documents suivants seront préparés dans les premiers jours de la mise en opérations de ce projet : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale mise à jour et détaillée, y compris le Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EAS/HS du Projet (Plan d’action VBG/EAS/HS) Plan de Gestion de Pestes (PGP) cen annexe) ; • Plan d’Engagement Environnemental et Social (PEES) (mise à jour) ; • Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) (mise à jour) ; • Procédure de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) • Evaluation Sociale et de Conflit ; • Evaluation des Capacite technique et opérationnels environnementales et sociales, et plan de développement ; • Plan de Gestion de sécurité, y compris évaluation des risques sécuritaires (ERS/PGS) ; • Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) ; • Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones (CPPA). D’autres instruments seront préparés si le besoin est déterminé par les résultats de l’EIES. Par exemple, le ou le(s) Plan(s) d’Action de Réinstallation (PAR) et le(s) Plan(s) pour les Peuples Autochtones (PPA) seront développés sur la base des enquêtes socio-économiques conduites dans le cadre de l’EIES. 16 1.3. Démarche méthodologique L'approche méthodologique adoptée pour ce CGES est basée sur le concept d’une approche participative, en concertation avec l’ensemble des acteurs et partenaires concernés par le projet. L’étude a privilégié cette démarche participative qui permettra d’intégrer au fur et à mesure les avis et arguments des différentes parties prenantes. Le plan de travail s’articule autour de quatre (4) axes d’intervention majeurs : - La réunion de cadrage ; - La revue documentaire ; - Les visites de sites pour la collecte des données ; - Les consultations communautaires. • Réunion de cadrage Au démarrage de l’étude, une réunion de cadrage a été tenue avec les principaux responsables du projet. Cette rencontre a permis de s’accorder sur les objectifs de la mission, de s’entendre sur l’urgence et les principaux enjeux liés à la préparation du présent CGES, mais aussi sur certains points spécifiques de l’étude, notamment (i) les rencontres avec les autorités locales et (ii) les consultations des parties prenantes à mener au niveau des villes concernées. • Revue documentaire Elle a permis de collecter les informations disponibles sur la description du projet, la description des cadres biophysiques et socio-économiques des provinces concernées et le cadre juridique et institutionnel relatif à l'évaluation environnementale et sociale et aux normes environnementales et sociales de la Banque mondiale. En somme, il s’est agi de faire : - Une analyse des textes légaux régissant la gestion de l’environnement ; - Une revue des normes environnementales et sociales établies par la Banque mondiale; - Une appropriation des composantes du projet et de ses activités. • Visite de sites pour les consultations Des visites de sites ont été effectuées du 19 au 27 avril 2021 pour faire des consultations dans les trois (3) provinces d’intervention du projet notamment : (1) Goma dans la province du Nord- Kivu, (2) Bukavu dans la province du Sud-Kivu, et (3) Bunia dans la province d’Ituri. Elles ont permis d’apprécier les sous-projets retenus. Ces visites ont permis de constater, dans les différentes localités du projet, la faisabilité des activités à réaliser, de préciser les données de base et d’identifier et d’analyser les enjeux environnementaux et sociaux. • Consultations communautaires des parties prenantes Les rencontres avec les parties prenantes du projet (autorités administratives et coutumières locales, les associations des jeunes, les associations des femmes, etc.) et les populations potentiellement bénéficiaires ou affectées ont été effectuées à l’aide de questionnaires et de guide d’entretien. Ces neuf rencontres (trois par provinces), qui se sont déroulées du 19 au 27 avril 2021 et ont concerné les services techniques et administratifs des provinces concernées, les communes, les organisations de la société civile, y compris des jeunes et des femmes, etc. Ces acteurs au nombre de 175 dont 65 femmes (37 %) et 110 hommes (63 %) ont été rencontrés individuellement ou collectivement et ont permis : (i) d’associer les différentes parties prenantes à la mise en évidence des enjeux environnementaux et sociaux du projet ; (ii) 17 d’expliquer le projet aux acteurs (activités et enjeux) ; (iii) de susciter la participation des communautés (avis, craintes, préoccupations, suggestions et attentes) ; (iv) de collecter des données et informations socioéconomiques sur les provinces ciblées en rapport avec le projet ; (v) d’asseoir les bases d’une mise en œuvre concertée des actions prévues dans le cadre du projet. Pour cela, l’étude a adopté une démarche participative qui s’est articulée autour de deux axes essentiels : (i) l’information préalable aux parties prenantes et (ii) les rencontres d’échange et de discussion réalisées en atelier avec les principaux acteurs et bénéficiaires du projet, (iii) les rencontres d’échange et de discussion avec les principaux acteurs et bénéficiaires du projet. Les groupes des femmes ont eu la possibilité de parler de leurs préoccupations dans un endroit sécurisé qui leur a permis de s’exprimer sur les problèmes qui les concernent dans le cadre du projet. 1.4. Structuration du rapport Le présent rapport est organisé autour de sept (7) principaux chapitres que sont : - 1 - Introduction et objectifs de l’étude ; - 2 - Description et étendue du projet ; - 3 - Situation environnementale et sociale de la zone d’étude ; - 4 - Cadre politique, juridique et institutionnel, en matière d’environnement ; - 5 - Risques et impacts environnementaux et sociaux potentiels et mesures d’atténuation ; - 6 - Mobilisation des parties prenantes - 7 - Arrangements Institutionnelles - 8 - Procedure de gestion des risques environnementale et sociale ; - 9 – Programme de Suivi et de Surveillance Environnementale et Sociale - 10- Couts Estimatif et Calendrier de Mise en Œuvre des Mesures Environnementales et Sociales du Projet - 11 – Conclusion et Prochaines Etapes de l’évaluation environnemental et social - . 18 2. DESCRIPTION ET ETENDUE DU PROJET 2.1. Objectif de Développement du Projet L'objectif global de développement du projet est de contribuer à la stabilisation et au rétablissement des communautés dans les zones ciblées de l'Ituri et du Nord et Sud Kivu dans l'Est de la RDC. Pour ce faire, il soutiendra : - (i) la fourniture d'infrastructures socio-économiques communautaires de base ; - (ii) la réintégration socio-économique des personnes associées aux groupes armés dans leurs communautés et - (iii) l'établissement d'une plateforme décentralisée dans l'Est de la RDC pour la gestion de projet, la gestion des finances publiques, la génération de connaissances, le soutien consultatif et l'apprentissage Il s’étendra sur une période de 5 ans (2021-2025) et aurait un cout total d’US$ 250 millions financés par IDA. Il est organisé autour de cinq (5) composantes comme indiqués dans le tableau 1. 2.2. Composantes du Projet Composants du Projet Les cinq composants du Projet sont les suivant : Composante 1 : Stabilisation à base communautaire (75 millions de dollars EU) • Sous-composante 1.1 : Facilitation et renforcement des capacités pour la planification participative communautaire (10 millions de dollars EU) • Sous-composante 1.2: Investissements dans les infrastructures communautaires sociales et économiques et résilientes au climat (65 millions de dollars EU) Composante 2 : Réintégration communautaire (135 millions de dollars EU) • Sous-composante 2.1 : Assistance Technique à la Coordination du Processus DDRCS (15 millions de dollars EU). • Sous-composante 2.2: Soutien aux individus associées aux groupes désarmés (environ 60 000 personnes ; 60 millions de dollars EU). • Sous-composante 2.3: Soutien aux individus associées aux communautés vulnérables (environ 60 000 personnes ; 60 millions de dollars EU) Composante 3: Gouvernance décentralisée (20 millions de dollars EU) Composante 4: Gestion de projet et recherche (20 millions de dollars EU) • Sous-composante 4.1 : Gestion du programme • Sous-composante 4.2 : Recherche et apprentissage Composante 5: Composante d'intervention d'urgence contingente (CERC) (0 million de dollars EU) Les activités du Projet seront mises en œuvre sur une période de cinq (5) ans et articulées autour de cinq (05) composantes comme détaillé dans le tableau n°1 : 19 Tableau 1. Description des composantes du projet Sous composantes Objectifs Activités/Sous projets Composante 1 : Stabilisation à base communautaire (75 millions de dollars EU) Objectifs : Cette composante utilisera la capacité de mise en œuvre existante pour la fourniture de services au niveau communautaire et d'infrastructures socio-économiques à travers le Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et Environnemental et sociales des investissements dans le cadre de la composante. Cette composante ciblera environ 430 communautés des Entités Territoriales Décentralisées (ETD) ciblées par le projet. Sur la base de l'expérience de STEP, concernant le coût moyen d'un sous-projet et les variations de coût par type, secteur et emplacement d'un sous-projet, la composante attribuera une subvention globale de 150 000 USD par communauté. En supposant un élément global de facilitation et des frais généraux de 15 pour cent, cela permettrait de financer environ 430 communautés et un minimum de 433 sous-projets Le Composant 1 utilisera la plate- forme existante du FSRDC pour • Les sous-projets seront identifiés à travers un soutenir l'engagement processus participatif structuré qui autonomisera communautaire qui impliquera, les communautés et fournira des canaux pour entre autres, la sensibilisation et la leur engagement avec les ETD, renforçant les mobilisation de la communauté ; mécanismes de responsabilisation. Tout au long de ce processus, une attention particulière sera évaluation et planification participatives des besoins; accordée à l'inclusion et aux besoins des groupes Sous-composante 1.1 : vulnérables, notamment les femmes, les jeunes, développement de sous-projets; Facilitation et les personnes handicapées et les personnes supervision et suivi de la mise en renforcement des déplacées. Le processus se déroulera selon les œuvre des sous-projets ; et capacités pour la étapes suivantes, y compris les protocoles de l'exploitation et la maintenance des planification prévention COVID pertinents : (i) Étape 1 : sous-projets. participative Sensibilisation et mobilisation ; (ii) Étape 2 : Le FSRDC fournira également un communautaire (10 Évaluation et planification participatives des renforcement des capacités à la fois millions de dollars EU) besoins, y compris l'évaluation participative des au niveau du gouvernement local et risques climatiques ; (iii) Étape 3 : de la communauté sur les risques et les impacts climatiques ainsi que Développement du sous-projet ; (iv) Étape 4 : mise en œuvre du sous-projet ; (v) Étape 5 : Suivi l'évaluation participative des risques du sous-projet et (vi) Étape 6 : Exploitation et climatiques, qui sera utilisée dans le cadre du processus de planification maintenance du sous-projet (O&M). facilité selon sa suite actuelle de (i) modalités de fonctionnement. Sous-composante 1.1: Cette sous-composante géré par le • Réhabilitation et/ou la construction Investissements dans les FSRDC financera la réhabilitation et d'infrastructures socio-économiques dans infrastructures sociales / ou la construction d'infrastructures socio-économiques prioritaires à l'éducation, la santé, l'eau, l'assainissement et et économiques travers le processus participatif dans l'hygiène dans la catégorie des infrastructures communautaire et sociales et des routes rurales, des ponts et des résilientes au climat (65 les 430 communautés ciblées avec des subventions globales au niveau infrastructures de marché dans la catégorie des millions de dollars EU) infrastructures économiques. communautaire de 150 000 USD Composante 2 : Réintégration à base communautaire (135 millions de dollars EU) Objectifs : Le projet financera un soutien aux moyens de subsistance et à la réintégration de quelque 140 000 personnes. Compte tenu des risques différenciés associés aux deux cohortes de bénéficiaires (une identifiée parmi les communautés vulnérables et la seconde identifiée parmi les communautés associées aux groupes désarmés), la composante sera divisée par groupe de bénéficiaires bien que les activités soient les mêmes (à l'exception du soutien psychosocial). • Sous-composante 2.1 : Assistance Technique à 20 Sous composantes Objectifs Activités/Sous projets la Coordination du Cette sous-composante financera Ces éléments devront être conditionnés à la Processus DDRCS (15 l'assistance technique pour assurer formalisation d'un cadre politique gouvernemental, millions de dollars EU). une bonne coordination et gestion actuellement en cours d'élaboration par le P- des différentes étapes du processus DDRCS, satisfaisant pour la Banque mondiale, qui DDRCS décrit l'approche du Gouvernement en matière de désarmement pacifique des groupes armés et de réintégration des anciens combattants dans leurs communautés. Un tel cadre décrira également clairement les rôles attendus des principales parties prenantes, notamment la MONUSCO et ce projet financé par la Banque mondiale. En amont d'un tel cadre politique gouvernemental, cette sous-composante définit ce que le projet financera. A noter, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l'acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l'élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus les sites de cantonnement permanents à plus long terme. • L’objectif de cette sous • Soutien aux communautés vulnérables et (aux composante c’est la communautés associées aux groupes armés ; réintégration des désarmés, le • Financement des intrants tels que de la cantonnement permanent ne sera nourriture, (potentiellement) un logement pas financé. temporaire (comme des tentes) et d'autres • Financement du THIMO éléments tels qu'un accès temporaire aux soins (Travaux à Haute Intensité de médicaux pour les points de rassemblement Main d’Œuvre) qui engagera temporaires ou des sites mobiles in situ pendant environ 35 000 travailleurs (pour plusieurs jours. les deux Sous composants 2.2. et • Financement du processus de sélection, 2.3) dans des projets de travaux notamment une analyse des conflits locaux, des publics pendant 100 jours communications pour le processus et le Sous-composante 2.2: équivalent temps plein, y personnel nécessaire pour assurer la liaison et la soutien aux individus compris le temps passé à assister coordination entre les différentes parties associées aux groupes à des sessions de formation. Ces prenantes et les bénéficiaires ; désarmés (environ 60 personnes seront soutenues par • Les ex-combattants seront identifiés dans le 000 personnes ; 60 un programme comprenant du cadre d'un processus de paix mené par le millions de dollars EU). travail contre rémunération, gouvernement national avec l'administration l'accès à de petites subventions provinciale concernée. et du mentorat commercial et un • Lee projet engagera du personnel temporaire ou soutien psychosocial (comme permanent adapté à la liaison avec les groupes cette sous-composante est plus désarmés (y compris les anciens combattants complexe, elle vient en premier). bien contrôlés) pour gérer les interactions avec • Subventions en espèces pour les les bénéficiaires et les principales parties activités génératrices de revenus prenantes ; (AGR) Jusqu'à 85 000 • Facilitation dès l'accès des individus associés bénéficiaires (pour les deux aux groupes désarmés à de petites subventions et Sous composants 2.2. et 2.3) de la participation à la planification et la mise en recevront des subventions en œuvre de projets de développement espèces de 450 dollars pour communautaire ; financer des activités • Proposition d’un un ensemble de mesures génératrices de revenus, à payer d'accompagnement et de soutien économique et 21 Sous composantes Objectifs Activités/Sous projets en deux tranches alignées sur les psychosocial (THIMO, subventions en espèces dépenses. La subvention sera et soutien psychosocial) sur la base du dialogue fixée à 450 dollars par communautaire pour faciliter la réintégration et bénéficiaire, que les activités les activités économiques, l'accès à l'épargne, et soient menées individuellement la formation et le renforcement des capacités. ou conjointement. • Les qualifications requises des animateurs de • Soutien psychosocial - Les santé, surtout leur capacité de fournir un appui activités psychosociales psychosocial aux groups de désarmés seront comprendront: i) une campagne élaborés dans le CGES final, et les analyses de de sensibilisation / capacités, et du conflit et social. communication et un dépistage; ii) formation d'un corps de santé mentale (Health Animators ou Animateurs de Santé) et de représentants des affaires sociales; iii) une équipe internationale d'experts pour soutenir l'évaluation initiale des besoins ainsi qu'une formation axée sur le traitement du SSPT, des troubles liés aux traumatismes, y compris la toxicomanie et l'agression appétitive. L'activité psychosociale sera menée en étroite collaboration avec le projet de prévention de la VBG, qui a également une composante psychosociale. • Cette sous-composante • Financer des travaux publics à forte intensité de financera les deux principaux main-d’œuvre pour fournir un soutien intrants décrits ci-dessus, les temporaire aux revenus définis par les travaux THIMO et petites communautés parmi une «liste positive» subventions pour les activités (réhabilitation d'infrastructures de transport (y génératrices de revenus, pour compris les routes, les ponts et les voies d'accès) environ 60 000 personnes (sur la de types de projets réalisables et planifiés avec total d’environ 120 000 pour les l’appui des agences d’exécution Sous-composante 2.3: deux Sous composants 2.2. et • Étant donné qu'il s'agit d'une cohorte différente soutien aux personnes 2.3) au sein des communautés de bénéficiaires de la sous-composante IIa, cette associées aux vulnérables. sous-composante n'aura pas comme processus communautés de sélection impliqué (et nécessitera donc moins vulnérables (environ 60 de temps et moins d'intrants) et ne financera pas 000 personnes ; 60 le soutien psychosocial. Ces personnes seront millions de dollars EU) choisies parmi les communautés résidant dans les localités ciblées dans le cadre de la composante I (la composante CDD-Stabilisation communautaire). • Le ciblage et le filtrage des bénéficiaires des communautés vulnérables seront sélectionnés sur la base d'une combinaison de ciblage communautaire et de loterie. Un bénéficiaire sera éligible par ménage parmi les membres du 22 Sous composantes Objectifs Activités/Sous projets ménage âgés d'au moins 15 ans. Le projet cherchera à atteindre des niveaux égaux de participation des femmes et des hommes. Les bénéficiaires seront choisis selon un processus en deux étapes. Premièrement, les communautés détermineront l'éligibilité, sur la base (i) de la marginalité des ménages et, le cas échéant, d'une considération particulière pour les groupes vulnérables. Deuxièmement, une loterie sera utilisée pour choisir les bénéficiaires parmi ceux considérés comme éligibles. • Dans les communautés où les AGR sont offerts, l'évaluation de l'éligibilité examinera en outre si les candidats ont articulé des idées crédibles pour les AGR. Les bénéficiaires de cette sous- composante se verront offrir les mêmes mesures d'accompagnement qu'au point II a). Composante 3: Gouvernance décentralisée (20 millions de dollars) Objectifs : Le projet investira dans le renforcement des systèmes de gestion des finances publiques (GFP) et des ressources humaines (GRH) en vue d'améliorer les moyens par lesquels les ressources des administrations provinciales et locales (et les financements des partenaires extérieurs) peuvent être utilisées de manière efficace et efficiente pour soutenir un effort de stabilisation et de redressement à moyen terme. Il est également essentiel d'investir dans l'efficacité, la transparence et la responsabilité des structures étatiques provinciales et locales pour rétablir une présence positive de l'État et reconstruire un contrat social dans les zones de profonde méfiance à l'égard du gouvernement. • Renforcer le recouvrement des La mobilisation des recettes intérieures : recettes générées en interne - Poursuite des initiatives de numérisation et • Amélioration de la gestion renforcement du cadre institutionnel et de budgétaire ; responsabilisation des unités de gestion des revenus Accroître la dans les trois provinces et des ETD sélectionnés afin transparence/responsabilité dans la de parvenir à une collecte de ressources meilleure et plus efficace des ressources. province Gestion des ressources Planification et gestion budgétaire de base : L'objectif principal sera de s'assurer que les budgets annuels sont préparés et approuvés en temps opportun, régulièrement et de manière transparente, avec la participation de toutes les parties prenantes, Gouvernance et gestion y compris les ministères de tutelle, les parlements des finances publiques provinciaux et les organisations de la société civile. Le projet soutiendra également le renforcement institutionnel pour mettre en place, renforcer ou rendre opérationnels des unités et des systèmes ainsi que pour former le personnel à la gestion des dépenses, à la comptabilité et à l'établissement de rapports, à la gestion des ressources humaines et des salaires, à la passation de marchés et à la gestion des investissements publics (y compris les partenariats public-privé). Responsabilité et transparence publique : 23 Sous composantes Objectifs Activités/Sous projets Le projet encouragera les contrôles externes des activités budgétaires et financières effectués par la Cour des comptes et le Parlement dans les provinces et les ETD. En outre, sur la base des expériences en cours à NK et SK avec l'appui de PROFIT Congo, le projet cherchera des moyens de consolider et d'étendre la participation des citoyens à la gestion du budget, en particulier au niveau des ETDs. Enfin, le projet contribuera à développer la transparence par la publication régulière de tous les rapports et informations budgétaires et financières. Composante 4: Gestion de projet et recherche (équivalent de 20 millions de dollars EU) Objectifs : Soutenir la gestion de projet, et la génération de recherche et apprentissage • Gérer au mieux le programme • Financement des trois Unités d'appui à la mise en œuvre au niveau provincial (pour assumer les responsabilités quotidiennes de gestion de projet au titre des Composantes 1 et 2, et 3, à savoir (i) la planification, la mise en œuvre et surveillance des activités du programme; (ii) une gestion efficace des risques sociaux et environnementaux; (iii) la gestion des risques de sécurité, et (iv) la gestion financière et la Sous-composante 4.1: passation des marchés. Les agences techniques Gestion du programme gouvernementales compétentes et les ministères de tutelle aux niveaux provincial et ETD seront impliqués dans le processus de mise en œuvre avec un soutien adéquat au renforcement des capacités sur une base pilote ; • Financement de (i) soutien à la communication; (ii) aux dispositifs de suivi et d'évaluation (S&E), y compris la mise en place d'un système d'information de gestion (SIG); et (iii) aux mesures pour une transparence et une responsabilité accrue. Sous-composante 4.2: Soutien pour le suivi, • Mise en place d’une base de données à Recherche et l'apprentissage et l'adaptation travers la plate-forme utilisant ACLED et apprentissage pendant le cycle du projet et soutien complétée par des moniteurs de terrain à la recherche et au dialogue sur formés dans tous les territoires des trois provinces, certains facteurs de conflit avant le • Soutenir les institutions congolaises dans la démarrage opérationnel des recherche et l'utilisation des données dans le activités du projet dialogue politique et la réforme comme sur les flux de financement illicites, mais aussi d'autres questions telles que l'inclusion (groupes vulnérables marginaux, handicapés et autres groupes exclus) ) ainsi que des domaines difficiles de contestation, notamment l'extraction minière, le régime foncier et la justice • Renforcement de capacités Composante 5: Composante d'intervention d'urgence contingente (CERC) (équivalent de 0 million de dollars EU) 24 Sous composantes Objectifs Activités/Sous projets Objectifs : Cette composante à budget zéro créera un fonds de prévoyance en cas de catastrophe qui pourrait être déclenché en cas de catastrophe, par la déclaration officielle d'une situation d'urgence nationale ou à la demande officielle du gouvernement. Cela peut inclure une réponse aux maladies transmissibles, telles que la pandémie COVID- 19. Dans l'éventualité d'une telle catastrophe, les fonds de la catégorie des dépenses non allouées ou d'autres composantes du projet pourraient être réaffectés pour financer les dépenses d'intervention d'urgence pour répondre aux besoins d'urgence. Cette composante appuiera donc la capacité de préparation et d'intervention d'urgence des trois provinces à faire face aux impacts de tout risque naturel, comme la sécheresse ou les inondations. Cela comprend également le financement de biens d'urgence critiques après une catastrophe, ou le relèvement d'urgence et les services associés, ainsi que la fourniture ciblée d'un soutien post-catastrophe aux ménages et aux individus touchés Composante • Apporter une réponse adéquate Réaffectation rapide des fonds du projet en cas de d'intervention d'urgence en cas de crise crise naturelle ou d'origine humaine et d'épidémies contingente (CERC) majeures d'importance pour la santé publique pendant la mise en œuvre du projet, et peut entraîner des risques E&S à la suite de travaux ou d'autres activités CERC. Source : TDR de l’étude ; PAD Les activités de la composante 1 et 2 devront cibler deux principales cohortes de bénéficiaires : les communautés vulnérables et les communautés associées aux groupes armés. Les indicateurs1 du « Project Targeting Index2 » guideront le choix des communautés. A l’intérieur des communautés, les bénéficiaires de l'aide aux moyens de subsistance seront sélectionnés sur la base d'une combinaison de ciblage communautaire et de tirage au sort. Un bénéficiaire sera éligible par ménage parmi les membres du ménage âgés d'au moins 15 ans. Les communautés détermineront l'éligibilité en fonction de la marginalité des ménages et, le cas échéant, avec une considération particulière pour les groupes vulnérables. Un tirage au sort sera effectué pour choisir les bénéficiaires éligibles. Des critères objectifs supplémentaires pour la hiérarchisation des investissements seront détaillés dans le manuel d’exécution du projet. Les détails du processus de sélection seront définis dans le manuel du projet, y compris les rôles des parties prenantes (autres institutions gouvernementales et MONUSCO) ; mais étant donné les sensibilités politiques, le besoin de sécurité du personnel et d'assurer un ciblage strict, plus de détails sont décrits ci-dessous. Pour déterminer l'éligibilité, la cohorte de bénéficiaires associée aux groupes désarmés, les étapes suivantes seront suivies : 2Informations additionnelles : https://openknowledge.worldbank.org/bitstream/handle/10986/34311/Subnational-Targeting- of-Project-Sites-Using-Project-Targeting-Index-PTI.pdf?sequence=1&isAllowed=y 1 Number of violent events between 2015 and 2021 per 1000 inhabitants (ACLED 1) - - Number of fatalities between 2015 and 2021 per 1000 inhabitants (ACLED) - Number of schools per 1000 inhabitants (World Bank) - Number of health centers per 1000 inhabitants (World Bank) - Mean time to nearest market (estimates based on CGIAR1) - Food security (IPC1) - Number of World Bank activities per 1000 inhabitants (World Bank) 25 (i) Une cartographie des groupes armés comprenant une typologie avec des données suffisantes sur le leadership et les nombres estimés (sur la base de recherches locales, d'estimations de l'ETD et de l'administration provinciale, etc.) ; (ii) Pour qu'un groupe armé soit pris en compte dans l'évaluation, il doit participer à un dialogue avec le gouvernement, ses membres doivent être "en retrait" et ne pas se livrer à des activités violentes ; (iii) Le gouvernement (DDRCS) enverra alors une demande écrite au projet (comprenant des données de base telles que le nombre estimé, le(s) lieu(x) et les numéros de contact des dirigeants du groupe) pour commencer à préparer l'engagement avec le groupe armé concerné ; (iv) Le projet entreprendra une "évaluation de la sécurité/un plan de gestion des risques" du ou des lieux à approuver par le coordinateur du projet ; (v) Au cours du dialogue, le projet communiquera aux dirigeants du groupe armé les possibilités offertes par le projet et les conditions d'éligibilité ; (vi) Après un accord avec le groupe armé, le gouvernement confirmera que le groupe armé se désarme volontairement (signalé par un document public, par exemple un accord de paix signé). Ce processus de désarmement sera géré par le gouvernement (avec le soutien et la vérification de la MONUSCO) ; Le projet propose l'éligibilité du « DDR communautaire » comme étant ouvert à tous ces « individus associés à un groupe désarmé » (avec une formule spécifique de 1+2 : un ex- combattant et deux membres adultes de la communauté dont au moins une femme) . L'éligibilité aux programmes dans le cadre de sous-composante Iia s'éloignera de l'accent mis sur « l'ex-combattant » et vers la communauté. Les groupes armés sont en moyenne assez petits dans l'est de la RDC (environ 50 à 100 personnes) et il y a souvent beaucoup d'ambiguïté entre « civils » et « combattants ». dès le début de l'enregistrement ainsi que la lutte contre l'exclusion liée au genre. Les bénéficiaires seront enregistrés selon cette formule avec les étapes suivantes : i. Le « règlement » public entre le groupe armé et le gouvernement confirmera le nombre de personnes au sein du groupe armé. Le projet communiquera qu'il offrira des opportunités aux « individus associés au groupe désarmé » sur la base de la formule 1+2. L'éligibilité et la charge de travail du bénéficiaire final seront convenues entre l'ETD concerné, les dirigeants locaux, le groupe armé, l'administration provinciale et le projet. ii. Le projet entreprendra le profilage et l'enregistrement des bénéficiaires selon cette formule une fois qu'ils auront été désarmés (comme ci-dessus). iii. Lors de l'enregistrement, l'individu recevra un certificat de « démobilisation » reconnaissant son engagement personnel envers le règlement de paix comme ci- dessus. 26 iv. Les individus soupçonnés de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité doivent être exclus des avantages du projet et doivent faire l'objet d'une enquête par les autorités compétentes (cette identification doit être effectuée par le gouvernement). v. Les personnes qui ne sont pas de nationalité congolaise ou qui souhaitent se rendre ailleurs en RDC, (distance à convenir avec P-DDRCS), ne seront pas prises en charge par ce programme (référé au Gouvernement et à la MONUSCO pour prise en charge). vi. Au moment de l'inscription, les personnes dans le besoin se verront offrir des soins médicaux. Ces personnes seront également examinées pour déterminer si elles ont besoin d'un soutien psychosocial (voir ci-dessous). vii. Genre et vulnérabilité : une sensibilisation spécifique sera faite pour assurer l'accès aux femmes ainsi qu'aux personnes handicapées (les enfants seront une catégorie spécifique pour faire partie d'un programme des Nations Unies). 2.3. Zone d’intervention et bénéficiaires du Projet Le projet se déploie dans trois (3) provinces de l’Est de la RDC qui sont : - La province du Nord-Kivu, chef-lieu Goma (7 311 275 habitants) ; - La province du Sud-Kivu, chef-lieu Bukavu Kivu (4 832 782 habitants) ; - La province d’Ituri, chef-lieu Bunia (4 840 194 habitants) Figure 2 -la zone d’intervention du projet 27 3. SITUATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DE LA ZONE DU PROJET 3.1. Profil biophysique et socio-économique de la zone d’étude La situation biophysique et socio-économique de la zone du projet est synthétisée dans le tableau 2. Tableau 2: Profil biophysique et socio-économique de la zone du projet VOLETS DESCRIPTION Profil Physique de la zone du projet Situation La zone de couverture du projet comprend 03 provinces toutes situées à l(Est de la RDC. géographique Il s’agit de l’Ituri, du Nord Kivu et du Sud Kivu. Cette zone est grossièrement comprise entre les Longitudes 26°45’ et 31°15’ Est et entre les Latitudes 03°45’ Nord et 05°35’ Sud Climat La zone du projet abrite d’après la classification éco- climatique de Koppen basée sur la combinaison des températures et des précipitations, un climat de type subéquatorial (Am3-4) dans la plaine de Bunia et le plateau de Kilo ; un climat de type tempéré (CfB) dans les zones élevées comme les hauts plateaux de Nioka, Goma ou Bukavu. La plaine de Kasenyi dans le graben, quant à elle, se caractérise par le climat tropical de type tropical soudanien (Aw4) avec une aridité relativement importante comparativement aux secteurs situés sur les plateaux. (Source : ICREDES 2015) Relief Le relief dans son ensemble est accidenté. En effet celui-ci est dominé par des plateaux et d’importantes chaînes montagneuses ou de puissants massifs montagneux le long de grands lacs notamment : lacs Tanganyika, Kivu et Édouard qui constituent la bordure orientale de la zone du projet. Ces formations montagneuses atteignent parfois des pics de 3 100 à 4 500 mètres. Hydrographie Le réseau hydrographique de là de la zone du projet appartient au bassin hydrographique du fleuve Congo. Il est alimenté par de nombreux cours d’eau dont ceux qui font partie de la zone du projet. On rencontre aussi des plans d’eau importants que sont les lacs : Il s’agit surtout de lacs de montagne notamment :. Le lac Kivu (1.470 m) qui est le plus profond de l‛Afrique et le 2ème du monde après le lac Baïkal (1.741 m) et le lac Tanganyika (773 m) et qui sont reliés par la rivière Ruzizi. Le lac Tanganyika et le lac Édouard (dans l’Ituri) sont très poissonneux. Quant au lac Kivu, il est très peu poissonneux par suite de la présence des gaz carbonique et méthane. Type de Sols Dans les provinces couvertes par le projet, les sols dominants sont des Andosols avec une CEC (capacité d'échange cationique ) et leur taux en matière organique sont élevés. Cependant, la forte teneur en matériaux amorphes leur confère une forte perméabilité Profil Biologique de la zone du projet Végétation La végétation est fortement diversifiée d’un bout à l’autre de la zone du projet en fonction sa position géographique à cheval sur l’équateur et la configuration de son relief dominé par de hautes montagnes. Ainsi, à l’immense avancée de la forêt basse, humide, qui se déploie de part et d’autre de l’équateur , succèdent dans la périphérie, une mosaïque d’espaces de savane étagée. Dans les zones d’altitude inférieures à 1100 m, la canopée est fermée, dense et au feuillage sempervirent laissant peu d’ajours aux sols. Elle est aérée par des clairières naturelles et des forêts secondaires d’origine naturelle ou anthropique. À ses marges, elle se transforme en une composition pointilliste de forêts sèches, de galeries sempervirentes et de savanes boisées (Brown et al. 2009 : 370­371). Dans les hautes altitudes, à l’est et au nord, la forêt basse cède le pas aux zones d’altitude dominées par les montagnes et étagée entre 1500 et 2400 m d’altitude. 28 VOLETS DESCRIPTION Le passage entre ces deux milieux est une rupture dont Wiese rend compte de façon très expressive (1979 : 12). Aires protégées et La zone du projet compte un certain nombre d’aire classées. Le parc national des Virunga Faune est à cheval entre le Nord Kivu et l’Ituri; il couvre 7 900 km2 depuis les montagnes des Virunga au sud, jusqu'au montagnes du Rwenzori au nord, il comprend une grande partie du lac Édouard et les plaines de la Rwindi. Cette diversité de paysages a permis l'existence de la biodiversité la plus importante de toutes les aires protégées d'Afrique. Plusieurs espèces emblématiques y trouvent un habitat favorable, des lions (Panthera leo), des hippopotames amphibies (Hippopotamus amphibius) ainsi que trois taxons de grands singes : le gorille des montagnes, le Gorille de Grauer (Gorilla beringei graueri) et le Chimpanzé de l’est (Pan troglodytes schweinfurtii). En 1979, il est consacré patrimoine mondial, mais rejoint la liste du patrimoine mondial en péril en 1994. Il est également désigné site Ramsar depuis 1996. La majeure partie de la réserve de Faune à okapis avec une superficie de 13 726 km2, est située dans la forêt de l’Ituri (Aveling 2010). Le parc est, entre autres, important pour la conservation du chimpanzé, de l’okapi, du paon congolais, du francolin de Nahan et du tisserin à nuque d’or. Cette réserve figure sur la liste du patrimoine mondial2 établie par l’UNESCO3 (Nations unies 2010). Depuis 1999, la réserve y est considérée comme un site du patrimoine mondial en péril. Dans le Sud Kivu, existe un parc couvert d'une vaste étendue de forêt tropicale primaire et dominé par deux volcans éteints, le Kahuzi et le Biega. Entre 2 100 et 2 400 m d'altitude, vit l'une des dernières populations de gorilles de montagne. Le parc créé en 1970, fait partie de la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1980. La réserve naturelle située sur le massif d'Itombwe est également une aire protégée du Sud Kivu Déforestation Le taux global de déforestation en République démocratique du Congo de 1990 à 2015 est resté constant à 0,20 % selon l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture, ce qui équivaut à la perte de 311 000 hectares par an. Une publication du CIFOR fournit un taux net qui a doublé entre deux périodes analysées, passant de 0,11 % entre 1990-2000 à 0,22 % entre 2000-2005. Le taux de déforestation historique a cependant oscillé entre 0,2% et 0,3% en RDC sur les 20 dernières années (Sources : MECNT, World Bank, FAO, PNUD, OFAC, UCL Geomatics, South Dakota University ) , ce qui est relativement faible par rapport à la moyenne mondiale (0,6%)2 sur la même période. Les causes principales de cette déforestation sont l’agriculture sur brûlis et le bois énergie, explique Michel Disonama Sindo, Assistant du Représentant de la FAO RDC L’exploitation minière et l’exploitation de bois artisanale sont aussi parmi les causes de la déforestation, ajoute Michel Disonama Sindo, qui fait savoir que dans le Katanga par exemple, on a la forêt de Miombo qui est menacée par suite de l’exploitation minière. Entre 2000 et 2014, les 3 Provinces de la zone de couverture du projet ont connu une perte globale du couvert forestier un taux moyen de 4,02% avec de faibles variations 2 Nations Unies - Copyright © 1992-2010 UNESCO Centre du patrimoine mondial, Tous droits réservés | v3.0, Mis à jour le 01 oct. 2010. http://whc.unesco.org/fr/list 3 UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation. Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture. Son objectif est de « contribuer au maintien de la paix et de la sécurité dans le monde en resserrant, par l’éducation, la science, la culture et la communication, la collaboration entre nations, afin d’assurer le respect universel de la justice, de la loi, des droits de l’homme et des libertés fondamentales pour tous, sans distinction de race, de sexe, de langue ou de religion, que la Charte des Nations unies reconnaît à tous les peuples ». 29 VOLETS DESCRIPTION entre les provinces : 4,05% pour le Nord Kivu , 4,01% pour l’Ituri avec et 3,98% pour le Sud Kivu (WRI, 2014). Cependant au niveau des Territoires, les pertes forestières sont inégalement réparties. En général, les principaux points chauds de déforestation et dégradation sont concentrés essentiellement le long des voies de communication (routes, Lacs Kivu et Tanganyika, rivières) praticables et autour des grandes agglomérations (Goma, Bunia, Butembo, Béni, Bukavu, Uvira, etc.). Solutions (Activités) La République Démocratique du Congo est résolument engagée dans le processus international de Réduction des Emissions dues à la Déforestation et la Dégradation des Forêts (REDD), avec les objectifs de contribuer à l’atténuation des émissions de gaz à effet de serre, de réduire la pauvreté et de gérer durablement ses ressources forestières, en prenant en compte la valorisation des services environnementaux. Les leviers d’atténuation et de séquestration de carbone les moins chers à actionner sont : • La réduction de la demande de bois de chauffe par la vulgarisation de l’utilisation de fours améliorés auprès d’environ 5 millions de ménages urbains, ainsi que l’augmentation de l’offre de bois de chauffe via la production de projets de reforestation et d’afforestation dédiés • les projets d’afforestation / reforestation pour la constitution de puits de carbone , qui représentent 35% du potentiel total de réduction et de séquestration, pourraient également être réalisés à des coûts relativement bas . • enfin, les programmes d’amélioration de la productivité de l’agriculture vivrière (fourniture d’engrais et semences, formations, etc.) et commerciale (fourniture d’engrais et semences, formations et projets d’agrégation organisant les réseaux de production et d’écoulement) présentent un potentiel important de mitigation • la mise en place et l’opérationnalisation du Système national de surveillance de forêts (SNSF). Profil Socio culturel et économique La population totale de la zone de couverture est estimée en 2020 à 18 998 947 habitants Populations (https://www.populationdata.net/pays/republique-democratique-du-congo/) pour une superficie de 190 211 km² soit une densité d’environ 100 habitants au km². . Les structures sociales des groupes ethniques dans la zone du projet s’analysent à travers deux ensembles de critères, les uns liés au temps : clan, famille : les autres liés à l’espace : village, groupe foncier, groupement. Ces deux ensembles de groupes coïncident assez souvent quant à leur contenu, mais le cas est loin d’être général. Ainsi donc, un même individu fait partie d’une famille et d’un clan par son ascendance, d’un village et d’un groupe foncier du fait de sa résidence, d’un groupement du fait de son allégeance politique. De chaque appartenance à un groupe découlent, pour l’individu, des droits et des devoirs spécifiques. Les relations entre ces divers groupes ont un degré de Structure sociale complexité très variable selon les cas. Les Bantous constituent la majorité de la population de la zone d’étude. Ils sont organisés en tribus chacune ayant une langue vernaculaire qui lui est propre. Néanmoins, pour les communications locales dans le villes de l’Est (Nord Kivu, Sud Kivu et Ituri) à travers le Swahili. Il y a aussi les peuples autochtones vivant dans la forêt (les Batwa) dans chacune des trois provinces. Au point de vue de la structuration sociale la population est répartie ainsi qu’il suit : administration publique (11,9%), le parapublique (5,0%), le privé formel (8,8%), l’informel non agricole (65,6%), l’informel agricole (5,2%) et les associations (3,5%). Infrastructures de L’accès aux différentes provinces se fait par trois voies : navigables, routières et transport aériennes. Les Lacs Tanganyika, Kivu et Albert constituent la toile de fond du réseau 30 VOLETS DESCRIPTION lacustre des transports. Il est complété par la voie aérienne qui met en liaison les provinces de la zone du projet avec toutes les autres provinces du pays et l’étranger grâce. Le réseau routier d’intérêt général RRIG de la zone du projet comprend : pour le Nord Kivu ,1526 km dont 43,8 % praticable ; pour le Sud Kivu, il s’agit de 2715 km dont seulement 20,7% sont praticables. Enfin pour la province de l’Ituri environ 338 km sont praticables (Source : https://reliefweb.int/sites/reliefweb.int/files/resources/Logcluster_DRC ). Le secteur ferroviaire dont la qualité s’est dégradée sensiblement est le système de transport le moins développé. Le transport des biens et des personnes, en l’occurrence le transport routier, est généralement assuré par les privés et certaines sociétés de l’Etat. Ceux-ci utilisent des voitures, des camions, des bateaux mais les motos s’imposent de plus en plus comme moyen de déplacement le plus courant des personnes surtout sur des voies peu praticables. Selon le type d’habitation : 79,40% des maisons sont incluses dans des concessions. En terme du type de murs on note la répartition suivante : murs en pisé (0,90%), murs en briques adobe (5,40%), murs en blocs de ciment (83,10%), murs en briques cuites (6,50%) et murs en en planches (4,10%). En fonction de la couverture au sol, la terre battue ou la paille occupe une proportion de 10,40%, la couverture en planche ou en ciment est de 79,50% et celle en carreaux de 10,10%. (Sources : Enquête 1-2-3, INS. 2009) Habitat Sur le plan qualitatif l’habitat représente, une réalité à plusieurs visages. La grande majorité des ménages kinois ne disposent pas de plus de trois chambres dans leur logement. Disposer de deux chambres par ménage semble être la situation modale à Kinshasa. Le nombre moyen du nombre de pièces augmente avec le niveau de vie. Les plus riches disposent en moyenne de 3.7 pièces de logement contre 3.0 chez les plus pauvres. La loi n° 73021 du 20 juillet 1973 modifiée et complétée par la loi 08008 du 18 juillet 1980 fait de l’Etat Congolais le seul propriétaire du sol et du sous -sol et réglemente le régime foncier en RDC. La principale caractéristique de cette loi stipule que : Le sol et le sous-sol appartiennent à l’Etat. Le même régime reconnaît au gardien et chef de terre les droits sur les terres léguées par leurs ancêtres. La loi reconnait également les emprises des cours d’eau jusqu’à 100 mètres de part et d’autre des berges comme étant la zone de restriction et de protection de la nature. Régime foncier Le mode principal d’acquisition des terres rurales est l’héritage coutumier. Chacun cultive en général sur la terre de ses ancêtres en choisissant librement l’emplacement de ses champs. Dans le cas des étrangers établis dans une communauté et ayant reçu une portion de terre, ils ne possèdent sur cette dernière qu’un simple droit d’usage accordé par le propriétaire terrien, moyennant parfois une valeur symbolique. Le bénéficiaire ne peut prétendre à aucun droit de propriété. La jouissance est souvent de courte durée et se limite aux cultures vivrières. Les indicateurs dans l’ensemble de la zone du projet, la plupart des constatations reposent sur les données publiées dans l’annuaire statistique de 2017-2018. Ainsi on constate que le nombre d’établissements préscolaires, primaires et secondaires dans la zone du projet a considérablement augmenté au cours de la période 2014-2018. Cette augmentation ne s’est toutefois pas traduite par une baisse du nombre d’élèves par école. Education La qualité des infrastructures scolaires s’est détériorée au cours de la période et les différences entre les régions sont importantes. En effet, malgré l’augmentation du nombre d’écoles, la qualité des infrastructures s’est détériorée au cours de la période 2014-2018. En 2014, 83,85 % des salles de classe des établissements préscolaires, primaires et secondaires étaient en bon état; ce pourcentage était tombé à 80,93 % en 2018. 31 VOLETS DESCRIPTION En termes d’égalité des sexes dans les inscriptions au préscolaire et au secondaire : Les données présentées dans les annuaires statistiques 2013-2014 et 2017-2018 montrent que l’IPS du TBS s’est amélioré dans l’enseignement préscolaire (de 1,06 à 1,1) et secondaire (de 0,6 à 0,7) . Pour la scolarisation au primaire : Selon les annuaires statistiques, le TBS global au primaire a baissé de 6 points de pourcentage entre 2014 et 2018 (de 106,8 % à 100,8 %). Le taux des garçons a diminué, passant de 112,5 % à 105,3 %, tandis que celui des filles a baissé plus modestement, passant de 101 % à 96,3 %. Au niveau du secondaire : Selon les annuaires statistiques, le TBS global au secondaire a augmenté de 6,9 points de pourcentage entre 2014 et 2018 (de 40,9 % à 47,8 %). La hausse a été similaire pour les garçons (de 50,3 % à 57,3 %) et les filles (de 31,3 % à 38,4 %) La situation dans le secteur de santé est assez ambivalente. Elle connait en effet un certain nombre de contraintes illustrées par des situations, où les pauvres pour se faire soigner, recourent à leur majorité à la médecine traditionnelle et à l’automédication. Le taux d’accessibilité géographique des formations sanitaire est de 99,6% selon l’Enquête 1-2-3, EDS 2007 et l’annuaire sanitaire. En termes de morbidité, on constate que la plupart des maladies qui déciment la population sont fortement liées à l’environnement, aux conditions d’hygiène, d’approvisionnement en eau potable et d’assainissement. Il s’agit notamment de : - La recrudescence des maladies infectieuses et parasitaires parmi lesquelles le paludisme réputé très meurtrier. On estime à 31.9 % la prévalence chez les moins de 5 ans. - La survenance des maladies diarrhéiques, dont la fièvre typhoïde, une de maladies à très forte létalité au sein de la population kinoise. Dans leur ensemble, les maladies diarrhéiques affichent une prévalence de l’ordre de 20.9 %; - La fréquence élevée des maladies endémiques (Tuberculose) ; - La faible protection des enfants de moins de 5 ans contre les maladies de Santé l’enfance (rougeole, tétanos, polio) et autres infections respiratoires aigües dont la prévalence se situe à 3.6 % ; - La mortalité maternelle élevée en raison des causes directes (avortements provoqués, problèmes obstétricaux…) et des causes indirectes (âge de la mère à l’accouchement, grossesses rapprochées, services de santé inaccessibles et inadéquats…) ; Selon les chiffres de l’ONUSIDA de 2018, la prévalence du VIH/SIDA des personnes âgées de 15 à 49 ans est estimée à près de 4 % en RDC. D’après les données publiées par l’INRB, la situation de COVID-19 au 03 mars 2021 est de : 224 cas dans l’Ituri, 782 cas au sud Kivu et 1295 cas au Nord Kivu soit un total de personnes testées positive dans la zone du projet. Actuellement, le vaccin est disponible en RDC et les opérations de vaccination n’ont pas encore commencé en province. D’après les informations qui circule dans les réseaux sociaux (le Magasine Santénews.info), le Gouvernement de la République aurait préventivement l’utilisation du vaccin Astra Zeneca et attend les conclusions sur le lot dudit vaccin qui cause déjà des effets secondaires dans d’autres pays. Des mesures barrières et le couvre-feu à partir du 22 h 00 mn à 5 h 00 mn sont observées sur toute l’étendue des Provinces de la zone du projet. Situation Depuis le début de la pandémie à COVID-19 en RDC, la Province du Nord-Kivu a déjà COVID19 dans les enregistré 2 221 cas de la COVID-19 confirmés par l’INRB. Celle du Sud-Kivu a trois provinces également enregistré 898 cas de la COVID-19 confirmés par l’INRB et la province de l’Ituri en compte 283 cas d’après l’INRB d’après la situation du 15 avril 2021. Ces 32 VOLETS DESCRIPTION statistiques seront mises à jour au niveau provincial lors de la mise à jour et finalisation du CGES final. Au 29 Octobre, la RDC a enregistré 57 740 case confirmées de COVID-19 et 1091 morts. 147 734 doses de vaccin ont été administrées (principalement ceux d’Astra Zeneca).4 En octobre 2021, le gouvernement a commencé à mettre à disposition les vaccins Moderna et Pfizer dans certaines localités. Des mesures barrières et le couvre-feu à partir du 23h00’ à 04h00’ sont observées sur toute l’étendue des territoires des différentes provinces de la zone du projet ) à l’instar des autres provinces du pays. Seuls les centres urbains de la zone du projet sont desservis par l’énergie électrique fournie par la SNEL ou par des opérateurs privés. Dans l’ensemble cette énergie est très insuffisante dans sa fourniture, ce qui se traduit par de fréquentes coupures du courant électrique. En outre, le taux d’électrification varie entre 16 % et 3 % selon que l’on se trouve au centre-ville ou dans les zones périphériques. Ce taux d’accès est quasi nul en zone rurale. Energie D’autres sources d’énergies sont mises à contribution. Il s’agit de l’énergie solaire principalement et l’électricité produite par les groupes électrogènes. En somme on note un mix énergétique composé ainsi qu’il suit : Electricité 21%, du bois de chauffage 30%, poussières du bois et hydrocarbures 15%, et des braises 34 %. (Source : compilation des Profils résumés sur les conditions de vie de la population 2009) La REGIDESO, est la société nationale de production, de distribution et de commercialisation de l’eau, arrive, après traitement, à envoyer de l’eau dans les ménages de la plupart des quartiers des milieux urbains. Cependant c’est à peine un ménage sur trois qui a accès à l’eau potable. L’accès limité de la population à l’eau potable surtout Eau potable en milieu rural, renforce les maladies d’origine hydrique qui figurent parmi les causes de mortalité et de morbidité. En effet les taux d’accès à l’eau potable sont estimés au Nord Kivu à 26 % , 21 % au Sud Kivu. Elle est inférieure à 15 % dans la province de l’Ituri. L’assainissement constitue une problématique majeure dans la zone du projet. Selon le rapport du Joint Monitoring Programme pour l’eau l’assainissement et l’hygiène (JMP 2017) 5, la situation sanitaire au niveau national présente un taux d’accès de 22% en 2000 et 20% en 2015, soit une baisse de 2% observée sur cette période de 15 ans. Les ouvrages d'assainissement individuel les plus fréquemment rencontrés sont les Assainissement latrines hygiéniques ou fosses arabes et les fosses septiques. Les fosses arabes et les latrines sèches se remplissent rapidement et sont rencontrées dans les quartiers ayant des populations à faible revenu (75%)4. En cas de remplissage, les ménages ont recours aux vidangeurs manuels qui creusent des puits parcellaires. Les fosses septiques se trouvent majoritairement dans les quartiers aisés avec des habitants à revenu élevé (25%). Ils font appel aux services de vidange mécanique Au Nord Kivu, le taux de pauvreté est évalué à 67,7% (INS, Enquête 1-2-3) contre 84,7% dans la province du Sud Kivu. Les province du Sud Kivu et celle de l’Ituri présentent des taux supérieurs à la moyenne nationale qui est 70 %. Cependant, la pauvreté est plus Pauvreté répandue dans les ménages dirigés par les femmes que pour les ménages dirigés par les hommes (ICREDES, 2017). Les causes de la pauvreté sont la taille élevée du ménage, du chômage élevé et la précarité des revenus chez les actifs. 4 https://covid19.who.int/region/afro/country/cd, vu sur l’Internet le 30 Octobre 2021. 5 JMP. Progress on drinking water, sanitation, and hygiene. Report 2017. 33 VOLETS DESCRIPTION Le secteur agricole est en croissance dans zone de couverture du projet et forme 40% du PIB. Le maïs, le manioc, la pomme de terre, les arachides, l’huile de palme, le soja, la Agriculture banane constituent les produits principaux cultivés dans cette zone. A cela s’ajoutent le café et le cacao qui sont comptés parmi les grandes cultures industrielles. En zone péri-urbaine, la population s’adonne à l’élevage en parcelle de la volaille notamment les poulets de chair, les canards. On rencontre du petit bétail de la race locale surtout des caprins, des gallinacés et des porcins. Cet élevage est aussi caractérisé par un rendement faible. En zone rurale c’est souvent un élevage soit extensif individuel Elevage (l‛éleveur dispose d‛un, de deux ou trois bovins qu‛il fait nourrir aux alentours de son habitation, parfois la bête vit dans la même maison que l‛éleveur) soit extensif collectif : l‛éleveur dispose d‛un troupeau souvent composé de plus de huit têtes. Les éleveurs s‛organisent pour mettre ensemble leurs animaux et les confier à un bouvier. En 1956, un Agronome Belge, A COLLART, a transplanté des poissons « Ndakala » et « Lumbu » du lac Tanganyika au lac Kivu. A partir de 1974 la présence de Lumbu a été enregistrée et aujourd‛hui, cette espèce constitue au moins 90 % de la faune répandue dans le lac. Deux techniques de pêche sont pratiquées sur l’ensemble des Lacs de la zone du projet (Kivu, Tanganyika et Edouard) : la pêche traditionnelle par un équipement très rudimentaire (pirogue taillée dans un tronc d‛arbre, filets de dimensions réduites, lignes) et un rendement très faible. La pêche artisanale qui résulte de l‛amélioration d‛engins utilisés dans la pêche traditionnelle. L‛équipement consiste généralement en 3 pirogues Pêche attachées par de longues perches, de filets et un système d‛éclairage constitué par des lampes. La production et la productivité du poisson sur le Lac Edouard sont en baisse. La capture et le revenu par unité d’effort sont respectivement 26,27 kg et 51,24 $US. La capture totale annuelle est de 15.169.614 kg de poissons alors que le revenu total est de 29.590.265 $US par an. Le nombre d’unités de pêche a augmenté de 275% par rapport au quota recommandé. La pratique actuelle de la pêche souligne la nécessité d’une meilleure gouvernance du Lac Edouard afin de réguler l’effort de pêche et d’inciter, les pêcheurs aux techniques de pêche durables. (E. Balole-Bwami Lubala & All, 2018) Le socle de la zone du projet réunit tous les terrains antérieurs au carbonifère moyen. Ces terrains anciens sont riches en minerais : de cassitérite, l‛or, le colombo-tantalite, le wolframite etc. Ces minerais sont exploités depuis la période coloniale jusqu‛à nos jours. Mine et industrie Les principales industries de la zone du projet concernent l’agroalimentaire, la production des biens de consommation (bière, textiles, chaussures) et les bâtiments. Les autres activités industrielles couvrent les secteurs chimiques (fabrication de savon, de produits pharmaceutiques, etc.). L’emploi dans la zone du projet épouse la répartition globale en RDC. Plus de 70 % des actifs occupés sont en effet employés dans l’agriculture, un quart dans le commerce ou Secteurs principaux les services (24, 4%) et moins de 5% dans l’industrie. L’importance du secteur agricole, d’emploi plus grande encore pour les femmes que pour les hommes, varie cependant nettement selon les provinces. Les femmes constituent un maillon très important dans la production et dans le marché du travail et le secteur commercial de façon générale, surtout dans les zones rurales. Pourtant, les femmes et les filles en RDC font face aux barrières importantes relatives à l’accès aux services sociaux de base, y compris l’éducation et la santé, ainsi que l’accès aux opportunités d’emploi et économiques et aux ressources financières, incluant les Genre droits à l’héritage et l’accès à la terre. De plus, face aux normes de genre préjudiciables et contraignantes qui les relèguent à la sphère domestique, les femmes et les filles portent une charge du travail importante en fournissant l’énergie et l’eau potable à leurs foyers, ce qui créé des risques de sécurité plus élevés à leur égard et les écarte des opportunités d’éducation et d’emploi. Les femmes sont également souvent exclues des processus de 34 VOLETS DESCRIPTION prise de décision, tant au niveau communautaire qu’au niveau national dans les structures de gestion administrative et politique. Des informations plus détaillées par rapport aux sous-volets individuels seront fournies à une date ultérieure dans le CGES final. Situation relative Les VBG restent un phénomène global qui affecte à toutes les sociétés dans la zone de aux couverture du projet au regard des situations de crises sécuritaires récurrentes. Sur le VBG/EAHSEAS/HS plan global, l’OMS estime que plus qu’un tiers des femmes (35%) ont subi des violences physiques ou sexuelles par un partenaire intime ou violences sexuelles par un auteur qui n’est pas un partenaire.6 Dans l´Étude démographique et de santé pour la RDC, une moitié des femmes à l’âge de 15-49 ans (52%) ont subi des violences physiques (par quelconque auteur)7 tandis qu’une femme sur quatre (27%) a subi des violences sexuelles8. Pour celles qui ont subi des violences physiques, l’auteur a été le plus souvent un partenaire intime masculin (56.8%). La plupart des violences entre partenaires intimes en RDC ont été de caractère physique avec 45.9% des femmes ayant été mariées qui ont subi des violences physiques. Environs une femme sur trois (36.6%) a subi des violences entre partenaires intimes de caractère émotionnel, et une sur quatre (25.5%) a subi des violences sexuelles perpétrées par un partenaire masculin.9 En plus, 37% des femmes à l’âge de 20–24 ans ont été mariées avant l’âge de 18 ans, en comparaison au six pour cent des hommes dans la même tranche d’âge.10 Dans les zones d’intervention du projet, les consultations menées jusqu’au présent ont révélé que les violences entre partenaires intimes, violences sexuelles, et les mariages précoces et/ou forcés sont fréquentes et que la disponibilité de certains services de réponse doit être renforcée afin d’encourager les survivant(e)s à chercher un appui et dénoncer les incidents de violences et d’abus. Lors de la mise en vigueur du projet, des consultations supplémentaires avec les organisations féminines et les bénéficiaires féminins au niveau communautaire seront organisées, toujours en conformité avec les lignes directrices et meilleures pratiques internationales, afin de solliciter plus d’informations sur les risques de sécurité, y compris ceux liés aux VBG et à l’EAS/HS, que les femmes et les filles peuvent couvrir dans le cadre du projet et les meilleures actions d’atténuation et de réponse à proposer. Ces informations plus complètes seront fournies à une date ultérieure dans le CGES final. Activités réalisées Activités menées par les Ex-Combattants. par Ex-Combattant En République Démocratique du Congo, la Banque africaine de développement contribue à la réinsertion de centaines d’ex-combattants Mis en œuvre entre 2016 et 2020, le Projet d’appui à la réinsertion socio -économique des jeunes et femmes (PARSEJF) a contribué à la restauration de la cohésion sociale dans la région des Grands Lacs, en apportant des solutions pour faciliter la réinsertion d’ex-combattants de groupes armés de la République démocratique du Congo (RDC). Près de 600 familles ont pu renforcer leur cadre de vie, selon un rapport de la Banque africaine de développement publié à Abidjan le 15 décembre. 6 World Health Organization, Global and regional estimates of violence against women: prevalence and health effects of intimate partner violence and non-partner sexual violence, 2013. 7 Au moins une fois depuis l’âge de 15 ans (EDS, 2013–2014). 8 Dont 16% dans les derniers 12 mois (EDS, 2013–2014). 9 EDS, 2013–2014. 10 EDS, 2013–2014. 35 VOLETS DESCRIPTION Ainsi, 80 % des ex combattants ont intégré les activités des coopératives agricoles pour la réalisation de cultures vivrières (maïs, haricot, riz, manioc, patates douces et soja), de produits animaliers (bœufs, lait, chèvres, porcs, poules, œufs) et de produits de pêche (poisson). Un appui à l’autonomisation des femmes, ex-combattantes et/ou victimes des conflits, a été apporté aux bénéficiaires pour la consolidation des acquis des fermes agricoles pilotes du projet. Une série d’activités ont ainsi été organisées avec l’ouverture d’un espace de formation complémentaire pour permettre aux bénéficiaires d’apprendre les concepts de gestion coopérative. Parmi les activités essentielles du PARSEJF figurent la création d’une mutuelle d’épargne et de solidarité pour les femmes impliquées dans le s activités de transformation et la vente groupée de produits des récoltes ainsi que la mise en place d’une caisse autogérée à travers la vente de friperies et de produits comme le maïs, le haricot, le riz et certains géniteurs d’élevage, en particulier le porc. « En moyenne, 65 jeunes filles et femmes des communautés locales, associées à celles des FAP (12 à Bwegera, 16 à Diango, 8 à Kinama et 29 à Kabare) ont bénéficié d’une formation professionnelle sur le fonctionnement, l’organisation et la gestion d’u ne coopérative et d’une petite et moyenne entreprise. À leur tour, elles ont formé 2 934 autres filles et femmes aux techniques agricoles sur toute la chaîne de valeur », souligne le rapport d’achèvement du projet. Les acquis des fermes agricoles pilotes sont consolidés grâce au renforcement du transfert de compétences pour la gestion efficace et l’appropriation des coopératives agricoles des FAP installées dans le cadre du projet précédent PARSEC dans les cinq provinces de l’est de la RDC. Une série d’ateliers et de sessions de transfert de compétences et de sensibilisation a été organisée pour la pérennisation des coopératives agricoles des jeunes et des ex-combattants. « Le projet a permis à un nombre important de jeunes (filles et garçons) et de femmes de développer une culture d’autonomie. Les bénéficiaires du projet sont désormais des producteurs et gestionnaires indépendants, capables de produire des ressources pour leur survie. À titre d’exemple, chaque bénéficiaire exploite une parcelle et apporte sa production à la coopérative pour une vente groupée », explique le rapport de la Banque africaine de développement. Ainsi, le PARSEJF a transmis de bonnes compétences et capacités de production agro- pastorales aux bénéficiaires. Dans la mesure où une grande partie de la production agricole est réservée à la consommation, tous les bénéficiaires du projet pratiquent l’agriculture en association avec des cultures pérennes pour éviter de connaître de longues périodes de soudure. Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril2021 3.2. Enjeux environnementaux et socio-économiques en rapport avec le Projet L’analyse du contexte environnemental et socio-économique dans la zone d’intervention du projet a permis de déterminer les enjeux environnementaux et sociaux consignés dans le tableau 3. Tableau 3. Enjeux environnementaux et sociaux liés au projet Enjeux Description La zone de couverture du projet est assujettie à des risques sécuritaires. Selon les données Sécurité de l’UNHCR 2021, les récentes attaques lancées dans les provinces du Nord-Kivu et d’Ituri auraient déplacé plus de 35 000 personnes au cours de ces dernières semaines, dont 36 Enjeux Description environ 25 000 dans les villages situés au sud du territoire de Lubero. Parallèlement, la sécurité s’est détériorée dans le territoire de Djugu, dans la province d’Ituri, où les attaques toujours plus nombreuses livrées par des assaillants inconnus ont déjà déplacé plus de 12 000 personnes ce mois-ci. Dans le Sud Kivu au moins 128 personnes, dont 21 femmes et sept enfants, ont été tuées lors de violents affrontements entre des groupes armés et les forces armées nationales ainsi que lors d'attaques contre les civils dans la région des Hauts Plateaux du Sud-Kivu, entre février 2019 et juin 2020, déplore le Bureau conjoint des Nations Unies aux droits de l’homme (BCNUDH) en RDC. La participation active des enfants aux conflits armés affectant de manière endémique les territoires dans la zone de couverture du programme est une réalité indéniable. Cette participation des enfants est dûment constatée par les organismes des Nations Unies, le CICR, les ONG de défense des droits humains, les médias internationaux. Elle est dénoncée par eux comme violation grave des droits humains et comme crime de guerre. Les enfants Bien que le phénomène ait des origines anciennes, la militarisation de l'enfant lui a fait associés aux connaître une évolution qui engendre des modifications profondes de son image et de sa groupes armés fonction. En effet il passe du statut de victime civile, à celui d'enfant-soldat, indissociablement victime et auteur. La probable action de DDR (Désarmement, Démobilisation et Réintégration) dans le cadre des futures activités devrait tenir compte de ces enjeux pour mettre en œuvre des activités en lien étroits avec la réinsertion des enfants associés aux groupes armés. Il existe de nombreuses formes de VBG dans la future zone de couverture du projet, telles que les violences sexuelles, physiques, psychologiques, et économiques, incluant les violences entre partenaires intimes et les exclusions de la femme lors de l’héritage. En outre, il a été relevé qu’avec la récurrence des conflits armés dans la zone du projet, la présence des groupes armés créé et entretient une insécurité dans les milieux ruraux avec pour corollaires des enlèvements, le viol, ainsi que l’extorsion de biens. Violences basées sur le genre, y De plus, la pauvreté extrême reste un des facteurs qui favorise le déplacement massif de compris la population vers les centres urbains, et ceci engendre des comportements qui favorisent l’EAS/HS et les l’exploitation des enfants pour la survie de la famille, incluant les enfants, surtout les violences contre filles, qui s’accrochent à des petites activités commerciales qui les exposent à des formes les enfants d’EAS. Les échanges ont relevé que l’exploitation sexuelle des enfants de moins de 18 ans ainsi que le phénomène enfant non accompagnée sont très répandus dans les différentes provinces et plus encore dans les centres urbains. Des prochaines consultations lors de la mise en vigueur du projet seront organisées afin de mieux définir les risques de sécurité auxquels les femmes et les enfants, surtout les filles, font face et les actions d’atténuation et réponse à ces risques les plus appropriées et les plus sûres et accessibles à ces couches de la population. Au niveau des différentes provinces, la question foncière reste préoccupante et constitue une source de fréquents conflits. Les conflits fonciers impliquent souvent les concessions minières, les concessions agricoles et fermières, les disputes sur l’appartenance des villages entre des chefferies voisines. Les plaintes qui en résultent sont directement Problèmes référées par les parties en conflit aux cours et tribunaux selon les prescrits des lois fonciers congolaises. Quel que soit le jugement prononcé, ces conflits demeurent des sources de violences et de guerre qui durent des générations. Le gouverneur, les chefs coutumiers, les propriétaires des carrés miniers, les chefs des divisions des affaires foncières et le ministre de l’intérieur, les acteurs de la justice (policiers, juges et avocats) sont les acteurs concernés souvent impliqués pour résoudre les questions foncières. Le projet dans sa mise en œuvre devrait s’adapter à cette problématique en accompagnant les bénéficiaires à la 37 Enjeux Description sécurisation des terres qui seront acquises ou mise en valeur. Le CPR qui sera élaboré pour ce projet pourra élucider les mesures d’atténuation à prendre. La zone du projet compte en son sein des aires classées dont les plus importants sont la Réserve de faunes à Okapis (Ituri), le Parc national des Virunga (Nord Kivu), le Parc Kahuzi Bièga, la Réserve de Maniema, la réserve du Massif d’Itombwé et la Réserve du Mont Kabobo (Sud Kivu) Pression sur les Ces parcs constituent des espaces souffrent des troubles que l’Est du pays connait avec la ressources présence de nombreux groupes armés. Car ce sont ces espaces protégés qui en conserve les stigmates les plus visibles et qui subit encore à l’heure actuelle de nombreuses pressions sur sa faune et flore exercées par les groupements armés qui l’occupent toujours en partie aujourd’hui. La mise en œuvre du projet devra tenir compte de cet enjeu pour qu’aucune pression supplémentaire du fait de l’acquisition des terres ou de la conduite d’AGR, ne soit davantage exercé sur ces espaces. Le PASAG a établi une carte qui présente les potentiels sites contamines des restes Présence des d’explosifs de guerre dans le Kivu, Ituri. Cette préoccupation ressortie lors des restes d’explosifs consultations des parties prenantes devrait être prise en compte et proposer des pistes de de guerre (REG) récupération de ces restes d’explosifs de guerre (REG) afin de sécuriser les populations et les investissements qui futurs qui seront réalisés. Les provinces ciblées sont exposées à des risques naturels tels que les tremblements de terre, les éboulements, les éruptions volcaniques et les inondations. Selon le Centre de recherche sur l'épidémiologie des catastrophes (CRED),110 événements biologiques, hydrologiques, météorologiques et géophysiques ont frappé la RDC entre 2010 et 2020, Risques et et 26 d'entre eux se sont produits dans les provinces ciblées. Les inondations ont constitué catastrophes la catastrophe la plus fréquente, et la dernière a été enregistrée dans la ville de Sake et ses naturels environs dans le territoire de Masisi, province du Nord-Kivu. Les tremblements de terre ont eu lieu en 2001 (Nord-Kivu), 2008 (district de Bukavu) et 2015 (Kabare, Bukavu). Ainsi les investissements projetés devraient être dimensionnés ou adaptés afin de mieux résistés à ces catastrophes naturels. Le Nord-Kivu et le Sud-Kivu ont respectivement un stock de carbone total de 1,58 Gt et Enjeux 1,48 Gt, la plupart du carbone étant stocké dans la biomasse (Global Forest Watch, climat/Stock 2021). La préservation de ce stock de carbone interpelle le projet en protégeant les carbone massifs ou reliques forestiers existants. Depuis le début de la pandémie à COVID-19 en RDC, la Province du Nord-Kivu a déjà enregistré 2 221 cas de la COVID-19 confirmés par l’INRB. Celle du Sud-Kivu a également enregistré 898 cas de la COVID-19 confirmés par l’INRB et la province de l’Ituri en compte 283 cas d’après l’INRB d’après la situation du 15 avril 2021. Ces statistiques seront mises à jour au niveau provincial lors de la mise à jour et finalisation du CGES final. Pandémie de la Au 29 Octobre, la RDC a enregistré 57 740 case confirmée de COVID-19 et 1091 morts. COVID 19 147 734 doses de vaccin ont été administrées (principalement ceux d’Astra Zeneca).11 En octobre 2021, le gouvernement a commencé à mettre à disposition les vaccins Moderna et Pfizer dans certaines localités. Des mesures barrières et le couvre-feu à partir du 23h00’ à 04h00’ sont observées sur toute l’étendue des territoires des différentes provinces de la zone du projet à l’instar des autres provinces du pays. • • Le phénomène de la déforestation est une réalité entretenue principalement par les besoins de l’agriculture sur brûlis et le bois énergie. Ce faisant, on note Déforestation qu’entre 2000 et 2014, les 3 Provinces de la zone de couverture du projet ont connu une perte globale du couvert forestier. Cette perte se fait à un rythme 11 https://covid19.who.int/region/afro/country/cd, vu sur l’Internet le 30 Octobre 2021. 38 Enjeux Description moyen de 4,02% avec de faibles variations entre les provinces : 4,05% pour le Nord Kivu , 4,01% pour l’Ituri avec et 3,98% pour le Sud Kivu (WRI, 2014). Ce rythme semble plus important le long des voies de communication (routes, Lacs Kivu et Tanganyika, rivières) praticables et autour des grandes agglomérations (Goma, Bunia, Butembo, Béni, Bukavu, Uvira, etc.). La mise en œuvre du PSRE devrait veiller à ce que les besoins en terres de cultures notamment par le bénéficiaires dudit projet n’accentue pas davantage cette dégradation des forêts • La zone du projet abrite de nombreux ex combattants dont l’intégration socio- économique se pose avec acuité. Certes certains projets comme, le Projet d’appui à la réinsertion socio-économique des jeunes et femmes (PARSEJF) Intégration contribuent à la restauration de la cohésion sociale dans la région des Grands socio- Lacs, en apportant des solutions pour faciliter la réinsertion d’ex-combattants de économique des groupes armés de la République démocratique du Congo (RDC). Mais ex combattants l’équilibre reste toujours fragile même si quelques succès ont été engrangés. Ce faisant, la mise en œuvre du PSRE devra non seulement tenir compte de cet équilibre fragile mais aussi veiller à la consolidation des acquis. Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 39 4. CADRE POLITIQUE, LEGAL ET INSTITUTIONNEL EN MATIERE D’ENVIRONNEMENT 4.1. Cadre Politique Le cadre politique auquel le PSRE devra se conformer et prendre en compte toutes les dispositions nécessaires pour la gestion environnementale et sociale est résumé dans le tableau 4. Tableau 4. Présente les politiques et programmes en rapport avec Projet de Stabilisation et de Relèvement de l’Est (PSRE) de la RDC N° Textes 1 Documents de politique environnementale 1.1 Le Plan National d’Action Environnemental (PNAE) 1.2 La Stratégie nationale et le Plan d’action de la Diversité biologique 1.3 Plan d’Action National d’Adaptation aux changements climatiques (PANA) 2 Documents de politique sociale 2.1 Le Document de Stratégie de Croissance et de Réduction de la Pauvreté (DSCRP) 2.2 Plan National de Développement Sanitaire (PNDS 2011-2015) 2.3 Stratégie nationale d’assainissement en milieu rural et périurbain (en cours) 2.4 Cadre Stratégique de Mise en Œuvre de la Décentralisation (CSMOD, juillet 2009) 2.5 Programme de réforme foncière 2.6 Document stratégique sur la politique nationale de la protection sociale, 2015 2.7 Stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre révisée (SNVBG), novembre 2019 2.8 Politique Nationale d’Intégration du Genre, de Promotion de la Famille et de la Protection de l’Enfant Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 4.2. Cadre institutionnel de gestion environnementale et sociale du projet Dans le cadre de la mise en œuvre de ce projet plusieurs structures, institutions et acteurs seront impliqués dans la gestion environnementale et sociale. Les acteurs faisant partie prenante au projet sont listés ci-dessous et le rôle que chacun va jouer dans la préparation et la mise en œuvre du projet. 4.2.1. Structures ou acteurs principaux Les différents acteurs ou structures impliqués dans la gestion environnementale et sociale sont consignés dans le tableau 5. 40 Tableau 5 : Cadre institutionnel de gestion environnementale et sociale du Projet N° Structures Rôles et responsabilités 1 Ministère de - La validation des rapports d’Etudes d'Impact Environnemental et Social l’Environnement (EIES), des Diagnostics d'Impact Environnemental et Social (DIES), et Développement des Plans de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) et des Plans Durable (MEDD) de Mise en Conformité Environnementale et Sociale (PMCES) et la et Agence délivrance des certificats environnementaux pour les EIES, PGES et Congolaise de CGES et des avis favorables pour le CPR, PAR et PSR après prise en l’Environnement compte des avis et commentaires du panel d’expert; (ACE) - Le suivi administratif et technique des projets en cours d'exécution (analyse des rapports de terrain, inspection et audit environnemental). 2 Ministère de Le Ministère en charge du Travail assure le contrôle de l’application des lois du l’Emploi, du travail, notamment le respect des rémunérations minimales, conformité des Travail et de la modèles de contrat de travail et des mesures de protection des travailleurs Prévoyance (EHS/OHS). Sociale Ce ministère jouera un rôle très important dans le cadre du suivi de la mise en œuvre du PGMO du PSRE. 3 Ministère de Ce Ministère intervient dans le projet dans la vérification des normes en matière l’Aménagement de construction des établissements humains et dans l’assistance technique du Territoire, permanente à l’auto-construction. Il délivre également les autorisations de bâtir Urbanisme et et veuille en police en matière d’habitat. Habitat 4 Ministère de la Le Ministère de la Santé s’occupera à travers ses Programmes PNLS, PNMLS, Santé et PNSR du suivi de la mise en œuvre des mesures sur la lutte contre les IST et VIH/SIDA, ainsi que contre les VBG. Mais également à travers le CMR, suivre l’activité de lutte contre le COVID-19. En outre, le CMR jouera un rôle très important en développant des protocoles de COVID-19 pour les activités liées du Projet. Par exemple : le déplacement et la réinstallation involontaire des personnes affectées par le Projet lors de la mise en œuvre du PAR des différents sous-projets. 5 Ministère du Ce ministère du genre, famille et enfant jouera un rôle capital dans la prévention Genre, famille et et la protection des femmes et enfants considérés comme des personnes Enfant vulnérables, la promotion de leurs droits dans le cadre du PSRE, et la prévention et réponse aux VBG, y compris l’EAS/HS. 6 Fonds National de Il est chargé également de soutenir financièrement les agents de santé et des Solidarité Contre communautés locales pour qu’ils aient accès partout aux dernières informations le Covid19 scientifiques pour pouvoir se protéger, prévenir l’infection, endiguer sa propagation et dispense des soins à ceux qui ont besoins de manière à réduire l’impact du COVID-19 sur les femmes, les enfants et les vulnérables. 7 Ministère des Son intervention dans le projet consiste à : Affaires Foncières - La gestion des espaces et l’octroi des titres fonciers et immobiliers - Notariat en matière foncière et cadastrale - Octroi des parcelles de terre en vue de l’implantation des infrastructures électriques, d’adduction d’eau potable et d’assainissement ainsi que pour le recasement des populations affectées par le projet. - Règlement des contentieux résultant du foncier. 8 Ministère des L’intervention du Ministère en charge des Mines dans le projet consiste assurer Mines la mise en œuvre et le suivi de la politique du Gouvernement dans le domaine des mines. A ce titre, il délivre les autorisations préalables sur analyse de dossiers de tout projet de création, d’aménagement et/ou d’exploitation d’une zone d’emprunt ou d’une carrière de moellons, caillasses et sables. 41 N° Structures Rôles et responsabilités 9 Ministère de Son intervention dans le projet consiste à la coordination des catastrophes l’Intérieur et naturelles en collaboration (incendies, inondations, ….) avec d’autres Sécurité ministères. Et dans le maintien de l’ordre public, de la sécurité et la protection des personnes et de leurs biens. 10 Ministère en . charge des Son intervention consiste également au contrôle de l’application des normes Infrastructures et légales, réglementaires ou techniques relatives à la construction. Travaux Publics 11 Administrations Les rôles directs et indirects des gouvernements provinciaux sont toujours en Provinciales élaboration dans le cadre du projet et pourraient être impactés par l'imposition d'un état de siège et la mise en place de gouvernorats militaires dans deux des trois provinces du projet (Ituri et Nord Kivu) en mai 2021. Cet aspect du cadre institutionnel sera approfondi dans la version élargie et mise à jour du CGES. La capacité actuelle des gouvernements provinciaux en matière de gestion environnementale et sociale est très faible. analyserinterpeller 4.2.2. Autres ministères et structures impliqués La gestion environnementale et sociale des activités du projet interpelle aussi les institutions suivantes : - Le Ministère du Plan à travers la mobilisation des ressources financières ; - Le Ministère de la justice qui interviendra dans le cas de la réinstallation involontaire du projet pour régler en dernier ressort les litiges qui n’ont pas trouvé de solution à l’amiable; - Le Ministère de l’agriculture, pêche, élevage et développement rural pour l’évaluation des actifs agricole impactés - Le Ministère de finance, va assurer le financement du CGES. - Les Entités administratives décentralisées se sont vues attribuées entre autres les compétences environnementales suivantes : o La lutte antivectorielle et, particulièrement, la désinsectisation sous toutes ses formes ; o La protection des sites classés installés dans les entités locales ainsi que celle des monuments ; o La sensibilisation de la population aux problèmes de l’hygiène du milieu ; o La délivrance des permis d’exploitation et de contrôle des établissements dangereux, insalubres et incommodes de la catégorie III ; o Le drainage et curage des collecteurs et égouts des eaux usées ; o Le nettoiement, collecte et évacuation des ordures ménagères et immondices. - Les Organisations non gouvernementales et les associations sociales en milieu urbain, qui sont des structures de proximité, y compris celles impliqués dans l’égalité de genre et la prévention et réponse aux VBG et violences contre les enfants, peuvent jouer un rôle important dans le suivi de la mise en œuvre du projet et la mobilisation des parties prenantes. 4.3. Cadre Législatif et réglementaire national 4.3.1. Cadre législatif La législation congolaise prévoit un cadre législatif et juridique pour encadrer l’évaluation environnementale et sociale des programmes et projets notamment : 42 • Constitution du 18 février 2006 : Il est donc important de prendre des dispositions pour préserver l’environnement contre toute forme de pollution en vue de le maintenir sain et l’indemnisation des personnes dont les biens seront affectés par le projet ; la Constitution protège aussi la parité entre homme et femme et la protection de tous les droits humains. • Loi cadre N°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement »: Cette loi confirme de manière claire et officielle le principe de protection de l’environnement en RDC et en définit les principaux outils, notamment l’étude environnementale stratégique, l’ EIES, et l’audit environnemental et l’enquête publique (Art. 24). • Loi La Loi n° 15/026 du 31 décembre 2015 relative à l’eau: fixe les conditions de gestion des eaux en RDC • Loi 011-2002 du 29 août 2002 portant Code forestier qui fixe les conditions de déboisement et de protection des berges • Loi n°007/2002 du 11 juillet 2002 portant Code minier et le Règlement minier de mars 2003) qui définit les conditions d’ouverture et de d’exploitation des gîtes de matériaux, le Code minier et son Règlement prennent en compte les préoccupations environnementales. • Loi n° 16/010 du 15 juillet 2016 modifiant et complétant la loi n° 015-2002 portant code du travail. Elle a pour objectif d’assurer, d’une part, un bon fonctionnement des entreprises ainsi que le développement de l’emploi, et, d’autre part, et au même titre, la sécurité et la protection de la santé des salariés ainsi que de bonnes conditions de travail • La Loi 73-021 du 20 juillet 1973, la Constitution du 18 février 2006 et a loi n° 77-001 du 22/02/2002 décrit les procédures d'expropriation qui devraient être en vigueur. Porte sur le régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des sûretés • Loi 06/018 modifiant et complétant le décret du 30 juin 1940 portant Code Pénal Congolais et la loi 06/019 modifiant et complétant le décret du 06 août 1959 portant Code de Procédure Pénale Congolais qui répertorie les différents types de violences sexuelles, y compris d’autres clauses des lois congolaises portant l’égalité de genre dans le Code de la Famille et le Code du Travail. • Loi n°09/001 du 10 janvier 2009 portant protection de l’enfant ainsi que la Loi n° 08/011 du 14 juillet 2008 portant protection des droits des personnes vivant avec le VIH/SIDA. . 4.3.2. Cadre réglementaire national Sur le plan réglementaire, la gestion environnementale et sociale comprend : • Ordonnance n°08/040 du 30 avril 2008 portant fixation du salaire minimum interprofessionnel garanti, des allocations familiales minima et de la contre-valeur du logement. • Ordonnance-loi n°71-016 du 15 mars 1971 relative à la protection des biens culturels • Ordonnance n°08/040 du 30 Avril 2008 précitée. Cet arrêté traite de manière plus approfondie les questions de fond et celles de forme, posées comme principe par l’ordonnance sus indiquée. • Ordonnance n° 74/098 du 06 juin 1974 : Relative à la protection de la main d’œuvre nationale contre la concurrence étrangère. • Ordonnance 52/443 du 21 décembre 1952 portant des mesures propres à protéger les sources, nappes aquifères souterraines, lacs, cours d’eau, à empêcher la pollution et le gaspillage de l’eau et à contrôler l’exercice des droits d’usage et des droits d’occupation concédés. 43 • Ordonnance 64/650 du 22 décembre 1958 relative aux mesures conservatoires de la voie navigable, des ouvrages d’art et des installations portuaires et finalement, l’Ordonnance 29/569 du 21 décembre 1958 relative à la réglementation des cultures irriguées en vue de protéger la salubrité publique. • Ordonnance-Loi du 22 août 1969 relative à la conservation de la nature, et la Loi du 22 juillet 1975 relative à la création des secteurs sauvegardés définissent les contraintes à relever dans le cadre des études d’impact dans les territoires précis comme les réserves naturelles intégrales et les « secteurs sauvegardés ». On notera aussi la Loi 82/002 du 28 mai 1982 portant réglementation de la chasse. • Le Décret n°038/003 du 26 mars 2003 portant Règlement minier tel que modifié et complété par le Décret n°18/024 du 08 juin 2019. • Le Décret n°13/015 du 29 mai 2013 portant réglementation des installations classées. • Le Décret No.14/019 du 2 août 2014 fixe les règles de fonctionnement des mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement. • Le Décret du 6 mai 1952 sur les concessions et l’administration des eaux, des lacs et des cours d’eaux; l’Ordonnance du 1er juillet 1914 sur la population et la contamination des sources, lacs, cours d’eau et parties de cours d’eau. • Décret n° 20/023 du 1er octobre 2020 portant mesures barrières de lutte contre la pandémie de Covid-19 en République Démocratique du Congo • L’Arrêté ministériel n°070/CAB MINENER/2006 du 09 décembre 2006 modifiant et complétant l’arrêté ministériel N°E/SG/0/0133/C2/93 du 17 mars 1993 fixe les conditions d’exploitation des eaux naturelles, de surface ou souterraines. • L’Arrêté interministériel n° 022/CAB/MIN.URB-HAB/CJ/AP/BMM/2011 et n°096/CAB/MIN/FINANCES/2011 du 29 mars 2011, modifiant l’arrêté n°020/CA/MIN.URB-HAB/AY/2009 et n°255/CAB/MIN/FINANCES/2009 du 31 décembre 2009 portant fixation des taux, des droits et taxes à percevoir à l’initiative du Ministère de l’Urbanisme et Habitat. • L’Arrêté ministériel n° 12/CAB.MIN/ETPS/024/08 du 19 Juillet déterminant les mesures d’application de l’ordonnance 08/040 du 30 Avril 2008 portant fixation du salaire minimum interprofessionnel garanti, des allocations familiales minima et de la contre-valeur du logement. • L’Arrêté Ministériel n° 70/0010 du 27 Juillet 1970 : fixe les pourcentages maxima des travailleurs étrangers pouvant occuper un emploi rémunéré en vertu d’un contrat de travail. Et l’Arrêté Départemental n°26/001 du 31 mars 1986 détermine les emplois exclusivement réservés aux congolais. • L’Arrêté ministériel n° 043/CAB/MIN/ECN-EF/2006 du 08 décembre 2006 est le texte qui encadre la nécessité d’effectuer une Étude d’Impact Environnemental et Social (ÉIES) pour s’assurer qu’un projet respecte des normes existantes en matière d’environnement. • L’Arrêté Ministériel n° 022/CAB/MIN/EDD/AAN/2017 du 06 septembre 2017 fixant les frais liés à l’évaluation des études environnementales et sociales. Dans le cadre du Projet, les dispositions relatives à cette loi devront être rigoureusement respectées. • Arrêté n° CAB.MIN/IND/CJA/10/10/2020 du 27 octobre 2020 portant adoption des normes nationales congolaises sur les produits cosmétiques et détergents, les lubrifiants et produits pétroliers, les ciments, les peintures et vernis, l'électrotechnique, la technologie de l'information et la sécurité, le management de la sécurité routière et l'approvisionnement, l'assainissement, l'environnement, les eaux usées et de forage et leur mise en application 44 • Arrêté ministériel n° CAB/MIN-A TUHITPR/007/2013 du 26 juin 2013 portant règlementation de l'octroi du permis de construire en République Démocratique du Congo. 4.4. Normes Environnementales et sociales pertinentes au Projet de Stabilisation et de Relèvement de l’Est (PSRE) en RDC Le PSRE est soumis aux exigences du nouveau CES de la Banque mondiale, entré en vigueur le 01 octobre 2018. L’évaluation préliminaire des risques et impacts environnementaux et sociaux du projet ont permis de le classer comme projet à risque environnemental substantiel et à risque social élevé. Neuf sur les dix Normes environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet. L’analyse des points de convergence et de divergence entre la législation environnementale congolaise et les Normes Environnementales et Sociales qui s’appliquent au PSRE en RDC vise à identifier les insuffisances au niveau de la législation nationale afin de préconiser des mesures visant à satisfaire les exigences desdites NES et proposer des mesures de mise en œuvre du projet devant combler les insuffisances relevées. Le tableau 6 dresse une synthèse des exigences des NES et des dispositions nationales. 45 Tableau 6: Exigences des normes environnementales et sociales pertinent au projet et dispositions nationales pertinentes Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque Aider les Emprunteurs à élaborer et mettre en œuvre des projets viables d’un point de vue environnemental et social, et à renforcer la capacité des dispositifs environnementaux et sociaux des Emprunteurs à évaluer et gérer les risques et effets La RDC s’est dotée d’un arsenal juridique à environnementaux et sociaux des projets. caractère environnemental et social mais qui ne La loi nationale ne satisfait pas cette La Politique et les NES s’appliquent à tous les projets appuyés portent pas spécifiquement sur les projets disposition du Cadre par la Banque au moyen d’un Financement de projets d’investissements. Il s’agit de la politique Environnemental et Social. Pour d’investissement. foncière ; politique sociale ; politique sanitaire compléter cette divergence, les Normes Convenir avec l’Emprunteur des conditions dans lesquelles la et d’hygiène du milieu ; Stratégie nationale de risques élevés et substantiels vont environnementales Banque sera disposée à appuyer un projet, tel qu’indiqué dans la Diversité biologique, etc.). faire appels à la réalisation d’EIES. et sociales de la le Plan d’engagement environnemental et social (PEES). Les risques modérés feront appel à Banque mondiale Classification des risques environnementaux et sociaux (y La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant la réalisation des NIES et la pour le financement compris les risques VBG/EAHS) principes fondamentaux relatifs à la protection Troisième catégorie qui entre dans des projets Dans le CES, la Banque mondiale classe les projets dans de l’environnement, vise à favoriser la gestion les projets ou sous-projet à impact D’investissement quatre (04) catégories : durable des ressources naturelles, à prévenir les négatif non significatif sera risques, à lutter contre toutes les formes de l’équivalent des projets à risque - Risque élevé, pollutions et nuisances, et à améliorer la qualité faible. - Risque substantiel, de la vie des populations dans le respect de Toutefois, il faudra procéder au - Risque modéré, et l’équilibre écologique. Cette législation screening pour déterminer le type de - Risque faible. congolaise ne mentionne pas cette classification rapport à réaliser Cette classification qui se fera sur la base de plusieurs des projets suivant le niveau de risque. paramètres liés à la nature du projet, sera examinée régulièrement par la Banque même durant la mise en œuvre du projet, afin d’en assurer une gestion adaptative. Objectifs de la NES1 : La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 vise à Il y a similitude sur le plan des favoriser la gestion durable des ressources instruments exiges. La loi nationale • Déterminer, évaluer et gérer les risques et effets naturelles, à prévenir les risques, à lutter contre satisfait partiellement à cette NES n°1 environnementaux et sociaux du projet d’une manière toutes les formes de pollutions et nuisances, et exigence de la NES n°1. Elle est compatible avec les NES. à améliorer la qualité de la vie des populations fondée sur l’approche basée sur • Adopter une approche de hiérarchie d’atténuation dans le respect de l’équilibre écologique, et le l’évaluation des impacts alors que le 46 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque décret n° 14/019 du 02 août 2014 fixant les CES propose une approche fondée • Adopter des mesures différenciées de sorte que les effets règles de fonctionnement des mécanismes sur l’évaluation des risques, axée sur néfastes ne touchent pas de façon disproportionnée les procéduraux de la protection de les résultats, taillée sur mesure et personnes défavorisées ou vulnérables, et que celles-ci ne l’environnement déterminent les règles et proportionnée aux risques et effets soient pas lésées dans le partage des avantages et procédures applicables aux études relatives à du projet. opportunités de développement qu’offre le projet l’impact environnemental pour tout projet En effet, la Loi nationale ne classifie • Adopter des mesures différenciées de sorte que les effets susceptible de porter atteinte à l’environnement. pas les projets selon les 4 niveaux de néfastes ne touchent pas de façon disproportionnée les risques et impacts personnes défavorisées ou vulnérables, et que celles-ci ne environnementaux et sociaux Elevé, soient pas lésées dans le partage des avantages et Instruments découlant : audit Substantiel, Modéré et Faible, et opportunités de développement qu’offre le projet environnemental, étude d’impact (iv) ne prévoit pas la gestion environnemental et social/ plan de gestion adaptative, etc. • Promouvoir l’amélioration des performances environnementale et sociale et l’évaluation Pour compléter cette divergence, les environnementales et sociales d’une manière qui prend environnementale stratégique. impacts élevés et substantiels vont en compte et renforce les capacités de l’Emprunteur faire appels à la réalisation d’EIES, La principale exigence constitue l’Évaluation Les risques modérés feront appel à Environnementale du projet et les instruments découlant de la réalisation des NIES et là la NES 1 : Évaluation environnementale et sociale : Étude Troisième catégorie qui entre dans d’impact environnemental et social (EIES); Audit les projets ou sous-projet à impact environnemental et social ; Évaluation des dangers ou des négatif non significatif sera risques; Évaluation de l’impact cumulatif ; Analyse du l’équivalent des projets à risque contexte social et des situations de conflit ; Plan de gestion faible. environnementale et sociale (PGES) ; Cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) ; ) EIES régionale ; EIES Au regard du cadre national, les sectorielle; Évaluation environnementale et sociale exigences en matière de stratégique (EESS). L’article 51 du décret n° 14/019 du 02 août 2014 consultation sont partielles et ne défini la procédure d’enquête publique Cette norme oblige la mobilisation des parties prenantes et couvrent que la phase préparation environnementale et les procès-verbaux de oblige de rendre public des informations sur les risques, et chaque session de l'enquête publique signés par du projet. Ainsi pour compléter cette effets environnementaux et sociaux du projet, avant la loi nationale, il est exigé la les membres de la commission et par les l’évaluation du projet. réalisation d’un Plan de délégués des personnes consultées ; aux procès- 47 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque verbaux sont annexés les listes dûment signées Mobilisation des Parties Prenantes par toutes les parties prenantes présentes. au cours du premier semestre de la L’article 61 dispose, conformément à la première année du projet. procédure en matière administrative, d'un droit de recours contre les décisions de l'autorité publique compétente. Plan d’engagement environnemental et social (PEES) La loi nationale ne satisfait pas cette La NES n°1 dispose que l’Emprunteur devra préparer et exigence de la NES n°1. Par mettre en œuvre un PEES qui définira les mesures et actions conséquent, il est exigé la réalisation nécessaires pour que le projet soit conforme aux NES. Le d’un Plan d’Engagement PEES prendra en compte les conclusions de l’évaluation Non mentionné dans la législation Environnemental et Social (PEES) environnementale et sociale et sera un résumé précis des au cours du premier semestre de la mesures concrètes et des actions nécessaires pour éviter, première année du projet pour minimiser, réduire ou autrement atténuer les risques et compléter les dispositions impacts environnementaux et sociaux potentiels du projet. nationales. Gestion des fournisseurs et prestataires : Dans le cadre du projet, les évaluations des risques et impacts La NES n°1 dispose que l’Emprunteur exigera que tous les environnementaux et sociaux NES n°1 fournisseurs et prestataires intervenant dans le projet se Non prévu par les dispositions nationales associés aux contrats des conforment aux dispositions des NES applicables, y compris fournisseurs et prestataires seront celles énoncées expressément dans le PEES et gérera tous les réalisées. fournisseurs et prestataires de manière efficace. 48 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque La Loi n°15/2002 du 16 octobre 2002 portant Code du Travail constitue le texte de base régissant les conditions de travail et d’emploi en Objectifs : RDC et elle a été publiée au Journal Officiel • Promouvoir la sécurité et la santé au travail. après son adoption (numéro spécial du 25 • Encourager le traitement équitable, la non-discrimination octobre 2002). Elle est applicable à tous les et l’égalité des chances pour les travailleurs du projet. travailleurs et à tous les employeurs, y compris • Protéger les travailleurs du projet, notamment ceux qui ceux des entreprises publiques exerçant leur sont vulnérables tels que les femmes, les personnes activité professionnelle sur l'étendue de la handicapées, les enfants (en âge de travailler, République Démocratique du Congo, quels que conformément à cette NES) et les travailleurs migrants, soient la race, le sexe, l'état civil, la religion, l'opinion politique, l'ascendance nationale, La loi nationale satisfait ainsi que les travailleurs contractuels, communautaires et l'origine sociale et la nationalité des parties, la partiellement à cette exigence de la les employés des fournisseurs principaux, le cas échéant. nature des prestations, le montant de la NES n°2. Cependant, une Procédure NES n°2 Emploi et • Empêcher le recours à toute forme de travail forcé et au de Gestion de la Main d’Œuvre Conditions de travail des enfants1. rémunération ou le lieu de conclusion du contrat, dès lors que ce dernier s'exécute en suivant les exigences de la NES n°2 travail • Soutenir les principes de liberté d’association et de sera produit pour compléter les conventions collectives des travailleurs du projet en République Démocratique du Congo. dispositions nationales. accord avec le droit national. La loi ne réfère pas explicitement à des • Fournir aux travailleurs du projet les moyens d’évoquer procédures écrites de gestion des ressources les problèmes qui se posent sur leur lieu de travail. humaines mais l’article 157 exige le règlement d’entreprise et son contenu concerne Exigences /instruments : essentiellement les règles relatives à Exigence/outil: L’Emprunteur élaborera et mettra en œuvre l'organisation technique du travail, à la des procédures écrites de gestion des ressources humaines qui discipline, aux prescriptions concernant s’appliquent au projet. l'hygiène et la sécurité nécessaires à la bonne marche de l'entreprise, de l'établissement ou du service et aux modalités de paiement des rémunérations. L’une des innovations les plus importantes de la La loi nationale satisfait cette Non-discrimination et égalité des chances Loi n°15/2002 du 16 octobre 2002 portant Code exigence de la NES n°2. Il sera du Travail est le renforcement des mesures produit et mis en œuvre une 49 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque La NES n°2 dispose que l’Emprunteur fondera la relation de antidiscriminatoires à l’égard des femmes et des Procédure de Gestion de la Main travail sur le principe de l’égalité des chances et de traitement, personnes avec handicap. d’Œuvre pour compléter les et ne prendra aucune mesure discriminatoire concernant un dispositions nationales. Aussi sans aspect quelconque de la relation de travail… le cas de ce projet à conditions égales de travail, de qualification professionnelle et de rendement, le salaire est égal pour tous les travailleurs quelles que soient leur origine, leur sexe, leur âge et leur statut. La législation nationale ne mentionne pas ce mécanisme de gestion des plaintes pour les La loi nationale prend en compte travailleurs mais la Loi n°15/2002 du 16 octobre implicitement cette exigence de la Exigence 2/outil Mécanisme de gestion des plaintes 2002 portant Code du Travail, en son article 62, NES n°2 et donc la satisfait La NES n°2 dispose qu’un mécanisme de gestion des plaintes Chapitre VI, Section I, dispose que : Ne partiellement. Il sera produit et mis sera mis à la disposition de tous les travailleurs employés constitue pas de motifs valables de licenciement en œuvre un Mécanisme de Gestion directement et de tous les travailleurs contractuels (et de leurs notamment … le fait d’avoir déposé une plainte des Plaintes (MGP), y compris pour organisations, le cas échéant) pour faire valoir leurs ou participé à des procédures engagées contre les plaintes d’EAHS, pour préoccupations concernant le lieu de travail. un employeur en raison de violations alléguées compléter les dispositions de la législation, ou présenté un recours devant nationales les autorités administratives compétentes, … Exigence 3/instrument : Plan pour les mesures Santé et L’une des innovations les plus importantes de la La loi nationale satisfait cette sécurité au travail Loi n°15/2002 du 16 octobre 2002 portant Code exigence de la NES n°2. Toutefois Il La NES n°2 dispose que toutes les parties qui emploient ou du Travail est la mise en place des structures sera produit et mis en œuvre par engagent des travailleurs dans le cadre du projet élaboreront appropriées en matière de santé et sécurité au l’entreprise un Plan Particulier de et mettront en œuvre des procédures pour créer et maintenir travail afin d’assurer une protection optimale du Sécurité et de Protection de la Santé un environnement de travail sûr, notamment en assurant que travailleur contre les nuisances. (PPSPS) et un Comité d’Hygiène et les lieux de travail, les machines, l’équipement et les La Loi n° 16/010 du 15 juillet 2016 modifiant et de Sécurité sera mis en place processus sous leur contrôle sont sûrs et sans risque pour la complétant la Loi n° 015-2002 portant Code du conformément aux dispositions santé, … Travail. Celui-ci vise, entre autres, à protéger la nationales. 50 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque santé et la sécurité des travailleurs, à assurer un service médical, à garantir un salaire minimum et à réglementer les conditions de travail. On notera aussi (i) l’Ordonnance n° 74/098 du 06 juin 1974 relative à la protection de la main- d’œuvre nationale contre la concurrence étrangère et (ii) l’Arrêté départemental 78/004 bis du 3 janvier 1978 portant institution des comités d’hygiène et de sécurité dans les entreprises. Le projet devra veiller à faire respecter le Code du travail dans l’utilisation du personnel lors des travaux ; La Loi No. 15/2002 du 16 octobre 2002 porte sur le Code du Travail. Celui-ci vise, entre autres, à protéger la santé et la sécurité des travailleurs, à assurer un service médical, à garantir un salaire minimum et à réglementer les conditions de travail. On notera aussi (i) l’Ordonnance n° 74/098 du 06 juin 1974 relative à la protection de la main d’œuvre nationale contre la concurrence étrangère et (ii) l’Arrêté départemental 78/004 bis du 3 janvier 1978 portant institution des comités d’hygiène et de sécurité dans les entreprises. Le projet devra veiller à faire respecter le Code du travail dans l’utilisation du personnel lors des travaux ; La loi n°2017-01 du 08 février 2017 : cette loi fixe les règles applicables à la sous-traitance entre personnes physiques ou morales de droit privé. Elle vise à promouvoir les petites et 51 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque moyennes entreprises à capitaux, à protéger la main-d’œuvre nationale ; Le Décret n°18/17 du 22 mai 2018 portant fixation du Salaire Minimum Interprofessionnel Garanti, des allocations familiales minima et de la contre-valeur du logement Décret n°18/019 portant mesures d’application de la loi 17-001 du 08 février 2017 fixant les règles applicables à la sous-traitance dans le secteur privé Objectifs Conformément à l’article 123 point 15 de la • Promouvoir l’utilisation durable des ressources, Constitution du 18 février 2006, la Loi cadre La loi nationale satisfait ces • Notamment l’énergie, l’eau et les matières premières. N°11/009 du 09 juillet 2011 est destinée à exigences de la NES n°3. Un plan de prévenir les risques et lutter contre toutes les • Éviter ou minimiser les effets néfastes du projet sur la gestion des substances nuisibles santé humaine et l’environnement en évitant ou en formes de pollutions et nuisances, et le chapitre n’est pas explicitement requis mais 6 est consacrée à la prévention des risques et de minimisant la pollution provenant des activités du projet. peut être inclus dans l’EIES des la lutte contre les pollutions et nuisances. • Éviter ou minimiser les émissions de polluants projets susceptibles d’impliquer la L’article 29 porte sur la gestion des ressources atmosphériques à courte et longue durée de vie liées au gestion des pestes et des substances NES n°3 Utilisation en eau concerne les eaux souterraines et de projet. nuisibles ou l’aménagement des rationnelle des surface, tant continentales que maritimes, et ressources et • Éviter ou minimiser la production de déchets dangereux l’Article 53 stipule que l’Etat prend des mesures terres des mesures de gestion des et non dangereux. pestes et substances nuisibles . prévention et gestion appropriées pour prévenir, atténuer et éliminer • •Réduire et gérer les risques et effets liés à l’utilisation Aussi il sera produit et mis en œuvre de la pollution les effets nuisibles sur l’environnement et la des pesticides un Plan Particulier de Gestion et santé des produits chimiques, des pesticides • Utilisation efficiente des ressources, prévention et d’Elimination des Déchets dangereux et des polluants organiques gestion de la pollution (PPGED), sera élaboré et mis en persistants. La Section 4 est dédiée à la gestion • La NES n°3 dispose que l’Emprunteur mettra en œuvre œuvre par les entreprises pour des déchets. des mesures réalistes sur le plan technique et financier mieux gérer ces déchets afin La Loi cadre N°11/009 du 09 juillet 2011 ne pour améliorer l’efficacité de la consommation d’énergie, d’éviter d’impacter la santé des réfère pas à la gestion durable de l’énergie mais d’eau, de matières premières ainsi que des autres agents et des populations la Loi N° 14/011 DU 17 juin 2014 relative au ressources. Il évitera le rejet de polluants ou, si cela n’est secteur de l’électricité, stipule que la couverture 52 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque pas faisable, limitera et contrôlera l’intensité ou le débit des besoins en électricité de toutes les massique de leur rejet à l’aide des niveaux et des mesures catégories de consommateurs par des de performance en vigueur dans la législation nationale fournitures de qualité et dans le respect des ou dans les référentiels techniques des NES. normes de l'environnement et de sécurité. • Exigences instruments : Evaluation des risques pour la santé et la sécurité associés aux niveaux de pollution Instruments : EIES est exigée pour (i) actuels, qui pourraient affecter les communautés, les d'aménagement ou réhabilitation hydro agricole travailleurs et l’environnement. Elaboration du Plan de ou agricole de plus de cinq cent hectares (500 Gestion des Nuisibles. ha) ; (ii) projet d'épandage de produits chimiques, par son envergure de porter atteinte à l'environnement et à la santé Humaine ; (iii) toute unité de stockage de pesticides, de produits chimiques, pharmaceutiques d'une capacité supérieure à dix tonnes (10 T) ; (iv) toute unité de récupération, d'élimination ou de traitement de déchets domestiques, industriels et autres déchets à Caractère dangereux ; etc. Objectifs L’article 40 de la Loi N°11/009 du 09 juillet Le cadre national n’aborde pas 2011 portant principes fondamentaux relatifs à explicitement les risques de sécurité Anticiper ou éviter les effets néfastes sur la santé et la sécurité la protection de l’environnement, dispose que routière, les aspects liés aux services des populations touchées par le projet tout au long de celui-ci, que ce soit en temps normal ou dans des circonstances tout exploitant d’une installation classée élabore écosystémiques, l’accès universel et et met en œuvre des mesures de sécurité l’utilisation du personnel de NES n°4 Santé et exceptionnelles. industrielle appropriées et établit un plan sécurité. sécurité des • Encourager la prise en compte de considérations de d’urgence décrivant les mesures nécessaires Le projet devra s’assurer que ces populations qualité et de sécurité, et des questions de changement pour maîtriser les accidents industriels et limiter exigences si requises soient bien climatique dans la conception et la construction des leurs conséquences pour l’environnement et la prises en compte dans les infrastructures, y compris de barrages. santé. Ce plan d’urgence est porté à la instruments E&S à préparer. • Éviter ou minimiser l’exposition de la communauté aux connaissance des autorités administratives Il existe des similitudes sur le plan risques liés à la circulation dans le cadre du projet et à la compétentes et des populations avoisinantes. de l’évaluation des dangers, la 53 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque sécurité routière, aux maladies et aux matières Est soumise à l’autorisation, toute installationgestion de la prise en compte des dangereuses. dont l’existence ou l’exploitation présente des mesures d’urgence et des atteintes à • Mettre en place des mesures efficaces pour faire face aux dangers, des inconvénients, ou la santé, sécurité et la protection des des situations d’urgence. incommodités graves pour la santé, la sécurité, populations avoisinantes. • Veiller à ce que la protection du personnel et des biens la salubrité publique, le Cela appelle à un besoin de voisinage, permette d’éviter ou de minimiser les risques pour les l'environnement ou la conservation des sites et renforcement des dispositions communautés touchées par le projet. monuments. Le DECRET N° 13/015 DU 29 relatives au personnel chargé de la MAI 2013 PORTANT REGLEMENTATION sécurité. De plus, une analyse des Instruments requis : l’Emprunteur identifiera les risques et DES INSTALLATIONS CLASSEES décline la risques de VBG a déterminé que le impacts et il proposera des mesures d’atténuation relatives à niveau de risque de violence liée au liste des établissements pertinents pour ce projet la circulation et la sécurité routière, à l’exposition des (Concassage, concasseurs et genre de ce projet est modéré C’est broyage populations aux maladies (incluant le COVID-19), aux mécanique des pierres, cailloux, minerais, dans ce contexte qu’un certain impacts directs sur les services écosystémiques, et à la gestion sables, transformateurs statistiques d'une nombre de mesures de et la sécurité de matières dangereuses. Réviser les puissance de 69 CV, électricité/machine sensibilisation, de prévention et recommandations en conséquence. Evaluation des risques et génératrice ; garages et ateliers ; mines et d’atténuation des risques de la VBG dangers (ERD) dans le cadre de l’évaluation carrière, transport terrestre, etc.). seront mises en place par le projet. environnementale et sociale prévue dans la NES no 1/Plan des L’article 34 de la loi sur l’électricité requiert la Cependant il faudra noter que le mesures d’urgence et de réponse. Sécurité des barrages : Plan mobilisation des experts indépendants pour la niveau de risque est dynamique, et de supervision des travaux de construction ; Plan certification des installations électriques de pourra changer au cours de la mise d’instrumentation ; Plan d’exploitation et d’entretien ; Plan de production, de transport et de distribution en œuvre du projet, par exemple préparation aux situations d’urgence. L’Emprunteur suivant les puissances ou tensions exploitées avec les résultats des consultations identifiera les risques et impacts et proposera des mesures sont agréés par le ministre afin d'exercer, à communautaires. d’atténuation conformément à la hiérarchisation de Cependant un nombre de mesures charge de l'opérateur, le contrôle ou l'inspection l’atténuation. La NES n°4 dispose aussi que si l’Emprunteur technique de conformité requis dans le cadre de de sensibilisation, de prévention et emploie, directement ou dans le cadre d’un contrat de la présente loi et de ses mesures d'exécution. d’atténuation des risques d’EAHS services, des agents pour assurer la sécurité de son personnel seront mises en place par le projet et et de ses biens, il évaluera les risques posés par ses dispositifs Instruments : plan des mesures d’urgence et de intégrées au CGES à travers un Plan de sécurité aux personnes à l’intérieur et à l’extérieur du site réponse ; EIES/PGES ; d’action de prévention et réponse du projet. Une analyse des risques de VBG/EAHS est requise Les aspects services écosystémiques ne sont pas aux VBG et à l’EAHS. pour les projets de la Banque, suivi par un plan d’action et/ou explicitement abordés 54 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque mesures de prévention, mitigation et réponse selon le niveau de risque identifié. L’Emprunteur identifiera les risques et effets potentiels du projet sur les services écosystémiques qui pourraient être exacerbés par le changement climatique. Certes, les effets néfastes seront évités, mais s’ils ne peuvent l’être, l’Emprunteur mettra en œuvre des mesures d’atténuation appropriées Objectifs Loi n° 77-001 du 22 février 1977 sur • Éviter la réinstallation forcée ou, lorsqu’elle est l’expropriation pour cause d’utilité publique La Loi nationale ne satisfait pas inévitable, la minimiser en envisageant des solutions de n’est pas explicite sur les aspects expulsion totalement aux exigences de la NES rechange lors de la conception du projet. forcée, l’évitement de la réinstallation forcée, n°5. etc. Par ailleurs. Pour compléter la disposition • Éviter l’expulsion forcée. nationale, si l' analyse initial da la • Atténuer les effets sociaux et économiques néfastes de Les personnes éligibles à une compensation Banue indique que cette norme est l’acquisition de terres ou des restrictions à l’utilisation sont les propriétaires d’un immeuble ; les déclenchée, il sera produit et mis en qui en est faite, grâce aux mesures ci-après : a) assurer titulaires de droits réels immobiliers et œuvre un CPR. une indemnisation rapide au coût de remplacement des fonciers ; les titulaires des droits de créance Ensuite ca sera les résultats de personnes spoliées de leurs biens et b) aider les personnes ayant pour objet l’acquisition ou la jouissance l’EIES qui indiqueront si c’est déplacées à améliorer, ou au moins rétablir en termes NES n°5 d’un immeuble ; les titulaires de droits des nécessaire de faire des PAR réels, leurs moyens de subsistance et leur niveau de vie communautés locales sur les terres domaniales éventuels. Le PAR prendra en d’avant leur déplacement ou celui d’avant le démarrage (article premier Loi n° 77-001 du 22 février compte toutes personnes affectées de la mise en œuvre du projet, l’option la plus 1977). identifiées sur les différents sites des avantageuse étant à retenir. sous-projets dans le processus de • Améliorer les conditions de vie des personnes pauvres ou déplacement involontaire. Ceci est vulnérables qui sont déplacées physiquement en leur L’EIES exige. fait par le biais d’un recensement garantissant un logement adéquat, l’accès aux services et des personnes touchées par le aux équipements, et le maintien dans les lieux. projet, faire l’inventaire des terres • Concevoir et mettre en œuvre les activités de la et des biens concernés, identifier réinstallation forcée comme un programme de les personnes éligibles à être développement durable, en fournissant suffisamment expropriées. 55 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque De ressources d’investissement pour permettre aux personnes déplacées de tirer directement parti du projet, selon la nature de celui-ci. • Veiller à ce que l’information soit bien disséminée, que de réelles consultations aient lieu, et que les personnes touchées participent de manière éclairée à la planification et la mise en œuvre des activités de réinstallation. Les résultats de l’EIES indiqueront de préparer ou pas un PAR. Si un PAR est nécessaires, afin de préparer un plan de réinstallation proportionné aux risques et effets associés, recenser les personnes touchées par le projet, faire l’inventaire des terres et des biens concernés, identifier les personnes éligibles à être indemnisées ou aidées, et dissuader celles qui ne rempliront pas les conditions requises à cette fin,. Classification de l’éligibilité La NES n°5 dispose que les personnes affectées peuvent être classées en catégories de personnes : a) Qui ont des droits légaux formels sur les terres ou biens ; b) Qui n’ont pas de droits légaux formels sur les terres ou les biens, mais ont une revendication sur les terres ou les biens, qui est reconnue par le droit national ou susceptible de l’être ; où c) Qui n’ont aucun droit légal ou revendication susceptible d’être reconnu sur les terres ou bien qu’elles occupent ou utilisent. Instruments. Plan d’action de réinstallation (PAR) ; Cadre Instrument : l’article 6 de Loi n° 77-001 du 22 fonctionnel/ Cadre de procédure ; Mécanisme d’examen des février 1977 exige que la décision doive La loi nationale satisfait à cette plaintes ; Cadre de réinstallation ; Livelihood Restoration mentionner l’identité complète des intéressés et exigence de la NES n°5 Plan. L’emprunteur devra dans le cadre de ce projet préparer s’appuyer sur un plan des biens à exproprier un PAR. avec en plus, en cas d’expropriation par zones, 56 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque un plan indiquant les travaux à exécuter et les biens à mettre en vente ou à concéder. L’article 11 exigence un mécanisme des réclamations, observations, etc. La NES n°5 de la Banque Mondiale et la législation congolaise se Date limite d’éligibilité rejoignent en ce qui concerne les La NES n°5 stipule que parallèlement au recensement, personnes qui peuvent être l’Emprunteur fixera une date limite d’éligibilité. Les déplacées. Il faut simplement informations relatives à la date limite seront bien documentées préciser que le droit congolais est et diffusées dans toute la zone du projet… L’Emprunteur n’est plus restrictif dans la mesure où il pas tenu d’indemniser ni d’aider les personnes qui empiètent La date limite d’éligibilité est la date de met l’accent en particulier sur les sur la zone du projet après la date limite d’éligibilité, à l’ouverture de l’enquête publique détenteurs de droits formels, ce qui condition que la date limite ait clairement été établie et rendue n’est pas le cas dans la NES n°5. Par publique. conséquent, la NES n°5 s’appliquera et sera suivie par la Banque mondiale Compensation en espèces ou en nature Normalement en argent (articles 11 ; 17 alinéa Concordance partielle avec la NES La NES n°5 privilégie l’indemnisation en nature dans le cadre 2 loi n° 77-001). Mais, n’interdit pas le 5 et il sera produit un CPR et si de déplacement physique des personnes affectées classées paiement en nature. nécessaire des PAR qui tiendront dans les catégories a) et b) citées ci-dessus et précise dans compte des possibilités de quels cas le règlement de l’indemnisation en espèces pour la dédommagement en nature ou en perte de biens et des autres actifs peut convenir. espèces. Assistance à la réinstallation des personnes déplacées Non mentionné dans la législation Différence fondamentale et pour La NES n°5 dispose que les personnes affectées par le projet compléter les exigences nationales doivent bénéficier en plus de l’indemnité de déménagement les PAP vont bénéficier d’une d’une assistance pendant la réinstallation et d’un suivi après assistance à la réinstallation. la réinstallation Évaluations des compensations Remplacer à base des barèmes selon la localité Différence importante et pour pour les terres compléter les dispositions 57 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque La NES n°5 dispose que l’évaluation de tout bien se fait au Remplacer à base de barème selon matériaux de nationales, l’évaluation des biens coût de remplacement qui tient compte de la valeur au prix du construction pour les structures va tenir compte des coûts actuels marché actuel. sur le marché. L’article 11 de la Loi n° 77-001 du 22 février 1977 dispose que les réclamations, observations et accords auxquels la décision d’expropriation Mécanisme de gestion des plaintes sensible aux VBG/EAS/HS donne lieu, ainsi que les prix, indemnités ou Deux modalités différentes sur le La NES n°5 dispose que le plan de réinstallation décrit les compensations dûment justifiés, que les plan des principes mais dans la procédures abordables et accessibles pour un règlement par un personnes intéressées réclament, doivent être réalité les mécanismes de tiers des différends découlant du déplacement ou de la portés à la connaissance de l’autorité qui a pris résolution de conflit rejoignent réinstallation ; ces mécanismes de gestions des plaintes la décision d’expropriation, dans le délai d’un ceux exigés par la Banque devront tenir compte de la disponibilité de recours judiciaire mois à dater de l’avis de réception ou du mondiale. Dans le cas du projet un de la communauté et des mécanismes traditionnels de gestion récépissé prévus aux articles 7 et 8 qui MGP sera élaboré et mis en œuvre des conflits. précèdent. Négociation à travers les structures étatiques pour s’entendre sur le montant de l’indemnisation. Dans le cas contraire, la phase judiciaire est mise en œuvre. La législation congolaise n’a pas prévu de Groupes vulnérables dispositions spéciales concernant les groupes La NES n°5 dispose qu’une attention particulière sera portée La loi nationale satisfait cette vulnérables. Mais, les articles 12 et 13 de la aux questions de genre, aux besoins des populations pauvres exigence de la NES n°5. Constitution interdisent toute forme de et des groupes vulnérables. discrimination. Participation communautaire La décision de procéder à l’expropriation est La NES n°5 dispose que l’Emprunteur interagira avec les portée à la connaissance des personnes communautés affectées… Les processus de décisions relatifs expropriées par la publication au journal officiel à la réinstallation et à la restauration des moyens de et par lettre recommandée avec accusé de La loi nationale satisfait cette subsistance devront inclure des options et des alternatives que réception ou en mains propres. Concernant les exigence de la NES n°5. les personnes affectées pourront choisir. L’accès à droits collectifs de jouissance, la population est l’information pertinente et la participation significative des en outre informée par une communication faite personnes et des communautés affectées se poursuivront aux représentants qualifiés des communautés 58 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque pendant l’examen des solutions alternatives à la conception du locales intéressées par le commissaire de zone projet, puis tout au long de la planification, de la mise en ou par son délégué (articles 7 à 9 lois n° 77-001 œuvre, du suivi et de l’évaluation du processus du 22 février 1977). d’indemnisation et du processus de réinstallation. Différence importante et pour compléter les dispositions Suivi et évaluation nationales, il sera proposé et La NES n°5 rend obligatoire le suivi et l’évaluation du Non mentionné dans la législation budgétisé un mécanisme de suivi déplacement et de la réinstallation évaluation avec des indicateurs de performance bien définis. La loi n° 14/003 du 11 février 2014 concourt à Objectifs assurer notamment la conservation des • Protéger et préserver la biodiversité et les habitats. écosystèmes et des habitats naturels, la • Appliquer l’approche de la hiérarchie d’atténuation et le protection des espèces de faune et de flore principe de précaution dans la conception et la mise en œuvre sauvages ainsi que le développement durable de projets susceptibles d’avoir un impact sur la biodiversité. dans les aires protégées. • Promouvoir la gestion durable des ressources naturelles biologiques. • Développer les moyens de subsistance des communautés locales, notamment des peuples. NES n°6 Exigences relatives aux instruments : La loi nationale satisfait cette • Plan de gestion de la biodiversité exigence de la NES n°6. • Plan d’aménagement forestier • L’Emprunteur adoptera des méthodes de contrôle et La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant des systèmes qui permettent : principes fondamentaux relatifs à la protection a) de déterminer le lieu de provenance de la ressource de l’environnement, et le décret n° 14/019 du 02 et le type d’habitat qui s’y trouve ; août 2014 fixant les règles de fonctionnement b) dans la mesure du possible, de s’approvisionner des mécanismes procéduraux de la protection uniquement auprès de fournisseurs pouvant de l’environnement et mettent un accent démontrer qu’ils ne contribuent pas d’une manière particulier concernant les habitats naturels. 59 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque substantielle à la conversion ou la dégradation Aussi, il est stipulé en son article 32 que l’Etat, d’habitats naturels ou critiques ; et la province et l’entité territoriale décentralisée c) dans la mesure du possible et dans un délai assurent, dans les limites de leurs compétences raisonnable, de remplacer ses fournisseurs principaux respectives, la conservation et la gestion durable par des fournisseurs capables de démontrer qu’ils de la diversité biologique. n’ont pas d’effets néfastes substantiels sur ces zones. • Pour les projets impliquant des opérations Exigences en matière d’instruments : plan d’exploitation forestière industrielle, l’Emprunteur d’aménagement ; étude d’impact veillera à ce que ces opérations soient soumises à un environnemental et social préalable assortie de système indépendant de certification forestière ou se son plan de gestion dûment approuvés ; conforment à un plan d’action par étapes, assorti d’un élaboration et la mise en œuvre des plans de calendrier précis et jugé acceptable par la Banque, gestion des aires protégées ; plans d’urgence et pour être certifié dans le cadre d’un tel système. de riposte rapide en cas d’une invasion Évaluation environnementale et sociale biologique, La NES n°6 dispose que l’évaluation environnementale et sociale, telle qu’énoncée dans la NES n°1, examinera les impacts directs, indirects et cumulatifs du projet sur les habitats et la biodiversité qu’ils abritent. Cette évaluation devra tenir compte des menaces pertinentes sur la biodiversité, par exemple la perte, la dégradation et la fragmentation d’habitats, les espèces exotiques envahissantes, la surexploitation, les changements hydrologiques, la charge en nutriments, la pollution, les prises accidentelles, ainsi que les impacts prévus du changement climatique … L’Emprunteur veillera à ce que l’expertise compétente en matière de biodiversité soit utilisée pour mener l’évaluation environnementale et sociale et la vérification de l’effectivité et la faisabilité des mesures d’atténuation. Lorsque des risques importants et des impacts négatifs sur la biodiversité ont été identifiés, l’Emprunteur préparera et mettra en œuvre un Plan de gestion de la biodiversité. 60 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque La Loi 011-2002 du 29 août 2002 portant Code Forestier qui traite du défrichement et des problèmes d’érosion. Le code précise : « tout déboisement doit être compensé par un Conservation de la biodiversité et des habitats reboisement équivalent en qualité et en La NES n°6 exige une approche de gestion des risques superficie au couvert forestier initial (…) et différenciée en matière d’habitat en fonction de leur exige l’obtention d’un permis de déboisement sensibilité et de leur valeur. Elle traite de tous les habitats, pour une superficie supérieure à 2 ha ». La loi nationale satisfait classés en « habitats modifiés », « habitats naturels » et La loi n° 14/003 du 11 février 2014 relative à la partiellement cette exigence de la « habitats critiques », ainsi que les « aires protégées par la loi conservation de la nature fixe les règles NES n°6. Mais le projet devra et les aires reconnues par la communauté internationale et relatives à la conservation de la diversité s’assurer que les services régionale pour leur valeur en matière de biodiversité », qui biologique, à l’utilisation durable de ses écosystémiques doivent être peuvent englober l’habitat de l’une ou l’autre de ces catégories éléments constitutifs ainsi qu’à l’accès et au identifies et les usagers consultes. … partage juste et équitable des avantages Pour cela un plan de localisation et Dans les aires d’habitats critiques, l’Emprunteur ne mettra en découlant de l’exploitation des ressources gestion de la biodiversité et des œuvre aucune activité du projet qui aurait des impacts négatifs biologiques et génétiques. Elle concourt à habitats naturels sera établi. potentiels à moins qu’il ne puisse démonter tout ce qui suit … assurer notamment la conservation des Identification/description des services écosystémiques et écosystèmes et des habitats naturels, la consultation des usagers. protection des espèces de faune et de flore sauvages ainsi que le développement durable dans les aires protégées. Les services écosystémiques ne sont pas explicitement abordés. NES n°7 Objectifs La loi nationale ne satisfait pas cette La NES n° 7 veille à ce que le processus de développement exigence de la NES n°7. Un CPPA favorise le plein respect des droits humains, de la dignité, des sera préparé pour donner des aspirations, de l'identité, de la culture et des moyens de orientations en cas ou le projet va subsistance fondés sur des ressources naturelles des Peuples faire des activités dans une zone où autochtones / Communautés locales traditionnelles d’Afrique se trouvent des communautés de subsaharienne historiquement défavorisées. La NES n° 7 a Peuples Autochtones. 61 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque également pour objectif d'éviter les impacts négatifs des projets sur les Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées ou, si cela n’est pas possible, réduire, atténuer et / ou compenser ces impacts historiquement défavorisées » équivaut à tous ces autres termes et expressions. Objectifs L’Ordonnance-loi n°71-016 du 15 mars 1971 La loi nationale satisfait • Protéger le patrimoine culturel des effets néfastes relative à la protection des biens culturels partiellement cette disposition de la des activités du projet et en soutenir la préservation. prévoit que les découvertes de vestiges NES 8, et des orientations sont NES n°8 • Considérer le patrimoine culturel comme un aspect immobiliers ou d’objets pouvant intéresser l’art, données dans le cas de découvertes à part entière du développement durable. l’histoire ou l’archéologie, qu’elles soient faites de vestiges culturels d’intérêt • Encourager l’organisation de consultations au cours des fouilles ou qu’elles soient fortuites, national ou international. approfondies avec les parties prenantes au sujet du doivent être déclarées immédiatement par patrimoine culturel. l’inventeur ou le propriétaire à l’administrateur • Promouvoir le partage équitable des avantages du territoire ou au premier bourgmestre, qui en découlant de l’utilisation du patrimoine culturel. avise le ministre de la culture. L’article 2 de la loi-cadre définit le monument La NES n°8 reconnaît que le patrimoine culturel permet comme œuvre architecturale, de sculpture ou de d’assurer la continuité entre le passé, le présent et l’avenir de peinture, éléments ou structures de caractère façon tangible ou intangible. Les individus s’identifient à archéologique, inscriptions, grottes et groupes leur patrimoine culturel comme étant le reflet et l’expression d’éléments, qui ont une valeur universelle de leurs valeurs, croyances, savoirs et traditions en constante exceptionnelle du point de vue de l’histoire, de évolution. Par ses nombreux aspects, le patrimoine culturel l’art ou de la science. Le patrimoine immatériel est important en ce qu’il est une source de précieuses n’est pas explicitement abordé. informations scientifiques et historiques, un atout économique et social pour le développement, et une partie Instrument : EIES ; L’Etat, la province et intégrante de l’identité et de la pratique culturelles d’un l’entité territoriale décentralisée. Ils élaborent et peuple. La NES no 8 énonce des mesures destinées à mettent en œuvre des plans, programmes et protéger le patrimoine culturel tout au long du cycle de vie mesures de gestion durable des sites et du projet. monuments situés sur le territoire national. 62 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque Instruments : procédure de découverte fortuite est la procédure qui sera suivie en cas de découverte, durant les activités du projet, d’un patrimoine culturel inconnu auparavant. L’Emprunteur élaborera un Plan de gestion du patrimoine culturel. Plan de gestion du patrimoine culturel comprendra un calendrier de mise en œuvre et une estimation des besoins pour chaque mesure d’atténuation. Il peut être conçu comme un plan indépendant ou, en fonction de la nature et l’importance des risques et effets du projet, être inclus dans le PEES. Objectifs La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 en son • Établir une approche systématique de mobilisation Article 24 dispose que « Tout projet ou toute des parties prenantes qui permettra aux Emprunteurs activité susceptible d’avoir un impact sur l’environnement est assujetti à une enquête La législation nationale ne précise de bien identifier ces dernières et de nouer et maintenir avec elles, en particulier les parties publique préalable. pas les types de projets soumis à L’enquête publique a pour objet : enquête publique. Un plan touchées par le projet, une relation constructive. a) d’informer le public en général et la d’engagement des parties prenantes • Évaluer le niveau d’intérêt et d’adhésion des parties population locale en particulier sur le projet ou (PMPP) sera produit pour le projet prenantes et permettre que leurs opinions soient prises l’activité ; et modifie au fur et mesure selon en compte dans la conception du projet et sa b) de recueillir les informations sur la nature et l’évolution du projet et ces besoins performance environnementale et sociale. NES n°10 l’étendue des droits que pourraient détenir des en communications. En effet, les • Encourager la mobilisation effective de toutes les tiers sur la zone affectée par le projet ou enquêtes publiques ne couvrent que parties touchées par le projet pendant toute sa durée l’activité ; la phase préparation du projet. Les de vie sur les questions qui pourraient éventuellement c) collecter les appréciations, suggestions et exigences de la NES n°10 avoir une incidence sur elles et fournir les moyens d’y contre-propositions, afin de permettre à s’appliqueront et sont suivie par la parvenir. l’autorité compétente de disposer de tous les Banque mondiale • S’assurer que les parties prenantes reçoivent en temps éléments nécessaires à sa décision. voulu et de manière compréhensible, accessible et Un décret délibéré en conseil des ministres fixe appropriée l’information relative aux risques de déroulement et de sanction de l’enquête Instruments : publique. Consultation des parties prenantes 63 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque La NES n°10 stipule que les Emprunteurs consulteront les parties prenantes tout au long du cycle de vie du projet, en Le décrit définit les parties prenantes, la commençant leur mobilisation le plus tôt possible pendant le procédure de l'enquête publique processus d’élaboration du projet et dans des délais qui environnementale et aucun instrument n’est permettent des consultations significations avec les parties explicitement requis prenantes sur la conception du projet. La nature, la portée et la fréquence de la consultation des parties prenantes seront proportionnelles à la nature et l’ampleur du projet et à ses risques et impacts potentiels. Consultation aux femmes seront menées dans le but de connaître leurs préoccupations relatives à leur bien-être, leur santé et leur sécurité, et aux impacts potentiels de la mise en œuvre du projet ; ces consultations seront organisées de façon indépendante dans des conditions sûres et confidentielles avec des facilitatrices de groupe. En consultation avec la Banque, l’Emprunteur élaborera et mettra en œuvre un Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) proportionné à la nature et l’envergure du projet ainsi qu’à ses risques et effets potentiels. En fonction du niveau d’informations disponibles sur le projet, le PMPP prendra la forme d’un cadre qui énoncera des principes généraux et une stratégie de collaboration à l’effet d’identifier les parties prenantes et de formuler des plans de mobilisation conformément aux dispositions de la présente NES, et qui sera mis en œuvre une fois l’emplacement du projet déterminé. Diffusion d’information Le décret n° 14/019 du 02 août 2014 fixant les La loi nationale satisfait La NES n°10 dispose que l’Emprunteur diffusera les règles de fonctionnement des mécanismes partiellement cette exigence de la informations sur le projet pour permettre aux parties prenantes procéduraux de la protection de NES n°10 et pour compléter les de comprendre ses risques et impacts, ainsi que ses l’environnement détermine la procédure de dispositions nationales un PMPP opportunités potentielles. 64 Dispositions pertinentes du Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations CES de la Banque l'enquête publique environnementale et la sera produit et mise en œuvre tout au diffusion de l’infirmation longs de la mise en œuvre du projet. Mécanisme de gestion des plaintes (y compris sensible aux plaintes de VBG/EAS/HS) La NES n°10 dispose que l’Emprunteur devra répondre en Différence importante, l’approche temps opportun aux préoccupations et aux plaintes des parties Non mentionné spécifiquement dans la de la Banque sera utilisée. Il sera affectées par le projet concernant la performance législation nationale. Toutefois, des produit et mis en œuvre un environnementale et sociale du projet. A cet effet, dispositions existent dans le Code pénal, le code Mécanisme de gestion des plaintes l’Emprunteur proposera et mettra en place un mécanisme de du Travail (y compris sensible aux plaintes de gestion des plaintes pour recevoir et encourager la résolution VBG/EAHS) des préoccupations et des plaintes. Le mécanisme de gestion des plaintes sera adapté aux risques et aux impacts négatifs potentiels du projet dont les VBG/EAS/HS et sera accessible et inclusif. Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 65 4.5. Conventions et normes internationales Les traités ratifiés sont intégrés à la législation nationale et leurs dispositions prévalent en cas de contradiction avec les dispositions du droit national conformément à la constitution de la RDC. Les principales conventions pertinentes ratifiées par la RDC au projet sont reprises dans le tableau 7. Tableau 7: Conventions applicables au projet Date de Nom et objet de la convention Pays ou ville d’adoption ratification par RDC • Convention Africaine sur la conservation de la Alger, (Algérie), 15 septembre 1968. 13 novembre nature et des ressources naturelles. 1976 • Convention relative à la conservation de la faune Londres (Angleterre), 14 janvier et de la flore à l’état naturel. 1936. • Convention relative aux zones humides Ramsar (Iran), 2 février 1971. 15 septembre d’importance internationale particulièrement 1994 comme habitats de la sauvagine ou (Ramsar). • Convention relative la protection du patrimoine Paris (France), 16 novembre 1972. 17 décembre mondial culturel et naturel. 1975 • Convention de Nations-Unies sur les changements Rio de Janeiro (Brésil) 4 juin 1992. 8 décembre climatiques. Puis COP 21 Paris 2015 1994 • Convention sur la conservation des espèces Washington (USA), 3 mars 1973 20 juillet sauvages de flore et de faune menacées 1976 d’extinction (CITES). • Convention sur la convention des espèces Bonn, (Allemagne), 23 juin 1979 1 septembre migratrice appartenant à la faune sauvage. 1990 • Convention sur la Diversité Biologique. Rio de Janeiro (Brésil) 4 juin 1994. 3 décembre 1994 • Convention des Nations Unies contre la 17 octobre 1995 11 septembre désertification et la sécheresse 1997 • Traité relatif à la conservation et à la gestion Brazzaville, 30 septembre 2004 05 février durable des écosystèmes forestiers d’Afrique (adopté par les ministres de 10 pays) 2005 Centrale • Convention n° 150 concernant l’administration du Conclue à Genève le 26 juin 1978 03 avril1987 travail: rôle, fonctions et organisation ratifiée le 03/04/1987 • Convention n° 182 concernant l’interdiction des Conclue à Genève le 17 juin 1999 20 juin 2001. pires formes de travail des enfants et l’action immédiate en vue de leur élimination • Convention N° 138 sur l'âge minimum Conclue en 1999 20 juin 2001 d'admission à l'emploi • La Charte africaine des droits et du bien-être de Juillet 1990 l'enfant • Convention N° 121 sur les prestations en cas De 1964 (tableau I modifié en 1980) 05 septembre d’accidents du travail et de maladies ratifiée le 05/09/1967 1967 professionnelles • Convention N° 111 concernant la discrimination De 1958 20 juin 2001 (emploi profession) 66 Date de Nom et objet de la convention Pays ou ville d’adoption ratification par RDC • Convention sur l'élimination de toutes les formes A été adoptée le 18 décembre 1979 1981 de discrimination à l’égard des femmes ou la par l’Assemblée générale des Nations déclaration sur l’élimination de la violence contre Unies. Elle a été signée en 1980 et les femmes. ratifié en 1986 par la RDC. Elle est entrée en vigueur le 3 septembre 1981 après avoir été ratifié par 20 pays • Convention relative aux droits de l’enfant A été adoptée le 20 novembre 1989 1990 par l’Assemblée générale des Nations Unies. Elle a été signée le 20 mars 1990 et ratifié le 27 septembre 1990 par la RDC. Elle est entrée en vigueur le 2 septembre 1990 • Résolution 2011/33 sur la Prévention, la A été adoptée le 18 décembre 1979 1981 protection et la coopération internationale contre par l’Assemblée générale des Nations l’utilisation de nouvelles technologies Unies. Elle a été signée en 1980 et d’information pour abuser et/ou exploiter les ratifié en 1986 par la RDC. Elle est enfants, entrée en vigueur le 3 septembre 1981 après avoir été ratifié par 20 pays • Résolution 44/25 du 20 novembre 1989 sur les droits des enfants Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 Les autres conventions ratifiées par la RDC et applicables dans le cadre du projet sont reprises en annexe 1. 67 5. RISQUES ET IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX POTENTIELS GENERIQUES ET MESURES D’ATTENUATION PAR TYPE DE SOUS-PROJETS 5.1. Evaluation des principaux risques par composante Cette évaluation est faite dans le tableau 8. Tableau 8: Evaluation des risques principaux par composantes Composantes Types de Risques Commentaires Niveau du risque Risque retenu pour la composante Risques environnementaux Composantes 1 et 2 Risque Risques existant mais Modéré à faible Modéré d’éboulement et pouvant être maitrisé d’érosion dans le cadre de la mise en œuvre du Projet Risques sociaux Composantes 1 et 2 et 5 (CERC) Risque de COVID Risques existants pouvant Élevé Élevé 19 être exacerbé par le non- respect des mesures barrières et le refus de se vacciner Risque de Risques existants pouvant Élevé VBG/EAS/HS être exacerbés par la mise en œuvre du projet Risque Abandon de chantier avec Élevé d’insécurité non atteinte des résultats du projet Risque Risque pouvant entraîner Élevé d’explosion des d’infirmité ou encore munitions perte en vie humaine abandonnées 68 Composantes Types de Risques Commentaires Niveau du risque Risque retenu pour la composante Risque de Risque existant avec les Élevé discrimination personnes vulnérables Risques de Risques existants pouvant Elevé conflits être exacerbe par la mise communautaires en œuvre du projet Composante 3 Risque de non- Ce risque pourra être Elevé Elevé maîtrise des maîtrisé par le normes de la recrutement de personnel Banque mondiale qualifié localement ou en par les experts dehors de la zone environnementaux d’intervention du projet et sociaux du projet au niveau provinciale, y compris les questions liées aux risques de VBG/EAHS Risques liés à la Il est important de Élevé Élevé mauvaise prendre des précautions assistance pour une bonne assistance technique au technique projet remet en cause l’atteinte des résultats du projet et les éléments de durabilité qu’il contient. Le niveau de risque proposé est basé sur la nature, le type d’activité et les retours d’expériences du gouvernement sur la ge stion des risques E&S associés aux activités similaires. 69 NB : En rappel, les Cellules d’appui provincial (Unités de coordination du projet) seront intégrées dans les administrations provinciales ce qui est une opportunité pour ces entités de gérer pour la première fois un projet et d’avoir des ressources pour leur fonctionnement, lorsque le FSRDC, qui aura la responsabilité pour le Composant 1 garde une certaine autonomie dans ces activités, mais toujours sous la direction du Coordination General du projet et le Comité de Pilotage.. L’inconvient est la politisation du projet dans le recrutement et la gestion du projet qui pourrait êt re un risque majeur dans l’exécution du projet. Cette situation doit être mieux analysée lors de la mise à jour et finalisation du CGES final, et interpellée le gouvernement sur les mesures à prendre afin que les activités puissent être exécutées normalement et dans les délais. 5.2. Risques et impacts environnementaux et sociaux négatifs génériques par composantes et sous projets et proposition de mesures d’atténuation La description des différents risques et impacts et environnementaux et sociaux négatifs potentiels par composante est donnée dans le tableau 9 ci- dessous. Tableau 9 : Risques et impacts environnementaux et sociaux par sous composant et sous-projet et proposition de mesures d’atténuation Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes Risques et Impacts environnementaux et sociaux Sous composante 1.1 : Investissements dans les infrastructures sociales et économiques de la communauté Risques • NES 1,2 3, • Mise en œuvre d’une agriculture intelligente (agriculture intensive) 4, 5, 6, 8 • Mise en œuvre d’un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) Réhabilitation et/ou la • Accroissement des superficies agricoles pouvant • Mise en œuvre d’un plan de circulation et de déviation ; construction d'infrastructures socio- entrainer la déforestation • Mise en œuvre d’un plan de communication IST et du VIH/SIDA et de • Pertes de bien socio-économiques et Déplacement COVID 19, économiques prioritaires involontaire de populations ou d’activités économiques • Mise en œuvre du Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à dans les communautés • ciblées: éducation, santé, Perturbation de la circulation ; l’EAS/HS eau, assainissement et • Risques de propagation des IST et du VIH/SIDA/COVID • Mise en œuvre un Plan EHS 19 et d’EAS/HS à la suite de l’afflux de la main d’œuvre 70 Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes hygiène, routes rurales et et/ou liés aux activités de développement communautaire • Mise en œuvre d'un Plan de Gestion des Pestes (PGP) et un plan de infrastructures de marché. ; localisation et gestion de la biodiversité et des habitats naturels • Risques d’accident de chantier ; • Risque de nuisances sonores liées aux vrombissements • Mise en œuvre d’un plan de gestion des nuisances sonores des moteurs • Mise en œuvre des mesures de gestion vestiges culturels • Risque d’érosion et d’éboulement. • Mise en œuvre d’un PGMO • Risques de dégradation de vestiges culturels • Mise en œuvre d’un Plan de • Risques de conflits sociaux en cas de non-utilisation de la • Gestion de la sécurité des sites du Projet ; main d’œuvre locale ou par la non-autorisation de • Mise en œuvre d’un plan d’urgence parcelles privées ; • Mise en œuvre d’un plan d’assurance au tiers • Risque de travail des enfants Elaboration et mise en œuvre d’un plan de gestion des Déchets • Risques de pollution du milieu par les déchets de dangereux incluant les déchets biomédicaux construction, déchets ménagers, déchets dangereux y Elaboration et mise en œuvre d’un plan de Gestion des Eaux Usées compris les déchets biomédicaux des établissements de Elaboration et mise en œuvre d’un plan de Démobilisation des sites santé. • Risque d’augmentation de l’insécurité (banditisme, vol à main armée, etc.); • Risques d’incendie ou explosion de cuves de stockage de carburants ou risques d’incendie (infrastructures marchandes) ; • Risque de dommages aux tiers lors des travaux IMPACTS • • NES 1, 3, 4, Inclure dans l’EIES ou PGES des mesures de gestion des pestes et • Perte de l’habitat naturel et de la biodiversité à la suite 5, 6 substances nuisibles des sous projets susceptibles d’impliquer la gestion des expansions des plantations et de l’utilisation des des pestes et des substances nuisibles ou l’aménagement des terres pesticides ; • Mise en œuvre d’un plan de localisation et gestion de la biodiversité et • Accroissement des superficies agricoles pouvant des habitats naturels . entrainer la déforestation • Mise en œuvre d’un plan d’Information -Education – Communication • Pollution du milieu (sol et eau, air) par les déchets (IEC) des organisations sur l’agriculture intelligente ; (liquide et solides) et déchets dangereux • Mise en œuvre d’un Plan de Gestion de l’érosion • Érosion du sol • Mise en place des mesures dans le Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EAS/HS, notamment les codes de bonne 71 Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes • Occasion / prévalence élevée des incidents d’EAS/HS à conduite pour les travailleurs, les procédures spécifiques du MGP pour la suite de l’afflux de la main d’œuvre et/ou liés aux le traitement éthique et confidentiel des plaintes liées à l’EAS/HS avec activités de développement communautaire un protocole de réponse (incluant la cartographie des services), les formations et sensibilisations des travailleurs sur les comportements interdits et sanctions applicables ainsi que sur l’accès au MGP, et les sensibilisations communautaires sur les comportements interdits, le MGP, et les services disponibles. Sous composante 2.2 Soutien aux individus associées aux groupes désarmés • NES 1, 3, 4• Mise en œuvre d’un plan de communication IST et du VIH/SIDA et de RISQUES COVID 19, • Risques de propagation des IST et du VIH/SIDA/COVID • Mise en œuvre du Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à 19 ; l’EAS/HS • Risques de VBG liés aux interventions DDR où la • Mise en œuvre un Plan EHS présence des anciens combattants porte des risques pour • Mise en œuvre d’un PGMO les femmes et les filles dans la communauté ; • Mise en œuvre d’un Plan de Gestion de la sécurité des sites du Projet. • Risques de conflits sociaux en cas de discrimination ; Elaboration et mise en œuvre d’un plan de gestion des Déchets Activité de DDR • Risque d’augmentation de l’insécurité (banditisme, vol à dangereux communautaire ciblant main armée, etc.) Elaboration et mise en œuvre d’un plan de Gestion des Eaux Usées des zones associées à des Elaboration et mise en œuvre d’un plan de Démobilisation des sites groupes armés et se • Risques de pollution du milieu par les déchets de Elaboration et mise en œuvre d’un plan de gestion des nuisibles concentrant sur construction, déchets ménagers, déchets dangereux l'engagement • de Risques phytosanitaires et risques liés à la manipulation Le processus de paix devra inclure les campagnes de sensibilisation et bénéficiaires locaux des pesticides dans le cadre des AGR (stockage des d’information du projet, avec la participation active des chefs des produits ; manutention ; Transport ; dosage lors des communautés. Des mesures de protection particulières doivent être traitements mises en place pour prévenir la violence envers les femmes et les filles • Risques liés à l’affectation des terres aux ex-combattants ex-combattantes qui participent au projet • • IMPACTS • Inclure dans l’EIES et PGES des mesures de gestion des pestes et • NES 1, 3, 4, • Perte de l’habitat naturel et de la biodiversité à la suite 6 substances nuisibles des sous projets susceptibles d’impliquer la gestion des expansions des plantations et de l’utilisation des des pestes et des substances nuisibles ou l’aménagement des terres et pesticides ; 72 Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes • Accroissement des superficies agricoles pouvant Mise en œuvre d’un plan de localisation et gestion de la biodiversité et entrainer la déforestation des habitats naturels . • Pollution du milieu (sol et eau, air) par les déchets • Mise en œuvre d’un plan d’Information -Education – Communication (liquide et solides) et déchets dangereux (IEC) des organisations sur l’agriculture intelligente ; • Érosion du sol, • Mise en œuvre d’un Plan de Gestion de l’érosion • Occasion / prévalence élevée des incidents de VBG liés • Mise en place des mesures dans le Plan d’action de prévention et aux interventions DDR où la présence des anciens réponse aux VBG et à l’EAS/HS. combattants porte des risques pour les femmes et les filles dans la communauté • RISQUES • NES 1, 4 Mettre en place des plans d’action qui respectent les droits individuels ; • Risques de conflits familiaux et sociaux en cas de contrôler et évaluer les résultats (qualité des services offerts). discrimination • Risques d’insécurité et de sécurité/protection • Risques éventuels associés à l’accès aux services Mobiliser des personnes expérimentées avec une solide compréhension psychosociaux et la qualité de ces derniers des besoins psychosociaux uniques aussi bien des ex-combattantes que • Risques de stigmatisation sociale des ex-combattants qui des ex-combattants masculins. les empêche de se faire connaître et de chercher des services psychosociaux Subventions en espèces et • soutien psychosocial Satisfaire les besoins psychosociaux uniques aussi bien des ex- • Risques de VBG/EAS/HS liés aux activités AGR, individuel et combattantes que des ex-combattants masculins. incluant où les anciens combattants y participent en tant communautaire que bénéficiaires, porte des risques pour les femmes participantes aux AGR ainsi que pour les femmes et les Mise en œuvre d’un PGMO filles dans la communauté en général • Mise en œuvre du Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EAS/HS Prolifération des armes légères et de petit calibre, subventions en espèces utilisées pour acquérir des armes • Appuyer les campagnes des organisations de femmes contre la légères et de petit calibre prolifération des armes de petit calibre, qui contribue à des actes de violence envers les femmes et les filles, et le suivi de la collecte des 73 Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes Risque de braconnage et d’exploitation illégale des armes au cours de la démobilisation. Les campagnes d’information ressources naturelles, subventions en espèces réinvesties devront inclure la protection de la biodiversité et l’EAS/HS dans l’exploitation illégale des ressources naturelles • IMPACTS • • NES 1, 3, 4, Mise en œuvre d’un plan d’aménagement paysager Impact sur la cohésion familiale et sociale (subventions 6 • Mise en œuvre d’un Plan de de gestion des déchets en espèces peuvent affecter la dynamique individuelle, du • Mise en place des mesures dans le Plan d’action de prévention et réponse ménage et de la communauté, l’insécurité, les cas de aux VBG et à l’EAS/HS, notamment les codes de bonne conduite pour fraude ou de détournement et la protection des données) le personnel du projet et parties prenantes aux AGR, les procédures • Perte de la biodiversité végétation au cas les ex- spécifiques du MGP pour le traitement éthique et confidentiel des combattants et ex-combattantes investissent les plaintes liées aux VBG/EAS/HS avec un protocole de réponse(incluant subventions dans l’activité agricole ; la cartographie des services), la mise en place d’un paquet complet des • Occasion / prévalence élevée des incidents de services de prise en charge de base (médical, psychosocial, et juridique) VBG/EAS/HS liés aux activités AGR, incluant où les pour les anciens combattants ainsi que les survivant(e)s de VBG, les anciens combattants y participent en tant que formations et sensibilisations du personnel sur les comportements bénéficiaires, porte des risques pour les femmes interdits et sanctions applicables ainsi que sur l’accès au MGP, les participantes aux AGR ainsi que pour les femmes et les sensibilisations des anciens combattants dans le cadre des activités AGR filles dans la communauté en général sur les VBG et les comportements interdits, les services disponibles, et l’accès au MGP, et les sensibilisations communautaires sur les comportements interdits, le MGP, et les services disponibles RISQUES • NES 1,2 • 3, Mise en œuvre d’un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) • Pertes de bien socio-économiques et Déplacement 4, 5, 6, 8 • Mise en œuvre d’un plan de circulation et de déviation ; Construction ou involontaire de populations ou d’activités • Mise en œuvre d’un plan de communication IST et du VIH/SIDA et de réhabilitation économiques COVID 19, d'infrastructures de • Perturbation de la circulation ; • Mise en œuvre du Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à transport (y compris les • Risques de propagation des IST et du l’EAS/HS routes, les ponts et les VIH/SIDA/COVID 19 et de EAS/HS. ; • Mise en œuvre un Plan EHS voies d'accès) • Risques de VBG/EAS/HS liés aux activités • Mise en œuvre d’un plan de gestion des nuisances sonores THIMO, incluant où les anciens combattants y • Mise en œuvre des mesures de gestion vestiges culturels participent en tant que bénéficiaires, porte des • Mise en œuvre d’un PGMO risques pour les femmes participantes aux THIMO • Mise en œuvre d’un Plan de 74 Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes ainsi que pour les femmes et les filles dans la • Gestion de la sécurité des sites du Projet ; communauté en général • Mise en œuvre d’un plan d’urgence • Risques d’accident de chantier ; • • Risque de nuisances sonores liées aux vrombissements des moteurs • Risque d’érosion et d’éboulement. • Risques de dégradation de vestiges culturels • Risques de conflits sociaux en cas de non-utilisation de la main d’œuvre locale ou par la non-autorisation de parcelles privées ; • Risque de travail des enfants • Risque d’augmentation de l’insécurité (banditisme, vol à main armée, etc.); • Risques d’incendie ou explosion de cuves de stockage de carburants ou risques d’incendie (infrastructures marchandes) • IMPACTS • • NES 1, 3, 4, Mise en œuvre d’un Plan de de reboisement • Perte de quelques reliques de la végétation 5, 6 • Mise en œuvre d’un Plan de gestion des déchets • Pollution du milieu (sol et eau, air) par les déchets • Mise en œuvre d’un Plan de Gestion de l’érosion (liquide et solides) • Mise en place des mesures dans le Plan d’action de prévention et • Érosion du sol réponse aux VBG et à l’EAS/HS, notamment les codes de bonne • Occasion / prévalence élevée des incidents de conduite pour le personnel du projet et les travailleurs, les procédures VBG/EAS/HS liés aux activités THIMO, incluant où les spécifiques du MGP pour le traitement éthique et confidentiel des anciens combattants y participent en tant que plaintes liées aux VBG/EAS/HS avec un protocole de réponse bénéficiaires, porte des risques pour les femmes (incluant la cartographie des services), la mise en place d’un paquet participantes aux THIMO ainsi que pour les femmes et complet des services de prise en charge de base (médical, les filles dans la communauté en général psychosocial, et juridique) pour les anciens combattants ainsi que les survivant(e)s de VBG, les formations et sensibilisations du personnel et des travailleurs sur les comportements interdits et sanctions applicables ainsi que sur l’accès au MGP, les sensibilisations des anciens combattants dans le cadre des activités THIMO sur les VBG et 75 Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes les comportements interdits, les services disponibles, et l’accès au MGP, et les sensibilisations communautaires sur les comportements interdits, le MGP, et les services disponibles Composante 3: Gouvernance décentralisée • • • RISQUES • NES 1 • Mise en œuvre d’un PGMO • Risques de conflits sociaux en cas de discrimination ; • Mise en œuvre du Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à • Risques d’EAS/HS liés à la supervision du personnel de l’EAS/HS l’UCP (national et provincial) • IMPACTS Recrutement du personnel • • Mise en place des mesures dans le Plan d’action de prévention et de l’UCP et des antennes • Occasion / prévalence élevée des incidents d’EAS/HS réponse aux VBG et à l’EAS/HS, notamment les codes de bonne provinciales liés à la supervision du personnel de l’UCP (national et conduite pour le personnel du projet, les procédures spécifiques du provincial) MGP pour le traitement éthique et confidentiel des plaintes liées à l’EAS/HS avec un protocole de réponse (incluant la cartographie des services), les formations et sensibilisations du personnel sur les comportements interdits et sanctions applicables ainsi que sur l’accès au MGP, et les sensibilisations communautaires sur les comportements interdits, le MGP, et les services disponibles. Composante 5 : Composante de réponse contingente d'urgence (CERC) • • Activités éligibles de • RISQUES • NES 1,2 • Mise en œuvre d’un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) 3, • travaux de génie civil plus Pertes de bien socio-économiques et Déplacement 4, 5, 6, 8 • Mise en œuvre d’un plan de circulation et de déviation ; petite, limitée à certains involontaire de populations ou d’activités économiques • Mise en œuvre d’un plan de communication IST et du VIH/SIDA et de marchés, magasins, petits• Perturbation de la circulation ; COVID 19, • ponts et réhabilitation des Risques de propagation des IST et du VIH/SIDA/COVID • Mise en œuvre du Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à routes de desserte qui sont 19 ; l’EAS/HS gravement touchés par les• Risques d’EAS/HS à la suite de l’afflux de la main • Mise en œuvre un Plan EHS risques naturels, y d’œuvre liée aux travaux de génie civil en cas d’urgences • Mise en œuvre d’un plan de gestion des nuisances sonores compris les épidémies • Risques d’accident de chantier ; • Mise en œuvre des mesures de gestion vestiges culturels majeures de santé • Risque de nuisances sonores liées aux vrombissements • Mise en œuvre d’un PGMO publique et / ou les des moteurs 76 Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes dommages causés par • Risque d’érosion et d’éboulement. • Mise en œuvre d’un Plan de l'homme. • Risques de dégradation de vestiges culturels • Gestion de la sécurité des sites du Projet ; . • Risques phytosanitaires et risques liés à la manipulation • Mise en œuvre d’un plan d’urgence des pesticides dans le cadre des AGR (stockage des Elaboration et mise en œuvre un plan de gestion des nuisibles produits ; manutention ; Transport ; dosage lors des traitements) Elaboration et mise en œuvre d’un plan de gestion des Déchets • Risques de conflits sociaux en cas de non-utilisation de la dangereux main d’œuvre locale ou par la non-autorisation de Elaboration et mise en œuvre d’un plan de Gestion des Eaux Usées parcelles privées ; Elaboration et mise en œuvre d’un plan de Démobilisation des site • Risque de travail des enfants • Risque d’augmentation de l’insécurité (banditisme, vol à main armée, etc.); • Risques d’incendie ou explosion de cuves de stockage de carburants • Risques de pollution du milieu par les déchets de construction, déchets ménagers, déchets dangereux • IMPACTS • NES 1, 3, 6• Mise en œuvre d’un Plan de Gestion des Pestes (PGP) et un plan de • Perte de l’habitat naturel et de la biodiversité à la suite localisation et gestion de la biodiversité et des habitats naturels . des expansions des plantations et de l’utilisation des • Mise en œuvre d’un plan d’Information -Education – Communication pesticides ; (IEC) des organisations sur l’agriculture intelligente ; • Accroissement des superficies agricoles pouvant • Mise en œuvre d’un Plan de Gestion de l’érosion entrainer la déforestation • Mise en place des mesures dans le Plan d’action de prévention et • Pollution du milieu (sol et eau, air) par les déchets réponse aux VBG et à l’EAS/HS, notamment les codes de bonne (liquide et solides) et déchets dangereux conduite pour les travailleurs, les procédures spécifiques du MGP pour • Érosion du sol, le traitement éthique et confidentiel des plaintes liées à l’EAHS avec • Occasion / prévalence élevée des incidents d’EAS/HS à un protocole de réponse (incluant la cartographie des services), les la suite de l’afflux de la main d’œuvre liée aux travaux formations et sensibilisations des travailleurs sur les comportements de génie civil en cas d’urgences interdits et sanctions applicables ainsi que sur l’accès au MGP, et les sensibilisations communautaires sur les comportements interdits, le MGP, et les services disponibles 77 Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes Activités communes à plusieurs composantes • Risques Assistance technique au • NES 2 • Elaborer un Cahier de charge pour l’assistance technique qui décrit les projet • Risques liés à la mauvaise assistance technique au projet tâches et responsabilités et intégrée dans le manuel de procédure. remet en cause l’atteinte des résultats du projet et les • éléments de durabilité qu’il contient. S’assurer que les TdR des activités d’assistance technique intègrent les • Risques E&S liés à la mise en œuvre des livrables issus considérations environnementales et sociales, et les exigences des activités d’assistance technique pertinentes des Normes 1-10. Risques de propagation des IST et du VIH/SIDA et de COVID 19 Elaborer une démarche participative d’élaboration des plans de Risque de conflits d’intérêt et ou de droit entre les développement parties prenantes rendant les consensus difficiles ou peu fiables dans le cadre de l’élaboration des Plans de développement • Impacts • Dégradation de l’environnement et du milieu humain • Impact réputationnel pour la Banque mondiale et le gouvernement. Au niveau des Risques d’EAS/HS et non application • NES 1,2 3, Évaluer les risques et effets environnementaux et sociaux associés aux fournisseurs les majeurs Risque d’accidents de travail et de circulation 4, 6, contrats des fournisseurs risques Risques de travail des enfants au nveau des carrières et S’assurer que les fournisseurs et prestataires intervenant dans le projet sablières sont des entreprises légitimes et fiables, et ont les connaissances et les Risques de propagation des IST et du VIH/SIDA et de compétences nécessaires pour s’acquitter des tâches du projet COVID 19 conformément à leurs engagements contractuels ; Risques de pollution par les déchets Intégrant tous les aspects pertinents du PEES dans les dossiers d’appel Risques résultant d’autres menaces extérieures (p. ex. d’offres ; pour les travailleurs/fournisseurs et prestataires Exiger contractuellement des fournisseurs et prestataires qu’ils travaillant sur le site de chantiers éloignés ou s’y rendant) appliquent les aspects pertinents du PEES et utilisent des outils de gestion adéquats, et en exerçant des recours appropriés et efficaces en cas de non-conformité IMPACTS Elaborer et mettre en œuvre un PGMO 78 Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes • Pollution du milieu (sol et eau, air) par les déchets Mise en œuvre du Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à (liquide et solides) et déchets dangereux l’EAS/HS • Érosion du sol, Veiller au respect des dispositions en matière de santé et de sécurité au Occasion / prévalence élevée des incidents d’EAHS travail et à la supervision des programmes de sécurité des fournisseurs Augmentation de la prévalence des IST et du VIH/SIDA et prestataires. Tous les prestataires seront tenus de fournir des et de COVID 19 informations détaillées sur leurs programmes de santé et de sécurité au travail dans le cadre de leurs offres, y compris les mesures d’atténuation des risques d’EAS/HS. La pertinence de ces programmes fera partie des critères utilisés par la commission des marchés pour sélectionner les prestataires. Le Projet veillera à ce que les dispositions de santé et de sécurité contenues dans les contrats des prestataires soient mis en œuvre et suivies durant toute la phase des prestations. Des mesures d’atténuation d’EAS/HS, telles que des codes de conduite rédigés et signés et un mécanisme de gestion des plaintes d’EAHS dans le cadre de la mise en œuvre du Projet, axé sur le/la survivant(e) avec un protocole de réponse, incluant la cartographie des services, afin d’assurer le référencement aux services d’appui en temps voulu. Ce mécanisme doit prévoir des procédures particulières pour les questions d’EAS/HS, notamment le signalement confidentiel des cas et leur enregistrement en toute sécurité et dans des conditions éthiques, y compris le référencement confidentiel aux services de prise en charge appropriés. Il peut être nécessaire que ce mécanisme fonctionnera parallèlement à celui du projet Risques lies aux contextes des provinces ciblés NES1, Elaborer un Plan de Gestion de la Sécurité dans le cadre du Projet - Instabilité politique, NES4 - Enclavement NES 10 Réaliser une étude détaillée sur les capacités des acteurs au niveau - L'insécurité et les actes de malveillance provincial et proposer des mesures de renforcement des capacités - Déficit ou absence de ressources humaines au niveau des provinces ciblées Elaborer, adopter et mettre en œuvre un plan de renforcement des - Les risques de corruption peuvent retarder ou freiner capacités E&S des acteurs impliqués dans le projet la mise en œuvre des activités du projet, entraînant d’une part une déperdition des ressources allouées au 79 Activités/Sous projets Risques et Impacts négatifs NES Mesures d’atténuation par sous composantes pertinentes projet, et d’autre part un suivi insuffisant de la mise Elaborer un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) incluant en œuvre des activités et de leur impact Adoption de un plan de communication comportements hostiles au projet et mauvaise foi des parties prenantes et consensus de façade S’assurer le CGES et les EIES/PGES prennent en compte les risques liés - Utilisation du processus par certaines élites pour aux changements climatiques et ceux lies aux restes d’explosifs de orienter les investissements guerre - Risques d’inondations et de catastrophes naturelles et humaines - Risques lies aux restes d’explosifs de guerre Impacts - Retard dans la mise en œuvre des activités du projet - Dégradation de l’environnement à cause du déficit de supervision lie à l’inaccessibilité aux sites des travaux à cause de l’insécurité Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 80 5.3. Impacts négatifs génériques cumulatifs Plusieurs projets s’exécutent dans la zone d’intervention du PRSE mais le temps n’a pas permis au consultant de rencer l’ensemble des projets qui y interviennent. Cela sera pris en compte dans la mise à jour et finalisation du CGES détaillé en faisant une analyse plus détaillés sur les composantes du milieu selon les activités de chaque projet. 6. MOBILISATION ET CONSULTATIONS DES PARTIES PRENANTES 6.1. Objectif de la consultation L'objectif global des consultations des parties prenantes dans le cadre des évaluations environnementales et sociales, tel que prônait par la NES 10 est d'associer les communautés, groupes ou personnes potentiellement affectés et autres parties concernées à la prise de décision finale concernant le projet. Les objectifs spécifiques poursuivis par une telle démarche sont, notamment de : - Fournir premièrement aux acteurs intéressés, une information juste et pertinente sur le projet, notamment son objectif, sa description assortie de ses impacts tant positifs que négatifs ainsi que les mesures de mitigation y afférentes; - Inviter les acteurs à donner leurs avis et suggestions sur les propositions de solutions et instaurer un dialogue ; - Instaurer un dialogue et asseoir les bases d'une mise en œuvre concertée et durable des actions prévues par le projet ; - Identification des risques VBG et EAS/HS dans les communautés affectées par le projet ; - Evaluer les risques de VBG et EAS/HS dans les zones d’intervention ciblées que le projet peut exacerber ; - Réaliser des consultations indépendantes avec les femmes (dans des conditions sûres et confidentielles avec des facilitatrices de groupe) en évaluant les risques de sécurité, les risques liés aux VBG et à l’EAS/HS auxquelles les femmes et les filles font face dans le cadre du projet ; - Identifier les meilleures portes d’entrée pour les potentielles plaintes liées aux VBG et à l’EAS/HS au cours de la durée du projet ainsi que la disponibilité et l’accessibilité des services de prise en charge essentiels (médical, psychosocial, et juridique) dans les zones d’intervention ; - S’assurer que les consultations sont conformes aux Directives de sécurité et d’éthique relative à la collecte des données VBG (OMS 2007). 6.2. Démarche adoptée et acteurs consultés Les consultations ont été réalisées au cours de la période du 19 au 27 avril 2021 et ont concerné les services techniques et administratifs des provinces concernées, les communes, les organisations de la société civile, y compris des jeunes et des femmes, etc. Ces acteurs au nombre de 175 dont 65 femmes (37 %) et 110 hommes (63% %) ont été rencontrés 81 individuellement ou collectivement. Quelques images, PV de rencontres et la liste des personnes rencontrées sont annexés au présent rapport. Des consultations indépendantes avec les organisations féminines de la société civile ont été organisées dans des espaces privés avec des facilitatrices de groupe afin de solliciter des informations pertinentes concernant les risques et besoins des bénéficiaires féminins dans le cadre des activités du projet. D’autres consultations avec les femmes et les filles au niveau communautaire seront organisées lors de la mise en vigueur du projet. Le tableau 10 indique les dates de tenue de ces consultations par ville ainsi que les acteurs rencontrés. Tableau 10: Acteurs rencontrés, dates et lieux des consultations publiques Nombre de personnes Date de la Femmes Hommes Total Province Localité Structure consultation Moins de Plus de Moins de Plus de 35 ans 35 ans 35 ans 35 ans Organisation des 20/04/2021 Sud-Kivu Bukavu 6 7 0 1 14 femmes 21/04/2021 Sud-Kivu Bukavu OSC et Médias 0 2 9 6 17 Services Administratifs 22/04/2021 Sud-Kivu Bukavu et Techniques 0 4 0 11 15 publiques Total 6 13 9 18 46 Bukavu Les organisations des 20/04/2021 Nord Kivu Goma 4 17 0 0 21 femmes(VBG) OSC, Responsables 21/04/2021 Nord Kivu Goma religieux ,PA et leaders 1 0 2 12 15 d’opinions Les services 21/04/2021 Nord Kivu Goma 0 1 0 14 15 administratifs Total Goma 5 18 2 26 51 Organisation des 26/04/2021 Ituri Bunia 5 13 0 1 20 femmes 26/04/2021 Ituri Bunia OSC et Médias 1 1 11 18 31 Services Administratifs 27/04/2021 Ituri Bunia et Techniques 0 3 0 25 28 publiques Total Bunia 6 17 11 44 78 TOTAL 17 48 22 88 175 Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 6.3. Résultats des consultations 82 Pour recueillir les avis du public vis-à-vis du projet, les thématiques ou points ci-après ont été abordés et discutés avec les acteurs après présentation du projet par le consultant sont indiqués dans le tableau 11. Ces consultations étaient les premières tenues en dehors des réunions avec le gouvernement national et les autorités provinciales et les partenaires au développement. En tant que tels, ils ont été utiles pour fournir un premier aperçu des préoccupations potentielles des diverses parties prenantes concernant le projet. Des consultations supplémentaires auront lieu dans le cadre de la finalisation du CGES et à travers des révisions périodiques du plan d'engagement des parties prenantes. L'équipe de projet devra répondre aux principales préoccupations au fur et à mesure que le projet passe de la planification à la mise en œuvre. Les participants aux consultations ont été remerciés pour leurs discussions franches et ouvertes sur leurs préoccupations, et ont été assurés que leurs points de vue seraient pris en compte lors des processus de planification et de mise en œuvre du projet. Tableau 11 : Préoccupations/craintes des participant(e)s et propositions des recommandations Réponses données, avis, Thématiques Suggestions et recommandations formulées préoccupations et craintes des abordées par les participants participants Services techniques et administratifs Difficultés d’harmoniser les divergences et contradictions Une véritable prise en charge des victimes en Gestion des pertes de observées souvent entre les mettant en pratique les lois sur l’expropriation biens politiques nationales et celles pour cause d’utilité publique et une bonne opérationnelles de la Banque application des politiques opérations de la Banque mondiale sur les problèmes mondiale en matière d’expropriation. d’indemnisation. Prévoir les examens médicaux des travailleurs ; Non-respect du code du travail et Sécurité, santé des Affilier tous les travailleurs aux structures d’autres lois nationales ou travailleurs et des médicales appropriées et plus proches du projet et internationales relatives à l’accès populations s’assurer de la mise en œuvre et du respect des au travail et au respect des mesures barrières dans le cadre de la lutte contre contrats. la Covid19. Mener les études d’impact environnemental et Difficultés d’observer les lois social (PGES, PAR) avant le projet afin nationales et internationales sur Gestion du foncier d’identifier les personnes qui seront affectées par la gestion et l’accès à la le projet ; S’imprégner de la loi foncière en terre surtout pour les femmes et vigueur afin mieux gérer les différends fonciers jeunes filles qui peuvent subvenir lors de l’exécution du projet. Problème d’importation de la Recrutement des travailleurs se trouvant dans la main d’œuvre provenant hors de zone du projet ; Appliquer le Smig en tenant Gestion de la main la province et recours aux compte des lois en matière de travail et Veiller au d’œuvre organisations non qualifiées en respect des mesures de sécurité par les violation de lois sur la passation travailleurs sur les chantiers. de marchés publics Gestion Problème de mise en œuvre dois Multiplier et accroitre les activités sur le civisme écosystémique relatives à la gestion de environnemental ; Encourager les bénéficiaires l’environnement et au dans les activités et initiatives locales visant la 83 Réponses données, avis, Thématiques Suggestions et recommandations formulées préoccupations et craintes des abordées par les participants participants développement durable ; non fabrication des emballages pour limiter recrutement des experts l’importation des produits plastiques et envisager environnementaux lors de si possible des activités et un fonds sur le l’exécution du projet. reboisement des villages environnant et les périphéries des villes. Souvent les recommandations faites pour bien communiquer Travailler avec la cellule de coordination du projet avec les différentes prenantes ne dans la province en associant les différentes Communication sont pas respectées. Le projet structures œuvrant dans la province y compris la utilise souvent des médias presse à travers l’UNPC. Communiquer sur le coût importés dans le but de les ou le fonds réel alloué au projet et faire le suivi et manipuler à travailler selon leur l’évaluation. volonté Réprimer sévèrement les cas des violations et violences faites aux femmes et aux jeunes filles ; Problème de mettre en pratique Encourager les femmes et les filles à dénoncer Violences et les dispositions tous les cas de VBG commis envers elles ; vulnérabilité constitutionnelles en faveur de la Travailler avec les services et cliniques juridiques promotion de la femme et de la pour une bonne prise en charge des cas de VBG ; jeune fille. Assurer un accompagnement psychosocial à l’égard de victimes de VBG. Difficultés d’identifier les vrais Créer une commission mixte chargée de gérer les problèmes et bénéficiaires dès le plaintes entre les parties au projet ; bien sécuriser les chantiers lors de l’exécution des travaux afin Gestion des plaintes départ. Cela occasionne une mauvaise gestion des plaintes de réduire les accès aux chantiers par les lors de l’exécution du projet personnes étrangères ; travailler étroitement avec surtout les questions les bénéficiaires afin de bien s’imprégner de vrais d’indemnisation. problèmes des bénéficiaires. Les participants sont unanimes sur le fait que plusieurs sensibilités existent, ce faisant les conflits intercommunautaires sont récurrents et cycliques dans • Tenir compte des sensibilités dans les la plupart des territoires de la provinces en travaillant plus sur les activités zone du projet (exemples des visant à renforcer la cohésion sociale entre les conflits Inter communautaires communautés vivant au sein des différentes dans les Territoires de Fizi et provinces Mwenga, La situation dans Conflits • Tenir compte de l'inclusion en se basant certaines parties de la province intercommunautaires évidemment sur la compétence. A cela de l’Ituri, en particulier, s'est s'ajoute évidemment une réelle identification gravement détériorée au cours des besoins communautaires, la gestion de des derniers mois. Une fonds et la transparence, intensification des attaques contre les civils et les forces de • sécurité par des assaillants associés à la communauté Lendu a, à son tour, incité les jeunes des communautés Hema et Alur à créer des groupes d'autodéfense, 84 Réponses données, avis, Thématiques Suggestions et recommandations formulées préoccupations et craintes des abordées par les participants participants suscitant la peur d'un nouveau conflit à caractère ethnique). Les mines antipersonnel et les restes des explosifs de guerre constituent aussi une menace sécuritaire pour la population. Quatre-vingts engins explosifs non explosés ont été découverts et détruits dans la province de • Tenir compte de la probable présence des l’Ituri en 2019, selon un rapport mines dans les provinces du Sud Kivu, du Mines anti personnel publié mardi 7 janvier à Bunia Nord Kivu et de l’Ituri dans la mise en œuvre par UNMAS, le Service d’action du projet antimines de l’ONU. Selon Alfred Ayiko, responsable de ce service en Ituri, la plupart de ces mines ont été découvertes dans les territoires d’Irumu et de Djugu, théâtres des conflits armés. Certaines zones de la zone du projet sont en proie à une insécurité permanente eu égard à la prolifération et à l’activité des groupes armés. Ainsi plusieurs • Il faut travailler plus sur la sécurité des agents territoires sont classés dans la du projet bref mettre en place de bons catégorie de zones rouges et Situation sécuritaire mécanismes de sécurité, mettre en place un l'implantation du projet requiert système d'alerte et bien collaborer avec tous une étude préalable afin de les leaders locaux sans exception. s'assurer de l'appropriation du projet pat les communautés notamment sur le plan sécuritaire, social, économique,...... Créer les structures locales de gestion des déchets à la fois générés par le projet et d’autres déchets Problèmes de gestion des existants déjà ; Organiser les séances de Gestion déchets dans la ville et dans la sensibilisations sur le respect des normes environnementale province et non sensibilisation environnementales et la gestion des déchets ; de la population sur le civisme Promouvoir les initiatives et les activités relatives environnemental. à la gestion des déchets dans la ville et dans la province. Tenir compte des acquis et expériences de la Intervenants Problème d’associer les autorités stratégie provinciale de stabilisation dans la mise extérieurs et des locales et les bénéficiaires dans en œuvre du projet PSRE et Associer d’autres impacts cumulatifs la validation des outils et acteurs œuvrant dans les projets similaires comme manuels du projet. STEP1, STAREC, FCP, etc. Impliquer pleinement les autorités locales et Appui au dispositif Non prise en compte des coutumières dans la conception, la validation et de mise en œuvre du recommandations et avis des l’exécution des manuels surtout pour les questions projet parties prenantes formulées par d’acquisition de la terre en milieu rural afin de rapport à la conception, à la recueillir leurs avis et considérations sur les 85 Réponses données, avis, Thématiques Suggestions et recommandations formulées préoccupations et craintes des abordées par les participants participants validation des manuels et à son mesures à prendre en compte lors de l’exécution exécution. du projet et prendre en compte les exigences nationales et celles de la Banque mondiale relatives à l’indemnisation, à la réinsertion et aux VBG lors de l’exécution du projet. Organisations de la Société Civile / FEC et les organisations de Presse • De faire l’identification des vraies victimes des destructions ; • Les montants d’indemnisation est sous-estimé par rapport aux montants trouvés sur le Les villes sont construites de marché local ; manière anarchique. Les • Mettre en place un comité mixte populations ont souvent des d’identification des bénéficiaires composé des problèmes d’avoir des OSC, les titres fonciers, les cadres de base et Gestion des pertes de documents nécessaires pour les les médias ; biens parcelles et d’autres biens • Eviter les nominations en provenance de nécessaires pour la survie des ménages. Les familles doivent recommandations des députés, ministres, être indemnisé suivant les réalités autorités morales des partis politiques ou du ministère du plan ; de la valeur des biens sur les marchées locales • Mettre en place un plan d’atténuation provincial des impacts environnementaux et sociaux dans chaque province ; • Mettre en œuvre un Plan de gestion des dommages aux tiers pendant les travaux. • Respecter les passations des marchés ; • Respecter les processus des recrutements ; • Mettre en place des contrats de travail pour tous les travailleurs ; • Respecter les SMIG et le code du travail ; Lors des échanges, nous avons • Faciliter les payements des salaires décents identifié plusieurs conflits que le aux journaliers et aux engagés ; Sécurité, santé des projet va faire face pendant • Prise en charge totale des travailleurs sur la travailleurs et des l’exécution : des conflits sécurité sociale, assurance maladies de toute populations fonciers, agressions physiques, la famille du travailleur, agressions sexuelles, vols, conflit • Disponibiliser un centre de santé sur terrain et d’intérêt lié au travail. au travail avec un personnel soignant qualifié • Mettre en place un mécanisme de gestion des plaintes • Mettre en place un syndicat des travailleurs. • Disponibiliser un service de sécurité bien formé et idéologique en appui avec un service de communication efficace. • Disponibiliser les titres aux membres bénéficiaires du projet tout en réduisant le prix - Conflits liés à l’empiètement de la possession des titres ; Gestion du foncier des parcelles, • Mettre fin aux occupations illégales des - Conflits liés à la construction parcelles soit de l’Etat ; anarchique sur les • Faire respecter les principes urbanistiques à la population par la sensibilisation ; 86 Réponses données, avis, Thématiques Suggestions et recommandations formulées préoccupations et craintes des abordées par les participants participants installations du domaines • Mettre fin aux empiètements influencés par publics, les services de l’Etat et les agents de l’Etat ; • Mettre fin aux spoliations des sites impropres - Conflits liés à l’absence de à la construction ; documents ou des titres, et • Que la justice soit juste en sanctionnant les des documents non valide violeurs de la loi sans influence et partialité ; (Usage de Faux) • Reformer la justice pour qu’elle soit juste et - Conflits liés à la vente des équitable. parcelles de l’Etat Les adultes et les femmes ainsi que les personnes vivantes avec • D’impliquer toutes les couches sociales dans handicapes ne sont moins le processus de l’exécution du projet et de nombreux dans différents suivi du projet ; services. La majorité des agents • Engager les femmes compétentes et les du service public est vieux. La personnes vulnérables dans l’exécution du majorité de la main d’œuvre dans projet ; Gestion de la main la ville est jeunes mais sans • Eviter des recommandations des politiques d’œuvre convention de travail écrite mais pendant l’exécution du projet, il faut travailler verbale. Cette majorité est sans avec la base ; qualification spécifique pour • Impliquer la société civile dans les processus qu’il y ait exigence de contrat et de recrutement, d’exécution, suivi et avantages sociaux. Ceux qui ont évaluation du projet leurs emplois, cherche à engager • La main d’œuvre doit être locale en se basant sur seulement leurs enfants et les les expertises de la population locale membres de leurs familles dans les provinces. La province regorge plusieurs sources et points d’eau en ville comme aux villages cela étant, quelques sources d’eaux sont bien aménagées mais elles • Appuyer les services d’environnement en les nécessitent des entretiens, équipant dans les équipements de transport, la plusieurs puits ne sont pas logistique et dans l’appuie institutionnelle ; Gestion entretenus. Ces eaux sont gérées • Organiser des formations et informations dans écosystémique par les cadres de base ou des la sauvegarde des aires protégées aux cadres organisations à base de l’environnement ; aux OSC et aux cadres communautaires pour le maintien de base ; de l’eau potable et des petits • Vulgariser la loi relative à l’eau et à la forêt en entretiens de base. La zone du RDC. projet possède des aires protégées et non protégées, la responsabilité du service d’environnement est limitée quant à leur gestion Plusieurs canaux de • Collaborer avec les radios nationales et communication dont : Radio, communautaires tout en ayant un journaliste Communication Télévision, Presses écrites, attaché au projet ; Presse en ligne et Panneaux • Mettre en place un système de communication publicitaires (Géants) facile en intégrant l’approche participation de 87 Réponses données, avis, Thématiques Suggestions et recommandations formulées préoccupations et craintes des abordées par les participants participants Les radios les plus écoutés sont : la communauté, des théâtres publics, des Radio Maendeleo, RTNC, Mama messages radios, panneaux publicitaires, etc. Radio, RTNK (Radio Télé • Appuyer la presse dans le renforcement des Ngoma ya Kivu), EKA-FM, capacités et doter des matériels nécessaires IRIBA FM, SVEIN, Vision pour la diffusion SHALA TV, Neno La Uzima, • Mettre en place un technicien capable de Rehema FM et Radio Okapi réparer des appareils nécessaires pour La presse écrite : Le Souverain l’utilisation. et Média Tours La Presse en ligne : La Prunelle et Uwaki . Info Nous avons aussi les réseaux sociaux disponibles : WhatsApp, Facebook et Messenger et les réseaux mobiles : Vodacom, Airtel et Orange sont opérationnels dans la ville. Les langues les plus véhiculaires dans la ville sont le Swahili et le français comme langue administrative de communication. Du point de vue agressions • Sensibiliser la communauté sur les VBG, HS, physiques, agressions sexuelles, VCE surtout les cadres de base ; vols, conflit d’intérêt lié au • Sensibiliser la population à éviter les travail arrangements à l’amiables pour les cas de violences sexuelles, Les femmes enceintes, les • Sensibiliser la population à mettre fin aux enfants, les personnes vivant justices populaires surtout pour les enfants et avec handicap, les personnes femmes sorcières, etc. Violences et de 3eme âge, ainsi que les • Sensibiliser et mettre fin aux harcèlements vulnérabilité analphabètes, les personnes sexuelle dans les milieux scolaires et marginalisées sont les groupes universitaires ; les plus vulnérables. • Mettre en place une politique de répression des VBG ; Les personnes vulnérables ne • Mettre fin aux discriminations lors du sont pas prises en compte recrutement, exécution et suivi du projet ; pendant l’exécution du projet et • Mettre en place un dispositif pour les cas des le recrutement du personnel. VBG pour tout le monde sans exception tout en faisant respecter les règles de bonne conduite ; Il existe quelque mécanisme de gestion de plainte par exemple le • Former des équipes mixtes de la société civile Comité Local de Paix et de et les cadres de base dans la gestion des Développement (CLPD), plaintes ; Gestion des plaintes Commission Diocésaine Justice • Sensibiliser la population de décourager les et Paix (CDJP), les Shirika et la arrangements à l’amiable ; société Civile, les cadres de • Sensibiliser la justice pour une justice libre, base, les chefs de groupements juste et équitable ; et les mwamis 88 Réponses données, avis, Thématiques Suggestions et recommandations formulées préoccupations et craintes des abordées par les participants participants • Former les cadres de base et les membres des organisations de la société civile dans gestion des plaintes des violences basées sur le genre. • Sanctionner efficacement les agents des titres fonciers qui livrent des titres non enregistrés, la vente des lieux publics et les aires protégées mais aussi surtout les politiques. • Faire respecter le code du travail par la sensibilisation à la communauté ; • Sensibiliser la population sue les lois de l’environnement et les mécanismes de La zone du projet de manière gestions de déchets générale n’est pas propre malgré • Mettre en place un mécanisme des recyclages les efforts fournis par des des déchets dans un site bien approprié associations qui luttent pour protégeant aussi la population environnante ; l’évacuation des déchets dans la • Former et renforcer les capacités des ville. L’assainissement de la ville organisations intervenantes dans est faible. La population stock l’environnement et gestion des déchets et les des déchets partout dans la ville services de l’Etat habilité dans la gestion de Gestion comme dans des quartiers et déchets ; environnementale avenues. Il n’a pas des dépotoirs • Equiper les organisations intervenantes dans publics dans les quartiers, la l’évacuation des déchets en matériels population jette des déchets d’évacuation et matériels roulants et partout même dans des caniveaux fournitures de bureau ; et sur la route. Les associations • Vulgariser le cadre de gestion partenaires de la mairie pour le environnementale et sociale de la province ; traitement de déchets • Reboiser les milieux urbains ; dégradables, bio dégradables • Clôturer tous les sites des recyclages des essaient de leurs mieux pour déchets dans les villages ; évacuer les déchets. • Appuyer les transformateurs des déchets dans l’entrepreneuriat en énergies renouvelables La zone du projet n’a pas des projets similaires dans les villes • Que les Mairies ainsi que les provinces fassent comme dans les villages, ces sont la libéralisation des entreprises des gestions de des organisations nationales qui déchets tout en réduisant des frais des Intervenants interviennent dans la prise ne taxations ; extérieurs et des charge des VBG, la consolidation • Encourager et équiper les organisations impacts cumulatifs de la Paix et la cohérence pour la nationales intervenants dans la gestion des stabilisation maillon d’un réseau déchets et tous les processus possibles ; des partenaires pour permettre de • Disponibiliser des endroits fixes pour réaliser l’évacuation par secteur. l’entreposage provisoires des déchets. Il est important d’impliquer • L’Etat via le ministère du plan doit travailler toutes les couches sociales et de avec les organisations intervenantes dans les Appui au dispositif sexes confondus, cela va milieux dans tous les processus du projet ; de mise en œuvre du permettre à tout un chacun de • Impliquer directement les sociétés civiles, les projet bien faire son travail et donner médias, les cadres de base dans tous les rapport à qui de droit d’où la processus du projet ; redevabilité doit être observée. • Impliquer les organisations des personnes Observant la mauvaise gestion de vulnérables et utiliser la main d’œuvre locale ; 89 Réponses données, avis, Thématiques Suggestions et recommandations formulées préoccupations et craintes des abordées par les participants participants l’Etat dans plusieurs projets des • Respecter les intervenants à chaque étape de différents partenaires, la base l’exécution du projet tout en facilitant la doit être impliquée d’avantage. bonne communication des parties prenantes ; La redevabilité doit être exigée à • Mettre un comité mixte de suivi pour ne pas chaque fin des activités gérer avec opacité les fonds alloués au projet, séparer les fonds alloués au projet des frais administratifs ou de fonctionnement. Organisations des femmes • Créer au sein du projet un comité chargé de gérer les biens en collaboration avec les services étatiques ; • Faire les études d’impact environnemental et social afin d’identifier les biens et personnes qui seront affectés par le projet ; • Impliqués activement le pouvoir public dans Problème d’évaluation toutes les phases du projet afin qu’il assume économique de la valeur des responsabilités ; Gestion des pertes de économique réelle des biens • Il faut créer une commission intermédiaire biens perdus par les femmes ; sous- chargée de gérer les questions estimation de l’indemnisation à d’indemnisation pour éviter les irrégularités l’égard de la femme et de la souvent enregistrées lors de l’exécution de jeune fille. certains projets en province ; • Faire référence à la mercuriale des prix lors de l’indemnisation des victimes ; • Mener des études pour bien évaluer la valeur économique réelle de chaque bien qui sera touché par le projet ; • Respecter les clauses et engagements de départ conclus avec les bénéficiaires. • Impliquer activement les organisations Non-respect de la loi relative à féminines et les CLD dans la gestion des fonds l’accès à l’emploi et à la alloués au projet ; Sécurité, santé des promotion de la femme et de la • Séparer les frais liés à l’administration du travailleurs et des jeune fille et non information de reste des frais alloués aux activités du projet ; populations la femme sur les opportunités • Assurer la pérennité du projet et de ses d’emploi lors de l’exécution du impacts (positifs) en faveur de la population ; projet. La femme est seulement • Que l’Etat rende compte régulièrement affectée aux travaux des champs. compte de la gestion des fonds alloués aux différents services publics. • Interdiction de morcèlements des terres ; • Faciliter et accompagner les femmes et jeunes filles à accéder à l’héritage ; Non accès de la femme à la terre • Respecter la loi foncière en matière d’octroi Gestion du foncier et problèmes d’héritage dans des documents parcellaires ; plusieurs familles • Eviter la répartition inégale des terres en facilitant le bas peuple en général, et les femmes et jeunes filles en particulier à acquérir les terres ; 90 Réponses données, avis, Thématiques Suggestions et recommandations formulées préoccupations et craintes des abordées par les participants participants • Assurer la sécurité des terres acquises par les femmes et les jeunes filles dans le cadre du projet ; • Implanter les comités de suivi chargés de vérifier le respect du genre ou de l’égalité féminine dans les différentes instances du projet ; • Prévoir un fonds d’accompagnement des communautés pour l’obtention et l’octroi des documents fonciers pour la sécurité de leurs terres acquises dans le cadre du projet ; • Harmoniser les divergences et contradictions qui existent entre les lois foncières et la coutume des communautés ; • Travailler avec les autorités locales pour assurer la sécurité les terres des bénéficiaires du projet ; • Prévoir les formations continues et recyclages en faveur agents cadastraux et des autorités coutumières ; • Envisager l’extension des villes pour réduire les conflits fonciers et parcellaires. • Travailler avec les AZIREP notamment les Il ressort que les problèmes de associations de gestion des déchets ; gestion des déchets dans la ville • Respecter et mettre en pratique les lois sur la Gestion et dans la province sont gestion des eaux et forêts au niveau national et écosystémique multiples et exposent les international ; femmes et filles à diverses • Tenir compte des conflits issus ou autour des maladies. zones protégées pour une gestion efficace dans le cadre du présent projet. • Dénonciation de tous les cas liés aux VBG notamment le harcèlement, l’exclusion de la femme et de la jeune fille, les accusations gratuites dont sont victimes les femmes et filles, la torture morale et psychique, la violence politique ou économique ; • Application stricte de toutes les lois protégeant les femmes contre les VBG ; Il y a multiplication et existence Violences et de la • Accompagnement juridique et économique en des plusieurs sortes de violences vulnérabilité faveur de la femme et de la fille contre les à l’égard de la femme et à la VBG ; jeune fille. • Appuyer les initiatives visant l’autonomisation et l’auto-apprise en charge de la femme et de la fille comme les corps de métiers et centres de formation communautaire ; • Sensibilisation et accompagnement de la femme et de la fille sur l’accès à l’éducation, etc. 91 Réponses données, avis, Thématiques Suggestions et recommandations formulées préoccupations et craintes des abordées par les participants participants •Accompagnement des organisations regroupant les organisations syndicales des femmes et filles pour valoriser leurs activités ; • Respect strict des textes et lois régissant le travail tant au niveau national qu’international notamment le code du travail ; • Informer les femmes et filles à temps réel sur les opportunités d’emploi avant et pendant le projet pour éviter leur exclusion; Souvent les revendications des • Associer les organisations féminines dans tous femmes et filles vivant surtout en les processus liés au recrutement et à la milieu rural ne sont pas prises en Gestion des plaintes passation des marchés dans le présent projet ; compte. Il y a aussi un faible niveau de connaissance et de • Recourir aux syndicats et cabinets féminins maitrise de la procédure de pour le règlement des différends ; revendication. • Mettre en place les comités de gestion des plaintes composées essentiellement des femmes et filles lors de l’exécution du projet ; • Associer les femmes dans toute la chaine de valeur pour éviter tout recours à celles-ci en cas de problèmes comme il s’observe souvent dans certains projets ; • Sensibiliser les femmes sur le rôle et l’importance des syndicats en cas de violation de leurs droits liés à l’accès à l’emploi. • Mise en place d’un comité de pilotage et de Les femmes font face aux supervision du projet incluant les différentes difficultés de prise en compte de parties prenantes au projet ; Appui au dispositif leurs expériences lors de • Tenir compte de l’apport des organisations de mise en œuvre du l’exécution du projet. Problème féminines en tenant compte de leur profil et projet d’accès au financement pour compétence ; pérenniser et valoriser les actions • Attribuer des tâches bien déterminées aux des femmes. organisations féminines dans la chaine d’exécution du projet. Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 Toutes les recommandations formulées ci-dessus ont été prises en compte aux niveaux suivants : (i) dans les listes des mesures d’atténuation ; (ii) dans la procédure de sélection environnementale et sociale ; (iii) dans les programmes de renforcement des capacités (formation et sensibilisation) et (iv) dans le plan de suivi et les arrangements institutionnels de mise en œuvre. 6.4. Plan de communication/consultation des parties prenantes pendant la vie du projet 6.4.1. Stratégie proposée pour la divulgation d’informations La stratégie de diffusion des informations se fera à travers la mise en œuvre d’un plan de communication pour apporter des informations claires et précises sur le projet. Elle doit aussi favoriser les échanges entre l’ensemble des acteurs et les parties prenantes qu’elles soient externes ou internes. 92 6.4.2. Messages clés Les messages clés devront être développés car chaque composant est préparé plus en détail lors de la mise en œuvre. Les éléments suivants sont des messages clés pertinents pour les différents composants du projet et dans le but d’informer les parties prenantes du projet sur l’activité planifiée à travers l’ensemble du cycle du projet. • Qu’est-ce que le projet ? (L’objet, la nature et l’envergure du projet ; les composantes et la durée des activités du projet). • Présenter le CGES, • Présenter et discuter des impacts environnementaux et sociaux au cours des phases de construction et d’exploitation et des mesures d’atténuation respectives ; • L’appui de la Communauté pendant la mise en œuvre du projet est important ; • Les offres d’emploi du projet seront annoncées par l’entrepreneur ou de l’Unité de Coordination du projet ; • Les enjeux environnementaux et sociaux des activités du projet : hygiène, sécurité, risques de VBG et EAS/HS, travail des enfants lors des travaux, gestion des déchets ; • La participation et l’implication des acteurs et des populations locales ; • Le processus envisagé pour mobiliser les parties prenantes ; • Les dates et lieux des réunions de consultation publiques envisagées, ainsi que le processus qui sera adopté pour les notifications et les comptes rendus de ces réunions ; • Le mécanisme de gestion des plaintes, y compris un système distinct pour traiter les plaintes de VBG/EAS/HS de façon sûre, éthique, et confidentielle avec une approche axée sur le/la survivant(e). 6.4.3. Format d’information et méthodes de diffusion Le Projet combinera différentes méthodes de diffusion de l’information. Il utilisera des méthodes de communication écrites et visuelles, ainsi que des communications par la télévision, la radio et d’autres canaux de communications. NB : Un plan de communication environnementale et sociale sera élaboré et intégré dans le plan global de communication du projet. 6.5. Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) La NES n°10 exige à l’Emprunteur d’établir le dialogue avec les parties prenantes, y compris les communautés, les groupes ou les individus touchés par les projets proposés, et avec d’autres parties concernées, en diffusant les informations, en menant des consultations et en favorisant une participation éclairée, d’une manière proportionnée aux risques et effets potentiels du projet sur les populations touchées. Les objectifs poursuivis sont : de fournir aux acteurs intéressés, une information juste et pertinente sur le projet, notamment, sa description et ses composantes ; d’inviter les acteurs à donner leurs avis sur les propositions ; d’instaurer un dialogue et d’asseoir les bases d’une mise en œuvre concertée et durable en prévision des activités que le projet va réaliser. Le PMPP est en cours d’élaboration et un résumé sera intégré dans le CGES et comprendra les objectifs, les parties prenantes ciblées, les messages / agenda, moyens de communication, horaire/fréquence et les organismes / groupes de responsables de la mise en œuvre du PMPP. 93 7. ARRANGEMENTS INSTITUTIONNELLES ET MODALITES DE MISE EN ŒUVRE) Chaque province disposera d’une cellule d’appui à la mise en œuvre (une cellule d’appui provinciale) qui pourra faire appel aux fonctionnaires, aux ministères de tutelle et aux services techniques pour soutenir le projet, partager les compétences et renforcer les capacités au fil du temps. - Un comité de pilotage du projet (CPP) au niveau national sera créé aura pour rôle de fournir une direction stratégique globale et la supervision du projet. À cette fin, il approuvera le plan de travail annuel et examinera les rapports d'étape réguliers. En outre, il communiquera les problèmes de coordination et les recommandations à d'autres institutions engagées dans la stabilisation et le relèvement dans l'est du Congo qui ne sont pas parties au projet mais importantes pour son succès global, telles que la police nationale ou l'armée congolaise. Ce CPP comprendra : un président rotatif composé des trois gouverneurs desdites provinces, ainsi que d'un représentant du gouvernement national (c'est-à-dire quatre présidents tournants), le chef de la structure DDR-CS, le coordonnateur du CRESP, la Coordination des Ressources Externes et Suivi des Projets (CRESP, unité a la Présidence) coordonnateur du projet et le représentant spécial adjoint des Nations Unies du secrétaire général ou un représentant, la Banque mondiale aura le statut d'observateur, la communauté internationale des partenaires, ou d'autres institutions nationales, comme l'armée congolaise, seront sollicités par le président, en fonction des besoins. La fréquence des réunions du Comité sera décidée par les représentants du gouvernement mais sera au moins deux fois par année civile. • Une structure nationale envisagée pour diriger le processus et Programme de Désarmement, Démobilisation et Relèvement Communautaire (le P-DDRCC) sera mise en place par le gouvernement central. Le projet assurera des liens avec le DDRCS (à travers le Comité de pilotage du projet ci-dessus. Il y aura également une flexibilité dans le projet pour fournir un soutien plus substantiel en fonction des besoins et des liens avec le processus de stabilisation plus large. • Mise en œuvre décentralisée : Le projet aura une mise en œuvre décentralisée. Chaque province établit un Comité Consultatif Provincial (CCP). Le Comité de Consultatif Provincial aura pour rôle de (i) valider l'identification et le choix des sous-projets et des domaines d'intervention le projet; (ii) de servir également de forum d'engagement régulier avec les organisations de la société civile, les associations et les représentants des bénéficiaires pour rendre compte de l'avancement du projet, des domaines à améliorer et servir de caisse de résonance pour les doléances et les plaintes. Figure 3 est une illustration de la mise en œuvre du projet au niveau mondial (trois provinces); les liens institutionnels les plus complexes seront expliqués dans le manuel du projet. 94 Figure 3 - Schéma des modalités de mise en œuvre Composante 1 utilisera la capacité de mise en œuvre existante pour la fourniture de services au niveau communautaire et d'infrastructures socio-économiques à travers le Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et ESS des investissements dans le cadre de la composante 1. FSRDC est l'agence d'exécution du Projet pour la Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix (STEP), effectif depuis 2014. Les autres composants du projet seront exécutés par trois Cellules d’Appui Provinciale du Projet qui seront intégrées dans les trois administrations provinciales respectives. Étant donné que les Cellule d’appui feront partie des administrations provinciales au fil du temps, elles intégreront du personnel des agences spécialisées de l'administration et des ministères de tutelle. Cela renforcera le projet (en créant des liens avec les institutions techniques de la Province) et renforcera les Administrations en assurant le transfert de compétences. À long terme, il soutiendra la durabilité de ce type d'activités de projet. En plus de ces fonctions provinciales, le Cellule d’appui du Nord Kivu assurera pour les trois provinces, y compris les éléments suivants : La Cellule d’appui du Nord Kivu, en plus des fonctions des Cellule d’appui assurera la Coordination Générale du Projet, avec certaines responsabilités supplémentaires qui sont : • Elle hébergera le coordonnateur du projet et agira en tant que secrétariat pour le comité de pilotage du projet en organisant les lieux, les connexions virtuelles, les dates et en assurant toute la correspondance et la transmission de la documentation pour le président et les participants. • La Cellule d’appui du Nord Kivu avec le coordonnateur du projet aura les deux spécialistes les plus expérimentés de la gestion financière et des achats. En conséquence, elle sera responsable de la passation des marchés et de la gestion des fonds pour les investissements de projet supérieurs à 150 000 USD. Pour les investissements inférieurs à 150 000 USD, 95 une CEPP déléguera aux autres Cellule d’appui sous réserve d'une évaluation fiduciaire annuelle. • La Cellule d’appui du Nord Kivu gérera les contrats plus importants associés au projet, y compris les partenaires de facilitation et Agence de Surveillance Tierce (AST). • La Cellule d’appui du Nord Kivu consolidera les plans budgétaires, les plans de passation des marchés et les rapports financiers pour les trois Cellule d’appui. Les Cellule d’appui auront les fonctions communes suivantes en fonction de la gestion quotidienne du projet: préparer les plans de travail et de budget, définir les directives techniques d'exécution des projets, suivre et évaluer les activités du projet, gérer les contrats pour les investissements exécutés, effectuer les paiements et les décaissements, et les rapports sur l'avancement du projet. La Cellule d’appui supervisera le respect des procédures et exigences des règles de gestion financière, de passation des marchés et du CES. La Cellule d’appui gérera les contrats de projet, y compris ceux des Partenaires Facilitateurs (PF) et des prestataires de services (PS). La Cellule d’appui travaillera en étroite collaboration avec ces partenaires pour la mobilisation, la participation et la planification communautaires ainsi que pour l'engagement avec les membres des groupes armés qui pourraient devenir une partie des bénéficiaires du projet une fois désarmés. Spécialistes environnementales et sociales. Dans son rôle de Coordination Générale, le cellule du Nord Kivu jouera un rôle de coordination entre les trois cellules en ce qui concerne le gestion des risques environnementaux et sociaux. Il est prévu que le personnel E&S des trois cellules provinciales comprendra chacun un expert environnemental, un expert social, un expert en EAS/HS, un agent de sécurité et des spécialistes de la restauration des moyens de subsistance/de la microfinance/du développement des affaires ayant une expérience de travail avec les ex- combattants. Les spécialistes du projet doivent également inclure un expert en munitions, qui doit avoir des qualifications appropriées reconnues au niveau international ou une expérience vérifiable appropriée dans son propre pays ou dans d'autres pays. Le FSRDC a déjà ces spécialistes environnementale et sociale et en matière d’EAS/SH pour gérer ces risques pour le Composante 1. Partenaires de facilitation et techniques (PF): Le projet engagera au moins un prestataire de services techniques de PF (principalement des ONG) pour soutenir les communautés et les gouvernements locaux correspondants tout au long du cycle du sous-projet. Les PF spécifiques comprendront : • Partenaire facilitateur (PF) (probablement un par province). Le PF intégrera l'analyse des conflits, la sensibilité aux conflits et les activités de cohésion sociale dans le cadre de sa stratégie de mobilisation communautaire, en particulier dans l'identification communautaire des propositions de sous-projets ainsi que dans l'engagement avec les groupes armés. Ils appuieront également le projet dans l'élaboration d'une stratégie de communication soutenant les objectifs supérieurs du projet de paix et de stabilisation. • Partenaire Technique sur le Soutien Psychosocial ou PTSP (probablement un pour le projet). Compte tenu de la rareté de l'expertise technique dans ce secteur, un partenaire sera engagé pour le projet afin de fournir: i) une campagne de sensibilisation / communication et un dépistage; ii) la formation d'un corps de santé mentale (Health Animators ou Animateurs de Santé) et de représentants des affaires sociales; iii) une équipe internationale d'experts pour soutenir l'évaluation initiale des besoins et la 96 formation axée sur le traitement du SSPT, des troubles liés aux traumatismes, y compris la toxicomanie et l'agression appétitive. • Petit partenaire de subvention ou PPS (probablement avec un pour le projet). Fournir un soutien commercial, l'élaboration de plans d'affaires, du mentorat et des conseils. La gestion du projet et un examen complet du marché détermineront si un tel partenaire gérerait les paiements et les contrôles pour les petits bénéficiaires de subventions ou si cela serait entrepris par le PF. • Partenaire du service d'ingénierie ou PSI (probablement un par province). Des firmes d'ingénierie seront engagées pour fournir un soutien au niveau des sous-projets pour les conceptions techniques, les devis quantitatifs et autres spécifications pour les petites infrastructures et les travaux publics. Services techniques et ministères de tutelle : les services de l'État seront mobilisés pour soutenir le projet, en fonction de leurs capacités techniques ainsi que des ministères de tutelle de l'administration provinciale. Autorités locales : Si la vision à long terme du projet est de renforcer la capacité des autorités provinciales et locales à fournir des services à leurs citoyens, l'approche initiale est modeste, en particulier au niveau local (avec Entités Territoriales Décentralisées (ETD). Le projet soutiendra directement six ETD, deux par province, sur une base pilote pour renforcer les liens entre le gouvernement local et les trois administrations provinciales. Une ETD sera dans le centre urbain près de la capitale et l'autre sera être dans une zone rurale à identifier. Institutions communautaires : Le projet établira et formera un Comité de Paix et de Développement (CPD) composé de représentants de la communauté et des autorités locales pour faciliter la préparation des propositions de sous-projets, la mise en œuvre, l'exploitation, la maintenance et le suivi. Le CPD comprendra des femmes, des jeunes, des personnes handicapées, des populations déplacées et des ex-combattants. Ces processus se dérouleront au niveau d'une commune / chefferie / secteur. Les Plans de Développement Communautaires (PDC) et les Plans d'Action pour la Paix et le Développement (PAPD) seront agrégés au niveau des territoires sous la participation des représentants gouvernementaux concernés au niveau du territoire pour assurer une synergie dans les plans et tirer parti des partenariats. Gouvernance locale et engagement des citoyens: Le projet développera des outils et des mécanismes appropriés pour stimuler la bonne gouvernance dans toutes les activités du projet. De plus, le processus d'identification des sous-projets suivra une approche liée aux différentes composantes du projet. Agent de suivi tiers : Les défis de l'insécurité aléatoire dans chacune des trois provinces nécessiteront une approche à plusieurs niveaux de la supervision car le personnel et les consultants de la Banque mondiale ne peuvent pas se rendre sur la plupart des sites des sous-projets. Cette approche en couches comprendra une Agence de Surveillance Tierce (AST) pour l'ensemble du projet, l'utilisation du Suivi Itératif des Bénéficiaires (SIB), ainsi que la création d'une plate-forme numérique de suivi et de cartographie de projet pour les sous-projets via le Suivi Géo-activé et Initiative de Supervision (GEMS). Manuel d'Exécution du Projet (MEP): Un MEP, acceptable pour la Banque, et décrivant tous les arrangements de mise en œuvre et de suivi et d'évaluation, la séquence des activités du projet et le calendrier d'exécution prévu, les procédures de gestion financière et de passation des marchés, 97 les mécanismes de financement des sous-projets et des petites subventions, Les procédures d'engagement des citoyens et de règlement des griefs pour la Cellule d’appui seront achevées avant le début des activités. Le MEP fournira à la CE2P des directives et des procédures claires pour la planification, la budgétisation, la passation des marchés, la gestion des contrats et les accords de gestion financière. 98 8. PROCEDURE DE GESTION DES RISQUES ET IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX DES SOUS PROJETS L'objectif de cette procédure est de décrire les mécanismes institutionnels relatifs : • À la méthodologie pour la gestion environnementale et sociale du PSRE (Processus de sélection environnementale ou screening) devant permettre l'identification des risques et impacts environnementaux et sociaux génériques potentiels pouvant découler des activités du projet; • Au suivi et à la mise en œuvre des mesures d'atténuation génériques; • Au renforcement des capacités; • Aux estimations des coûts y afférents ainsi que la chronologie. La procédure sera synthétisée et incluse dans le Manuel d'exécution du PSRE. Il met l'accent sur les mesures d'atténuation des impacts négatifs qui résulteront de la mise en œuvre des activités du projet. La procédure de Gestion des Risques et Impacts Environnementaux et sociaux du PRSE comprend les points suivants : 8.1. Procédure de gestion environnementale et sociale des sous-projets Le processus décrit ci-dessous vise à garantir l’effectivité de la prise en compte des exigences environnementales et sociales dans tout le processus de planification, de préparation, de mise en œuvre et de suivi des activités du PSRE. Il est important d'abord de : • Vérifier comment les questions environnementales et sociales sont intégrées dans le choix des sites ; • Apprécier les risques et impacts négatifs génériques potentiels lors de la mise en œuvre. Dans le cadre du PRSE, on attend par sous projets les activités suivantes : les Plans de développement local, la réhabilitation et/ou la construction d'infrastructures socio- économiques dans l'éducation, la santé, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales et des routes rurales, des ponts et des infrastructures de marché dans la catégorie des infrastructures économiques. Une liste d’exclusion provisoire pour les sous projets qui ne seront pas financées par le projet se trouve dans les Annexes de ce CGES, est sera mise à jour dans la CGES final qui sera compléter avant la mise en vigueur du projet. Ainsi, pour être en conformité avec les exigences environnementales et sociales de la Banque mondiale et la législation nationale, le screening des sous-projets permettra de s'assurer de la prise en compte des préoccupations environnementales et sociales et comprendra les étapes suivantes : 8.1.1. Etape 0 : Préparation du sous projet Certaines activités des composantes 1 et 2 ainsi que la composante CERC du PSRE pourraient engendrer des impacts négatifs environnementaux et sociaux et exiger l’application des procédures de sauvegardes environnementale et sociale. Pour la mise en œuvre des composantes ces composantes, la Personne Responsable de Passations des Marchés (RPM), le Spécialiste en Suivi-évaluation (S-SE), l’Expert en Environnement (EE), l’Expert Social (ES) et l’Expert en VBG du PSRE, le Comité Consultatif Provincial (CCP), le Partenaire facilitateur (PF), le Partenaire Technique sur le Soutien Psychosocial (PTSP), le 99 Partenaire des Petit subventions (PPS), le Partenaire du service d'ingénierie (PSI) et le Comité de Paix et de Développement (CPD) vont coordonner la préparation des dossiers des sous projets (identification, procédure de recrutement des bureaux d’études ou des consultants nationaux ou internationaux, etc.). 8.1.2. Etape 1 : screening environnemental et social L’Expert en Environnement (EE), l’Expert Social (ES), l’Expert en VBG, et le spécialiste en microfinance/développement des affaires ayant de l’expérience avec les ex-combattants de la Cellule d’Appui Provinciale du Projet,, le Comité Consultatif Provincial (CCP), le Partenaire facilitateur (PF), le Partenaire Technique sur le Soutien Psychosocial (PTSP), le Petit partenaire de subvention (PPS), le Partenaire du service d'ingénierie (PSI) et le Comité de Paix et de Développement (CPD) en lien avec les Directions Provinciales en charge de l’Environnement et du Développement Durable (DPEDD), les Directions Provinciale en charge de l’Agriculture (DPA), les Directions Provinciales en charge des Ressources Animales et Halieutiques (DPRAH) et la Direction Provinciales en charge de la Sécurité (DPS) en lien avec les services techniques municipaux et les autorités coutumières et religieuses, procèdent au remplissage du formulaire de screening du sous-projet (annexe 2). En plus des impacts environnementaux et sociaux potentiels, les résultats du screening indiqueront également les types de consultations publiques qui ont été menées pendant l'exercice de sélection. Les formulaires complétés et validé par les experts de la Cellule d’Appui et la Coordination General du Projet à Goma seront transmis à l’Agence Nationale de l’Environnement (ACE) qui effectuera la revue en vue de leur approbation. 8.1.3. Etape 2 : approbation de la catégorie environnementale et sociale Sur la base des résultats du screening, l’ACE va procéder à une revue complète de la fiche et apprécier la catégorie environnementale proposée. Le Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale classe les projets en quatre (04) catégories : Risque élevé, Risque substantiel, Risque modéré, et Risque faible. Cette classification qui se fera sur la base de plusieurs paramètres liés au projet, sera examinée régulièrement par la Banque mondiale même durant la mise en œuvre du projet et pourrait évoluer. Il faut aussi souligner que le Projet a été classé en catégorie de projet à « risque élevé ». De ce fait, tous les sous-projets des catégories « risque élevé », « risque substantiel », « risque modéré », ou « risque faible » seront financés par le PSRE. Les résultats du screening environnemental et social des sous-projets, notamment la catégorisation des sous-projets doit être validée par l’ACE. 8.1.4. Etape 3: préparation de l’instrument de sauvegarde environnementale et sociale a) Lorsqu’une EIES n’est pas nécessaire Dans ce cas de figure, l’Expert en Environnement (EE), l’Expert Social (ES) et l’Expert VBG du PSRE consultent la liste des mesures d’atténuation identifiées dans le présent CGES pour sélectionner celles qui sont appropriées pour le sous-projet concerné. b) Lorsqu’ une EIES est nécessaire 100 Des critères de tri des sous-projets qui tiennent compte de la taille/échelle du sous-projet, et de ses risques et impacts environnementaux et sociaux potentiels seront définis dans le CGES final. Ce tri devrait permettre de déterminer si un sous-projet nécessite : • Une Étude d’impact environnemental et social (EIES) ; • Un PGES complet ; • Un PGES proportionné • Des orientations E&S placée dans le Manuel d’Exécution du projet et les contrats avec des sou traitants. Un modèle de PGES proportionné pour les sous-projets ne nécessitant pas une EIES et un PGES complets devra être annexé dans le CGES final. Ces PGES proportionnés ne feront pas l’objet d’une revue préalable par la Banque mondiale et ne nécessiteront pas un Certificat de Conformité Environnementale (CCE) Dans le cadre d’une EIES et d’un PGES Complet, l’Expert en Environnement (EE), l’Expert Social (ES) et l’Expert(e) en VBG du PSRE de chaque province, effectueront les activités suivantes : préparation des termes de référence pour l’EIES/PGES Complet à soumettre à l’ACE et à la BM pour revue et approbation ; recrutement des consultants agréés pour effectu er le EIES/PGES Complet ; conduite des consultations des parties prenantes conformément aux termes de référence ; revues et approbation du EIES/PGES. 8.1.5. Etape 4: examen et approbation des EIES/PGES complet En cas de nécessité de réaliser un travail environnemental (NIES/PGES complet), les rapports d'études environnementales seront soumis à l'examen et à l'approbation de l’ACE mais aussi à la Banque mondiale après revue par les spécialistes des sauvegardes environnementale et sociale. Les rapports d’études d’impact environnemental et social et Plan de Gestion Environnementale et Social Complet sont examinés et validés par l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) et la Banque mondiale qui s’assureront que, pour chaque sous - projet, tous les impacts environnementaux et sociaux ont été identifiés et que des mesures de mitigations effectives ont été proposées dans le cadre de la mise en œuvre du projet. Une fois les documents validés, l’ACE délivre un certificat de conformité environnementale au projet. 8.1.6. Etape 5: consultations des parties prenantes et diffusion de l’information La législation nationale en matière d’étude d’impact environnemental et social dispose que l'information et la participation du public doivent être assurée pendant l'exécution de l'étude d'impact sur l'environnement, en collaboration avec les organes compétents de la circonscription administrative et de la commune concernée. L'information du public comporte, notamment une ou plusieurs réunions de présentation du projet regroupant les autorités locales, les populations, les exploitants, les ONG, etc., y compris les consultations avec les groupes vulnérables, surtout des consultations indépendantes des femmes dans des conditions sûres et confidentielles avec des facilitatrices de groupe. Ces consultations permettront d'identifier les principaux problèmes et de déterminer les modalités de prise en compte des différentes préoccupations dans les Termes de Référence du EIES/PGES Complet à réaliser. 101 Les résultats des consultations seront incorporés dans le rapport du EIES/PGES Complet et seront rendus accessibles au public. Pour satisfaire aux exigences de consultation et de diffusion de la Banque mondiale, l’entité de coordination du PSRE produira une lettre de diffusion dans laquelle elle informera la Banque mondiale de l'approbation des EIES/PGES Complet, la diffusion effective de l'ensemble des rapports produits (EIES/PGES Complet) à tous les partenaires concernés et, éventuellement, les personnes susceptibles d'être affectées. Elle adressera aussi une autorisation à la Banque pour que celle-ci procède à la diffusion de ces documents sur son site web. 8.1.7. Etape 6 : intégration des dispositions environnementales et sociales dans les Dossiers d'appels d'offres et approbation des PGES-chantiers, PAE, PPGED et PPSPS En cas de réalisation d’EIES/PGES complet, l’EE, l’ES et l’Exper t(e) VBG ainsi que le RPM veilleront à intégrer les recommandations et autres mesures de gestion environnementale et sociale issues de ces études dans les dossiers d'appel d'offres et d'exécution des travaux par les entreprises, y compris celles liées à l’atténuation des risques de VBG/EAHS. Des clauses contraignantes devraient être ressorties avec des sanctions en cas de non mise en œuvre des mesures environnementales et sociales notamment dans la mise en œuvre des Plans de Gestion Environnementale et Sociale de chantier (PGES -Chantier), des Plans Assurance Environnement (PAE), des Plans Particuliers de Gestion et d’Elimination des Déchets (PPGED) et un Plan Particulier de Sécurité et de Protection de la Santé (PPSPS). Avant le démarrage des travaux, l’entreprise devrait soumettre un Plan de Gestion Environnementale et Sociale de chantier (PGES-Chantier), intégrant un Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EAHS, un Plan Assurance Environnement (PAE), un Plan Particulier de Gestion et d’Elimination des Déchets (PPGED) et un Plan Particulier de Sécurité et de Protection de la Santé (PPSPS) au Bureau de contrôle et à la Cellule de Coordination du PSRE pour validation. Après validation par l’EE, l’ES et l’Expert(e) VBG, ces documents (PGES-chantier, PAE, PPGED et PPSPS) devraient être mis en œuvre par l’entreprise conformément aux prescriptions environnementales et sociales ( annexe 12) contenues dans le DAO. Les PGES-chantier, PAE, PPGED et PPSPS seront approuvés par la Mission de contrôle, après revue par l’EE, l’ES et l’Expert(e) VBG. Deux (2) PGES-chantier, deux (2) PAE, deux (2) PPGED et deux (2) PPSPS seront transmis à la Banque mondiale pour son avis. Le processus décrit ci-après devra aussi être repris dans le Processus de Gestion de la Main- d’œuvre : • Les appels à propositions (DAO) pour les travaux référeront aux exigences E&S; • Les soumissionnaires soumettront un plan environnemental et social préliminaire dans le cadre de leurs offres, décrivant les principes et la méthodologie qu'ils utiliseront pour traiter les questions environnementales, sociales, de santé et de sécurité dans le cadre du contrat, y compris celles liées à la gestion des risques de VBG/EAS/HS, et incluront tous les coûts associés à la gestion des questions environnementales et sociales dans leurs offres ; • La qualité du plan environnemental et social préliminaire, les performances environnementales et sociales passées des soumissionnaires, ainsi que leur 102 capacité à gérer les questions environnementales et sociales, seront pris en compte lors de la sélection des entreprises ; • Les entreprises sélectionnées prépareront un Plan de Gestion Environnementale et Sociale qui leur est spécifique (PGES-Chantier), avec un Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EA S/HS, détaillant la manière dont les critères environnementaux et sociaux minimums seront mis en œuvre, y compris les procédures de mise en œ uvre et le personnel requis ; et • L’UCP devra approuver le PGES de chaque entreprise avant que celle -ci puisse démarrer ses activités. Le PGES préparé par chaque entreprise servira de référence lors du suivi et de l’évaluation de sa performance environnemen tale et sociale. Par ailleurs, lors de la soumission de leurs Offres, les entreprises, sur base du DAO/travaux qui renferme les clauses environnementales et sociales, soumettront un plan environnemental et social préliminaire dans le cadre de leurs offres. Ce plan doit décrire les principes et la méthodologie qu'elles utiliseront pour traiter les questions environnementales, sociales, de santé et de sécurité dans le cadre du contrat, y compris celles liées à la gestion des risques de VBG/EAS/HS, et comprendra tous les coûts associés à la gestion des questions environnementales et sociales associés à leurs offres. La sélection des entreprises des travaux se basera également sur la qualité du plan environnemental et social préliminaire fourni, les performances environnementales et sociales passées des soumissionnaires, ainsi que leur capacité à gérer les questions environnementales et sociales. . Le PGES-C devra être approuvé avant le démarrage des travaux par l’Ingénieur Conseil/Mission de contrôle et ensuite par les spécialistes E&S responsables du sous- projet. Ensuite, le PGES-C sera transmis à la Banque mondiale pour information et archivage. Après cette validation, un Ordre de service sera signé par l’UCP pour démarrage des travaux. Le PGES-C ainsi préparé servira de plan d’action environnementale et sociale de l’Entreprise pour l’application des mesures environnemental au chantier ainsi que pour l’évaluation de sa performance environnementale et sociale durant toute la période. 8.1.8. Etape 7 : Exécution/Mise en œuvre des mesures non contractées avec l’entreprise et gestion des prestataires a) Exécution/Mise en œuvre des mesures non contractées avec l’entreprise La gestion de la majorité des risques et impacts environnementaux et sociaux notamment en phase d’exploitation relève uniquement de la coordination du projet ou des opérateurs publics et ou privés ou encore des services techniques compétents, qui seront gérés au moyen d’engagements spécifiques. Par conséquent, l’EIES/PGES complet doit détailler comment la coordination du projet s’assurera que les services techniques compétents appliqueront les mesures dont ils seront attributaires. Les Expert(e)s en Sauvegardes Environnementale et Sociale du Projet ainsi que l’Expert(e) en VBG sont responsables de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales y compris celles liées à l’atténuation des risques de VBG/EAS/HS. Pour chaque sous-projet, les 103 prestataires privés seront chargés de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales. b) Gestion des fournisseurs et prestataires L’UCP exigera que tous les fournisseurs et prestataires intervenant dans le cadre du projet se conforment aux dispositions des NES, en particulier la norme 2 sur les conditions des travailleurs, y compris celles énoncées expressément dans le PEES. L’UCP gérera tous les fournisseurs et prestataires de manière efficace, notamment en : a) évaluant les risques et effets environnementaux et sociaux associés à leurs contrats, y compris ceux liés aux VBG/EAS/HS ; b) s’assurant que les fournisseurs et prestataires intervenant dans le projet sont des entreprises légitimes et fiables, et ont les connaissances et les compétences nécessaires pour s’acquitter des tâches du projet conformément à leurs engagements contractuels ; c) intégrant tous les aspects pertinents du PEES dans les dossiers d’appel d’offres ; d) exigeant contractuellement des fournisseurs et prestataires qu’ils appliquent les aspects pertinents du PEES et utilisent des outils de gestion adéquats, et en exerçant des recours appropriés et efficaces en cas de non-conformité ; e) assurant le suivi du respect par les fournisseurs et prestataires de leurs engagements contractuels ; et f) exigeant, en cas de sous- traitance, que les fournisseurs et prestataires souscrivent des contrats équivalents avec leurs sous-traitants . Chaque fournisseur et prestataire est dans l’obligation d’avoir une procédure de gestion de la main d’œuvre basée sur le PGMO préparée par le projet. c) Gestion des dommages causés aux tiers par les entreprises ou les prestataires Dans ce cas l’emprise est responsable des mesures d’atténuation qui seront proposées. 8.1.9. Etape 8: Suivi environnemental et social de la mise en œuvre du projet Le suivi environnemental et social permet de vérifier et d'apprécier l'effectivité, l'efficacité et l'efficience de la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales du PSRE. Les responsabilités des acteurs du suivi se présentent comme suit : • La supervision au niveau national sera assurée par le comité de pilotage du projet (CPP), l’EE, l’ES et l’Expert(e) VBG du projet et les Spécialistes désignés des Agences d’exécution concernées. L’UCP est responsable de la diffusion des rapports de suivi ; • Le contrôle et le suivi de proximité sera faite par le Comité Consultatif Provincial (CCP), la Cellule d’Exécution Provinciale du Projet (CE2P), Spécialiste en Environnement du Bureau de Contrôle (SEBC), qui sera recruté par le projet ; • La surveillance et le suivi seront effectués par l’ACE et Cellule d’Exécution Principale Provinciale du Projet (CE2P du Nord Kivu) ; • La supervision locale sera assurée par les communes, Partenaire facilitateur (PF), Partenaire Technique sur le Soutien Psychosocial (PTSP), Petit partenaire de subvention (PPS), le Partenaire du service d'ingénierie (PSI) et les ONG ; • L’évaluation sera effectuée par des consultants en environnement et social (nationaux et/ou internationaux), à mi-parcours et à la fin du projet. Le contenu indicatif des rapports périodiques d’avancement incluant les aspects de sauvegarde environnementale et sociale avec des indicateurs clés sera annexé au CGES Final. 104 8.1.10. Etape 9. Clôture des travaux - La Mission de Contrôle rédige un rapport environnemental et social séparé adressé à l’UCP. - L’UCP analyse et approuve le rapport environnemental et établit un mémo définitif incluant les mesures post travaux à l’attention des acteurs concernés. Ils acheminent ensuite le rapport approuvé pour compléter le dossier de paiement, puis transmet officiellement le memo à l’institution concernée pour mise en œuvre des mesures permanentes post travaux (gestion adéquate des déchets, respect des règles d’hygiène, sensibilisation continue sur les thématiques transversales– Environnement, SIDA, VBG/EAS/HS, entretien des infrastructures, COVID-19). - Un consultant indépendant (national ou international) évaluera la mise en œuvre globale des mesures environnementales et sociales (audit environnemental et social) pour en faire des recommandations pratiques, institutionnelles et réglementaires notamment à l’endroit des Mairies , des préfectures, des ONG, des opérateurs (publics et privés) et de l’ACE. 8.1.11. Etape 10. Post travaux - Les Mairies et les provinces intègrent dans leurs plans d’action annuels la visite périodique des sites. - L’ACE, la police sanitaire, la police environnementale et les communes et les provinces introduisent les questions du contrôle de l’hygiène et de l’assainissement dans leurs missions respectives et agissent en conséquence. 8.2. Processus de triage des sous-projets Le tableau 12 ci-après, résume le processus de triage des sous-projets et les responsabilités des parties prenantes Tableau 12: Synthèse Processus de triage des sous-projets et responsabilités PHASE ACTIVITE BUT RESPONSABILITE la Personne Responsable de Passations des Marchés (RPM), le Spécialiste en Suivi-évaluation (S- SE), l’Expert(e) en Environnement (EE), l’Expert(e) Social (ES) l’Expert(e) en VBG et l’expert en Donner une description microfinance/développement des générale du sous-projet affaires du PSRE, le Comité Préparation Préparation d’une soumis au financement Consultatif Provincial (CCP), le simple Fiche de Identification des impacts Partenaire facilitateur (PF), le projet (FP) environnementaux et Partenaire Technique sur le sociaux Soutien Psychosocial (PTSP), le Petit partenaire de subvention (PPS), le Partenaire du service d'ingénierie (PSI) et le Comité de Paix et de Développement (CPD) avec l’assistance technique des services techniques déconcentrés et 105 PHASE ACTIVITE BUT RESPONSABILITE les gouvernorats des provinces concernées La FIDS suffira pour tout Préparation du sous-projet dont l’impact PGES Environnemental et social Services techniques locaux concernés, proportionné négatif est jugé minime. avec l’appui de l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) et de Préparation Identifier la nature et Cellule d’Appui D’une l’envergure de l’impact EIES/PGES environnemental et social de complet tout sous projet • Vérification des renseignements contenus Cellule d’Appui, avec l’appui dans les fiches. éventuel de personnes • Examen des mesures Ressources externes. Analyse des d’atténuation proposées L’analyse tiendra compte des résultats du triage • Classification catégorielle éléments tirés des différents et validation des sous projets et des outils documents disponibles dans la zone du requis projet. Triage et • Décisions concernant le Préparation type de consultation du de la public à appliquer documentatio Un PGES sera préparé pour n requise tout sous-projet dont Consultant / bureau d’études, l’impact environnemental travaillant en collaboration avec les Préparation d’une est jugé modéré. services techniques concernés, EIES /Plan de ministères provinciaux et sous la Gestion Les mesures d’atténuation supervision directe environnementale du De la Cellule d’Appui Provinciale et sociale (PGES) PGES seront directement Intégrées dans les TdR des en collaboration éventuelle avec cahiers de charges des l’ACE. entrepreneurs. Un PAR sera préparé pour tout sous-projet dont Préparation d’un l’impact social est jugé Plan d’Action de modéré. Voir détails dans le CPR Réinstallation Les mesures d’atténuation (PAR) contenus dans le PAR seront directement intégrées dans les DAO des travaux Comité Consultatif Provincial (CCP), le Partenaire facilitateur Information du public (par (PF), le Partenaire Technique le biais de consultations sur le Soutien Psychosocial Mobilisation publiques) sur les impacts sociale et Consultations (PTSP), le Partenaire des Petits environnementaux et gestion des Publiques subventions (PPS), le Partenaire Sociaux des sous-projets, y plaintes du service d'ingénierie (PSI) et le compris sur les risques liés aux VBG/EAHS Comité de Paix et de Développement (CPD) , Cellule d’Appui 106 PHASE ACTIVITE BUT RESPONSABILITE Les PGES et les PAR seront Toute la documentation sera mis à la disposition du disponible au niveau des bureaux des Divulgation de public par le biais des mairies et chef lieux des provinces, L’information moyens les plus appropriés entités Territoriales Décentralisées au niveau des municipalités, (ETD) ; Cellule d’Appui gouvernorats, délégations). Un mécanisme de gestion des plaintes est défini et sera mis en place (doléance des personnes directement ou indirectement affectées par les activités du Projet), y compris un mécanisme • CLGP et CGP (au niveau local), distinct pour gérer les Comité Consultatif Provincial plaintes liées aux (CCP), Gestion de plaintes VBG/EAS/HS de façon • Rôle éventuel de la Commission sûre, éthique, et provinciale de Conciliation (CRC) confidentielle, toujours en (voir gardant une approche axée Le CPR) sur le/la survivant(e) et en assurant un référencement aux services d’appui de qualité et en temps voulu à travers un protocole de réponse. Contrôle de la bonne Le comité de pilotage du projet exécution des sous projets (CPP), le Comité Consultatif dans le respect des mesures Provincial (CCP), la Cellule Surveillance environnementales et d’Appui Spécialiste en sociales proposées, des lois Environnement du Bureau de Environnemental et règlements régissant les Contrôle (SEBC), Services e et sociale évaluations techniques provinciaux (en fonction Surveillance environnementales en RDC de la nature du sous-projet. et suivi et des NES de la Banque Collaboration éventuelle avec l’ACE. environneme Mondiale. ntal Suivi Mesures de maintenance et Communes, Partenaire Environnemental D’entretien facilitateur (PF), Partenaire et social Technique sur le Soutien Psychosocial (PTSP), Petit partenaire de subvention (PPS), le Partenaire du service d'ingénierie (PSI) et les ONG Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 8.3.Autres mesures de gestion environnementale et sociale 107 8.3.1. Lignes directrices environnementales, sanitaires et sécuritaires de mise en œuvre des aménagements et des infrastructures Il est recommandé de prendre en compte d'autres Les Directives EHS, en dehors du Général, pertinentes pour le projet : i) pour générales sont à utiliser avec les routes ; ii) pour l’eau et l’assainissement ;Directives EHS pour les établissements de santé.différentes branches d’activité qui présentent les questions d’ordre environnemental, sanitaire et sécuritaire propres au domaine considéré. Les directives seront détaillées dans le CGES final et les instruments subséquents. 8.3.2. Orientation pour les bonnes pratiques agricoles et élaboration d’un Plan de Gestion des Pestes L’état des lieux sur les bonnes pratiques agricoles sans être exhaustive, a montré les potentialités d’initiatives dans le domaine de la production agricole. Au vu de la panoplie de résultats disponibles dans tous les domaines, le renforcement des structures chargées de l’organisation de leur utilisation et valorisation est une nécessité pour permettre de réaliser un développement agricole durable, sain et protecteur de l’environnement. A travers les expériences en matière de promotion des bonnes pratiques agricoles (BPA) menées en partenariat avec la FAO; le concept de « bonnes Pratiques Agricoles » apparaît comme une notion transversale basée sur un ensemble de pratiques dont l’approche requiert : la production des biens et la satisfaction des besoins de consommation, tout en préservant les équilibres systémiques et les normes de qualité et de sécurité; une synergie et un partenariat à la fois multidimensionnels et intersectoriels dont la finalité est le développement durable et la lutte contre la pauvreté. La majorité des initiatives inventoriées sont peu connues et peu utilisées par les acteurs pour plusieurs raisons dont la plus importante est le manque de diffusion de ces initiatives. Un important travail de capitalisation et de diffusion est indispensable en même temps que des décisions politiques fortes doivent être prises notamment dans le domaine foncier, sur l’utilisation des engrais et pesticides. Dans le cas du projet un accent va être mis sur les biopesticides et les biofertilisants. Les bonnes pratiques agricoles sont détaillées en annexe 10 du CGES. NB : Le CGES détaillé devrait faire une analyse et ressortir plus en détail les mesures de gestion des pestes et substances nuisibles des sous projets susceptibles d’impliquer la gestion des pestes et des substances nuisibles ou l’aménagement des terres 8.3.3. Conditions d’emploi et de travail dans le cadre de la mise œuvre du Projet Ces conditions d’emploi seront conformées à la Loi n° 16/010 du 15 juillet 2016 modifiant et complétant la loi n° 015-2002 du 16 octobre 2002 portant code du travail en République Démocratique du Congo, en ces articles 1er, 6, 7, 62, 119, 121, 125, 129, 190, 216, 217, 218, 219, 241 et 321 et la Norme Environnementale et Sociale N°2. Cette partie sera finalisée dans le CGES Final lorsque le Plan de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) sera élaboré 8.3.4. Mesures d’atténuation des risques spécifiques liés aux VBG/EAS/HS Un Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EAS/HS (Plan d’action VBG/EAS/HS) sera intégré dans le CGES Final et prendra en compte les mesures d’atténuation et réponse aux risques liés aux VBG et à l’EAS/HS, qui seront les plus appropriées à appliquer dans le cadre du projet. Un brouillon du Plan d’action VBG/EAS/HS avec une note explicative concernant les risques déjà identifiés, les 108 lacunes d’informations à combler, y compris concernant les arrangements institutionnels à concevoir, et les mesures d’atténuation et de réponse déjà élaborées apparaît en annexe. 8.3.5. Prise en compte du genre dans la mise en œuvre du projet Il est ressorti des consultations avec les femmes et d’autres groupes vulnérables, des priorités d’actions suivantes à intégrer dans la mise en œuvre du projet : • Mobiliser et fournir des moyens aux femmes afin qu’elles puissent mener des activités de sensibilisation et la communication de proximité sur l’implication des groupes armées dans la vie sociale communautaire ; • Assurer la participation équitable des femmes aux prises de décisions relatives à la planification des interventions et de la gestion des conséquences à long terme ; • Donner la priorité aux services de prévention et d’intervention en cas de VBG ; • Etablir des critères transparents et équitables préalablement à la mobilisation du soutien social et financier aux ménages vulnérables affectés par la COVID-19; • Mettre en place des registres au niveau local (Préfecture, Mairie, quartiers, etc.) aux fins de permettre aux communautés et individus d’exprimer leurs plaintes et doléances ; • Prévoir des concertations avec les autres projets en cours des provinces afin de mieux prendre en compte la gestion des survivant(e)s de VBG ; • Appuyer et faciliter l’accès des femmes ménages vulnérables du fait de la COVID- 19 aux Activités Génératrices de Revenus (AGR) ; • Impliquer systématiquement les femmes dans la mise en œuvre du projet. 8.3.6. Orientations pour la Protection des Ressources Culturelles Physiques (PRCP) Les activités prévues dans le cadre du projet ne visent pas directement le patrimoine culturel de la République Démocratique du Congo. Mais il sera intégré dans le CGES Final les procédures de protection des ressources culturelles physiques. 8.3.7. Mesures spécifiques de prévention de la COVID 19, Les mesures proposées seront conformes sur le plan national de riposte contre la COVID 19 et aux normes nationales de lutte contre cette pandémie. Ces mesures seront intégrées dans le CGES Final. Devraient être strictement respectées. 8.3.8. Règlement intérieur, code de bonne conduite et mécanisme de gestion des plaintes (MGP) Une synthèse de ces documents sera réalisé dans le CGES Final en tenant compte des expériences des projets similaires dans la zone d’intervention du PRSE. Le MGP tiendra compte aussi d’un mécanisme distinct à mettre en place pour la gestion sûre, éthique, et confidentielle des plaintes liées aux VBG et à l’EAS/HS, toujours en gardant une approche axée sur le/la survivant(e) et en conformité avec les meilleures pratiques internationales sur la gestion des cas de VBG. Le MGP pour ces plaintes aura plusieurs points d’entrée à être identifiés à travers les consultations avec les bénéficiaires féminins, et le mécanisme contiendra un protocole de réponse qui reliera les plaignant(e)s aux 109 services d’appui essentiels (médical, psychosocial, et juridique), quel que soit le lien avec le projet qui sera éventuellement déterminé. 9. PROGRAMME DE SUIVI ET DE SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE Le présent plan de suivi et de surveillance environnementale vise à fournir au promoteur du projet les outils et moyens pour d’une part, vérifier la mise en œuvre des mesures environnementales dans les différentes phases d’exécution du projet (planification et conception, construction, exploitation et démantèlement) et d’autre part, vérifier, par l’expérience sur le terrain, la justesse de l’évaluation de certains impacts et l’efficacité de certaines mesures d’atténuation ou d’évitement prévues, et pour lesquelles persisteraient des incertitudes. 9.1.Indicateurs de suivi du CGES Ces indicateurs sont consignés dans le tableau 13. Tableau 13 : Indicateurs de suivi des mesures du CGES Mesures Domaines d’intervention Indicateurs - Nombre d’EIE réalisées Réalisation d’Etudes d’Impacts - Nombre de mesures de environnementales (EIE) pour les sous Compensation définie projets du projet - Niveau d’application des Mesures d’atténuation Elaboration de manuels d’entretien et Existence du manuel d’entretien et Mesures de maintenance des de maintenance des techniques infrastructures/ouvrages infrastructures/ouvrages Elaboration d’un manuel de procédures Existence du Manuel de procédures environnementales et Sociales environnementales et sociales Elaboration des Conditions Générales de Gestion Environnementale Nombre d’entreprises ayant élaboré imposable aux entreprises (modèle en les CGGE annexe 10) Suivi environnemental et social du Mesures de projet, y compris des mesures élaborées Taux de sous projets dont les suivi dans le Plan d’action VBG/EAS/HS impacts attendus sont atteints et d’évaluation Evaluation PGES (interne, externe, à mi-parcours et finale) - Nombre de séances de formation organisées - Nombre et nature des modules Formations thématiques en évaluation élaborés et suivi environnemental et social des Formation sous projets, y compris sur les risques - Nombre d’agents formés liés aux VBG/EAS/HS (ventilés par sexe) - Nombre de mairies ayant une fonction environnementale opérationnelle Sensibilisation Sensibilisation et plaidoyer sur les - Nombre de séances de enjeux environnementaux et sociaux sensibilisation organisées 110 Mesures Domaines d’intervention Indicateurs - Nombre et catégories des des sous projets et les bonnes pratiques, y compris sur les risques liés aux personnes sensibilisées VBG/EAS/HS (ventilées par sexe et âge) - % des plaintes de VBG/EAS/HS référées aux services d’appui en temps voulu - % des plaintes résolues dans le Mécanisme de Suivi de la fonctionnalité du MGP, y délai prévu, y compris les gestion des compris pour les plaintes liées aux plaintes de VBG/EAS/HS plaintes (MGP) VBG/EAS/HS - % des plaintes de VBG/EAS/HS non-résolues dans le délai prévu - Délai moyen pour résoudre les plaintes reçues, y compris les plaintes de VBG/EAS/HS Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 111 9.2.Proposition d’un dispositif de suivi des composantes environnementales et sociale Ce dispositif est décrit dans le tableau 14. Tableau 14 : Indicateurs et dispositif de suivi des composantes environnementales et sociales Éléments de suivi Méthodes et Dispositifs de suivi Responsable Période et Indicateur Environnement biophysique - Evaluation visuelle de la présence des particules Bureaux de contrôle Mensuel Air de poussières en suspension et sur les feuilles Points Focaux Environnement et social des d’arbres et les toits des bâtiments riverains Pendant toute la - Pollution provinces concernées - Nombre des travailleurs souffrant des maladies EE-ES – Expert(e) VBG durée des travaux pulmonaires (Rumes, toux, etc.). Eaux - Évaluation visuelle de l’écoulement des cours Bureaux de contrôle Mensuel - Pollution d’eau - Eutrophisation - Surveillance des activités d’ouverture des Points Focaux Environnement et social des servitudes afin qu’elles n’obstruent pas le lit des Pendant toute la - Sédimentation provinces concernées écoulements des eaux de surface durée des travaux - Régime EE-ES – Expert(e) VBG - Analyse de la qualité de l’eau pour s’assurer que - Hydrologique les produits utilisés ne les polluent pas Sols Bureaux de contrôle Mensuel Évaluation visuelle des mesures de contrôle de Points Focaux Environnement et social des - Érosion/ravinement Pendant toute la l’érosion des sols provinces concernées - Pollution/dégradation EE-ES – Expert(e) VBG durée des travaux Végétation/faune Bureaux de contrôle Mensuel - Nombre d’arbres abattu sur les servitudes Points Focaux Environnement et social des - Défrichage /élagage - Contrôle des activités de défrichage Pendant toute la provinces concernées - Abattage d’arbre - Contrôle et surveillance des zones sensibles EE-ES – Expert(e) VBG durée des travaux Producteurs de déchets Pollution par les déchets - Types et quantité (en kg) mensuelle des déchets Bureaux de contrôle Mensuel de construction, déchets ménagers, déchets Points Focaux Environnement et social des provinces concernées 112 Éléments de suivi Méthodes et Dispositifs de suivi Responsable Période et Indicateur dangereux y compris les déchets biomédicaux générés, et qualité de gestion des déchets - Contrôle des manifestes de traçabilité // bordereau de suivi d'élimination des déchets biomédicaux - Contrôle des coûts annuels ou mensuels pour la gestion des déchets (plus les déchets sont triés, moins les coûts sont élevés) Environnement humain - Respect du patrimoine historique et des sites Bureaux de contrôle Mensuel sacrés - Occupation espace - Contrôle de l’occupation de l’emprise Points Focaux Environnement et social des Pendant toute la - Contrôle des effets du projet sur le développement provinces concernées durée des travaux des activités féminines EE-ES – Expert(e) VBG - Embauche main d’œuvre locale en priorité Points Focaux Environnement et social des - Cadre de vie Pendant toute la - Suivi du bon déroulement des indemnisations provinces concernées - Activités socio-économiques durée des travaux - Recrutement de la main d’œuvre locale en priorité EE-ES – Expert(e) VBG Vérification : Bureaux de contrôle Mensuel - Formation du personnel intervenant dans la sécurité et le respect des règlements : o Du port d’équipements adéquats de protection - Sécurité dans les chantiers Points Focaux Environnement et social des Pendant toute la o De la disponibilité de consignes de sécurité provinces concernées en cas d’accident durée des travaux EE-ES – Expert(e) VBG o De l’existence d’une signalisation appropriée o Du respect des dispositions de circulation o Du respect de la limitation de vitesse. - Hygiène et santé Bureaux de contrôle Mensuel - Pollution et nuisances sonores 113 Éléments de suivi Méthodes et Dispositifs de suivi Responsable Période et Indicateur - Vérification de la présence de vecteurs de maladies et l’apparition de maladies diverses liées aux travaux (IST/VIH/SIDA, etc.) et du respect Points Focaux Environnement et social des Pendant toute la des mesures d’hygiène sur le site provinces concernées durée des travaux EE-ES – Expert(e) VBG - Surveillance des pratiques de gestion des déchets - Surveillance des bruits émis par poste de travail - Signature d’un code de bonne conduite par les Bureaux de contrôle Mensuel travailleurs et le personnel des entreprises interdisant des actes d’EAS/HS et élaborant les sanctions applicables en cas de violation Impact de l’afflux des travailleurs - Mise en œuvre du MGP, y compris un mécanisme en zone rurale ; distinct pour le traitement sûr, éthique, et Impact des AGR et activités confidentiel des plaintes de VBG/EAS/HS THIMO ; Impact des activités impliquant la - Surveillance du référencement des survivant(e)s de VBG/EAS/HS aux services d’appui de qualité Points Focaux Environnement et social des participation des anciens Pendant toute la et en temps voulu provinces concernées combattants, incluant les durée des travaux - Surveillance de la tenue des focus groupes avec EE-ES – Expert(e) VBG interventions DDR : - Cas de VBG et d’EAS/HS liés les groupes des femmes et des filles au projet - Surveillance de la tenue des formations et des sensibilisations des parties prenantes des risques liés aux VBG/EAS/HS, des comportements interdits, et des procédures pour traiter les plaintes de VBG/EAS/HS - Gestion des plaintes - Mise en place d’un MGP et rapportage mensuel Bureaux de contrôle Mensuel sur la situation des plaintes (nombre de plaintes reçues, catégorisation, réponses apportées, retour Points Focaux Environnement et social des Début, mi- de plaignant(e)s, délai de réponse et résolution provinces concernées parcours et fin des plaintes), y compris le mécanisme distinct EE-ES – Expert(e) VBG des travaux pour le traitement sûr, éthique, et confidentiel des plaintes de VBG/EAS/HS 114 Éléments de suivi Méthodes et Dispositifs de suivi Responsable Période et Indicateur - Gestion des nuisibles Avant la mise en œuvre des AGR et - Elaboration et mise en œuvre d’un plan de gestion Points Focaux Environnement et social des autres activités des nuisibles, et chaque EIES / PGES faisant provinces concernées impliquant les référence à un tel instrument. risques phytosanitaires Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 115 9.3.Indicateurs types de surveillance Tableau 15 : Indicateurs types à suivre Phase Indicateurs types Quelques cibles - Liste des biens affectés - Nombre de ménages impactés 100 % des biens affectes Phase de préparation - Pourcentage de ménages compensés sont compensés - Volume de déchets générés 100 % des déchets - Déchets des déchets évacués produits et évacués 100 % des déchets produits et évacués - Déchets évacués après les travaux après les travaux - Nombre de plaintes de voisinage - Nombre d’accidents de la route Zéro accident d’accidents de la route - Nombre d’accidents de travail Zero accident de travail Phase de construction - Bruit ambiant (employés et riverains) - Vibrations subies par les employés et les populations - Nombre de cas de COVID 19 ; Zero cas de COVID19 Zero décès Zéro accident - Nombre d’accidents de travail 100 % des employés - % de port d’EPI chez les employés avec EPI - Bruit ambiant (employés et Phase d’exploitation riverains) - Nombre de non-conformités - % de non-conformités corrigées Zéro Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 9.4.Dispositif de rapportage Pour un meilleur suivi de la mise en œuvre du CGES, le dispositif de rapportage suivant est proposé: • Des rapports périodiques mensuels ou circonstanciés de mise en œuvre produits par les environnementalistes des entreprises adjudicataires des travaux et transmis à la mission de contrôle et à la coordination du Projet ; • Des rapports mensuels de surveillance de mise en œuvre à être produits par la mission de contrôle et transmis à la coordination du Projet ; • Des rapports trimestriels et annuels de suivi de la mise en œuvre produits par les experts sauvegarde de l’UCP du Projet qui seront transmis à la Banque mondiale. 116 9.5. Arrangements institutionnels pour la mise en œuvre et le suivi du gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux 9.5.1. Arrangements institutionnels Les institutions impliquées dans la mise en œuvre du projet du projet sont présentées dans le tableau 16. 117 Tableau 16 : Arrangements institutionnels pour la mise en œuvre et le suivi du Plan de gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux Acteurs Rôles et responsabilités Il s’assure du bon déroulement des opérations en fonction des objectifs généraux et entretien une dynamique au sein des différents acteurs impliqués. La mission et les responsabilités du comité de pilotage du Comité de Pilotage du projet portent sur la validation des orientations du projet, la Projet (CPP) responsabilité de l’engagement et du suivi financier, la vérification globale de la qualité du projet, la validation des résultats et la réception du projet, la réalisation au besoin des arbitrages nécessaires en cours de projet La Cellule d’appui du Nord Kivu garantira l’effectivité de la prise en compte des aspects et des enjeux environnementaux et sociaux dans l’exécution des activités du projet. Elle assure, la préparation des documents, l’obtention des certificats et permis requis par les réglementations nationales pertinentes avant toute action. Elle rend Cellule d’Appui compte au comité de pilotage de toutes les diligences, et assure que la Principale (Cellule du Banque et les autres acteurs reçoivent tous les rapports de surveillance Nord Kivu) E&S. La Cellule d’appui du Nord Kivu aura à son sein une Cellule de gestion environnementale et sociale animée par un(e) Expert(e) en environnement, un(e) Expert(e) Social et un(e) Expert(e) en VBG qui seront recruté(e)s avant la mise en œuvre du projet. Cellules d’Appui Elles auront en charge la gestion et le suivi rapproché des activités dans pour le Sud Kivu et leurs provinces. Ituri Ils/Elles ont la responsabilité de : (i) Préparer les fiches de sélection environnementale et sociale et procéder à la détermination des catégories environnementales appropriées ; (ii) Réaliser le cadre environnemental et social à travers l’élaboration Expert(e) en des termes de référence (TDR) relatifs au recrutement des environnement (EE), consultants en charge d’élaboration des études d’impact Expert(e) Social (ES) et environnemental et social, les Plans de Gestion environnemental et Expert(e) VBG sociale (PGES) et de Plans d’action de Réinstallation (PAR) des sous-projets pour lesquels ces documents sont requis, et superviser toutes les étapes du processus de recrutement de ces consultants ; (iii) Superviser la mise en œuvre des actions élaborées dans le Plan d’action VBG/EAS/HS ; (iv) Superviser à réalisation des éventuelles EIES/AES/PGES et le programme de formation/sensibilisation ; 118 Acteurs Rôles et responsabilités (v) Effectuer également le choix des mesures d’atténuation appropriées en cas de non nécessité d’élaborer des EIES sommaires pour les sous-projets ; (vi) Assurer la coordination du suivi des aspects environnementaux et sociaux et l’interface avec les autres acteurs et de la mise en œuvre des Programmes d’Information, d’Éducation et de Sensibilisation auprès des collectivités locales bénéficiaires des travaux d’infrastructures afin d’informer sur la nature des travaux et les enjeux environnementaux et sociaux lors de la mise en œuvre des activités du projet. Ces spécialistes auront une expérience de travail avec les ex- Spécialistes en combattants dans les domaines la restauration des moyens de microfinance et subsistance, microfinance et développement des affaires. Ils/elles vont développement des aider les ex-combattants dans le sélection et la mise en œuvre des sous- affaires projets finance par les subventions du sous-composant IIa. Responsable pour la mise en œuvre et mise à jour périodique de Spécialiste en sécurité l’analyse des risques sécuritaires et le plan de gestion des risques sécuritaires. Il/Elle est garant du respect de l’application des règles en matière d’hygiène, de sécurité, chargé de définir des actions et piloter leur mise en place pour ce qui concerne l’hygiène, la sécurité, chargé d’assurer Spécialiste en hygiène, la gestion des risques professionnels de santé et sécurité au travail, de sécurité et environnement coordonner la mise en œuvre des actions HSS des entreprises notamment le contrôle des poteaux traités afin d’éviter l’installation des poteaux non traités qui auront une courte durée de vie et vont se dégrader Il/Elle assure la passation des marchés et prépare les documents Spécialiste en passation contractuels y relatifs (études, intégration des clauses de marchés (SPM) environnementales et sociales dans le dossier d’appel d’offres) Il participe à la Surveillance interne de la mise en œuvre des mesures Spécialiste en suivi- environnementales et sociales, au Suivi environnemental et social et à évaluation l’Audit de mise en œuvre des mesures environnementales et sociales. ACE procédera à l’examen et à l’approbation du TDR ainsi qu’à Agence Congolaise de l’approbation des rapports d’études d’Impact Environnemental et l’Environnement (ACE) Social (EIES). Il participera aussi au suivi externe Elles appuieront les provinces concernées par le projet pendant la phase Coordination provinciale de préparation du projet et travailleront en collaboration avec l’UCP de l’Environnement (phase de mise en œuvre), dans la classification des sous-projets et vont (CUE) intervenir dans le suivi de la mise en œuvre des sous-projets. Les différentes Services techniques déconcentrés de l’administration Services techniques sont concernés et seront associés à toutes les activités se déroulant dans déconcentrés leurs champs d’action pendant et après le projet 119 Acteurs Rôles et responsabilités Le PF intégrera l'analyse des conflits, la sensibilité aux conflits et les activités de cohésion sociale dans le cadre de sa stratégie de mobilisation communautaire, en particulier dans l'identification Partenaire communautaire des propositions de sous-projets ainsi que dans facilitateur (PF) l'engagement avec les groupes armés. Ils appuieront également le projet dans l'élaboration d'une stratégie de communication environnementale et sociale soutenant les objectifs supérieurs du projet de paix et de stabilisation. Le PTSP aura pour rôle i) une campagne de sensibilisation / communication et un dépistage; ii) la formation d'un corps de santé Partenaire Technique mentale (Health Animators ou Animateurs de Santé) et de sur le Soutien représentants des affaires sociales; Il participera à l’identification Psychosocial (PTSP) des personnes vulnérables .. Il fournira un soutien commercial, l'élaboration de plans d'affaires, Petit partenaire de du mentorat et des conseils. Il participera à l’identification et à subvention ou PPS l’étude faisabilité des sous projets. Les PSI sont firmes d'ingénierie engagées pour fournir un soutien Partenaire du service au niveau des sous-projets pour les conceptions techniques, les d'ingénierie ou PSI devis quantitatifs et autres spécifications pour les petites infrastructures et les travaux publics Le CPD ( composé de représentants de la communauté et des autorités locales, femmes, des jeunes, des personnes handicapées, des populations déplacées et des ex-combattants) aura pour rôle de faciliter la préparation des propositions de sous-projets, la mise en œuvre, l'exploitation, la maintenance et le suivi de Comité de Paix et de chaque sous projets au d'une commune / chefferie / secteur. Les Développement (CPD) Plans de Développement Communautaires (PDC) et les Plans d'Action pour la Paix et le Développement (PAPD) seront agrégés au niveau des territoires sous la participation des représentants gouvernementaux concernés au niveau du territoire pour assurer une synergie dans les plans et tirer parti des partenariats Ils vont assurer le contrôle de l’effectivité et de l’efficience de l’exécution des mesures environnementales et sociales et du respect des directives et autres prescriptions environnementales contenues dans les Bureaux d’études et de marchés de travaux. contrôle Ayant en leur sein un Expert en Environnement, celui-ci est chargé de l’élaboration d’un rapport de suivi environnemental et social à transmettre au maitre d’ouvrage 120 Acteurs Rôles et responsabilités Les Communes, les Provinces et les administrations du territoires concernées par le projet désigneront des Points Focaux Environnemental et Social (PFES) parmi leurs Services communaux ou provinciaux (Urbanisme, Environnement, Affaires foncières, etc.) qui assureront le suivi des aspects environnementaux et sociaux relatifs aux sous-projets et qui coordonneront la diffusion des informations Communes, Provinces et relatives au CGES. administration du Elles participeront à la sensibilisation des populations aux activités de territoires concernées mobilisation sociale. Dans chaque ville, les Maires vont mettre en place des Comités Locaux de Développement des communes et des quartiers qui vont assurer le suivi de proximité de la mise en œuvre des activités du projet et des recommandations du CGES et des mesures contenues dans les PGES et seront impliquées dans le mécanisme de gestion des plaintes. Elles préparent et soumettent des PGES-Entreprise avant le début des travaux. Par ailleurs, elles auront pour obligation à travers Entreprises son Expert en Environnement, la mise en œuvre des PGES et la rédaction des rapports semestriels de mise en œuvre desdits PGES ONG locales, associations Elles faciliteront la mobilisation sociale et participeront à la communautaires et autres sensibilisation des populations et au suivi de la mise en œuvre des organisations de la PGES à travers l’interpellation des principaux acteurs du projet. Société civile, y compris Elles auront également pour rôle de participer dans les campagnes les ONG spécialisées en d’éducation sur le changement des comportements, informer, éduquer matière de genre et de et conscientiser les populations urbaines sur les aspects prévention et réponse aux environnementaux et sociaux liés à la mise en œuvre du projet, mais VBG et dans la prise en aussi au suivi de la mise en œuvre des mesures liées à l’atténuation des charge holistique des risques de VBG/EAS/HS. survivant(e)s Elles vont participer aux séances d’information, de sensibilisation et de Population des provinces mobilisation sociale pour une adhésion et un changement de ciblées par le Projet comportement autour des activités du projet. - Mobiliser les populations pour les réunions de consultations publiques et signer les PV ; Autorités traditionnelles - Participer aux activités de la Commission de Constat et d’Evaluation des biens (CCE). Ministère de l’intérieur, - Assurer la sécurité des équipes de terrain surtout dans les provinces de la décentralisation et d’Ituri, du Nord-Kivu et Sud-Kivu affaires coutumière Ministère de la santé - Veiller au développement des actions de prévention et de lutte publique contre les épidémies et des pandémies, ainsi que des actions de 121 Acteurs Rôles et responsabilités réponse aux VBG ; de ce fait il devra contribuer aux actions de sensibilisation prévue dans les PCGES des sous projets Ministère des affaires Suivre la mise en œuvre des aspects sociaux des sous projets sociales notamment la prise en compte des questions liées à l’égalité de genre et Ministère du genre, des besoins et des risques des couches vulnérables, des peuples famille et enfant autochtones et des survivant(e)s de VBG et d’EAS/HS. Suivre la mise en œuvre des mesures liées à la protection des Ministère du Travail et travailleurs engagés dans le cadre des sous-projets, régler les différends de la prévoyance sociale entre employeurs et employés. Ministère des affaires Régler des conflits et des différends liés à l’occupation des emprises foncières pendant l’exploitation Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 9.6.Etat des lieux de la capacité de gestion environnementale et sociale des acteurs clés L’urgence de la mission n’a pas permis n’a pas permis de faire un diagnostic de capacitation de l’ensemble des acteurs impliqués dans la mise en œuvre du projet. Cette situation sera comblée dans le CGES Final et une proposition d’un plan de renforcement de capacité sera élaboré. 122 10. COUTS ESTIMATIFS ET CALENDRIER DE MISE EN ŒUVRE DES MESURES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DU PROJET 10.1. Calendrier de mise en œuvre du PCGES Le calendrier de mise en œuvre et de suivi des activités environnementales et sociales du projet s'établira comme indiqué dans le tableau 17 ci-dessous. Tableau 17 : Calendrier de mise en œuvre des mesures du projet Périodes de réalisation Mesures Actions proposées An 1 An 2 An 3 An 4 An 5 Compléter les évaluations de Evaluation des risque et l’élaboration des Risques mesures d’atténuations (dans Environnementa les premiers trois mois du ux et Sociaux projet Voir liste des mesures Mesures d’atténuation génériques d’atténuation globales et par sous-projet Recrutement des spécialistes en Environnement et sociaux Mesures des antennes provinciales institutionnelles Organisation des rencontres de restitution et partage du CGES Réalisation NIES/EIES pour certains sous-projets Elaboration de manuel de bonnes pratiques Mesures environnementales et de techniques normes de sécurité Elaboration de clauses environnementales et sociales à insérer dans les DAO Formation des acteurs impliqués sur les nouvelles Formations normes environnementales et sociales de la Banque Sensibilisation et Sensibilisation mobilisation des populations Suivi et surveillance environnemental et social du projet Mesures de suivi Evaluation CGES à mi- parcours Evaluation PGES finale 123 Source : Mission d’élaboration du CGES PSRE, avril 2021 10.2. Evaluation des coûts de mise en œuvre du CGES Les coûts estimés pour la réalisation des activités décrites dans le CGES seront développés dans le CGES final qui sera mise à jour dans les trois mois suivant la date d'entrée en vigueur du projet. Parmi les éléments clés à chiffrer dans le budget comprennent : • Finalisation du CGES, y compris la consultation publique et l'engagement des parties prenantes liées au CGES; • Évaluation des capacités techniques et institutionnelles E&S; • Préparation et mise en œuvre d'instruments E&S ultérieurs 11. CONCLUSION ET PROCHAINES ETAPES Le présent Cadre de Gestion Environnementale et Sociale Initial (CGES Initial) a été rédigé pour faciliter la prise en compte des premières mesures visant à protéger l’environnement récepteur du PSRE. Ce projet qui comprend cinq composantes sera mis en œuvre dans les trois provinces de la République Démocratique du Congo Sud Kivu, Nord Kivu et Ituri. 11.1. Finalisation du CGES Ce CGES sera mis à jour, élargi et finalisé au début de la mise en œuvre du projet pour refléter la définition et le développement supplémentaires des activités et locales du projet et une analyse plus approfondie des risques, des impacts et des stratégies d'atténuation. L’élaboration du CGES permet d’identifier les impacts et risques essentiels associés aux différentes interventions pendant la mise en œuvre du projet et de définir les procédures et les mesures d’atténuation et de gestion qui devront être mises en œuvre en cours d’exécution du projet. Pour finaliser ce CGES, les activités du tableau 20 devrait être réalisées pour prendre en compte tous les aspects environnementaux et sociaux de la mise en œuvre du projet. Tableau 18 : Activités à réaliser pour finaliser le CGES N° Informations manquantes et dire quand Période et comment complétées ces et comment elles seront complétées informations manquantes 1 Diagnostic des acteurs de mise en œuvre Un Consultant sera recruté pour finaliser le CGES du projet et proposition d’un plan de et prendra en compte le diagnostic des acteurs et le renforcement de capacité Plan de Renforcement de capacité de ces acteurs 124 N° Informations manquantes et dire quand Période et comment complétées ces et comment elles seront complétées informations manquantes 2 Conditions d’emploi et de travail dans le Plan de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) sera cadre de la mise œuvre du Projet réalisé par un Consultant avant le premier trimestre de mise en œuvre du projet 3 Consultations avec les femmes et les filles, D’autres consultations avec les femmes et les suivi par l’élaboration du Plan d’action filles au niveau communautaire seront VBG/EAS/HS finalisé, y compris les organisées lors de la mise en vigueur du projet mesures d’atténuation y afférentes afin de collecter des informations pertinentes, et compléter les informations existantes, sur les risques de sécurité et de VBG/EAS/HS liés aux activités du projet pour les bénéficiaires féminins ainsi que sur les portes d’entrée sûres et accessibles au MGP et les services de prise en charge disponibles dans les zones d’intervention. Il serait en particulier utile de comprendre mieux les risques, et les mesures d’atténuation et de réponse appropriées et adéquates y afférentes, pour les femmes et les filles qui seront liés à la mise en œuvre des activités de développement communautaire et des interventions de DDR, telles que les AGR et THIMO qui vont engager les anciens combattants et peuvent poser des risques élevés pour les femmes participantes aux interventions et aussi les femmes et les filles dans la communauté. Plus d’informations sur l’approche concernant la gestion des risques de VBG/EAS/HS du projet apparaissent en annexe au CGES. Le Consultant en charge de l’élaboration du CGES final intégrera les résultats du consultant recruté pour l’élaboration du Plan d’action VBG/EAS/HS au cours du premier trimestre de mise en œuvre du projet. 4 Orientations pour la Protection des Le Consultant en charge de l’élaboration du CGES Ressources Culturelles Physiques (PRCP) final intégrera ces données au cours de Mesures spécifiques de prévention de la l’élaboration dudit CGES avant premier trimestre COVID 19 de mise en œuvre du projet 5 Des critères de tri des sous-projets qui Ces critères seront définis lors de la finalisation du tiennent compte de la taille/échelle du CGES avant premier trimestre de mise en œuvre sous-projet, et de ses risques et impacts du projet environnementaux et sociaux potentiels. Ce tri devrait permettre de déterminer si un sous-projet nécessite : • Une Étude d’impact environnemental et social (EIES) ; 125 N° Informations manquantes et dire quand Période et comment complétées ces et comment elles seront complétées informations manquantes • Un PGES complet ; • Ou seulement un PGES proportionné. 6 Proposition d’un canevas d’un PGES Ce canevas d’un PGES proportionné sera intégré proportionné au CGES final avant premier trimestre de mise en œuvre du projet 7 Mécanisme de Gestion des Plaintes Un consultant sera recruté pour proposer un MGP (MGP), y compris un mécanisme distinct sur la base des MGP des projets similaires pour le traitement sûr, éthique, et existants. confidentiel des plaintes liées aux VBG/EAS/HS 8 Impacts négatifs cumulatifs et proposition Le Consultant en charge de l’élaboration du CGES de mesures d’atténuation final intégrera ces données au cours de l’élaboration dudit CGES avant premier trimestre de mise en œuvre du projet 9 Consultation des Parties Prenantes Des consultations seront effectuées avec l’ensemble des acteurs, notamment les groupes vulnérables comme les PA, les femmes, les ex combattants, les personnes vivant avec handicap, les orphelins par suite de la guerre, et les résultats de ces consultations seront intégrés dans le CGES avant premier trimestre de mise en œuvre du projet 10. Préparation de l’Annexe CERC Le Consultant en charge de l’élaboration du CGES final va compléter l’Annexe CERC avant premier trimestre de mise en œuvre du projet. 11. Mise à jour des Procédures de gestion des Le Consultant en charge de l’élaboration du CGES risques et impacts environnementaux et final s’adressera à ces éléments avant premier sociaux des sous-projets trimestre de mise en œuvre du projet • Une définition claire de ce qu'est un sous-projet • Une liste d'exclusion pour déterminer l'éligibilité des sous-projets • Une description des modalités de préparation des EIES et PGES complets, de leur revue, de leur approbation, et du suivi de leur mise en œuvre (y compris les revues préalables par la Banque mondiale ou l’octroi d’un Certificat de Conformité Environnementale (CCE) par l’ACE. • Décrire les rapports relatifs au CGES, qui les préparera, leur périodicité, leur contenu et leurs destinataires. 12. Autres éléments à inclure dans le CGES Le Consultant en charge de l’élaboration du CGES • Orientations pour la gestion des final s’adressera à ces éléments avant premier restes d’explosifs de guerre trimestre de mise en œuvre du projet • Proposition des PGES proportionnés aux différents de sous- projets susceptibles d’avoir des risques modérés 126 N° Informations manquantes et dire quand Période et comment complétées ces et comment elles seront complétées informations manquantes • Orientations pour la gestion des nuisibles et la promotion des bonnes pratiques agro-pastorales • Orientations visant la préservation de l’intégrité des habitats critiques • Orientations spécifiques pour la gestion des risques HSE associés aux sous-projets HIMO. • Distinguer dans le chapitre « Risques environnementaux et sociaux potentiels et atténuation » les risques et impacts qui seront directement gérés par des services publics, de ceux qui seront assumés par les entreprises dans le cadre de contrats dans le cadre du Projet. 11.2. Autres Evaluations à Compléter Pour compléter l’évaluation des risques E&S du projet, les documents suivants seront préparés dans les premiers jours de la mise en opérations de ce projet, compléter, consulter, et divulguer dans les trois mois qui suivent la mise en vigueur du projet: • Cadre de Gestion Environnementale et Sociale mise à jour et détaillée, y compris le Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EAS/HS du Projet (Plan d’action VBG/EAS/HS) et la Procédure de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) en annexes): • Plan d’Engagement Environnemental et Social (PEES) (mise à jour) • Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) (mise à jour) • Evaluation Sociale et de Conflit • Plan de Gestion de Pestes (PGP) comme annexe au CGES • Evaluation des Capacite technique et opérationnels environnementales et sociales, et plan de développement • Plan de Gestion de sécurité, y compris évaluation des risques sécuritaires • Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) • Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones (CPPA) ; D’autres instruments seront préparés si le besoin est déterminé par les résultats lors de l’EIES. Par exemple, le ou le l’élaboration du CGES détaillée, tels que : • Les Plans de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) pour les Sous-projets • Le(s) Etude(s) d’Impact Environnemental et Social (EIES) ; • Le(s) Plan(s) d’Action de Réinstallation (PAR) et le Le(s) Plan(s) pour les Peuples Autochtones (PPA) seront développés sur la base des enquêtes socio-économiques conduites dans le cadre de l’EIES. 127 REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES • Banque mondiale : Cadre Environnemental et Social (CES) – Octobre 2018 • Projet Multisectoriel de Nutrition et Santé de l’Enfant (PMNSE) : Cadre de Gestion Environnemental et Social (CGES) – février 2020 • A Diagnostic of Water, Hygiene, Sanitation (WASH) and Poverty in the Democratic Republic of the Congo (DRC), March 2017) • Stratégie nationale d’Assainissement, version de juillet 2016, MEDD Monographie de Kinshasa, ICREDES- CRDI/USAID, 2015 • Paru Mars 2020 : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) du Projet d’Appui à la Résilience Urbaine (PARU à en Côte d’Ivoire, 213 Annexe • PMUA février 2019 : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) du Projet de Mobilité Urbaine d’Abidjan (PMUA), 178p+annexe • PADES aout 2018 : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) du Projet d’Appui au Développement de l’Enseignement Supérieur (PADES), 213p+annexe • PACCVA février 2017 : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) du Projet d'Appui à la Compétitivité de la Chaîne de Valeur de l'Anacarde (PACCVA) en Côte d’Ivoire. 193p+annexe • PACOGA janvier 2018 : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) du Projet d’Appui à la Compétitivité du Grand Abidjan (PACOGA) 145p+annexes • PAPSE septembre 2017 : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) du Projet d’Amélioration de la Prestation des Services dans l’Education (PAPSE) 168p+annexes • Plan National de Développement Sanitaire (PNDS 2011-2015) • Document de Stratégie de Croissance et de Réduction de la Pauvreté (DSCRP), 2O11 • Plan d’Action National d’Adaptation aux changements climatiques (PANA), 2007 • Stratégie nationale et le Plan d’action de la Diversité biologique, 1999 • Plan National d’Action Environnemental (PNAE), 1997 128 Analyse de la pauvreté en République démocratique du BAD (Working Paper No 112) - Août 2010 : Congo Centre de Surveillance de la Biodiversité à : Etat des lieux de la biodiversité dans la RD Congo Kisangani, 2015 2014 Christophe Kasigwa et all. 2012 : Enquête socio-économique dans les bassins de production agricole du PIRAM dans la Province du Maniema en RDC FDAPID , 2018 : Rapports annuels 2016 et 2017 FDAPYD , 2014 : Foyer de Développement pour l’Autopromotion des Pygmées et Indigènes Défavorisés INS – RD Congo 2015 : Annuaire statistique 2014 Journal Officiel n° Spécial du 05 avril 2006 : Loi N° 80-008 du 18 juillet 1980 modifiant et complétant la Loi N° 73-021 du 20 juillet 1973 portant régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des sûretés. Journal Officiel Numéro Spécial 15 octobre 2005 : Code foncier immobilier et du régime des sûretés Kapupu Diwa Mutimanwa, 2001 : La situation des Bambuti-Batwa et le Parc national de Kahuzi-Biega ; Le cas des peuple Barhwa et Babuluko du PNKB, République démocratique du Congo MINISTERE DE LA SANTE PUBLIQUE Plan National de Développement Sanitaire PNDS : 2010 2011-2015 Ministère du Plan ,2011 : Document de Stratégie de Croissance et de Réduction de la Pauvreté – DSCRP 2 Ministère du Plan et Suivi de la Mise en Deuxième Enquête Démographique et de Santé en œuvre de la Révolution de la Modernité, en : République Démocratique du Congo (EDS-RDC II) collaboration avec le Ministère de la Santé 2013-2014 Publique 2014 Minority Rights Group, 2001 : Les Pygmées Batwa de la région des Grands Lacs 129 Musée royal de l’Afrique centrale MRAC, : Ituri, terre et identités sous tension 2021 : OCHA 2014 : Profil humanitaire du Nord-Kivu ONG FDAPYD & All. 2014 : Les peuples autochtones en RDC ; L’injustice des multiples formes de discrimination PNUD / Unité de lutte contre la pauvreté, La province du Nord-Kivu profil résumé pauvreté et : 2009 conditions de vie des ménages PNUD / Unité de lutte contre la pauvreté, : La province du Kasaï Oriental profil résumé pauvreté 2009 et conditions de vie des ménages PNUD 2010 : Profil économique de la Province du Nord-Kivu ; 10 ans en perspective 2000 à 2009 PNUD/Unité de lutte contre la pauvreté Mars : Province du Kongo-Central, Profil Résumé, Pauvreté 2009 et Conditions de vie des ménages Évaluation Environnementale Post-Conflit de la PNUE, 2012 : République Démocratique du Congo Projet PGAPF/PIF/ REDD, 2014 : Cadre de planification en faveur des peuples autochtones (CPPA) PROJET STEP 2015 : Cadre de Planification en Faveur des Populations Autochtones Pygmées(CPPAP) Le système de représentation des terres par satellite de Projet Terra Congo 2014 : la République Démocratique du Congo Projet Terra Congo 2015 : Protocole méthodologique de l’évaluation du couvert forestier national de référence en République Démocratique du Congo PROMINES , 2010 : Cadre de Politique pour les Peuples Autochtones (CPPA) Ŕ Version définitive février 2010 RAD , 2012 : Etude socio-économique et culturelle, attitude et perceptions des communautés Twa pygmées autour du secteur Mikeno du Parc National des Virunga Evaluation des progrès accomplis par la République Rapport Bilan OMD 2000 – 2015 : Démocratique du Congo dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. RDC / Ministère du Plan, 2006 : Document de Stratégie de Réduction de la Pauvreté ; Province du Maniema 130 Réseau CREF ,2015 : Rapport d’activités 2015 UNDP-CD-carte-niveau-pauvreté-RDC 2013 : Pauvreté et Conditions de vie des Ménages Unité de Pilotage du Processus DSRP Document de stratégie de réduction de la pauvreté KINSHASA/GOMBE Comité Provincial- : Province du Nord-Kivu SRP Nord-Kivu GOMA ; 2005 Webographie: http://www.congovirtuel.com/page_province_nord_kivu.php https://www.caid.cd/index.php/donnees-par-province- administrative/province-de-nord-kivu/?donnees=fiche 131 ANNEXES Annexe 1 - Liste d’Exclusion Préliminaire pour les Secteurs et des Activités Environnemental ou Social a Risque Élevé Les activités suivantes ne seront pas éligibles pour un financement dans le cadre du Projet : a. Financement des activités requérant le Consentement Préalable donné Librement et en Connaissance de Cause (CPLCC) des Populations Autochtones et/ou requérant la réinstallation des populations autochtones b. Toutes les activités liées à l’agriculture et à la réhabilitation des routes rurales susceptibles d’altérer ou provoquer la destruction d’habitats naturels critiques ou sensibles ; c. Toutes les activités dans les zones à haute valeur de biodiversité telles que les habitats critiques ou naturels, des zones à haute valeur de conservation, des habitats modifiés qui contiennent une importante valeur de biodiversité. d. Toutes les activités présentant des risques importants et/ou des impacts négatifs sur la biodiversité et ceux qui nécessiteraient le défrichage de tout type de terrain forestier seront exclues du financement e. Les activités qui impliquent un déplacement important ou une réinstallation involontaire d'un grand nombre de personnes ou qui pourraient donner lieu à un conflit social important ; f. Les Activités dans les zones du patrimoine culturel légalement protégées ou les zones de patrimoine culturel des Populations Autochtones ; g. la production ou le commerce d'armes et de munitions ; h. la production ou le commerce de boissons alcooliques ; i. la production ou le commerce de tabac ; j. les entreprises et casinos de jeux, et les entreprises similaires ; k. la production ou le commerce de matières radioactives. Cela ne s’applique pas à l'achat du matériel médical, d'équipement de contrôle de qualité (mesure) et de n’importe quel équipement dans lequel la source radioactive est considérée comme insignifiante et/ou suffisamment protégée ; l. la production, l’achat, l’utilisation ou le commerce des matériaux et équipements militaires ou tout autre équipement potentiellement dangereux, y compris les fibres d'amiante illimitées (Cela ne s’applique pas à l'achat et l'utilisation de panneaux d'amiante-ciment limités où la teneur en amiante est moins de 20% ) ou d’autres investissements préjudiciables à l’environnement et aux moyens de subsistance, y compris les ressources culturelles; m. la production d’activités impliquant des formes nuisibles ou d’exploitation du travail des enfants ou au trafic des êtres humains; 132 n. tout sous-projet impliquant la construction de tout nouveau barrage ou la réhabilitation de barrages existants pour des fins hydroagricoles, y compris les changements structurels et/ou opérationnels ; o. tout sous-projet susceptible d’utiliser de l’eau provenant des voies navigables internationales; p. les sous-projets qui entraînent des impacts économiques et sociaux à travers : - la restriction involontaire de l'accès aux parcs naturels et aires légalement protégés, provoquant des impacts négatifs en ce qui concerne les moyens de subsistance des personnes déplacées. - ne répondent pas aux spécifications techniques et qualitatives requises - les sous-projets qui n’ont pas été endosses par les parties prenantes majeures - ne prévoient pas l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes pour un travail égal ; 133 Annexe 2- Formulaire de tri (screening environnemental et social) Intitulé du sous-projet : Nom de la localité, quartier et commune 1 où l’activité sera réalisée Nom de l’Agence d’Exécution du sous- 2 projet Nom, titre, et informations sur la 3 personne chargée de remplir le présent formulaire. Nom, fonction, et informations sur la 4 personne chargée de valider le contenu du présent formulaire. A. Brève description du site et des travaux prévus B. Principales caractéristiques environnementales et sociales du site du sous-projet C. Identification des risques environnementaux et sociaux potentiels Composantes Préoccupations Phase des Phase Environnementale environnementales Résultat14 Commentaires15 travaux12 d’exploitation13 s et Sociales et sociales L’activité risque-t- elle de causer une Oui (majeur) pollution de l’air et Oui (majeur) = 2 =2 l’atmosphère Oui (mineur) = Air Oui (mineur) 1 (émission de 1 =1 particules, fumées, Non = 0 Non = 0 etc.) ? Sols Oui (majeur) Oui (majeur) = 2 L’activité risque-t- =2 Oui (mineur) = elle de causer une Oui (mineur) 1 1 pollution des sols ? =1 Non = 0 Non = 0 12 Le score attribué est sélectionné en rouge 13 Le score attribué est sélectionné en rouge 14 Le résultat correspond à la somme des scores obtenus pendant la Phase des travaux et la Phase d’exploitation 15 Le commentaire permet de justifier le score attribué « Oui (majeur) = 2 », « Oui (mineur) = 1 » ou « Non = 0 » 134 Composantes Préoccupations Phase des Phase Environnementale environnementales Résultat14 Commentaires15 travaux12 d’exploitation13 s et Sociales et sociales Le risque de dégradation des sols L’activité risque-t- (érosion, ravinement, Oui (majeur) elle de causer la Oui (majeur) = 2 compactage, etc.) est =2 dégradation des Oui (mineur) = nul, puisque les Oui (mineur) 0 sols (érosion, 1 travaux s’exécuteront =1 ravinement, Non = 0 sur les toits des Non = 0 compactage, etc.) ? bâtiments et n’auront aucune influence directe sur le sol. Le risque d’imperméabilisation L’activité risque-t- du sol pendant les Oui (majeur) elle Oui (majeur) = 2 travaux est nul, étant =2 d’imperméabiliser de Oui (mineur) = donné que les travaux Oui (mineur) 0 grande surface de sol 1 s’exécuteront sur les =1 perméable Non = 0 toits des bâtiments et Non = 0 actuellement n’auront aucune influence directe sur le sol. L’activité risque-t- elle de causer une Oui (majeur) Oui (majeur) = 2 pollution des eaux de =2 Oui (mineur) = surfaces Oui (mineur) 0 1 (contamination, =0 Non = 0 turbidité, Non = 0 sédimentation, etc.) ? L’activité risque-t- Oui (majeur) Oui (majeur) = 2 elle de modifier =2 Eau Oui (mineur) = l’écoulement des Oui (mineur) 0 1 eaux de surface, leur =0 Non = 0 quantité ? Non = 0 L’activité risque-t- Oui (majeur) elle de causer une Oui (majeur) = 2 =2 pollution des eaux Oui (mineur) = Oui (mineur) 1 souterraines ? 1 =1 Présence nappe Non = 0 Non = 0 phréatique ? L’activité risque-t- elle de causer une Oui (majeur) dégradation de la Oui (majeur) = 2 =2 végétation Oui (mineur) = Végétation Oui (mineur) 1 (déboisement, 1 =1 abattage,) ? Non = 0 Non = 0 Distance < 10 km d’une aire protégée ? Oui (majeur) L’activité risque-t- Oui (majeur) = 2 =2 Cadre de vie/ elle de générer des Oui (mineur) = Oui (mineur) 2 Milieu humain déchets solides et 1 =1 liquides ? Non = 0 Non = 0 135 Composantes Préoccupations Phase des Phase Environnementale environnementales Résultat14 Commentaires15 travaux12 d’exploitation13 s et Sociales et sociales L’activité risque-t- elle de générer des Oui (majeur) Oui (majeur) = 2 gênes et nuisances =2 Oui (mineur) = (bruit, libre Oui (mineur) 1 1 circulation des biens =1 Non = 0 et des Non = 0 personnes locales) ? L’activité risque-t- Oui (majeur) elle d’induire des Oui (majeur) = 2 =2 risques d’accidents Oui (mineur) = Oui (mineur) 3 pour les travailleurs 1 =1 et les populations ? Non = 0 Non = 0 L’activité risque-t- elle d’affecter Oui (majeur) l’alimentation en eau Oui (majeur) = 2 =2 potable des Oui (mineur) = Oui (mineur) 1 populations (points 1 =1 d’eau, puits, forages, Non = 0 Non = 0 etc.) ? Distance < 500 m L’activité risque-t- elle d’affecter la Oui (majeur) Oui (majeur) = 2 santé travailleuse et =2 Oui (mineur) = des populations Oui (mineur) 1 1 locales =1 Non = 0 (IST/VIH/SIDA, Non = 0 autres maladies) ? L’activité peut-elle exacerber les risques Oui (majeur) de violence basée sur Oui (majeur) = 2 =2 le genre, exploitation Oui (mineur) = Oui (mineur) 1 et abus sexuels, et 1 =1 harcèlement sexuel Non = 0 Non = 0 (VBG/EAS/HS) ? L’activité nécessite- Oui (majeur) t-elle l’utilisation des Oui (majeur) = 2 =2 agents de sécurité Oui (mineur) = Oui (mineur) 0 publics de manière 1 =1 temporaire ou Non = 0 Non = 0 permanente ? L’activité peut-elle entraîner une Oui (majeur) accentuation des Oui (majeur) = 2 =2 inégalités sociales ou Oui (mineur) = Oui (mineur) 1 exacerber des 1 =1 conflits sociaux au Non = 0 Non = 0 sein de la communauté ? 136 Composantes Préoccupations Phase des Phase Environnementale environnementales Résultat14 Commentaires15 travaux12 d’exploitation13 s et Sociales et sociales L’activité peut-elle entraîner des altérations de la qualité esthétique du Oui (majeur) paysage Oui (majeur) = 2 =2 (incompatibilité avec Oui (mineur) = Oui (mineur) 2 le paysage ; 1 =1 destruction d’espaces Non = 0 Non = 0 vert, abattage d’arbres d’alignement, déboisement) ? Le site du projet est- Oui (majeur) il sujet à des Oui (majeur) = 2 =2 phénomènes naturels Oui (mineur) = Oui (mineur) 4 (inondation, 1 =1 glissement de terrain, Non = 0 Non = 0 érosion, etc.) ? Oui (majeur) L’activité entraîne-t- Oui (majeur) = 2 =2 elle un déplacement Oui (mineur) = Oui (mineur) 0 physique de 1 =1 populations ? Non = 0 Non = 0 L’activité risque-t- elle d’entraîner une Oui (majeur) perturbation/dégradat Oui (majeur) = 2 =2 ion des activités Oui (mineur) = Oui (mineur) 0 agricoles (destruction 1 =1 de champs agricole, Non = 0 Non = 0 dégradation de terres de cultures, etc.) ? L’activité risque-t- Oui (majeur) Oui (majeur) = 2 elle d’entraîner une =2 Oui (mineur) = perturbation des Oui (mineur) 0 Activités 1 activités industrielles =1 économiques Non = 0 ? Non = 0 L’activité risque-t- Oui (majeur) Oui (majeur) = 2 elle d’entraîner une =2 Oui (mineur) = perturbation/dégradat Oui (mineur) 0 1 ion des activités =1 Non = 0 artisanales ? Non = 0 L’activité risque-t- Oui (majeur) Oui (majeur) = 2 elle d’entraîner une =2 Oui (mineur) = perturbation/dégradat Oui (mineur) 0 1 ion des activités =1 Non = 0 commerciales ? Non = 0 L’activité peut-elle Oui (majeur) affecter Oui (majeur) = 2 Equipements =2 négativement le Oui (mineur) = socioéducatifs et Oui (mineur) 1 fonctionnement des 1 sanitaires =1 infrastructures Non = 0 Non = 0 socioéducatives et 137 Composantes Préoccupations Phase des Phase Environnementale environnementales Résultat14 Commentaires15 travaux12 d’exploitation13 s et Sociales et sociales sanitaires environnantes ? Distance < 250 m L’activité risque-t- elle d’affecter des Oui (majeur) Oui (majeur) = 2 sites d’importance =2 Patrimoine Oui (mineur) = culturelle, Oui (mineur) 1 culturel 1 archéologique ou =1 Non = 0 historique ? Non = 0 TOTAL 24 D. Classification du sous-projet Appréciation du Valeurs de RN Types d’étude Niveau de risque selon risque du sous- environnementale à réaliser le nouveau CES projet 0 <= RN < = 30 Aucune étude demandée Faible points 30 < RN <= 60 Etude d’impact environnemental Modéré et social (simplifiée) 60 < RN <= 80 Etude d’impact environnemental Substantiel points et social 80 < RN <= 100 Etude d’impact environnemental Elevé points et social Conclusion et recommandation Projet de type : Risque élevé Risque substantiel Risque modéré Risque faible Travail environnemental nécessaire : Pas de travail environnemental Simples mesures de mitigation Étude d’Impact Environnemental et Social Travail social nécessaire o Pas de travail social à faire o Plan de subsistance à élaborer o PAR à élaborer 138 Annexe 3 : Analyse des risques liés aux VBG et à l’EAS/HS et présentation des mesures d’atténuation et de réponse proposées 1. L’objectif de cette annexe est de présenter une analyse des risques clés liés aux violences basées sur le genre (VBG), y compris pour l’exploitation et abus sexuels et le harcèlement sexuel (EAS/HS), dans le cadre du contexte en RDC et du projet. Cette annexe présente tout d’abord une brève analyse des risques, avec une présentation des mesures d’atténuation de ces risques proposées. L’annexe discute aussi les thèmes des consultations communautaires supplémentaires qui seront à organiser afin de raffiner les questions des risques de VBG ainsi que les mesures de réponse appropriées et d’enrichir le travail déjà fait dans le cadre du CGES initial, qui sera aussi à finaliser après la mise en vigueur du projet. Finalement, l’annexe présente une analyse de la supervision proposée concernant la mise en œuvre des actions d’atténuation des risques de VBG/EAS/HS. Le tableau ci-joint sert en tant que brouillon du Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EAS/HS (Plan d’action VBG/EAS/HS), qui sera à finaliser par le projet, avec le CGES final, après la mise en vigueur du projet. 2. Le projet a identifié et évalué des risques clés liés aux VBG, y compris pour l’EAS/HS, en relation avec non seulement le contexte de la RDC par rapport aux violences faites aux femmes et aux filles, mais aussi les risques liés aux interventions du projet. Le projet a été évalué à haut risque pour les VBG et l’EAS/HS au stade préparatoire du projet avec des évaluations ayant été faites pour les travaux de génie civil qui sont anticipés à travers les projets de développement communautaire ainsi que pour les interventions liées à la protection sociale, notamment à travers des transferts monétaires liés aux travaux à haute intensité de main d’œuvre (THIMO) et aux activités génératrices de revenue (AGR) . Ces activités présentent des risques d’EAS/HS au regard des incidents d’abus potentiels dans la sélection des participants pour les interventions ainsi que dans la distribution des paiements en espèces liés à l’emploi dans le cadre des travaux de génie civil ou à la réception des avantages associés aux AGR. Les travaux de génie civil présentent aussi des risques d’EAS/HS à propos de l’afflux de la main d’œu vre, en particulier des travailleurs masculins, qui viennent de l’extérieur, ainsi que de la supervision insuffisante du personnel masculin et féminin aux chantiers. En plus, les interventions de démobilisation, désarmement, et réintégration (DDR), qui sont prévues pour les anciens combattants, y compris pour les enfants associés aux groupes armés, posent aussi des risques de VBG additionnels dans les communautés où ces individus seront assimilés de nouveau. 3. Ainsi, le niveau élevé des risques liés aux VBG et à l’EAS/HS informe aussi l’élaboration des mesures d’atténuation des risques de VBG/EAS/HS appropriées, qui ont été décrites dans le Plan d’action VBG/EAS/HS, dont un brouillon suit et fait partie de cette annexe. Le plan ci-joint énumère des mesures d’atténuation des risques diverses, y compris un cadre de redevabilité et réponse ainsi que des activités de formation et sensibilisation ; il sied de noter que le tableau ci-joint servira en tant qu’une proposition du Plan d’action VBG/EAS/HS sur laquelle le Plan d’action final, faisant partie du CGES final, pourrait être basé à la conclusion de la consultance y afférente. Ainsi, le personnel du projet et les travailleurs aux entreprises signeront, et seront formés sur, des codes de bonne conduite qui interdisent de façon spécifique les actes d’EAS/HS et décrivent les sanctions applicables. Le projet développera aussi un mécanisme de gestion des plaintes (MGP) distinct pour gérer les plaintes de VBG/EAS/HS de façon sûre, éthique, et confidentielle, en assurant une approche axée sur le/la survivant(e). Le projet développera également un protocole de réponse, ce qui inclura une cartographie des structures disponibles localement qui offrent des services de prise en charge de qualité en conformité avec les principes directeurs et meilleures pratiques relatifs à la prise en charge des survivant(e)s, tout en assurant l’accès des survivant(e)s à un paquet de services holistiques (médical, psychosocial, et juridique). Dans ce sens, le projet profiterait de la collaboration inter-agence avec le projet VBG financé par la Banque mondiale, ce qui est en cours de mise en œuvre par le Fonds Social de la RDC dans les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu. Où possible, 139 le projet confirmera les services disponibles, qui ont été déjà cartographiés dans des zones d’intervention pertinentes en relation avec d’autres projets financés par la Banque mondiale, et complétera les exercices de cartographie des services dans toute zone d’intervention où les lacunes dans les informations demeurent. Le projet assurera également la mise en place d’un paquet complet des services d’appui (médical, psychosocial, et juridique) pour les survivant(e)s dans les zones d’intervention pertinentes. 4. Le projet organisera également des consultations communautaires ainsi que des activités de sensibilisation sur les risques de VBG et EAS/HS, les comportements interdits sous le code de bonne conduite, et les procédures au sein du MGP pour la gestion des plaintes de VBG/EAS/HS. Comme déjà fait dans le cadre de la préparation du CGES initial, les consultations avec les femmes sont tenues dans des espaces sûrs et confidentiels, dans des groupes de sexe séparé et avec des facilitatrices de groupe, afin d’obtenir leurs avis sur les activités prévues, les risques de sécurité auxquels elles font face, les canaux de recueil sûrs et accessibles16, ainsi que la disponibilité et l’accessibilité des services d’appui dans les zones d’intervention du projet. Suite aux consultations déjà entretenues avec des organisations des femmes et aussi des organisations de la société civile impliquées dans la promotion de la femme et l’égalité de genre, des lacunes dans des informations collectées demeurent, ce qui doivent être comblées. En particulier, le projet organisera des prochaines consultations avec des groupements féminins au niveau local et avec des organisations engagées dans la prévention et réponse aux VBG, ainsi que dans les questions liées à l’égalité de genre, afin de solliciter les avis des femmes, surtout au niveau local, sur les points suivants : - Les risques de sécurité pour les femmes et les filles, y compris de VBG et d’EAS/HS, qui pourraient être associés aux activités du projet, notamment les travaux de génie civil dans le cadre des projets de développement communautaire et l’afflux de la main d’œuvre y afférent, les AGR et activités THIMO qui vont engager en même temps les anciens combattants avec les membres de la communauté, et les interventions DDR à travers lesquelles les anciens combattants seront assimilés à nouveau aux communautés hôtes. - Les zones dans la communauté où les femmes et les filles se sentent de façon générale plus en sécurité ou moins en sécurité ainsi que l’impact des activités du projet, surtout les travaux de génie civil et les interventions DDR, sur ces espaces sûrs et pas sûrs pour les femmes et les filles. - L’impact des activités du projet qui touchent le pouvoir économique des femmes, surtout les AGR et les activités THIMO, sur les normes de genre dans la communauté, la participation de la femme à la prise de décision au niveau de la communauté et du foyer, et les risques de violences, d’abus, ou d’exclusion de ces processus suite à la participation des femmes à ces activités. - Les risques de violences, d’abus, ou de représailles pour les femmes suite à leur participation aux processus de développement communautaire ou de consolidation de la paix liés aux interventions DDR. - Les services vers lesquels les femmes et les filles se sentent plus à l’aise de se tourner en cas d’incident de VBG ou d’EAS/HS. - L’état de disponibilité et d’accessibilité des services d’appui dans leurs communautés et les barrières d’accès aux services de prise en charge les plus importantes pour les femmes et les filles. - Les canaux dans la communauté à travers lesquels les femmes et les filles se sentent plus à l’aise pour dénoncer un incident de VBG/EAS/HS ainsi que les points d’entrée les plus sûrs et accessibles dans un mécanisme de gestion des plaintes à travers lesquels les femmes et les filles se sentiraient à l’aise pour dénoncer un incident de VBG/EAS/HS. - Les barrières les plus importantes pour les femmes et les filles par rapport à l’accès à ces procédures de gestion et résolution des plaintes. 16 Ces consultations ne solliciteront jamais des informations sur les expériences individuelles des VBG ni viseront des entretiens avec des survivant(e)s, mais seront plutôt focalisées sur les tendances et les risques auxquels les femmes et les filles font face dans la communauté en général. 140 Les résultats de ces prochaines consultations serviront aussi à clarifier et enrichir les informations existantes sur les risques de VBG/EAS/HS auxquels les femmes et les filles font face ainsi que les actions et mesures qui seront les plus appropriées à mettre en place dans le cadre du projet ; ainsi, le projet sera en mesure d’actualiser et valider le Plan d’action VBG/EAS/HS, dont un brouillon apparaît en annexe, qui répondra de façon compréhensive et adéquate aux risques et besoins de sécurité des bénéficiaires féminins. 5. Concernant la supervision de la mise en œuvre du Plan d’action VBG/EAS/HS, le projet recrutera un(e) Expert(e) principal(e) en VBG au niveau central, faisant partie de la cellule de sauvegardes au sein du comité du pilotage au niveau national. Cet individu supervisera la mise en œuvre du Plan d’action VBG/EAS/HS et assurera que les risques de VBG/EAS/HS en relation avec les activités du projet seront pris en compte de façon adéquate. Cet(te) Expert(e) doit être soutenu(e) par des spécialistes en matière sociale, y compris de genre et de VBG, au niveau provincial afin de suivre les actions qui seront mises en œuvre dans chaque province. Une question d’appui technique en VBG qui reste en attente et doit être réfléchie est si le projet envisagerait le rôle d’un(e) Expert(e) adjoint(e) en VBG au niveau provincial ou plutôt le rôle d’un(e) Expert(e) social(e) à recruter avec une expérience avérée dans la programmation en matière de genre et de prévention et réponse aux VBG. Le recrutement du/de la Spécialiste en VBG figure aussi parmi les mesures d’atténuation des risques clés que le projet devrait entreprendre. 6. En plus, les structures de gestion du projet, tant au niveau central qu’au niveau provincial du gouvernement, auront besoin d’un renforcement de leurs atouts en matière de genre et de VBG, surtout en relation avec les interventions DDR qui peuvent porter des risques importants de VBG et d’EAS/HS pour les femmes et les filles. Ainsi, le projet devra toujours identifier les agences et les directions ministérielles dans les provinces d’intervention les mieux placées pour appuyer l’Expert(e) en VBG dans la mise en œuvre des actions d’atténuation et de réponse aux VBG du projet. En général, la capacité et l’expertise au niveau de la société civile à l’Est de la RDC en matière de genre et de VBG sont très élevées, et ces organisations sont très engagées dans la lutte contre les violences faites aux femmes et aux enfants. Ceci dit, les partenaires techniques du projet, qui seront éventuellement choisis, surtout dans le cadre de la facilitation du processus de consolidation de la paix, des activités d’appui psychosocial, et des subventions, devront tenir une expertise et une sensibilité aux questions des risques de VBG et d’EAS/HS afin d’être en mesure de tenir compte de ces risques dans la mise en œuvre de leurs activités respectives et seront appelés à collaborer de façon proche avec l’Expert(e) en VBG au niveau central et son équipe d’appui au niveau provincial. 7. En ce qui concerne le suivi des mesures dans le Plan d’action VBG/ EAS/HS, le projet développera des indicateurs appropriés pour le suivi et la supervision des actions d’atténuation et de réponse aux VBG et à l’EAS/HS. Ces indicateurs seront conçus à travers la préparation ou l’actualisation du Plan d’action VBG/EAS/HS par un(e) consultant(e) externe (voir ci-dessus) et en conformité avec les meilleures normes et pratiques internationales relatives à la gestion des données de VBG 17 afin de superviser, parmi d’autres actions, la fonctionnalité du MGP, l’efficacité des référencements aux services d’appui, et la mise en œuvre des activités de formation et de sensibilisation. 17 Principesd’éthique et de sécurité recommandés par l’OMS pour la recherche, la documentation et le suivi de la violence sexuelle dans les situations d’urgence (2007) ; Bonnes pratiques du GBVIMS http://www.gbvims.com/wp/wp- content/uploads/BestPractices2.pdf. 141 142 Plan d’action de prévention et réponse aux risques de VBG et EAS/HS du Projet de Stabilisation et Relèvement de l’Est de la RDC (P175834) – DRAFT Description des Risques de VBG et Mesures d’atténuation Responsables Responsables Échéance Indicateur(s) Budget activités pertinentes EAS/HS liés au d’exécution de suivi aux risques projet Plan de redevabilité et réponse, incluant : Composante 1 : • Absence Élaboration et signature des Expert(e) en Expert(e) en Mise en % des À Stabilisation à base d’informations codes de conduite pour les VBG VBG vigueur + 3 travailleurs et du déterminer communautaire pour les travailleurs et le personnel Entreprises mois personnel du Cette composante bénéficiaires du projet, qui comprennent projet qui ont comprendra la féminins au minimum les éléments signé les codes construction et la concernant le suivants : de conduite réhabilitation projet et les d’infrastructures risques - Comportements socio-économiques potentiels interdits prioritaires base sur associés à cause - Liste des sanctions une planification du manque de consultations - Standards participative : avec les minimums à suivre - Identification des bénéficiaires pour l’UGP besoins prioritaires féminins dans communautaires ; - Obligations de des conditions rapportage et - Sélection des sous- sûres et mécanisme de projets confidentielles recueil des plaintes communautaires ; • Manque d’accès Mise en place du MGP Expert(e) en Expert(e) en Mise en Nombre de À - Mise en œuvre et des bénéficiaires sensible aux VBG / VBG VBG vigueur + 3 plaintes liées aux déterminer suivi des projets féminins aux EAS/HS, qui comprend au Expert(e) social mois VBG / EAS/HS choisis. avantages et minimum les éléments qui sont reçues à services du suivants : travers le MGP projet (e.g. (sans cible)18 18 Cet indicateur est utile pour le suivi de nombre des plaintes reçues, mais il n’est pas indicatif de la bonne ou mauvais e fonctionnalité du MGP. 143 Description des Risques de VBG et Mesures d’atténuation Responsables Responsables Échéance Indicateur(s) Budget activités pertinentes EAS/HS liés au d’exécution de suivi aux risques projet Composante 2 : manque de % des plaintes - Procédures Réintégration représentativité liées aux VBG / spécifiques pour communautaire dans les comités EAS/HS qui sont traiter les plaintes locaux de référées aux Cette composante liées aux VBG et à développement services comprendra les l’EAS/HS, y et les processus subventions pour les compris le délai et % des plaintes de prise de activités génératrices les possibles liées aux VBG / décision au des revenues (AGR), sanctions EAS/HS qui sont niveau les travaux à haute résolues dans le communautaire) - Procédures pour intensité de main délai prévu rapporter les d’œuvre (THIMO), et • Risques plaintes liées aux % des plaintes l’accompagnement d’exploitation et VBG et à l’EAS/HS, liées aux VBG / psychosocial pour les abus sexuels liés y compris les voies EAS/HS qui ne bénéficiaires des aux activités accessibles aux sont pas résolues interventions de THIMO et AGR communautés dans le délai désarmement, (e.g. ciblage, ciblées et au prévu démobilisation, et distribution des personnel du projet Moyen du délai réintégration (DDR) services ou ainsi que pour les paiements, - Obligations pour résoudre membres des supervision du concernant les une plainte liée communautés personnel, etc.) principes directeurs aux VBG / affectées. pour le traitement EAS/HS • Risques éthique et Composante 3 : d’exploitation et confidentiel de ce Renforcement de abus sexuels liés genre des plaintes capacité en gestion aux activités de des ressources construction ou Réalisation d’une Consultant Expert(e) en Mise en Nombre des À publiques réhabilitation cartographie dans la externe VBG vigueur + 3 services de déterminer décentralisées dans le cadre des province d’Ituri, et mois soutien intégrés interventions de vérification des de VBG dans les cartographies existantes du zones du projet 144 Description des Risques de VBG et Mesures d’atténuation Responsables Responsables Échéance Indicateur(s) Budget activités pertinentes EAS/HS liés au d’exécution de suivi aux risques projet Cette composante développement Nord Kivu et du Sud Kivu, renforcera les atouts communautaire des services de soutien des institutions au (e.g., afflux de la intégré aux cas de VBG / niveau provincial en main d’œuvre) EAS/HS dans toutes les gestion des finances zones d’intervention, en publiques et des • Risques de assurant une évaluation de ressources humaines, harcèlement qualité des services et la y compris la sexuel liés au prise en compte des services transparence et la manque potentiel de base essentiels reddition des comptes de supervision (psychosocial, médical, et aux citoyens. du personnel juridique)19 masculin et Mise en place d’un Expert(e) en Expert(e) en Mise en À féminin (e.g. protocole de réponse pour VBG VBG vigueur + 3 déterminer activités de assurer une prise en charge mois développement de qualité et en temps voulu communautaire des cas de VBG et et de THIMO d’EAS/HS, y compris les ainsi que modalités pour le personnel du référencement sûr et projet au niveau confidentiel des cas signalés de l’UGP) aux services • Risques d’abus Intégration d’un paquet Expert(e) en Expert(e) en Mise en À ou de violences complet de services de VBG VBG vigueur + 3 déterminer liés aux normes réponse pour les Consultant/ONG mois survivant(e)s de VBG, y externe 19 Les services devront respecter, entre autres, les standards préconisés dans les ressources suivantes : le Protocole national de référence légale des survivants de violences sexuelles (Ministère de la sante publique et Programme national de la santé de la reproduction, RDC, 2012) ; le Module de formation des prestataires des soins de santé dans la prise en charge des survivants/victimes des violences sexuelles et basées sur le genre (Ministère de la sante publique et Programme national de la santé de la reproduction, RDC, 2012); Gestion clinique des victimes de viol (Organisation mondiale de la santé, 2009) ; La prise en charge des enfants ayant subi des violences sexuelles en situations de crise humanitaire : Guide destiné aux prestataires de services de santé et de services psychosociaux (UNICEF et IRC, 2012) ; Directives relatives à la gestion inter-agence des cas de violence basée sur le genre (IASC, 2017) ; et Normes minimales pour la prévention et la réponse à la violence basée sur le genre dans les situations d’urgence (UNFPA, 2015). 145 Description des Risques de VBG et Mesures d’atténuation Responsables Responsables Échéance Indicateur(s) Budget activités pertinentes EAS/HS liés au d’exécution de suivi aux risques projet sociales compris l’EAS/HS, ainsi préjudiciables que les bénéficiaires des dans les interventions de DDR contextes de conformément aux bonnes mise en œuvre pratiques internationales du projet qui (psychosocial, médical, et limitent l’accès juridique – voir note 2) des femmes aux Plan de formation et sensibilisation, incluant : ressources Renforcement d’atouts et Expert(e) en Expert(e) en Mise en % du personnel À financières formation pour le personnel VBG VBG vigueur + 3 du projet et des déterminer du projet concernant les Consultant mois travailleurs qui • Risques de VBG risques de VBG et externe reçoivent une pour les femmes d’EAS/HS, y compris les formation et les filles dans codes de conduite et le concernant les les communautés MGP risques hôtes des anciens Formation des équipes des Expert(e) en Expert(e) en Mise en d’EAS/HS, y À combattants et travailleurs et du personnel VBG VBG vigueur + 3 compris les codes déterminer bénéficiaires des de supervision sur Consultant mois et de conduite et le interventions de l’EAS/HS, y compris les externe avant le MGP DDR codes de conduite et le Entreprises début des % du personnel • Risques MGP travaux du projet formé d’EAS/HS dans qui montre des les activités liées connaissances aux AGR ou accrues après la THIMO où les formation (qui bénéficiaires des reçoit une note interventions de sur le post-test DDR sont au-delà de 80%) recrutés ensemble avec % des travailleurs 146 Description des Risques de VBG et Mesures d’atténuation Responsables Responsables Échéance Indicateur(s) Budget activités pertinentes EAS/HS liés au d’exécution de suivi aux risques projet les membres de formés qui la communauté montrent des connaissances • Manque d’accès accrues après la aux services de formation (qui soutien pour les reçoivent une bénéficiaires note sur le post- féminins et aussi test au-delà de survivant(e)s de 70%) VBG / EAS/HS Consultations Expert(e) en Expert(e) en Mise en Nombre de À compte tenu des communautaires avec les VBG VBG vigueur + 3 consultations déterminer conditions bénéficiaires féminins dans Consultant mois pour la communautaires d’accès difficiles des conditions sûres et externe planification avec les femmes dans les zones confidentielles sur l’impact et dans combien humanitaires potentiel du projet et de ses de zones et/ou reculées où activités et les risques y d’intervention le projet sera mis associés ainsi que la en œuvre disponibilité des services et Nombre de femmes les canaux d’accès au MGP consultées Sensibilisation des Expert(e) en Expert(e) en Mise en Nombre de À communautés ciblées par le VBG VBG vigueur + 3 sensibilisations déterminer projet concernant les risques Consultant mois pour la communautaires de VBG et d’EAS/HS et le externe planification menées MGP pour répondre aux Nombre de plaintes participant(e)s Sensibilisation des Expert(e) en Expert(e) en Mise en dans ces À bénéficiaires des VBG VBG vigueur + 3 sensibilisations déterminer interventions de DDR en Consultant mois pour la communautaires particulier sur les questions externe planification (désagrégé(e)s de VBG, les normes de par sexe et genre, les comportements 147 Description des Risques de VBG et Mesures d’atténuation Responsables Responsables Échéance Indicateur(s) Budget activités pertinentes EAS/HS liés au d’exécution de suivi aux risques projet appropriés sur le champ de tranche d’âge si travail, et les services possible) disponibles pour toute la communauté Plan de supervision, incluant : Recrutement d’un(e) Passation des Passation des Mise en N/A À Expert(e) en VBG pour marchés marchés vigueur + 3 déterminer superviser la mise en œuvre mois pour le des interventions recrutement développées dans le Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EAS/HS Recrutement d’une firme Expert(e) en Passation des Mise en N/A À tierce partie pour exécuter le VBG marchés vigueur + 3 déterminer suivi indépendant des Passation des mois actions d’atténuation, de marchés prévention, et de réponse aux risques de VBG et EAS/HS dans le projet Assurer la mise en place Expert(e) en Expert(e) en Mise en À déterminer Pris en d’un plan de suivi des VBG VBG vigueur + 3 compte interventions liées à mois l’atténuation, la prévention, et la réponse aux risques de VBG et EAS/HS dans le cadre du projet, y compris des pratiques concernant la collecte et la gestion des données relatives aux cas de VBG / EAS/HS et 148 Description des Risques de VBG et Mesures d’atténuation Responsables Responsables Échéance Indicateur(s) Budget activités pertinentes EAS/HS liés au d’exécution de suivi aux risques projet l’élaboration des indicateurs appropriés, en conformité avec les bonnes pratiques internationales y afférentes20 Intégration des clauses et Expert(e) en Passation des Mise en À déterminer Pris en actions appropriées dans les VBG marchés vigueur + 3 compte documents relatifs aux Passation des mois activités de passation des marchés marchés concernant le recrutement des contractants externes, y compris dans le PGES de l’entreprise 20 Principes d’éthique et de sécurité recommandés par l’OMS pour la recherche, la documentation et le suivi de la violence sexuelle dans les situations d’urgence (2007) ; Bonnes pratiques du GBVIMS http://www.gbvims.com/wp/wp-content/uploads/BestPractices2.pdf). 149 Annexe 4 - PV, Photos et liste des personnes rencontrées lors des consultations des parties prenantes Procès-verbaux de consultation publiques PV de consultations Publiques à Goma Consultation publique avec les services administratifs et techniques 150 151 152 153 154 155 156 Consultation publique avec les organisations de la société civile et les médias 157 158 159 160 Consultation publique avec les organisations féminines 161 162 163 164 165 PV de consultations Publiques à Bukavu Consultation publique avec les services administratifs et techniques 166 167 168 169 170 171 Consultation publique avec les organisations de la société civile et les médias 172 173 174 175 176 177 Consultation publique avec les organisations féminines 178 179 180 PV DE CONSULTATION PUBLIQUE PSRE ITURI 181 PV AVEC LES FEMMES 182 183 184 PV SERVICES ADMISTRATIFS 185 186 187 PV AVEC LES OSC 188 189 190 191 Annexe 5 - Liste des TDRs des autres Evaluations E&S à préparer • TDR pour l’Actualisation du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) (mise a jour du CGES Initial) • TDR pour le Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) (mise à jour du CMPP) • TDR de la Procédure de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) • TDR d’un Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) • TDR d’un Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones (CPPA) • TDR d’une Evaluation de l’ Impact Sociale et de Conflit • TDR d’une Evaluation des Capacite technique et opérationnels environnementales et sociales, et plan de développement • TDR d’un Plan de Gestion de sécurité, y compris évaluation des risques sécuritaires (ERS/PGS) REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO (RDC) P175834: PROJET DE STABILISATION ET DE RELEVEMENT DANS L’EST DE LA RDC ACTUALISATION DU CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DU PROJET DE STABILISATION ET DE RELEVEMENT DANS L’EST DE LA RDC TERMES DE REFERENCE (Décembre 2021) SIGLES ET ABREVIATIONS ACE : Agence Congolaise de l’Environnement AGR : Activités génératrices de revenus ANR : Agence Nationale de Renseignements CES : Cadre environnemental et social CG : Coordination Générale CGES : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale CPPA : Cadre de planification des peuples autochtones CPR : Cadre de Politique de Réinstallation DDRCS : Désarmement, Démobilisation, Relèvement Communautaire et Stabilisation EAS/HS : Exploitation et Abus Sexuels, et Harcèlement Sexuels FSRDC : Fonds social de la RDC ISU : Cellule d’Appui MONUSCO : Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation au Congo NES : Normes Environnementales et Sociales ONG : Organisation Non Gouvernementale OSC : Organisation de la Société Civile PA : Peuples Autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique Subsaharienne historiquement défavorisées PAR : Plan d’Action de Réinstallation PPA : Plan en faveur des peuples autochtones/Communautés locales Traditionnelles d’Afrique Subsaharienne historiquement défavorisées PV : Procès-verbal RDC : République Démocratique du Congo STEP : Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix VBG : Violences Basées sur le Genre Page 2 sur 39 N.B : Ces Termes de Référence (TDR) ont été préparées selon les informations disponibles sur le projet et ces différentes composantes telles qu’elles étaient connues lors du processus de préparation du projet en novembre/décembre 2021. Les dernières informations sur le projet seront fournies et les modifications apportées aux TDR en conséquence, au besoin, lorsque les consultants commenceront leur travail. 1. OBJECTIF ET CONTEXTE 1.1 Contexte de la consultation Dans le but de soutenir l'initiative des trois gouverneurs du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et de l'Ituri visant à "rétablir la paix et la sécurité pour le développement de l'Est de la RDC" (Processus DDRC à l'Est de la RDC : nouvelle approche communautaire et perspectives d'avenir, 17 août 2020, Kinshasa), la République Démocratique du Congo (RDC) et la Banque mondiale se proposent de préparer et mettre en œuvre le Projet de Stabilisation et de Relèvement dans l’Est de la RDC. Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo a obtenu une avance de préparation de la Banque mondiale pour financer les activités de préparation du Projet de Stabilisation et de Relèvement dans l’Est de la RDC. La Présidence accorde la plus haute priorité à la stabilisation de l'Est de la RDC et voudrait impulser une nouvelle approche communautaire visant le démantèlement des groupes armés articulée autour de six piliers principaux : (I) Restauration de l'autorité de l'État, (II) Dialogue communautaire, (III) Désarmement et démobilisation communautaire des combattants armés, (IV) Réinsertion et réintégration socio-économique, (V) Relèvement communautaire, et (VI) Relèvement économique. Dans le cadre de l'engagement de la Banque mondiale, le financement pourrait soutenir cinq de ces six piliers, en complémentarité avec la MONUSCO qui prévoit de continuer à soutenir le gouvernement sur le pilier III pour le désarmement et la démobilisation. En ce qui concerne la réponse plus immédiate en matière de stabilisation, le soutien de la Banque mondiale sera fourni en premier lieu sur le pilier V du redressement communautaire dans le cadre du projet de protection sociale en cours (STEP II) jusqu'à ce que ce nouveau projet soit mis en vigueur. Le soutien pourrait ensuite être étendu aux piliers I à V, allant du dialogue communautaire à la gouvernance, en passant par la réinsertion et le relèvement des communautés. 1.2 Objectif de la Consultation Un CGES initial a été préparé en mai 2021 alors que les autres détails du projet incluant les arrangements institutionnels étaient encore en cours de définition. Ce CGES initial était élaboré conformément aux exigences du Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque Mondiale1 avec la coordination de l’Unité de Coordination du Projet intérimaire. Il avait pour objectif de donner une évaluation préliminaire des principaux risques, impacts, mesures d'atténuation et dispositions institutionnelles tels qu'ils étaient connus à cette étape de la planification du projet. L’actualisation et finalisation du CGES existant pour le Projet de Stabilisation et de Relèvement dans l’Est de la RDC est l’objectif de cette consultation. Conformément aux actions avec la Banque mondiale, ce CGES initial allait être mis à jour, consulté, finalisé et divulgué au plus tard trois mois après la date d'entrée en vigueur du projet, c’est -à-dire une fois que les 1 http://pubdocs.worldbank.org/en/936531525368193913/Environmental-Social-Framework-French2.pdf Page 3 sur 39 activités du projet et les aspects organisationnels et institutionnels seront finalisés, y compris les impacts de de l’état de siège décrété dans les provinces de l’Est le 6 mai 2021 (et toujours en vigueur en décembre 2021). 1.3 Description du Projet L'objectif de développement du projet est de (i) améliorer l'accès aux infrastructures socio-économiques communautaires de base résilientes au climat, (ii) renforcer la réinsertion socio-économique et la résilience des individus associés aux groupes désarmés dans leurs communautés et soutenir les membres vulnérables de la communauté, et (iii) renforcer les administrations dans certaines provinces. Classification de Risque Le Projet a été classifié Projet à "Risque ELEVE" sur le plan Social et « SUBSTANTIEL » sur le plan Environnemental conformément au nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, ce qui fait que le projet présente un risque global ELEVE. Les Composantes du Projet Le projet comporte cinq composantes (Figure 1 ci-dessous). Figure 1 : Les Composants du Projet Chacun de ces composants est décrit plus en détail ci-dessous. Composante 1 : stabilisation à base communautaire (USD $75 millions) Page 4 sur 39 La composante « Stabilisation à base communautaire » utilisera la capacité de mise en œuvre existante du Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et environnemental et sociale des investissements dans le cadre de la composante 1. Le FSRDC est l’agence d’exécution du Projet pour la Stabilisation de l’Est de la RDC pour la Paix – STEP), en vigueur depuis 2014. Les activités de la composante 1 comprendront la facilitation et la capacité la construction pour la planification communautaire participative, et la réhabilitation et/ou la construction d'infrastructures socio-économiques et résilientes au climat dans les 430 communautés ciblées, en utilisant la main-d'œuvre locale, par le biais des Travaux de Haute intensité de la main d’œuvre (THIMO). Le financement comprendra des investissements dans l'éducation, la santé, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. Le FSRDC utilise un processus de mise en œuvre et un cadre de prestation simples, en utilisant une liste positive d'infrastructures pour garantir la préparation, les normes de qualité, la rentabilité, les économies d'échelle, les rapports et la responsabilité publique. Le FSRDC garantit que la mise en œuvre n'augmente pas ou n'exacerbe pas les risques de conflit et qu'un « scan de conflit » reste obligatoire avant toute intervention dans une nouvelle communauté. Cette composante ciblera environ 430 communautés des Entités Territoriales Décentralisées (ETD) ciblées par le projet. Sur la base de l'expérience de STEP, concernant le coût moyen d'un sous-projet et les variations de coût par type, secteur et emplacement d'un sous-projet, la composante attribuera une subvention globale de 150 000 USD par communauté en vue de permettre le financement d’environ 4 30 collectivités et d’un minimum de 433 sous-projets. Sous-composante 1.1: Facilitation et renforcement des capacités pour la planification participative communautaire (USD $10 millions) Le projet utilisera la plate-forme existante du FSRDC pour soutenir l’engagement communautaire qui impliquera, entre autres, la sensibilisation et la mobilisation de la communauté; l’évaluation et la planification participatives de la vulnérabilité et des besoins, avec une attention particulière à l'inclusion des femmes dans la réalisation des évaluations et la définition des besoins; l’élaboration de sous-projets; la supervision et le suivi de la mise en œuvre des sous-projets; et l’exploitation et l’entretien des sous-projets. Le FSRDC assurera également le renforcement des capacités à la fois au niveau du gouvernement local et de la communauté sur les risques et les impacts climatiques, ainsi que l’évaluation participative des risques climatiques, qui sera utilisée dans le cadre du processus de planification facilité conformément à son ensemble actuel de modalités opérationnelles. Les sous-projets seront identifiés dans le cadre d’un processus participatif structuré qui responsabilisera les communautés et fournira des canaux pour leur engagement avec les ETD, renforçant ainsi les mécanismes de responsabilisation. Tout au long de ce processus, une attention particulière sera accordée à l’inclusion et aux besoins des groupes vulnérables, notamment les femmes, les jeunes, les personnes handicapées et les personnes déplacées. Le processus se déroulera selon les étapes suivantes, y compris les protocoles de prévention de la COVID pertinents : (i) Étape 1 : Sensibilisation et mobilisation ; ii) Étape 2 : Évaluation et planification participatives des besoins, y compris l’évaluation participative des risques climatiques ; iii) Étape 3 : Page 5 sur 39 Élaboration de sous-projets ; iv) Étape 4 : Mise en œuvre du sous-projet ; (v) Étape 5 : Suivi du sous-projet et (vi) Étape 6 : Exploitation et maintenance du sous-projet (O&M). Sous-composante 1.2: Investissements dans les infrastructures communautaires sociales et économiques et résilientes au climat (USD $65 millions) Cette sous-composante financera la réhabilitation et/ou la construction d’infrastructures socio-économiques et résilientes au climat, prioritaires dans le cadre du processus susmentionné dans les 430 communautés ciblées, avec des allocations au niveau communautaire d’environ 150 000 dollars. Comme ci -dessus, le processus de facilitation peut également mener à l’identification d’investissements de projet plus importants qui profiteraient à plus d’une communauté au sein d’une ETD (investissements intercommunautaires). Le financement comprendra des investissements dans l’éducation, la santé, l’eau, l’assainissement et l’hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. La composante de l’infrastructure communautaire aidera à s’attaquer aux différents facteurs sous -jacents de la vulnérabilité climatique tels que l’éducation, la santé, les services d’approvisionnement en eau et les infrastructures d’assainissement pour protéger l’état de santé et soutenir la formation de capital humain, qui sont des éléments essentiels de la résilience sociale. L’équipement sera inclus, le cas échéant (p. ex. bureaux pour les écoles). Les investissements dans l’infrastructure économique seront soutenus au titre du volet II. Une liste négative sera élaborée dans le cadre du Manuel de mise en œuvre du projet. La contribution de la communauté sera fixée à 5 % du coût des travaux et peut être en nature et/ou en espèces. Un examen des risques climatiques sera entrepris pour s’assurer que les investissements sont résilients au changement climatique et répondent aux objectifs d’adaptation et d’atténuation du changement climatique dans la mesure du possible. La contribution communautaire peut être ajustée par le projet pour soutenir la génération de revenus et l’infrastructure économique pour les communautés touchées par les conflits et le climat. Cette approche des contributions communautaires sera revue régulièrement au cours de la mise en œuvre du projet pour s’assurer qu’elle ne désavantage pas les communautés les plus pauvres. Composante 2 : Réintégration à base communautaire (USD $135 millions) La composante 2 « Réintégration à base communautaire » financera l'appui aux moyens de subsistance et à la réintégration de jusqu'à 120 000 personnes ainsi qu'une assistance technique à la coordination et à la gestion du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration à base communautaire (DDRCS). Cette composante ciblera deux cohortes de bénéficiaires (communautés vulnérables et communautés associées aux groupes désarmés, y compris celles où résident les ex-combattants démobilisés). La sous-composante 2.1 financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Les deux autres sous-composantes 2.2 et 2.3 financeront l'appui aux bénéficiaires axé sur le développement communautaire, y compris les travaux publics à haute intensité de main-d'œuvre axés sur les routes rurales (THIMO), de petites subventions pour les activités génératrices de revenus, de soutien psychosocial et des mesures d'accompagnement. Sous-composante 2.1 : Assistance technique à la Coordination du processus DDRCS (USD $15 millions) Page 6 sur 39 Cette sous-composante financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Ces éléments devront être formalisés dans un cadre politique gouvernemental, en cours d'élaboration par le P-DDRCS, satisfaisant pour la Banque mondiale, qui décrit l'approche du Gouvernement en matière de désarmement pacifique des groupes armés et de réintégration des anciens combattants dans leurs communautés. Un tel cadre décrira également clairement les rôles attendus des principales parties prenantes, notamment la MONUSCO et ce projet financé par la Banque mondiale. En amont d'un tel cadre de politique gouvernementale, cette sous-composante définit ce que le projet financera. A noter, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l'acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l'élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement à plus long terme. Sous-composante 2.2: Soutien aux individus associées aux groupes désarmés (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Le financement de cette sous-composante sera subordonné à la formalisation d’un cadre d’action gouvernemental satisfaisant pour la Banque mondiale qui décrit l’approche du Gouvernement en faveur du désarmement pacifique des groupes armés et de la réinsertion des anciens combattants dans leurs communautés. Il convient de noter que, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l’acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l’élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement permanents. Screening Process (Processus de sélection) : Le projet financera les premières étapes d’un « processus de sélection » ; cela comprend une analyse des conflits locaux, une évaluation participative des risques climatiques, des communications publiques et le personnel nécessaire à la liaison et à la coordination entre les différentes parties prenantes et les bénéficiaires. Le projet financera les communications publiques (via différents médias) par l’intermédiaire de l’administration provinciale avec des messages de paix et des informations de base. Enfin, le projet embauchera du personnel temporaire ou permanent apte à assurer la liaison avec les groupes armés (y compris les ex-combattants bien contrôlés) pour gérer les interactions avec les bénéficiaires et les principales parties prenantes. Les détails du processus de sélection seront définis dans le Manuel d'exécution du projet, y compris les rôles des parties prenantes (autres institutions gouvernementales et MONUSCO) Enregistrement et démobilisation : L’admissibilité aux programmes de cette sous-composante s’éloignera de l’accent mis sur « l’ex-combattant » et se rapprochera de la collectivité (voir la section Leçons apprises). Les groupes armés sont en moyenne assez petits dans l’est de la RDC (environ 50 à 100 personnes) et il y a souvent beaucoup d’ambiguïté entre « civils » et « combattants ». Une telle formule désamorce le privilège d’un ex-combattant en incluant les membres de la communauté dès le début de l’enregistrement et en s’attaquant à l’exclusion fondée sur le sexe. Page 7 sur 39 Sous-composante 2.3: Soutien aux individus associées aux communautés vulnérables (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Cette sous-composante financera les deux principaux intrants décrits ci-dessus, le THIMO et les petites subventions pour les activités génératrices de revenus, pour environ 40 000 personnes au sein des communautés vulnérables. Étant donné qu’il s’agit d’une cohorte différente de bénéfi ciaires, cette sous- composante n’aura pas de processus de dépistage impliqué (et nécessitera donc moins de temps et moins d’intrants). Ces personnes seront choisies parmi les collectivités résidant dans des endroits ciblés dans la composante 1 (Stabilisation communautaire). Le ciblage et la sélection des bénéficiaires des communautés vulnérables seront sélectionnés en fonction d’une combinaison de ciblage communautaire et de loterie. Un bénéficiaire sera admissible par ménage parmi les membres du ménage âgés d’au moins 15 ans. Le projet cherchera à atteindre des niveaux égaux de participation des femmes et des hommes. Les bénéficiaires seront choisis selon un processus en deux étapes. Premièrement, les communautés détermineront l'éligibilité, sur la base de la marginalité des ménages et, le cas échéant, d'une considération particulière pour les groupes vulnérables. Deuxièmement, une loterie sera utilisée pour choisir les bénéficiaires parmi ceux considérés comme éligibles. Dans les communautés où les AGR sont proposés, l'évaluation de l'éligibilité examinera en outre si les candidats ont formulé des idées crédibles pour les AGR. Activités de la sous-composante 2.2 et de la sous-composante 2.3 Les deux sous-composantes financeront le soutien aux bénéficiaires issus des deux cohortes et axé sur le développement communautaire, y compris le THIMO, les petites subventions (AGR), et le soutien psychosocial et les mesures d'accompagnement. Les trois activités principales – subventions en espèces, THIMO et soutien psychosocial, sont discutées ci-après. Des mesures d'accompagnement favoriseront l'impact des principales activités de la composante. Ils portent sur (i) le dialogue communautaire pour faciliter la réinsertion et les activités économiques, (ii) l'accès à l'épargne et (iii) la formation et le renforcement des capacités. L'ensemble de l'assistance est décrit ci-dessous : Tableau 1 : Package de soutien du composant 2 Travaux publics à Haut Subventions en espèces pour Accompagnement psychosocial intensité de main d’œuvre activités génératrices de revenus (PSS) (THIMO) (AGR) 120 000 bénéficiaires issus des deux cohortes (communautés vulnérables et communautés associées aux groupes désarmés) 35 000 85 000 Tous 120 000 100 jours de travail / 3 $ de 450 $ de subvention versée en 80 $ de budget par bénéficiaire, salaire journalier tranches coût individuel, en fonction des besoins Mesures d'accompagnement : - Facilitation du dialogue communautaire sur la planification économique, l'accès à la terre, la gestion des risques climatiques et de catastrophe, et d'autres questions. - Renforcement des capacités des coopératives, groupes d'épargne et autres groupes d'intérêt. Page 8 sur 39 - Conseils techniques et formation pour le démarrage et/ou l'expansion des de la génération de revenus des AGR, y compris dans les options de moyens de subsistance résilients au climat. - Accès aux épargnes. Travaux publics à Haut intensité de main d’œuvre (THIMO) : Le THIMO engagera environ 35 000 travailleurs dans la construction ou la réhabilitation de 1 125 km de routes rurales Les sous-projets de la Composante 2 consisteront en la construction ou la réhabilitation des routes et les projets connexes tels que les petits ponts ou les chaussées. La mise en œuvre mettra l'accent sur le dialogue communautaire pour définir le projet routier dans chaque localité. Les méthodes de construction semi-mécanisées équilibreront le double objectif de fournir une infrastructure routière durable et de créer des opportunités d'emplois temporaires. La mise en œuvre implique que THIMO augmente les avantages locaux des projets de construction en fournissant des emplois temporaires. Subventions en espèces pour les activités génératrices de revenus (AGR) : Jusqu'à 88 000 bénéficiaires recevront des subventions en espèces de 450 $ pour financer des activités génératrices de revenus, à payer en deux tranches alignées sur les dépenses. Les activités pourront être menées individuellement ou conjointement. Les bénéficiaires ne sont pas tenus de réaliser les AGR en groupe, mais le projet encouragera les groupes communautaires à s'entraider et réalisera des formations dans le cadre de ces groupes. Le projet travaillera avec des groupes communautaires pour fournir aux bénéficiaires un soutien par les pairs dans leur AGR et pour promouvoir la réintégration des ex- combattants. Le projet soutiendra la formation de groupes exclusivement féminins, auxquels seront destinés au moins 20 % du financement des AGR. Le projet imposera peu de limites à l'éventail des activités ouvertes aux bénéficiaires, mais il fournira un soutien analytique supplémentaire pour évaluer les chaînes de valeur présentant un potentiel d'emploi important. Les subventions en espèces permettent aux bénéficiaires (avec le soutien des partenaires facilitateurs et du partenaire de conseil aux entreprises décrit ci-dessous) de choisir des activités en fonction de leurs capacités et de leurs préférences. Le projet soutiendra le démarrage d'AGR à travers deux cycles commerciaux saisonniers et fournira un mentorat supplémentaire aux bénéficiaires de subventions qui réussissent à développer leurs activités. Accompagnement psychosocial : Des activités psychosociales seront proposées à tous les bénéficiaires du THIMO ou de subventions en espèces. Ils comprendront : i) une campagne de sensibilisation/communication et de dépistage ; ii) la formation d'un corps de santé mentale (Animateurs de Santé ou Animateurs de Santé) et de représentants des affaires sociales ; iii) une équipe d'experts internationaux pour soutenir l'évaluation initiale des besoins ainsi que la formation axée sur le traitement des troubles liés aux traumatismes, y compris la toxicomanie du SSPT, la dépression, etc. Les activités de soutien psycho-social seront fournies sur la base d'un programme de soutien individuel ou en groupe, avec une substance et une durée d'accompagnement adaptées aux besoins des bénéficiaires. L'activité psychosociale sera menée en étroite collaboration avec le Projet de Prévention et de Réponse à la Violence basée sur le Genre qui comporte également une composante psychosociale, pour assurer un soutien holistique approprié, y compris une assistance médicale, psychosociale et juridique, pour les survivants de VBG et les femmes/filles à risque. Composante 3 : Gouvernance décentralisée (USD $20 millions) Page 9 sur 39 Le projet investira dans le renforcement des systèmes de gestion des finances publiques (GFP) et des ressources humaines (GRH) en vue d'améliorer les moyens par lesquels les ressources des administrations provinciales et locales (et les financements des partenaires extérieurs) peuvent être utilisées de manière efficace et efficiente pour soutenir un effort de stabilisation et de redressement à moyen terme. Il est également essentiel d'investir dans l'efficacité, la transparence et la responsabilité des structures étatiques provinciales et locales pour rétablir une présence positive de l'État et reconstruire un contrat social dans les zones de profonde méfiance à l'égard du gouvernement. Le gouvernement se heurte à deux obstacles critiques au développement : i) comment améliorer les transferts fiscaux entre les différents niveaux de gouvernement ; et ii) comment encourager une meilleure gestion financière aux deuxièmes et troisièmes niveaux de gouvernement, afin de s’assurer que les ressources sont mieux utilisées pour fournir de meilleurs services au niveau local. Au niveau provincial, plusieurs projets de la Banque, dont celui-ci, appuieront la nouvelle Stratégie de décentralisation budgétaire du Gouvernement au moyen d’une approche systématique du travail infranational par le biais d’un ensemble de mesures d’assistance technique. Composante 4 : Gestion du projet et Recherche (USD $20 millions) La composante 4 financera la structure de gestion décentralisée du programme au sein des trois administrations provinciales respectives. Il soutiendra également un « centre de recherche sur la sensibilité aux conflits ». Sous-composante 4.1 : Gestion du programme La mise en œuvre sera décentralisée, situant la gestion des programmes au sein des trois administrations provinciales respectives tout en conservant des liens au niveau national. La sous-composante 4.1 financera une structure d’appui à la mise en œuvre (ISS – cellule d’appui) au niveau provincial avec un bureau principal basé à Goma qui accueille la coordination générale (CG – coordination générale) et l’Unité d’appui à la mise en œuvre (ISU – cellule d’appui) responsable au niveau provincial pour le Nord-Kivu. Deux bureaux secondaires seront basés à Bunia et à Bukavu pour soutenir les administrations de l’Ituri et du Sud-Kivu, respectivement. Le CG de l’ISU assurera la mise en œuvre globale et la responsabilité de l’établissement de rapports et consolidera tous les rapports fiduciaires, ESS, techniques et de résultats du projet pour transmission à la Banque mondiale. La gestion de projet et la responsabilité fiduciaire au titre de la composante 1 seront confiées au Fonds social de la RDC (FSRDC). L’ISU s’acquitterait des responsabilités quotidiennes de gestion de projet en vertu des composantes 2 et 3, à savoir (i) la planification, la mise en œuvre et la supervision technique des activités du programme, ii) une gestion efficace des risques sociaux et environnementaux ; (iii) la gestion des risques de sécurité, et (iv) la gestion financière et la passation des marchés. Au niveau national, la composante appuiera les liens avec la nouvelle structure P-DDRCS afin de s’assurer que les activités relevant de la composante II seront pleinement alignées sur le prochain cadre national P-DDRCS du Gouvernement. Cette approche comprendra un organisme de surveillance par une tierce partie (TPM) pour assurer la supervision des interventions, des contrôles fiduciaires sur les systèmes de paiement dans les trois provinces ainsi que la création d’une plate-forme numérique de suivi et de cartographie des projets pour les sous- Page 10 sur 39 projets par le biais de la surveillance et de la supervision géo-activées (GEMS) ainsi qu’une modélisation pilote des données pour prévoir l’évolution des niveaux de violence dans les provinces respectives. Sous composante 4.2 : Recherche et apprentissage Un projet de cette ampleur et de cette complexité nécessitera des ressources dédiées à la surveillance et à la recherche (voir l’annexe 14 pour plus de détails du PAD). Les leçons tirées de plus de 15 ans d’interventions de stabilisation dans l’est de la RDC indiquent que (i) il y a une prime sur le suivi, l’apprentissage et l’adaptation au cours du cycle du projet et (ii) il y a certains facteurs de conflit qui nécessitent plus de recherche et de dialogue politique avant que les points d’entrée opérationnels puissent être identifiés. Le projet soutiendra donc une « installation de recherche sur la sensibilité aux conflits » comprenant les éléments suivants : i) Collecte et suivi des données : une option de plate-forme utilisant ACLED comme flux de base, complétée par des moniteurs de terrain formés dans tous les territoires des trois provinces pour la vérification sur le terrain et l’ajout de développements non signalés, qui sera synthétisée par un coordinateur central utilisant ACLED, des rapports de surveillance sur le terrain et des données potentielles de l’ONU pour générer des instantanés de situation en temps réel. ii) Recherche : il est important d’aider les institutions congolaises à entreprendre la recherche et l’utilisation des données dans le dialogue politique et la réforme, par exemple sur les flux de financement illicites, mais aussi sur d’autres questions telles que les risques, les vulnérabilités et les impacts liés au changement climatique, ainsi que sur l’inclusion (groupes vulnérables marginaux, handicapés et autres groupes exclus) ainsi que sur des zones difficiles de contestation, y compris l’extraction minière, régime foncier et dispositions relatives à la justice. Cette composante articulera un programme de recherche qui est guidé par deux critères spécifiques, soit pour éclairer i) la réforme des politiques gouvernementales ou ii) les opérations d’investissem ent futures. Composante 5 : Composante d'intervention d'urgence contingente, CERC (USD $0) Cette composante à budget zéro créera un fonds de prévoyance en cas de catastrophe qui pourrait être déclenché en cas de catastrophe, par la déclaration officielle d'une situation d'urgence nationale ou à la demande officielle du gouvernement. Cela peut inclure une réponse aux maladies transmissibles, telles que la pandémie de COVID-19. Dans le cas d’une telle catastrophe, des fonds provenant de la catégorie des dépen ses non allouées ou d’autres composantes du projet pourraient être réaffectés au financement des dépenses d’intervention d’urgence pour répondre aux besoins d’urgence. Cette composante appuiera donc la capacité de préparation et d’intervention en cas d’urgence des trois provinces pour faire face aux répercussions de tout danger naturel, comme la sécheresse ou les inondations, ou, potentiellement, une déclaration d’urgence déclenchée par le CCRM. 1.4 Arrangements Institutionnelles Pour ce qui est du projet, un Comité de Pilotage sera mis en place (3 Gouverneurs [Présidence tournante] ; Représentant(s) du/des Ministre(s) [national] en charge de la stabilisation et/ou de l’intérieur et/ou défense ; Coordinateur de la CRESP). Le Coordinateur base à Goma sera (& Secrétaire du Comité de Pilotage). Les Page 11 sur 39 coordonnateurs adjoints (Ituri (Bunia) ; Nord-Kivu (Goma) et Sud-Kivu (Bukavu) seront bases au niveau de chaque chef-lieu de provinces. Le Comité de Pilotage du projet sera chargé des orientations stratégiques du projet et la mise en œuvre du projet sera soutenue par une cellule d’appui à la mise œuvre du projet (& Secrétariat du Comité de Pilotage). Cette cellule d’appui n’opérera pas comme une Unité de Coordination de Projet traditionnelle, mais elle aura comme un des objectifs principaux de contribuer à renforcer les services spécialisés au niveau provincial. Arrangement institutionnel au niveau provincial Un Comité de Pilotage provincial (COPIL : Gouverneur ; Ministres provinciaux) sera mis en place et une cellule d’appui provinciale sera mise en place- au sein du Gouvernorat (Coordinateur Adjoint & Secrétariat du Comité de Pilotage Provincial). Un Comité Technique provincial sera mis en place et regroupera : la Cellule d’appui provinciale - au sein du Gouvernorat et les points focaux provinciaux (Ministre du Plan ; Ministres provinciaux ; Divisions des services déconcentrés ; Administration provinciale décentralisée). Il sera primordial que les points focaux désignés dans les trois provinces pour la préparation du projet participent à l’élaboration du manuel, en échangeant avec le consultant recruté. Schéma 1 : Arrangements Institutionnelles Page 12 sur 39 2. L’importance du le Cadre environnemental et social (CES) de la Banque Mondiale a l’analyse des risque environnementaux et sociaux Depuis le 1er octobre 2018, le Cadre environnemental et social (CES) de la Banque Mondiale fournit le cadre de gestion des risques environnementaux et sociaux dans toutes les nouvelles opérations de financement de projets d'investissement financées par la Banque mondiale. À travers ses dix normes, le CES vise à protéger les personnes et l'environnement des impacts négatifs potentiels qui pourraient découler des projets financés par la Banque et promeut le développement durable. Le CES offre une couverture plus large et plus systématique des risques environnementaux et sociaux, y compris des avancées importantes en matière de transparence, de non-discrimination, d'inclusion sociale, de participation du public et de responsabilité. D'autres aspects incluent l'accent mis sur le changement climatique, la santé et la sécurité communautaires, l'efficacité des ressources et la prévention et la gestion de la pollution ; conservation de la biodiversité ; l'engagement des parties prenantes et la divulgation d'informations en tant qu'aspect fondamental de la gestion et de la durabilité des risques environnementaux et sociaux. Le CES requiert une attention aux questions environnementales et sociales tout au long de la préparation et de la mise en œuvre d'un projet, en mettant davantage l'accent sur l'engagement et le suivi des parties prenantes. Le CES met également davantage l'accent sur le renforcement des capacités des gouvernements emprunteurs à faire face aux problèmes environnementaux et sociaux. Neuf sur dix Normes environnementales et sociales (NES) sont pertinentes pour ce projet. La NES No. 9 sur les Intermédiaires financiers n’est pas pertinente au Projet, mais les 9 autres normes qui sont pertinentes sont les suivants : • NES 1 Évaluation et gestion des risques et impacts environnementaux • NES 2 Main d’œuvre et conditions de travail • NES 3 Utilisation efficiente des ressources, prévention et gestion de la pollution • NES 4 Santé et sécurité des communautés • NES 5 Acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres et réinstallation involontaire • NES 6 Conservation de la biodiversité et gestion des ressources naturelles vivantes • NES 7 Peuples autochtones/communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées • NES 8 Patrimoine Culturel • NES 9 Intermédiaires Financiers • NES 10 Consultation et diffusion de l’information L’actualisation du CGES L’actualisation du CGES devra assurer la conformité avec les textes nationaux, aux réglementations en matière de l'environnement et social. Tel qu’indiqué dans la Norme Environnementale et Social relative à l’évaluation et la gestion, des risques et effets environnementaux et sociaux (NES 1) de la Banque mondiale : Page 13 sur 39 Le Cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) examine les risques et effets lorsqu’un projet se compose d’un programme et/ou d’une série de sous-projets, et que ces risques et effets ne peuvent être déterminés tant que les détails du programme ou du sous-projet n’ont pas été identifiés. Le CGES définit les principes, les règles, les directives et les procédures permettant d’évaluer les risques et effets environnementaux et sociaux, y compris ceux liés à l’EAS/HS. Il contient des mesures et des plans visant à réduire, atténuer et/ou compenser les risques et les impacts négatifs, des dispositions permettant d’estimer et de budgétiser le coût de ces mesures, et des informations sur l’agence ou les agences chargées de la gestion des risques et des impacts du projet, y compris leurs capacités correspondantes. Il comprend des informations appropriées sur la zone dans laquelle les sous-projets devraient être situés, y compris les éventuelles vulnérabilités environnementales et sociales de la zone ; et sur les impacts potentiels qui pourraient survenir et les mesures d’atténuation qui pourraient être utilisées. 3. ACTIVITES CIBLEES PAR LA CONSULTATION Le CGES sera surtout concerne par les activités décrit sous les composantes 1, 2, 4, et 5 qui pourront créer des risques ou impacts—directs ou indirects—environnementaux ou sociaux. Au regard des activités et sous/projets susceptibles d’être financés par le projet , assistance technique, AGR/activités commerciales indépendantes ; petits travaux de génie civile, construction et la réhabilitation d’infrastructures socio-économiques prioritaires (exécutés par le biais de travaux a haut intensité de main d’œuvre (THIMO)), etc., le CGES actualisé devra proposer une définition claire de ce qu'est un sous-projet tout en catégorisant sur la base de taille/échelle/nature de l’activité du sous-projet ceux ne nécessitant pas une EIES et un PGES complets. Pour cette catégorie, il devra proposer des PGES proportionnés qui ne feront pas l’objet d’une revue préalable par la Banque mondiale et ne nécessiteront pas un CCE. Ils seront intégrés dans la conception des sous-projet, annexer au manuel d’exécution du projet. Le CGES actualisé devra également proposer des orientations en vue de la prise en compte des considérations environnementales et sociales dans les activités d’assistances techniques. Le CGES doit aussi fait un regard sur les arrangements et capacités institutionnelle pour gérer les risques environnementaux et sociaux, en tenant si possible du travail fait par d’autres consultants sur l’Evaluation des Capacite technique et opérationnels environnementales et sociales, et plan de développement L’Unité de Coordination du Projet (UCP) intérimaire qui est chargée d’entreprendre les études du projet, y compris les instruments de sauvegarde, mettra à la disposition du consultants les documents de référence suivants : • Le document d’évaluation du projet ; • Le rapport du CGES initial ; • Le Project Appraisal Document • Le Environmental and Social Review Summary (ESRS) • Le Plan d’Engagement Environnemental et Social (PEES) (mise à jour) • Le Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP)- Nota bene : un Cadre de Mobilisation des Parties Prenantes-CMPP a été fait lors de la préparation du projet, qui sera élargi et mise à jour sous forme d’un PMPP) • Le Plan d’action de prévention et réponse aux VBG et à l’EA/HS du Projet (Plan d’action VBG/EAHS) et la Procédure de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) • Le rapport de l’Evaluation Sociale et de Conflit Page 14 sur 39 • Le rapport de l’Evaluation des Capacite technique et opérationnels environnementales et sociales, et plan de développement • Le Plan de Gestion de sécurité, y compris évaluation des risques sécuritaires • Le Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) • Le Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones (CPPA). 3.1 Brève description des compléments d’informations requis pour l’actualisation du CGES Tableau 2 : Informations manquantes dans le CGES initial N° Informations manquantes dans le CGES initial iii) Cadre juridique et institutionnel 1 Réviser la comparaison des exigences des normes environnementales et sociales pertinentes pour le projet et dispositions nationales pertinentes en révisant le tableau 6 à la lumière du tableau 1 en annexe ces TdR. v)Risques environnementaux et sociaux potentiels et atténuation 2 Il manque une analyse appropriée des impacts négatifs cumulatifs et proposition de mesures d’atténuation 3 Analyse risques liés aux restes d’explosifs de guerre 4 Analyse des risques lies nuisibles et ravageurs dans le cadre activités agro-pastorales 5 Analyse des risques HSE associés aux sous-projets HIMO 6 Analyse des risques de dégradation des habitats critiques 7 Analyse des risques de de dégradation Ressources Culturelles Physiques 8 Analyse des risques de propagation de la COVID 19 et d’autres maladies transmissibles Vi) Procédures de gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux des sous-projets 9 Conditions d’emploi et de travail dans le cadre de la mise œuvre du Projet. Il manque un résumé du Plan de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) qui sera élaboré par un autre Consultant avant le premier trimestre de mise en œuvre du projet. 10 Il manque les orientations pour la Protection des Ressources Culturelles Physiques (PRCP) et les orientations de prévention de la COVID 19. 11 Il manque en annexe la version révisée du Plan d’action VBG/EAHS. Il sera préparé par un autre consultant 12 Il manque des critères de tri des sous-projets qui tiennent compte de la taille/échelle du sous-projet, et de ses risques et impacts environnementaux et sociaux potentiels. Ce tri devrait permettre de déterminer si un sous-projet nécessite : Page 15 sur 39 N° Informations manquantes dans le CGES initial • Une Étude d’impact environnemental et social (EIES) ; • Un PGES complet ; • Ou seulement un PGES proportionné. 13 Il manque un résumé du mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP), y compris un mécanisme distinct pour le traitement sûr, éthique, et confidentiel des plaintes liées aux VBG/EAHS 14 Mise à jour des Procédures de gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux des sous- projets • Une définition claire de ce qu'est un sous-projet • Une liste d'exclusion pour déterminer l'éligibilité des sous-projets • Une description des modalités de préparation des EIES et PGES complets, de leur revue, de leur approbation, et du suivi de leur mise en œuvre (y compris les revues préalables par la Banque mondiale ou l’octroi d’un Certificat de Conformité Environnementale (CCE) par l’ACE. Décrire les rapports relatifs au CGES, qui les préparera, leur périodicité, leur contenu et leurs destinataires. 15 Autres éléments à inclure dans le CGES : • Orientations pour la gestion des restes d’explosifs de guerre • Proposition des PGES proportionnés aux différents de sous-projets susceptibles d’avoir des risques modérés • Orientations pour la gestion des nuisibles et la promotion des bonnes pratiques agro-pastorales • Orientations sur les aspects fonciers provenant des activités du projet qui peuvent avoir un impact ou présentent des risques environnementaux ou sociaux • Orientations visant la préservation de l’intégrité des habitats critiques • Orientations spécifiques pour la gestion des risques HSE associés aux sous-projets HIMO. (Risques d'accidents liés à la manutention, risques d'accidents du trafic routier, manque de panneaux de signalisation sur les chantiers ; risque de transmission des IST, risque d'incendie, etc.) • Distinguer dans le chapitre « Risques environnementaux et sociaux potentiels et atténuation » les risques et impacts qui seront directement gérés par des services publics, de ceux qui seront assumés par les entreprises dans le cadre de contrats dans le cadre du Projet. • D’autres éléments au besoin pour donner suite aux dernières modifications du projet provenant des négociations et autres échanges entre le gouvernement et la Banque Mondiale. 16 Proposition d’un canevas d’un PGES proportionnés : PGES pour les travaux de réhabilitation des pistes agricoles ; PGES pour les travaux de construction/réhabilitation des ponts et ponceaux et curage des caniveaux, PGES pour les travaux de réhabilitation des bâtiments ; etc. vii Cadre Institutionnel 17 Diagnostic des acteurs de mise en œuvre du projet et proposition des orientations en vue de l’élaboration d’un plan de renforcement de capacité viii)Consultations des parties prenantes Page 16 sur 39 N° Informations manquantes dans le CGES initial 18 Consultation des Parties Prenantes. Des consultations seront effectuées avec l’ensemble des acteurs, notamment les groupes vulnérables comme les PA, les femmes, les ex combattants (hommes, femmes, jeunes hommes et filles), les personnes vivant avec handicap, les orphelins par suite de la guerre. Les résultats de ces consultations seront intégrés dans le CGES avant premier trimestre de mise en œuvre du projet. Annexes 19 Préparation de l’Annexe CERC 20 Plan de Gestion des Pestes (PGP) 21 Plan d’action VBG/EAS/HS (mise à jour, il sera préparé par un autre consultant) 4. NATURE DE LA CONSULTATION L’Unité de Coordination du Projet (UCP) intérimaire souhaite recruter un consultant individuel indépendant pour actualiser le CGES du Projet de Stabilisation et de Relèvement dans l’Est de la RDC, afin de prendre en compte les nouvelles informations disponibles sur la planification du projet. Le Consultant sera directement supervisé par le Coordonnateur de l’UCP. Tout au long de sa prestation, le Consultant : • Coordonnera étroitement ses activités avec l’UCP • Adoptera une démarche de consultation et d’entretien qui garantira le dialogue et la participation de tous les acteurs concernés et qui s’aligne avec les objectifs du Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) du Projet • Identifiera et aura des entretiens, sous couvert de l’UCP, avec toutes les structures pouvant apporter des informations nécessaires à l’actualisation du CGES • Avec l’appui de l’UCP, effectuera des visites des sites concernées d’une durée suffisante pour valider les informations disponibles. • Appuiera l’UCP dans l’organisation de consultations approfondies (tels qu’ils sont expliqués dans les paragraphes 21-22 de la NES 10) avec les parties prenantes susceptibles d’être affectées par les activités concernées, et reflètera les résultats de ces consultations dans le CGES actualisé • S’informera et tiendra compte de la réglementation et les directives nationales applicables aux questions environnementales et sociales des activités concernées. • S’informera du Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, des notes d’orientation afférentes, ainsi que de toutes les directives ou notes de bonne pratique de la Banque mondiale pertinentes aux activités concernées. • La participation à des consultations sur le CGES pourraient être virtuelles compte tenu de la COVID-19. • Une attention particulière sera accordée à l'amélioration des compétences et de l’emploi des jeunes filles/femmes, des peuples autochtones et des personnes handicapées. Page 17 sur 39 5. LIVRABLES Il y aura deux livrables principales : • Un rapport de démarrage, et • Le CGES Actualisé 5.1 Rapport de Démarrage Un rapport de démarrage sera préparé qui pourra identifier et confirmer sur la base du CGES existant les éléments qui doivent être actualisés, et le plan d’action du consultant pour y faire. Le rapport peut être présenté sous forme de tableau (ou sous un autre format préférable au consultant pour autant qu'il aborde les questions notées ici), abordant tous les sujets ou chapitres clés indiqués ci-dessous dans le projet de schéma du CGES, avec une colonne pour identifier quels éléments d'information du CGES initial doivent être mis à jour ou traités de manière plus approfondie avec les informations les plus récentes sur le projet, y compris les éléments manquants indiqués dans le tableau 2 de ce TDR. 5.2 CGES Actualisé Le Consultant actualisera le CGES, sur la base du CGES initial, en français selon la structure et le contenu ci-dessous. Bien que le CGES actualisé soit constitué de différents chapitres et sections, le Consultant assurera l’articulation entre ces chapitres et sections, afin de constituer un tout cohérent, compréhensible, et facile de lecture. Page de Garde La page de garde indiquera la date de soumission du document, et son envers indiquera le nom du Consultant, et l’historique des différentes versions Table des matières La Table des matières détaillera au moins les trois premiers niveaux d’organisation du document (Chapitre, Section et Sous-section) Sigles et acronymes Résumé Exécutif Le CGES actualisé comprendra un résumé exécutif en français et sa traduction en anglais, qui résumeront de manière concise les procédures et les actions recommandées dans le CGES actualisé. i) Contexte • Décrire l'objectif du CGES actualisé, identifier le projet pour lequel le CGES actualisé est préparé, et l’entité pour laquelle CGES actualisé a été préparé • Fournir le contexte et l'historique du projet • Expliquer pourquoi l’utilisation d’un cadre actualisé a été retenu, plutôt que l’approche classique EIIES et PGES ii) Description du Projet • Résumer le Projet, ses objectifs, ses composantes, où il intervient, et son envergure Page 18 sur 39 • Décrire brièvement, mais de façon précise, les composantes et leurs contenus (nature et taille potentielle des activités et investissements physiques) • Préciser ce qui constituera un « sous-projet » • Préciser l’entité de mise en œuvre du projet, l’administration de tutelle, et le niveau de décentralisation de la prise de décision (approbation, supervision) iii) Cadre juridique et institutionnel • Ce chapitre se concentrera uniquement sur les dispositions pertinentes aux activités du Projet, notamment : • Les dispositions politiques, juridiques et réglementaires de la République Démocratique du Congo relatives aux questions environnementales et sociales, qui soient directement pertinentes pour les activités proposées dans le cadre du Projet, y compris les procédures nationales en matière d’évaluation environnementale • Les normes environnementales et sociales de la Banque mondiale (ESS) pertinentes pour le Projet (toutes sauf NES9). • Une description de tous les instruments de gestion environnementale et sociale préparés dans le cadre du Projet, et une indication de leur articulation • Les directives du Groupe de la Banque mondiale en matière d'environnement, de santé et de sécurité (directives EHS) applicables au projet • Les conventions internationales et régionales directement pertinentes pour le Projet qui ont été adoptées par le pays, telles que la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants ou la Convention de Bâle sur les déchets dangereux et leur élimination • Une identification des écarts entre les dispositions nationales et les exigences de la Banque mondiale et une proposition de palliatifs. A cet effet le Consultant utilisera comme liste de contrôle (« checklist ») le tableau des exigences clefs joint en Annexe à ces TdR (Annexe 1. Tableau des exigences du Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale) pour faire la mise à jour et compléter le Tableau 6 dans le CGES initial. iv) Situation de référence environnementale et socioéconomique • Décrire de manière succincte les informations contextuelles pertinentes sur les zones d’accueil des activités du Projet, qui sont requises pour comprendre le Projet (localités, populations, économie locale, pauvreté, conflit, sécurité, géographie, secteurs ciblés, biodiversité, aires protégées). Il est indispensable d’accompagner le texte avec des cartes qui localisent toutes les localités mentionnées dans le document. • Fournir uniquement les informations pertinentes pour comprendre les enjeux environnementaux et sociaux du Projet, notamment ce qui pourrait être affecté par le Projet ou ce qui pourrait affecter le Projet. Tout détail monographique doit être en Annexe, afin de ne pas alourdir le texte et faciliter sa lecture. • Fournir des informations sur les groupes défavorisés et vulnérables, le cas échéant, qui peuvent être affectés par le projet, soit parce qu'ils sont touchés de manière disproportionnée, soit parce qu'ils sont limités dans l'accès aux bénéfices du projet. • Fournir des informations pertinentes sur les restes d’explosifs de guerre. • Analyser les données existantes sur la VBG, y compris les données sur la violence sexuelle et physique par les partenaires/non-partenaires, l’exploitation et l’abus sexuels, le harcèlement sexuel, la violence intime par un partenaire, la violence familiale, les mariages précoces et les pratiques traditionnelles nuisibles, notamment celles qui risquent d’être exacerbées par la mise en œuvre du projet. Il se peut que le consultant coordonne avec la spécialiste en VBG chargée de preparer le Plan d’Action VBG, et avec le consultant qui fait l’évaluation social et du conflit pour assurer une cohérence entre les deux analyses (les sources éventuelles de ces informations, si Page 19 sur 39 disponible, pourra inclure les données des Enquêtes démographiques et de santé des Objectifs de développement durable sur l’égalité entre les sexes. • Analyser les normes et pratiques culturelles, sociales et relatives au genre, notamment celles qui sont nuisibles aux femmes et aux filles, et qui seraient exacerbées en raison de la mise en œuvre du projet ; cela inclut la dynamique des pouvoirs, la répartition du travail et la participation aux processus de prise de décision, à la fois dans les sphères professionnelles et privées. • Analyser la disponibilité et l’accessibilité de services de réponse à la VBG sûrs et éthiques, notamment les soins médicaux, les services psychologiques, l’aide juridique, les services de protection et les opportunités de subsistance. Ce travail sera fait en communication et coordination avec la spécialiste VBG qui sera charge du développement du Plan d’Action VBG à être annexer dans ce CGES. • Chaque dimension de la référence de l’environnement humain devra inclure des analyses basées sur le genre et prendre en compte les impacts des coutumes et des pratiques locales et des normes sociales. v) Risques environnementaux et sociaux potentiels et atténuation • Identifie, établit une typologie, décrit, analyse et évalue l’importance des risques et impacts environnementaux et sociaux directs, indirects, ou cumulatifs, y compris ceux liés aux restes d’explosifs de guerre, aux aspects VBG, EAS/HS pouvant découler des activités concernées ou des installations associées pendant leur durée de vie. • L’évaluation de risques de VBG sera menée dans de groupes séparés par sexe, par des acteurs formés et du même sexe. Elle adoptera toutes les mesures pour le maintien de l’éthique et de la sécurité dans la collecte des données relatives aux VBG (cf. https://www.who.int/gender/EthicsSafety_Fr_web.pdf?ua=1) et ne cherchera jamais à interviewers des survivantes de VBG ni de collecter les expériences ou histoires personnelles de la violence. Cependant, l’évaluation prêtera particulièrement attention à identifier les couches de la population particulièrement vulnérables à ces risques (par exemple, les filles, les étudiants, les femmes tête de ménages, les femmes déplacés, les personnes avec un handicap ou les femmes ayant une personne avec handicap en charge, etc.) et mettra en place des approches dédiés afin d’en faciliter la participation libre et effective et d’assurer que leurs perspectives soient entendues et tenues en compte. • Mets en relation ces risques et impacts avec les Normes Environnementales et Sociales de la Banque mondiale. À cet effet le Chapitre doit, entre autres, porter une attention particulière aux risques et impacts associés : • Aux personnes ou groupes potentiellement défavorisés ou vulnérables du fait de leur situation particulière, tels que définis dans la NES1 et NES7 ; notamment les populations autochtones. • Aux conditions de travail et d’emploi, à la discrimination, et à la santé et la sécurité au travail, tels qu’indiqués dans la NES2. • Aux fournisseurs principaux. Ces risques seront traités manière proportionnée au contrôle ou à l’influence exercés sur ces fournisseurs principaux, tel qu’indiqué dans les NES2 et NES6. • A la pollution, tel que défini dans la NES3, et dans le paragraphe 18 de la NES1, y compris le risque de pollution du Lac Tanganyika, qui pourrait constituer un enjeu international. • À l’utilisation de produits chimiques et des substances dangereuses, dont les pesticides, tel qu’indiqué dans la NES3. • À la santé publique, notamment la transmission et la propagation de maladies infectieuses (i.e., le paludisme) et contagieuses (e.g., la COVID-19, VIH/SIDA, et Ébola) • Aux violences basées sur le genre (VBG), notamment les abus et l’exploitation sexuels ainsi que le harcèlement sexuel (EAS/HS) • A la recrudescence des conflits interpersonnels, communautaires et interétatiques, de la criminalité, le banditisme ou de la violence Page 20 sur 39 • À l’adaptation et la résilience au changement climatique, notamment l’augmentation des périodes de sécheresse, les inondations, ou les tempêtes, tel qu’indiqué dans la NES4. • A la réquisition forcée ou involontaire de terres ou aux restrictions à l’utilisation des terres, tel qu’indiqué à la NES 6 • À la propriété et l’accès aux terres et aux ressources naturelles, notamment les régimes fonciers applicables, l’accessibilité et la disponibilité des terres, la sécurité alimentaire et la valeur foncière. • À l’accès à la terre et aux ressources naturelles, et/ou risques de déplacement physique ou economique des membres du communauté par le projet, compte tenu de la possibilité d’exacerber les tensions, aggraver la pauvreté et les inégalités, notamment chez les groupes défavorisés ou vulnérables, et chez les femmes. • A la protection, la préservation, le maintien et la régénération des habitats naturels et de la biodiversité, tel qu’indiqué dans la NES6, notamment les habitats de reproduction pour les poissons et les habitats d’accueil pour les oiseaux résidents ou migrateurs. Le Lac Tanganyika est un site d’accueil et de passage important pour les migrateurs paléarctiques. • Aux services écosystémiques (les quatre catégories) tel que défini dans la NES 1 • À l’exploitation des ressources naturelles biologiques, tel qu’indiqué dans la NES 6. • Au patrimoine culturel, tel qu’indiqué dans la NES 8. • Distinguer les risques et impacts qui seront directement gérés par des services publics, de ceux qui seront assumés par les entreprises dans le cadre de contrats dans le cadre du Projet. • Définir des mesures d'atténuation correspondantes pour chaque risque et impact potentiel identifié, pour chaque type de sous-projet. vi) Procédures de gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux des sous-projets • Ce chapitre comprendra : • Une définition claire de ce qu'est un sous-projet • La description du processus d’instruction environnementale et sociale des sous-projets, et confirmation que ce processus est synchronisé avec le système de sélection/approbation technique des sous-projets, notamment la passation des marchés • Une liste d'exclusion pour déterminer l'éligibilité des sous-projets • Des critères et fiches de tri des sous-projets qui tiennent compte de la taille/échelle du sous-projet, et de ses risques et impacts environnementaux et sociaux potentiels. La procédure de tri déterminera si un sous-projet nécessite une Étude d’impact environnemental et social (EIES) et un PGES complets, ou seulement un PGES proportionné. Un modèle d’EIES et de PGES devra être annexé. • Une description des modalités de préparation des EIES et PGES complets, de leur revue, de leur approbation, et du suivi de leur mise en œuvre (y compris les revues préalables par la Banque mondiale ou l’octroi d’un Certificat de Conformité Environnementale (CCE) par l’ACE. • Un modèle de PGES proportionné pour les sous-projets ne nécessitant pas une EIES et un PGES complets. Ce PGES proportionné comprendra uniquement les informations spécifiques au sous- projet faisant l’objet du PGES. Ces PGES proportionnés ne feront pas l’objet d’une revue préalable par la Banque mondiale et ne nécessiteront pas un CCE. • Description du sous-projet • Situation de référence environnementale et sociale pertinente au sous-projet • Risques et impacts environnementaux et sociaux, y compris ceux d’EAS/HS sur la base de la typologie développée au Chapitre v) • Mesures d'atténuation environnementales et sociales, y compris ceux liés aux aspects VBG, EAS/HS spécifiques au sous-projet, sur la base de la typologie développée au Chapitre v), et faisant référence aux exigences Environnementales, Sociales, Sanitaires et Sécuritaires (E3S) du Projet applicable aux entreprises. Page 21 sur 39 • Renvoie aux mesures de réinstallation spécifiques au sous-projet qui découleraient du Cadre de Réinstallation du Projet • Renvoie aux mesures de gestion de la main d’œuvre spécifiques au sous-projet qui découleraient du Plan de gestion de la main d’œuvre (PGMO) du Projet • Mesures de prévention et de lutte contre la violence basée sur le genre au sous-projet qui découleraient du Plan d’action de prévention et de réponse à l’exploitation, aux abus, et au harcèlement sexuel • Mesures de prévention et de gestion des risques lies aux restes d’explosifs de guerre • Mesures d’engagement des parties prenantes spécifiques au sous-projet qui découleraient du Cadre de mobilisation des parties prenantes (CMPP) du Projet, y compris comment le mécanisme de gestion des plaintes sera mis en œuvre pour le sous-projet • Plan de suivi spécifique au sous-projet • Actions de formation et de renforcement des capacités environnementales et sociales spécifiques au sous-projet • Budget de mise en œuvre des mesures environnementales et sociales, y compris celles liées aux aspects VBG, EAS/HS spécifique au sous-projet, qui ne seraient pas comprise dans les contrats avec des entreprises • Indiquer comment les procédures d’engagement des parties prenantes décrites dans le CMPP du Projet seront appliquées aux sous-projets, y compris les exigences en matière de consultation et de divulgation, en évitant toute incohérence ou doublon. • Mécanisme de gestion des plaintes sensible à l’EAS/HS. Résumer les principales dispositions du mécanisme de gestion des plaintes décrit dans le Cadre de Mobilisation des Parties Prenantes (CMPP) du Projet, en évitant toute incohérence ou doublon. • Identifier les potentiels points d´entrée pour le mécanisme de gestion de plaintes du projet, en tenant en compte l’efficacité, la confidentialité et la sécurité des plaignantes. • Décrire le dispositif de suivi de la mise en œuvre du CGES actualisé, y compris le suivi sur le terrain, le rapportage, dont le rapportage sur les accidents et incidents, et le suivi des impacts environnementaux et sociaux des activités du Projet. • Décrire les rapports relatifs au CGES actualisé, qui les préparera, leur périodicité, leur contenu et leurs destinataires vii) Cadre Institutionnel • Décrire les rôles et responsabilités des différents acteurs impliqués dans la mise en œuvre du CGES actualisé pour chacune des étapes suivantes : • La supervision globale de la mise en œuvre du CGES actualisé. Indiquer nommément par poste qui fera quoi, quand, et comment sous la forme d’un tableau. • Le tri des sous-projets • La préparation, l’approbation, la mise en œuvre, et le suivi et le contrôle des EIES et PGES complets • La préparation, l’approbation, le suivi et le contrôle des PGES proportionnés • La contractualisation des exigences E3S • La mise en œuvre des PGES proportionnés • Le suivi par les contractants • La formation et le renforcement des capacités, y compris la formation des entreprises et agents exécutants les activités du Projet • Évaluer les capacités techniques et organisationnelles existantes de tous les acteurs ci-dessus • Recommander des mesures de renforcement des capacités des acteurs requis pour la mise en œuvre du CGES actualisé. Le renforcement des capacité nationales non requises pour le CGES actualisé est un objectif valide qui devrait plutôt constituer une activité du Projet lui-même. viii) Consultations des parties prenantes Page 22 sur 39 Résumé des consultations publiques qui seront tenus sur les impacts et risques du Projet et le CGES actualisé. Les consultations relatives au Projet doivent paraitre dans ce CGES, mais la stratégie de communications avec les parties prenantes seront capturées dans le Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) du Projet. ix) Couts Estimatifs et Calendrier de Mise En Œuvre des Mesures Environnementales Et Sociales du Projet Inclure un budget pour la mise en œuvre du CGES actualisé, sachant que le coût des mesures d’atténuation à la charge des entreprises sera intégré dans leurs contrats. x) Annexes • Modèle de formulaire de dépistage • Modèle de cahier des charges pour l'EIES et le PGES complets • Exigences environnementales, sociales, sanitaires et sécuritaires (E3S) pour les entreprises • Modèle de rapports périodiques d’avancement incluant les aspects relatifs à la gestion des risques et impacts environnementaux et sociaux 1. CALENDRIER ET DUREE DE LA CONSULTATION La consultation sera effectuée selon le calendrier suivant Rapport de démarrage complété xxxx jours après la signature du contrat Rapport provisoire du CGES actualisé xxxx jours après la signature du contrat Rapport final du CGES actualisé xxxx jours après avoir reçu les commentaires de l’UCP Rapport définitif du CGES actualisé xxxx jours après avoir reçu les commentaires de la Banque mondiale La consultation s’étendra sur une période d’approximativement XXX jours, dépendant du délai de réponse pour les commentaires respectifs de l’UCP et de la Banque mondiale. Le consultant préparera le CGES actualisé selon les étapes suivantes : Le niveau d’effort prévu pour la consultation est de xxxx jours : • Préparation xxxx jours (xxx jours pour chaque site) • Travail de terrain : xxx jours (xxx par jours par site) • Rédaction du rapport provisoire : xxx jours (xxx jours par site) • Rédaction du rapport final : xxx jours (xxx jours par site) • Rédaction du rapport définitif : xxx jours (xxx jours par site) TOTAL : xxx jours NOTE : La revue effectuée par la Banque mondiale vérifiera que tous les points mentionnés dans les TdRs sont couverts, et que le CGES actualisé répond à toutes les exigences pertinentes du CES. Par ailleurs, il convient de noter que des délais supplémentaires sont possibles si l’EIES doit aussi faire l’objet d’une approbation par l’autorité nationale compétente. Page 23 sur 39 7. FORMATS DES LIVRABLES A FOURNIR PAR LE CONSULTANT INDEPENDANT La langue de travail sera le français, avec résumé exécutif en langue nationale (kirundi), en français et en anglais. Les rapports provisoires, finaux, et définitifs seront préparés en français et remis sous-forme de brochures (3 exemplaires pour chaque étude) et sur support électronique en format Microsoft WORD. Le consultant doit utiliser le correcteur automatique de l’orthographe et de la grammaire avant de soumettre les différentes versions des rapports. Les rapports seront adressés au Coordinateur du projet. 8. PROFIL DU CONSULTANT INDIVIDUEL INDEPENDANT Le Consultant individuel indépendant devra : 1) Avoir un diplôme universitaire au moins de niveau Bac+5 en sciences de l'environnement, sciences sociales, sciences agronomiques ou sciences apparentées à l'environnement ; 2) Justifier d'une expérience de 10 ans au minimum et des références avérées dans la conduite des Evaluations Environnementales et Sociales des Projets ; 3) Avoir réalisé au moins un travail similaire le compte d’un Projet financé par l’un des partenaires multilatéraux (BM, BAD, UE) ; 4) Avoir déjà élaboré avec succès au moins un Cadre de gestion environnementale et sociale (CGES) ou un EIES/PGES selon le CES de la Banque mondiale 5) Excellente connaissance des questions liées au genre et des concepts de prévention et réponse aux VBG, incluant de l’approche axée sur le(la) survivant(e), des principes directeurs de la prise en charge des survivant(e)s de VBG, et des meilleures pratiques relatives à la collecte d'informations relatives aux VBG, y compris les Lignes directrices de l'OMS ; 6) Disposer des connaissances sur les normes du nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale et de la législation nationale en matière d’environnement et de développement social , y compris les recommandations de la Banque Mondiale en matière de gestion de risques d’EAS/HS. 7) Être disponible durant toute la période de la mission ; Aptitudes et qualités • Avoir une bonne capacité d’analyse, de rédaction et de synthèse ; • Avoir un esprit d’initiative et une rigueur dans le traitement des dossiers ; • Avoir une aptitude à travailler en équipe, sous pression et avec différents groupes d’acteurs ; • Avoir une bonne maîtrise de l’outil informatique. X. METHODE DE SELECTION : Le Consultant sera sélectionné selon la méthode de Sélection des Consultants Individuels, conformément au Règlement de Passation des Marchés pour les Emprunteurs sollicitant le financement de Projets d’Investissement (FPI), édition de juillet 2016 et conformément aux critères exigés au regard des présents termes de référence. Page 24 sur 39 Annexe 1. Tableau des exigences du Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations NES 1. Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux Répondre aux exigences NES de manière et dans des délais acceptables (y compris pour les installations existantes), gérer les entités associées à la mise en œuvre, déployer des personnes qualifiées, ainsi qu’à des spécialistes indépendants pour les projets à haut risque Paragraphes 7, 10, 11, 16, 25 et 33 Convenir d'une "approche commune" pour le financement conjoint avec d'autres IFI (mesures incluses dans le PEES, divulgation d'un seul jeu de documents de projet) Paragraphes 9, 12, 13 Évaluer et gérer les installations associées et les risques de la chaîne d'approvisionnement, ou démontrer l'incapacité juridique et institutionnelle de les contrôler ou influencer. Paragraphes 10, 11, 30, 32, 36 Utiliser le cadre de l'emprunteur lorsqu'il est substantiellement cohérent avec les NES, et comprendre, le cas échéant, des mesures de renforcement des capacités de l’emprunteur Paragraphe 5, 19, 20 et 21 Effectuer une évaluation environnementale et sociale (EES) intégrée des impacts directs, indirects, cumulatifs, et transfrontaliers, et tenir compte du principe d’hiérarchie d'atténuation Paragraphes 23 à 29, 35 Prendre en compte tous les risques et effets environnementaux et sociaux pertinents du projet, et se conformer aux dispositions pertinentes des Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires ESS et les autres bonnes pratiques internationales en vigueur dans les secteurs d’activité (concernés BPISA) Paragraphe 18, 26, 28 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Mettre en œuvre des mesures différenciées de sorte que les impacts négatifs du projet n’affectent de manière disproportionnée les groupes défavorisés et vulnérables Paragraphe 28,29 Élaborer, divulguer et mettre en œuvre un plan d'engagement environnemental et social (PEES) Paragraphes 36 à 44 Assurer le suivi, y compris par des tiers, mettre en œuvre des mesures préventives et correctives, notifier la Banque tout incident ou accident en lien avec le projet susceptible d’avoir des conséquences graves Paragraphe 45-50 Mobiliser les parties prenantes et rendre public des informations sur les risques, et effets environnementaux et sociaux du projet, avant l’évaluation du projet Paragraphes 51-53 NES 2. Emploi et conditions de travail Identifier les travailleurs du projet à temps plein, à temps partiel, temporaires, saisonniers et migrants (directs, contractuels, employés des principaux fournisseurs, travailleurs communautaires) Paragraphes 3 à 8 Établir des procédures écrites de gestion de la main d’œuvre qui s’appliquent au projet, y compris les conditions de travail et d’emploi Paragraphes 9 à 12 Assurer la non-discrimination et l'égalité des chances, prévenir la discrimination, et prendre des mesures pour protéger les personnes vulnérables Paragraphes 13-15 Respecter le rôle des organisations de travailleurs dans les pays où le droit national reconnaît le droit des travailleurs à se constituer en association Paragraphe 16 Page 26 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Ne pas employer les enfants n’ayant pas atteint l’âge minimum et ne pas avoir recours au travail forcé. Paragraphe 17-20 Mettre à disposition de tous les travailleurs un mécanisme de gestion des plaintes. Ce mécanisme est distinct de celui requis par la NES10 et n’est pas applicable aux travailleurs communautaire) Paragraphes 21-23, 33, 36 Appliquer les mesures relatives à la santé et la sécurité au travail en tenant compte des DESS Paragraphes 24-30 Gérer les travailleurs contractuels des tiers et vérifier la fiabilité des entités contractantes Paragraphes 31-32 Appliquera les dispositions pertinentes de la présente NES d’une manière proportionnée aux activités spécifiques auxquelles contribuent les travailleurs communautaires, et la nature des risques et effets potentiels Paragraphes 34 à 38 Gérer les risques associés aux fournisseurs principaux Paragraphe 39 NES 3. Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution ; Adopter les mesures indiquées dans les Directives ESS pour optimiser l’utilisation de l’énergie lorsque cela est techniquement et financièrement possible Paragraphe 6 Adopter des mesures pour éviter ou réduire la surconsommation d’eau, lorsque cela est techniquement et financièrement possible. Paragraphe 7 à 9 Adopter les mesures indiquées dans les Directives ESS et dans d’autres BPISA pour encourager l’utilisation rationnelle des matières premières lorsque cela est techniquement et financièrement possible. Paragraphe 10 Page 27 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Éviter de rejeter des polluants dans l’air, l’eau et les sols de façon régulière, sinon éviter, limiter et contrôlera la concentration ou le débit massique de ces rejets sur la base des normes nationales ou des Directives ESS Paragraphe 11 Si la pollution historique peut poser un risque important pour les communautés, les travailleurs et l’environnement, identifier les parties responsables et entreprendra une évaluation des risques Paragraphe 12 Tenir compte les facteurs pertinents de facteurs tels que : les conditions ambiantes, la capacité d’assimilation, l’utilisation des terres, la proximité de zones de biodiversité, impacts cumulatifs et l’impact du changement climatique Paragraphe 13 Éviter ou réduire les émissions atmosphériques pendant la conception, la construction et l’exploitation du projet Paragraphe 15 Identifier et estimer les émissions brutes de gaz à effet de serre (GES) résultant du projet, lorsque cette estimation est techniquement et financièrement réalisable. Au besoin la Banque mondiale peur fournir une assistance Paragraphe 16 Éviter ou minimiser la production de déchets dangereux et non dangereux, réutiliser, recycler et récupérer ces déchets, se conformer aux dispositions en vigueur en matière de stockage, de transport et d’élimination Paragraphes 17 à 20 Pour tout projet présentant des enjeux importants en matière de lutte antiparasitaire ou de gestion des pesticides, préparer un plan de lutte contre les nuisible, en utilisant des stratégies combinées de gestion intégrée es nuisibles et des vecteurs Paragraphes 22 à 25 NES4. Santé et sécurité des populations Évaluer les risques et effets sur la santé et la sécurité des Page 28 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations populations touchées par le projet tout au long de celui-ci, y compris les personnes qui peuvent être considérées comme vulnérables en raison de leur situation particulière. Paragraphe 5 Assurer la conception, la construction, l’exploitation et le démantèlement des structures du projet, conformément aux dispositions nationales, aux Directives ESS et aux autres BPISA, par des professionnels compétents et certifiés, et tenir compte du changement climatique Paragraphes 6 à 8 Anticiper et minimiser les risques et effets que les services offerts aux communautés par le projet peuvent avoir sur leur santé et leur sécurité, et appliquer le principe d'accès universel lorsque cela est possible. Paragraphe 9 Identifier, évaluer et surveiller les risques du projet liés à la circulation et à la sécurité routière, améliorer la sécurité des conducteurs et des véhicules du projet, et éviter que des personnes étrangères au projet soient victimes d’ac cidents Paragraphes 10 à 12 Identifier les risques et effets potentiels du projet sur les services écosystémiques qui pourraient être exacerbés par le changement climatique, et compromettre sur la santé et la sécurité des populations touchées Paragraphe 14 Éviter ou minimiser la propagation de maladies transmissibles qui peuvent être associées à l’afflux de main-d’œuvre temporaire ou permanente sur le projet. Paragraphe 15 et 16 Éviter que les populations soient exposées aux matières et substances dangereuses qui peuvent être émises par le projet ou minimisera leur exposition à ces matières et substances Paragraphe 17 et 178 Formuler et mettre en œuvre des mesures permettant de gérer les situations d’urgence, y compris l’évaluation des risques et Page 29 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations dangers (ERD) et la préparation d’un Plan d’intervention d’urgence (PIU) en coordination avec les autorités locales compétentes et la communauté touchée Paragraphe 19 à 23 Évaluer les risques posés par les dispositifs de sécurité, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du site du projet, encouragera les autorités compétentes à publier les dispositifs de sécurité applicables Paragraphe 24-27 Recrutera des professionnels expérimentés et compétents pour superviser la conception et la construction de nouveaux barrages, et adopter et mettre en œuvre les mesures de sécurité des barrages. Annexe 1 NES 5. Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire ; Éviter la réinstallation involontaire ou, lorsqu’elle est inévitable, la minimiser en envisageant des solutions de rechange lors de la conception du projet, et éviter l’expulsion forcée Paragraphe 2 Atténuer les effets sociaux et économiques néfastes de l’acquisition de terres ou des restrictions à leur utilisation, en assurant une indemnisation rapide au coût de remplacement des personnes spoliées de leurs biens, et aider les personnes déplacées à rétablir ou améliorer leurs moyens de subsistance et leur niveau de vie d’avant le projet Paragraphes 2 Ne pas appliquer le NES5 aux effets qui ne sont pas directement imputables à l’acquisition de terres ou aux restrictions à leur utilisation imposées par le projet, mais plutôt gérer ces effets conformément à la NES1 Paragraphes 5 à 9 Page 30 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Démontrera que l’acquisition forcée de terres ou les restrictions à leur utilisation se limitent aux besoins directs du projet, et étudier des variantes de conception du projet afin d’éviter ou de minimiser l’acquisition de terres ou les restrictions à leur utilisation Paragraphes 11 Ne prendre possession des terres et des actifs connexes que lorsque les indemnisations auront été versées conformément aux dispositions de la présente NES et, le cas échéant, lorsque les personnes déplacées auront été réinstallées et les indemnités de déplacement leur auront été versées en sus des indemnisations Paragraphes 15 et 16 Veiller à ce qu’un mécanisme de gestion des plaintes soit en place le plus tôt possible pendant la phase de préparation du projet, conformément aux dispositions de la NES10, afin de gérer les préoccupations soulevées par les personnes déplacées Paragraphe 19 Dans le cadre de l’évaluation environnementale et sociale, recenser les personnes touchées par le projet, faire l’inventaire des terres et des biens concernés, identifier les personnes éligibles à être indemnisées ou aidées, et dissuader celles qui ne rempliront pas les conditions requises à cette fin, et préparer un plan de réinstallation proportionné aux risques et effets associés Paragraphes 20 à 25 Offrir aux personnes concernées par un déplacement physique le choix entre un bien de remplacement d’une valeur égale ou supérieure, avec sécurité de jouissance, ou une indemnisation financière au coût de remplacement, ainsi qu’un appui temporaire afin de rétablir leur capacité à gagner leur vie, leur niveau de production et de vie. Paragraphes 26 à 32 Page 31 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Au besoin, mettre en œuvre un plan contenant des mesures pour aider les personnes touchées à améliorer, ou tout au moins rétablir, leurs revenus ou moyens de subsistance, et faire en sorte ces prestations soient accordées d’une manière transparente, cohérente et équitable. Paragraphes 33 à 36 Assurer la collaboration entre l’entité chargée de la mise en œuvre du projet et toute autre agence publique ou autorité ou entité locale chargée de l’acquisition de terres, de la planification de la réinstallation, ou de la mise à disposition de l’aide nécessaire, et au besoin demander l’assistance technique ou l’aide financière de la Banque mondiale Paragraphes 37 à 39 NES 6. Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques ; Déterminera les risques et effets potentiels du projet sur les habitats et la biodiversité qu’ils abritent, évaluer ces risques et effets du projet, et les gérer selon le principe de la hiérarchie d’atténuation et les BPISA. Paragraphe 10 à 12 Lorsque la stratégie d’atténuation comprend un système de compensation, faire intervenir les parties concernées et des experts qualifiés, et démontrer que ce système entrainera de préférence un gain net de biodiversité, et qu’il sera techniquement et financièrement viable à long terme Paragraphes 13 à 16 Éviter ou minimiser les impacts sur la biodiversité des habitats modifiés et mettre en œuvre des mesures d’atténuation selon le cas. Paragraphes 19 et 20 Éviter les impacts négatifs sur les habitats naturels, sauf s’il n’existe aucune autre solution technique, et alors mettre en place des mesures d’atténuation appropriées selon principe de la hiérarchie d’atténuation, et au besoin compenser la selon le principe « d’équivalence ou d’amélioration écologique ». Paragraphes 19-à 22 Page 32 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Mettre en œuvre aucune activité du susceptible d’avoir une incidence négative sur une zone d’habitat critique, à moins de démontrer que toutes les conditions décrites dans la NES6 ont été remplies Paragraphes 23 et 24 Veiller à ce que les activités du projet soient compatibles avec le statut juridique des zones protégées affectées et leurs objectifs d’aménagement, et appliquer le principe de hiéra rchie d’atténuation afin d’atténuer les effets qui pourraient compromettre à leur intégrité, nuire aux objectifs de conservation, ou réduire l’importance de la biodiversité Paragraphes 26 et 27 Ne pas introduire intentionnellement de nouvelles espèces exotiques, à moins qu’elles ne soient ces espèces soient introduites conformément au cadre réglementaire en vigueur, et prévenir que le projet propage les espèces exotiques déjà présentes vers de nouvelles zones Paragraphes 28 à 30 Évaluer si les projets incluant la production primaire et l’exploitation de ressources naturelles sont globalement durables, ainsi que leurs effets potentiels sur les habitats locaux, avoisinants ou écologiquement associés, sur la biodiversité et sur les communautés locales, y compris les peuples autochtones. Paragraphes 31 à 34 Exiger que l’exploitation des ressources naturelles biologiques soit gérée d’une manière durable, y compris d’être soumise à un système indépendant de certification forestière pour les projets industriels, et d’accords de gestion forestière conjointe lorsque le projet n’est associé directement à une exploitation industrielle Paragraphes 35-36 Page 33 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Pour les fournisseurs principaux de ressources naturelles, contrôler les lieux de provenance, confirmer qu’ils ne contribuent pas d’une manière substantielle à la conversion ou la dégradation d’habitats naturels ou critiques, et sinon les remplacer Paragraphes 38 à 40 NES 7. Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées Déterminer la présence ou l'attachement des peuples autochtones (y compris les communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement mal desservies) Paragraphes 1, 6, 8, et 10 Reconnaître que les peuples indigènes sont souvent désavantagés par les modèles traditionnels de développement Paragraphes 3, 4, 19, 35, et 36 Évaluer les risques et les impacts des projets en veillant à ce que l'évaluation soit sensible aux contextes autochtones et à ce que la conception et les modalités de mise en œuvre des projets fassent l'objet d'une consultation Paragraphes 5, 11, 12, 18, et 20 Identifier des mesures d'atténuation répondant aux objectifs et aux préférences des autochtones Paragraphes 13, 18, 21, et 22 Préparer un plan pour les populations autochtones (plan de développement communautaire intégré lorsque les groupes sont divers, ou intégrer la planification dans la conception lorsque les bénéficiaires sont uniques) Paragraphes 14, 15, et 17 Engager un processus de mobilisation tel que prévu dans la NES 10, qui comprendra une analyse des parties prenantes et la formulation de plans de mobilisation, la diffusion d’informations ainsi que des consultations approfondies, d’une manière adaptée à la culture locale. Paragraphe 23 Page 34 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Obtenir un consentement libre, préalable et éclairé (CPLCC) pour les projets ayant un impact sur les terres, les ressources ou le patrimoine culturel des populations indigènes, ou entraînant une relocalisation Paragraphes 24 à 28 Éviter la délocalisation des terres traditionnelles et préparer des plans pour la reconnaissance de la propriété légale Paragraphes 29 à 31 Éviter les impacts significatifs sur le patrimoine culturel et obtenir le CPLCC si l'on propose une utilisation commerciale Paragraphe 33 Mettre en place un mécanisme de gestion des plaintes culturellement adapté selon la NES 10, et tenir compte de la disponibilité de voies de recours judiciaires et de mécanismes coutumiers de règlement des conflits Paragraphe 33 NES 8. Patrimoine culturel Inclure le patrimoine culturel dans l’évaluation environnementale et sociale, éviter les impacts négatifs sur le patrimoine culturel, sinon prévoir la mise en œuvre de mesures pour gérer ces impacts, et au besoin, élaborer un Plan de gestion du patrimoine culturel Paragraphes 8 et 9 Inclure une procédure de découverte fortuite dans tous les marchés et contrats de construction du projet comprenant des fouilles, des démolitions, des terrassements, des inondations et d’autres modifications physiques de l’environnement, en cas de découverte, durant les activités du projet, d’un patrimoine culturel inconnu auparavant. Paragraphe 11 Page 35 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Identifier, conformément à la NES 10, toutes les parties concernées par le patrimoine culturel connu ou susceptible d’être découvert durant le projet, et tenir des consultations approfondies avec les parties prenantes, conformément à la NES 10. Paragraphe 13 et 14 Lorsque le site du projet abrite un patrimoine culturel ou bloque l’accès à des sites du patrimoine culturel accessibles auparavant, autoriser l’accès continu aux sites culturels, ou ouvrir une autre voie d’accès. Paragraphes 16 Dresser l’inventaire de toutes les aires protégées touchées par le projet qui abritent un patrimoine culturel classé Paragraphes 17 Lorsqu’il existe une forte probabilité d’activité humaine passée dans la zone du projet, procéder à une recherche documentaire et des enquêtes de terrain pour enregistrer, cartographier et étudier les vestiges archéologiques, garder trace écrite de l’emplacement de sites découverts, et transmettre les informations aux institutions nationales ou locales concernées. Paragraphes 18 à 20 Définir des mesures d’atténuation appropriées pour remédier aux impacts négatifs sur le patrimoine bâti, préserver l’authenticité des formes, des matériaux et des techniques de construction, ainsi que l’environnement physique et visuel des structures historiques. Paragraphes 21 à 23 Identifier, à travers la recherche et des consultations avec les parties concernées, les éléments naturels d’importance pour le patrimoine culturel qui pourraient être touchés par le projet, les populations qui valorisent ces éléments et les individus ou groupes qui sont habilités à représenter ces populations. Paragraphes 24 à 26 Page 36 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Prendre des mesures pour se prémunir contre le vol et le trafic illicite d’objets du patrimoine culturel mobilier touché par le projet, et informera les autorités compétentes de toute activité de cette nature. Paragraphes 27 et 28 Ne procéder à une lise en valeur de patrimoine culturel à des fins commerciales qu'après des consultations approfondies, un partage juste et équitable des avantages issus de la mise en valeur, et la définition de mesures d’atténuation Paragraphe 29 NES 10. Mobilisation des parties prenantes et information Mettre en place un processus de mobilisation des parties prenantes qui sera intégré à l’évaluation environnementale et sociale et à la conception et la mise en œuvre du projet, tel que préconisé dans la NES 1. Paragraphe 4 Mobiliser les parties prenantes pendant toute la durée de vie du projet, le plus tôt possible pendant l’élaboration du projet, et selon un calendrier qui permette des consultations approfondies avec les parties prenantes sur la conception du projet, et proportionner la nature, la portée et la fréquence de cette mobilisation à l’envergure et aux risques du projet. Paragraphe 6 Mener des consultations approfondies avec l’ensemble des parties prenantes, leur communiquer des informations à jour, pertinentes, compréhensibles et accessibles, et les consulter d’une manière adaptée à leur culture et libre de tou te manipulation, interférence, coercition, discrimination et intimidation. Paragraphes 7 Page 37 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Maintenir et publier dans le cadre de l’évaluation environnementale et sociale, un recueil de documents rendant compte de la mobilisation des parties prenantes, y compris une présentation des parties prenantes consultées, un résumé des réactions obtenues, et une brève explication de la manière dont ces réactions ont été prises en compte ou non. Paragraphe 9 Identifier les différentes parties prenantes, aussi bien les parties touchées par le projet que les autres parties concernées, notamment les individus ou les groupes qui, en raison de leur situation particulière, peuvent être défavorisés ou vulnérables Paragraphes 10 à 12 Élaborer, mettre en œuvre et rendre public un Plan de mobilisation des parties prenantes (CMPP) proportionné à la nature et l’envergure du projet, qui décrive les mesures prises pour lever les obstacles à la participation, et les modalités pour la prise en compte des points de vue de groupes touchés différemment. Paragraphes 13 à 18 Rendre publiques les informations sur le projet pour permettre aux parties prenantes de comprendre les risques et ses effets potentiels, ainsi que les possibilités qu’il pourrait offrir. Paragraphe 19 et 20 Entreprendre des consultations approfondies qui offrent la possibilité aux parties prenantes de donner leur avis sur les risques, les effets et les mesures d’atténuation du projet, de façon continue, au fur et à mesure de l’évolution des enjeux, des impacts et des possibilités. Paragraphes 21 et 22 Page 38 sur 39 Observations/ Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Recommandations Continuer de mobiliser les parties prenantes conformément au PMPP pendant toute la durée du projet, solliciter les réactions des parties prenantes sur la mise en œuvre des mesures d’atténuation énoncées dans le PEES, et publier un PEES révisé indiquant toute mesure d’atténuation supplémentaire Paragraphe 23 à 25 Mettre en œuvre un mécanisme de gestion des plaintes proportionné aux risques et aux effets néfastes potentiels du projet, accessible et ouvert à tous, rapide, efficace, transparent, respectueux de la culture locale, sans frais ni rétribution. Paragraphes 26 et 27 Page 39 sur 39 REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO TERMES DE REFERENCES POUR L’ELABORATION DU PLAN DE MOBILISATION DES PARTIES PRENANTES (PMPP) DU PROJET STABILISATION ET RELEVEMENT DANS L'EST DE LA RDC (PSRE) Décembre 2021 Sigles et acronymes ACE : Agence Congolaise de l’Environnement AGR : Activités génératrices de revenus CES : Cadre environnemental et social CG : Coordination Générale CPPA : Cadre de planification des peuples autochtones CPLCC : Consentement Préalable donné librement et en connaissance de cause DDRCS : Désarmement, Démobilisation, Relèvement Communautaire et Stabilisation EAS/HS : Exploitation et Abus Sexuel et Harcèlement Sexuels ETD : Entités Territoriales Décentralisées FSRDC : Fonds social de la RDC ISU : Cellule d’Appui NES : Normes Environnementales et Sociales MONUSCO : Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation au Congo NBP : Note de bonnes pratiques ONG : Organisation Non Gouvernementale OSC : Organisation de la Société Civile PA : Peuples Autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique Subsaharienne historiquement défavorisées PPA : Plan en faveur des peuples autochtones/Communautés locales Traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées PV : Procès-verbal RDC : République Démocratique du Congo STEP : Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix THIMO : Travaux à Haut intensité de main d’œuvre UCP : Unité de Coordination du Projet VBG : Violences Basées sur le Genre 2 N.B : Ces Termes de Référence (TDR) ont été préparées selon les informations disponibles sur le projet et ces différentes composantes telles qu’elles étaient connues lors du processus de préparation du projet en novembre/décembre 2021. Les dernières informations sur le projet seront fournies et les modifications apportées aux TDR en conséquence, au besoin, lorsque les consultants commenceront leur travail. 1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DE L’ETUDE Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo (RDC) a sollicité l’appui de la Banque mondiale dans le but de rétablir la paix et la sécurité pour le développement de l'Est de la RDC notamment dans les Provinces du Nord-Kivu, Sud-Kivu et de l’Ituri. Cette stratégie se mettra en place à travers une nouvelle approche de ciblage : géographique (des lieux et les communautés d’intervention). Cette approche s’articule autour des (i) Communautés vulnérables aux conflits et (ii) Communautés associées avec des groupes armées. Cette nouvelle approche communautaire visant au démantèlement des groupes armés se concentre autour de six piliers principaux : (I) Restauration de l'autorité de l'État, (II) Dialogue communautaire, (III) Désarmement et démobilisation communautaire des combattants armés, (IV) Réinsertion et réintégration socio-économique, (V) Relèvement communautaire, et (VI) Relèvement économique. Dans le cadre de l'engagement de la Banque mondiale, le financement d’un nouveau projet pourrait soutenir cinq de ces six piliers, en complémentarité avec la MONUSCO qui prévoit de continuer à soutenir le gouvernement sur le pilier III pour le désarmement et la démobilisation. En ce qui concerne la réponse plus immédiate en matière de stabilisation, le soutien de la Banque mondiale sera fourni en premier lieu sur le pilier V du redressement communautaire dans le cadre du projet de protection sociale en cours (Projet de la Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix – STEP 2) jusqu'à ce que ce nouveau projet soit mis en vigueur. Le soutien pourrait ensuite être étendu aux piliers I à V, allant du dialogue communautaire à la gouvernance, en passant par la réinsertion et le relèvement des communautés. Au niveau du portefeuille, grâce à l'application d'une optique spatiale, où l'Est sera une zone géographique particulière, une série d'engagements (en cours et en préparation) sont (ré)orientés pour traiter les conflits et la reprise économique globale de la région (pilier VI) soutenue par d’autres opérations d’investissement de gouvernement, la Banque et de ses partenaires. Cela a conduit au développement d'un projet de Stabilisation et Relèvement de l’Est destiné à aider les des trois provinces du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et de l'Ituri, pour 250 millions de dollars. 1.1. L'objectif de développement et l’étendu du projet L'objectif de développement du projet est de (i) améliorer l'accès aux infrastructures socio- économiques communautaires de base résilientes au climat, (ii) renforcer la réinsertion socio- économique et la résilience des individus associés aux groupes désarmés dans leurs communautés et soutenir les membres vulnérables de la communauté, et (iii) renforcer les administrations dans certaines provinces. Le projet répond au besoin de soutenir le gouvernement dans le déploiement de sa politique de rétablir la paix et la sécurité à l’Est de la République Démocratique du Congo. 3 Compte tenu de la dynamique et de la volatilité du contexte, le projet va rester simple et s'appuyer sur les réalisations et les enseignements des projets précédents. Les activités du projet comprendront des activités de développement communautaire axées sur l'amélioration des moyens de subsistance, des infrastructures de base, de la cohésion et de la sécurité dans des endroits ciblés. Les bénéficiaires seront les communautés pauvres et affectées par le conflit dans les provinces orientales de la RDC, plus précisément dans les provinces du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et de l'Ituri. En ce qui concerne les modalités de mise en œuvre, le projet établira une plateforme de projet de "stabilisation" décentralisée, intégrée à l'administration provinciale, combinée au renforcement des systèmes de gestion des finances publiques afin que les revenus de l'État puissent éventuellement soutenir de telles interventions. Une plateforme de projet préparera une base pour des investissements de stabilisation et de redressement à plus long terme. Le Projet a été classifié comme projet à "Risque élevé" au sens du Nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale en tenant compte : • Du type, de l'emplacement, de la sensibilité et de l'échelle du projet • De la nature et l'ampleur des risques environnementaux et sociaux potentiels et des impacts qui seront générés pendant la mise en œuvre du projet Stabilisation • D’autres domaines de risque qui peuvent être pertinents de mesurer l'atténuation sociale et résultats, en fonction de la mise en œuvre du projet et le contexte dans lequel le projet Stabilisation est développé ; notamment le contexte sécuritaire, des risques liés aux délocalisations involontaires des personnes, les risques d’exploitation et abus sexuels et harcèlement sexuel (EAS/HS), des pollutions de l’environnement, des risques liés à la biodiversité, etc. Schéma 1 : Carte des trois provinces ciblés par le Projet 4 1.1. Composantes du projet Le projet comporte cinq composantes (Figure 1 ci-dessous). Figure 1 : Les Composants du Projet Chacun de ces composants est décrit plus en détail ci-dessous. Composante 1 : stabilisation à base communautaire (USD $75 millions) La composante « Stabilisation à base communautaire » utilisera la capacité de mise en œuvre existante du Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et environnemental et sociale des investissements dans le cadre de la composante 1. Le FSRDC est l’agence d’exécution du Projet pour la Stabilisation de l’Est de la RDC pour la Paix – STEP), en vigueur depuis 2014. Les activités de la composante 1 comprendront la facilitation et la capacité la construction pour la planification communautaire participative, et la réhabilitation et/ou la construction d'infrastructures socio-économiques et résilientes au climat dans les 430 communautés ciblées, en utilisant la main-d'œuvre locale, par le biais des Travaux de Haute intensité de la main d’œuvre (THIMO). Le financement comprendra des investissements dans l'éducation, la santé, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. Le FSRDC utilise un processus de mise en œuvre et un cadre de prestation simples, en utilisant une liste positive d'infrastructures pour garantir la préparation, les normes de qualité, la rentabilité, les économies d'échelle, les rapports et la responsabilité publique. Le FSRDC garantit que la mise en œuvre n'augmente pas ou n'exacerbe pas les risques de conflit et qu'un « scan de conflit » reste obligatoire avant toute intervention dans une nouvelle communauté. Cette composante ciblera environ 430 communautés des Entités Territoriales Décentralisées (ETD) ciblées par le projet. Sur la base de l'expérience de STEP, concernant le coût moyen d'un sous-projet et les variations de coût par type, secteur et emplacement d'un sous-projet, la 5 composante attribuera une subvention globale de 150 000 USD par communauté en vue de permettre le financement d’environ 430 collectivités et d’un minimum de 433 sous-projets. Sous-composante 1.1: Facilitation et renforcement des capacités pour la planification participative communautaire (USD $10 millions) Le projet utilisera la plate-forme existante du FSRDC pour soutenir l’engagement communautaire qui impliquera, entre autres, la sensibilisation et la mobilisation de la communauté; l’évaluation et la planification participatives de la vulnérabilité et des besoins, avec une attention particulière à l'inclusion des femmes dans la réalisation des évaluations et la définition des besoins; l’élaboration de sous-projets; la supervision et le suivi de la mise en œuvre des sous-projets; et l’exploitation et l’entretien des sous-projets. Le FSRDC assurera également le renforcement des capacités à la fois au niveau du gouvernement local et de la communauté sur les risques et les impacts climatiques, ainsi que l’évaluation participative des risques climatiques, qui sera utilisée dans le cadre du processus de planification facilité conformément à son ensemble actuel de modalités opérationnelles. Les sous-projets seront identifiés dans le cadre d’un processus participatif structuré qui responsabilisera les communautés et fournira des canaux pour leur engagement avec les ETD, renforçant ainsi les mécanismes de responsabilisation. Tout au long de ce processus, une attention particulière sera accordée à l’inclusion et aux besoins des groupes vulnérables, notamment les femmes, les jeunes, les personnes handicapées et les personnes déplacées. Le processus se déroulera selon les étapes suivantes, y compris les protocoles de prévention de la COVID pertinents : (i) Étape 1 : Sensibilisation et mobilisation ; ii) Étape 2 : Évaluation et planification participatives des besoins, y compris l’évaluation participative des risques climatiques ; iii) Étape 3 : Élaboration de sous-projets ; iv) Étape 4 : Mise en œuvre du sous- projet ; (v) Étape 5 : Suivi du sous-projet et (vi) Étape 6 : Exploitation et maintenance du sous- projet (O&M). Sous-composante 1.2: Investissements dans les infrastructures communautaires sociales et économiques et résilientes au climat (USD $65 millions) Cette sous-composante financera la réhabilitation et/ou la construction d’infrastructures socio- économiques et résilientes au climat, prioritaires dans le cadre du processus susmentionné dans les 430 communautés ciblées, avec des allocations au niveau communautaire d’environ 150 000 dollars. Comme ci-dessus, le processus de facilitation peut également mener à l’identification d’investissements de projet plus importants qui profiteraient à plus d’une communauté au sein d’une ETD (investissements intercommunautaires). Le financement comprendra des investissements dans l’éducation, la santé, l’eau, l’assainissement et l’hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. La composante de l’infrastructure communautaire aidera à s’attaquer aux différents facteurs sous-jacents de la vulnérabilité climatique tels que l’éducation, la santé, les services d’approvisionnement en eau et les infrastructures d’assainissement pour protéger l’état de santé et soutenir la formation de capital humain, qui sont des éléments essentiels de la résilience sociale. L’équipement sera inclus, le cas échéant (p. ex. bureaux pour les écoles). Les investissements dans l’infrastructure économique seront soutenus au titre du volet II. Une liste négative sera élaborée dans le cadre du Manuel de mise en œuvre du projet. La contribution de la communauté sera fixée à 5 % du coût des travaux et peut être en nature et/ou en espèces. Un examen des risques climatiques sera entrepris pour s’assurer que les investissements sont résilients au changement climatique et répondent aux objectifs d’adaptation et d’atténuation du changement climatique dans la mesure du possible. 6 La contribution communautaire peut être ajustée par le projet pour soutenir la génération de revenus et l’infrastructure économique pour les communautés touchées par les conflits et le climat. Cette approche des contributions communautaires sera revue régulièrement au cours de la mise en œuvre du projet pour s’assurer qu’elle ne désavantage pas les communautés les plus pauvres. Composante 2 : Réintégration à base communautaire (USD $135 millions) La composante 2 « Réintégration à base communautaire » financera l'appui aux moyens de subsistance et à la réintégration de jusqu'à 120 000 personnes ainsi qu'une assistance technique à la coordination et à la gestion du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration à base communautaire (DDRCS). Cette composante ciblera deux cohortes de bénéficiaires (communautés vulnérables et communautés associées aux groupes désarmés, y compris celles où résident les ex-combattants démobilisés). La sous-composante 2.1 financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Les deux autres sous-composantes 2.2 et 2.3 financeront l'appui aux bénéficiaires issues des deux cohortes et axé sur le développement communautaire, y compris les travaux publics à haute intensité de main-d'œuvre axés sur les routes rurales (THIMO), de petites subventions pour les activités génératrices de revenus, de soutien psychosocial et des mesures d'accompagnement. Sous-composante 2.1 : Assistance technique à la Coordination du processus DDRCS (USD $15 millions) Cette sous-composante financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Ces éléments devront être formalisés dans un cadre politique gouvernemental, en cours d'élaboration par le P-DDRCS, satisfaisant pour la Banque mondiale, qui décrit l'approche du Gouvernement en matière de désarmement pacifique des groupes armés et de réintégration des anciens combattants dans leurs communautés. Un tel cadre décrira également clairement les rôles attendus des principales parties prenantes, notamment la MONUSCO et ce projet financé par la Banque mondiale. En amont d'un tel cadre de politique gouvernementale, cette sous-composante définit ce que le projet financera. A noter, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l'acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l'élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement à plus long terme. Sous-composante 2.2: Soutien aux individus associées aux groupes désarmés (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Le financement de cette sous-composante sera subordonné à la formalisation d’un cadre d’action gouvernemental satisfaisant pour la Banque mondiale qui décrit l’approche du Gouvernement en faveur du désarmement pacifique des groupes armés et de la réinsertion des anciens combattants dans leurs communautés. Il convient de noter que, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l’acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés d es aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l’élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement permanents. Screening Process (Processus de sélection) : Le projet financera les premières étapes d’un « processus de sélection » ; cela comprend une analyse des conflits locaux, une évaluation participative des risques climatiques, des communications publiques et le personnel nécessaire à la liaison et à la coordination entre les différentes parties prenantes et les bénéficiaires. Le 7 projet financera les communications publiques (via différents médias) par l’intermédiaire de l’administration provinciale avec des messages de paix et des informations de base. Enfin, le projet embauchera du personnel temporaire ou permanent apte à assurer la liaison avec les groupes armés (y compris les ex-combattants bien contrôlés) pour gérer les interactions avec les bénéficiaires et les principales parties prenantes. Les détails du processus de sélection seront définis dans le Manuel d'exécution du projet, y compris les rôles des parties prenantes (autres institutions gouvernementales et MONUSCO) Enregistrement et démobilisation : L’admissibilité aux programmes de cette sous- composante s’éloignera de l’accent mis sur « l’ex-combattant » et se rapprochera de la collectivité (voir la section Leçons apprises). Les groupes armés sont en moyenne assez petits dans l’est de la RDC (environ 50 à 100 personnes) et il y a souvent beaucoup d’ambiguïté entre « civils » et « combattants ». Une telle formule désamorce le privilège d’un ex-combattant en incluant les membres de la communauté dès le début de l’enregistrement et en s’attaquant à l’exclusion fondée sur le sexe. Sous-composante 2.3: Soutien aux individus associées aux communautés vulnérables (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Cette sous-composante financera les deux principaux intrants décrits ci-dessus, le THIMO et les petites subventions pour les activités génératrices de revenus, pour environ 40 000 personnes au sein des communautés vulnérables. Étant donné qu’il s’agit d’une cohorte différente de bénéficiaires, cette sous-composante n’aura pas de processus de dépistage impliqué (et nécessitera donc moins de temps et moins d’intrants). Ces personnes seront choisies parmi les collectivités résidant dans des endroits ciblés dans la composante I (composante CDD-Stabilisation communautaire). Le ciblage et la sélection des bénéficiaires des communautés vulnérables seront sélectionnés en fonction d’une combinaison de ciblage communautaire et de loterie. Un bénéficiaire sera admissible par ménage parmi les membres du ménage âgés d’au moins 15 ans. Le projet cherchera à atteindre des niveaux égaux de participation des femmes et des hommes. Les bénéficiaires seront choisis selon un processus en deux étapes. Premièrement, les communautés détermineront l'éligibilité, sur la base de la marginalité des ménages et, le cas échéant, d'une considération particulière pour les groupes vulnérables. Deuxièmement, une loterie sera utilisée pour choisir les bénéficiaires parmi ceux considérés comme éligibles. Dans les communautés où les AGR sont proposés, l'évaluation de l'éligibilité examinera en outre si les candidats ont formulé des idées crédibles pour les AGR. Activités de la sous-composante 2.2 et de la sous-composante 2.3 Les deux sous-composantes financeront le soutien aux bénéficiaires issus des deux cohortes et axé sur le développement communautaire, y compris le THIMO, les petites subventions (AGR), et le soutien psychosocial et les mesures d'accompagnement. Les trois activités principales – subventions en espèces, THIMO et soutien psychosocial, sont discutées ci- après. Des mesures d'accompagnement favoriseront l'impact des principales activités de la composante. Ils portent sur (i) le dialogue communautaire pour faciliter la réinsertion et les activités économiques, (ii) l'accès à l'épargne et (iii) la formation et le renforcement des capacités. L'ensemble de l'assistance est décrit ci-dessous : Tableau 1 : Package de soutien du composant 2 Travaux publics à Haut Subventions en espèces pour Accompagnement intensité de main activités génératrices de psychosocial (PSS) d’œuvre (THIMO) revenus (AGR) 8 120 000 bénéficiaires 35 000 85 000 Tous les 120 000 100 jours de travail / 3 $ de 450 $ de subvention versée en 80 $ de budget par salaire journalier tranches bénéficiaire, coût individuel, en fonction des besoins Mesures d'accompagnement : - Facilitation du dialogue communautaire sur la planification économique, l'accès à la terre, la gestion des risques climatiques et de catastrophe, et d'autres questions. - Renforcement des capacités des coopératives, groupes d'épargne et autres groupes d'intérêt. - Conseils techniques et formation pour le démarrage et/ou l'expansion des de la génération de revenus des AGR, y compris dans les options de moyens de subsistance résilients au climat. - Accès aux épargnes. Travaux publics à Haut intensité de main d’œuvre (THIMO) : Le THIMO engagera environ 35 000 travailleurs dans la construction ou la réhabilitation de 1 125 km de routes rurales Les sous-projets de la Composante 2 consisteront en la construction ou la réhabilitation des routes et les projets connexes tels que les petits ponts ou les chaussées. La mise en œuvre mettra l'accent sur le dialogue communautaire pour définir le projet routier dans chaque localité. Les méthodes de construction semi-mécanisées équilibreront le double objectif de fournir une infrastructure routière durable et de créer des opportunités d'emplois temporaires. La mise en œuvre implique que THIMO augmente les avantages locaux des projets de construction en fournissant des emplois temporaires. Subventions en espèces pour les activités génératrices de revenus (AGR) : Jusqu'à 88 000 bénéficiaires recevront des subventions en espèces de 450 $ pour financer des activités génératrices de revenus, à payer en deux tranches alignées sur les dépenses. Les activités pourront être menées individuellement ou conjointement. Les bénéficiaires ne sont pas tenus de réaliser les AGR en groupe, mais le projet encouragera les groupes communautaires à s'entraider et réalisera des formations dans le cadre de ces groupes. Le projet travaillera avec des groupes communautaires pour fournir aux bénéficiaires un soutien par les pairs dans leur AGR et pour promouvoir la réintégration des ex-combattants. Le projet soutiendra la formation de groupes exclusivement féminins, auxquels seront destinés au moins 20 % du financement des AGR. Le projet imposera peu de limites à l'éventail des activités ouvertes aux bénéficiaires, mais il fournira un soutien analytique supplémentaire pour évaluer les chaînes de valeur présentant un potentiel d'emploi important. Les subventions en espèces permettent aux bénéficiaires (avec le soutien des partenaires facilitateurs et du partenaire de conseil aux entreprises décrit ci-dessous) de choisir des activités en fonction de leurs capacités et de leurs préférences. Le projet soutiendra le démarrage d'AGR à travers deux cycles commerciaux saisonniers et fournira un mentorat supplémentaire aux bénéficiaires de subventions qui réussissent à développer leurs activités. Accompagnement psychosocial : Des activités psychosociales seront proposées à tous les bénéficiaires du THIMO ou de subventions en espèces. Ils comprendront : i) une campagne de sensibilisation/communication et de dépistage ; ii) la formation d'un corps de santé mentale (Animateurs de Santé ou Animateurs de Santé) et de représentants des affaires sociales ; iii) une équipe d'experts internationaux pour soutenir l'évaluation initiale des besoins ainsi que la 9 formation axée sur le traitement des troubles liés aux traumatismes, y compris la toxicomanie du SSPT, la dépression, etc. Les activités de soutien psycho-social seront fournies sur la base d'un programme de soutien individuel ou en groupe, avec une substance et une durée d'accompagnement adaptées aux besoins des bénéficiaires. L'activité psychosociale sera menée en étroite collaboration avec le Projet de Prévention et de Réponse à la Violence basée sur le Genre qui comporte également une composante psychosociale, pour assurer un soutien holistique approprié, y compris une assistance médicale, psychosociale et juridique, pour les survivants de VBG et les femmes/filles à risque. Composante 3 : Gouvernance décentralisée (USD $20 millions) Le projet investira dans le renforcement des systèmes de gestion des finances publiques (GFP) et des ressources humaines (GRH) en vue d'améliorer les moyens par lesquels les ressources des administrations provinciales et locales (et les financements des partenaires extérieurs) peuvent être utilisées de manière efficace et efficiente pour soutenir un effort de stabilisation et de redressement à moyen terme. Il est également essentiel d'investir dans l'efficacité, la transparence et la responsabilité des structures étatiques provinciales et locales pour rétablir une présence positive de l'État et reconstruire un contrat social dans les zones de profonde méfiance à l'égard du gouvernement. Le gouvernement se heurte à deux obstacles critiques au développement : i) comment améliorer les transferts fiscaux entre les différents niveaux de gouvernement ; et ii) comment encourager une meilleure gestion financière aux deuxièmes et troisièmes niveaux de gouvernement, afin de s’assurer que les ressources sont mieux utilisées pour fournir de meilleurs services au niveau local. Au niveau provincial, plusieurs projets de la Banque, dont celui-ci, appuieront la nouvelle Stratégie de décentralisation budgétaire du Gouvernement au moyen d’une approche systématique du travail infranational par le biais d’un ensemble de mesures d’assistance technique. Composante 4 : Gestion du projet et Recherche (USD $20 millions) La composante 4 financera la structure de gestion décentralisée du programme au sein des trois administrations provinciales respectives. Il soutiendra également un « centre de recherche sur la sensibilité aux conflits ». Sous-composante 4.1 : Gestion du programme La mise en œuvre sera décentralisée, situant la gestion des programmes au sein des trois administrations provinciales respectives tout en conservant des liens au niveau national. La sous-composante 4.1 financera une structure d’appui à la mise en œuvre (ISS – cellule d’appui) au niveau provincial avec un bureau principal basé à Goma qui accueille la coordination générale (CG – coordination générale) et l’Unité d’appui à la mise en œuvre (ISU – cellule d’appui) responsable au niveau provincial pour le Nord-Kivu. Deux bureaux secondaires seront basés à Bunia et à Bukavu pour soutenir les administrations de l’Ituri et du Sud-Kivu, respectivement. Le CG de l’ISU assurera la mise en œuvre globale et la responsabilité de l’établissement de rapports et consolidera tous les rapports fiduciaires, ESS, techniques et de résultats du projet pour transmission à la Banque mondiale. La gestion de projet et la responsabilité fiduciaire au titre de la composante 1 seront confiées au Fonds social de la RDC (FSRDC). L’ISU s’acquitterait des responsabilités quotidiennes de gestion de projet en vertu des composantes 2 et 3, à savoir (i) la planification, la mise en œuvre et la supervision technique des activités du programme, ii) une gestion efficace des risques sociaux et environnementaux ; (iii) la gestion des risques de sécurité, et (iv) la gestion financière et la passation des marchés. Au niveau national, la composante appuiera les liens avec la 10 nouvelle structure P-DDRCS afin de s’assurer que les activités relevant de la composante II seront pleinement alignées sur le prochain cadre national P-DDRCS du Gouvernement. Cette approche comprendra un organisme de surveillance par une tierce partie (TPM) pour assurer la supervision des interventions, des contrôles fiduciaires sur les systèmes de paiement dans les trois provinces ainsi que la création d’une plate-forme numérique de suivi et de cartographie des projets pour les sous-projets par le biais de la surveillance et de la supervision géo-activées (GEMS) ainsi qu’une modélisation pilote des données pour prévoir l’évolution des niveaux de violence dans les provinces respectives. Sous composante 4.2 : Recherche et apprentissage Un projet de cette ampleur et de cette complexité nécessitera des ressources dédiées à la surveillance et à la recherche (voir l’annexe 14 pour plus de détails du PAD). Les leçons tirées de plus de 15 ans d’interventions de stabilisation dans l’est de la RDC indiquent que (i) il y a une prime sur le suivi, l’apprentissage et l’adaptation au cours du cycle du projet et (ii) il y a certains facteurs de conflit qui nécessitent plus de recherche et de dialogue politique avant que les points d’entrée opérationnels puissent être identifiés. Le projet soutiendra donc une « installation de recherche sur la sensibilité aux conflits » comprenant les éléments suivants : i) Collecte et suivi des données : une option de plate-forme utilisant ACLED comme flux de base, complétée par des moniteurs de terrain formés dans tous les territoires des trois provinces pour la vérification sur le terrain et l’ajout de développements non signalés, qui sera synthétisée par un coordinateur central utilisant ACLED, des rapports de surveillance sur le terrain et des données potentielles de l’ONU pour générer des instantanés de situation en temps réel. ii) Recherche : il est important d’aider les institutions congolaises à entreprendre la recherche et l’utilisation des données dans le dialogue politique et la réforme, par exemple sur les flux de financement illicites, mais aussi sur d’autres questions telles que les risques, les vulnérabilités et les impacts liés au changement climatique, ainsi que sur l’inclusion (groupes vulnérables marginaux, handicapés et autres groupes exclus) ainsi que sur des zones difficiles de contestation, y compris l’extraction minière, régime foncier et dispositions relatives à la justice. Cette composante articulera un programme de recherche qui est guidé par deux critères spécifiques, soit pour éclairer i) la réforme des politiques gouvernementales ou ii) les opérations d’investissement futures. Composante 5 : Composante d'intervention d'urgence contingente, CERC (USD $0 millions) Cette composante à budget zéro créera un fonds de prévoyance en cas de catastrophe qui pourrait être déclenché en cas de catastrophe, par la déclaration officielle d'une situation d'urgence nationale ou à la demande officielle du gouvernement. Cela peut inclure une réponse aux maladies transmissibles, telles que la pandémie de COVID-19. Dans le cas d’une telle catastrophe, des fonds provenant de la catégorie des dépenses non allouées ou d’autres composantes du projet pourraient être réaffectés au financement des dépenses d’intervention d’urgence pour répondre aux besoins d’urgence. Cette composante appuiera donc la capacité de préparation et d’intervention en cas d’urgence des trois provinces pour faire face aux répercussions de tout danger naturel, comme la sécheresse ou les inondations, ou, potentiellement, une déclaration d’urgence déclenchée par le CCRM. 11 2. OBJECTIFS DU PMPP L’objectif principal du PMPP selon la NES n°10 du cadre environnemental et social de la Banque mondiale est d’identifier les parties prenantes du projet, d’analyser leurs craintes et attentes et d’estimer leur volonté à coopérer pour la mise en œuvre du projet. Il permet de décrire par la suite les efforts à réaliser notamment en matière de communication et de consultation pour assurer l’engagement et la mobilisation de toutes les parties prenantes. L’engagement et la mobilisation des parties prenantes est un processus inclusif mené tout au long du cycle de vie du projet. L’objectifs spécifique du PMPP est de: 1. Identifier les Parties Prenantes, y compris les organisations de la société civile pertinentes dans les trois provinces de cible, les organisations, associations ou représentants des anciens combattants, les parties politiques, etc. 2. Identifier les groupes ou individus défavorisés ou vulnérables ; – tels qu’ils ont déjà été identifié a priori dans le CMPP, ou autres groupes, y compris les suivants ; les Batwas, les victimes des anciens conflits, les ex-combattants enfants et/ou a éducation réduite 3. Mener des activités de consultation des parties prenantes conformément au CMPP, y compris les couches plus vulnérables des communautés en représentation suffisante de manière que leurs représentant(e)s puissent s’expriment en liberté et leurs besoins et atteintes écoutées ; 4. Encourager les parties prenantes à exprimer leurs points de vue et leur fournir les moyens pour y parvenir, notamment pour ce qui concerne : • La conception du projet; • La performance environnementale et sociale du projet, • L’inclusion sociale des groupes et des parties prenantes. 5. Assurer la mobilisation effective de toutes les parties prenantes sans exclusive, notamment celles qui ont besoin de mesures ou d’une assistance particulière. 6. Communiquer aux parties prenantes, en temps voulu et sous une forme accessible, les informations sur les risques et effets environnementaux et sociaux du projet ainsi que sur les mesures d’atténuation envisagées. 7. Un projet du Mécanisme de Gestion des Plaintes du projet (MGP) sensible à l’EAS/HS a été élaboré dans le CMPP. Ce MGP initial doit être repris et adapte aux besoins, y compris la tenue des consultations avec les parties prenantes sur les objectifs, identification et ciblage des parties prenantes critiques, et les stratégies proposer dans le PMPP pour les engager tout au long du projet. Ce MGP doit mettre à la disposition des parties touchées par le projet un mécanisme de gestion des plaintes comprenant procédures spécifiques pour les traitement des plaintes hypersensibles comme celles liées à l’EAS/HS avec multiple canaux pour les plaignant(e)s ouverts et accessibles à tous et toutes, et sur les principes de confidentialité, sécurité et d’une manière éthique en respectant toujours une approche centrée sur le (la) survivant(e). Une consideration doit se faire pour déterminer comment le MGP principal du projet pourra aborder les plaintes VBG et/ou celles des victimes des conflits (y compris les ex-combattants). Il est possible qu’un MGP dedie aux plaintes VBG sera nécessaire. 8. Il faut aussi regarder comment le MGP et d’autres activités du PMPP pourra tenir compte ou completer d’autres initiatives du projet émanant des activites de l’Accompagnement Psychosocial (sous la composante 2) et/ou les conclusions de l’Évaluation de l'Impact Social et du Conflit. Le projet mobilisera les parties prenantes pendant toute la durée de vie du projet, en commençant le plus tôt possible pendant le processus d’élaboration du projet et en suivant un calendrier qui permet des consultations approfondies avec les parties prenantes sur la 12 conception et la mise en œuvre du projet PSRE. La nature, la portée et la fréquence de cette mobilisation seront proportionnées à la nature, à l’envergure et aux risques et effets potentiels du projet. Le processus de mobilisation des parties prenantes comprendra les actions suivantes, qui sont décrites d’une manière plus détaillée dans la NES n°10 : (i) identification et analyse des parties prenantes ; (ii) planification des modalités de mobilisation des parties prenantes ; (iii) diffusion de l’information ; (iv) consultation des parties prenantes ; (v) traitement et règlement des griefs ; et (vi) compte rendu aux parties prenantes. Le PMPP est considéré comme un document vivant, qui sera révisé et mis à jour périodiquement pour tenir compte de l’évolution du projet et les relations avec ces parties prenantes. 3. ELABORATION DU PMPP Un Cadre de Mobilisation des Parties Prenantes (CMPP) initial a été préparé pour ce projet en mai 2021 alors que certains détails du projet incluant les arrangements institutionnels étaient encore en cours de définition. Il est prévu que le CMPP initial du Projet sera mis à jour et approfondi pour devenir un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) complet. Le travail du consultant PMPP sera de réviser le CMPP et faire un validation et une expansion des informations présentées là-dedans. A revoir sont l’identification et des analyses des partie prenantes clés et les meilleurs moyen de les communiquer, une mise à jour du stratégie et programme d’activités de mobilisation prévus, et le programmation d’une série de consultations à faire par le consultant portant sur le PMPP lui-même, afin d’assurer que les parties prenantes sont et seront bien engagées dans le projet, et que leur préoccupations et perspectives sont inclus dans ce document stratégique. L’élaboration du PMPP complet doit aussi tenir compte des limitations sur les rencontres et des consultations publiques en période du pandémique de COVID-19, et les impacts actuels ou potentiels de l’état de siège décrété dans les provinces de l’Est le 6 mai 2021 sur les parties prenantes du projet. 4. DEMARCHE D’ELABORATION DU PMPP Les étapes de la préparation du PMPP du projet sont les suivantes de (d’) : • Préparation et recherche, prise de contacts avec l’UCP et l’équipe de la Banque mondiale qui fournit un appui au projet • Travail de terrain dans les trois provinces, y compris les consultations avec divers groupes de parties prenantes • Rédaction du rapport provisoire et sa présentation a une groupe représentative des parties prenantes pour validation et « feedback » • Rédaction du rapport final 5. LIVRABLES ET CONTENU DU PMPP 13 Sur la base des informations contenue dans du CMPP déjà produit, le Consultant actualisera et augmentera le CMPP en français pour formuler un PMPP complet selon la structure et le contenu ci-dessous. 1. Introduction/description du projet : Objectif, composants, cartographie des sites ou activités ; 2. Résumé des activités antérieures de mobilisation des parties prenantes : Consultations qui ont déjà eu lieu ; 3. Identification et analyse des parties prenantes : 3.1. Parties touchées 3.2. Autres parties concernées 3.3. Individus ou groupes défavorisés ou vulnérables 3.4. Synthèse des besoins des parties prenantes au projet 4. Programme de mobilisation des parties prenantes : 4.1. Objectifs 4.2 Méthodes de mobilisation des parties prenantes 4.2.1 Mobilisation globale des parties prenantes 4.2.2 Mobilisation des parties prenantes en période de COVID-19 et consultations publiques/engagement des parties prenantes 4.3 Stratégie proposée pour la diffusion des informations 4.4 Stratégie proposée pour les consultations 4.5 Stratégie proposée pour la prise en compte des points de vue des groupes vulnérables (y compris les ex-combattants potentiellement bénéficiaires du projet et les peuples autochtones) 4.6 Engagement des femmes et des filles dans la communauté et des associations féminines de la société civile 4.6.1 Gestion et traitement des questions liées aux VBG/EA/HS 4.5. Calendriers 4.6 Examen des commentaires 4.7 Phases ultérieures du projet 5. Ressources et responsabilités pour mettre en œuvre les activités de mobilisation des parties prenantes : • 5.1. Ressources • 5.2. Fonctions de gestion et responsabilités 6. Mécanisme de gestion des plaintes : Le mécanisme de gestion des plaintes sera proportionné aux risques et aux effets néfastes potentiels du projet, et sera accessible et ouvert à tous. Lorsque cela est possible et adapté au projet, le mécanisme de gestion des plaintes fera recours aux systèmes formels ou informels de gestion des plaintes existants, complétés au besoin par des dispositions spécifiques au projet. Des détails supplémentaires sur les mécanismes de gestion des plaintes sont fournis à l’Annexe 1 de la NES n°10. 7. Suivi et établissement de rapports : 7.1. Participation des différents acteurs concernés aux activités de suivi 7.2. Rapports aux groupes de parties prenantes Annexes – Les annexes du PMPP doit inclure les informations suivantes : • Les PV de rencontres et listes des personnes rencontrées dans le cadre du PMPP • Un canevas du formulaire d’enregistrement d’une plainte. 14 Les informations sur le PMPP se trouve dans la Norme No 10 de la Banque mondiale, avec une note d'orientation qui l’accompagne. Un template d’un PMPP sera aussi disponible au consultant. 6. CALENDRIER ET DUREE DE LA CONSULTATION La consultation sera effectuée selon le calendrier suivant : Rapport provisoire du PMPP - xxx jours après la signature du contrat Rapport final du PMPP - xxx jours après avoir reçu les commentaires de l’Unité de Coordination du Project (UCP) Rapport définitif du PMPP - xxx jours après avoir reçu les commentaires de la Banque mondiale Le consultant préparera le PMPP selon les étapes suivantes : La consultation s’étendra sur une période d’approximativement 30 jours, dépendant du délai de réponse pour les commentaires respectifs de l’UCP et de la Banque mondiale. Le niveau d’effort prévu pour la consultation est de xxx jours : Préparation - xxx jours Travail de terrain xxx jours (xx jours par province) Rédaction du rapport provisoire - xxx jours Rédaction du rapport final - xxx jours Rédaction du rapport définitif - xxx jours TOTAL xxx jours NOTE : La revue effectuée par la Banque mondiale vérifiera que tous les points mentionnés dans les TdRs sont couverts, et que le PMPP actualisé répond à toutes les exigences pertinentes du CES. 7. FORMATS DES LIVRABLES A FOURNIR PAR LE CONSULTANT INDEPENDANT La langue de travail sera le français. Les rapports provisoires, finaux, et définitifs seront préparés en français et remis sous-forme des copies papiers et sur support électronique en format Microsoft WORD. Le consultant doit utiliser le correcteur automatique de l’orthographe et de la grammaire avant de soumettre les différentes versions des rapports. Les rapports seront adressés au Coordinateur du projet. 8. PROFIL DU CONSULTANT INDIVIDUEL INDEPENDANT Le Consultant individuel indépendant devra : 1) Avoir un diplôme universitaire au moins de niveau Bac+5 en sciences de l'environnement, sciences sociales, sciences agronomiques ou sciences apparentées à l'environnement et les risques sociaux; 2) Justifier d'une expérience de 10 ans au minimum et des références avérées dans la conduite des consultations publique dans le cadre des Evaluations Environnementales et Sociales des Projets; 15 3) Avoir déjà élaboré avec succès au moins un Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) selon le CES de la Banque mondiale 4) Excellente connaissance des questions liées au genre et des concepts de prévention et réponse aux VBG, incluant de l’approche axée sur le(la) survivant(e), des principes directeurs de la prise en charge des survivant(e)s de VBG, et des meilleures pratiques relatives à la collecte d'informations relatives aux VBG, y compris les Lignes directrices de l'OMS ; 6) Disposer des connaissances sur les normes du nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale et de la législation nationale en matière d’environnement et de développement social, y compris les recommandations de la Banque Mondiale en matière de gestion de risques d’EAS/HS, et la mobilisation des parties prenantes. 7) Être disponible durant toute la période de la mission ; Aptitudes et qualités • Avoir une bonne capacité d’analyse, de rédaction et de synthèse ; • Avoir un esprit d’initiative et une rigueur dans le traitement des dossiers ; • Avoir une aptitude à travailler individuellement ou en équipe, sous pression et avec différents groupes d’acteurs ; • Avoir une bonne maîtrise de l’outil informatique. 9. METHODE DE SELECTION Le Consultant sera sélectionné par l’UCP chargée des activités financées par le PPA (Fonds d’Avance de Préparation du Project), selon la méthode de Sélection des Consultants Individuels, conformément au Règlement de Passation des Marchés pour les Emprunteurs sollicitant le financement de Projets d’Investissement (FPI), édition de juillet 2016 et conformément aux critères exigés au regard des présents termes de référence. 16 REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO PROJET STABILISATION ET REDRESSEMENT DANS L'EST DE LA RDC (STABILISATION) EN RDC TERMES DE REFERENCES POUR L’ELABORATION DES PROCEDURES DE GESTION DE LA MAIN D’OEUVRE Décembre 2021 Sigles et acronymes ACE : Agence Congolaise de l’Environnement AGR : Activités génératrices de revenus ANR : Agence Nationale de Renseignements CES : Cadre environnemental et social CG : Coordination Générale CGES : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale CPPA : Cadre de planification des peuples autochtones CPR : Cadre de Politique de Réinstallation DDRCS : Désarmement, Démobilisation, Relèvement Communautaire et Stabilisation EAS/HS : Exploitation et Abus Sexuels, et Harcèlement Sexuels FSRDC : Fonds social de la RDC ISU : Cellule d’Appui MONUSCO : Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation au Congo NBP : Note de bonnes pratiques NES : Normes Environnementales et Sociales OIT : Organisation International du Travail ONG : Organisation Non Gouvernementale OSC : Organisation de la Société Civile PA : Peuples Autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique Subsaharienne historiquement défavorisées PAR : Plan d’Action de Réinstallation PGMO : Procédures de gestion de la Main d’œuvre PPA : Plan en faveur des peuples autochtones/Communautés locales Traditionnelles d’Afrique Subsaharienne historiquement défavorisées PV : Procès-verbal RDC : République Démocratique du Congo STEP : Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix VBG : Violences Basées sur le Genre Traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées PV : Procès-verbal 2 N.B : Ces Termes de Référence (TDR) ont été préparées selon les informations sur le projet et ces différentes composantes telles qu’elles étaient connues lors du processus de préparation du projet en novembre/décembre 2021. Les dernières informations sur le projet seront fournies et les modifications apportées aux TDR en conséquence, au besoin, lorsque les consultants commenceront leur travail. 1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DE L’ETUDE L'objectif de développement du projet est de (i) améliorer l'accès aux infrastructures socio-économiques communautaires de base résilientes au climat, (ii) renforcer la réinsertion socio-économique et la résilience des individus associés aux groupes désarmés dans leurs communautés et soutenir les membres vulnérables de la communauté, et (iii) renforcer les administrations dans certaines provinces. Compte tenu de la dynamique et de la volatilité du contexte, le projet va rester simple et s'appuyer sur les réalisations et les enseignements des projets précédents. Les activités du projet comprendront des activités de développement communautaire axées sur l'amélioration des moyens de subsistance, des infrastructures de base, de la cohésion et de la sécurité dans des endroits ciblés. Les bénéficiaires seront les communautés pauvres et affectées par le conflit dans les provinces orientales de la RDC, plus précisément dans les provinces du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et de l'Ituri. En ce qui concerne les modalités de mise en œuvre, le projet établira une plateforme de projet de "stabilisation" décentralisée, intégrée à l'administration provinciale, combinée au renforcement des systèmes de gestion des finances publiques afin que les revenus de l'État puissent éventuellement soutenir de telles interventions. Une plateforme de projet préparera une base pour des investissements de stabilisation et de redressement à plus long terme. Le projet comporte cinq composantes (Figure 1 ci-dessous). 3 Figure 1 : Les Composantes du Projet Chacun de ces composants est décrit plus en détail ci-dessous. Composante 1: stabilisation à base communautaire Cette composante « Stabilisation à base communautaire » utilisera la capacité de mise en œuvre existante du Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et environnemental et sociale des investissements dans le cadre de la composante 1. Le FSRDC est l’agence d’exécution du Projet pour la Stabilisation de l’Est de la RDC pour la Paix – STEP), en vigueur depuis 2014. Les activités de la composante 1 comprendront la facilitation et la capacité la construction pour la planification communautaire participative, et la réhabilitation et/ou la construction d'infrastructures socio-économiques et résilientes au climat dans les 430 communautés ciblées, en utilisant la main-d'œuvre locale, par le biais des Travaux de Haute intensité de la main d’œuvre (THIMO). Le financement comprendra des investissements dans l'éducation, la santé, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. Cette composante ciblera environ 430 communautés des Entités Territoriales Décentralisées (ETD) ciblées par le projet. Sur la base de l'expérience de STEP, concernant le coût moyen d'un sous-projet et les variations de coût par type, secteur et emplacement d'un sous-projet, la composante attribuera une subvention globale de 150 000 USD par communauté en vue de permettre le financement d’environ 430 collectivités et d’un minimum de 433 sous-projets. Sous-composante 1.1: Facilitation et renforcement des capacités pour la planification participative communautaire (USD $10 millions) Le projet utilisera la plate-forme existante du FSRDC pour soutenir l’engagement communautaire qui impliquera, entre autres, la sensibilisation et la mobilisation de la 4 communauté; l’évaluation et la planification participatives des besoins; l’élaboration de sous-projets; la supervision et le suivi de la mise en œuvre des sous-projets; et l’exploitation et l’entretien des sous-projets. Le FSRDC assurera également le renforcement des capacités à la fois au niveau du gouvernement local et de la communauté sur les risques et les impacts climatiques, ainsi que l’évaluation participative des risques climatiques, qui sera utilisée dans le cadre du processus de planification facilité conformément à son ensemble actuel de modalités opérationnelles. Les sous-projets seront identifiés dans le cadre d’un processus participatif structuré qui responsabilisera les communautés et fournira des canaux pour leur engagement avec les ETD, renforçant ainsi les mécanismes de responsabilisation. Tout au long de ce processus, une attention particulière sera accordée à l’inclusion et aux besoins des groupes vulnérables, notamment les femmes, les jeunes, les personnes handicapées et les personnes déplacées. Le processus se déroulera selon les étapes suivantes, y compris les protocoles de prévention de la COVID pertinents : (i) Étape 1 : Sensibilisation et mobilisation; ii) Étape 2 : Évaluation et planification participatives des besoins, y compris l’évaluation participative des risques climatiques; iii) Étape 3 : Élaboration de sous-projets; iv) Étape 4 : Mise en œuvre du sous-projet; (v) Étape 5 : Suivi du sous-projet et (vi) Étape 6 : Exploitation et maintenance du sous-projet (O&M). Sous-composante 1.2: Investissements dans les infrastructures communautaires sociales et économiques et résilientes au climat (USD $65 millions) Cette sous-composante financera la réhabilitation et/ou la construction d’infrastructures socio-économiques et résilientes au climat, prioritaires dans le cadre du processus susmentionné dans les 430 communautés ciblées, avec des allocations au niveau communautaire d’environ 150 000 dollars. Comme ci-dessus, le processus de facilitation peut également mener à l’identification d’investissements de projet plus importants qui profiteraient à plus d’une communauté au sein d’une ETD (investissements intercommunautaires). Le financement comprendra des investissements dans l’éducation, la santé, l’eau, l’assainissement et l’hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. La composante de l’infrastructure communautaire aid era à s’attaquer aux différents facteurs sous-jacents de la vulnérabilité climatique tels que l’éducation, la santé, les services d’approvisionnement en eau et les infrastructures d’assainissement pour protéger l’état de santé et soutenir la formation de c apital humain, qui sont des éléments essentiels de la résilience sociale. L’équipement sera inclus, le cas échéant (p. ex. bureaux pour les écoles). Les investissements dans l’infrastructure économique seront soutenus au titre du volet II. Une liste négative sera élaborée dans le cadre du Manuel de mise en œuvre du 5 projet. La contribution de la communauté sera fixée à 5 % du coût des travaux et peut être en nature et/ou en espèces. Un examen des risques climatiques sera entrepris pour s’assurer que les investissements sont résilients au changement climatique et répondent aux objectifs d’adaptation et d’atténuation du changement climatique dans la mesure du possible. La contribution communautaire peut être ajustée par le projet pour soutenir la génération de revenus et l’infrastructure économique pour les communautés touchées par les conflits et le climat. Cette approche des contributions communautaires sera revue régulièrement au cours de la mise en œuvre du projet pour s’assurer qu’elle ne désavantage pas les communautés les plus pauvres. Composante 2 : Réintégration à base communautaire (USD $135 millions) La composante 2 " Réintégration à base communautaire " financera l'appui aux moyens de subsistance et à la réintégration de jusqu'à 120 000 personnes ainsi qu'une assistance technique à la coordination et à la gestion du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration à base communautaire (DDRCS). Cette composante ciblera deux cohortes de bénéficiaires (communautés vulnérables et communautés associées aux groupes désarmés, y compris celles où résident les ex- combattants démobilisés). La sous-composante 2.1 financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Les deux autres sous-composantes 2.2 et 2.3 financeront l'appui aux bénéficiaires axé sur le développement communautaire, y compris les travaux publics à haute intensité de main-d'œuvre axés sur les routes rurales (THIMO), de petites subventions pour les activités génératrices de revenus, de soutien psychosocial et des mesures d'accompagnement. Sous-composante 2.1 : Assistance technique à la Coordination du processus DDRCS (USD $15 millions) Cette sous-composante financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Ces éléments devront être formalisés dans un cadre politique gouvernemental, en cours d'élaboration par le P-DDRCS, satisfaisant pour la Banque mondiale, qui décrit l'approche du Gouvernement en matière de désarmement pacifique des groupes armés et de réintégration des anciens combattants dans leurs communautés. Un tel cadre décrira également clairement les rôles attendus des principales parties prenantes, notamment la MONUSCO et ce projet financé par la Banque mondiale. En amont d'un tel cadre de politique gouvernementale, cette sous-composante définit ce que le projet financera. A noter, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l'acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l'élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement à plus long terme. 6 Sous-composante 2.2: Soutien aux individus associées aux groupes désarmés (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Le financement de cette sous-composante sera subordonné à la formalisation d'un cadre d'action gouvernemental satisfaisant pour la Banque mondiale qui décrit l'approche du Gouvernement en faveur du désarmement pacifique des groupes armés et de la réinsertion des anciens combattants dans leurs communautés. Il convient de noter que, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l'acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l'élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement permanents. Screening Process (Processus de sélection) : Le projet financera les premières étapes d'un " processus de sélection " ; cela comprend une analyse des conflits locaux, une évaluation participative des risques climatiques, des communications publiques et le personnel nécessaire à la liaison et à la coordination entre les différentes parties prenantes et les bénéficiaires. Le projet financera les communications publiques (via différents médias) par l'intermédiaire de l'administration provinciale avec des messages de paix et des informations de base. Enfin, le projet embauchera du personnel temporaire ou permanent apte à assurer la liaison avec les groupes armés (y compris les ex-combattants bien contrôlés) pour gérer les interactions avec les bénéficiaires et les principales parties prenantes. Les détails du processus de sélection seront définis dans le Manuel d'exécution du projet, y compris les rôles des parties prenantes (autres institutions gouvernementales et MONUSCO) Enregistrement et démobilisation : L'admissibilité aux programmes de cette sous- composante s'éloignera de l'accent mis sur " l'ex-combattant " et se rapprochera de la collectivité (voir la section Leçons apprises). Les groupes armés sont en moyenne assez petits dans l'est de la RDC (environ 50 à 100 personnes) et il y a souvent beaucoup d'ambiguïté entre " civils " et " combattants ". Une telle formule désamorce le privilège d'un ex-combattant en incluant les membres de la communauté dès le début de l'enregistrement et en s'attaquant à l'exclusion fondée sur le sexe. Sous-composante 2.3: Soutien aux individus associées aux communautés vulnérables (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Cette sous-composante financera les deux principaux intrants décrits ci-dessus, le THIMO et les petites subventions pour les activités génératrices de revenus, pour environ 40 000 personnes au sein des communautés vulnérables. Étant donné qu'il s'agit d'une cohorte différente de bénéficiaires, cette sous-composante n'aura pas de processus de dépistage impliqué (et nécessitera donc moins de temps et moins d'intrants). Ces personnes seront choisies parmi les collectivités résidant dans des endroits ciblés dans la composante I (composante CDD-Stabilisation communautaire). Le ciblage et la 7 sélection des bénéficiaires des communautés vulnérables seront sélectionnés en fonction d'une combinaison de ciblage communautaire et de loterie. Un bénéficiaire sera admissible par ménage parmi les membres du ménage âgés d'au moins 15 ans. Le projet cherchera à atteindre des niveaux égaux de participation des femmes et des hommes. Les bénéficiaires seront choisis selon un processus en deux étapes. Premièrement, les communautés détermineront l'éligibilité, sur la base de la marginalité des ménages et, le cas échéant, d'une considération particulière pour les groupes vulnérables. Deuxièmement, une loterie sera utilisée pour choisir les bénéficiaires parmi ceux considérés comme éligibles. Dans les communautés où les AGR sont proposés, l'évaluation de l'éligibilité examinera en outre si les candidats ont formulé des idées crédibles pour les AGR. Activités de la sous-composante 2.2 et de la sous-composante 2.3 Les deux sous-composantes financeront le soutien aux bénéficiaires issus des deux cohortes et axé sur le développement communautaire, y compris le THIMO, les petites subventions (AGR), et le soutien psychosocial et les mesures d'accompagnement. Les trois activités principales - subventions en espèces, THIMO et soutien psychosocial, sont discutées ci-après. Des mesures d'accompagnement favoriseront l'impact des principales activités de la composante. Ils portent sur (i) le dialogue communautaire pour faciliter la réinsertion et les activités économiques, (ii) l'accès à l'épargne et (iii) la formation et le renforcement des capacités. L'ensemble de l'assistance est décrit ci- dessous : Tableau 1 : Package de soutien du composant 2 Travaux publics à Haut Subventions en espèces pour Accompagnement intensité de main activités génératrices de psychosocial (PSS) d’œuvre (THIMO) revenus (AGR) 120 000 bénéficiaires 35 000 85 000 Tous 120 000 100 jours de travail / 3 $ de 450 $ de subvention versée en 80 $ de budget par salaire journalier tranches bénéficiaire, coût individuel, en fonction des besoins Mesures d'accompagnement : - Facilitation du dialogue communautaire sur la planification économique, l'accès à la terre, la gestion des risques climatiques et de catastrophe, et d'autres questions. - Renforcement des capacités des coopératives, groupes d'épargne et autres groupes d'intérêt. - Conseils techniques et formation pour le démarrage et/ou l'expansion des de la génération de revenus des AGR, y compris dans les options de moyens de subsistance résilients au climat. - Accès aux épargnes. 8 Travaux publics à Haut intensité de main d'œuvre (THIMO) : Le THIMO engagera environ 35 000 travailleurs dans la construction ou la réhabilitation de 1 125 km de routes rurales Les sous-projets de la Composante 2 consisteront en la construction ou la réhabilitation des routes et les projets connexes tels que les petits ponts ou les chaussées. La mise en œuvre mettra l'accent sur le dialogue communautaire pour définir le projet routier dans chaque localité. Les méthodes de construction semi- mécanisées équilibreront le double objectif de fournir une infrastructure routière durable et de créer des opportunités d'emplois temporaires. La mise en œuvre implique que THIMO augmente les avantages locaux des projets de construction en fournissant des emplois temporaires. Subventions en espèces pour les activités génératrices de revenus (AGR) : Jusqu'à 88 000 bénéficiaires recevront des subventions en espèces de 450 $ pour financer des activités génératrices de revenus, à payer en deux tranches alignées sur les dépenses. Les activités pourront être menées individuellement ou conjointement. Les bénéficiaires ne sont pas tenus de réaliser les AGR en groupe, mais le projet encouragera les groupes communautaires à s'entraider et réalisera des formations dans le cadre de ces groupes. Le projet travaillera avec des groupes communautaires pour fournir aux bénéficiaires un soutien par les pairs dans leur AGR et pour promouvoir la réintégration des ex-combattants. Le projet soutiendra la formation de groupes exclusivement féminins, auxquels seront destinés au moins 20 % du financement des AGR. Le projet imposera peu de limites à l'éventail des activités ouvertes aux bénéficiaires, mais il fournira un soutien analytique supplémentaire pour évaluer les chaînes de valeur présentant un potentiel d'emploi important. Les subventions en espèces permettent aux bénéficiaires (avec le soutien des partenaires facilitateurs et du partenaire de conseil aux entreprises décrit ci-dessous) de choisir des activités en fonction de leurs capacités et de leurs préférences. Le projet soutiendra le démarrage d'AGR à travers deux cycles commerciaux saisonniers et fournira un mentorat supplémentaire aux bénéficiaires de subventions qui réussissent à développer leurs activités. Accompagnement psychosocial : Des activités psychosociales seront proposées à tous les bénéficiaires du THIMO ou de subventions en espèces. Ils comprendront : i) une campagne de sensibilisation/communication et de dépistage ; ii) la formation d'un corps de santé mentale (Animateurs de Santé ou Animateurs de Santé) et de représentants des affaires sociales ; iii) une équipe d'experts internationaux pour soutenir l'évaluation initiale des besoins ainsi que la formation axée sur le traitement des troubles liés aux traumatismes, y compris la toxicomanie du SSPT, la dépression, etc. Les activités de soutien psycho-social seront fournies sur la base d'un programme de soutien individuel ou en groupe, avec une substance et une durée d'accompagnement adaptées aux besoins des bénéficiaires. L'activité psychosociale sera menée en étroite collaboration avec le Projet de Prévention et de Réponse à la Violence basée sur le Genre qui comporte également une composante psychosociale, 9 pour assurer un soutien holistique approprié, y compris une assistance médicale, psychosociale et juridique, pour les survivants de VBG et les femmes/filles à risque. Composante 3: Gouvernance décentralisée (USD 20 million) Le projet investira dans le renforcement des systèmes de gestion des finances publiques (GFP) et des ressources humaines (GRH) en vue d'améliorer les moyens par lesquels les ressources des administrations provinciales et locales (et les financements des partenaires extérieurs) peuvent être utilisées de manière efficace et efficiente pour soutenir une effort de stabilisation et de redressement à moyen terme. Il est également essentiel d'investir dans l'efficacité, la transparence et la responsabilité des structures étatiques provinciales et locales pour rétablir une présence positive de l'État et reconstruire un contrat social dans les zones de profonde méfiance à l'égard du gouvernement. Le gouvernement se heurte à deux obstacles critiques au développement: i) comment améliorer les transferts fiscaux entre les différents niveaux de gouvernement; et ii) comment encourager une meilleure gestion financière aux deuxième et troisième niveaux de gouvernement, afin de s’assurer que les ressources sont mieux utilisées pour fournir de meilleurs services au niveau local. Au niveau provincial, plusieurs projets de la Banque, dont celui-ci, appuieront la nouvelle Stratégie de décentralisation budgétaire du Gouvernement au moyen d’une approche systématique du travail infranational par le biais d’un ensemble de mesures d’assistance technique Composante 4: Gestion de projet et recherche (US $20 millions) La composante 4 financera la structure de gestion décentralisée du programme au sein des trois administrations provinciales respectives. Il soutiendra également un « centre de recherche sur la sensibilité aux conflits ». Sous-composante 4.1 : Gestion du programme La mise en œuvre sera décentralisée, situant la gestion du programme au sein des trois administrations provinciales respectives tout en conservant des liens au niveau national. La sous-composante 4.1 financera une structure d’appui à la mise en œuvre (ISS – cellule d’appui) au niveau provincial avec un bureau principal basé à Goma qui accueille la coordination générale (CG – coordination générale) et l’Unité d’appui à la mise en œuvre (ISU – cellule d’appui) responsable au niveau provincial pour le Nord-Kivu. Deux bureaux secondaires seront basés à Bunia et à Bukavu pour soutenir les administrations de l’Ituri et du Sud-Kivu, respectivement. Le CG de l’ISU assurera la mise en œuvre globale et la responsabilité de l’établissement de rapports et consolidera tous les rapports fiduciaires, ESS, techniques et de résultats du projet pour transmission à la Banque mondiale. La gestion de projet et la responsabilité fiduciaire au titre de la composante 1 seront confiées au Fonds social de la RDC (FSRDC). L’ISU s’acquitterait des responsabilités 10 quotidiennes de gestion de projet en vertu des composantes 2 et 3, à savoir (i) la planification, la mise en œuvre et la supervision technique des activités du programme, ii) une gestion efficace des risques sociaux et environnementaux ; (iii) la gestion des risques de sécurité, et (iv) la gestion financière et la passation des marchés. Au niveau national, la composante appuiera les liens avec la nouvelle structure P-DDRCS afin de s’assurer que les activités relevant de la composante II seront pleinement alignées sur le prochain cadre national P-DDRCS du Gouvernement. Cette approche comprendra un organisme de surveillance par une tierce partie (TPM) pour assurer la supervision des interventions, des contrôles fiduciaires sur les systèmes de paiement dans les trois provinces ainsi que la création d’une plate -forme numérique de suivi et de cartographie des projets pour les sous-projets par le biais de la surveillance et de la supervision géo-activées (GEMS) ainsi qu’une modélisation pilote des données pour prévoir l’évolution des niveaux de violence dans les provinces respectives. Sous-composante 4.2: Recherche et apprentissage Un projet de cette envergure et de cette complexité nécessitera des ressources dédiées à la surveillance et à la recherche. Les leçons de plus de 15 ans d'interventions de stabilisation dans l'est de la RDC indiquent que (i) il y a une prime sur le suivi, l'apprentissage et l'adaptation pendant le cycle du projet et (ii) il y a certains facteurs de conflit qui nécessitent plus de recherche et de dialogue politique avant l'entrée opérationnelle. des points peuvent être identifiés. i) Collecte et suivi des données : une option de plate-forme utilisant ACLED comme flux de base, complétée par des moniteurs de terrain formés dans tous les territoires des trois provinces pour la vérification sur le terrain et l’ajout de développements non signalés, qui sera synthétisée par un coordinateur central utilisant ACLED, des rapports de surveillance sur le terrain et des données potentielles de l’ONU pour générer des instantanés de situation en temps réel. ii) Recherche : il est important d’aider les institutions congolaises à entreprendre la recherche et l’utilisation des données dans le dialogue politique et la réforme, par exemple sur les flux de financement illicites, mais aussi sur d’autres questions telles que les risques, les vulnérabilités et les impacts liés au changement climatique, ainsi que sur l’inclusion (groupes vulnérables marginaux, handicapés et autres groupes exclus) ainsi que sur des zones difficiles de contestation, y compris l’extraction minière, régime foncier et dispositions relatives à la justice. Cette composante articulera un programme de recherche qui est guidé par deux critères spécifiques, soit pour éclairer i) la réforme des politiques gouvernementales ou ii) les opérations d’investissement futures. Composante 5 : Composante d'intervention d'urgence contingente (CERC) (USD 50 millions) 11 Cette composante à budget zéro créera un fonds de prévoyance en cas de catastrophe qui pourrait être déclenché en cas de catastrophe, par la déclaration officielle d'une situation d'urgence nationale ou à la demande officielle du gouvernement. Cela peut inclure une réponse aux maladies transmissibles, telles que la pandémie de COVID-19. Dans le cas d’une telle catastrophe, des fonds provenant de la catégorie des dépenses non allouées ou d’autres composantes du projet pourraient être réaffectés au financement des dépenses d’intervention d’urgence pour répondre aux besoins d’urgence. Cette composante appuiera donc la capacité de préparation et d’intervention en cas d’urgence des trois provinces pour faire face aux répercussions de tout danger naturel, comme la sécheresse ou les inondations, ou, potentiellement, une déclaration d’urgence déclenchée par le CCRM. Classification de Risque Environnemental et Social Le Projet a été classifié comme projet à "Risque élevé" au sens du Nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale en tenant compte : • du type, de l'emplacement, de la sensibilité et de l'échelle du projet • de la nature et l'ampleur des risques environnementaux et sociaux potentiels et des impacts qui seront générés pendant la mise en œuvre du projet Stabilisation • d'autres domaines de risque qui peuvent être pertinents de mesurer l'atténuation sociale et résultats, en fonction de la mise en œuvre du projet et le contexte dans lequel le projet Stabilisation est développé ; notamment le contexte sécuritaire, des risques liés aux délocalisations involontaires des personnes, les risques d’exploitation et abus sexuels et harcèlement sexuel (EAS /HS), des pollutions de l’environnement, des risques liés à la biodiversité, etc. Neuf des dix Normes Environnementales et Sociales (NES) du Cadre Environnemental et Social (CES) ont été jugées pertinentes pour le projet Stabilisation, dont la NES n°2 relative à l’Emploi et condition de travail reconnaît l’importance de la création d’emplois et d’activités génératrices de revenus à des fins de réduction de la pauvreté et de promotion d’une croissance économique solidaire. Les Emprunteurs peuvent promouvoir de bonnes relations entre travailleurs et employeurs et améliorer les retombées d’un projet sur le développement en traitant les travailleurs du projet de façon équitable et en leur offrant des conditions de travail saines et sûres. En ce qui concerne les risques d’EAS/HS, les recommandations de la Note de bonnes pratiques pour lutter contre l’Exploitation et les atteintes Sexuelles, et le Harcèlement sexuel dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil (NBP-EAS/HS)1 seront tenues en compte. 1 http://pubdocs.worldbank.org/en/215761593706525660/ESF-GPN-SEASH-in-major-civil-works-French.pdf 12 C’est dans ce contexte que sont produits les présents termes de référence en vue d’élaborer les Procédures de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) dans le cadre du projet Stabilisation, afin de se conformer aux exigences des normes NES n°1 & 2 édictées par le Nouveau CES de la Banque mondiale. 2. OBJECTIFS DES PGMO Les Procédures de gestion de la Main d’œuvre (PGMO) du Stabilisation poursuivent les objectifs suivants : - Promouvoir la sécurité, l’hygiène et la santé au travail, ainsi que garantir un lieu de travail libre de l’exploitation et abus sexuel, ainsi que du harcèlement sexuel. - Encourager le traitement équitable, la non- discrimination et l’égalité des chances pour les travailleurs du projet 2 ; - Protéger les travailleurs du projet Stabilisation (qu’il s’agisse des travailleurs directs que des sous-contractants, des fournisseurs que des agents communautaires), notamment ceux qui sont considérés comme vulnérables tels que les femmes, les personnes handicapées, les enfants (en âge de travailler, conformément à cette NES) et les travailleurs migrants, communautaires, le cas échéant ; - Empêcher le recours à toute forme de travail forcé et au travail des enfants (tels que définis par l’Organisation Internationale du Travail (OIT)) ; - Soutenir les principes de liberté d’association et de conventions collectives des travailleurs du projet en accord avec le droit national ; et - Fournir aux travailleurs du projet Stabilisation les mécanismes accessibles à tous pour exprimer leurs réclamations d’ordre professionnel. - Promouvoir les activités spécifiques liées aux considérations du COVID au sein des travailleurs - Promouvoir les Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires (EHS) dans la mise en œuvre du Plan de gestion de la main d’œuvre 3. MISSION ET OBLIGATION L’étude devra permettre tout en restant conforme au CES de la Banque mondiale de : - Collecter sur le terrain toutes les informations de la gestion de main d’œuvre du personnel et se conformer aux exigences des normes environnementales et sociales de la Banque mondiale, aux notes d’orientations pour les emprunteurs et aux conventions OIT et ONU. On citera à titre d’information les références suivantes : • Normes Environnementales et Sociales 2 (NES2) : Emploi et conditions de travail ; 2Conventions de l’OIT n°29 et n°105 (travail forcé et abolition du travail forcé), n°87 (liberté syndicale), n°98 (droit d’organisation et de négociation collective), n°100 et n°111 (égalité de rémunération et discrimination), n°138 (âge minimum), n°182 (pires formes de travail des enfants). 13 • Normes Environnementales et Sociales 1 (NES1) : Evaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux ; • Note d’orientation pour les emprunteurs selon le CES pour les opérations IPF – ESS2/ GN (Guidance Notes for Borrowers)3 ; • Note d’orientation pour les emprunteurs selon le CES pour les opérations IPF – ESS1/GN (Guidance Notes for Borrowers)4 ; • Les Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires (EHS), International Finance Corporation (IFC) World Bank ; • Note de bonnes pratiques pour lutter contre l’Exploitation et les atteintes Sexuelles, et le Harcèlement sexuel dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil ; • Code de travail Congolais ; • Conventions de l'Organisation internationale du travail (OIT) et des Nations Unies (ONU) ; • Code de bonne conduite du projet prohibant les actes d’EAS/HS et établir les sanctions en cas de commission d’un incident ; • Code de déontologie ou Règlement Intérieur de la Cellule Infrastructures. - Donner un aperçu de l’utilisation du personnel du Projet Stabilisation ; - Identifier les risques professionnels liés au travail au sein du Projet Stabilisation ; - Analyser le fonctionnement du Mécanisme de Gestion des Plaintes EAS/HS existant dans la zone du Projet Stabilisation et proposer des amendements nécessaires de manière à ce qu’il soit conforme aux exigences de la NES n°2, ainsi qu’à la NBP - EAS/SH ; - Proposer des amendements nécessaires au cahier des clauses environnementales et sociales à insérer dans le DAO des travaux ; en tenant en compte entre autres les exigences de la NES n°2 sur les conditions des travailleurs ainsi que des requis en matière d’atténuation des risques d’EAS/HS ; - En plus des exigences des NES du Nouveau CES de la BM, les PGMO doivent être réalisées en conformité avec la législation environnementale et sociale en vigueur en RDC. 4. CONTENU DES PGMO Les PGMO seront conformes à la NES n°2, ainsi qu’à la NBP-EAS/HS et son contenu comprendra les points essentiels suivants : 5. GÉNÉRALITÉS SUR L’UTILISATION DE LA MAIN-D’ŒUVRE DANS LE CADRE DU PROJET 3 http://pubdocs.worldbank.org/en/149761530216793411/ESF-GN2-June-2018.pdf 4 Idem 14 La présente section décrit ce qui suit, sur la base des informations disponibles : Effectifs de travailleurs du projet : Indiquer le nombre total de personnes devant être employées sur le projet, et les différents types de travailleurs : directs, contractuels et communautaires. Lorsque les effectifs ne sont pas encore arrêtés, une estimation devrait être fournie. Caractéristiques des travailleurs du projet : Dans la mesure du possible, faire une description générale et donner une indication des caractéristiques probables des travailleurs du projet : p. ex. travailleurs locaux, travailleurs migrants nationaux ou étrangers, femmes, travailleurs ayant dépassé l’âge minimum, mais n’ayant pas encore atteint 18 ans, les travailleurs directs au sein du projet, des sous-contractants, des fournisseurs des services, des agents communautaires et ceux œuvrant au sein du Gouvernement5. Délais de couverture des besoins de main-d’œuvre : Indiquer les délais et l’ordre de couverture des besoins de main-d’œuvre en termes d’effectifs, de lieux d’affectation, de types d’emplois et de compétences requises. Travailleurs directs : Un « travailleur direct » est un travailleur avec lequel l’Emprunteur a signé directement un contrat de travail et sur lequel il exerce un contrôle spécifique, notamment sur la nature des tâches qu’il effectue, ses conditions de travail et son traitement. Le travailleur est employé ou recruté par l’Emprunteur, est rémunéré par l’Emprunteur et agit sur les instructions et sous le contrôle quotidien de l’Emprunteur. Entre autres exemples de travailleurs directs, on peut citer des personnes employées ou recrutées par l’unité d’exécution du projet de l’Emprunteur pour remplir des fonctions de conception et de supervision, de suivi et d’évaluation ou de mobilisation des communautés dans le cadre du projet. Travailleurs contractuels : Un « travailleur contractuel » est un travailleur employé ou recruté par un tiers pour effectuer des travaux ou fournir des services se rapportant aux fonctions essentielles du projet, lorsque ce tiers exerce un contrôle sur la nature des tâches, les conditions de travail et le traitement du travailleur du projet. La note no 4 définit les « fonctions essentielles ». Dans ces circonstances, la relation de travail existe entre le tiers et le travailleur du projet, même lorsque le travailleur du projet exerce en permanence des activités du projet. Travailleurs communautaires : Les projets peuvent prévoir le recours à des travailleurs communautaires dans un certain nombre de situations distinctes, y compris lorsque la main-d’œuvre est mise à disposition par la communauté à titre de contribution au projet ou lorsque les projets sont conçus et réalisés dans le but de favoriser le 5 Voir les définitions des groupes de travailleurs décrites dans le NES No. 2 et sa Note de Bonnes Pratiques. 15 développement de proximité, en offrant un filet de sécurité sociale ou une assistance ciblée dans les situations de fragilité et de conflit. Travailleurs migrants : Si l’on considère que des migrants (nationaux ou étrangers) travailleront probablement sur le projet, cela doit être indiqué et des détails correspondants fournis. Employés des fournisseurs principaux : Dans le cadre de l’évaluation environnementale et sociale, l’Emprunteur déterminera les risques potentiels de travail des enfants, de travail forcé et les questions de sécurité graves que peuvent poser les fournisseurs principaux. L’évaluation environnementale et sociale détermine, dans la mesure du possible, la nature des fournitures et des matériaux qui doivent être acquis auprès de fournisseurs principaux. Les approvisionnements peuvent provenir de la zone du projet ou d’autres régions du pays ou encore de l’étranger. 6. ÉVALUATION DES PRINCIPAUX RISQUES QUI POURRAIENT PESER SUR LA MAIN-D’ŒUVRE La présente section décrit ce qui suit, sur la base des informations disponibles : Activités du projet : Indiquer la nature et l’emplacement du projet, ainsi que les différentes activités que les travailleurs du projet vont entreprendre. Principaux risques liés à la main-d’œuvre : Identifier les principaux risques qui pourraient être associés à la main-d’œuvre du projet (voir par exemple ceux énoncés dans la NES no 2 et dans la Note d’orientation, ainsi que dans la NBP-EAS/HS). Ceux- ci peuvent comprendre, par exemple : - La réalisation de travaux dangereux comme ceux effectués en hauteur ou dans des espaces confinés, à l’aide d’équipements lourds ou impliquant la manipulation de matières dangereuses - Des cas de travail des enfants ou de travail forcé, en indiquant le secteur ou la localité où ceux-ci pourraient être observés - La présence de migrants ou de travailleurs saisonniers - L’afflux de la main-d’œuvre pouvant augmenter les risques d’EAS/HS ; - Des accidents ou des situations d’urgence, en indiquant le secteur ou la loca lité où ceux-ci pourraient se produire - La compréhension et la mise en œuvre par tous des dispositions relatives à la santé et la sécurité au travail ; - Les risques sécuritaires lies aux activités du projet dans les 3 provinces. - Les problèmes liés à la pandémie de la COVID 19. CONSIDÉRATIONS LIÉES A LA COVID-19 16 La présente section devrait examiner à la fois les risques associés aux activités du projet auxquelles sont affectés les travailleurs recrutés ou employés, et les risques liés spécifiquement à la COVID-19. À titre d’exemple, un travailleur de chantier de construction sera exposé non seulement au risque associé aux travaux de construction eux-mêmes, comme ceux effectués en hauteur ou dans des espaces confinés, mais aussi au risque de contracter la COVID-19 parce que les méthodes de travail ne prévoient pas une distanciation sociale ou physique suffisante. Les risques potentiels doivent être décrits avec autant de détails que possible, car c’est cette description détaillée qui va aider à concevoir des mesures d’atténuation efficaces. L’identification des risques dans cette section servira de base à la définition des mesures d’atténuation incluses à la section 6. Par exemple, l’identification des risques de propagation de la COVID-19 associés à la mobilisation de la main-d’œuvre requise facilitera l’analyse des mesures d’atténuation (décrites à la section 6) qu’il faudra mettre en œuvre pour faire face à ces risques, notamment : • La réalisation de bilans de santé et de tests de dépistage de la COVID-19 préalablement à l’embauche • Des dispositifs de contrôle à l’entrée et à la sortie du site/lieu de travail • L’examen des dispositions en matière d’hébergement pour déterminer si elles sont satisfaisantes et conçues de manière à réduire les contacts avec la population • La révision de la durée des contrats afin de réduire la fréquence à laquelle les travailleurs rejoignent et quittent le chantier • La réorganisation des tâches ou la réduction des effectifs sur le chantier afin d’assurer la distanciation sociale/physique, ou la rotation du personnel sur une période de 24 heures • La fourniture de formes appropriées d’équipements de protection individuelle (EPI) • La mise en place de solutions permettant d’éviter les contacts directs, comme des téléconsultations médicales et la diffusion des instructions en continu. On peut également citer en exemple le cas où l’activité visée est la prise en charge de patients de COVID-19 par du personnel de santé dans le cadre du projet. Ici, on peut retenir comme risques potentiels l’exposition à des agents pathogènes, la contamination et le développement de la maladie, le décès, l’imposition d’heures supplémentaires illégales et intenables, la détresse psychologique, la fatigue, l’épuisement professionnel, la stigmatisation et la transmission de la maladie aux membres de la famille et à la population de manière générale. L’identification de ces risques devrait éclairer ensuite les mesures d’atténuation énoncées à la section 6 des procédures de gestion de la main-d’œuvre. 17 Les activités de vaccination sont susceptibles d’exiger la mobilisation d’un grand nombre d’agents de santé, de travailleurs communautaires, de bénévoles et d’agents de santé publique, dont beaucoup interviendront dans des milieux difficiles. Dans ces circonstances, bon nombre des risques identifiés plus haut en ce qui concerne le traitement des patients de COVID-19 peuvent aussi se poser. L’identification de ces risques aidera à définir les mesures d’atténuation visées à la Section 6, comme des systèmes de rendez-vous groupés à des heures déterminées (également pertinents pour la NES no 4), des EPI appropriés, la formation à l’application convenable des mesures de lutte anti-infectieuse pour les agents de santé et le suivi de l’application de ces mesures, la décentralisation de la distribution des vaccins pour limiter les rassemblements, le dépistage régulier de la COVID-19 chez les agents de santé et le triage des malades dans les groupes venus se faire vacciner. 7. BREF TOUR D’HORIZON DE LA LÉGISLATION DU TRAVAIL : CONDITIONS GÉNÉRALES Cette section décrit les principaux aspects de la législation nationale du travail concernant les conditions de travail, et la manière dont cette législation s’applique aux différentes catégories de travailleurs recensées à la section 1. Le tour d’horizon porte essentiellement sur la législation relative aux rubriques énoncées au paragraphe 11 de la NES no 2 (rémunération, retenues sur salaires et prestations). Vu que le projet sera décentralisé, il sera important de pouvoir faire la différence également au niveau des textes des différentes provinces si il y a des disparités au niveau de cela. CONSIDÉRATIONS LIÉES A LA COVID-19 Cette section devrait indiquer quels textes de loi pourraient avoir une incidence sur les travailleurs affectés à des activités données, y compris toute législation ou réglementation d’exception potentiellement applicable. Si l’on a recours à l’armée pour effectuer des activités liées au projet, il conviendrait d’indiquer quelle législation autorise une telle action, et les dispositions pertinentes en la matière. Cette section devrait indiquer, par exemple, si certaines dispositions de la législation du travail (comme la rémunération des heures supplémentaires, le congé annuel ou de maladie ou les indemnités de départ) ont été suspendues ou réduites pour des catégories spécifiques de travailleurs, par exemple des agents de santé ou d’autres travailleurs essentiels en raison des mesures d’urgence contre la COVID -19 ou des exigences de programmes de vaccinations d’urgence. Voir également la section 8. 8. BREF TOUR D’HORIZON DE LA LÉGISLATION DU TRAVAIL : SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL 18 Cette section décrit les principaux aspects de la législation nationale du travail concernant la santé et la sécurité au travail, et la manière dont cette législation s’applique aux différentes catégories de travailleurs identifiés à la section 1. Le tour d’horizon porte essentiellement sur la législation relative aux rubriques énoncées aux paragraphes 24 à 30 de la NES no 2, ainsi que sur les normatives en matière de EAS et, en particulier, harcèlement sexuel. CONSIDÉRATIONS LIÉES A LA COVID-19 Dans cette section, il conviendrait d’indiquer toute loi ou nouvelle réglementation applicable, ainsi que les ordonnances ou annonces des pouvoirs publics portant sur les questions de santé et de sécurité liées à la COVID-19. Il importe de répertorier les directives nationales relatives à la lutte contre la COVID-19 (si elles existent), et de préciser dans quelle mesure ces directives sont à jour et tiennent compte des bonnes pratiques internationales du secteur d’activité (BPISA). Si les autorités nationales n’ont émis aucune directive de cette nature, référence devrait être faite aux directives de l’OMS et à d’autres directives potentiellement utiles. On pourrait également penser à des législations ou réglementations portant sur : • Les exigences de santé publique liées à l’administration de vaccins au public et et la sécurité vaccinale • L’élimination et le traitement des déchets de vaccination • La construction et l’exploitation d’installations de traitement des déchets médicaux • Les protocoles nationaux de prévention et de dépistage des maladies • Le confinement/l’isolement • L’élimination des déchets médicaux • Le suivi, la supervision et la notification des cas par le personnel clé • Le développement et la mise à l’essai de vaccins • La préparation et la réponse aux situations d’urgence • Les rôles et responsabilités des principaux organismes publics. On pourra en outre faire référence à des conventions internationales applicables et des directives sur les questions de santé et de sécurité associées à la COVID-19 telles : • La Convention (no 155) de l’OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 • La Convention (no 161) de l’OIT sur les services de santé au travail, 1985 • La Convention (no 167) de l’OIT sur la sécurité et la santé dans la construction, 1988 • Le Règlement sanitaire international de l’OMS, 2005 • WHO Emergency Response Framework, 2017 • Le Cadre de valeurs du SAGE de l’OMS pour l’attribution des vaccins anti- COVID-19 et la détermination des groupes à vacciner en priorité (sept. 2020) 19 • La Feuille de route du SAGE de l’OMS pour l’établissement des priorités concernant l’utilisation des vaccins anti-Covid-19 dans un contexte d’approvisionnement limité (nov. 2020) • La Directive-cadre de l’UE concernant la santé et la sécurité au travail (Directive 89/391) 9. PERSONNEL RESPONSABLE Une innovation de ce projet sera de déplacer la mise en œuvre du projet dans les trois administrations provinciales respectives. On s'attend à ce que cela, associé à la composante III, conduise à la durabilité des investissements du projet à moyen terme. Chaque province disposera d'une cellule d'appui à la mise en œuvre qui pourra faire appel aux fonctionnaires, aux ministères de tutelle et aux services techniques pour soutenir le projet, partager les compétences et renforcer les capacités au fil du temps. Cette section précise à quelles fonctions et/ou personnes correspond les responsabilités suivantes dans le cadre du projet (le cas échéant) : - Recrutement et gestion des travailleurs du projet ; - Recrutement et gestion des fournisseurs/prestataires ou sous-traitants ; - Santé et sécurité au travail ; - Formation des travailleurs, y compris une formation régulière en matière de risques d’EAS/HS et leurs conséquences, le contenu du code de bonne conduite, et le fonctionnement du MGP sensible à l’EAS/HS ; et - Gestion des plaintes, y compris la réception et réponse confidentielle et éthique des plaintes sensibles, y compris celles liées à l’EAS/HS, des travailleurs. Dans certains cas, ces fonctions et/ou personnes peuvent être identifiées chez des fournisseurs/prestataires ou sous-traitants, particulièrement lorsque les travailleurs du projet sont employés par des tiers. CONSIDÉRATIONS LIÉES A LA COVID-19 Lorsque des projets d’en subir les effets du COVID-19, il conviendrait d’envisager le recrutement de personnel spécialisé afin de renforcer les fonctions de suivi et de supervision, d’assurer la formation des travailleurs à l’atténuation de la propagation du nouveau coronavirus et de veiller à la prise en charge des travailleurs et des malades atteints de COVID-19. En fonction de la conception du projet et de ses différentes activités, on pourrait envisager de désigner un ou plusieurs point(s) foca(l) (ux) COVID- 19 pour fournir en temps réel des conseils sur la façon de gérer les nouveaux enjeux et (dans la mesure du possible) coordonner les activités connexes. On trouvera des suggestions y relatives à la section 4 (What Planning Should the Borrower be Doing?) et la section 5 (What Should the Contractor Cover?) de la World Bank’s Interim Note : COVID-19 Considerations in Construction/Civil Works Projects. 20 Le cas échéant, cette section devrait indiquer quels services et personnes sont responsables des activités suivantes dans le cadre du projet : • Surveiller, superviser et rendre compte des problèmes de santé et de sécurité liés au COVID-19 (point focal COVID-19), y compris des informations détaillées sur les principales responsabilités et les rapports hiérarchiques, par exemple, entre différents organismes gouvernementaux ou départements administratifs chargés d’un programme de vaccination ou entre un ingénieur superviseur et l’entrepreneur principal sur un projet de construction • Coordination et partage d’informations entre fournisseurs et prestataires • Sensibilisation et formation des travailleurs à l’atténuation de la propagation de la COVID-19 • Sensibilisation et formation des agents de santé et des travailleurs communautaires à la sécurité vaccinale • Évaluation, triage et traitement des patients et/ou des travailleurs atteints de COVID-19. 10. POLITIQUES ET PROCÉDURES Cette section donne des informations sur la santé et la sécurité au travail, les rapports et le suivi ainsi que d’autres politiques générales applicables au projet. Le cas échéant, elle identifie la législation nationale applicable. Lorsque des risques importants pour la sécurité sont identifiés à la section 2, la présente section décrit comment ceux-ci seront gérés. Lorsque le travail forcé est considéré comme un risque dans le cadre du projet, cette section décrit comment celui-ci sera géré (voir le paragraphe 20 de la NES no2 et les sections correspondantes de la Note d’orientation). Et lorsqu’il est déterminé qu’il existe un risque de travail des enfants, celui-ci est examiné à la section 7. Cette section inclura aussi les politiques et procédures spécifiques pour gérer les risques d’EAS/HS associés à la main d’œuvre, y compris le requis d’un code de conduite prohibant toutes actes de EAH/HS et prévoyant des sanctions explicites en cas de violation. Si l’Emprunteur dispose de politiques ou procédures particulières, elles peuven t être citées dans les procédures de gestion de la main-d’œuvre ou annexées à celles-ci, ainsi que tout autre document pertinent. CONSIDÉRATIONS LIÉES A LA COVID-19 Cette section devrait également décrire les mesures d’atténuation qui seront adoptées dans le cadre du projet pour faire face aux risques spécifiques posés par la COVID-19 aux travailleurs. Des suggestions sont fournies à la section 5 (What Should the Contractor Cover?) de la World Bank’s Interim Note : COVID-19 Considerations in Construction/Civil Works Projects. 21 Il importe d’évaluer les risques posés par la COVID-19 dans le cadre des projets, et de définir les mesures qui pourraient être mises en œuvre pour y faire face. Des procédures spécifiques devraient être adoptées en matière d’hygiène et de distanciation sociale, et pour déterminer les actions à mener lorsqu’un travailleur tombe malade. Il existe un nombre croissant de documents d’orientation qui peuvent servir à préparer cette section des procédures de gestion de la main-d’œuvre, par exemple : • Sur les droits, rôles et responsabilités du personnel de santé, y compris en matière de santé et sécurité au travail, consulter les directives intérimaires de l’OMS sur la COVID-19 • Pour obtenir des conseils sur les stratégies de lutte anti-infectieuse en cas de suspicion de COVID-19, consulter les directives intérimaires de l’OMS sur la lutte anti-infectieuse • Pour une utilisation rationnelle des équipements de protection individuelle, consulter les directives intérimaires de l’OMS sur l’emploi des EPI face à la COVID-19 • Pour des conseils relatifs au lieu de travail, consulter les directives de l’OMS sur l’organisation du lieu de travail face à la COVID-19 • Pour des conseils sur la gestion de l’eau, de l’assainissement et des déchets médicaux en lien avec les virus, notamment celui responsable de la COVID-19, consulter les directives intérimaires de l’OMS • Pour les projets exigeant le traitement de déchets médicaux, consulter les directives de l’OMS dans WHO Safe management of wastes from health-care activities • Pour des orientations sur la sécurité vaccinale et l’innocuité des vaccins, consulter WHO Immunization Safety guidance • Pour des orientations sur la conduite de campagnes de vaccination de masse dans le contexte de la COVID-19, consulter WHO framework for decision-making D’autres orientations seront fournies dans la liste de documents de référence disponible sur le site web OPCS sur la COVID-19. S’agissant des projets comportant des travaux de construction ou de génie civil , même à petite échelle, les entrepreneurs devraient élaborer des procédures ou plans spécifiques indiquant les précautions adéquates à prendre pour prévenir ou contenir une épidémie de COVID-19, et décrivant clairement ce qui doit être fait lorsqu’un travailleur tombe malade. La section 5 de la World Bank’s Interim Note : COVID-19 Considerations in Construction/Civil Works Projects fournit des informations détaillées sur les questions à prendre en compte, notamment : • Évaluer les caractéristiques de la main-d’œuvre, y compris des travailleurs présentant des problèmes de santé sous-jacents ou autrement à risque 22 • Confirmer que les travailleurs sont aptes au travail, notamment en prenant leur température et en refusant l’entrée sur le site aux travailleurs malades • Réfléchir à des moyens de réduire au minimum les entrées/sorties du chantier ou du lieu de travail et limiter les contacts entre les travailleurs et la population locale ou le grand public • Former les travailleurs à l’hygiène et à d’autres mesures préventives, et mettre en œuvre une stratégie de communication de manière à fournir régulièrement des informations sur les questions liées à la COVID-19 et la situation des travailleurs concernés • Réfléchir aux mesures à prendre concernant les travailleurs qui se sont isolés volontairement ou devraient le faire et/ou qui présentent des symptômes • Évaluer les risques de rupture d’approvisionnement en médicaments, eau, carburant, nourriture et EPI, compte tenu de la situation des chaînes d’approvisionnement internationales, nationales et locales • Réduire, stocker et éliminer les déchets médicaux • Apporter des ajustements aux méthodes de travail afin de diminuer le nombre de travailleurs et de mieux appliquer les mesures de distanciation sociale • Renforcer les structures sanitaires sur site en les dotant de moyens plus importants que de coutume, établir des liens avec les établissements de santé locaux et organiser la prise en charge des travailleurs malades • Espacer davantage les logements des travailleurs ou construire une campement dans une zone plus reculée, de sorte qu’elle puisse être convertie facilement en centre de quarantaine et de traitement, si nécessaire • Définir la procédure à suivre si un travailleur tombe malade (conformément aux lignes directrices de l’OMS) • Mettre en œuvre une stratégie de communication avec la population locale, les dignitaires locaux et l’administration locale sur les questions liées à la COVID-19 sur le site du projet. 11. ÂGE D’ADMISSION À L’EMPLOI Cette section fournit des informations détaillées sur : - L’âge minimum d’admission à l’emploi dans le cadre du projet ; - La procédure à suivre pour vérifier l’âge des travailleurs du projet ; - La procédure à suivre si l’on détermine que des travailleurs n’ayant pas l’âge réglementaire travaillent sur le projet ; - La procédure à suivre pour évaluer les risques relatifs aux travailleurs ayant dépassé l’âge minimum, mais n’ayant pas encore atteint 18 ans. Voir les paragraphes 17 à 19 de la NES no 2 ainsi que les sections correspondantes de la Note d’orientation. 23 12. CONDITIONS GÉNÉRALES Cette section fournit des informations détaillées sur : - Les salaires, les horaires de travail et les autres dispositions qui s’appliquent au projet ; - Le nombre maximal d’heures de travail qui peuvent être effectuées dans le cadre du projet ; - Toute convention collective applicable au projet. Le cas échéant, en dresser la liste et décrire les principales caractéristiques et dispositions de ces conventions ; - Les standards de conduite ; et - Les autres conditions particulières. CONSIDÉRATIONS LIÉES A LA COVID-19 Si une législation particulière (par exemple une loi d’exception) adoptée en réponse aux problèmes de santé et de sécurité posés par la COVID-19 déroge aux conditions générales convenues pour le projet (ou qui seraient normalement retenues pour un projet de ce type), cela devrait être mentionné dans la présente section. Par exemple, il peut arriver que le personnel de santé soit autorisé à travailler de plus longues heures que prévu en raison de l’urgence liée à la COVID-19, ou qu’il lui soit ordonné de le faire. Le cas échéant, cela devrait être consigné par écrit et assorti d’une analyse de la façon dont cette disposition s’appliquera dans le cadre du projet financé pa r la Banque. Il faudra également décrire les mesures d’atténuation supplémentaires mises en œuvre pour protéger ce personnel (p. ex. pauses obligatoires, suivi par des tiers). 13. MÉCANISME DE GESTION DES PLAINTES SENSIBLE A L’EAS/SH Cette section fournit des informations détaillées sur le mécanisme de gestion des plaintes qui sera mis à la disposition des travailleurs directs et contractuels, et décrit de quelle manière ces travailleurs seront informés de l’existence de ce mécanisme. Le projet développera un Mécanisme de Gestion des plaintes qui traitera de la problématique des plaintes en général liés au projet. Au sein de ce Mécanisme de gestion des plaintes, il sera développé ou intégré les procédures nécessaires pour le traitement de plaintes sensibles relatives à l’EAS/HS d’une manière confidentielle et éthique en garantissant une approche centrée sur le (la) survivant(e), ainsi que la sécurité et confidentialité des tous parties impliqués, y compris la sécurité vis-à-vis des potentiels rétributions. 24 Lorsque des travailleurs communautaires sont engagés dans le cadre du projet, des informations détaillées sur le mécanisme de gestion des plaintes concernant ces travailleurs sont fournies à la section 11. CONSIDÉRATIONS LIÉES A LA COVID-19 Dans les projets de riposte à la COVID-19, les plaintes peuvent être, par nature, particulièrement urgentes et confidentielles. De ce fait, il faudrait réfléchir à des procédures simplifiées pour le traitement des plaintes émanant des travailleurs, ce qui devrait permettre aux intéressés de signaler rapidement les problèmes qu’ils rencontrent, tels que le manque d’EPI, de mauvaises conditions de vaccination, l’absence de procédures appropriées ou des heures supplémentaires déraisonnables, et au projet d’y apporter une réponse et de prendre les mesures qui s’imposent. Noter l’importance d’assurer la confidentialité selon qu’il convient en fonction des circonstances. 14. GESTION DES FOURNISSEURS ET PRESTATAIRES Cette section fournit des informations détaillées sur : - Le processus de sélection des fournisseurs et prestataires, tel que décrit au paragraphe 31 de la NES n° 2 et sous la Note d’orientation correspondant (NO) 31.1. - Les dispositions contractuelles qui seront mises au point pour la gestion des questions liées à la main-d’œuvre employée par les fournisseurs et prestataires, y compris les questions de santé et de sécurité au travail, telles que décrites au paragraphe 32 de la NES n° 2 et sous la NO 32.1. - La procédure de gestion et de suivi de la performance des fournisseurs et prestataires, telle que décrite au paragraphe 32 de la NES n° 2 et sous la NO 32.1. - Les obligations des fournisseurs et prestataires en vertu des recommandations de la NBP-EAS/HS. CONSIDÉRATIONS LIÉES A LA COVID-19 Cette section devrait également faire référence aux dispositions contractuelles et aux mesures et procédures qui seront mises en place par les fournisseurs et prestataires pour gérer et suivre les questions pertinentes de santé et de sécurité. Une analyse plus approfondie sur ce point est exposée dans la Note intérimaire visée plus haut. Les mesures prescrites aux fournisseurs et prestataires peuvent comprendre : • Dans le cadre de la procédure d’appel d’offres, des exigences spécifiques pour certains types de fournisseurs/prestataires et des critères de sélection particuliers (p. ex. s’agissant de la gestion des déchets médicaux, des certifications, de l’expérience antérieure) 25 • Une assurance maladie couvrant le traitement de la COVID-19, des arrêts maladie rémunérés pour les travailleurs ayant contracté le virus ou qui doivent s’isoler pour avoir eu des contacts étroits avec des travailleurs infectés, et une assurance-décès • Des procédures particulières applicables au lieu de travail et à l’exécuti on des tâches (p. ex. établissement d’une distance d’au moins 2 mètres entre les travailleurs en organisant le travail par étapes ou en échelonnant les tâches, réduction du nombre de travailleurs présents en même temps sur le site) • Des procédures et mesures particulières pour faire face à des risques spécifiques. En ce qui concerne les prestataires de soins de santé par exemple, des stratégies de lutte anti-infectieuse, des stratégies de vaccination, l’évaluation et la gestion du risque d’exposition des agents de santé, l’élaboration d’un plan d’intervention d’urgence conformément aux Directives de l’OMS • La désignation d’un point focal COVID-19 chargé du suivi des questions liées à la COVID-19, de la production des rapports correspondants et de la liaison avec d’autres parties concernées • La prise en compte des dispositions contractuelles et des procédures de gestion et de suivi de la performance des fournisseurs et prestataires à la lumière des changements conjoncturels provoqués par la COVID-19. 15. TRAVAILLEURS COMMUNAUTAIRES Lorsque le projet prévoit le recours à des travailleurs communautaires, cette section donne des informations détaillées sur leurs conditions de travail et indique les mesures à prendre pour s’assurer que cette main-d’œuvre est fournie sur une base volontaire. Elle donne aussi des détails sur la nature des accords qui devront être conclus et les modalités d’enregistrement de ces accords. Voir la de la Note d’orientation correspondant (NO) 34.4. Cette section fournit des informations détaillées sur le mécanisme de gestion des plaintes sensible à l’EAS/HS concernant les travailleurs communautaires ainsi que sur les rôles et responsabilités en matière de suivi de ces travailleurs. Voir les paragraphes 36 et 37 de la NES no 2. CONSIDÉRATIONS LIÉES A LA COVID-19 Dans la mesure où sont concernées les activités spécifiques du projet auxquelles peuvent participer les travailleurs communautaires (p. ex. fourniture d’une assistance humanitaire et sanitaire ciblée dans le cadre d’opérations de lutte contre la COVID-19 en contexte de fragilité et de conflit ou appui aux activités d’administration de vaccins ou de sensibilisation), cette section doit recenser toutes les mesures de santé et de 26 sécurité spécifiques qui s’appliqueraient à ces travailleurs afin de prévenir ou de réduire au minimum leur exposition à la COVID-19, et de prendre en charge ceux qui présenteraient des symptômes de la maladie. Elle pourrait comporter des références aux politiques et procédures de gestion des risques pour la santé et la sécurité liés à la COVID-19 dans le cadre du projet, notamment à tout document d’orientation type visé à la section 6 du présent modèle de procédures de gestion de la main-d’œuvre. 16. EMPLOYÉS DES FOURNISSEURS PRINCIPAUX Lorsqu’il existe un risque considérable de travail des enfants ou de travail forcé ou un risque sérieux relatif à des questions de sécurité se rapportant aux fournisseurs principaux, cette section énonce la procédure de suivi et de rapports concernant les employés des fournisseurs principaux. 17. STRUCTURE DU RAPPORT Le rapport devra être concis et centré sur les résultats des analyses effectuées, les conclusions et les actions recommandées, Le rapport doit comprendre : - Page de garde - Table des matières - Liste des sigles et abréviations - Résumé exécutif en français, anglais et langues locales (swahili et tshiluba) ; - Introduction - Généralités sur l’utilisation de la main-d’œuvre dans le cadre du projet - Évaluation des principaux risques qui pourraient peser sur la main-d’œuvre - Bref tour d’horizon de la législation du travail : conditions générales - Bref tour d’horizon de la législation du travail : santé et sécurité au travail - Personnel responsable - Politiques et procédures - Âge d’admission à l’emploi - Conditions générales - Mécanisme de gestion des plaintes sensible à l’EAS/HS - Gestion des fournisseurs et prestataires - Travailleurs communautaires - Employés des fournisseurs principaux - Annexes 27 18. ELABORATION DES PROCEDURES DE GESTION DE LA MAIN D’ŒUVRE (PGMO) Les PGMO seront élaborées par la Comité de Pilotage à travers son unité environnementale et sociale (UES). Elles seront élaborées en trois temps : (i) visite de la zone des travaux et consultations des parties prenantes pour collecter toutes les informations de la gestion de main d’œuvre du personnel, identifier les risques professionnels liés au travail et analyser le fonctionnement du Mécanisme de Gestion des Plaintes sensible à l’EAS/HS (MGP-EAS/HS) existant dans la zone du Projet (identifier les demandes et principaux risques du projet, et évaluer les ressources nécessaire pour relever toutes les questions du travail lié au projet) ; (ii) rédaction du rapport provisoire prenant en compte toutes les contributions des parties prenantes du projet, et (iii) un rapport définitif intégrant les commentaires de la Banque mondiale). Sachant que les PGMO est un document vivant, qui est initié tôt dans la préparation du projet, et sera révisé et mise à jour pendant les phases de préparation et la mise en œuvre du projet. Livrables Période Visite de la zone des travaux et consultations des parties T0 +25 jours prenantes Rédaction du rapport provisoire prenant en compte toutes les T0 +35 jours contributions des parties prenantes du projet Un Rapport définitif du PGMO du Projet Stabilisation intégrant les 05 jours après commentaires de la Banque mondiale réception des commentaires NB : T0 (temps 0) = la date de notification du démarrage de la mission. 28 REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO Projet de Stabilisation et de Relèvement dans l’Est de la RDC (P175834) TERMES DE REFERENCE RELATIFS AUX PRESTATIONS D’UN CONSULTANT - INDIVIDUEL CHARGE D’ELABORER LE CADRE DE POLITIQUE DE REINSTALLATION (CPR) Décembre 2021 Table des matières 1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DE l’ETUDE ............................................................................... 4 2. OBJECTIF ET DESCRIPTION DU PROJET DE STABILISATION ET RELEVEMENT DE L’EST DE LA RDC ...................................................................................................................................... 5 3. ARRANGEMENT INSTITUTIONNEL POUR LA MISE EN ŒUVRE DU PROJET .................... 13 4. CLASSIFICATION E&S DU PROJET ................................................................................................. 14 5. CADRE JURIDIQUE APPLICABLE AU PROJET DE STABILISATION ET RELEVEMENT A L’EST.......................................................................................................................................................... 15 6. REALISATION DU CPR ................................................................................................................... 17 6.1. OBJECTIF DE L’ETUDE ............................................................................................................... 17 6.2. LIGNES DIRECTRICES POUR L’ELABORATION DU CPR ..................................................... 19 6.3. Contenu du CPR .............................................................................................................................. 21 6.3. ORGANISATION DES ATELIERS ............................................................................................... 22 6.4. APPROCHE METHODOLOGIQUE .............................................................................................. 23 6.4. DUREE DE LA MISSION .............................................................................................................. 23 7. PROFIL DU CONSULTANT ET OBLIGATIONS DES PARTIES ................................................. 24 7.1. Consultant individuel chef de la mission .................................................................................... 24 7.2. Experts en appui au consultant individuel .................................................................................. 24 8. OBLIGATIONS DU CONSULTANT ............................................................................................... 25 9. OBLIGATIONS DU CLIENT ............................................................................................................ 25 2 SIGLES ET ABREVIATIONS ACE : Agence Congolaise de l’Environnement AGR : Activités génératrices de revenus ANR : Agence Nationale de Renseignements CES : Cadre environnemental et social CG : Coordination Générale CGES : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale CPPA : Cadre de planification des peuples autochtones CPR : Cadre de Politique de Réinstallation DDRCS : Désarmement, Démobilisation, Relèvement Communautaire et Stabilisation EAS/HS : Exploitation et Abus Sexuels, et Harcèlement Sexuels FSRDC : Fonds social de la RDC ISU : Cellule d’Appui MONUSCO : Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation au Congo NES : Normes Environnementales et Sociales ONG : Organisation Non Gouvernementale OSC : Organisation de la Société Civile PA : Peuples Autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique Subsaharienne historiquement défavorisées PAR : Plan d’Action de Réinstallation PPA : Plan en faveur des peuples autochtones/Communautés locales Traditionnelles d’Afrique Subsaharienne historiquement défavorisées PV : Procès-verbal RDC : République Démocratique du Congo STEP : Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix VBG : Violences Basées sur le Genre 3 N.B : Ces Termes de Référence (TDR) ont été préparées selon les informations sur le projet et ces différentes composantes telles qu’elles étaient connues lors du processus de préparation du projet en novembre/décembre 2021. Les dernières informations sur le projet seront fournies et les modifications apportées aux TDR en conséquence, au besoin, lorsque les consultants commenceront leur travail. 1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DE l’ETUDE Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo (RDC) a sollicité l’appui de la Banque mondiale dans le but de rétablir la paix et la sécurité pour le développement de l'Est de la RDC notamment dans les Provinces du Nord-Kivu, Sud-Kivu et de l’Ituri. Le projet Projet de Stabilisation et de Relèvement dans l’Est de la RDC (P175834) répond au besoin de soutenir le gouvernement dans le déploiement de sa politique de rétablir la paix et la sécurité à l’Est de la République Démocratique du Congo. Le « cadre de partenariat-pays » (appelé aussi stratégie de partenariat-pays du Groupe de la Banque mondiale) entre le Gouvernement de la RDC et la Banque mondiale, actuellement en cours de finalisation, propose d’adopter une approche globale pour s'attaquer aux facteurs de fragilité, de conflit et de violence (FCV). Le portefeuille que la Banque mondiale prévoit de soutenir la République Démocratique du Congo pour la mise en œuvre de ce projet de Stabilisation et relevement communautaire à l’Est du pays, vise à soutenir les efforts du gouvernement pour atténuer les risques de conflit. Dans son soutien, la Banque Mondiale se concentrera sur les engagements qui lient la paix, la stabilité et le développement, en appliquant une approche multisectorielle et spatiale. Les trois provinces de l’Est – le Nord et Sud-Kivu ainsi que l’Ituri – constituent une des trois zones de concentration de la prochaine stratégie de partenariat pays. Au sein de cette zone de concentration à l’Est, le cadre de partenariat-pays propose une ‘initiative de stabilisation’, spécifiquement dédiée à l’atténuation ou de résilience des risques d’escalade de conflit. Cela comprendra des interventions qui offrent des opportunités économiques durables et le renforcement des institutions étatiques qui contribueront à renforcer la cohésion sociale. Le projet ne prévoit pas de sous-projets qui impliqueront un déplacement économique ou physique permanent à grande échelle, mais il peut y avoir des perturbations ou des déplacements de faible niveau ou temporaires causés par les travaux. Cést ansi que la NES no 5 : Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire, du Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondaile est pertinent. La NES no 5 reconnaît que l’acquisition de terres en rapport avec le projet et l’imposition de restrictions à leur utilisation peuvent avoir des effets néfastes sur les communautés et les populations. L’acquisition de terres ou l’imposition de restrictions à l’utilisation qui en est faite peuvent entraîner le déplacement physique (déménagement, perte de terrain résidentiel ou de logement), le déplacement économique (perte de terres, d’actifs ou d’accès à ces actifs, qui donne notamment lieu à une perte de source de revenus ou d’autres moyens de subsistance), ou les deux. La « réinstallation involontaire » se rapporte à ces effets. La 4 réinstallation est considérée comme involontaire lorsque les personnes ou les communautés touchées n’ont pas le droit de refuser l’acquisition de terres ou les restrictions à leur utilisation qui sont à l’origine du déplacement. Étant donné que les détails du sous-projet spécifique et leurs emplacements ne sont pas encore connus pour ce projet, un cadre de politique de réinstallation (CPR) sera développé pour sélectionner les activités du projet pour les problèmes de déplacement potentiels, et seront y compris une liste d'exclusion, et fournir des orientations sur les mesures d'atténuation telles que les allocations de perturbation à inclure dans les instruments appropriés. Il est à noter que le CPR servira des lignes directrices à la préparation du PAR. C’est dans cette perspective que le projet voudrait réaliser ce Cadre Politique de Reinstallation (CPR) étant donné que les détails sur les zones du projet et les activites qui pourrainet mener le deplacement physique ou economique des personnes ne sont pas encore connus avec exactitude. 2. OBJECTIF ET DESCRIPTION DU PROJET DE STABILISATION ET RELEVEMENT DE L’EST DE LA RDC L'objectif de développement du projet est de (i) améliorer l'accès aux infrastructures communautaires de base résilientes au climat socio-économique, (ii) renforcer la réintégration socio-économique et la résilience des personnes associées aux groupes désarmés dans leurs communautés, et (iii) renforcer les administrations de certaines provinces. ✓ Ce projet s'appuie sur une vaste expérience de la Banque mondiale en matière de soutien aux petites infrastructures et aux moyens de subsistance en RDC. ✓ Le projet maintient l'accent sur les interventions à petite échelle autour d'un modèle communautaire qui a fonctionné dans le passé; le changement matériel dans la conception consiste à (i) créer un lien plus étroit avec le renforcement des institutions des structures gouvernementales et (ii) relier ces intrants à des processus visant les «règlements politiques» avec les groupes armés ✓ Les interventions de stabilisation de ce type comprennent la sécurité et la paix ainsi que des dimensions de développement ✓ Le projet améliorera l'accès aux infrastructures socio-économiques de base pour environ 2,5 millions de personnes, résidant dans environ 860 communautés; il soutiendra également les moyens de subsistance d'environ 45.000 personnes. Le ciblage géographique et des bénéficiaires sera essentiel pour identifier les communautés où il existe des opportunités pour que l'aide au développement joue un rôle potentiellement transformationnel Pour ce faire, le projet soutiendra : (i) la fourniture d’infrastructures socio-économiques communautaires de base ; (ii) la réintégration socio-économique des personnes associées aux groupes armés dans leurs communautés ; et (iii) l’établissement d’une plateforme décentralisée dans l’Est de la RDC pour la gestion du projet, la gestion des finances publiques, la génération des connaissances, le soutien consultatif, et l’apprentissage. 5 Il s’étendra sur une période de cinq ans (2021-2025) et aurait un cout total de $250 millions financés par IDA. Le projet comporte cinq composantes (Figure 1 ci-dessous). Figure 1 : Les Composantes du Projet Chacun de ces composantes est décrit plus en détail ci-dessous. Composante 1 : stabilisation à base communautaire (USD $75 millions) La composante « Stabilisation à base communautaire » utilisera la capacité de mise en œuvre existante du Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et environnemental et sociale des investissements dans le cadre de la composante 1. Le FSRDC est l’agence d’exécution du Projet pour la Stabilisation de l’Est de la RDC pour la Paix – STEP), en vigueur depuis 2014. Les activités de la composante 1 comprendront la facilitation et la capacité la construction pour la planification communautaire participative, et la réhabilitation et/ou la construction d'infrastructures socio-économiques et résilientes au climat dans les 430 communautés ciblées, en utilisant la main-d'œuvre locale, par le biais des Travaux de Haute intensité de la main d’œuvre (THIMO). Le financement comprendra des investissements dans l'éducation, la santé, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. Le FSRDC utilise un processus de mise en œuvre et un cadre de prestation simples, en utilisant une liste positive d'infrastructures pour garantir la préparation, les normes de qualité, la rentabilité, les économies d'échelle, les rapports et la responsabilité publique. Le FSRDC garantit que la mise en œuvre n'augmente pas ou n'exacerbe pas les risques de conflit et qu'un « scan de conflit » reste obligatoire avant toute intervention dans une nouvelle communauté. 6 Cette composante ciblera environ 430 communautés des Entités Territoriales Décentralisées (ETD) ciblées par le projet. Sur la base de l'expérience de STEP, concernant le coût moyen d'un sous-projet et les variations de coût par type, secteur et emplacement d'un sous-projet, la composante attribuera une subvention globale de 150 000 USD par communauté en vue de permettre le financement d’environ 4 30 collectivités et d’un minimum de 433 sous-projets. Sous-composante 1.1: Facilitation et renforcement des capacités pour la planification participative communautaire (USD $10 millions) Le projet utilisera la plate-forme existante du FSRDC pour soutenir l’engagement communautaire qui impliquera, entre autres, la sensibilisation et la mobilisation de la communauté; l’évaluation et la planification participatives de la vulnérabilité et des besoins, avec une attention particulière à l'inclusion des femmes dans la réalisation des évaluations et la définition des besoins; l’élaboration de sous-projets; la supervision et le suivi de la mise en œuvre des sous-projets; et l’exploitation et l’entretien des sous-projets. Le FSRDC assurera également le renforcement des capacités à la fois au niveau du gouvernement local et de la communauté sur les risques et les impacts climatiques, ainsi que l’évaluation participative des risques climatiques, qui sera utilisée dans le cadre du processus de planification facilité conformément à son ensemble actuel de modalités opérationnelles. Les sous-projets seront identifiés dans le cadre d’un processus participatif structuré qui responsabilisera les communautés et fournira des canaux pour leur engagement avec les ETD, renforçant ainsi les mécanismes de responsabilisation. Tout au long de ce processus, une attention particulière sera accordée à l’inclusion et aux besoins des groupes vulnérables, notamment les femmes, les jeunes, les personnes handicapées et les personnes déplacées. Le processus se déroulera selon les étapes suivantes, y compris les protocoles de prévention de la COVID pertinents : (i) Étape 1 : Sensibilisation et mobilisation ; ii) Étape 2 : Évaluation et planification participatives des besoins, y compris l’évaluation participative des risques climatiques ; iii) Étape 3 : Élaboration de sous-projets ; iv) Étape 4 : Mise en œuvre du sous-projet ; (v) Étape 5 : Suivi du sous-projet et (vi) Étape 6 : Exploitation et maintenance du sous-projet (O&M). Sous-composante 1.2: Investissements dans les infrastructures communautaires social et économique et résilientes au climat (USD $65 millions) Cette sous-composante financera la réhabilitation et/ou la construction d’infrastructures socio-économiques et résilientes au climat, prioritaires dans le cadre du processus susmentionné dans les 430 communautés ciblées, avec des allocations au niveau communautaire d’environ 150 000 dollars. Comme ci -dessus, le processus de facilitation peut également mener à l’identification d’investissements de projet plus importants qui profiteraient à plus d’une communauté au sein d’une ETD (investissements intercommunautaires). Le financement comprendra des investissements dans l’éducation, la santé, l’eau, l’assainissement et l’hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. La composante de l’infrastructure communautaire aidera à s’attaquer aux différents facteurs sous -jacents de la vulnérabilité climatique tels que l’éducation, la santé, les services d’approvisionnement en eau et les infrastructures d’assainissement pour protéger l’état de santé et soutenir la formation de capital humain, qui sont des éléments essentiels de la résilience sociale. L’équipement sera inclus, le cas échéant (p. ex. bureaux pour les écoles). 7 Les investissements dans l’infrastructure économique seront soutenus au titre du volet II. Une liste négative sera élaborée dans le cadre du Manuel de mise en œuvre du projet. La contribution de la communauté sera fixée à 5 % du coût des travaux et peut être en nature et/ou en espèces. Un examen des risques climatiques sera entrepris pour s’assurer que les investissements sont résilients au changement climatique et répondent aux objectifs d’adaptation et d’atténuation du changement climatique dans la mesure du possible. La contribution communautaire peut être ajustée par le projet pour soutenir la génération de revenus et l’infrastructure économique pour les communautés touchées par les conflits et le climat. Cette approche des contributions communautaires sera revue régulièrement au cours de la mise en œuvre du projet pour s’assurer qu’elle ne désavantage pas les communautés les plus pauvres. Composante 2 : Réintégration à base communautaire (USD $135 millions) La composante 2 « Réintégration à base communautaire » financera l'appui aux moyens de subsistance et à la réintégration de jusqu'à 120 000 personnes ainsi qu'une assistance technique à la coordination et à la gestion du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration à base communautaire (DDRCS). Cette composante ciblera deux cohortes de bénéficiaires (communautés vulnérables et communautés associées aux groupes désarmés, y compris celles où résident les ex-combattants démobilisés). La sous-composante 2.1 financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Les deux autres sous-composantes 2.2 et 2.3 financeront l'appui aux bénéficiaires issus des deux cohortes et axé sur le développement communautaire, y compris les travaux publics à haute intensité de main-d'œuvre axés sur les routes rurales (THIMO), de petites subventions pour les activités génératrices de revenus, de soutien psychosocial et des mesures d'accompagnement. Sous-composante 2.1 : Assistance technique à la Coordination du processus DDRCS (USD $15 millions) Cette sous-composante financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Ces éléments devront être formalisés dans un cadre politique gouvernemental, en cours d'élaboration par le P-DDRCS, satisfaisant pour la Banque mondiale, qui décrit l'approche du Gouvernement en matière de désarmement pacifique des groupes armés et de réintégration des anciens combattants dans leurs communautés. Un tel cadre décrira également clairement les rôles attendus des principales parties prenantes, notamment la MONUSCO et ce projet financé par la Banque mondiale. En amont d'un tel cadre de politique gouvernementale, cette sous-composante définit ce que le projet financera. A noter, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l'acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l'élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement à plus long terme. Sous-composante 2.2: Soutien aux individus associées aux groupes désarmés (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Le financement de cette sous-composante sera subordonné à la formalisation d’un cadre d’action gouvernemental satisfaisant pour la Banque mondiale qui décrit l’approche du Gouvernement en faveur du désarmement pacifique des groupes armés et de la réinsertion des anciens combattants dans leurs communautés. 8 Il convient de noter que, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l’acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l’élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement permanents. Screening Process (Processus de sélection) : Le projet financera les premières étapes d’un « processus de sélection » ; cela comprend une analyse des conflits locaux, une évaluation participative des risques climatiques, des communications publiques et le personnel nécessaire à la liaison et à la coordination entre les différentes parties prenantes et les bénéficiaires. Le projet financera les communications publiques (via différents médias) par l’intermédiaire de l’administration provinciale avec des messages de paix et des informations de base. Enfin, le projet embauchera du personnel temporaire ou permanent apte à assurer la liaison avec les groupes armés (y compris les ex-combattants bien contrôlés) pour gérer les interactions avec les bénéficiaires et les principales parties prenantes. Les détails du processus de sélection seront définis dans le Manuel d'exécution du projet, y compris les rôles des parties prenantes (autres institutions gouvernementales et MONUSCO) Enregistrement et démobilisation : L’admissibilité aux programmes de cette sous-composante s’éloignera de l’accent mis sur « l’ex-combattant » et se rapprochera de la collectivité (voir la section Leçons apprises). Les groupes armés sont en moyenne assez petits dans l’est de la RDC (environ 50 à 100 personnes) et il y a souvent beaucoup d’ambiguïté entre « civils » et « combattants ». Une telle formule désamorce le privilège d’un ex-combattant en incluant les membres de la communauté dès le début de l’enregistrement et en s’attaquant à l’exclusion fondée sur le sexe. Sous-composante 2.3: Soutien aux individus associées aux communautés vulnérables (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Cette sous-composante financera les deux principaux intrants décrits ci-dessus, le THIMO et les petites subventions pour les activités génératrices de revenus, pour environ 40 000 personnes au sein des communautés vulnérables. Étant donné qu’il s’agit d’une cohorte différente de bénéficiaires, cette sous- composante n’aura pas de processus de dépistage impliqué (et nécessitera donc moins de temps et moins d’intrants). Ces personnes seront choisies parmi les collectivités résidant dans des endroits ciblés dans la composante I (composante CDD-Stabilisation communautaire). Le ciblage et la sélection des bénéficiaires des communautés vulnérables seront sélectionnés en fonction d’une combinaison de ciblage communautaire et de loterie. Un bénéficiaire sera admissible par ménage parmi les membres du ménage âgés d’au moins 15 ans. Le projet cherchera à atteindre des niveaux égaux de participation des femmes et des hommes. Les bénéficiaires seront choisis selon un processus en deux étapes. Premièrement, les communautés détermineront l'éligibilité, sur la base de la marginalité des ménages et, le cas échéant, d'une considération particulière pour les groupes vulnérables. Deuxièmement, une loterie sera utilisée pour choisir les bénéficiaires parmi ceux considérés comme éligibles. Dans les communautés où les AGR sont proposés, l'évaluation de l'éligibilité examinera en outre si les candidats ont formulé des idées crédibles pour les AGR. Activités de la sous-composante 2.2 et de la sous-composante 2.3 Les deux sous-composantes financeront le soutien aux bénéficiaires issus des deux cohortes et axé sur le développement communautaire, y compris le THIMO, les petites subventions (AGR), et le soutien psychosocial et les mesures d'accompagnement. Les trois activités principales – subventions en espèces, THIMO et soutien psychosocial, sont discutées ci-après. Des mesures d'accompagnement favoriseront l'impact des principales activités de la composante. Ils portent sur (i) le dialogue communautaire pour 9 faciliter la réinsertion et les activités économiques, (ii) l'accès à l'épargne et (iii) la formation et le renforcement des capacités. L'ensemble de l'assistance est décrit ci-dessous : Tableau 1 : Package de soutien du composant 2 Travaux publics à Haut Subventions en espèces pour Accompagnement psychosocial intensité de main d’œuvre activités génératrices de revenus (PSS) (THIMO) (AGR) 120 000 bénéficiaires 35 000 85 000 Tous les 120 000 100 jours de travail / 3 $ de 450 $ de subvention versée en 80 $ de budget par bénéficiaire, salaire journalier tranches coût individuel, en fonction des besoins Mesures d'accompagnement : - Facilitation du dialogue communautaire sur la planification économique, l'accès à la terre, la gestion des risques climatiques et de catastrophe, et d'autres questions. - Renforcement des capacités des coopératives, groupes d'épargne et autres groupes d'intérêt. - Conseils techniques et formation pour le démarrage et/ou l'expansion des de la génération de revenus des AGR, y compris dans les options de moyens de subsistance résilients au climat. - Accès aux épargnes. Travaux publics à Haut intensité de main d’œuvre (THIMO) : Le THIMO engagera environ 35 000 travailleurs dans la construction ou la réhabilitation de 1 125 km de routes rurales Les sous-projets de la Composante 2 consisteront en la construction ou la réhabilitation des routes et les projets connexes tels que les petits ponts ou les chaussées. La mise en œuvre mettra l'accent sur le dialogue communautaire pour définir le projet routier dans chaque localité. Les méthodes de construction semi-mécanisées équilibreront le double objectif de fournir une infrastructure routière durable et de créer des opportunités d'emplois temporaires. La mise en œuvre implique que THIMO augmente les avantages locaux des projets de construction en fournissant des emplois temporaires. Subventions en espèces pour les activités génératrices de revenus (AGR) : Jusqu'à 88 000 bénéficiaires recevront des subventions en espèces de 450 $ pour financer des activités génératrices de revenus, à payer en deux tranches alignées sur les dépenses. Les activités pourront être menées individuellement ou conjointement. Les bénéficiaires ne sont pas tenus de réaliser les AGR en groupe, mais le projet encouragera les groupes communautaires à s'entraider et réalisera des formations dans le cadre de ces groupes. Le projet travaillera avec des groupes communautaires pour fournir aux bénéficiaires un soutien par les pairs dans leur AGR et pour promouvoir la réintégration des ex-combattants. Le projet soutiendra la formation de groupes exclusivement féminins, auxquels seront destinés au moins 20 % du financement des AGR. Le projet imposera peu de limites à l'éventail des activités ouvertes aux bénéficiaires, mais il fournira un soutien analytique supplémentaire pour évaluer les chaînes de valeur présentant un potentiel d'emploi important. Les subventions en espèces permettent aux bénéficiaires (avec le soutien des partenaires facilitateurs et du partenaire de conseil aux entreprises décrit ci-dessous) de choisir des activités en fonction de leurs capacités et de leurs préférences. Le projet soutiendra le démarrage d'AGR à travers deux cycles 10 commerciaux saisonniers et fournira un mentorat supplémentaire aux bénéficiaires de subventions qui réussissent à développer leurs activités. Accompagnement psychosocial : Des activités psychosociales seront proposées à tous les bénéficiaires du THIMO ou de subventions en espèces. Ils comprendront : i) une campagne de sensibilisation/communication et de dépistage ; ii) la formation d'un corps de santé mentale (Animateurs de Santé ou Animateurs de Santé) et de représentants des affaires sociales ; iii) une équipe d'experts internationaux pour soutenir l'évaluation initiale des besoins ainsi que la formation axée sur le traitement des troubles liés aux traumatismes, y compris la toxicomanie du SSPT, la dépression, etc. Les activités de soutien psycho-social seront fournies sur la base d'un programme de soutien individuel ou en groupe, avec une substance et une durée d'accompagnement adaptées aux besoins des bénéficiaires. L'activité psychosociale sera menée en étroite collaboration avec le Projet de Prévention et de Réponse à la Violence basée sur le Genre qui comporte également une composante psychosociale, pour assurer un soutien holistique approprié, y compris une assistance médicale, psychosociale et juridique, pour les survivants de VBG et les femmes/filles à risque. Composante 3 : Gouvernance décentralisée (USD $20 millions) Le projet investira dans le renforcement des systèmes de gestion des finances publiques (GFP) et des ressources humaines (GRH) en vue d'améliorer les moyens par lesquels les ressources des administrations provinciales et locales (et les financements des partenaires extérieurs) peuvent être utilisées de manière efficace et efficiente pour soutenir un effort de stabilisation et de redressement à moyen terme. Il est également essentiel d'investir dans l'efficacité, la transparence et la responsabilité des structures étatiques provinciales et locales pour rétablir une présence positive de l'État et reconstruire un contrat social dans les zones de profonde méfiance à l'égard du gouvernement. Le gouvernement se heurte à deux obstacles critiques au développement : i) comment améliorer les transferts fiscaux entre les différents niveaux de gouvernement ; et ii) comment encourager une meilleure gestion financière aux deuxièmes et troisièmes niveaux de gouvernement, afin de s’assurer que les ressources sont mieux utilisées pour fournir de meilleurs services au niveau local. Au niveau provincial, plusieurs projets de la Banque, dont celui-ci, appuieront la nouvelle Stratégie de décentralisation budgétaire du Gouvernement au moyen d’une approche systématique du travail infranational par le biais d’un ensemble de mesures d’assistance technique. Composante 4 : Gestion du projet et Recherche (USD $20 millions) La composante 4 financera la structure de gestion décentralisée du programme au sein des trois administrations provinciales respectives. Il soutiendra également un « centre de recherche sur la sensibilité aux conflits ». Sous-composante 4.1 : Gestion du programme La mise en œuvre sera décentralisée, situant la gestion des programmes au sein des trois administrations provinciales respectives tout en conservant des liens au niveau national. La composante 4 financera une structure d’appui à la mise en œuvre (ISS – cellule d’appui) au niveau provincial avec un bureau principal basé à Goma qui accueille la coordination générale (CG – coordination générale) et l’Unité d’appui à la mise en œuvre (ISU – cellule d’appui) responsable au niveau provincial pour le Nord-Kivu. Deux bureaux secondaires seront basés à Bunia et à Bukavu pour soutenir les administrations de l’Ituri et du Sud-Kivu, respectivement. Le CG de l’ISU assurera la mise en œuvre globale 11 et la responsabilité de l’établissement de rapports et consolidera tous les rapports fiduciaires, ESS, techniques et de résultats du projet pour transmission à la Banque mondiale. La gestion de projet et la responsabilité fiduciaire au titre de la composante 1 seront confiées au Fonds social de la RDC (FSRDC). L’ISU s’acquitterait des responsabilités quotidiennes de gestion de projet en vertu des composantes 2 et 3, à savoir (i) la planification, la mise en œuvre et la supervision technique des activités du programme, ii) une gestion efficace des risques sociaux et environnementaux ; (iii) la gestion des risques de sécurité, et (iv) la gestion financière et la passation des marchés. Au niveau national, la composante appuiera les liens avec la nouvelle structure P-DDRCS afin de s’assurer que les activités relevant de la composante II seront pleinement alignées sur le prochain cadre national P-DDRCS du Gouvernement. Cette approche comprendra un organisme de surveillance par une tierce partie (TPM) pour assurer la supervision des interventions, des contrôles fiduciaires sur les systèmes de paiement dans les trois provinces ainsi que la création d’une plate-forme numérique de suivi et de cartographie des projets pour les sous- projets par le biais de la surveillance et de la supervision géo-activées (GEMS) ainsi qu’une modélisation pilote des données pour prévoir l’évolution des niveaux de violence dans les provinces respectives Sous composante 4.2 : Recherche et apprentissage Un projet de cette ampleur et de cette complexité nécessitera des ressources dédiées à la surveillance et à la recherche (voir l’annexe 14 pour plus de détails du PAD). Les leçons tirées de plus de 15 ans d’interventions de stabilisation dans l’est de la RDC indiquent que (i) il y a une prime sur le suivi, l’apprentissage et l’adaptation au cours du cycle du projet et (ii) il y a certains facteurs de conflit qui nécessitent plus de recherche et de dialogue politique avant que les points d’entrée opérationn els puissent être identifiés. Le projet soutiendra donc une « installation de recherche sur la sensibilité aux conflits » comprenant les éléments suivants : i) Collecte et suivi des données : une option de plate-forme utilisant ACLED comme flux de base, complétée par des moniteurs de terrain formés dans tous les territoires des trois provinces pour la vérification sur le terrain et l’ajout de développements non signalés, qui sera synthétisée par un coordinateur central utilisant ACLED, des rapports de surveillance sur le terrain et des données potentielles de l’ONU pour générer des instantanés de situation en temps réel. ii) Recherche : il est important d’aider les institutions congolaises à entreprendre la recherche et l’utilisation des données dans le dialogue politique et la réforme, par exemple sur les flux de financement illicites, mais aussi sur d’autres questions telles que les risques, les vulnérabilités et les impacts liés au changement climatique, ainsi que sur l’inclusion (groupes vulnérables marginaux, handicapés et autres groupes exclus) ainsi que sur des zones difficiles de contestation, y compris l’extraction minière, régime foncier et dispositions relatives à la justice. Cette composante articulera un programme de recherche qui est guidé par deux critères spécifiques, soit pour éclairer i) la réforme des politiques gouvernementales ou ii) les opérations d’investissement futures. Composante 5 : Composante d'intervention d'urgence contingente, CERC (USD $0) Cette composante à budget zéro créera un fonds de prévoyance en cas de catastrophe qui pourrait être déclenché en cas de catastrophe, par la déclaration officielle d'une situation d'urgence nationale ou à la demande officielle du gouvernement. Cela peut inclure une réponse aux maladies transmissibles, telles que la pandémie de COVID-19. 12 Dans le cas d’une telle catastrophe, des fonds provenant de la catégorie des dépenses non allouées ou d’autres composantes du projet pourraient être réaffectés au financement des dépenses d’intervention d’urgence pour répondre aux besoins d’urgence. Cette composante appuiera donc la capacité de préparation et d’intervention en cas d’urgence des trois provinces pour faire face aux répercussions de tout danger naturel, comme la sécheresse ou les inondations, ou, potentiellement, une déclaration d’urgence déclenchée par le CCRM. La mission de réalisation du CPPA du projet de « Stabilisation et Relèvement de l’Est » tiendra compte des exigences du nouveau CES sur les aspects liés aux VIH/SIDA, risques relatifs à l’EAS/HS, gest ion de la main d’œuvre, mobilisation des parties prenantes, gestion de la sécurité, hygiène et santé des communautés (y compris les considérations du coronavirus/covid-19). L’analyse du cadre institutionnel devra entre autres inclure l’analyse des capacités (personnel spécialités disponibles, budget dédié aux aspects E&S, nombre de supervision E&S conduites au cours des deux dernières années ; mécanisme de gestion des plaintes (MGP) fonctionnel, logistique, reporting, etc.) et la performance environnementales et sociales des acteurs impliqués dans le projet pour assurer la prise en charge des thématiques susmentionnées. 3. ARRANGEMENT INSTITUTIONNEL POUR LA MISE EN ŒUVRE DU PROJET Arrangements institutionnels Chaque province disposera d’une cellule d’appui à la mise en œuvre (une cellule d’appui) qui pourra faire appel aux fonctionnaires, aux ministères de tutelle et aux services techniques pour soutenir le projet, partager les compétences et renforcer les capacités au fil du temps. - Un comité de pilotage du projet (CPP) au niveau national sera créé aura pour rôle de fournir une direction stratégique globale et la supervision du projet. À cette fin, il approuvera le plan de travail annuel et examinera les rapports d'étape réguliers. En outre, il communiquera les problèmes de coordination et les recommandations à d'autres institutions engagées dans la stabilisation et le relèvement dans l'est du Congo qui ne sont pas parties au projet mais importantes pour son succès global, telles que la police nationale ou l'armée congolaise. Ce CPP comprendra : un président rotatif composé des trois gouverneurs desdites provinces, ainsi que d'un représentant du gouvernement national (c'est-à-dire quatre présidents tournants), le chef de la structure DDR-CS, le coordonnateur du CRESP, le coordonnateur du projet et le représentant spécial adjoint des Nations Unies du secrétaire général ou un représentant, la Banque mondiale aura le statut d'observateur, la communauté internationale des partenaires, ou d'autres institutions nationales, comme l'armée congolaise, seront sollicités par le président, en fonction des besoins. La fréquence des réunions du Comité sera décidée par les représentants du gouvernement mais sera au moins deux fois par année civile. • Une structure nationale envisagée pour diriger le processus de Désarmement, Démobilisation, Relèvement Communautaire et Stabilisation (DDRCS) à base communautaire (le DDR-C) sera mise en place par le gouvernement central. Le projet assurera des liens avec le DDR-C (à travers le Comité de pilotage du projet ci-dessus. Il y aura également une flexibilité dans le projet pour fournir un soutien plus substantiel en fonction des besoins et des liens avec le processus de stabilisation plus large. • Mise en œuvre décentralisée : Le projet aura une mise en œuvre décentralisée. Chaque province établit un Comité Consultatif Provincial (CCP). Le Comité de Consultatif Provincial aura pour rôle de (i) valider l'identification et le choix des sous-projets et des domaines d'intervention le projet ; (ii) de servir également de forum d'engagement régulier avec les organisations de la société civile, 13 les associations et les représentants des bénéficiaires pour rendre compte de l'avancement du projet, des domaines à améliorer et servir de caisse de résonance pour les doléances et les plaintes. Voir la description de la gestion du projet sous la sous-composante 4.2 ci-dessus pour plus de détails sur les dispositions institutionnelles. Figure 1- Schéma des modalités de mise en œuvre: illustration de la mise en œuvre du projet au niveau mondial (trois provinces); les liens institutionnels les plus complexes seront expliqués dans le manuel du projet. Le projet sera exécuté par l’intermédiaire de trois unités d’appui à la mise en œuvre (les Cellules d’appui ) qui seront intégrées dans les trois administrations provinciales respectives. Étant donné que les Cellules d’appui seront dotées de consultants expérimentés possédant une expertise spécialisée dans les domaines du projet. Les Cellules d’appui intégreront également le personnel des agences spécialisées de l'administration et des ministères d'exécution. Cela renforcera le projet (en créant des liens avec les institutions techniques de la Province) et renforcera les Administrations en assurant le transfert de compétences. À son tour et a longue terme, il soutiendra la durabilité de ces activités de projet. Les trois Cellules d’appui assumeront les mêmes fonctions, mais la Cellule d’appui du Nord-Kivu sera la principale et première Cellule d’appui crée, sera intégrée avec l’unité de la Coordination Générale) et assumera certaines responsabilités supplémentaires 4. CLASSIFICATION E&S DU PROJET 14 Le projet « Stabilisation et relèvement de l’Est » a été classifié Projet à "Risque élevé" sur le plan social et risque substantiel sur le plan environnemental, conformément au Nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondial, ce qu fait une classification de risque globale du projet eleve, tenant compte de : • Le type, l'emplacement, la sensibilité et l'échelle du projet (espace frontalier, flux élevé des migrants et marchandises de toutes sortes, etc.) • La nature et l'ampleur des risques environnementaux et sociaux potentiels et les impacts qui seront générés pendant la mise en œuvre du projet • Autres domaines de risque qui peuvent être pertinents en fonction de la mise en œuvre du projet. Le contexte dans lequel le projet « Stabilisation et Relèvement de l’Est » est développé notamment le contexte sécuritaire, des risques liés aux démobilisations des groupes armés, à l’EAS/HS, l’attente aux populations autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées et vulnérables, aux pollutions de l’environnement, des risques liés à l’affectation de la biodiversité et des services écosystémiques, à la gestion des pestes et pesticides, à l’exploitation des zones minières, etc. Pour rappel, la nature, les caractéristiques et l’envergure des activités envisagées dans le cadre de sa mise en œuvre de « Stabilisation et Relèvement de l’Est » sont potentiellement associées à des risques et impacts environnementaux et sociaux classifiés Projet à "Risque élevé" sur le plan environnemental et social, selon les critères de classification environnementale et sociale du nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale, ainsi que le Cadre de Gestion Environnementale et Social (CGES) qui a relevé des risques élevés d’EAS/HS 5. CADRE JURIDIQUE APPLICABLE AU PROJET DE STABILISATION ET RELEVEMENT A L’EST Le Consultant prendra en compte le cadre légal et réglementaire de référence composé des traités et accords internationaux signés et ratifiés par la RDC et des textes législatifs réglementaires de la RDC. 5.1. Cadre légal et juridique relatif au CPR en RDC dont notamment Les textes juridiques de base relatifs à la réinstallation sont : • la Constitution de la République Démocratique du Congo telle que modifiée par la loi n° 11/002 du 20 janvier 2011 portant révision de certains articles de la Constitution de la République Démocratique du Congo du 18 février 2006 : particulièrement ses articles : 9, 34, 53, 54, 55, 59 ; • la Loi n° 73-021 du 20 juillet 1973 portant régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des sûretés ; • la Loi n°77/01 du 22 février 1977 sur l’expropriation pour cause d’utilité publique ; • la Loi n° 80-008 du 18 juillet 1980 modifiant et complétant la loi n° 73-021 du 20 juillet 1973 portant régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des sûretés. • la loi n° 11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement ; • l’Ord. N° 74-148 du 02 juillet 1974 portant mesures d'exécution de la loi n° 73-021 du 20 juillet 1973 ; 15 • l’Ord. N° 74-150 du 02 juillet 1974 et arrêté n° 90-0012 du 31 mars 1990 portant modèles de livres et certificat d'enregistrement ; • l’Ord. N° 74-149 du 02 juillet 1974 et arrêtés n° 00122 du 08 décembre 1975, 1440/000029/85 du 21 décembre 1985 portant circonscriptions foncières ; • l’Ord. N° 77-040 du 22 février 1977 portant conditions d'octroi des concessions gratuites ; • le Décret du 06 mai 1953 portant concessions et administration des eaux des lacs et des cours d'eau; • le Décret du 20 juin 1957 portant code de l'urbanisme, • le Décret du 20 juin 1960 et ord. N° 98 du 13 mai 1963 portant mesurage et bornage des terres ; • les Arrêtés n° 012/88 du 22 octobre 1988 et n° 01388 du 14 novembre 1988 portant autorisation de bâtir ; • Arrêté n° 90-0012 du 31 mars 1990 portant modalités de conversion des titres. • Le Décret n°14/030 du 18 novembre 2014 précise le cadre général de la mise en œuvre du processus de l’évaluation environnementale et sociale en RDC. Pour les aspects VBG/EAS/HS, la loi 06/018 modifiant et complétant le décret du 30 juin 1940 portant Code Pénal Congolais et la loi 06/019 modifiant et complétant le décret du 06 août 1959 portant Code de Procédure Pénale Congolais qui répertorie les différents types de violences sexuelles et les peines prévues contre leurs auteurs des faits. A cette loi il faudra associer celle n°09/001 du 10 janvier 2009 portant protection de l’enfant, la loi n° 08/011 du 14 juillet 2008 portant protection des droits des personnes vivant avec le VIH/SIDA et des personnes affectées, intégrant les questions de violences basées sur le genre, la Stratégie Nationale de Lutte contre les violences sexuelles et basées sur le Genre de la RDC ainsi que la Convention sur l’Elimination de toutes les formes des Discriminations à l’Egard des Femmes. Conventions et accords internationaux liés au VBG ratifiés par la RDC • Sur le plan international, la RDC est signataire de plusieurs Conventions Internationales en matière de VBG. Les Conventions internationales signées par la RDC applicables au projet sont les suivants: • La Convention des Nations Unies sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes ; • La Convention des Nations Unies relative aux droits de l’enfant et à la Charte africaine des droits et du bien-être de l’enfant ; • La Déclaration sur l’élimination de la violence à l’égard des femmes (1993) ; • Résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations Unies sur les femmes, la paix et la sécurité (2000) et résolution 1820 du Conseil de sécurité des Nations Unies sur la violence sexuelle dans les situations de conflit armé (2008), • La Charte africaine des droits de l’homme et des peuples et le Protocole de la Charte africaine des droits des femmes en Afrique (Protocole de Maputo) (2003) ; • Le Protocole sur la prévention et la répression de la violence sexuelle à l’égard des femmes et des enfants de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs (2006) ; • La Déclaration de Goma sur l’éradication de la violence sexuelle et la fin de l’impunité dans la région des Grands Lacs (2008) ; • La Déclaration de Kampala sur la fin de l’impunité (2003). 16 • La Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant (Juillet 1990) • La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes ou la déclaration sur l’élimination de la violence contre les femmes (1981) : A été adopté le 18 Décembre 1979 par l’Assemblée générale des Nations Unies. Elle a été signée en 1980 et ratifié en 1986 par la RDC. Elle est entrée en vigueur le 3 septembre 1981 après avoir été ratifié par 20 pays • La Résolution 2011/33 sur la Prévention, la protection et la coopération internationale contre l’utilisation de nouvelles technologies d’information pour abuser et/ou exploiter les enfants (1981): A été adopté le 18 Décembre 1979 par l’Assemblée générale des Nations Unies. Elle a été sig née en 1980 et ratifié en 1986 par la RDC. Elle est entrée en vigueur le 3 septembre 1981 après avoir été ratifié par 20 pays. La NES N° 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) de la Banque Mondiale : reconnaît que l’acquisition de terres en rapport avec le projet et l’imposition de restrictions à leur utilisation peuvent avoir des effets néfastes sur les communautés et les populations. L’acquisition de terres ou l’imposition de restrictions à l’ut ilisation peuvent entraîner le déplacement physique (déménagement, perte de terrain résidentiel ou de logement), le déplacement économique (perte de terres, d’actifs ou d’accès à ces actifs, qui donne notamment lieu à une perte de source de revenus ou d’autres moyens de subsistance), ou les deux. La « réinstallation involontaire » se rapporte à ces effets. La réinstallation est considérée comme involontaire lorsque les personnes ou les communautés touchées n’ont pas le droit de refuser l’acquisition de terr es ou les restrictions à leur utilisation qui est à l’origine du déplacement. 6. REALISATION DU CPR 6.1. OBJECTIF DE L’ETUDE Le cadre de Politique de réinstallation (CPR) a pour objectif de décrire précisément les principes, les modalités d’organisation et les critères de conception de la réinstallation qui doivent s’appliquer aux composantes ou aux sous-projets devant être préparés durant la mise en œuvre du projet. Une fois que les sous-projets ou les composantes individuelles du projet auront été définis et que l’information nécessaire sera rendue disponible, ce cadre sera élargi pour tenir compte des risques et effets potentiels du projet. Les activités du projet qui entraîneront des déplacements physiques et/ou économiques ne démarreront pas tant que ces plans spécifiques n’auront pas été mis au point et approuvés par la Banque. La présente études-cadre est élaborée pour le projet « Stabilisation et Relevement de l’Est » serviront de lignes directrices à l’élaboration du Plan d’Action et de Reinstallation . Ainsi , l’objectif de la NES n°5 est de : ✓ Eviter la réinstallation forcée ou, lorsqu’elle est inévitable, la minimiser en envisageant des solutions de rechange lors de la conception du projet ; ✓ Eviter l’expulsion forcée; 17 ✓ Atténuer les effets sociaux et économiques néfastes de l’acquisition en assurant :a) une indemnisation rapide au coût de remplacement des personnes spoliées de leurs biens et b) aider les personnes déplacées à améliorer, ou au moins rétablir en termes réels, leurs moyens de subsistance et leur niveau de vie d’avant leur déplacement ou celui d’avant le démarrage de la mise en œuvr e du projet, l’option la plus avantageuse étant à retenir ; ✓ Améliorer les conditions de vie des personnes pauvres ou vulnérables qui sont déplacées physiquement en leur garantissant un logement adéquat, l’accès aux services et aux équipements, et le maintien dans les lieux ; ✓ Concevoir et mettre en œuvre les activités de la réinstallation involontaire comme un programme de développement durable, en fournissant suffisamment de ressources d’investissement pour permettre aux personnes déplacées de tirer directement parti du projet, selon la nature de celui-ci ; et ✓ Veiller à ce que l’information soit bien disséminée, que de réelles consultations aient lieu, et que les personnes affectées participent de manière éclairée à la planification et la mise en œuvre des activités de réinstallation. Ce cadre doit être préparé selon les exigences du Cadre Environnementale et Social (CES) de la Banque Mondiale, qui a remplacé les Politiques de sauvegarde pour les nouveaux investissements depuis le 1er octobre 2018 et doit être conforme à la NES5 Note 1 : il conviendra de retenir que L’interdiction de procéder à une «expulsion forcée» n’empêche pas les pouvoirs publics de prendre des mesures pour expulser une personne qui continue d’occuper des terres après l’achèvement de la procédure juridique d’expropriation pour cause d’utilité publique ou d’appropriation. Une éviction n’est pas considérée comme une expulsion forcée si elle se conforme aux exigences du droit national, suit et épuise toutes les procédures juridiques et administratives pertinentes, y compris les actions en recours, respecte toutes les dispositions pertinentes de la NES no 5 et est menée d’une manière compatible avec les principes fondamentaux d’une procédure équitable. Le «coût de remplacement» est défini comme une méthode d’évaluation qui établit une indemnisation suffisante pour remplacer les actifs, plus les coûts de transaction nécessaires associés au remplacement desdits actifs. Là où existent des marchés qui fonctionnent, le coût de remplacement correspond à la valeur marchande établie à partir d’une évaluation immobilière indépendante et compétente, plus les coûts de transaction. Là où des marchés fonctionnels font défaut, le coût de remplacement peut être déterminé par d’autres moyens, tels que le calcul de la valeur de production des terres ou des actifs productifs, ou de la valeur non amortie du matériau de substitution et de la main-d’œuvre à utiliser pour la construction des structures ou d’autres actifs immobilisés, plus les coûts de transaction. Dans tous les cas où le déplacement physique se traduit par la perte de logements, le coût de remplacement doit être au moins suffisant pour permettre l’achat ou la construction d’un logement qui réponde aux normes minimales de qualité et de sécurité acceptables pour la communauté. La méthode d’évaluation appliquée pour déterminer le coût de remplacement doit être consignée dans les documents pertinents de planification de la réinstallation. Les coûts de transaction incluent les frais administratifs, les frais d’enregistrement ou d’acte, les frais de déménagement raisonnables et tous autres frais semblables imposés aux personnes concernées. Pour assurer une indemnisation au coût de remplacement, il peut se révéler nécessaire d’actualiser les taux d’indemnisation prévus dans les zones du projet où l’inflation est élevée ou le délai entre le calcul des taux d’indemnisation et le versement de l’indemnisation est important. 18 La «sécurité de jouissance» signifie que les personnes ou les communautés déplacées sont réinstallées sur un site qu’elles peuvent occuper en toute légalité, d’où elles ne peuvent être expulsées et où les droits fonciers qui leur sont attribués sont adaptés à leurs us et coutumes. Les personnes réinstallées ne peuvent en aucun cas se voir attribuer des droits de jouissance inférieurs à ce dont elles bénéficiaient sur les terres ou les actifs dont elles ont été déplacées. Note 2 : Du coût de remplacement. Il est défini comme une méthode d’évaluation qui établit une indemnisation suffisante pour remplacer les actifs, plus les coûts de transaction nécessaires associés au remplacement desdits actifs. Là où existent des marchés qui fonctionnent, le coût de remplacement correspond à la valeur marchande établie à partir d’une évaluation immobilière indépendante et compétente, plus les coûts de transaction. Là où des marchés fonctionnels font défaut, le coût de remplacement peut être déterminé par d’autres moyens, tels que le calcul de la valeur de production des terres ou des actifs productifs, ou de la valeur non amortie du matériau de substitution et de la main-d’œuvre à utiliser pour la construction des structures ou d’autres actifs immobilisés, plus les coûts de transaction. Dans tous les cas où le déplacement physique se traduit par la perte de logements, le coût de remplacement doit être au moins suffisant pour permettre l’achat ou la construction d’un logement qui réponde aux normes minimales de qualité et de sécurité acceptables pour la communauté. La méthode d’évaluation appliquée pour déterminer le coût de remplacement doit être consignée dans les documents pertinents de planification de la réinstallation. Les coûts de transaction incluent les frais administratifs, les frais d’enregistrement ou d’acte, les frais de déménagement raisonnables et tous autres frais semblables imposés aux personnes concernées. Pour assurer une indemnisation au coût de remplacement, il peut se révéler nécessaire d’actualiser les taux d’indemnisation prévus dans les zones du projet où l’inflation est élevée ou le délai entre le calcul des taux d’indemnisation et le versement de l’indemnisation est important. La «sécurité de jouissance» signifie que les personnes ou les communautés déplacées sont réinstallées sur un site qu’elles peuvent occuper en toute légalité, d’où elles ne peuvent être expulsées et où les droits fonciers qui leur sont attribués sont adaptés à leurs us et coutumes. Les personnes réinstallées ne peuvent en aucun cas se voir attribuer des droits de jouissance inférieurs à ce dont elles bénéficiaient sur les terres ou les actifs dont elles ont été déplacées. Note 3 : La «sécurité de jouissance» signifie que les personnes ou les communautés déplacées sont réinstallées sur un site qu’elles peuvent occuper en toute légalité, d’où elles ne peuvent être expulsées et où les droits fonciers qui leur sont attribués sont adaptés à leurs us et coutumes. Les personnes réinstallées ne peuvent en aucun cas se voir attribuer des droits de jouissance inférieurs à ce dont elles bénéficiaient sur les terres ou les actifs dont elles ont été déplacées. 6.2. LIGNES DIRECTRICES POUR L’ELABORATION DU CPR Le CPR fournira plus précisément ce qui suit : • Brève description du projet et des composantes pour lesquelles l'acquisition et la réinstallation des terres sont nécessaires, et une explication des raisons pour lesquelles un cadre de politique de réinstallation plutôt qu'une action de réinstallation plan est en cours d'élaboration. • Le CPR devrait fournir une brève description du projet, en tenant compte des lecteurs qui ne peuvent pas voir accès à d'autres documents du projet. Il devrait résumer toutes les composantes du projet et être un peu plus précis avec les composantes et les activités pour lesquelles l'acquisition 19 de terres et le déplacement économique et/ou physique peuvent être nécessaires. Une fois que les composantes individuelles du projet seront définies et que l'information nécessaire sera disponible, un tel cadre sera élargi à un ou plusieurs plans précis proportionnels aux risques et aux impacts potentiels. Aucun déplacement physique et/ou économique n'aura lieu tant que les plans exigés par la NES 5 n'auront pas été finalisés et approuvés par la Banque. Les principes et objectifs régissant la préparation et la mise en œuvre de la réinstallation. . Les principes clés de la préparation du CPR doivent comprendre: • Éviter la réinstallation involontaire ou, lorsqu'elle est inévitable, minimiser la réinstallation involontaire en explorant des solutions alternatives. • Éviter les expulsions forcées. • Atténuer les effets sociaux et économiques négatifs inévitables de l'acquisition de terres ou des restrictions àl'utilisation des terres en : a) en fournissant une indemnisation en temps opportun pour la perte d'actifs au coût de remplacement et (b) en aidant les personnes déplacées dans leur les efforts visant à améliorer, ou du moins à restaurer, leurs moyens de subsistance et leur niveau de vie, en termes réels, aux niveaux d'avant le déplacement ou aux niveaux qui prévalaient avant le début de la mise en œuvre du projet, selon le niveau le plus élevé. • Améliorer les conditions de vie des personnes pauvres ou vulnérables qui sont déplacées physiquement, grâce à la fourniture d'un logement adéquat, l'accès aux services et aux installations, et la sécurité de l'occupation. Le CPR devrait indiquer que l'emprunteur n'est pas tenu à indemniser ou à aider ceux qui s’installent sur la zone du projet après la date limite d'admissibilité, à condition que la date limite ait été clairement établie et rendue publique. Le CPR devrait indiquer que l'emprunteur ou le Gouvernement de la RDC n'aura pas recours à des expulsions forcées de personnes touchées. L'« expulsion forcée » est définie comme le renvoi permanent ou temporaire contre la volonté des personnes, des familles et/ou des communautés des maisons et/ou des terres qu'elles occupent sans fournir et accéder à des formes appropriées de protection juridique et autre, toutes les procédures et principes applicables dans la NES 5. L'exercice de conversion d’un terrain en domaine public, d'une acquisition obligatoire ou de pouvoirs similaires par un emprunteur ne sera pas considéré comme une expulsion forcée à condition qu'il soit conforme aux exigences du droit national et aux dispositions de la NES 5, et qu'il soit effectué d'une manière compatible avec principes de base de l'application régulière de la loi (y compris la fourniture d'un préavis adéquat, des possibilités valables de déposer des griefs et des appels, et l'évitement du recours à une force inutile, disproportionnée ou excessive). Le CPR devrait ajouter que le soutien temporaire sera fourni au besoin à toutes les personnes déplacées économiquement, sur la base d'une estimation raisonnable du temps nécessaire pour rétablir leur capacité de revenu, les niveaux de production et le niveau de vie. Critères d’éligibilité pour définir les différentes catégories de personnes déplacées. Les personnes touchées par le projet peuvent être classées comme des personnes : 20 (i) Revendication de terres ou d'actifs reconnus ou reconnaissables en vertu du droit national ; (ii) Qui n'ont aucun droit légal ou revendication des terres ou des biens qu'ils occupent ou utilisent. Le recensement décrit au paragraphe 5 ci-dessus établirait le statut des personnes touchées. (iii) Qui ont des droits légaux formels sur les terres ou les biens ; (iv) Qui n'ont pas de droits légaux formels sur les terres ou les biens, mais qui ont une Le CPR devrait expliquer : (i) la méthode permettant de fixer une date limite d'admissibilité à l'indemnisation ; et (ii) indiquer les différentes catégories de personnes touchées par le projet, et de montrer les types de pertes que ces personnes peuvent entraîner souffrent, qu'il s'agisse de la terre, du revenu, des droits d'accès, du logement, des sources d'eau, de la proximité du travail, et d'autres, et y compris des combinaisons (maison et terre, par exemple). Il devrait également préciser les critères qui doivent être utilisés pour identifier l'admissibilité aux mesures compensatoires pour chaque catégorie de personnes touchées, que les pertes soient partielles ou totales, que les gens aient leurs propres terres ou qu'ils louent des terres, lorsque les bâtiments sont occupés par plus d'un locataire ou un ménage d'entreprise, par exemple. Les critères doivent être uniformes dans les sous-projets, de sorte que ceux qui appliquent les principes aux sous-projets « sur le terrain » seront en mesure de déterminer rapidement si les mesures compensatoires, et les modalités. Le CPR devrait également clarifier qui jugera l'admissibilité dans les cas difficiles, par exemple à travers l'utilisation de comités de quartier ou de village, ou d'experts externes, et comment ces processus fonctionneront. 6.3. Contenu du CPR Le rapport du CPR doit contenir les éléments suivants : ▪ Résumé du CPR; ▪ Introduction: ▪ Description du projet; ▪ Description des activités qui risquent d’engendrer la réinstallation involontaire ou des déplacements des populations ou des pertes d’actifs agricoles, bâtis ou non bâtis ; ▪ Catégories et groupes de personnes potentiellement affectées par les sous-projets, avec une mention claire des groupes vulnérables le cas échéant ; ▪ Analyse du système national d’expropriation pour cause d’utilité publique (loi, règlementation, procédures, institutions impliquées, voies de recours en cas de contentieux, etc.) y compris le foncier et tout autre bien connexe. Partir des dispositions contenues dans la Constitution, les lois sur le foncier, l’expropriation de biens immobiliers, la compensation des biens meubles et immeubles, etc. ▪ Une analyse des gaps système national de la réinstallation : les aspects des exigences de la NES 5 l (catégories et éligibilité, types de droits et ayant-droit, modes de compensation, etc.) qui ne transparaissent pas et/ou ne sont pas bien ou clairement régis par le système national d’expropriation, de réparation des dommages et de compensation notamment pour ceux qui ne sont pas détenteurs de titre propriété reconnu (occupant illégal, squatter, occupant temporaire, métayer, locataire, etc.). Un tableau récapitulatif comprenant les colonnes ci-après : (i) Exigence de la 21 NES5 ; (ii) Disposition nationale pertinente (réf. Texte juridique et articles) ; (iii) Observation (complément à la disposition nationale en vue de satisfaire l’exigence de la NES5 ▪ Définition des éléments qui permettent de déterminer si une réinstallation doit être réalisée ; ▪ Utilisation des outils SIG; ▪ Évaluation des besoins d’acquisition en terre ; ▪ Procédure de préparation des plans d’action de réinstallation (PAR) des investissements dont les acquisitions des terres sont localisées, y compris (i) la matrice d’éligibilité bâtie sur la base du point 3 ci-dessus complété par le point 2, (ii) les méthodes d’évaluation des biens et impenses, etc. Schéma logique pour prise de décision basée sur la NES5 , ainsi que le processus d’information et le cadre des consultations publiques pour le(s) PAR ; ▪ La méthodologie détaillée de réalisation de plan de réinstallation incluant le paiement des indemnisations, le processus de réclamations/doléances (commissions des litiges) ; ▪ Description détaillée du mécanisme de gestion des plaintes (MGP) du Projet applicable entre autres aux PAR, mettant l’accent sur les deux aspects : (i) composante non judiciaire décrite (avec représentation des personnes affectées dans les instances) – un flow chart étant bien détaillé dans le texte principal, et (ii) composante judiciaire, y compris une description des délais minimum, et un flow chart. ▪ Renforcement des capacités des acteurs clés en vue de la mise œuvre d’un PAR, notamment rôles et responsabilités à l’intérieur de l’entité de mise en œuvre du projet, et mise à dis position des moyens (nature, financiers) de compensation ▪ Budget y compris notamment les provisions pour (i) la préparation des PAR, (ii) le renforcement des capacités, (iii) l’audit de mise en œuvre des mesures de réinstallation du projet. ▪ Résumé des consultations menées pendant la préparation du CPR ; ▪ Plan de divulgation des instruments. ▪ Annexes : o Format standard et contenu de(s) PAR ; o Grille d’évaluation de la qualité de(s) PAR ; o Fiche standard d’enquêtes ménage et d’inventaire des actifs ; o Mode de calcul des valeurs des principaux actifs affectés ; o Liste de prix sur les marchés des principales productions et des matériaux de construction à la date de réalisation de l’étude ; o Liste des prix d’indemnisation pratiqués par les projets dans la région pour différents actifs affectés ; o TDR pour la préparation des Plans d’Actions de Réinstallations (PARs) ; o Méthode d’acquisition des images satellites et prix des principaux types d’images satellites disponibles sur le marché avec leur niveau de définition. 6.3. ORGANISATION DES ATELIERS Le consultant aura à organiser six (04) ateliers de restitution et validation des études pour les parties prenantes de 20 personnes maximum par atelier, à Kinshasa, Goma, Bukavu, Idjwi, et Bunia. 22 Le profil des participants aux ateliers de restitution du CPR est le suivant (en veillant à ce qu’au moins 30% de participants soient du sexe féminin) : • Les représentants des Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées (en veillant à ce qu’au moins de 30% de participants soient du sexe féminin et le choix des représentants fera partie du mandat du consultant et devra être documenté) ; • Les représentants de l'exécutif provincial • Les représentants des élus locaux • Les représentants des cadres techniques provinciaux (CPE, Inspecteur Prov de l'Agriculture, ANR, Administration du territoire, affaires foncières, de l’urbanisme et habitat etc.) • Les représentants de l'administration locale de la zone d'études (AT, chefferies) • Les représentants de la société civile en tenant compte de la participation de la femme à une proportion d’au moins 30% (échantillon des ONG et associations œuvrant dans la zone d'études, associations de femmes, représentantes de droits de femmes, associations actives dans le domaine de prévention et réponse aux VBG, enfants, personnes avec handicap, etc.) • Les représentants des personnes affectées • Les représentants de la société savante (Universités, instituts supérieurs, etc.) • Les personnes ressources et les leaders d'opinion ; • Représentant de l’ACE au niveau provincial. • Les Experts du Ministère (national/provincial) des affaires foncières. • Les Experts du Ministère (National/provincial) de l’Urbanisme et Habitat 6.4. APPROCHE METHODOLOGIQUE La mission sera exécutée par un Consultant individuel qui proposera sa méthodologie, son plan d’exécution, ainsi que son calendrier pour la réalisation de la prestation au promoteur. Le projet mettra à la disposition du Consultant tous les documents relatifs au projet ainsi qu’aux directives de la Banque Mondiale. Pendant le déroulement de sa mission, le Consultant pourra organiser des rencontres avec les différents partenaires impliqués dans la mise en œuvre du projet. Après adoption de sa méthodologie et de son plan d’exécution, le Consultant proposera le schéma et les grandes lignes de son travail, à la suite duquel il produira une version provisoire à soumettre au Projet. Le Consultant produira ensuite une version finale incluant les observations formulées par le commanditaire du CPR (le projet et Banque Mondiale) qui sera présentée en plénière 6.4. DUREE DE LA MISSION La mission se déroulera sur 45 jours calendaires y compris (i) la phase de collecte des données primaires, (ii) la phase de collecte des données secondaires, (iii) les consultations et (iv) les ateliers de restitution. Après cette phase de restitution, le consultant soumettra le rapport provisoire au projet dans les 7 jours qui suivent les ateliers de restitution. Il aura en suite - 2 jours pour l’intégration des commentaires du projet ; - 3 jours pour soumettre le rapport provisoire à dater de la réception des commentaires du projet; 23 - 5 jours pour l’intégration des commentaires de la Banque mondiale dans le rapport final. Sur une durée globale de 2 mois, incluant les délais d’approbation des rapports par le projet, l’ACE et la Banque estimé à 65 jours. 7. PROFIL DU CONSULTANT ET OBLIGATIONS DES PARTIES 7.1. Consultant individuel chef de la mission ✓ Un Chef de mission, Expert spécialiste en réinstallation involontaire des populations, répondant au profil suivant : ✓ Être détenteur d'un diplôme de niveau universitaire en sciences de l'environnement, sociales (bac+5) ou équivalent ; ✓ Avoir au moins dix (10) années d'expérience globale dont sept (7) dans le domaine de réinstallation des populations affectées par des projet de grand envergure ; ✓ Avoir participé à au moins quatre (4) de projets en tant que Chef de mission pendant les cinq (5) dernières années, dont au moins deux (2) pour des projets routiers, d’infrastructures portuaires ou aéroportuaires ou ferroviaires ; ✓ Avoir une bonne connaissance du Nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque Mondiale et de la législation nationale en matière d’expropriation ; ✓ Avoir réalisé ou participé à au moins une (1) mission dans le domaine de l’évaluation environnementale et sociale de projets en Afrique Centrale pendant les cinq (5) dernières années ; ✓ Avoir une maîtrise des anciennes politiques de sauvegardes environnementale et sociale et du nouveau CES de la Banque mondiale, ainsi qu’une bonne connaissance des lois et règlements de la RDC en la matière ; ✓ Avoir une expérience sur les aspects Environnement Hygiène et Sécurité (EHS) serait hautement apprécié ; ✓ Avoir une connaissance de l’anglais et/ou swahili serait un atout. ✓ Avoir une bonne maitrise orale et écrite du français (à faire apparaître dans le CV). 7.2. Experts en appui au consultant individuel Un Expert sociologue /socio-économiste spécialiste en réinstallation involontaire des populations, répondant au profil suivant : ✓ Être détenteur d'un diplôme de niveau universitaire en sciences humaines, en sciences sociales, sciences juridiques (bac+5) ou équivalent ; ✓ Avoir au moins dix (10) années d'expérience globale, dont sept (7) dans le domaine des évaluations environnementales et sociales ; ✓ Avoir participé à la réalisation d'au moins cinq (5) plans de réinstallation de population de projets de nature et de complexité similaires pendant les cinq (5) dernières années ; ✓ Avoir réalisé ou participé à au moins deux (02) missions dans le domaine des évaluations sociales de projets en Afrique Centrale, dont une (01) en RDC, pendant les cinq (5) dernières années ; ✓ Avoir une bonne connaissance du Nouveau Cadre environnementale et sociale de la Banque mondiale, ainsi que des lois et règlements de la RDC en matière de réinstallation ; ✓ Avoir une bonne maitrise orale et écrite du français (à faire apparaître dans le CV) ; 24 ✓ Avoir une connaissance de l’anglais et/ou du swahili serait un atout. Un Spécialiste en géomatique, répondant au profil suivant : ✓ Être détenteur d'un diplôme de niveau universitaire en sciences informatiques, en sciences de la terre, sciences géographiques, sciences agronomiques, etc. (bac+5 ou équivalent) ; ✓ Avoir au moins sept (07) années d'expérience globale, dont cinq (5) dans le domaine de la confection des cartes SIG et de l’interprétation des images satellitaires ; ✓ Avoir participé à la réalisation d'au moins trois (3) plans de réinstallation de population pendant les cinq (5) dernières années ; ✓ Avoir participé à réalisation d’au moins deux (2) missions dans le domaine des évaluations environnementales et sociales de projets en Afrique Centrale pendant les cinq (5) dernières années. 8. OBLIGATIONS DU CONSULTANT Le Consultant est responsable de : • La conception et de la conduite de l’étude conformément au CES de la Banque mondiale, y compris le recueil de toute information pertinente auprès de personnes ou structures ressources qu’il identifiera ; • La fourniture des livrables dans les délais requis, en vue de leur revue et approbation ; • L’organisation et de la tenue des six (04) ateliers de validation des études pour les parties prenantes à Kinshasa, Goma, Bukavu, et Ituri auprès des parties prenantes du projet, dont l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) ; • Garder le secret professionnel par rapport à toute information recueillie pendant la réalisation de son mandat. • Le consultant sera responsable de sa logistique, les moyens seront mis à disposition par le projet pendant la mission et les consultations. Le Consultant préparera un CPR en français selon la structure et le contenu ci-dessus. Le corps du texte ne devra pas dépasser 110 pages (n’incluant pas les annexes). Bien que le CPR soit constitué de différents chapitres et sections, le Consultant assurera l’articulation entre ces chapitres et sections, afin de constituer un tout cohérent, compréhensible, et facile de lecture. 9. OBLIGATIONS DU CLIENT Le Client mettra à la disposition du Consultant toutes les informations techniques sur le projet et tout autre document nécessaire, l’évaluation des risques EAS/HS et autres documents du projet. Il est également responsable des frais de la validation de l’étude auprès de l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE). Il est responsable de la publication du CPR. Pour ce faire le projet devra : • introduire le consultant auprès des autorités locales et des structures partenaires • faciliter, dans la limite de ses possibilités, l’accès des experts du consultant aux sources d’informations; • fournir aux experts du consultant tous les documents utiles à sa disposition ; • participer à l’organisation des ateliers de restitution des rapports provisoires de l’étude ; • veiller aux respects des délais par le consultant. 25 REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO Projet de Stabilisation et Relèvement de l’Est (P175834) TERMES DE REFERENCE RELATIFS AUX PRESTATIONS D’UN CONSULTANT - INDIVIDUEL CHARGE D’ELABORER LE CADRE DE PLANIFICATION POUR LES PEUPLES AUTOCHTONES/COMMUNAUTES LOCALES TRADITIONNELLES D’AFRIQUE SUBSAHARIENNE HISTORIQUEMENT DEFAVORISEES (CPPA) Décembre 2021 1 Table des matières Sigles et acronymes................................................................................................................................... 3 1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DE l’ETUDE................................................................................................. 4 2. BREVE PRESENTATION DU CONTEXTE DU PROJET ................................................................................... 4 2.1. Composantes du projet...................................................................................................................... 5 2.2. Objectif du Projet ............................................................................................................................. 12 3. ARRANGEMENT INSTITUTIONNEL POUR LA MISE EN ŒUVRE DU PROJET ............................................. 13 4. CLASSIFICATION E&S DU PROJET ............................................................................................................ 13 5. CADRE JURIDIQUE APPLICABLE AU PROJET DE STABILISATION ET RELEVEMENT A L’EST ..................... 14 5.1. Cadre légal et juridique relatif aux PPA en RDC dont notamment : ............................................... 14 5.2. Traités et accords internationaux applicables aux PA ..................................................................... 15 5.3. Cadre normatif lié aux VBG en vigueur en RDC ............................................................................... 17 6. REALISATION DU CPPA ............................................................................................................................ 17 6.1. OBJECTIF DE L’ETUDE ....................................................................................................................... 17 6.2. Lignes directrices pour l’élaboration du CPPA ................................................................................. 19 6.3. METHODOLOGIE ............................................................................................................................. 22 6.4. TACHES A EFFECTUER PAR LE CONSULTANT ................................................................................... 23 5.5. ORGANISATION DES ATELIERS ......................................................................................................... 25 5.6. RAPPORTS ATTENDUS ...................................................................................................................... 26 7. PROFIL DU CONSULTANT INDIVIDUEL .................................................................................................... 26 8. OBLIGATIONS DU CONSULTANT ......................................................................................................... 27 9. OBLIGATIONS DU CLIENT .................................................................................................................... 28 2 Sigles et acronymes ACE : Agence Congolaise de l’Environnement AGR : Activités génératrices de revenus ANR : Agence Nationale de Renseignements CES : Cadre environnemental et social CG : Coordination Générale CPPA : Cadre de planification des peuples autochtones CPLCC : Consentement Préalable donné librement et en connaissance de cause DDRCS : Désarmement, Démobilisation, Relèvement Communautaire et Stabilisation FPIC : Consentement Libre Préalable et informé EAS/HS : Exploitation et Abus Sexuel et Harcèlement Sexuels ETD : Entités Territoriales Décentralisées FSRDC : Fonds social de la RDC NES : Normes Environnementales et Sociales MONUSCO : Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation au Congo ONG : Organisation Non Gouvernementale OSC : Organisation de la Société Civile PA : Peuples Autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique Subsaharienne historiquement défavorisées PPA : Plan en faveur des peuples autochtones/Communautés locales Traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées PV : Procès-verbal RDC : République Démocratique du Congo STEP : Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix THIMO : Travaux à Haut intensité de main d’œuvre VBG : Violences Basées sur le Genre 3 N.B : Ces Termes de Référence (TDR) ont été préparées selon les informations sur le projet et ces différentes composantes telles qu’elles étaient connues lors du processus de préparation du projet en novembre/décembre 2021. Les dernières informations sur le projet seront fournies et les modifications apportées aux TDR en conséquence, au besoin, lorsque les consultants commenceront leur travail. 1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DE l’ETUDE Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo a sollicité l’appui de la Banque mondiale dans le but de rétablir la paix et la sécurité pour le développement de l'Est de la RDC notamment dans les Provinces du Nord-Kivu, Sud-Kivu et de l’Ituri. Dans le cadre de l'engagement de la Banque mondiale, le financement pourrait soutenir cinq de ces six piliers, en complémentarité avec la MONUSCO qui prévoit de continuer à soutenir le gouvernement sur le pilier III pour le désarmement et la démobilisation. En ce qui concerne la réponse plus immédiate en matière de stabilisation, le soutien de la Banque mondiale sera fourni en premier lieu sur le pilier V du redressement communautaire dans le cadre du projet de protection sociale en cours (Projet de la Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix - STEP 2) jusqu'à ce que ce nouveau projet soit mis en vigueur. Le soutien pourrait ensuite être étendu aux piliers I à V, allant du dialogue communautaire à la gouvernance, en passant par la réinsertion et le relèvement des communautés. Au niveau du portefeuille, grâce à l'application d'une optique spatiale, où l'Est sera une zone géographique particulière, une série d'engagements (en cours et en préparation) sont (ré)orientés pour traiter les conflits et la reprise économique globale de la région (pilier VI) soutenue par d’autres opérations d’investissement de gouvernement, la Banque et de ses partenaires. Les différentes consultations publiques des parties prenantes réalisées dans le cadre de ce projet de « Stabilisation et Relèvement à l’Est » dans les provinces concernées par le projet, Sud-Kivu, Nord-Kivu et l’Ituri, ont fait état de la présence des Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées, selon la Norme Environnementale et Sociale N°7 de la Banque mondiale. D’autres projets financés par la Banque mondiale ont aussi fait état de la présence des campements des populations autochtones pendant la mise en œuvre des projets (Pro Routes, STEP, PICAGL, etc.). C’est dans cette perspective que le projet voudrait réaliser ce Cadre (CPPA) étant donné que les détails (lieux, vie socioéconomique, sites ou campement à présence PA, leur nombre, etc.) sur les populations autochtones ne sont pas encore connus avec exactitude. 2. BREVE PRESENTATION DU CONTEXTE DU PROJET Le projet répond au besoin de soutenir le gouvernement dans le déploiement de sa politique de rétablir la paix et la sécurité à l’Est de la République Démocratique du Congo. Le « cadre de partenariat-pays » (appelé aussi stratégie de partenariat-pays du Groupe de la Banque mondiale) entre le Gouvernement de la RDC et la Banque mondiale, actuellement en cours de finalisation, propose d’adopter une approche globale pour s'attaquer aux facteurs de fragilité, de conflit et de violence (FCV). 4 Le portefeuille que la Banque mondiale prévoit de soutenir la République Démocratique du Congo pour la mise en œuvre de ce Projet de Stabilisation et relèvement communautaire à l’Est du pays, vise à soutenir les efforts du gouvernement pour atténuer les risques de conflit. Dans son soutien, la Banque Mondiale se concentrera sur les engagements qui lient la paix, la stabilité et le développement, en appliquant une approche multisectorielle et spatiale. Les trois provinces de l’Est – le Nord et Sud-Kivu ainsi que l’Ituri – constituent une des trois zones de concentration de la prochaine stratégie de partenariat pays. Au sein de cette zone de concentration à l’Est, le cadre de partenariat-pays propose une ‘initiative de stabilisation’, spécifiquement dédiée à l’atténuation ou de résilience des risques d’escalade de conflit. Cela comprendra des interventions qui offrent des opportunités économiques durables et le renforcement des institutions étatiques qui contribueront à renforcer la cohésion sociale. 2.1. Composantes du projet L’objectif de développement du projet pourrait être de "soutenir (i) la fourniture d'infrastructures socio - économiques communautaires de base et (ii) la réintégration socio-économique durable des personnes engagées dans et associées aux groupes armés dans leurs communautés dans des zones ciblées de l'Ituri et du Nord et Sud-Kivu ". Cet objectif pourrait se décliner dans trois composantes principales qui s’accordent aux axes de l’initiative des Gouverneurs. Composante 1 : stabilisation à base communautaire (USD $75 millions) La composante « Stabilisation à base communautaire » utilisera la capacité de mise en œuvre existante du Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et environnemental et sociale des investissements dans le cadre de la composante 1. Le FSRDC est l’agence d’exécution du Projet pour la Stabilisation de l’Est de la RDC pour la Paix – STEP), en vigueur depuis 2014. Les activités de la composante 1 comprendront la facilitation et la capacité la construction pour la planification communautaire participative, et la réhabilitation et/ou la construction d'infrastructures socio-économiques et résilientes au climat dans les 430 communautés ciblées, en utilisant la main-d'œuvre locale, par le biais des Travaux de Haute intensité de la main d’œuvre (THIMO). Le financement comprendra des investissements dans l'éducation, la santé, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. Le FSRDC utilise un processus de mise en œuvre et un cadre de prestation simples, en utilisant une liste positive d'infrastructures pour garantir la préparation, les normes de qualité, la rentabilité, les économies d'échelle, les rapports et la responsabilité publique. Le FSRDC garantit que la mise en œuvre n'augmente pas ou n'exacerbe pas les risques de conflit et qu'un « scan de conflit » reste obligatoire avant toute intervention dans une nouvelle communauté. Cette composante ciblera environ 430 communautés des Entités Territoriales Décentralisées (ETD) ciblées par le projet. Sur la base de l'expérience de STEP, concernant le coût moyen d'un sous-projet et les variations de coût par type, secteur et emplacement d'un sous-projet, la composante attribuera une subvention globale de 150 000 USD par communauté en vue de permettre le financement d’environ 430 collectivités et d’un minimum de 433 sous-projets. 5 Sous-composante 1.1: Facilitation et renforcement des capacités pour la planification participative communautaire (USD 10 million) Le projet utilisera la plate-forme existante du FSRDC pour soutenir l’engagement communautaire qui impliquera, entre autres, la sensibilisation et la mobilisation de la communauté; l’évaluation et la planification participatives de la vulnérabilité et des besoins, avec une attention particulière à l'inclusion des femmes dans la réalisation des évaluations et la définition des besoins; l’élaboration de sous-projets; la supervision et le suivi de la mise en œuvre des sous-projets; et l’exploitation et l’entretien des sous-projets. Le FSRDC assurera également le renforcement des capacités à la fois au niveau du gouvernement local et de la communauté sur les risques et les impacts climatiques, ainsi que l’évaluation participative des risques climatiques, qui sera utilisée dans le cadre du processus de planification facilité conformément à son ensemble actuel de modalités opérationnelles. Les sous-projets seront identifiés dans le cadre d’un processus participatif structuré qui responsabilisera les communautés et fournira des canaux pour leur engagement avec les ETD, renforçant ainsi les mécanismes de responsabilisation. Tout au long de ce processus, une attention particulière sera accordée à l’inclusion et aux besoins des groupes vulnérables, notamment les femmes, les jeunes, les personnes handicapées et les personnes déplacées. Le processus se déroulera selon les étapes suivantes, y compris les protocoles de prévention de la COVID pertinents : (i) Étape 1 : Sensibilisation et mobilisation ; ii) Étape 2 : Évaluation et planification participatives des besoins, y compris l’évaluation participative des risques climatiques ; iii) Étape 3 : Élaboration de sous-projets ; iv) Étape 4 : Mise en œuvre du sous-projet ; (v) Étape 5 : Suivi du sous-projet et (vi) Étape 6 : Exploitation et maintenance du sous-projet (O&M). Sous-composante 1.2: Investissements dans les infrastructures communautaires social et économique et résilientes au climat (65 millions de dollars) Cette sous-composante financera la réhabilitation et/ou la construction d’infrastructures socio-économiques et résilientes au climat, prioritaires dans le cadre du processus susmentionné dans les 430 communautés ciblées, avec des allocations au niveau communautaire d’environ 150 000 dollars. Comme ci-dessus, le processus de facilitation peut également mener à l’identification d’investissements de projet plus importants qui profiteraient à plus d’une communauté au sein d’une ETD (investissements intercommunautaires). Le financement comprendra des investissements dans l’éducation, la santé, l’eau, l’assainissement et l’hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. La composante de l’infrastructure communautaire aidera à s’attaquer aux différents facteurs sous-jacents de la vulnérabilité climatique tels que l’éducation, la santé, les services d’approvisionnement en eau et les infrastructures d’assainissement pour protéger l’état de santé et soutenir la formation de capital humain, qui sont des éléments essentiels de la résilience sociale. L’équipement sera inclus, le cas échéant (p. ex. bureaux pour les écoles). Les investissements dans l’infrastructure économique seront soutenus au titre du volet II. Une liste négative sera élaborée dans le cadre du PIM. La contribution de la communauté sera fixée à 5 % du coût des travaux et peut être en nature et/ou en espèces. Un examen des risques climatiques sera entrepris pour s’assurer que les investissements sont résilients au changement climatique et répondent aux objectifs d’adaptation et d’atténuation du changement climatique dans la mesure du possible. La contribution communautaire peut être ajustée par le projet pour soutenir la génération de revenus et l’infrastructure économique pour les communautés touchées par les conflits et le climat. Cette approche des 6 contributions communautaires sera revue régulièrement au cours de la mise en œuvre du projet pour s’assurer qu’elle ne désavantage pas les communautés les plus pauvres. Composante 2 : Réintégration à base communautaire (USD 135 million) La composante 2 « Réintégration à base communautaire » financera l'appui aux moyens de subsistance et à la réintégration de jusqu'à 120 000 personnes ainsi qu'une assistance technique à la coordination et à la gestion du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration à base communautaire (DDRCS). Cette composante ciblera deux cohortes de bénéficiaires (communautés vulnérables et communautés associées aux groupes désarmés, y compris celles où résident les ex-combattants démobilisés). La sous-composante 2.1 financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Les deux autres sous-composantes 2.2 et 2.3 financeront l'appui aux bénéficiaires axé sur le développement communautaire, y compris les travaux publics à haute intensité de main-d'œuvre axés sur les routes rurales (THIMO), de petites subventions pour les activités génératrices de revenus, de soutien psychosocial et des mesures d'accompagnement. Sous-composante 2.1 : Assistance technique à la Coordination du processus DDRCS (USD $15 millions) Cette sous-composante financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Ces éléments devront être formalisés dans un cadre politique gouvernemental, actuellement en cours d'élaboration par le P-DDRCS, satisfaisant pour la Banque mondiale, qui décrit l'approche du Gouvernement en matière de désarmement pacifique des groupes armés et de réintégration des anciens combattants dans leurs communautés. Un tel cadre décrira également clairement les rôles attendus des principales parties prenantes, notamment la MONUSCO et ce projet financé par la Banque mondiale. En amont d'un tel cadre de politique gouvernementale, cette sous-composante définit ce que le projet financera. A noter, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l'acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l'élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement à plus long terme. Sous-composante 2.2: Soutien aux individus associées aux groupes désarmés (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Le financement de cette sous-composante sera subordonné à la formalisation d’un cadre d’action gouvernemental satisfaisant pour la Banque mondiale qui décrit l’approche du Gouvernement en faveur du désarmement pacifique des groupes armés et de la réinsertion des anciens combattants dans leurs communautés. Il convient de noter que, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l’acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l’élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement permanents. Screening Process (Processus de sélection) : Le projet financera les premières étapes d’un « processus de sélection » ; cela comprend une analyse des conflits locaux, une évaluation participative des risques climatiques, des communications publiques et le personnel nécessaire à la liaison et à la coordination entre les différentes parties prenantes et les bénéficiaires. Le projet financera les communications publiques (via différents médias) par l’intermédiaire de l’administration provinciale avec des messages de paix et des 7 informations de base. Enfin, le projet embauchera du personnel temporaire ou permanent apte à assurer la liaison avec les groupes armés (y compris les ex-combattants bien contrôlés) pour gérer les interactions avec les bénéficiaires et les principales parties prenantes. Les détails du processus de sélection seront définis dans le Manuel d'exécution du projet, y compris les rôles des parties prenantes (autres institutions gouvernementales et MONUSCO) Enregistrement et démobilisation : L’admissibilité aux programmes de cette sous-composante s’éloignera de l’accent mis sur l’« ex-combattant » et se rapprochera de la collectivité (voir la section Leçons apprises). Les groupes armés sont en moyenne assez petits dans l’est de la RDC (environ 50 à 100 personnes) et il y a souvent beaucoup d’ambiguïté entre « civils » et « combattants ». Une telle formule désamorce le privilège d’un ex-combattant en incluant les membres de la communauté dès le début de l’enregistr ement et en s’attaquant à l’exclusion fondée sur le sexe. Sous-composante 2.3: Soutien aux individus associées aux communautés vulnérables (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Cette sous-composante financera les deux principaux intrants décrits ci-dessus, le THIMO et les petites subventions pour les activités génératrices de revenus, pour environ 40 000 personnes au sein des communautés vulnérables. Étant donné qu’il s’agit d’une cohorte différente de bénéficiaires, cette sous- composante n’aura pas de processus de dépistage impliqué (et nécessitera donc moins de temps et moins d’intrants) et ne financera pas le soutien psychosocial. Ces personnes seront choisies parmi les collectivités résidant dans des endroits ciblés dans la composante I (composante CDD-Stabilisation communautaire). Le ciblage et la sélection des bénéficiaires des communautés vulnérables seront sélectionnés en fonction d’une combinaison de ciblage communautaire et de loterie. Un bénéficiaire sera admissible par ménage parmi les membres du ménage âgés d’au moins 15 ans. Le projet cherchera à atteindre des niveaux égaux de participation des femmes et des hommes. Les bénéficiaires seront choisis selon un processus en deux étapes. Premièrement, les communautés détermineront l'éligibilité, sur la base de la marginalité des ménages et, le cas échéant, d'une considération particulière pour les groupes vulnérables. Deuxièmement, une loterie sera utilisée pour choisir les bénéficiaires parmi ceux considérés comme éligibles. Dans les communautés où les AGR sont proposés, l'évaluation de l'éligibilité examinera en outre si les candidats ont formulé des idées crédibles pour les AGR. Activités de la sous-composante 2.2 et de la sous-composante 2.3 Les deux sous-composantes financeront le soutien aux bénéficiaires axé sur le développement communautaire, y compris les petites subventions LIPW, le soutien psychosocial et les mesures d'accompagnement. Les trois activités principales – subventions en espèces, LIPW et soutien psychosocial, sont discutées ci-après. Des mesures d'accompagnement favoriseront l'impact des principales activités de la composante. Ils portent sur (i) le dialogue communautaire pour faciliter la réinsertion et les activités économiques, (ii) l'accès à l'épargne et (iii) la formation et le renforcement des capacités. L'ensemble de l'assistance est décrit ci-dessous : Tableau 2 : Package de soutien du composant 2 Travaux publics à Haut Subventions en espèces pour Accompagnement psychosocial intensité de main d’œuvre activités génératrices de revenus (PSS) (THIMO) (AGR) 120 000 bénéficiaires 8 35 000 85 000 Tous 120 000 100 jours de travail / 3 $ de 450 $ de subvention versée en 80 $ de budget par bénéficiaire, salaire journalier tranches coût individuel, en fonction des besoins Mesures d'accompagnement : - Facilitation du dialogue communautaire sur la planification économique, l'accès à la terre, la gestion des risques climatiques et de catastrophe, et d'autres questions. - Renforcement des capacités des coopératives, groupes d'épargne et autres groupes d'intérêt. - Conseils techniques et formation pour le démarrage et/ou l'expansion des de la génération de revenus des AGR, y compris dans les options de moyens de subsistance résilients au climat. - Accès aux épargnes. Travaux publics à Haut intensité de main d’œuvre (THIMO) : Le THIMO engagera environ 35 000 travailleurs dans la construction ou la réhabilitation de 1 125 km de routes rurales Les sous-projets de la Composante 2 consisteront en la construction ou la réhabilitation des routes et les projets connexes tels que les petits ponts ou les chaussées. La mise en œuvre mettra l'accent sur le dialogue communautaire pour définir le projet routier dans chaque localité. Les méthodes de construction semi-mécanisées équilibreront le double objectif de fournir une infrastructure routière durable et de créer des opportunités d'emplois temporaires. La mise en œuvre implique que THIMO augmente les avantages locaux des projets de construction en fournissant des emplois temporaires. Subventions en espèces pour les activités génératrices de revenus (AGR) : Jusqu'à 88 000 bénéficiaires recevront des subventions en espèces de 450 $ pour financer des activités génératrices de revenus, à payer en deux tranches alignées sur les dépenses. Les activités pourront etre menées individuellement ou conjointement. Les bénéficiaires ne sont pas tenus de réaliser les AGR en groupe, mais le projet encouragera les groupes communautaires à s'entraider et réalisera des formations dans le cadre de ces groupes. Le projet travaillera avec des groupes communautaires pour fournir aux bénéficiaires un soutien par les pairs dans leur AGR et pour promouvoir la réintégration des ex- combattants. Le projet soutiendra la formation de groupes exclusivement féminins, auxquels seront destinés au moins 20 % du financement des AGR. Le projet imposera peu de limites à l'éventail des activités ouvertes aux bénéficiaires, mais il fournira un soutien analytique supplémentaire pour évaluer les chaînes de valeur présentant un potentiel d'emploi important. Les subventions en espèces permettent aux bénéficiaires (avec le soutien des partenaires facilitateurs et du partenaire de conseil aux entreprises décrit ci-dessous) de choisir des activités en fonction de leurs capacités et de leurs préférences. Le projet soutiendra le démarrage d'AGR à travers deux cycles commerciaux saisonniers et fournira un mentorat supplémentaire aux bénéficiaires de subventions qui réussissent à développer leurs activités. Accompagnement psychosocial : Des activités psychosociales seront proposées à tous les bénéficiaires du THIMO ou de subventions en espèces. Ils comprendront : i) une campagne de sensibilisation/communication et de dépistage ; ii) la formation d'un corps de santé mentale (Animateurs de Santé ou Animateurs de Santé) et de représentants des affaires sociales ; iii) une équipe d'experts internationaux pour soutenir l'évaluation initiale des besoins ainsi que la formation axée sur le traitement des troubles liés aux traumatismes, y compris la toxicomanie du SSPT, la depression, etc. Les activités de soutien psycho-social seront fournies sur la base d'un programme de soutien individuel ou en groupe , 9 avec une substance et une durée d'accompagnement adaptées aux besoins des bénéficiaires. L'activité psychosociale sera menée en étroite collaboration avec le Projet de Prévention et de Réponse à la Violence basée sur le Genre qui comporte également une composante psychosociale, pour assurer un soutien holistique approprié, y compris une assistance médicale, psychosociale et juridique, pour les survivants de VBG et les femmes/filles à risque. Composante 3: Gouvernance décentralisée (USD 20 million) Le projet investira dans le renforcement des systèmes de gestion des finances publiques (GFP) et des ressources humaines (GRH) en vue d'améliorer les moyens par lesquels les ressources des administrations provinciales et locales (et les financements des partenaires extérieurs) peuvent être utilisées de manière efficace et efficiente pour soutenir une effort de stabilisation et de redressement à moyen terme. Il est également essentiel d'investir dans l'efficacité, la transparence et la responsabilité des structures étatiques provinciales et locales pour rétablir une présence positive de l'État et reconstruire un contrat social dans les zones de profonde méfiance à l'égard du gouvernement. Le gouvernement se heurte à deux obstacles critiques au développement : i) comment améliorer les transferts fiscaux entre les différents niveaux de gouvernement; et ii) comment encourager une meilleure gestion financière aux deuxième et troisième niveaux de gouvernement, afin de s’assurer que les ressources sont mieux utilisées pour fournir de meilleurs services au niveau local. Au niveau provincial, plusieurs projets de la Banque, dont celui-ci, appuieront la nouvelle Stratégie de décentralisation budgétaire du Gouvernement au moyen d’une approche systématique du travail infranational par le biais d’un ensemble de mesures d’assistance technique. Composante 4 : Gestion du projet et Recherche La composante 4 financera la structure de gestion décentralisée du programme au sein des trois administrations provinciales respectives. Il soutiendra également un « centre de recherche sur la sensibilité aux conflits ». Sous-composante 4.1 : Gestion du programme La mise en œuvre sera décentralisée, situant la gestion des programmes au sein des trois administrations provinciales respectives tout en conservant des liens au niveau national. La sous-composante 4.1 financera une structure d’appui à la mise en œuvre (ISS – cellule d’appui) au niveau provincial avec un bureau principal basé à Goma qui accueille la coordination générale (CG – coordination generale) et l’Unité d’appui à la mise en œuvre (ISU – cellule d’appui) responsable au niveau provincial pour le Nord-Kivu. Deux bureaux secondaires seront basés à Bunia et à Bukavu pour soutenir les administrations de l’Ituri et du Sud-Kivu, respectivement. Le CG de l’ISU assurera la mise en œuvre globale et la responsabilité de l’établissement de rapports et consolidera tous les rapports fiduciaires, ESS, techniques et de résultats du projet pour transmission à la Banque mondiale. La gestion de projet et la responsabilité fiduciaire au titre de la composante 1 seront confiées au Fonds social de la RDC (FSRDC). L’ISU s’acquitterait des responsabilités quotidiennes de gestion de projet en vertu des composantes 2 et 3, à savoir (i) la planification, la mise en œuvre et la supervision technique des activités du programme, ii) une gestion efficace des risques sociaux et environnementaux ; (iii) la gestion des risques de sécurité, et (iv) la gestion financière et la passation des marchés. Au niveau national, la composante appuiera les liens avec la nouvelle structure P-DDRCS afin de s’assurer que les activités relevant de la composante II seront pleinement alignées sur le prochain cadre national P-DDRCS du Gouvernement. 10 Cette approche comprendra un organisme de surveillance par une tierce partie (TPM) pour assurer la supervision des interventions, des contrôles fiduciaires sur les systèmes de paiement dans les trois provinces ainsi que la création d’une plate-forme numérique de suivi et de cartographie des projets pour les sous- projets par le biais de la surveillance et de la supervision géo-activées (GEMS) ainsi qu’une modélisation pilote des données pour prévoir l’évolution des niveaux de violence dans les provinces respectives Sous composante 4.2 : Recherche et apprentissage Un projet de cette ampleur et de cette complexité nécessitera des ressources dédiées à la surveillance et à la recherche (voir l’annexe 14 pour plus de détails du PAD). Les leçons tirées de plus de 15 ans d’interventions de stabilisation dans l’est de la RDC indiquent que (i) il y a une prime sur le suivi, l’apprentissage et l’adaptation au cours du cycle du projet et (ii) il y a certains facteurs de conflit qui nécessitent plus de recherche et de dialogue politique avant que les points d’entrée opérationnels puissent être identifiés. Le projet soutiendra donc une « installation de recherche sur la sensibilité aux conflits » comprenant les éléments suivants: i) Collecte et suivi des données : une option de plate-forme utilisant ACLED comme flux de base, complétée par des moniteurs de terrain formés dans tous les territoires des trois provinces pour la vérification sur le terrain et l’ajout de développements non signalés, qui sera synthétisée par un coordinateur central utilisant ACLED, des rapports de surveillance sur le terrain et des données potentielles de l’ONU pour générer des instantanés de situation en temps réel. ii) Recherche : il est important d’aider les institutions congolaises à entreprendre la recherche et l’utilisation des données dans le dialogue politique et la réforme, par exemple sur les flux de financement illicites, mais aussi sur d’autres questions telles que les risques, les vulnérabilités et les impacts liés au changement climatique, ainsi que sur l’inclusion (groupes vulnérables marginaux, handicapés et autres groupes exclus) ainsi que sur des zones difficiles de contestation, y compris l’extraction minière, régime foncier et dispositions relatives à la justice. Cette composante articulera un programme de recherche qui est guidé par deux critères spécifiques, soit pour éclairer i) la réforme des politiques gouvernementales ou ii) les opérations d’investissement futures. Composante 5 : Composante d'intervention d'urgence contingente , CERC ( USD50 million) Cette composante à budget zéro créera un fonds de prévoyance en cas de catastrophe qui pourrait être déclenché en cas de catastrophe, par la déclaration officielle d'une situation d'urgence nationale ou à la demande officielle du gouvernement. Cela peut inclure une réponse aux maladies transmissibles, telles que la pandémie de COVID-19. Dans le cas d’une telle catastrophe, des fonds provenant de la catégorie des dépenses non allouées ou d’autres composantes du projet pourraient être réaffectés au financement des dépenses d’intervention d’urgence pour répondre aux besoins d’urgence. Cette composante appuiera donc la capacité de préparation et d’intervention en cas d’urgence des trois provinces pour faire face aux répercussions de tout danger naturel, comme la sécheresse ou les inondations, ou, potentiellement, une déclaration d’urgence déclenchée par le CCRM. 11 Tableaux 3 : Les Composants du Projet La mission de réalisation du CPPA du projet de « Stabilisation et Relevement de l’Est » tiendra compte des exigences du nouveau CES sur les aspects liés aux VIH/SIDA, risques relatifs à l’EAS/HS, gestion de la main d’œuvre, mobilisation des parties prenantes, gestion de la sécurité, hygiène et santé des communautés (y compris les considérations du coronavirus/covid-19). L’analyse du cadre institutionnel devra entre autres inclure l’analyse des capacités (personnel spécialités disponibles, budget dédié aux aspects E&S, nombre de supervision E&S conduites au cours des deux dernières années ; mécanisme de gestion des plaintes (MGP) fonctionnel, logistique, reporting, etc.) et la performance environnementales et sociales des acteurs impliqués dans le projet pour assurer la prise en charge des thématiques susmentionnées. 2.2. Objectif du Projet L'objectif de développement du projet est de (i) améliorer l'accès aux infrastructures socio-économiques communautaires de base, (ii) améliorer la réintégration socio-économique des personnes associées aux groupes armés dans leurs communautés et (iii) renforcer les administrations provinciales en Ituri. , Au Sud-Kivu et au Nord-Kivu avec des systèmes publics de gestion des finances et des ressources humaines, des capacités de collecte de données et de recherche. ✓ Ce projet s'appuie sur une vaste expérience de la Banque mondiale en matière de soutien aux petites infrastructures et aux moyens de subsistance en RDC. ✓ Le projet maintient l'accent sur les interventions à petite échelle autour d'un modèle communautaire qui a fonctionné dans le passé; le changement matériel dans la conception consiste à (i) créer un lien plus étroit avec le renforcement des institutions des structures gouvernementales et (ii) relier ces intrants à des processus visant les «règlements politiques» avec les groupes armés 12 ✓ Les interventions de stabilisation de ce type comprennent la sécurité et la paix ainsi que des dimensions de développement ✓ Le projet améliorera l'accès aux infrastructures socio-économiques de base pour environ 2,5 millions de personnes, résidant dans environ 860 communautés; il soutiendra également les moyens de subsistance d'environ 45.000 personnes. Le ciblage géographique et des bénéficiaires sera essentiel pour identifier les communautés où il existe des opportunités pour que l'aide au développement joue un rôle potentiellement transformationnel 3. ARRANGEMENT INSTITUTIONNEL POUR LA MISE EN ŒUVRE DU PROJET Le projet sera fondé sur les propositions initiales des consultations des parties prenantes (e.g. Gouverneurs, Ministres Provinciaux, administrations provinciales) et le projet a ensuite effectué des ajustements aux arrangements proposés. Un des principes directeurs est la mise en place – dans la mesure du possible – d’une structure simple et légère, centrée sur les compétences des provinces. Un des aspects novateurs de ce projet est de proposer une mise en œuvre décentralisée, pour permettre une proximité accrue auprès des bénéficiaires ainsi que pour renforcer les capacités des administrations provinciales. Le Comité de Pilotage du projet sera chargé des orientations stratégiques du projet et la mise en œuvre du projet sera soutenue par une cellule d’appui. Cette cellule d’appui n’opérera pas comme une Unité de Coordination de Projet traditionnelle, mais elle aura comme un des objectifs principaux de contribuer à renforcer les services spécialisés au niveau provincial (avec des mécanismes spécifiques). Des illustrations lisibles et simples, mais qui ne permettent pas de totalement capturer la complexité des mécanismes de mise en œuvre (qui seront explicités dans le manuel). Le CPPA définira la mise en œuvre de PPA, exigera qu’un personnel soit affecté avec des Termes de référence ou un job description clair définissant les responsabilités et le rôle de chaque acteur ou chaque structure opérationnel. 4. CLASSIFICATION E&S DU PROJET Le projet « Stabilisation et relèvement de l’Est » a été classifié Projet à "Risque élevé" sur le plan environnemental et social conformément au Nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale tenant compte de : • Le type, l'emplacement, la sensibilité et l'échelle du projet (espace frontalier, flux élevé des migrants et marchandises de toutes sortes, etc.) • La nature et l'ampleur des risques environnementaux et sociaux potentiels et les impacts qui seront générés pendant la mise en œuvre du projet • Autres domaines de risque qui peuvent être pertinents en fonction de la mise en œuvre du projet. Le contexte dans lequel le projet « Stabilisation et Relèvement de l’Est » est développé notamment le contexte sécuritaire, des risques liés aux démobilisations des groupes armés, à l’EAS/HS, l’attente aux populations autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées et vulnérables, aux pollutions de l’environnement, des risques liés à l’affectation de la 13 biodiversité et des services écosystémiques, à la gestion des pestes et pesticides, à l’exploitation des zones minières, etc. Pour rappel, la nature, les caractéristiques et l’envergure des activités envisagées dans le cadre de sa mise en œuvre de « Stabilisation et Relèvement de l’Est » sont potentiellement associées à des risques et impacts environnementaux et sociaux classifiés Projet à "Risque élevé" sur le plan environnemental et social, selon les critères de classification environnementale et sociale du nouveau Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale, ainsi que le CGES qui a relevé des risques élevés d’EAS/HS. 5. CADRE JURIDIQUE APPLICABLE AU PROJET DE STABILISATION ET RELEVEMENT A L’EST Le Consultant prendra en compte le cadre légal et réglementaire de référence composé des traités et accords internationaux signés et ratifiés par la RDC et des textes législatifs réglementaires de la RDC. 5.1. Cadre légal et juridique relatif aux PPA en RDC dont notamment : • La constitution du 18 février 2006 • La loi portant promotion et protection de droits des peuples autochtones de la RDC. • La Stratégie nationale et le Plan d’action de la Diversité biologique, élaboré en 1999 et actualisé en octobre 2001 • La loi-cadre sur l’environnement dénommée « Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement » • La Loi 011-2002 du 29 août 2002 portant Code forestier qui traite du défrichement et des problèmes d’érosion • L’Ordonnance-Loi du 22 août 1969 relative à la conservation de la nature, et la Loi du 22 juillet 1975 relative à la création des secteurs sauvegardés définissent les contraintes à relever dans le cadre des études d’impact dans les territoires précis comme les réserves naturelles intégrales et les « secteurs sauvegardés ». • La loi du 22 août 1969 relative à la conservation de la nature a été modifiée et complétée par la loi n°14/003 du 11 février 2014 relative à la Conservation de la Nature. • La Loi 82/002 du 28 mai 1982 portant réglementation de la chasse ; l’Arrêté ministériel 0001/71 du 15 février 1971 portant interdiction absolue des déboisements ou débroussaillement, comme des feux de brousse, taillis ou de bois dans la concession ou dans tous les terrains. • Le Décret du 6 mai 1952 sur les concessions et l’administration des eaux, des lacs et des cours d’eaux ; l’Ordonnance du 1er juillet 1914 sur la population et la contamination des sources, lacs, cours d’eau et parties de cours d’eau ; l’Ordonnance 52/443 du 21 décembre 1952 portant des mesures propres à protéger les sources, nappes aquifères souterraines, lacs, cours d’eau, à empêcher la pollution et le gaspillage de l’eau et à contrôler l’exercice des droits d’usage et des droits d’occupation concédés ; l’Ordonnance 64/650 du 22 décembre 1958 relative aux mesures conservatoires de la voie navigable, des ouvrages d’art et des installations portuaires et finalement, 14 l’Ordonnance 29/569 du 21 décembre 1958 relative à la réglementation des cultures irrigué es en vue de protéger la salubrité publique. • La Loi n°007/2002 du 11 juillet 2002 portant Code minier et le Règlement minier de mars 2003. • L’ordonnance-loi n°71-016 du 15 mars 1971 relative à la protection des biens culturels prévoit que les découvertes de vestiges immobiliers ou d’objets pouvant intéresser l’art, l’histoire ou l’archéologie, qu’elles soient faites au cours de fouilles ou qu’elles soient fortuites, doivent être déclarées immédiatement par l’inventeur ou le propriétaire à l’administrateur du territoire ou au premier bourgmestre, qui en avise le ministre de la culture. • La Loi No. 15/2002 du 16 octobre 2002 porte sur le Code du Travail. • La Loi 73 – 021 du 20 juillet 1973 porte sur le régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des suretés ; • Décret n° 20/023 du 1er octobre 2020 portant mesures barrières de lutte contre la pandémie de Covid-19 en République Démocratique du Congo ; • Arrêté n° CAB.MIN/IND/CJA/10/10/2020 du 27 octobre 2020 portant adoption des normes nationales congolaises sur les produits cosmétiques et détergents, les lubrifiants et produits pétroliers, les ciments, les peintures et vernis, l'électrotechnique, la technologie de l'information et la sécurité, le management sécurité routière et l'approvisionnement, l'assainissement, l'environnement, eaux usées et de forage et leur mise en application ; • Décret n° 20/031 du 31 octobre 2020 portant statuts, organisation et fonctionnement d'un Etablissement public dénommé Fonds d'Intervention Pour l'Environnement « FIPE » en sigle ; • Le Décret n°14/030 du 18 novembre 2014 précise le cadre général de la mise en œuvre du processus de l’évaluation environnementale et sociale en RDC. Pour les aspects VBG/EAS/HS, la loi 06/018 modifiant et complétant le décret du 30 juin 1940 portant Code Pénal Congolais et la loi 06/019 modifiant et complétant le décret du 06 août 1959 portant Code de Procédure Pénale Congolais qui répertorie les différents types de violences sexuelles et les peines prévues contre leurs auteurs des faits. A cette loi il faudra associer celle n°09/001 du 10 janvier 2009 portant protection de l’enfant, la loi n° 08/011 du 14 juillet 2008 portant protection des droits des personnes vivant avec le VIH/SIDA et des personnes affectées, intégrant les questions de violences basées sur le genre, la Stratégie Nationale de Lutte contre les violences sexuelles et basées sur le Genre de la RDC ainsi que la Convention sur l’Elimination de toutes les formes des Discriminations à l’Egard des Femmes. 5.2. Traités et accords internationaux applicables aux PA La RDC est signataire d’un certain nombre de traités et accords internationaux relatifs aux droits des PA. L’une des principales réalisations du système a été l’adoption par l’Assemblée Générale en 2007 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des Populations Autochtones, qui, en 2010, a recueilli le soutien de la grande majorité des États membres de l’ONU sans aucune opposition. Les grandes lignes s’articulent autour de : ✓ Autodétermination : En adoptant la Déclaration, l’Assemblée Générale des Nations Unies a affirmé que les Populations Autochtones ont le droit à l’autodétermination et, de ce fait, le droit de déterminer librement leur statut politique et d’assurer librement leur développement économique, social et culturel. 15 S’agissant du droit des Populations Autochtones à l’autonomie et à s’administrer eux -mêmes, l’Article 4 dispose que : « Les Peuples Autochtones, dans l’exercice de leur droit à l’autodétermination, ont le droit d’être autonomes et de s’administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes ». ✓ Droits des Peuples Autochtones aux terres, territoires et ressources : la Déclaration reconnaît le droit des Peuples Autochtones à leurs terres, territoires et ressources, y compris ceux qui leur appartenaient traditionnellement et que d’autres contrôlent désormais, aussi bien en fait qu’en droit. De nombreux Peuples Autochtones se définissent par la relation qu’ils entretiennent avec leurs terres, leurs territoires et leurs ressources ✓ Droits économiques, sociaux et culturels : les dispositions de la Déclaration et de la Convention n° 169 de l’OIT sont dans le droit fil des interprétations du Comité des droits de l’homme et du Comité des droits économiques, sociaux et culturels en ce qui concerne les droits économiques sociaux et culturels. Tout comme le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la Déclaration et la Convention n°169 de l’OIT reconnaissent les droits des Peuples Autochtones à la santé, à l’éducation, à l’emploi, au logement, à l’assainissement, à la sécurité sociale et à un niveau de vie suffisant. L’Article 3 de la Déclaration est particulièrement important parce qu’il traite de leur droit de déterminer librement leur développement économique, social et culturel ✓ Droits collectifs : les droits des Peuples Autochtones sont, par définition, des droits collectifs. Autrement dit, ils sont exercés par des individus autochtones qui s’organisent en peuples. Les droits individuels sont certes reconnus dans la Déclaration, mais la reconnaissance qu’elle accorde aux droits collectifs est inédite. ✓ Égalité et non-discrimination : l’égalité et la non-discrimination sont à la fois des objectifs clefs et des éléments fondateurs de la Déclaration et de la Convention n° 169 de l’OIT relative aux Peuples Indigènes et tribaux. De fait, les Articles 1er et 2 de la Déclaration établissent que les Peuples Autochtones ont le droit, à titre collectif ou individuel, de jouir pleinement de l’ensemble des droits de l’homme. ✓ Droits prévus par les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones : d’une manière assez inédite, la Déclaration consacre le droit des Peuples Autochtones à ce que « les traités, accords et autres arrangements constructifs conclus avec des États ou leurs successeurs soient reconnus et effectivement appliqués, et à ce que les États honorent et respectent lesdits traités, accords et autres arrangements constructifs ». ✓ ✓ La NES N°7 relative aux Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées de la Banque Mondiale : Elle s’applique à des groupes sociaux et culturels particuliers identifiés conformément aux dispositions des paragraphes 8 et 9 du présent chapitre. La terminologie utilisée pour ces groupes varie d’un pays à l’autre, et reflète souvent des considérations nationales. La NES N°7 utilise l’expression «Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées » , tout en reconnaissant que les groupes décrits aux paragraphes 8 et 9 peuvent être désignés différemment selon les pays, y compris : « communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées », « minorités ethniques autochtones », « aborigènes », « tribus montagnardes », « groupes vulnérables et marginalisés », « nationalités minoritaires », « tribus répertoriées », « premières nations » ou « groupes tribaux ». La NES no 7 s’applique à tous ces groupes, à condition que ceux-ci répondent aux critères énoncés aux paragraphes 8 et 9 Aux fins de la présente NES, l’expression «Peuples autochtones/Communautés 16 locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées » équivaut à tous ces autres termes et expressions. 5.3. Cadre normatif lié aux VBG en vigueur en RDC Le cadre juridique a été rendu sensible au genre dans la mesure où la Constitution, à travers les articles 12, 13 et 14, prône la nécessité de mettre en œuvre l’égalité des droits, des chances et des sexes entre les Congolaises et les Congolais, ainsi que l’obligation d’éliminer toutes les formes des violences à l’endroit de la femme dans la vie publique et privée. La mise en œuvre des dispositions constitutionnelles ci -dessus évoquées a nécessité la promulgation des lois suivantes : • La Loi n° 06/018 du 20 juillet 2006 modifiant et complétant le Décret du 30 janvier 1940 portant Code pénal congolais criminalise les violences sexuelles et alourdit les peines contre les auteurs • La loi n° 09/001 du 10 janvier 2009 portant protection de l’enfant, • La loi n° 08/011 du 14 juillet 2008 portant protection des droits des personnes vivant avec le VIH/SIDA et des personnes affectées, intégrant les questions du genre ; • Le Code du Travail révisé, qui supprime l’autorisation maritale pour les femmes mariées à la recherche d’un emploi. • La Loi portant modalités d’application des droits de la femme et de la parité (loi n°15/013 du 1er août 2015) ; • La promulgation de la loi sur le code de la famille modifié et complété, intégrant la dimension genre (loi n° 16/008 du 15 juillet 2016) ; 6. REALISATION DU CPPA 6.1. OBJECTIF DE L’ETUDE Le Projet de « Stabilisation et Relèvement de l’Est » qui sera mis en œuvre à l’Est de la République Démocratique du Congo (RDC) va intervenir dans les provinces du Sud-Kivu, Nord-Kivu et l’Ituri où les populations autochtones ont été signalées aux cours des consultations des parties prenantes. Ainsi, compte tenu de l’existence de l’impact du projet sur les populations autochtones, la préparation d'un Cadre de Planification en faveur des Populations autochtones (CPPA) constitue l'une des conditions fixées par la NES N°7 Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées de la Banque mondiale. Le CPPA vise à traduire de façon concrète les exigences de la NES N° 7, les dispositifs organisationnels et les critères de conception devant être appliqués aux sous-projets ou aux composantes à préparer pendant la mise en œuvre du projet, lorsque des Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées peuvent être présents dans la zone du projet ou avoir un attachement collectif pour celle-ci. Une fois les sous-projets ou les composantes individuelles du projet identifiés et après confirmation que les Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement 17 défavorisées sont présents dans la zone du projet ou ont un attachement collectif à celle-ci, un plan spécifique et détaillé, proportionné aux risques et effets potentiels, est mis au point. L’objectif principal de cette norme consiste à guider le projet dans la prise en compte de la dignité, des droits de la personne, de l’économie et de la culture des populations autochtones et de s’assurer en même temps que les populations autochtones en retirent des avantages socio-économiques, culturellement adaptés. Le Cadre de planification pour les Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées définit les éléments suivants : a. Les types de sous-projets susceptibles d’être proposés pour financement dans le cadre du projet. b. Les effets positifs et négatifs potentiels de ces programmes ou sous-projets sur les Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées. c. Un plan de réalisation de l’évaluation sociale pour ces programmes ou sous-projets. d. Un cadre d’organisation des consultations approfondies adaptées aux Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées et, dans des cas spécifiés, un cadre pour l’obtention de leur consentement préalable donné librement et en connaissance de cause pendant la mise en œuvre du projet. e. Des modalités institutionnelles, y compris le renforcement des capacités si nécessaire, pour l’examen préalable des activités soutenues par le projet, l’évaluation de leurs effets sur les Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées, la préparation des Plans pour les Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées et la gestion de toutes les plaintes. f. Les dispositifs de suivi et d’établissement de rapports, y compris les mécanismes et les indicateurs appropriés pour le projet. Les objectifs spécifiques de cette norme 6 sont : • S’assurer que le processus de développement favorise le plein respect des droits, de la dignité, des aspirations, de l’identité, de la culture et des moyens de subsistance reposant sur les ressources naturelles des Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées. • Eviter les effets néfastes des projets sur les Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées, ou les minimiser, les atténuer et/ou les compenser lorsqu’il n’aura pas été possible de les éviter. • Promouvoir les avantages et opportunités du développement durable pour les Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées d’une manière qui permette l’accès et la participation de tous et le respecte leur culture. • Améliorer la conception du projet et encourager une adhésion locale en nouant et en maintenant une relation durable avec les Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique 18 subsaharienne historiquement défavorisées touchés par le projet, sur la base de réelles consultations menées tout au long du cycle de vie de celui-ci. • Obtenir des Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées concernées leur consentement préalable donné librement et en connaissance de cause (CPLCC), et dans les trois cas de figure décrits dans la NES n°7 (s’assurer que les populations autochtones ont consenti librement, préalablement éclairés ou informés sur la nature du projet et S’assurer que leurs points de vue ont été pris en compte (FPIC)). • Reconnaitre, respecter et préserver la culture, les connaissances et les pratiques des Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées, et leur donner la possibilité de s’adapter à l’évolution Ce cadre doit être préparé selon les exigences du Cadre Environnementale et Social (CES) de la Banque Mondiale1, qui a remplacé les Politiques Opérationnelles pour les nouveaux investissements depuis le 1er octobre 2018. En outre, les recommandations de la Note de bonnes pratiques pour lutter contre l’exploitation et les atteintes sexuelles ainsi que le harcèlement sexuel dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil (Banque mondiale, 2è éd., février 2020) (Note de bonnes pratiques EAS/HS) seront tenues en compte pour l´enrichissement des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques d’exploitation et abus sexuels et de harcèlement sexuel (EAS/HS) liés aux travaux de génie civil ainsi que le Guide de Ressources sur la Violence avec les Femmes et les Filles recueilli dans la Note Sectorielle de Éducation2 pour le reste des activités3. L’Elaboration doit également assurer la conformité avec les textes nationaux, les réglementations en matière de l'environnement et du social, y compris les risques relatifs à l’EAS/HS tel qu’indiqué dans la Norme Environnementale et Sociale relative à l’évaluation et la gestion des risques et effets environnementaux et sociaux (NES 1) de la Banque mondiale. C’est dans ce cadre que la présente mission portera sur l’élaboration du CPPA du projet de « Stabilisation et relevement de l’Est » pour minimiser les impacts du projet sur les Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées, participer à la réduction de la pauvreté et au développement durable en veillant à ce que les projets financés par la Banque accroissent les possibilités offertes aux Peuples autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées de participer au processus de développement et d’en tirer profit d’une manière qui ne menace pas leur identité culturelle singulière et leur bien-être tout en favorisant une cohésion sociale à travers des activités intégrateurs et fédérateurs avec les autres communautés. 6.2. Lignes directrices pour l’élaboration du CPPA Le CPPA s’alignera avec les procédures de règlement des plaintes établies dans le cadre du Projet et de la NES 1. En outre, le CPPA servira de ligne directrice pour la préparation des PPA spécifiques aux sous- 1 http://pubdocs.worldbank.org/en/936531525368193913/Environmental-Social-Framework-French2.pdf 2http://www.vawgresourceguide.org/sites/vawg/files/briefs/vawg_resource_guide_education_sector_brief_april_ 2015.pdf 3 http://pubdocs.worldbank.org/en/215761593706525660/ESF-GPN-SEASH-in-major-civil-works-French.pdf 19 projets lorsque des sites et des activités de sous-projets ont été identifiés dans des zones où des PA sont présents ou pour lesquelles ils ont un attachement collectif, comme déterminé au cours du processus d’évaluation environnementale et sociale. Le CPPA comprendra les éléments suivants : a. Un résumé général des principales questions socioéconomiques, y compris, le cas échéant, des données de base sur les caractéristiques démographiques, économiques, sociales, culturelles et politiques des communautés touchées, les habitats géographiquement distincts, les territoires ancestraux ou les zones d’utilisation et d’occupation saisonnières qui leur appartiennent traditionnellement ou qu’elles utilisent ou occupent coutumièrement, ainsi que sur les terres de la zone du projet et les ressources naturelles des zones dont elles dépendent, et une évaluation de leur degré de vulnérabilité et des obstacles auxquels elles sont confrontées pour accéder aux avantages du projet. b. Un résumé du cadre juridique et institutionnel applicable aux communautés des groupes vulnérables. Outre la description du statut juridique des PA dans la constitution, la législation (lois, règlements, ordonnances administratives) et le droit coutumier du pays, cette section devrait également inclure une évaluation de la capacité de leurs communautés à accéder au système juridique ( Attention il est aussi important ici de défnir de quelle manière les différents droits d’usages sont organisés ai nsi que le droit d’accès aux ressources) et à l’utiliser efficacement pour défendre leurs droits. c. Un résumé du plan de mobilisation des parties prenantes, qui consisterait en une analyse des parties prenantes et la formulation de plans de mobilisation pour les peuples autochtones, la diffusion d’informations ainsi que des consultations approfondies, d’une manière adaptée à la culture locale, tenant compte des différences entre les hommes et les femmes et incluant toutes les générations. d. Un résumé du cadre pour une consultation approfondie et, le cas échéant, un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause (CPLCC) avec les PA concernés pendant la préparation et la mise en œuvre du projet. Les consultations devraient : i) assurer la participation des organes et organisations représentatifs (par exemple les conseils des anciens, les conseils de village ou les personnes influentes au sein de la communauté) et, le cas échéant, d’autres membres de la communauté ; ii) prévoir des délais suffisants pour le processus décisionnel des PA ; et iii) assurer la participation effective des PA à la conception des activités du projet ou l’élaboration des mesures d’atténuation qui pourraient avoir sur eux un impact positif ou négatif. Les observati ons sur le projet devraient être recueillies dans le cadre de réunions de groupe distinctes avec les groupes vulnérables, y compris leurs dirigeants, les organisations non gouvernementales (ONG), les organisations communautaires, les organisations de la société civile (OSC) et les autres personnes touchées. Les consultations devraient également contribuer à l’évaluation sociale en ce qui concerne les données démographiques, telles que la situation et les incidences sociales et économiques. Enfin, un résumé sur le processus de consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause et sur la façon dont ses exigences ont été satisfaites devrait être préparé. e. Une évaluation de la nature et de l’ampleur de l’impact économique, social, culturel (y compris sur le patrimoine culturel) et environnemental direct et indirect que devrait avoir le projet sur les PA présents dans la zone du projet ou collectivement attachés à cette zone. Cette évaluation porte sur les effets positifs et négatifs potentiels de chaque composante du projet sur les PA ainsi que sur les mesures d’atténuation proposées pour éviter, minimiser ou compenser les effets 20 néfastes. Pour déterminer les effets néfastes potentiels, il est essentiel d’analyser la vulnérabilité relative des PA, compte tenu de leur situation particulière et des liens étroits qu’ils entretiennent avec la terre et les ressources naturelles, ainsi que de leur manque d’accès potentiel aux opportunités par rapport à d’autres groupes sociaux des communautés, des régions ou des sociétés nationales dans lesquelles ils vivent. L’évaluation devrait prendre en compte les effets des activités du projet, différenciés selon le genre, et les effets sur les groupes potentiellement défavorisés ou vulnérables au sein de la communauté autochtone. f. Une description des modalités institutionnelles, exposant clairement les responsabilités et les obligations. Cette description devrait inclure des mesures visant à renforcer la capacité de l’agence d’exécution aux niveaux central et local à traiter les questions relatives aux PA et la possibilité de mobiliser les organisations communautaires, les OSC et les ONG locales spécialistes de ces questions. g. Le mécanisme de gestion des plaintes. Le CPPA s’alignera avec les procédures de règlement des plaintes établies dans le cadre du Projet et de la NES 1. L’unité d’exécution du projet veillera à ce qu’un mécanisme de gestion des plaintes adapté à la culture des PA touchés par le projet, accessible à ceux-ci et tenant compte de la disponibilité de voies de recours judiciaires et de mécanismes coutumiers de règlement des conflits entre les PA, soit mis en place aux fins du projet. Les procédures de gestion des plaintes devraient être conçues de sorte à privilégier l’utilisation du mécanisme local. Le CPPA définira la procédure de règlement des plaintes. h. Les estimations de coûts et le plan de financement relatifs à la mise en œuvre du PPA. La mise en œuvre du PPA nécessitera un appui financier, en particulier lors de l’application des mesures d’atténuation recommandées. Pour les sous-projets de travaux publics, le budget du PPA sera intégré au budget total des sous-projets. i. Des mécanismes et des indicateurs adaptés au projet pour le suivi et l’évaluation de la mise en œuvre du PPA, ainsi que l’établissement des rapports correspondants. Les mécanismes de suivi devraient comprendre les activités suivantes : a) Suivi administratif pour s’assurer que la mise en œuvre se déroule dans les délais prévus et que les problèmes sont réglés en temps opportun ; b) Suivi socioéconomique pendant et après la mise en œuvre du PPA, en utilisant les informations de référence obtenues dans le cadre de l’enquête socioéconomique sur les PA réalisée pendant la préparation des sous-projets pour s’assurer que les impacts sur les PA sont atténués et que les PA bénéficient des retombées du PPA ; et c) Suivi général. Sans être exhaustif, le CPPA devrait au moins comprendre les points ci-après : - Liste des Acronymes - Sommaire - Résumé en français, en Swahili, en Tshiluba et en anglais avec un résumé des principales activités à mettre en œuvre, leur coût (si disponible) et de responsabilité dans la CI. - Brève description du projet (cfr PAD) 21 - Justification du Cadre de Planification en faveur des Populations Autochtones - Objectifs et Méthodologie - Informations de base sur les populations autochtones en République Démocratique du Congo - Cadre institutionnel et légal de coordination et d’évaluation des droits des Populations Autochtones en République Démocratique du Congo pertinents pour le projet - Evaluation des impacts du projet sur les populations autochtones et mesures d’atténuation. - Critères pour la préparation d’un Plan d’Action en faveur des Populations Autochtones - Cadre pour le Plan d’Action en faveur des Populations Autochtones selon les exi gences de la Banque mondiale (NES n°7) - Planification de la mise en œuvre du CPPA, du suivi et évaluation - Budget estimatif du CPPA 6.3. METHODOLOGIE L’aire du Projet est circonscrite dans les Provinces du Sud-Kivu, Nord-Kivu et l’Ituri où la présence des Populations Autochtones (PA) a été signalée. Le Consultant aura à confirmer ou infirmer cette information au regard de son expérience, de l’étude documentaire et lors de la réalisation de l’étude sur le terrain. Le consultant : ✓ Adoptera une démarche de consultation et d’entretien qui garantira le dialogue et la participation de tous les acteurs concernés en générale et des PA en particulier, y compris les couches plus vulnérables des communautés, ainsi que les groupes minoritaires ou marginalisés comme les femmes dans des conditions sûres et confidentielles et avec des facilitatrices de groupe ; ✓ Identifiera et aura des entretiens, avec toutes les structures pouvant apporter des informations nécessaires à la préparation du CPPA, y compris les organisations des femmes (qui seront tenues dans des espaces sûrs et confidentiels, et avec des facilitatrices de groupe) et celles qui représentent les couches minoritaires et vulnérables des communautés riveraines. ✓ Effectuera des visites des sites concernées d’une durée suffisante pour valider les informations disponibles. ✓ Appuiera dans l’organisation de consultations approfondies avec les parties prenantes susceptibles d’être affectées par les activités concernées, et reflètera les résultats de ces consultations dans le CPPA. ✓ S’informera et tiendra compte de la réglementation et les directives nationales applicables aux questions environnementales et sociales des activités concernées. ✓ S’informera du Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, des notes d’orientation afférentes, ainsi que de toutes les directives ou notes de bonnes pratiques de la Banque mondiale pertinentes aux activités concernées, telle que la Note de bonnes pratiques de lutte contre l’EAS/HS et la Note Sectorielle d’Education. ✓ Une attention particulière sera accordée à l'amélioration des compétences et de l’emploi des jeunes femmes, et des personnes handicapées autochtones. ✓ La participation à des consultations sur le CPPA devra respecter les mesures barrières compte tenu de la COVID-19. 22 ✓ Tout au long de la préparation du CPPA, le devra mettre à la disposition du Consultant toutes les études et informations relatifs au Projet nécessaires à sa bonne réalisation. En outre, le projet organisera des réunions de cadrage avec le Consultant ainsi que des missions de suivi et de facilitation sur le terrain. 6.4. TACHES A EFFECTUER PAR LE CONSULTANT La tâche principale est de préparer un CPPA. De façon spécifique, le CPPA devra comprendre les tâches ci-après : • Revue de la littérature et visite de terrain. Le Consultant devra effectuer un bilan complet de la littérature disponible sur le sujet. La stratégie du gouvernement envers les peuples autochtones est un des documents clés. Evaluation social et diagnostic des populations autochtones dans les zones du Projet. L'objectif de l’étude est d’identifier de manière aussi précise que possible les effectifs et la localisation des Populations autochtones dans les zones du projet et leur (s) condition(s) de vie. Par localisation on entend à la fois les présences permanentes et sédentaires, que les passages des groupes de Populations Autochtones dans l’aire d’influence du projet, s’ils ont trait à des formes d’utilisation économique, sociale ou culturelle des espaces traversés. L’inventaire pourra s’appuyer sur les statistiques des localités et les témoignages des administrateurs et ONG, mais aussi et surtout sur des entretiens avec les représentants des groupes concernés. Les détails et cadre pour l'évaluation sociale sont à le CES (NES n°7) de la Banque mondiale. • Consultations Le consultant approfondira sur le terrain les connaissances à partir d’entretiens avec les informateurs locaux, au premier rang desquels les représentants des groupes autochtones et bantous (dont les chefs de localité) les animateurs d’ONG locales et les administrateurs locaux renforcera les systèmes traditionnels de gouvernance et promouvra le respect du dialogue communautaire et des droits coutumiers de tous les citoyens en RDC. Les consultations avec les femmes devront tenir en compte les principes de sécurité et confidentialité, ainsi que les us et coutumes des PA. De préférence, les consultations devront être animées et/ou accompagnées par de femmes PA dans le but de faciliter les échanges, mais aussi pour ne pas créer des frustrations. Etablir le cadre qui permettra d’assurer une consultation des communautés autochtones, préalable, libre et fondée sur la communication des informations requises, à chaque étape de la préparation et de l’exécution du projet. L’usage des éléments du consentement libre, préalable et éclairé : LIBRE suppose l’absence de coercition, d’intimidation ou de manipulation ; PRÉALABLE suppose que le consentement a été sollicité suffisamment longtemps avant toute autorisation ou début d’activité et que les délais nécessaires aux processus autochtones de consultation et de recherche d’un consensus ont été respectés ; ÉCLAIRÉ suppose que l’on dispose des informations qui couvrent (au moins) les aspects ci-après : La nature, l’ampleur, l’évolution, la réversibilité et la portée de tout projet ou activité proposé ; La (les) raisons ou objectif(s) du projet ou de l’activité ; Leur durée ; La localisation des zones concernées; Une évaluation préliminaire des incidences économiques, sociales, culturelles et environnementales probables, y compris les risques potentiels et le partage juste et équitable des avantages, compte tenu du principe de précaution ; 23 Le personnel susceptible de contribuer à l’exécution du projet proposé (y compris les populations autochtones, le personnel du secteur privé, les instituts de recherche, les fonctionnaires) ; et Les procédures possibles dans le cadre du projet. CONSENTEMENT : La consultation et la participation sont des éléments essentiels du consentement. La consultation doit se faire de bonne foi. Les parties devraient établir un dialogue leur permettant de parvenir à des solutions adaptées dans un climat de respect mutuel et de bonne foi, sur la base d’une participation pleine et équitable. La consultation exige du temps et un système efficace de communication entre les parties intéressées. Les populations autochtones devraient pouvoir participer par l’intermédiaire de leurs propres représentan ts librement choisis et de leurs institutions coutumières ou autres. L’inclusion d’une approche soucieuse de l’égalité des sexes et la participation des femmes autochtones sont essentielles, et au besoin la participation des enfants et des jeunes. Ce processus peut prévoir la possibilité d’un consentement différé. Le consentement à tout accord devrait être interprété tel que les populations autochtones l’ont raisonnablement compris. • Etablir l’effectif des populations autochtones dans les zones du projet (y compris la localisation géoréférencés) : Le CPPA devra identifier de manière aussi précise que possible les effectifs et la localisation des populations pygmées dans les zones du projet. Par localisation on entend à la fois les présences permanentes et sédentaires, que les passages des groupes pygmées dans l’aire d’influence du projet. L’inventaire pourra s’appuyer sur les statistiques des localités et les témoignages des administrateurs et ONG, mais aussi et surtout sur des entretiens avec les représentants des groupes concernés. • Cadre Politique, Juridique et Institutionnel Présenter le cadre politique, juridique et institutionnel des populations autochtones en RDC et la relation avec le CES (NES n°7) de la Banque Mondiale. Etablir les dispositifs institutionnels et processus (y compris le renforcement des capacités en cas de besoin) présidant à l’examen préalable des activités financées par le projet, à l’évaluation de leurs répercussions sur les populations autochtones (screening), les critères pour la préparation du Plan d’Actions en Faveur des Populations Autochtones et à la gestion des plaintes éventuelles, et les modalités de divulgation dudit plan ; • Données Géographique et Sociodémographique Localiser de manière aussi précise en utilisant le schéma linéaire géoréférencés l’effectif des Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées dans la zone d’intervention du projet. Les populations autochtones concernées sont particulièrement mal connues. L’étude devra effectuer un bilan de la littérature disponible sur le sujet. Elle approfondira sur le terrain ces connaissances à partir d’entretiens avec les informateurs locaux, au premier rang desquels les représentants des groupes autochtones et bantous (dont les chefs de localité) les animateurs d’ONG locales et les administrateurs locaux. Par localisation on entend à la fois les présences permanentes et sédentaires, que les passages des groupes des populations autochtones dans l’aire d’influence du projet. L’inventaire pourra s’appuyer sur les statistiques des localités et les témoignages des administrateurs et ONG, mais aussi et surtout sur des entretiens avec les représentants des groupes concernés. 24 • Modes de vie et suivi Identifier les modes de vie, l’utilisation des ressources naturelles, organisation sociale et relations des populations autochtones avec les populations bantoues ainsi qu’avec l’administration locale. Etablir les modalités de suivi et d’établissement des rapports, notamment les mécanismes et les normes de référence adaptés au projet et la source des ressources pour la mise en œuvre du CPPA. • Activités du projet et impacts potentiels Identifier les types d’activités/sous –projet et leurs impacts potentiels : Mettre un accent sur les sous-projets réalistes sollicités par les Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées sans pour autant donner la promesse ferme de faisabilité. ✓ le type de sous-projets susceptibles de faire l’objet d’une demande de financement au titre du projet ✓ les répercussions positives et négatives que pourraient avoir les dits activités ou sous-projets sur les populations autochtones; ✓ le plan à suivre pour réaliser l’évaluation sociale de sous-projets, qui va faire quoi, quelles organisations et quelles responsabilités? ✓ le cadre qui permettra d’assurer une consultation des communautés autochtones, préalable, libre et fondée sur la communication des informations requises, à chaque étape de la préparation et de l’exécution du projet; ✓ les dispositifs institutionnels (y compris le renforcement des capacités en cas de besoin) présidant à l’examen préalable des activités financées par le projet, à l’évaluation de leurs répercussions sur les populations autochtones, à la préparation des PPA et à la gestion des plaintes éventuelles; ✓ les modalités de suivi et d’établissement des rapports, notamment les mécanismes et les normes de référence adaptés au projet ; ✓ les modalités de divulgation d’un cadre de peuples autochtones (CPPA) à préparer dans le cadre du PACT. 5.5. ORGANISATION DES ATELIERS Le consultant aura à organiser six (04) ateliers de restitution et validation du rapport pour les parties prenantes dont 20 personnes au maximum, à Kinshasa, Bukavu, Goma et Bunia. Tous ces ateliers se feront dans le strict respect des mesures barrières contre le Covid-19. Le profil des participants aux ateliers de restitution des études Cadres est le suivant (en veillant à ce qu’au moins 30% de participants soient du sexe féminin) : ✓ Les représentants des PA ayant participé à la consultation publique (majoritairement représentés) ✓ Les représentants des Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées (en veillant à ce qu’au moins de 30% de participants soient du sexe féminin et le choix des représentants fera partie du mandat du consultant et devra être documenté) ; ✓ Les représentants de l'exécutif provincial ✓ Les représentants des élus locaux ✓ Les représentants des cadres techniques provinciaux (CPE, Inspecteur Prov de l'ACE, ANR, Administration du territoire, etc.) ✓ Les représentants de l'administration locale de la zone d'études (AT, chefferies) 25 ✓ Les représentants de la société civile en tenant compte de la participation de la femme à une proportion d’au moins 30% (échantillon des ONG et associations œuvrant dans la zone d'études, associations de femmes, représentantes de droits de femmes, associations actives dans le domaine de prévention et réponse aux VBG, enfants, personnes avec handicap, etc.) ✓ Les représentants de la société savante (Universités, instituts supérieurs, etc.) ✓ Les personnes ressourcent et les leaders d'opinion ✓ Les ONG travaillant dans le domaine d’appui et accompagnement des PA. 5.6. RAPPORTS ATTENDUS La séquence de présentation des rapports est la suivante : • Un rapport de démarrage, qui comprendra une synthèse des résultats de la revue documentaire, la méthodologie détaillée du Consultant (y compris tous les outils à utiliser), le personnel d’appui, le calendrier de travail indiquant clairement les dates de remise des différents livrables, l’organisation de la mission, etc., au plus tard 3 jours après le démarrage des prestations. Un premier rapport provisoire (CPPA) à rédiger sur site en 5 copies papier et sous forme électronique sur CD au plus tard 30 jours après le démarrage des prestations en vue de la préparation des ateliers de restitution. Le projet transmettra au Consultant ses observations et celles de l’Administration (l’ACE) sur le rapport provisoire 1 dans les 5 jours qui suivront la réception dudit rapport. Le Consultant prend en compte lesdites observations endéans 2 jours. Il sera organisé pendant la même période de traitement du premier rapport provisoire huit (04) ateliers de restitution des résultats de l’étude, dans les villes et provinces susmentionnées; • Un deuxième rapport provisoire (CPPA), à rédiger au siège du consultant (hors site), après intégration des observations et commentaires issus des ateliers et du projet, sera déposé en cinq (5) exemplaires papier avec une version électronique sur CD au plus tard 7 jours après la fin du dernier atelier, dont 3 jours seront comptés comme jours de prestations. Le projet transmettra au Consultant ses commentaires sur ce rapport dans les 5 jours qui suivent la réception du rapport. Le Consultant prend en compte lesdites observations endéans 3 jours. Un rapport final (CPPA), à rédiger au siège du consultant (hors site), après intégration des observations et commentaires de la Banque mondiale, sera déposé en cinq (5) exemplaires papiers avec une version électronique sur CD, au plus tard 5 jours qui suivent leur réception, dont 2 jours seront comptés comme jours de prestations Le Consultant préparera un CPPA en français selon la structure et le contenu ci-dessus. Le corps du texte ne devra pas dépasser 110 pages (n’incluant pas les annexes). Bien que le CPPA soit constitué de différents chapitres et sections, le Consultant assurera l’articulation entre ces chapitres et sections, afin de constituer un tout cohérent, compréhensible, et facile de lecture. 7. PROFIL DU CONSULTANT INDIVIDUEL Le Consultant doit être un Consultant individuel qualifié dans le domaine des sauvegardes environnementales et sociales et répondra au profil suivant ; 26 • Avoir au moins une expérience générale de 10 ans en évaluation environnementale et sociale ; • Avoir réalisé au mois trois (3) CPPA et 2 PPA dans les cinq dernières années ; • Avoir réalisé trois (3) missions similaires en Afrique centrale dont au moins deux en RDC au cours de cinq dernières années ; • Avoir un casier judiciaire vierge ; • Familiarité avec les Politiques Opérationnelles et le nouveau cadre environnemental et social de la Banque Mondiale PERSONNEL CLE DE LA MISSION EN APPUI AU CONSULTANT Le personnel clé exigé du consultant est un Expert en Populations Autochtones répondant au profil suivant : • Être détenteur/-trice d'un diplôme de niveau universitaire en sciences humaines, en sciences sociales, sciences juridiques (bac+5) ou équivalent ; • Avoir au moins sept (07) années d'expérience globale, dont cinq (05) dans le domaine de l’évaluation sociale ; • Avoir participé à au moins trois (03) études en faveur des populations autochtones (CPPA et/ou PPA), dont au moins une (01) en tant que chef de mission pendant les cinq (05) dernières années ; • Avoir participé à la réalisation d'au moins une (01) mission dans le domaine de l’évaluation environnementale et sociale de projets en Afrique centrale pendant les cinq (05) dernières années ; • Avoir une connaissance du nouveau Cadre de gestion Environnementale et Sociale (CES) de la Banque mondiale, notamment la Norme n°7 relative aux Peuples autochtones / Communautés locales traditionnelles d'Afrique subsaharienne historiquement défavorisées et une bonne connaissance des lois de la RDC en la matière ; • Avoir une bonne maîtrise du français parlé et écrit ; • Avoir une connaissance du swahili serait un atout. • L’Expert en peuples autochtones pourra recruter localement quelques enquêteurs pour l’ appuyer à mieux réaliser sa mission. 8. OBLIGATIONS DU CONSULTANT Le Consultant est responsable de : • la conception et de la conduite de l’étude conformément au CES de la Banque mondiale, y compris le recueil de toute information pertinente auprès de personnes ou structures ressources qu’il identifiera ; • la fourniture des livrables dans les délais requis, en vue de leur revue et approbation ; • l’organisation et de la tenue des six (04) ateliers de validation des études pour les parties prenantes à Kinshasa, Goma, Bukavu, et Ituri auprès des parties prenantes du projet, dont l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) ; • garder le secret professionnel par rapport à toute information recueillie pendant la réalisation de son mandat. • Le consultant sera responsable de sa logistique, les moyens seront mis à disposition par le projet pendant la mission et les consultations. • le Consultant sera tenu de présenter les besoins budgétaires pour mettre en œuvre le CPPA. 27 9. OBLIGATIONS DU CLIENT Le Client mettra à la disposition du Consultant toutes les informations techniques sur le projet et tout autre document nécessaire, l’évaluation des risques EAS/HS et autres documents du projet. Il est également responsable des frais de la validation de l’étude auprès de l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE). Il est responsable de la publication du CPPA. Pour ce faire le projet devra : • Introduire le consultant auprès des autorités locales et des structures partenaires • Faciliter, dans la limite de ses possibilités, l’accès des experts du consultant aux sources d’informations ; • Fournir aux experts du consultant tous les documents utiles à sa disposition ; • Participer à l’organisation des ateliers de restitution des rapports provisoires de l’étude ; • Veiller aux respects des délais par le consultant. 28 TERMES DE RÉFÉRENCE ÉVALUATION DE L'IMPACT SOCIAL ET DU CONFLIT Projet de stabilisation et de relèvement de l’Est de la RDC (P175834) N.B : Ces Termes de Référence (TDR) ont été préparées selon les informations disponibles sur le projet et ces différentes composantes telles qu’elles étaient connues lors du processus de préparation du projet en novembre/décembre 2021. Les dernières informations sur le projet seront fournies et les modifications apportées aux TDR en conséquence, au besoin, lorsque les consultants commenceront leur travail. 1. Introduction : L'évaluation de l'impact social et du conflit guidera la conception et la mise en œuvre du Projet de Stabilisation et de Relèvement d'une manière sensible au conflit dans les trois provinces orientales cibles de la République Démocratique du Congo (RDC), à savoir l'Ituri, le Nord-Kivu et le Sud-Kivu. L'étude permettra d'identifier les principaux problèmes sociaux et de conflit qui pourraient affecter la mise en œuvre du projet et qui devront être gérés, ainsi que d'identifier les synergies potentielles et les possibilités d'intégrer la consolidation de la paix et la résolution des conflits dans le cadre du projet. L'évaluation se concentrera sur (i) le niveau macro (le niveau provincial) pour fournir une orientation générale à l'équipe du projet sur les questions sociales et de conflit clés ayant un impact sur le projet et (ii) fournir une méthodologie de recherche-action participative sur la façon dont les personnes impliquées dans la mise en œuvre du projet évalueront les situations de conflit localisées dans les communautés ciblées. L'évaluation est conforme à l'ambition de la Banque mondiale d'améliorer la compréhension de la dynamique des conflits dans les zones et les secteurs d'intervention du projet et de mieux surveiller l'impact du conflit sur l'aide et vice versa. L'objectif global est de renforcer la paix et la stabilité. 2. Contexte La partie orientale de la RDC a été affectée par la violence pendant plus de deux décennies et continue d'être marquée par une prolifération de groupes armés et l'éclatement de conflits. Les combats ont fait de nombreuses victimes parmi la population civile. On estime que plus de 1,6 million de nouveaux déplacements internes ont été enregistrés en 2020, principalement en Ituri, au Nord-Kivu et au Sud-Kivu. Les combats ont également entraîné une augmentation de l'insécurité alimentaire et une augmentation du nombre de personnes ayant besoin d'une aide humanitaire dans les points chauds de l'Est, des Kasaï et de l'Équateur. Suivant l'élection d'un nouveau président à la fin de l'année 2018, une nouvelle ouverture politique a eu lieu pour faire face au conflit prolongé dans l'Est. Le dialogue entre le Président et les gouverneurs des provinces de l'Est a débouché sur une initiative visant à un démantèlement communautaire des groupes armés et, dans ce contexte, le gouvernement a demandé le soutien de la Banque mondiale. 1 Dans ce contexte, la Banque mondiale travaille avec le gouvernement de Kinshasa ainsi qu'avec les trois administrations provinciales de l'Ituri, du Nord et du Sud-Kivu sur un Projet de Stabilisation et de Relèvement. L'objectif de développement est de soutenir : (i) la fourniture d'infrastructures socio-économiques communautaires de base; (ii) la réintégration socio- économique des personnes associées aux groupes armés dans leurs communautés et (iii) le renforcement des administrations provinciales en matière de gestion des finances publiques et des ressources humaines, de gestion de projets, de génération de connaissances, de soutien consultatif et d'apprentissage. Schéma 1 : Carte des trois provinces ciblés par le Projet L'objectif de développement du projet est de (i) améliorer l'accès aux infrastructures socio- économiques communautaires de base résilientes au climat, (ii) améliorer la réinsertion socio- économique et la résilience des individus associés aux groupes désarmés dans leurs communautés, et (iii) renforcer les administrations dans certaines provinces. Cet objectif pourrait se décliner dans les composantes suivants qui s’accordent aux axes de l’initiative des Gouverneurs. Les Composantes du Projet 2 Composante 1 : Stabilisation à base Communautaire (USD $75 millions) La composante 1 « Stabilisation à base communautaire » utilisera la capacité de mise en œuvre existante du Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et environnemental et sociale des investissements dans le cadre de la composante 1. Le FSRDC est l’agence d’exécution du Projet pour la Stabilisation de l’Est de la RDC pour la Paix – STEP), en vigueur depuis 2014. Les activités de la composante 1 comprendront la facilitation et la capacité la construction pour la planification communautaire participative, et la réhabilitation et/ou la construction d'infrastructures socio-économiques et résilientes au climat dans les 430 communautés ciblées, en utilisant la main-d'œuvre locale, par le biais des Travaux de Haute intensité de la main d’œuvre (THIMO). Le financement comprendra des investissements dans l'éducation, la santé, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. Composante 2 : Réintégration Communautaire (USD $135 millions) La composante 2 « Réintégration à base communautaire » financera l'aide aux moyens de subsistance et à la réintégration de jusqu'à 120 000 personnes ainsi qu'une assistance technique à la coordination et à la gestion du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration à base communautaire (DDRCS). Cette composante ciblera deux cohortes de bénéficiaires (communautés vulnérables et communautés associées aux groupes désarmés, y compris celles où résident les ex-combattants démobilisés). La sous-composante 2.1 financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Les deux autres sous-composantes (2.2 et 2.3) financeront l'appui aux bénéficiaires issus des deux cohortes et axé sur le développement communautaire, y compris les travaux publics à haute intensité de main-d'œuvre (THIMO), axés sur les routes rurales et les projets connexes tels que les petits ponts ou les chaussées, de petites subventions pour les activités génératrices de revenus (AGR), et le soutien psychosocial et mesures d'accompagnement. Composante 3 : Gouvernance décentralisée (USD $20 millions) La composante 3 appuiera le renforcement des systèmes de gestion des finances publiques (GFP) et des ressources humaines (GRH) en vue d'améliorer les moyens par lesquels les ressources des gouvernements provinciaux et locaux (et les financements des partenaires externes) peuvent être utilisées de manière efficace et efficiente pour soutenir la stabilisation et les efforts de redressement à moyen terme. Composante 4 : Gestion du projet et Recherche (USD $20 millions) La composante 4 financera la structure de gestion décentralisée du programme au sein des trois administrations provinciales respectives. Il soutiendra également un « centre de recherche sur la sensibilité aux conflits ». Composante 5 : Composante d'intervention d'urgence (CERC) (USD $0) 3 La composante 5 est une composante à budget de zéro dollars americains qui établira un fonds d'urgence en cas de catastrophe qui pourrait être déclenché en cas de catastrophe, par le biais d'une déclaration formelle d'une urgence nationale ou sur demande officielle du gouvernement. Cela peut inclure une réponse aux maladies transmissibles, telles que la pandémie de COVID-19. 3. Champ d’application L'évaluation comprendra un certain nombre d'études sur les trois provinces. L'objectif et le contenu des différentes études sont décrits ci-dessous : Chaque dimension des profils devrait comprendre une analyse spécifique au genre et prendre en compte l’impact des coutumes et pratiques locales ainsi que des normes sociales sur les groupes traditionnellement marginalisés, avec une attention particulière donnée aux effets de ces coutumes et pratiques sur les femmes et les filles, y compris en relation avec les risques de violences, d’abus, et d’autres formes de discrimination ainsi que l’accès à l’infrastructure de base et aux services sociaux dans la communauté. 3.1 Profils sociaux des trois provinces : entreprendre une évaluation sociale de chacune des trois provinces sur la base de matériel secondaire, y compris des données d'enquête, ainsi que des entretiens avec des informateurs clés. L'objectif de ces profils est de fournir des notes de fond succinctes et des ressources supplémentaires pour saisir les questions sociales clés relatives à l'inclusion/exclusion, aux relations sociales et aux dynamiques de pouvoir locales (et la façon dont elles peuvent être influencées par les dynamiques régionales et transfrontalières). Le public visé serait le personnel de projet, les spécialistes des normes environnementales et sociales et les décideurs politiques. Les profils comprendraient les éléments suivants : i. Données démographiques et autres ii. Principales identités tribales et ethniques iii. Sources de subsistance et liens avec l'identité iv. Les principales minorités et les groupes exclus, y compris les groupes victimes de discrimination en raison de leur orientation sexuelle et de leur identité de genre. v. Principaux groupes vulnérables ; sources et impacts de leur vulnérabilité (par exemple, les veuves, les ménages dirigés par des femmes, les orphelins, les personnes handicapées). vi. Les relations entre les sexes et l'autonomisation des femmes (voir plus de détails ci- dessous) vii. Les violences basées sur le genre (VBG), y compris l’exploitation et abus sexuels et le harcèlement sexuel (EAS/HS) (voir section 3.4 ci-dessous dont l’analyse de VBG et d’EAS/HS pourrait être indiquée dans les profils sociaux) viii. La jeunesse, y compris les informations sur les besoins et les risques spécifiques des adolescentes et des adolescents. ix. Les relations entre zones rurales et urbaines x. Migrations et déplacements forcés xi. Systèmes de gouvernance / pouvoir local formel et informel, et engagement citoyen / responsabilité sociale 4 xii. Évaluer et donner des conseils sur la manière dont la réintégration des ex-combattants dans leur communauté d'origine pourrait exacerber le risque de conflit, et comment cela pourrait- il être atténué ? xiii. Identifier d'autres risques contextuels clés, pour lesquels les activités du projet pourraient par inadvertance faire plus de mal que de bien, et proposer des approches d'atténuation. 3.2 Profils de conflit et de violence1 des trois provinces : Entreprendre une évaluation de base des conflits et de la violence dans les trois provinces. L'objectif de ces profils est de fournir au personnel du projet une vue d'ensemble des conflits, des principales dynamiques et des principaux acteurs. Les profils comprendront les éléments suivants, qui seront présentés à la fois par écrit et sous forme de graphiques ou de cartes : i. Fournir une analyse géographique et une cartographie des dynamiques politiques, socio- économiques et de développement et des acteurs associés aux conflits dans les trois provinces de l'Ituri, du Nord et du Sud Kivu. ii. Une revue de la littérature autour des principaux moteurs de conflit au niveau provincial, y compris l'identité, la compétition pour les terres et les ressources, l'exploitation minière, et les dynamiques de pouvoir locales entre les groupes sociaux considérés dans les profils sociaux. iii. Identifier les principales sources et exemples de résilience et de consolidation de la paix locale. iv. Identifier les principales tendances et les risques associés à la violence interpersonnelle (voir section 3.4 ci-dessous dont l’analyse de VBG et d’EAS/HS pourrait être indiquée dans ce profil de conflit et de violence)2. 3.3. Évaluation de l'impact sur la paix et le conflit : entreprendre une étude du contexte (comme ci-dessus) et de son interaction potentielle avec les interventions du projet de stabilisation et de relèvement et, en retour, des impacts potentiels du projet sur le contexte de la paix et du conflit (au niveau macro-trois provinces). L'objectif est de fournir des recommandations concernant la conception et la mise en œuvre du projet qui peuvent garantir que les interventions atténuent les risques associés au conflit et, dans certains contextes, peuvent soutenir les moteurs de la paix et du redressement. Les recommandations se concentreront également sur les moyens de renforcer les mécanismes de projet (tels que le mécanisme de gestion des plaintes, le MGP) pour qu'ils soient sensibles aux conflits ainsi qu’aux risques and considérations relatifs au genre. En plus de l'évaluation initiale détaillée sur les questions ci-dessous, l'étude permettra l’identifier les 1 Tout au long du document, le mot violence est utilisé pour inclure le concept de "crime violent". Cependant, la portée de l'évaluation ne s'étend pas à une évaluation de la criminalité elle-même, qui peut avoir des moteurs et des conséquences différents de ceux de la violence politique, et qui peut ne pas être possible de déterminer au niveau macro d'analyse requis par ce travail. 2 Ce profil devrait aussi englober les analyses des risques de violence interpersonnelle s’agissant des VBG, y compris les risques spécifiques aux femmes et aux filles qui sont liés aux processus de consolidation de la paix et à la réintégration dans les communautés hôtes des anciens combattants et enfants qui ont été associés aux groupes armés (voir section 3.4). 5 meilleures pratiques et outils pour le "suivi du conflit" sur un processus continu, à une fréquence raisonnable, selon les besoins et les exigences du projet. L'évaluation permettra de : i. Fournir une optique de prévention au niveau du projet pour s'assurer que l'équipe intègre les éléments clés d'une approche de prévention et de résilience dans la conception du projet et reçoit un soutien adéquat pour effectuer le travail préparatoire nécessaire. ii. Identifier les facteurs clés qui alimentent les conflits et donner des recommandations sur la façon de minimiser l'effet de ces facteurs au niveau du projet et s'assurer que le projet n'exacerbe pas le risque de conflit. Évaluer les synergies potentielles et les possibilités d'intégrer la consolidation de la paix et la résolution des conflits dans le cadre des activités du projet. iii. Fournir une revue de la littérature sur les leçons tirées des efforts passés de stabilisation et de consolidation de la paix (ceci inclura l'expérience des acteurs humanitaires, des ONG et de l'ONU), qui peuvent être appliquées dans la conception et la mise en œuvre du projet. iv. Identifier les communautés et les groupes qui risquent d'être exclus des activités du projet, dont l'exclusion peut être déstabilisante et identifier des stratégies d'inclusion, y compris les groupes potentiellement exclus en raison de leur implication dans le conflit, tels que les combattants et les enfants-soldats. v. S'appuyer sur l'analyse de genre pour déterminer comment le conflit affecte différemment les femmes et les hommes, les filles et les garçons et comment le projet peut répondre aux besoins des femmes et des jeunes, y compris ceux associés à des groupes armés. vi. Examiner si le projet a le potentiel de réduire les conflits et de promouvoir la réconciliation et la cohésion sociale. vii. Évaluer les structures communautaires sur lesquelles le projet peut s'appuyer pour la stabilisation et le relèvement, notamment en identifiant les mécanismes de responsabilité sociale, y compris l'identification et le potentiel des mécanismes traditionnels/culturels. vii. Évaluer de quelle manière les avantages directs et indirects du projet (tels que l'argent pour les travaux publics et la construction d'infrastructures dans le cadre de la composante CDD) pourraient être capturés ou être une cause de conflit local. Conseiller comment ces risques peuvent être atténués. ix. Évaluer et donner des conseils sur la façon dont la réintégration des ex-combattants dans leur communauté d'origine pourrait exacerber le risque de conflit, et comment cela pourrait-il être atténué en accordant une attention particulière aux questions liées à la réintégration des enfants soldats. x. Identifier d'autres risques contextuels clés, où les activités du projet peuvent par inadvertance faire plus de mal que de bien, et proposer des approches d'atténuation. 3.4 Analyse des risques de VBG et d’EAS/HS : L'évaluation de l'impact social et du conflit comprendra également une analyse distincte des risques de violence basée sur le genre (VBG) et d'exploitation et abus sexuels et de harcèlement sexuel (EAS/HS). Cette analyse comprendra : 6 i. Des informations sur les données existantes relatives à la prévalence de la VBG, y compris la violence sexuelle et la violence physique entre partenaires ou non, l’EAS/HS, la violence entre partenaires intimes (VPI), la violence familiale, le mariage précoce et les pratiques traditionnelles préjudiciables, notamment celles qui risquent particulièrement d'être exacerbées par la mise en œuvre du projet. ii. Informations sur les normes et pratiques néfastes qui sous-tendent la VBG, l’EAS/HS et la discrimination basée sur le sexe en général (chevauchement avec le profil de genre). iii. Informations sur la disponibilité et l'accessibilité de services de réponse à la VBG sûrs et éthiques, y compris les soins médicaux, les services psychosociaux, l'aide juridique, les services de protection et les opportunités de moyens de subsistance (en accord avec les meilleures pratiques internationales en matière de prestation de services) ; l'évaluation doit inclure le retour d'information des femmes et des hommes sur les services qu'ils considèrent comme accessibles et qu'ils utiliseraient, par exemple, la sécurité, le coût, la distance, la présence de personnel qualifié et/ou féminin. iv. Lorsqu'il y a des lacunes dans l'information et que les données existantes ne sont pas facilement accessibles, les services d'intervention doivent être identifiés et cartographiés, et leur qualité doit être évaluée, notamment en ce qui concerne la disponibilité d'espaces de consultation privés, le personnel formé aux soins aux survivants, le coût et l'équipement adéquat, y compris pour le stockage confidentiel et sécuritaire des données; l'évaluation doit indiquer s'il y a des sites spécifiques à évaluer ou si les services seront identifiés à l'échelle de la province. v. Identification des points d'entrée potentiels au MGP dédié aux plaintes d’EAS/HS que les femmes/filles considèrent comme sûrs et accessibles et des risques et obstacles auxquels les femmes/filles sont confrontées lorsqu'elles signalent des incidents d’EAS/HS. vi. Analyse des risques de VBG, y compris d’EAS/HS, en particulier pour les femmes et les filles, dans les zones d'intervention du projet, ce qui doit inclure une analyse des points chauds en matière de sécurité (par exemple, la présence de groupes armés ou de conflits et de violences intracommunautaires) et des zones sûres et dangereuses dans une zone d'intervention particulière, ainsi que des audits de sécurité participatifs et des consultations menées au niveau communautaire (toute collecte de données relatives aux risques de VBG et d’EAS/HS doit être effectuée conformément aux meilleures pratiques en matière de collecte, de documentation et de stockage des données sur la VBG). vii L'analyse des risques liés à la VBG et à l’EAS/HS doit tenir compte des interventions spécifiques du projet, telles que : (1) les risques pour les femmes en relation avec les activités relatives au développement dirigé par la communauté (CDD) (par ex. risque d’EAS/HS en relation avec la participation des femmes aux interventions du CDD ou aux comités de développement local, ou les avantages qu'elles en retirent, risque accru de VBG/VPI si le rôle des femmes dans les activités du CDD est perçu comme perturbant les normes de genre acceptées, chevauchement avec l'analyse de genre pour s'assurer que les femmes ne sont pas exclues des rôles décisionnels) ; 7 (2) les risques pour les femmes en relation avec les activités génératrices de revenu (AGR) ou les travaux à haute intensité de main d’œuvre (THIMO) (par ex. augmentation du revenu gagné par les femmes, changement dans la dynamique du pouvoir au sein du foyer ou perturbation des normes de genre existantes, augmentation potentielle du risque de VPI, augmentation du risque d’EAS/HS en relation avec l'accès aux opportunités d'emploi/AGR ou aux paiements en espèces, augmentation du risque de HS sur le lieu de travail pour les femmes, augmentation du risque de VBG pour les femmes lors du trajet vers le lieu de travail en fonction du lieu, augmentation du risque de VBG ou de HS pour les femmes sur les lieux de travail où d'anciens combattants sont également employés) ; et (3) les risques pour les femmes et filles en relation avec les interventions de désarmement, démobilisation, et réintégration (DDR) et les activités de consolidation de la paix (par ex. les risques pour les femmes et filles lorsque les anciens combattants sont intégrés dans les communautés d'accueil, comment les femmes et filles perçoivent-elles ce risque, les endroits sûrs et non sûrs dans les communautés où vivent maintenant les anciens combattants, les mécanismes de réponse ou les mesures d'atténuation qui font que les femmes et filles se sentent en sécurité et ceux auxquels elles ont accès, les risques pour les femmes qui participent aux processus de consolidation de la paix). 3.5 Conception d'un outil local d'évaluation de l'impact sur la paix et les conflits : Concevoir un outil et une méthodologie permettant au personnel du projet de comprendre les risques et les opportunités de paix et de conflit sur les sites du projet au niveau de la commune. L'objectif de l'outil est d'entreprendre une recherche participative relativement rapide sur le contexte local et de mettre en place les étapes nécessaires pour surveiller les dynamiques en cours pendant le cycle de vie du projet. Cette recherche participative devrait durer cinq jours et comprendre les éléments suivants : i. Exercice de cartographie : pour mieux comprendre la complexité et la dynamique actuelles des environnements de paix et de conflit, ainsi que les intérêts, les objectifs et les actions des parties prenantes. ii. Évaluation des risques et des opportunités : identifier les moyens négatifs et positifs par lesquels l'environnement de paix et de conflit pourrait affecter les activités et les résultats du projet. iii. Évaluation de l'impact sur la paix et les conflits : identifier les façons dont les activités du projet pourraient créer ou aggraver des conflits ou contribuer à la consolidation de la paix. Cette évaluation doit être réalisée avant, pendant et après l'initiative - en contribuant à la planification, au suivi et à l'évaluation. iv. Ciblage : pour mieux comprendre comment la sélection de bénéficiaires individuels ou de groupes de bénéficiaires comme participants au projet pourraient créer des tensions dans les communautés. Le projet inclut-il des actions spécifiques ou des caractéristiques de conception qui se concentrent sur l'inclusion de groupes exclus spécifiquement identifiés ? Si ce n'est pas le cas, devrait-il l'être ? Le ciblage géographique pourrait-il entraîner des tensions entre les communautés ciblées et les communautés voisines ? 8 v. Identification / cartographie des zones où la propriété foncière est contestée. Pour garantir la neutralité, il convient de noter les principaux moteurs de la contestation foncière et les différents points de vue sur la question de savoir qui est propriétaire. vi. Participation et consultation : pour permettre une évaluation rapide des moyens appropriés pour que le projet assure une communication et une consultation efficaces, inclusives et égalitaires dans les zones cibles. 4. Méthodes Le cabinet réalisera l'analyse conformément aux TDR et inclura les outils et exercices nécessaires pour atteindre les objectifs de l'étude. Les outils et les domaines d'enquête comprennent, sans s'y limiter, les éléments suivants : (a) revue de la littérature secondaire, y compris les études de la BM, telles que le Diagnostic genre de la RDC de 2021 (b) entretiens avec des informateurs clés auprès des parties prenantes pertinentes dans les trois provinces (y compris les ONG, les groupes communautaires et les partenaires au développement), y compris les acteurs qui se concentrent sur le genre et/ou la prévention et la réponse aux VBG. La méthodologie détaillée, y compris la conception d'outils de collecte de données et la formulation de questions spécifiques, sera développée par le cabinet en étroite collaboration avec l'équipe du projet et sera décrite dans le rapport initial. Lorsque des groupes de discussion sont prévus, la méthodologie doit également inclure des consultations dédiées et indépendantes avec des femmes et des filles, dans des environnements sûrs et confidentiels et avec des animatrices formées. Il convient de noter que les consultations communautaires ou les discussions de groupe sur les risques de VBG ou d’EAS/HS ne doivent pas être menées dans le but de solliciter ou de recueillir des informations sur les expériences personnelles de violence. L'accent doit plutôt être mis sur le risque global encouru par les femmes et les filles dans les communautés et sur la manière dont elles perçoivent le risque pour leur sécurité personnelle, sur les endroits où elles peuvent aller pour chercher de l'aide en toute sécurité, et sur les types de canaux les plus sûrs et les plus accessibles pour signaler des incidents de violence ou d'abus. Comme indiqué ci-dessus, toute collecte de données relative à la VBG et au risque d’EAS/HS doit être menée conformément aux meilleures pratiques en matière de collecte, de documentation et de stockage des données sur la VBG.3 Les documents de conception du projet seront mis à la disposition du cabinet pour appuyer son travail, sous réserve du respect des accords de divulgation entre le gouvernement et la Banque mondiale. 5. Résultats/produits livrables i. Rapport de démarrage contenant un aperçu détaillé de la méthodologie, ainsi que le plan de travail, le plan de sécurité et les outils d'analyse correspondants. ii. Trois profils sociaux provinciaux (pas plus de 25 pages par profil). 3Principes d’éthique et de sécurité recommandés par l’OMS pour la recherche, la documentation et le suivi de la violence sexuelle dans les situations d’urgence (2007) ; Bonnes pratiques du GBVIMS http://www.gbvims.com/wp/wp-content/uploads/BestPractices2.pdf. 9 iii. Trois profils provinciaux de paix, de conflit et de violence (pas plus de 25 pages par profil). iv. Trois profils provinciaux de GBV et d’EAS/HS (pas plus de 25 pages par profil). v. Une étude d'impact sur la paix et les conflits (30 pages maximum). vi. Un outil local d'évaluation de l'impact sur la paix et les conflits (pas plus de 10 pages). vi. Une atelier de formation des formateurs et un manuel de formation sur la façon d'utiliser l'outil dans la pratique, à remettre au personnel du projet. viii. Projet de rapport final - une brève synthèse résumant les résultats et le processus entrepris, les défis rencontrés et les adaptations effectuées. ix. Rapport final Dans tous les produits livrables, l'accent sera mis sur la production d'informations conviviales, qui sont accessibles aux parties prenantes locales du projet. L'utilisation de cartes et de présentations graphiques est encouragée. Il est prévu que le rapport final et l'ébauche soient produits en anglais avec un résumé exécutif en français, et que tous les autres produits soient en français. 6. Durée et calendrier - La mission se déroulera en parallèle avec le processus de préparation du projet, à partir de la décision d'évaluation et du rapport final qui devra être soumis dans les deux mois suivant la date effective du projet, - Il est prévu que la mission ait une durée de 150 jours. Tous les rapports feront l'objet d'une révision par les agences d'exécution du projet, avec les conseils de la Banque mondiale. Le calendrier prévu pour les livrables est le suivant : Au plus tard le : Rapport de démarrage 7 jours après la signature du contrat Neuf Profils et l’étude d'impact sur la paix et 80 jours après la signature du contrat les conflits, en projet pour révision Profils (9) finaux et l’étude 100 jours après la signature du contrat Outil local d'évaluation de l'impact sur la paix 110 jours après la signature du contrat et les conflits, en projet pour révision Outil finaux 115 jours après la signature du contrat Atelier de Formation et manuel d'utilisation 125 jours après la signature du contrat de l'outil Projet de rapport final 130 jours après la signature du contrat Rapport final 150 jours après la signature du contrat 7. Processus de sélection et gestion du contrat Le contrat sera supervisé par une entreprise, sélectionnée par une méthode de sélection compétitive basée sur la qualité. La sélection du cabinet et le contrat qui s'ensuivra seront gérés par l'unité gouvernementale de mise en œuvre du projet en place pour la préparation et le démarrage du projet. La Banque Mondiale jouera un rôle de contrôle de la qualité dans le processus de sélection et l'examen des produits livrables. 10 8. Qualifications du Cabinet Le cabinet doit proposer une équipe ayant une expérience pratique démontrable dans les domaines suivants : - La conduite d'évaluations sociales et de conflits dans la partie orientale de la RDC. - Compréhension approfondie des différentes économies politiques et de la dynamique des conflits en Ituri, au Nord et Sud-Kivu. - Connaissance approfondie des organisations et structures locales (formelles et informelles) dans l'est de la RDC. - Une solide expérience dans la fourniture de conseils opérationnels et la transformation des résultats de l'évaluation en recommandations pratiques pour la conception et la mise en œuvre de projets. - Connaissance et expérience des politiques de sauvegarde de la Banque (les soumissionnaires devront fournir des détails sur leurs antécédents et leur expérience dans la conduite de telles évaluations dans des zones de conflit/post-conflit). Il est proposé que, au minimum, le Cabinet soit composé du personnel clé suivant : Chef(fe) d'équipe Diplôme d'études supérieures dans une discipline pertinente (anthropologie, études des conflits, développement) ; expérience avérée de la direction et de la gestion de projets de recherche dans le respect des délais et du budget dans des contextes fragiles et touchés par des conflits ; communication claire avec un niveau élevé d'anglais et de français écrit et parlé ; antécédents en matière de recherche-action et capacité à formuler des directives et des recommandations claires pour la conception de projets de développement. Chercheurs(-euses) Diplôme dans un domaine pertinent ; expérience avérée dans la x3 réalisation de recherches primaires et secondaires de grande qualité ; compétences particulières en matière de recherche participative, d'évaluation des conflits, d'analyse sociale, et d’analyse de genre ; expérience en consultation publique et les questions foncières; expérience en matière de recherche-action et capacité à formuler des directives et des recommandations claires pour la conception de projets de développement Expert(e) en GBV Diplôme en médecine humaine, sciences sociales, développement communautaire, droit ou toute autre discipline pertinente ; expérience avérée d’un minimum de cinq ans en matière de programmes de prévention et de réponse à la VBG, de conduite des campagnes de sensibilisation sur les droits des femmes, l’égalité de sexe, et/ou les VBG, de collecte éthique de données sur la VBG, de principes de prise en charge des survivant(e)s, et de services de réponse aux incidents de VBG ; aussi expérience avérée dans la tenue des consultations communautaires avec les femmes et les filles, ainsi que des audits ou des exercices de cartographie de la sécurité communautaire, en plus d'une expérience dans la collecte et l'analyse de données qualitatives et quantitatives. 11 Analyste de Diplôme dans un domaine pertinent ; compétence avérée dans un données logiciel de gestion de données quantitatives et qualitatives ; expérience dans la production d'analyses et de tendances ; capacité à présenter des données sous forme de graphiques et de cartes. L'équipe peut être composée de consultants internationaux et nationaux. L'équipe doit comprendre entre autres des experts nationaux parmi le personnel clé ; la participation des membres connaissant les principales langues locales parlées dans les trois provinces est un atout. 9. Sécurité des consultants L'évaluation est destinée à couvrir des parties de l'Est de la RDC dans lesquelles les membres de l'équipe de le Cabinet sélectionnée peuvent être confrontés à des risques liés à la sécurité et à COVID-19. Les propositions techniques pour la mission devront inclure les éléments suivants : - Une évaluation des risques de sécurité décrivant les menaces et les risques potentiels qui peuvent affecter le personnel, les sous-traitants et les biens de l'entrepreneur pendant l'exécution du contrat. Cette évaluation sera basé de la manière possible sur le Security Due Diligence Assessment (SDA) fait par la Banque Mondiale (dernier version octobre 2020), et l’Évaluations des Risques de Sécurité (ERS) et de Plan de Gestion de Sécurité (PGS) qui sera préparé par le projet.- Un bref exposé des mesures visant à atténuer les risques et des mesures d'urgence (les domaines à prendre en considération comprennent les mises à jour de l'évaluation des risques de sécurité, les séances d'information sur la sécurité du personnel, la sélection de personnel connaissant bien la région, les mesures de sécurité physique, les protocoles d'hygiène, les assurances, les dispositions en matière de soins médicaux et les plans d'évacuation). Ces plans seront examinés et approuvés par le gouvernement dans le cadre des négociations du contrat. Le Cabinet sélectionnée sera seul responsable de l'élaboration, de la mise en œuvre et du maintien de toutes les mesures de gestion des risques en matière de sécurité et de sûreté nécessaires pour remplir ses obligations de diligence envers son personnel, y compris les tiers qu'il pourrait engager pour la prestation des services. Les coûts associés aux mesures de sécurité doivent faire partie de la proposition financière et figurer sous une rubrique distincte. 12 Projet de Stabilisation et de Relèvement dans L’Est de la RDC (P175834) Termes de référence (TDRs) L’Évaluation des capacités institutionnelles et plan de renforcement des capacités pour la gestion des risques environnementaux et sociaux Décembre 2021 Sigles et acronymes ACE : Agence Congolaise de l’Environnement AGR : Activités génératrices de revenus ANR : Agence Nationale de Renseignements CES : Cadre environnemental et social CG : Coordination Générale CPPA : Cadre de planification des peuples autochtones DDRCS : Désarmement, Démobilisation, Relèvement Communautaire et Stabilisation EAS/HS : Exploitation et Abus Sexuel et Harcèlement Sexuels ETD : Entités Territoriales Décentralisées FSRDC : Fonds social de la RDC ISU : Cellule d’Appui NES : Normes Environnementales et Sociales MONUSCO : Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation au Congo NBP : Note de bonnes pratiques ONG : Organisation Non Gouvernementale OSC : Organisation de la Société Civile PA : Peuples Autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique Subsaharienne historiquement défavorisées PPA : Plan en faveur des peuples autochtones/Communautés locales Traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées PV : Procès-verbal RDC : République Démocratique du Congo STEP : Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix THIMO : Travaux à Haut intensité de main d’œuvre VBG : Violences Basées sur le Genre Page 2 of 16 N.B : Ces Termes de Référence (TDR) ont été préparées selon les informations disponibles sur le projet et ces différentes composantes telles qu’elles étaient connues lors du processus de préparation du projet en novembre/décembre 2021. Les dernières informations sur le projet seront fournies et les modifications apportées aux TDR en conséquence, au besoin, lorsque les consultants commenceront leur travail. 1.0 Contexte du Projet et de l’Evaluation des Capacités environnementales et sociales Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo a sollicité l’appui de la Banque mondiale dans le but de rétablir la paix et la sécurité pour le développement de l'Est de la RDC notamment dans les Provinces du Nord-Kivu, Sud-Kivu et de l’Ituri. Le Projet de Stabilisation et de Relèvement dans l’Est de la RDC (P175834) répond au besoin de soutenir le gouvernement dans le déploiement de sa politique de rétablir la paix et la sécurité à l’Est de la République Démocratique du Congo. Le « cadre de partenariat-pays » (appelé aussi stratégie de partenariat-pays du Groupe de la Banque mondiale) entre le Gouvernement de la RDC et la Banque mondiale, actuellement en cours de finalisation, propose d’adopter une approche globale pour s'attaquer aux facteurs de fragilité, de conflit et de violence (FCV). Le portefeuille que la Banque mondiale prévoit de soutenir la République Démocratique du Congo pour la mise en œuvre de ce projet de Stabilisation et Relèvement communautaire à l’Est du pays, vise à soutenir les efforts du gouvernement pour atténuer les risques de conflit. Dans son soutien, la Banque Mondiale se concentrera sur les engagements qui lient la paix, la stabilité et le développement, en appliquant une approche multisectorielle et spatiale. Les trois provinces de l’Est – le Nord et Sud-Kivu ainsi que l’Ituri – constituent une des trois zones de concentration de la prochaine stratégie de partenariat pays. Au sein de cette zone de concentration à l’Est, le cadre de partenariat-pays propose une ‘initiative de stabilisation’, spécifiquement dédiée à l’atténuation ou de résilience des risques d’escalade de conflit. Cela comprendra des interventions qui offrent des opportunités économiques durables et le renforcement des institutions étatiques qui contribueront à renforcer la cohésion sociale. L'objectif de développement du projet est de (i) améliorer l'accès aux infrastructures socio- économiques communautaires de base résilientes au climat, (ii) renforcer la réinsertion socio- économique et la résilience des individus associés aux groupes désarmés dans leurs communautés et soutenir les membres vulnérables de la communauté, et (iii) renforcer les administrations dans certaines provinces. Le projet sera mis en œuvre principalement par trois Cellules d'Appui à la Mise en œuvre (ISU) intégrées dans les administrations provinciales respectives (Ituri, Nord- et Sud-Kivu) et une Coordination Générale au sein du cellule d’appui de Nord-Kivu. Les autres acteurs clés de la mise en œuvre comprennent les administrations provinciales, les entités territoriales décentralisées (ETD), le programme communautaire de désarmement, de démobilisation et de réintégration (DDR-CS) et les partenaires facilitateurs (PF). Le projet vise à (i) améliorer l'accès aux infrastructures communautaires de base socio-économiques résilientes au climat, (ii) améliorer la réinsertion socio-économique et la résilience des individus associés aux groupes désarmés dans leurs communautés, et (iii) renforcer les administrations dans les provinces sélectionnées. Page 3 of 16 Objectif de l’Etude Depuis le 1er octobre 2018, le Cadre environnemental et social (CES) fournit le cadre de gestion des risques environnementaux et sociaux dans toutes les nouvelles opérations de financement de projets d'investissement financées par la Banque mondiale. À travers ses dix normes, le CES vise à protéger les personnes et l'environnement des impacts négatifs potentiels qui pourraient découler des projets financés par la Banque et promeut le développement durable. Le CES offre une couverture plus large et plus systématique des risques environnementaux et sociaux, y compris des avancées importantes en matière de transparence, de non-discrimination, d'inclusion sociale, de participation du public et de responsabilité. D'autres aspects incluent l'accent mis sur le changement climatique, la santé et la sécurité communautaires, l'efficacité des ressources et la prévention et la gestion de la pollution ; conservation de la biodiversité ; l'engagement des parties prenantes et la divulgation d'informations en tant qu'aspect fondamental de la gestion et de la durabilité des risques environnementaux et sociaux. Le CES requiert une attention aux questions environnementales et sociales tout au long de la préparation et de la mise en œuvre d'un projet, en mettant davantage l'accent sur l'engagement et le suivi des parties prenantes. Le CES met également davantage l'accent sur le renforcement des capacités des gouvernements emprunteurs à faire face aux problèmes environnementaux et sociaux. Il met fortement l'accent sur le développement de la capacité des emprunteurs. Ainsi, dans le cadre de la préparation du projet de Stabilisation et de Relèvement dans l'Est de la RDC, la capacité des institutions de mise en œuvre à gérer les risques environnementaux et sociaux (E&S) liés au projet proposé sera systématiquement analysée dans le but d'élaborer une stratégie (Plan de renforcement des capacités) pour un renforcement et des améliorations axés sur les résultats en accord avec le Client. Le projet de note de bonne pratique pour l'outil d'évaluation des capacités des emprunteurs au niveau du projet (Good Practice Note for project- level Borrower Capacity Assessment tool) fournira la méthodologie d'évaluation. 2.0 Description des Composantes du Projet Le projet comporte cinq composantes (Figure 1 ci-dessous). Figure 1 : Les Composants du Projet Page 4 of 16 Chacun de ces composants est décrit plus en détail ci-dessous. Composante 1 : stabilisation à base communautaire (USD $75 millions) La composante « Stabilisation à base communautaire » utilisera la capacité de mise en œuvre existante du Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et environnemental et sociale des investissements dans le cadre de la composante 1. Le FSRDC est l’agence d’exécution du Projet pour la Stabilisation de l’Est de la RDC pour la Paix – STEP), en vigueur depuis 2014. Les activités de la composante 1 comprendront la facilitation et la capacité la construction pour la planification communautaire participative, et la réhabilitation et/ou la construction d'infrastructures socio-économiques et résilientes au climat dans les 430 communautés ciblées, en utilisant la main-d'œuvre locale, par le biais des Travaux de Haute intensité de la main d’œuvre (THIMO). Le financement comprendra des investissements dans l'éducation, la santé, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. Le FSRDC utilise un processus de mise en œuvre et un cadre de prestation simples, en utilisant une liste positive d'infrastructures pour garantir la préparation, les normes de qualité, la rentabilité, les économies d'échelle, les rapports et la responsabilité publique. Le FSRDC garantit que la mise en œuvre n'augmente pas ou n'exacerbe pas les risques de conflit et qu'un « scan de conflit » reste obligatoire avant toute intervention dans une nouvelle communauté. Cette composante ciblera environ 430 communautés des Entités Territoriales Décentralisées (ETD) ciblées par le projet. Sur la base de l'expérience de STEP, concernant le coût moyen d'un sous-projet et les variations de coût par type, secteur et emplacement d'un sous-projet, la composante attribuera une subvention globale de 150 000 USD par communauté en vue de permettre le financement d’environ 430 collectivités et d’un minimum de 433 sous-projets. Sous-composante 1.1: Facilitation et renforcement des capacités pour la planification participative communautaire (USD $10 millions) Page 5 of 16 Le projet utilisera la plate-forme existante du FSRDC pour soutenir l’engagement communautaire qui impliquera, entre autres, la sensibilisation et la mobilisation de la communauté; l’évaluation et la planification participatives de la vulnérabilité et des besoins, avec une attention particulière à l'inclusion des femmes dans la réalisation des évaluations et la définition des besoins; l’élaboration de sous-projets; la supervision et le suivi de la mise en œuvre des sous-projets; et l’exploitation et l’entretien des sous-projets. Le FSRDC assurera également le renforcement des capacités à la fois au niveau du gouvernement local et de la communauté sur les risques et les impacts climatiques, ainsi que l’évaluation participative des risques climatiques, qui sera utilisée dans le cadre du processus de planification facilité conformément à son ensemble actuel de modalités opérationnelles. Les sous-projets seront identifiés dans le cadre d’un processus participatif structuré qui responsabilisera les communautés et fournira des canaux pour leur engagement avec les ETD, renforçant ainsi les mécanismes de responsabilisation. Tout au long de ce processus, une attention particulière sera accordée à l’inclusion et aux besoins des groupes vulnérables, notamment les femmes, les jeunes, les personnes handicapées et les personnes déplacées. Le processus se déroulera selon les étapes suivantes, y compris les protocoles de prévention de la COVID pertinents : (i) Étape 1 : Sensibilisation et mobilisation ; ii) Étape 2 : Évaluation et planification participatives des besoins, y compris l’évaluation participative des risques climatiques ; iii) Étape 3 : Élaboration de sous-projets ; iv) Étape 4 : Mise en œuvre du sous-projet ; (v) Étape 5 : Suivi du sous-projet et (vi) Étape 6 : Exploitation et maintenance du sous-projet (O&M). Sous-composante 1.2: Investissements dans les infrastructures communautaires sociales et économiques et résilientes au climat (USD $65 millions) Cette sous-composante financera la réhabilitation et/ou la construction d’infrastructures socio- économiques et résilientes au climat, prioritaires dans le cadre du processus susmentionné dans les 430 communautés ciblées, avec des allocations au niveau communautaire d’environ 150 000 dollars. Comme ci-dessus, le processus de facilitation peut également mener à l’identification d’investissements de projet plus importants qui profiteraient à plus d’une communauté au sein d’une ETD (investissements intercommunautaires). Le financement comprendra des investissements dans l’éducation, la santé, l’eau, l’assainissement et l’hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. La composante de l’infrastructure communautaire aidera à s’attaquer aux différents facteurs sous-jacents de la vulnérabilité climatique tels que l’éducation, la santé, les services d’approvisionnement en eau et les infrastructures d’assainissement pour protéger l’état de santé et soutenir la formation de capital humain, qui sont des éléments essentiels de la résilience sociale. L’équipement sera inclus, le cas échéant (p. ex. bureaux pour les écoles). Les investissements dans l’infrastructure économique seront soutenus au titre du volet II. Une liste négative sera élaborée dans le cadre du Manuel de mise en œuvre du projet. La contribution de la communauté sera fixée à 5 % du coût des travaux et peut être en nature et/ou en espèces. Un examen des risques climatiques sera entrepris pour s’assurer que les investissements sont résilients au changement climatique et répondent aux objectifs d’adaptation et d’atténuation du changement climatique dans la mesure du possible. Page 6 of 16 La contribution communautaire peut être ajustée par le projet pour soutenir la génération de revenus et l’infrastructure économique pour les communautés touchées par les conflits et le climat. Cette approche des contributions communautaires sera revue régulièrement au cours de la mise en œuvre du projet pour s’assurer qu’elle ne désavantage pas les communautés les plus pauvres. Composante 2 : Réintégration à base communautaire (USD $135 millions) La composante 2 « Réintégration à base communautaire » financera l'appui aux moyens de subsistance et à la réintégration de jusqu'à 120 000 personnes ainsi qu'une assistance technique à la coordination et à la gestion du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration à base communautaire (DDRCS). Cette composante ciblera deux cohortes de bénéficiaires (communautés vulnérables et communautés associées aux groupes désarmés, y compris celles où résident les ex-combattants démobilisés). La sous-composante 2.1 financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Les deux autres sous-composantes 2.2 et 2.3 financeront l'appui aux bénéficiaires issues des deux cohortes et axé sur le développement communautaire, y compris les travaux publics à haute intensité de main-d'œuvre axés sur les routes rurales (THIMO), de petites subventions pour les activités génératrices de revenus, de soutien psychosocial et des mesures d'accompagnement. Sous-composante 2.1 : Assistance technique à la Coordination du processus DDRCS (USD $15 millions) Cette sous-composante financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Ces éléments devront être formalisés dans un cadre politique gouvernemental, en cours d'élaboration par le P-DDRCS, satisfaisant pour la Banque mondiale, qui décrit l'approche du Gouvernement en matière de désarmement pacifique des groupes armés et de réintégration des anciens combattants dans leurs communautés. Un tel cadre décrira également clairement les rôles attendus des principales parties prenantes, notamment la MONUSCO et ce projet financé par la Banque mondiale. En amont d'un tel cadre de politique gouvernementale, cette sous-composante définit ce que le projet financera. A noter, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l'acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l'élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement à plus long terme. Sous-composante 2.2: Soutien aux individus associées aux groupes désarmés (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Le financement de cette sous-composante sera subordonné à la formalisation d’un cadre d’action gouvernemental satisfaisant pour la Banque mondiale qui décrit l’approche du Gouvernement en faveur du désarmement pacifique des groupes armés et de la réinsertion des anciens combattants dans leurs communautés. Il convient de noter que, conformément à la politique de la Banque mondiale, le projet ne financera pas l’acte de désarmement (le Gouvernement et la MONUSCO seront chargés des aspects relatifs au désarmement, à la gestion et à l’élimination des armes). Le projet ne financera pas non plus de sites de cantonnement permanents. Page 7 of 16 Screening Process (Processus de sélection) : Le projet financera les premières étapes d’un « processus de sélection » ; cela comprend une analyse des conflits locaux, une évaluation participative des risques climatiques, des communications publiques et le personnel nécessaire à la liaison et à la coordination entre les différentes parties prenantes et les bénéficiaires. Le projet financera les communications publiques (via différents médias) par l’intermédiaire de l’administration provinciale avec des messages de paix et des informations de base. Enfin, le projet embauchera du personnel temporaire ou permanent apte à assurer la liaison avec les groupes armés (y compris les ex-combattants bien contrôlés) pour gérer les interactions avec les bénéficiaires et les principales parties prenantes. Les détails du processus de sélection seront définis dans le Manuel d'exécution du projet, y compris les rôles des parties prenantes (autres institutions gouvernementales et MONUSCO) Enregistrement et démobilisation : L’admissibilité aux programmes de cette sous-composante s’éloignera de l’accent mis sur « l’ex-combattant » et se rapprochera de la collectivité (voir la section Leçons apprises). Les groupes armés sont en moyenne assez petits dans l’est de la RDC (environ 50 à 100 personnes) et il y a souvent beaucoup d’ambiguïté entre « civils » et « combattants ». Une telle formule désamorce le privilège d’un ex-combattant en incluant les membres de la communauté dès le début de l’enregistrement et en s’attaquant à l’exclusion fondée sur le sexe. Sous-composante 2.3: Soutien aux individus associées aux communautés vulnérables (environ 60 000 personnes ; USD $60 millions) Cette sous-composante financera les deux principaux intrants décrits ci-dessus, le THIMO et les petites subventions pour les activités génératrices de revenus, pour environ 40 000 personnes au sein des communautés vulnérables. Étant donné qu’il s’agit d’une cohorte différente de bénéficiaires, cette sous-composante n’aura pas de processus de dépistage impliqué (et nécessitera donc moins de temps et moins d’intrants). Ces personnes seront choisies parmi les collectivités résidant dans des endroits ciblés dans la composante I (composante CDD-Stabilisation communautaire). Le ciblage et la sélection des bénéficiaires des communautés vulnérables seront sélectionnés en fonction d’une combinaison de ciblage communautaire et de loterie. Un bénéficiaire sera admissible par ménage parmi les membres du ménage âgés d’au moins 15 ans. Le projet cherchera à atteindre des niveaux égaux de participation des femmes et des hommes. Les bénéficiaires seront choisis selon un processus en deux étapes. Premièrement, les communautés détermineront l'éligibilité, sur la base de la marginalité des ménages et, le cas échéant, d'une considération particulière pour les groupes vulnérables. Deuxièmement, une loterie sera utilisée pour choisir les bénéficiaires parmi ceux considérés comme éligibles. Dans les communautés où les AGR sont proposés, l'évaluation de l'éligibilité examinera en outre si les candidats ont formulé des idées crédibles pour les AGR. Activités de la sous-composante 2.2 et de la sous-composante 2.3 Les deux sous-composantes financeront le soutien aux bénéficiaires issus des deux cohortes et axé sur le développement communautaire, y compris le THIMO, les petites subventions (AGR), et le soutien psychosocial et les mesures d'accompagnement. Les trois activités principales – subventions en espèces, THIMO et soutien psychosocial, sont discutées ci-après. Des mesures d'accompagnement favoriseront l'impact des principales activités de la composante. Ils portent sur (i) le dialogue communautaire pour faciliter la réinsertion et les activités économiques, (ii) Page 8 of 16 l'accès à l'épargne et (iii) la formation et le renforcement des capacités. L'ensemble de l'assistance est décrit ci-dessous : Tableau 1 : Package de soutien du composant 2 Travaux publics à Haut Subventions en espèces pour Accompagnement intensité de main activités génératrices de psychosocial (PSS) d’œuvre (THIMO) revenus (AGR) 120 000 bénéficiaires 35 000 85 000 Tous 120 000 100 jours de travail / 3 $ de 450 $ de subvention versée en 80 $ de budget par salaire journalier tranches bénéficiaire, coût individuel, en fonction des besoins Mesures d'accompagnement : - Facilitation du dialogue communautaire sur la planification économique, l'accès à la terre, la gestion des risques climatiques et de catastrophe, et d'autres questions. - Renforcement des capacités des coopératives, groupes d'épargne et autres groupes d'intérêt. - Conseils techniques et formation pour le démarrage et/ou l'expansion des de la génération de revenus des AGR, y compris dans les options de moyens de subsistance résilients au climat. - Accès aux épargnes. Travaux publics à Haut intensité de main d’œuvre (THIMO) : Le THIMO engagera environ 35 000 travailleurs dans la construction ou la réhabilitation de 1 125 km de routes rurales Les sous-projets de la Composante 2 consisteront en la construction ou la réhabilitation des routes et les projets connexes tels que les petits ponts ou les chaussées. La mise en œuvre mettra l'accent sur le dialogue communautaire pour définir le projet routier dans chaque localité. Les méthodes de construction semi-mécanisées équilibreront le double objectif de fournir une infrastructure routière durable et de créer des opportunités d'emplois temporaires. La mise en œuvre implique que THIMO augmente les avantages locaux des projets de construction en fournissant des emplois temporaires. Subventions en espèces pour les activités génératrices de revenus (AGR) : Jusqu'à 88 000 bénéficiaires recevront des subventions en espèces de 450 $ pour financer des activités génératrices de revenus, à payer en deux tranches alignées sur les dépenses. Les activités pourront être menées individuellement ou conjointement. Les bénéficiaires ne sont pas tenus de réaliser les AGR en groupe, mais le projet encouragera les groupes communautaires à s'entraider et réalisera des formations dans le cadre de ces groupes. Le projet travaillera avec des groupes communautaires pour fournir aux bénéficiaires un soutien par les pairs dans leur AGR et pour promouvoir la réintégration des ex-combattants. Le projet soutiendra la formation de groupes exclusivement féminins, auxquels seront destinés au moins 20 % du financement des AGR. Le projet imposera peu de limites à l'éventail des activités ouvertes aux bénéficiaires, mais il fournira un soutien analytique supplémentaire pour évaluer les chaînes de valeur présentant un Page 9 of 16 potentiel d'emploi important. Les subventions en espèces permettent aux bénéficiaires (avec le soutien des partenaires facilitateurs et du partenaire de conseil aux entreprises décrit ci- dessous) de choisir des activités en fonction de leurs capacités et de leurs préférences. Le projet soutiendra le démarrage d'AGR à travers deux cycles commerciaux saisonniers et fournira un mentorat supplémentaire aux bénéficiaires de subventions qui réussissent à développer leurs activités. Accompagnement psychosocial : Des activités psychosociales seront proposées à tous les bénéficiaires du THIMO ou de subventions en espèces. Ils comprendront : i) une campagne de sensibilisation/communication et de dépistage ; ii) la formation d'un corps de santé mentale (Animateurs de Santé ou Animateurs de Santé) et de représentants des affaires sociales ; iii) une équipe d'experts internationaux pour soutenir l'évaluation initiale des besoins ainsi que la formation axée sur le traitement des troubles liés aux traumatismes, y compris la toxicomanie du SSPT, la dépression, etc. Les activités de soutien psycho-social seront fournies sur la base d'un programme de soutien individuel ou en groupe, avec une substance et une durée d'accompagnement adaptées aux besoins des bénéficiaires. L'activité psychosociale sera menée en étroite collaboration avec le Projet de Prévention et de Réponse à la Violence basée sur le Genre qui comporte également une composante psychosociale, pour assurer un soutien holistique approprié, y compris une assistance médicale, psychosociale et juridique, pour les survivants de VBG et les femmes/filles à risque. Composante 3 : Gouvernance décentralisée (USD $20 millions) Le projet investira dans le renforcement des systèmes de gestion des finances publiques (GFP) et des ressources humaines (GRH) en vue d'améliorer les moyens par lesquels les ressources des administrations provinciales et locales (et les financements des partenaires extérieurs) peuvent être utilisées de manière efficace et efficiente pour soutenir un effort de stabilisation et de redressement à moyen terme. Il est également essentiel d'investir dans l'efficacité, la transparence et la responsabilité des structures étatiques provinciales et locales pour rétablir une présence positive de l'État et reconstruire un contrat social dans les zones de profonde méfiance à l'égard du gouvernement. Le gouvernement se heurte à deux obstacles critiques au développement : i) comment améliorer les transferts fiscaux entre les différents niveaux de gouvernement ; et ii) comment encourager une meilleure gestion financière aux deuxièmes et troisièmes niveaux de gouvernement, afin de s’assurer que les ressources sont mieux utilisées pour fournir de meilleurs services au niveau local. Au niveau provincial, plusieurs projets de la Banque, dont celui-ci, appuieront la nouvelle Stratégie de décentralisation budgétaire du Gouvernement au moyen d’une approche systématique du travail infranational par le biais d’un ensemble de mesures d’assistance technique. Composante 4 : Gestion du projet et Recherche (USD $20 millions) La composante 4 financera la structure de gestion décentralisée du programme au sein des trois administrations provinciales respectives. Il soutiendra également un « centre de recherche sur la sensibilité aux conflits ». Sous-composante 4.1 : Gestion du programme Page 10 of 16 La mise en œuvre sera décentralisée, situant la gestion des programmes au sein des trois administrations provinciales respectives tout en conservant des liens au niveau national. La sous-composante 4.1 financera une structure d’appui à la mise en œuvre (ISS – cellule d’appui) au niveau provincial avec un bureau principal basé à Goma qui accueille la coordination générale (CG – coordination générale) et l’Unité d’appui à la mise en œuvre (ISU – cellule d’appui) responsable au niveau provincial pour le Nord-Kivu. Deux bureaux secondaires seront basés à Bunia et à Bukavu pour soutenir les administrations de l’Ituri et du Sud-Kivu, respectivement. Le CG de l’ISU assurera la mise en œuvre globale et la responsabilité de l’établissement de rapports et consolidera tous les rapports fiduciaires, ESS, techniques et de résultats du projet pour transmission à la Banque mondiale. La gestion de projet et la responsabilité fiduciaire au titre de la composante 1 seront confiées au Fonds social de la RDC (FSRDC). L’ISU s’acquitterait des responsabilités quotidiennes de gestion de projet en vertu des composantes 2 et 3, à savoir (i) la planification, la mise en œuvre et la supervision technique des activités du programme, ii) une gestion efficace des risques sociaux et environnementaux ; (iii) la gestion des risques de sécurité, et (iv) la gestion financière et la passation des marchés. Au niveau national, la composante appuiera les liens avec la nouvelle structure P-DDRCS afin de s’assurer que les activités relevant de la composante II seront pleinement alignées sur le prochain cadre national P-DDRCS du Gouvernement. Cette approche comprendra un organisme de surveillance par une tierce partie (TPM) pour assurer la supervision des interventions, des contrôles fiduciaires sur les systèmes de paiement dans les trois provinces ainsi que la création d’une plate-forme numérique de suivi et de cartographie des projets pour les sous-projets par le biais de la surveillance et de la supervision géo-activées (GEMS) ainsi qu’une modélisation pilote des données pour prévoir l’évolution des niveaux de violence dans les provinces respectives. Sous composante 4.2 : Recherche et apprentissage Un projet de cette ampleur et de cette complexité nécessitera des ressources dédiées à la surveillance et à la recherche (voir l’annexe 14 pour plus de détails du PAD). Les leçons tirées de plus de 15 ans d’interventions de stabilisation dans l’est de la RDC indiquent que (i) il y a une prime sur le suivi, l’apprentissage et l’adaptation au cours du cycle du projet et (ii) il y a certains facteurs de conflit qui nécessitent plus de recherche et de dialogue politique avant que les points d’entrée opérationnels puissent être identifiés. Le projet soutiendra donc une « installation de recherche sur la sensibilité aux conflits » comprenant les éléments suivants : i) Collecte et suivi des données : une option de plate-forme utilisant ACLED comme flux de base, complétée par des moniteurs de terrain formés dans tous les territoires des trois provinces pour la vérification sur le terrain et l’ajout de développements non signalés, qui sera synthétisée par un coordinateur central utilisant ACLED, des rapports de surveillance sur le terrain et des données potentielles de l’ONU pour générer des instantanés de situation en temps réel. ii) Recherche : il est important d’aider les institutions congolaises à entreprendre la recherche et l’utilisation des données dans le dialogue politique et la réforme, par exemple sur les flux de financement illicites, mais aussi sur d’autres questions telles que les risques, les vulnérabilités et les impacts liés au changement climatique, ainsi que sur l’inclusion (groupes vulnérables marginaux, handicapés et autres groupes exclus) ainsi Page 11 of 16 que sur des zones difficiles de contestation, y compris l’extraction minière, régime foncier et dispositions relatives à la justice. Cette composante articulera un programme de recherche qui est guidé par deux critères spécifiques, soit pour éclairer i) la réforme des politiques gouvernementales ou ii) les opérations d’investissement futures. Composante 5 : Composante d'intervention d'urgence contingente, CERC (USD $0) Cette composante à budget zéro créera un fonds de prévoyance en cas de catastrophe qui pourrait être déclenché en cas de catastrophe, par la déclaration officielle d'une situation d'urgence nationale ou à la demande officielle du gouvernement. Cela peut inclure une réponse aux maladies transmissibles, telles que la pandémie de COVID-19. Dans le cas d’une telle catastrophe, des fonds provenant de la catégorie des dépenses non allouées ou d’autres composantes du projet pourraient être réaffectés au financement des dépenses d’intervention d’urgence pour répondre aux besoins d’urgence. Cette composante appuiera donc la capacité de préparation et d’intervention en cas d’urgence des trois provinces pour faire face aux répercussions de tout danger naturel, comme la sécheresse ou les inondations, ou, potentiellement, une déclaration d’urgence déclenchée par le CCRM. 3.0 Dispositions institutionnelles et de mise en œuvre Une innovation de ce projet sera de placer la gestion du projet dans les trois administrations provinciales respectives. Il est prévu que cela, associé aux activités prévues sous la composante III, conduira à la durabilité des investissements du projet à moyen terme. Chaque province aura une cellule d'appui qui pourra faire appel aux fonctionnaires, aux ministères de tutelle et aux services techniques pour soutenir le projet, partager les compétences et renforcer les capacités au fil du temps. Les aspects spécifiques sont décrits ci-dessous. Orientation et supervision du projet : un comité de pilotage du projet au niveau national (Comité d'orientation) sera créé. Son rôle sera d'assurer l'orientation stratégique globale et la supervision du projet. À cette fin, il approuvera le plan de travail et budgétaire annuel et examinera les rapports d'avancement réguliers. 1. La structure nationale envisagée pour diriger le processus communautaire de DDR (le P-DDRCS) a été établie par la présidence de la RDC en juillet 2021 et les liens avec le processus de stabilisation plus large. 2. Exécution décentralisée : Le projet aura une exécution décentralisée ; chaque province institue un comité provincial de consultation (le consultatif conseil provincial). 3. Le projet sera exécuté par le biais de trois unités d'appui à la mise en œuvre (les cellules d'appui, ISU) qui seront intégrées dans les trois administrations provinciales respectives. Le bureau principal à Goma abritera la coordination générale (GC - coordination générale) et l'unité d'appui à la mise en œuvre au niveau provincial (ISU - cellule d'appui) responsable pour le Nord-Kivu. Page 12 of 16 4. Le recrutement pour cette nouvelle ISU est en cours et devrait être achevé d'ici l'entrée en vigueur1, 5. Les dispositions de mise en œuvre sont renforcées en utilisant la capacité de mise en œuvre existante dans la construction d'infrastructures socio-économiques. Le Fonds social de la RDC (FSRDC) aura la responsabilité technique, fiduciaire et ESS des investissements spécifiques dans le cadre de la composante 1. Comme pour l'ensemble de l'Unité d'appui à la mise en œuvre (ISU), le FSRDC assurera la coordination avec les agences gouvernementales compétentes pour tous les processus de passation des marchés. 6. Figure 2 - Schéma des modalités de mise en œuvre est une illustration de la mise en œuvre du projet au niveau global (trois provinces), les liens institutionnels les plus complexes seront expliqués dans le manuel du projet. Figure 2 - Schéma des modalités de mise en œuvre 1 La dotation en personnel des ISU comprendra chacune : (i) un coordonnateur provincial du projet/responsable de l'ISU (un par ISU) ; (ii) un expert en passation des marchés ; (iii) un expert en gestion financière ; (iv) un expert en environnement ; (v) un expert social ; (vi) un ingénieur en petites infrastructures ; (vii) un expert en genre/violence basée sur le genre ; (viii) un spécialiste du développement rural (moyens de subsistance) ; (viii) un expert sur les groupes armés et la réinsertion des ex-combattants ; (ix) un expert en travaux publics ; (x) un expert en suivi et évaluation ; (xi) un expert en communication ; (xii) un assistant comptable ; (xiii) un auditeur interne ; (xiv) un agent de sécurité ; (xv) personnel de soutien, y compris le soutien administratif et les chauffeurs. Ces personnels seront soit des fonctionnaires incitatifs, soit des consultants conseillers. Page 13 of 16 4.0 Objectifs des termes de référence Évaluer la capacité institutionnelle des principales unités de mise en œuvre du projet, à savoir les Unités provinciales d'appui à la mise en œuvre (ISU) et l'Unité centrale d'appui à la mise en œuvre (ISU), à gérer les risques environnementaux et sociaux liés au projet dans le but de développer une stratégie (Plan de renforcement des capacités) pour un renforcement et des améliorations axés sur les résultats en accord avec le Client. L'évaluation inclura également les acteurs clés de la mise en œuvre tels que les administrations provinciales, les entités territoriales décentralisées (ETD) et le programme communautaire de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR- CS). Étant donné que les partenaires facilitateurs (FP) restent à recruter, la portée de cette mission inclura les FP pendant le processus d'appel d'offres. 3.1 Tâches spécifiques (Etendue des prestations) (a) Évaluer et établir s'il existe des mécanismes/systèmes en place pour traiter systématiquement les risques et les impacts environnementaux et sociaux pendant la mise en œuvre du projet d'une manière compatible avec les dix normes du CES ; (b) Évaluer l'adéquation des systèmes existants (environnement favorable externe, politique organisationnelle, procédures et culture, ressources humaines, budgets, équipements et moyens) et les possibilités de renforcer les systèmes existants ; (c) Évaluer l'adéquation du personnel actuel impliqué dans la gestion des risques E&S pour soutenir la mise en œuvre des projets financés par la Banque mondiale et non financés par la Banque mondiale d'une manière conforme aux normes pertinentes du CES ; (d) Évaluer les besoins de renforcement des capacités en ce qui concerne la mise en œuvre des dix normes environnementales et sociales ; (e) Décrire l'étendue des tâches et des responsabilités que l'équipe de gestion des risques E&S devra accomplir dans le cadre du projet ; (f) Décrire et évaluer l'efficacité des Mécanismes de Gestion de Plainte (MGP) existants et leur pertinence pour le projet et faire des recommandations quant à la conception du MGP(s) du projet ; (g) Décrire et évaluer l'expérience avec les plans d'action VBG ; (h) Proposer des termes de référence pour les profils individuels de gestion des risques E&S avec une expertise spécifique (c'est-à-dire un expert en droit du travail, un spécialiste de la VBG, etc.) (i) Proposer un organigramme au sein de la fonction E&S. (j) Évaluer spécifiquement les moteurs et les contraintes à l'origine des performances passées des institutions (ISU provinciales, CG, administrations provinciales, et PF) dans les aspects liés à toutes les normes environnementales et sociales (à l'exception de la NES 9, Intermédiaires financiers) ; (k) Analyser les arrangements institutionnels et les liens avec d'autres institutions et entités gouvernementales telles que le Programme communautaire de désarmement, de démobilisation et de réintégration (DDRCS), la MONUSCO, les administrations provinciales, les EDT, la Tierce partie de surveillance (TPM), le Ministère de Genre, le ministère de l'Emploi, du Travail et de la Page 14 of 16 Sécurité sociale, l'Autorité nationale de gestion de l'environnement et les autres gouvernements locaux de district respectifs qui ont un rôle dans la gestion des risques E&S et de l'impact ; (l) Recommander des actions concrètes (Plan de renforcement des capacités) pour développer et renforcer les institutions, en ce qui concerne la gestion des risques et des impacts environnementaux et sociaux, afin d'assurer une mise en œuvre harmonieuse du projet par les différentes agences d'exécution dans le cadre du projet ; (m) Discuter des résultats d'une évaluation intermédiaire avec les principales parties prenantes lors d'un atelier d'une journée. N.B. : Toutes les tâches doivent être effectuées dans le respect des mesures de transmission et de protection du Covid-19. 4.0 Produits livrables et échéanciers : Livrables Echeances Aperçu du rapport d'évaluation des capacités A déterminer Premier projet de rapport A déterminer Atelier de consultation/validation A déterminer Projet de rapport révisé A déterminer Rapport final Un mois après l’entrée en vigueur du projet 5.0 Durée de la mission et rapports La mission est de 30 jours, y compris un atelier consultatif d'une journée. Toutes les tâches doivent être terminées avant la date à déterminer. Le consultant travaillera en étroite collaboration avec le spécialiste de l'environnement et le spécialiste principal du développement social de la BM, au bureau de Kinshasa, et les rendra compte. L'orientation générale de la mission sera fournie par le coordinateur régional de la sauvegarde, un spécialiste principal de l'environnement et un spécialiste principal des questions sociales basés à Washington, DC. 6.0 Profil/qualification du consultant • Maîtrise en sciences sociales, développement social, sciences de l'environnement, génie de l'environnement ou discipline connexe ; • Expériences pertinentes dans l'analyse des capacités institutionnelles ; établir ou renforcer les systèmes de gestion environnementale et sociale ; • Connaissance des dispositions législatives et institutionnelles environnementales et sociales congolaises et des liens opérationnels ; • Expérience dans la réalisation d'évaluations environnementales et sociales et le processus global pertinent pour les projets de protection sociale ; Page 15 of 16 • Familiarité avec les dix (10) normes environnementales et sociales du nouveau Cadre environnemental et social (CES) de la Banque mondiale et/ou expérience de travail avec les normes environnementales et sociales de la SFI ; • Capacité à communiquer efficacement et à fournir des conseils au gouvernement et aux spécialistes non environnementaux et non sociaux ; • Un minimum de 10 ans d'expérience professionnelle pertinente ; • Excellentes compétences en communication, particulièrement en français parlé et écrit. Page 16 of 16 République Démocratique du Congo -------------- Justice, Paix, Travail Projet de stabilisation et de Relèvement dans L’Est de la RDC Termes de référence pour l’évaluation des risques de sécurité (ERS) et le plan de gestion de la sécurité (PGS) Décembre 2021 1 SIGLES ET ABREVIATIONS ACE : Agence Congolaise de l’Environnement AGR : Activités génératrices de revenus ANR : Agence Nationale de Renseignements CES : Cadre environnemental et social CG : Coordination Générale CPPA : Cadre de planification des peuples autochtones CPLCC : Consentement Préalable donné librement et en connaissance de cause DDRCS : Désarmement, Démobilisation, Relèvement Communautaire et Stabilisation FPIC : Consentement Libre Préalable et informé EAS/HS : Exploitation et Abus Sexuel et Harcèlement Sexuels ETD : Entités Territoriales Décentralisées FSRDC : Fonds social de la RDC ISU : Cellule d’Appui NES : Normes Environnementales et Sociales MONUSCO : Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation au Congo NBP : Note de bonnes pratiques ONG : Organisation Non Gouvernementale OSC : Organisation de la Société Civile PA : Peuples Autochtones/Communautés locales traditionnelles d’Afrique Subsaharienne historiquement défavorisées PPA : Plan en faveur des peuples autochtones/Communautés locales Traditionnelles d’Afrique subsaharienne historiquement défavorisées PV : Procès-verbal RDC : République Démocratique du Congo STEP : Stabilisation de l'Est de la RDC pour la Paix THIMO : Travaux à Haut intensité de main d’œuvre VBG : Violences Basées sur le Genre 2 N.B : Ces Termes de Référence (TDR) ont été préparées selon les informations disponibles sur le projet et ces différentes composantes telles qu’elles étaient connues lors du processus de préparation du projet en novembre/décembre 2021. Les dernières informations sur le projet seront fournies et les modifications apportées aux TDR en conséquence, au besoin, lorsque les consultants commenceront leur travail. I. CONTEXTE La situation sécuritaire en République démocratique du Congo (RDC) est très précaire, complexe et volatile. Des conflits armés actifs, une myriade de groupes armés non étatiques, de violentes tensions ethniques systématiques, une criminalité généralisée, une mauvaise gouvernance, des infrastructures dysfonctionnelles, des forces de sécurité parfois prédatrices et des urgences sanitaires dont Ebola ont créé un environnement marqué par l'insécurité, la violence et l'anarchie. Depuis 2015, le nombre d'incidents de violence armée enregistrés et le nombre de victimes associé n'ont cessé d'augmenter dans toute la RDC, notamment en raison de l'intensification des mouvements d’insurrection au Kasaï et dans l'Est, des opérations de maintien de la paix de plus en plus robustes de la part de la MONUSCO, et d'importantes opérations des FARDC contre les milices depuis la prise de pouvoir de Félix Tshisekedi élu président en 2019. Le Projet de Stabilisation et Relèvement de l’Est de la RDC s'attaque aux facteurs de fragilité, de conflit et de violence (FCV) au sein des trois provinces de l'Est - Nord Kivu, Sud Kivu et Ituri. Ces trois provinces comptabilisent à elles seules plus de 70% de tous les incidents de violence armée enregistrés et près de 98% de tous les décès associés à ces incidents (2763 incidents, 5414 décès dans la région de l’Est en 2020). De plus, en analysant en détails les données disponibles sur les conflits, il devient évident que la dynamique régionale des conflits s'est constamment détériorée au cours des dernières années dans les trois provinces, à la fois par rapport au nombre d'incidents enregistrés et sur les décès résultant du conflit. Certains incidents sont très médiatisés comme l’attaque d’un convoi causant la mort de l’ambassadeur d’Italie en RDC le 22 février 2021 au Nord-Kivu. L'initiative de stabilisation de ce projet vise à atténuer les risques d'escalade du conflit. Cela comprend des interventions qui offrent des opportunités économiques durables et renforcent les institutions étatiques, contribuant ainsi à renforcer la cohésion sociale. En appliquant une approche visant à maximiser le financement privé, la Banque mondiale cherche à, dans la mesure du possible, mobiliser les investissements privés, soutenir les partenariats public-privé (PPP) où ils sont nécessaires, et développer la capacité de réglementation du gouvernement pour les solutions du secteur privé. La Norme environnementale et sociale (NES 4) aborde les risques et conséquences du projet sur la santé, la sûreté et la sécurité des populations affectées, et la responsabilité des Emprunteurs d'éviter ou de minimiser ces risques et conséquences, en accordant une attention particulière aux groupes qui sont considérés comme vulnérables en raison de leur situation particulière. La NES traite des risques et effets que le projet pourrait avoir sur les populations affectées par ses activités. Les dispositions relatives à la santé et à la sécurité au travail (SST) pour les travailleurs du projet sont énoncées dans la NES 2, et les mesures visant à éviter ou à minimiser les effets de la pollution actuelle ou potentielle sur la santé humaine et l'environnement sont définies dans la NES 3. 3 Les activités du projet peuvent affecter certains groupes au sein d'une communauté qui sont particulièrement vulnérables aux risques pour la santé et la sécurité posés par activités en question, par exemple au vu de leur âge, état de santé, niveau d'éducation, profession, statut socio-économique, sexe et/ ou invalidité. L'identification des différents groupes considérés comme vulnérables est une partie importante de l'évaluation environnementale et sociale. Il intègre des actions d'inclusion dans les activités pour améliorer la performance des projets et éviter de nuire aux groupes vulnérables. Une attention particulière doit être accordée aux risques pour la santé et la sécurité posés par l'afflux de travailleurs ou de personnes fournissant des services de soutien dans une zone à la suite du projet. Les risques associés à l'afflux de main-d'œuvre sont connus pour être plus élevés dans les grands projets d'infrastructure ayant lieu dans les zones reculées. II. OBJECTIFS DES TDR Ces termes de référence (TdR) sont élaborés en vue de a) définir pour les candidats intéressés ce qui est précisément attendu concernant l'élaboration des deux documents (détails à suivre) et de b) permettre à la direction de comprendre ce qui est attendu du consultant. Le consultant utilisera ces termes de référence pour développer une ERS, puis après acceptation de ce document par la direction, développer le PGS. Les sections suivantes de ces TdR décrivent de manière générale quels sujets devront être couverts dans l’ERS et le PGS. Ces documents seront révisés au moins une fois par an ou après tout incident et seront modifiés au besoin tout au long de la vie du projet. III. PRESENTATION DU PROJET III.1. Objectifs de développement proposés pour le projet et les bénéficiaires L'objectif de développement du projet est de (i) améliorer l'accès aux infrastructures socio-économiques communautaires de base résilientes au climat, (ii) renforcer la réinsertion socio-économique et la résilience des individus associés aux groupes désarmés dans leurs communautés et soutenir les membres vulnérables de la communauté, et (iii) renforcer les administrations dans certaines provinces. Le gouvernement envisage de mettre en place une nouvelle structure au niveau national pour coordonner l'ensemble du processus nécessaire au démantèlement des groupes armés. Cette structure aura une représentation au niveau provincial. Par conséquent, ce projet établira les liens institutionnels nécessaires avec cette nouvelle structure afin d'assurer un alignement complet avec le processus mis en place. Le projet vise à i) apporter aux ex-combattants un soutien efficace pour entreprendre des activités génératrices de revenus et ii) soutenir l'activité économique des autres membres des communautés participant à la réintégration ou fortement affectées par le conflit. 4 Schéma 1 : Carte des trois provinces ciblés par le Projet III.2. Composantes du projet Le projet comporte cinq composantes (Figure 1 ci-dessous). Figure 1 : Les Composants du Projet 5 Dans tous les composantes, l'accent sera mis sur l'inclusion des groupes vulnérables, y compris les réfugiés et autres personnes déplacées de force, ainsi que les communautés d'accueil des personnes démobilisées. Chacun de ces composants est décrit plus en détail ci-dessous. Composante 1 : stabilisation à base communautaire (USD $75 millions) La composante 1 « Stabilisation à base communautaire » utilisera la capacité de mise en œuvre existante du Fonds social de la RDC (FSRDC) qui aura la responsabilité technique, fiduciaire et environnemental et sociale des investissements dans le cadre de la composante 1. Le FSRDC est l’agence d’exécution du Projet pour la Stabilisation de l’Est de la RDC pour la Paix – STEP), en vigueur depuis 2014. Les activités de la composante 1 comprendront la facilitation et la capacité la construction pour la planification communautaire participative, et la réhabilitation et/ou la construction d'infrastructures socio-économiques et résilientes au climat dans les 430 communautés ciblées, en utilisant la main-d'œuvre locale, par le biais des Travaux de Haute intensité de la main d’œuvre (THIMO). Le financement comprendra des investissements dans l'éducation, la santé, l'eau, l'assainissement et l'hygiène dans la catégorie des infrastructures sociales des investissements du FSRDC. Composante 2 : Réintégration Communautaire (USD $135 millions) La composante 2 « Réintégration à base communautaire » financera l'aide aux moyens de subsistance et à la réintégration de jusqu'à 120 000 personnes ainsi qu'une assistance technique à la coordination et à la gestion du processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration à base communautaire (DDRCS). Cette composante ciblera deux cohortes de bénéficiaires (communautés vulnérables et communautés associées aux groupes désarmés, y compris celles où résident les ex- combattants démobilisés). La sous-composante 2.1 financera l'assistance technique pour assurer une bonne coordination et gestion des différentes étapes du processus DDRCS. Les deux autres sous- composantes (2.2 et 2.3) financeront l'appui aux bénéficiaires issus des deux cohortes et axé sur le développement communautaire, y compris les travaux publics à haute intensité de main-d'œuvre (THIMO), axés sur les routes rurales et les projets connexes tels que les petits ponts ou les chaussées, de petites subventions pour les activités génératrices de revenus (AGR), et le soutien psychosocial et mesures d'accompagnement. Tableau 1 : Package de soutien du composant 2 Travaux publics à Haut Subventions en espèces pour Accompagnement psychosocial intensité de main d’œuvre activités génératrices de revenus (PSS) (THIMO) (AGR) 120 000 bénéficiaires issus des deux cohortes de bénéficiaires (communautés vulnérables et communautés associées aux groupes désarmés) 35 000 85 000 Tous les 120 000 100 jours de travail / 3 $ de 450 $ de subvention versée en 80 $ de budget par bénéficiaire, salaire journalier tranches coût individuel, en fonction des besoins Mesures d'accompagnement : - Facilitation du dialogue communautaire sur la planification économique, l'accès à la terre, la gestion des risques climatiques et de catastrophe, et d'autres questions. - Renforcement des capacités des coopératives, groupes d'épargne et autres groupes d'intérêt. 6 - Conseils techniques et formation pour le démarrage et/ou l'expansion des de la génération de revenus des AGR, y compris dans les options de moyens de subsistance résilients au climat. - Accès aux épargnes. Composante 3 : Gouvernance décentralisée (USD $20 millions) La composante 3 appuiera le renforcement des systèmes de gestion des finances publiques (GFP) et des ressources humaines (GRH) en vue d'améliorer les moyens par lesquels les ressources des gouvernements provinciaux et locaux (et les financements des partenaires externes) peuvent être utilisées de manière efficace et efficiente pour soutenir la stabilisation et les efforts de redressement à moyen terme. Composante 4 : Gestion du projet et Recherche (USD $20 millions) La composante 4 financera la structure de gestion décentralisée du programme au sein des trois administrations provinciales respectives. Il soutiendra également un « centre de recherche sur la sensibilité aux conflits ». Composante 5 : Composante d'intervention d'urgence (CERC) (USD $0) La composante 5 est une composante à budget de zéro dollars americains qui établira un fonds d'urgence en cas de catastrophe qui pourrait être déclenché en cas de catastrophe, par le biais d'une déclaration formelle d'une urgence nationale ou sur demande officielle du gouvernement. Cela peut inclure une réponse aux maladies transmissibles, telles que la pandémie de COVID-19. Le cadre environnemental et social de la Banque mondiale (CES), en particulier les normes environnementales et sociales 1 et 4 (NES1 et NES4), exigent des emprunteurs qu'ils évaluent et gèrent les risques et impacts sociaux potentiels découlant des opérations financées par la BM, y compris les menaces pour la sécurité humaine, les conflits intercommunautaires ou interétatiques, et la criminalité ou la violence d’une façon générale. Les emprunteurs sont tenus de préparer des évaluations de risques de sécurité (ERS) et des plans de gestion de la sécurité (PGS) qui identifient et atténuent les risques posés par des niveaux élevés de conflit et de violence. Ces menaces à la sécurité humaine dans les zones d'opération du projet doivent être surveillées, atténuées ou gérées pendant la mise en œuvre du projet car elles affectent les bénéficiaires, les actifs du projet et la réussite des objectifs de développement du projet. o L’ERS devra inclure une analyse des menaces, des vulnérabilités, des risques et des facteurs contextuels qui pourraient causer ou exacerber les risques pour la sécurité humaine. Par exemple, les incidents sécuritaires liés à la présence de groupes armés non étatiques, les opérations militaires, les tensions entre les communautés, les entreprises locales, les sous- traitants et autres parties prenantes et le personnel de sécurité qui peuvent survenir en raison des impacts réels ou perçus du projet ainsi que le comportement perçu du personnel de sécurité. Ces risques devraient guider la création d'un registre des risques de sécurité, détaillant clairement les risques, les mesures d'atténuation des risques, les acteurs responsables et les échéances. o Le PGS répond aux exigences d'atténuation des risques identifiées dans l’ERS en codifiant les instruments de gestion des risques et en définissant les exigences de sécurité procédurale. L'objectif du PGS est de permettre au gestionnaire de projet de naviguer avec succès dans un environnement sécuritaire complexe, en créant des procédures opérationnelles et des structures de projet basées sur les risques. Il doit couvrir leur équipement et leurs responsabilités, ainsi que les risques de sécurité associés au comportement et aux impacts du personnel de sécurité. Le PGS doit également spécifier les ressources nécessaires, les comportements attendus et les mécanismes pour surveiller la situation sécuritaire locale et 7 agir en cas d'incidents de sécurité ou d'impacts négatifs. Le cas échéant, le PGS doit contenir un plan d'audit pour des visites d'audit ad hoc/régulières sur le site afin de contrôler la conformité aux normes du PGS. Enfin, le PGS doit contenir des procédures claires de préparation aux situations d'urgence. La section suivante décrit les éléments l’ERS puis celles du PGS. Ces éléments seront revus au moins une fois par an ou après tout incident, et seront modifiés au besoin tout au long de la vie du projet. Les sections à inclure dans l’ERS sont les suivantes : I. OBJECTIF ET METHODOLOGIE a. L'objectif de l’ERS b. Description de l'approche proposée pour la réalisation de l'évaluation, y compris les principales parties prenantes pour la communication de l’évaluation II. EVALUATION DU CONTEXTE SECURITAIRE ET DES MENACES a. Contexte sécuritaire national : description de la sécurité nationale, y compris qui sont les principaux acteurs de la sécurité et quelles sont les régions en zone rouge, ainsi que les structures sociétales impactant le conflit. b. Contexte sécuritaire provincial : description détaillée du contexte sécuritaire dans les provinces couvertes par le projet, mettant en évidence les zones sensibles et le type de risque de sécurité à un niveau granulaire, ainsi que les principaux acteurs à l'échelle sous-provinciale. III. EVALUATION DES RISQUES DE SECURITE a. Principaux risques sécuritaires : une évaluation basée sur les risques pour le projet, y compris le risque de i) attaque armée ii) agression criminelle/vol à main armée, iii) enlèvement, iv) troubles sociaux/manifestations v) vol/petite délinquance, vi) harcèlement, vii) accidents. b. Matrice des risques sécuritaires par province du projet : matrice qui classe le risque en quatre catégories de niveau de risque : faible, modéré, substantiel et élevé – évaluer sur la base de la probabilité que le risque se produise et l'impact qu'un tel événement aurait sur le projet c. Risques de sécurité et atténuation pour la mise en œuvre du projet : un registre des risques avec une description du risque individuel, y compris le risque à un niveau détaillé, suivi des stratégies d'atténuation proposées spécifiquement pour le projet. d. Profils de risque par province du projet : tableaux de bord des risques au niveau provincial couvrant les risques sécuritaires du projet et les mesures d'atténuation adaptées au niveau local. IV. CONSIDERATIONS SECURITAIRES SPECIFIQUES AU PROJET a. Faire face aux acteurs armés non étatiques : L'approche à adopter par le projet lorsqu'il fait face avec des groupes armés. Ceci peut inclure la cartographie des groupes armés et l'identification des groupes armés par rapport au risque qu’ils représentent pour le projet. 8 b. Capacité de gestion des risques liés à la sécurité du projet : capacités relatives à la gestion des institutions gouvernementales responsables du projet. c. Planification de l'atténuation des risques sécuritaires : un aperçu de l’approche à adopter pour atténuer les risques sécuritaires dans le projet. Les sections à inclure dans le PGS sont les suivantes : I. OBJECTIFS ET APPROCHE a. Objectifs du PGS b. Résumé de l'approche proposée pour assurer la sécurité qui peut être communiquée aux parties prenantes locales, y compris le plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) et le mécanisme de gestion des plaintes. II. NORMES ET BONNE PRATIQUES INTERNATIONALES Signaler les normes, règles et meilleures pratiques internationales dans le plan. Inclure la législation nationale et internationale actuelles, les normes environnementales et sociales de la Banque Mondiale et d'autres bonnes pratiques internationales applicables. III. APERCU DE LA SITUATION SECURITAIRE a. Contexte général du projet : données démographiques applicables, telles que la structure par âge de la population, le chômage, la pauvreté et les inégalités ; niveaux et type de criminalité ; troubles politiques endémiques, mouvements et conflits sociaux ; terrorisme et rébellion ; et l'attitude générale envers le projet et les problèmes connexes. b. Risques de sécurité : cette section doit être basée sur l’ERS du projet et doit aborder les aspects suivants : a. Risques internes : comportement illégal, contraire à l'éthique ou inapproprié de la part du personnel du projet ou de personnes directement liées à celui-ci, tel que le vol par des employés, la violence au travail et les conflits sociaux, ou même des actes de sabotage connexes. b. Risques externes : tels que ceux résultant d'actes de personnes extérieures au projet qui cherchent à profiter des opportunités créées par la phase de développement et d'exploitation du projet, tels que la petite délinquance, la perturbation du projet à des fins économiques, politiques ou sociales, et d'autres actes délibérés qui ont des effets négatifs sur le fonctionnement réel, efficace et sans risque des opérations. Dans des cas extrêmes, il peut s'agir de terrorisme, d'insurrections armées, de coups d'État ou de guerres. Le PGS devrait réitérer que la présence ou l'intervention des forces de sécurité pourrait augmenter le risque pour les communautés ou leurs membres. c. Dispositions de sécurité : indiquer qui assure la protection de base pour le site du projet (personnel de sécurité privé — interne ou sous-traitant — et/ou un dispositif utilisant des agents de sécurité publique). Décrire le code de conduite. IV. GOUVERNANCE DU PGS 9 Décrire la politique de sécurité, y compris les priorités, les rôles et les responsabilités. S’il y a lieu, décrire la relation entre les services de sécurité du projet et les fournisseurs/prestataires indépendants et leurs filiales (responsables des travaux d'ingénierie, de la sous-traitance, des travaux de construction, etc.) et les responsabilités respectives de ces parties prenantes. V. SECURITE PHYSIQUE Faire une description générale de l'approche et des systèmes de sécurité du projet. Idéalement, cette section décrit les barrières de sécurité telles que les clôtures, les portails, les systèmes de verrouillage, les postes de garde, les systèmes de vidéosurveillance/sécurité électronique, et présente le système général de gestion de la sécurité. Créer un indicateur pour le personnel à bord (PàB) comme mesure de la responsabilité physique du personnel et des sous-traitants. VI. CONSIGNES DE SECURITE Décrire brièvement les principales consignes de sécurité : • Périmètre de sécurité — comment le système de sécurité contrôle-t-il le périmètre du projet et dirige-t-il les personnes affectées vers les points de contrôle d'accès. • Contrôles aux points d'accès — type de contrôles et de contrôles des personnes et des véhicules aux entrées et points d'accès. Précisez le type et le but des perquisitions à l'entrée et à la sortie, et qui y est soumis. • Réponse aux incidents — comment le personnel de sécurité répond et est responsable d'un incident. Celles-ci devraient être fondées sur un usage approprié et proportionné de la force. Décrivez le rôle des agents de sécurité publique, par exemple en matière d'activités criminelles, en précisant qui leur demande d'intervenir et dans quelles circonstances. • Patrouilles de sécurité — la nature et la fréquence des contrôles de patrouille. • Personnel à bord (PàB) — fournissant un mécanisme de responsabilité physique pour le personnel et les sous-traitants • Sécurité des déplacements hors site — procédure spéciale si nécessaire. • Stockage et contrôle des matières premières et des équipements — tout contrôle qui s'applique au transport et au stock de matières premières, équipements, etc., et à l'entretien des zones de stockage. Noter qu’un tel stockage est effectué conformément à la législation et aux réglementations nationales en vigueur et aux bonnes pratiques internationales dans le secteur de la sécurité, y compris les directives du Groupe de la Banque mondiale sur l'environnement, la santé et la sécurité. • Information et communication — procédures de classement, de traitement et de contrôle des informations sensibles. • Sécurité des armes à feu — politiques pour les armes à feu sur le site du projet, responsabilités et procédures pour la délivrance et l'entreposage de toute arme à feu, munitions et armes non létales utilisées à des fins de sécurité. Cela doit inclure : le lieu de stockage, la manière dont les armes sont sécurisées lorsqu'elles sont stockées, la délivrance des dossiers, les personnes auxquelles elles peuvent être délivrées, la sécurité lorsqu'elles sont en la possession du personnel de sécurité et les audits. • Situations spéciales — pour les cas où des activités de grande échelle (par exemple, des activités criminelles, des manifestations, des troubles sociaux) nécessitent l'implication des 10 forces de sécurité publique en dehors du projet. Lors de la préparation de telles activités ou situations d'urgence, il doit y avoir une disposition claire sur la manière dont le personnel de sécurité du projet (privé ou public) transmet le contrôle des opérations à la police, à l'armée ou aux services d'intervention d'urgence. VII. SUPERVISION ET CONTROLE DES OPERATIONS DE SECURITE a. Structure de gestion et responsabilités, y compris les liens hiérarchiques, les responsabilités et la supervision dans le cadre des opérations de sécurité. Définir qui supervise la performance quotidienne des forces de sécurité et qui a le pouvoir de décision. Identifier qui est responsable de la collecte et du partage des informations sur la sécurité. L’équipe de gestion de la sécurité sera impliquée dans les activités d’engagement des parties prenantes. b. Responsabilité de la conduite des évaluations des risques de sécurité — préciser qui est responsable de la conduite des évaluations des risques (direction, équipe des relations avec la population, principaux intervenants locaux) et ce que couvrent les évaluations. De plus, définir un ensemble clair de déclencheurs (nombre d'incidents, décès relatifs, impact) comme indicateurs soit d'une décision défavorable concernant un site suggéré, soit d'une suspension temporaire/permanente des travaux sur un site. c. Coordination transversale — décrire la coordination entre les services, y compris ceux responsables des relations avec la population locale, les ressources humaines et les relations gouvernementales, qui sont tous des partenaires importants pour la sécurité du projet. Inclure toute activité de planification/coordination entre les services de sécurité et d'autres départements ; cela peut inclure la participation à des évaluations de risques de sécurité ou à des réunions hebdomadaires. VIII. AGENT DE SECURITE PUBLIQUE a. Décrire le rôle des agents de sécurité publique — résumer le mémorandum d'accord ou tout autre accord avec les forces de l'ordre, y compris un engagement envers le code de conduite et les procédures disciplinaires. Si des agents de sécurité publique sont affectés au projet pour assurer certains aspects de la sécurité, cette section doit décrire l'équipement ou le soutien fourni, le rôle de la police, les plans d'action conjoints et les mécanismes de coordination. b. Emploi et composition du personnel de sécurité — préciser la structure hiérarchique du détachement de sécurité et les points focaux avec la direction. c. Résumer le protocole d'accord ou d'autres accords de services et demander un point focal sécurité de haut niveau. d. Surveiller en permanence la qualité des services de sécurité. e. Vérification des antécédents du personnel de sécurité — responsables du projet d'application de la loi, comment les antécédents des agents de projet seront correctement validés, y compris comment toute allégation d'abus, d'usage inapproprié de la force ou d'autres activités criminelles et actes répréhensibles dans le passé sera examinée avant qu'un agent en particulier ne soit affecté au projet. 11 f. Équipement du personnel de sécurité — décrire l'équipement à fournir aux gardes, y compris les véhicules, les radios, les armes non létales, les armes à feu et les munitions. g. Recours à la force par le personnel de sécurité — convenir avec les prestataires de sécurité publique des principes régissant le recours à la force dans le projet, qui n'est autorisé que s'il intervient clairement à des fins préventives ou défensives compte tenu de la nature et de la gravité de la menace. Le protocole d'accord ou tout autre accord juridique stipule que ceux qui portent des armes ont des compétences techniques et professionnelles de haut niveau et comprennent clairement les règles d'usage proportionné de la force. h. Formation du personnel de sécurité — offrir des possibilités de formation ou de conformité pour une formation sur le code de conduite, les dispositions en matière de santé et de sécurité applicables au projet et les mécanismes de gestion des plaintes du public et des travailleurs du projet. Préciser comment le suivi de la participation aux sessions de formation sera effectué i. Allégations d'actes répréhensibles — convenir de la manière dont les enquêtes sur toute allégation crédible d'abus ou d'actes répréhensibles seront menées et dont les mesures disciplinaires contre le personnel de sécurité pour violation du code de conduite ou de toute autre règle prescrite par le projet seront gérées. IX. GESTION DU PERSONNEL DE SECURITE PRIVEE (SI APPLICABLE) Le rôle des sociétés de sécurité privées est de fournir des services préventifs et défensifs, et de protéger les travailleurs du projet, les installations, l'équipement et les opérations, quel que soit l'emplacement. Le personnel de sécurité privée n'a pas le pouvoir d'appliquer les lois et ne peut pas interférer avec les responsabilités, les responsabilités et les prérogatives des forces de sécurité publique. a. Emploi et composition du personnel de sécurité privé — indiquer si le personnel de sécurité est employé directement ou fourni par un prestataire de sécurité indépendant. b. Dispositions contractuelles — mentionner toutes les dispositions nécessaires (par exemple, uniformes et équipements). c. Surveillance active de la performance du prestataire — pour garantir la qualité des services, des audits seront effectués, des sessions de formation seront facilitées, des allégations crédibles d'abus ou de faute seront soigneusement examinées et la qualité du travail sur le site sera surveillée à tout moment dans le cadre du projet. d. Vérification des antécédents du personnel de sécurité — les responsables du projet vérifieront et/ou demanderont au fournisseur de sécurité de vérifier correctement les antécédents du personnel de sécurité considéré pour enquêter sur toute allégation d'abus, d'usage abusif de la force ou d'autres activités criminelles et actes répréhensibles dans le passé. Aucune personne identifiée avec des informations négatives crédibles à la suite de ces audits ne pourra être utilisée dans le projet. Ces audits seront consignés dans des dossiers individuels du personnel, qui pourront être revus dans le cadre des missions de projet et de supervision. e. Équipement du personnel de sécurité — décrire l'équipement à fournir au personnel, y compris les radios, les armes non létales, les armes à feu et les munitions. Les agents de sécurité ne devraient être armés que si l’ERS prouve qu'il s'agit de la seule mesure d'atténuation des risques viable et efficace face à une menace clairement établie. 12 f. Recours à la force par le personnel de sécurité — le recours à la force par un prestataire de sécurité privé n'est autorisé que s'il intervient à des fins préventives ou défensives compte tenu de la nature et de la gravité de la menace. Lorsqu'il est nécessaire d'armer les agents de sécurité, les responsables du projet veilleront à ce que les porteurs d'armes aient des compétences techniques et professionnelles de haut niveau et comprennent bien les règles d'usage de la force. Cela signifie qu'ils devront avoir une solide formation à l'usage effectif et proportionné de la force, conformément aux bonnes pratiques internationales, à la législation en vigueur et aux NES. g. Formation du personnel de sécurité : o Décrire les responsabilités de formation de l'entreprise ou du fournisseur de sécurité le cas échéant. Le projet évaluera tout programme de formation proposée par un fournisseur de sécurité indépendant et le complétera au besoin en faisant appel à des tiers qualifiés ou en fournissant directement une formation. o Les chefs de projet s'assureront que le personnel de sécurité est formé aux procédures ou aux connaissances à acquérir dans les domaines suivants : compétences de base en matière de soins, ordonnances et procédures de garde, conduite appropriée et éthique/droits de l'homme, règles d'engagement, règles d'utilisation de la force, formation aux armes (le cas échéant), formation obligatoire aux directives environnementales, de santé et de sécurité, et formation au PMPP et aux mécanismes appropriés de gestion des plaintes du public et des travailleurs du projet. Précisez comment le suivi de la participation aux sessions de formation sera réalisé. La formation peut faire l'objet d'une inspection/d'un audit. IV.LIVRABLES ET CALENDRIER IV.1 Profil du consultant et qualifications désirées/requises Le spécialiste de la sécurité dédié du projet fournira un appui en matière de sécurité à la Cellule de Coordination du Project (UCP) à travers la coordination de l’évaluation et de la gestion des risques de sécurité au quotidien. I. TACHE ET LIVRABLES En coordination avec la Banque mondiale et d'autres entités gouvernementales, et avec les conseils de l’UCP, le spécialiste de la sécurité du projet sera chargé de : a. Préparation de l'évaluation des risques de sécurité (ERS) et du plan de gestion de la sécurité (PGS) Si le ERS et le PGS ont déjà été préparés, le spécialiste de la sécurité du projet aidera l’UCP à assurer la conformité avec les normes FSE de la Banque mondiale, y compris Good Practice Note for Borrowers on Assessing and Managing the Risks and Impacts of the Use of Security Personnel. b. Évaluation et gestion régulières des risques de sécurité Aider l’UCP à surveiller et à mettre en œuvre le PGS du projet, ainsi qu’à assurer la préparation aux situations d’urgence, les plans d’urgence et les réponses adéquates aux incidents de sécurité et aux catastrophes naturelles et causées par l’homme. À cette fin, le responsable de la sécurité du projet : o Fournir une analyse régulière, opportune et précise des menaces et des risques pour les travaux en cours et potentiels sous contrat dans les zones d'exploitation. Ces mises à jour seront partagées 13 simultanément avec l’UCP, ainsi qu'avec la Banque mondiale afin de faciliter la supervision du projet ; o Développer et maintenir une base de données pour enregistrer les incidents de sécurité dans les zones du projet (Registre des risques de sécurité). Au minimum, ce registre des risques de sécurité contiendra des détails tels que la date de l'événement, l'emplacement géocodé spécifique, le type, la gravité, l'acteur, ainsi qu'un résumé de l'événement, avec des liens spécifiques vers les rapports des médias (le cas échéant). ; o Assurer la liaison avec les entrepreneurs pour s'assurer que des procédures de sécurité adéquates sont en place, conformément au ERS et au PGS du projet. Effectuer des audits de sécurité réguliers et/ou ad hoc des emplacements des sites du projet et des procédures de l’entrepreneur ; o Assurer la liaison avec les responsables de la sécurité et de l'application de la loi du gouvernement hôte, le cas échéant, et avec les conseillers en sécurité de la Banque mondiale et d'autres organisations internationales ou sociétés de sécurité privées (selon les besoins), afin d'établir un réseau de contacts de confiance ; o Assurer la liaison avec les communautés locales pour aider à gérer / atténuer les problèmes liés à la sécurité dans toutes les opérations de sécurité ; promouvoir le GIIP dans l'engagement communautaire lié à la sécurité, en particulier la divulgation des dispositions de sécurité et l'existence d'un mécanisme de réclamation ; o Assurer le renforcement des capacités et la formation du personnel de l’UCP sur l'évaluation et la gestion des risques de sécurité, ainsi que la sensibilisation à la sécurité - y compris l'audit des directives implicites ou explicites de l’UCP pour les déplacements sur le terrain dans des environnements non sécurisés afin de minimiser les risques de sécurité potentiels pour le personnel de l’UCP ; o Soutien de sécurité d'urgence en dehors des heures d’ouverture ; o Promouvoir un suivi régulier (« check ») et une amélioration continue (« agir ») dans toutes les activités du projet liées à la sécurité. o Autres responsabilités qui peuvent être attribuées. II. QUALIFICATIONS Le candidat sélectionné doit posséder l'ensemble de qualifications prouvées suivant : · Formation avancée en gestion des risques de sécurité ou combinaison appropriée d'études et d’expérience ; · Au moins 8 ans d'expérience directe dans l'application du cycle de gestion des risques de sécurité dans les lieux à haut risque ; · Connaissance des processus de conformité établis au niveau international pour les entrepreneurs et les consultants, bonnes pratiques industrielles internationales, familiarité avec le processus ISO 31000, etc. · Expérience directe de la coordination et de la liaison avec les entrepreneurs / consultants ainsi que les éléments de sécurité armés de l'État déployés sur le site, les représentants des communautés et les structures de gestion au niveau des projets. Expérience de terrain dans le secteur humanitaire ou privé, de préférence. · Élaboration et mise en œuvre de plans et de procédures de gestion des risques liés à la sécurité des projets englobant de multiples parties prenantes ; · Intégrité, degré élevé d'auto-organisation et excellentes compétences en matière de travail d'équipe et de gestion du flux de travail. 14