REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO MINISTERE DES RESOURCES HYDRAULIQUES ET DE L’ELCTRICITE CEP-O / REGIDESO CELLULE D’EXECUTION DES PROJETS-EAU DE LA REGIDESO S.A. PROJET DE DEVELOPPEMENT MULTI-SECTORIEL ET DE RESILIENCE URBAINE DE KINSHASA « PDMRUK – KIN ELENDA » Don IDA N°D7940-ZR Crédit IDA N°6858-ZR PLAN D’ACTION DE REINSTALLATION (PAR) -ADDITIF DES TRAVAUX RESTANTS DE POSE DES CONDUITES A KINSHASA-OUEST VERSION FINALE Septembre 2023 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ........................................................................................................................................I LISTE DES TABLEAUX .......................................................................................................................................III LISTE DES FIGURES ......................................................................................................................................... IV LISTE DES PHOTOS ......................................................................................................................................... IV LISTE DES ANNEXES........................................................................................................................................ IV LISTE DES ACRONYMES ET DES ABRÉVIATIONS ............................................................................................... V RESUME EXECUTIF EN FRANÇAIS ................................................................................................................... VI MAKAMBO BAZOLOBELA .......................................................................................................................... XXVII I. INTRODUCTION ............................................................................................................................................ 1 1.6. CONTENU DU RAPPORT DU PAR .................................................................................................................. 5 2. DESCRIPTION DU PROJET......................................................................................................................... 7 2.1. PROMOTEUR DU PROJET ............................................................................................................................. 7 2.2. DESCRIPTION DE LA ZONE D’INFLUENCE DU SOUS-PROJET ................................................................................ 7 3. INFORMATION DE BASE SUR LES CONDITIONS DU MILIEU ...................................................................... 7 3.1. SITUATION GEOGRAPHIQUE DE LA COMMUNE DE NGALIEMA ......................................................................... 7 3.2. CARACTERISTIQUES SOCIO-ECONOMIQUES................................................................................................. 8 3.3. PROFIL BIOPHYSIQUE DE LA ZONE DU PROJET ................................................................................................ 10 4. CONTEXTE JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL ........................................................................................... 11 4.1. CONTEXTE JURIDIQUE ......................................................................................................................... 11 4.2. CADRE INSTITUTIONNEL DE LA REINSTALLATION......................................................................................... 28 4.3. ANALYSE DES CAPACITES EN REINSTALLATION ET BESOINS EN RENFORCEMENT .................................................. 34 5. ANALYSE DES IMPACTS POTENTIELS INDUITS PAR LES TRAVAUX .......................................................... 35 5.1. IMPACTS POSITIFS.................................................................................................................................... 35 5.2. IMPACTS NEGATIFS................................................................................................................................... 35 6. IDENTIFICATION DES CONTEXTES SOCIO-CULTURELS A RISQUE DES VBG, Y COMPRIS EAS/HS .............. 36 6.1. SITUATION ACTUELLE ................................................................................................................................ 36 6.2. CARTOGRAPHIE DES STRUCTURES DE PRISE EN CHARGE DES CAS DES VBG DANS LA ZONE DU PROJET ...................... 36 7. MODE DE CALCUL DES COMPENSATIONS .............................................................................................. 37 7.1. DESCRIPTION DE LA COMPENSATION ET AUTRES FORMES D’AIDES A FOURNIR ..................................................... 37 7.2. RESTAURATION DES MOYENS DE SUBSISTANCE .............................................................................................. 41 7.3. CHOIX DE LA FORME DE COMPENSATION ...................................................................................................... 41 8. RECENSEMENT DES BIENS ET PERSONNES SUSCEPTIBLES D’ETRE AFFECTES PAR LE PROJET .................. 42 8.1. METHODOLOGIE ...................................................................................................................................... 42 8.2. COLLECTE, TRAITEMENT ET ANALYSE DES DONNEES ........................................................................................ 42 8.3. ELIGIBILITE DES PAP RECENSEES ................................................................................................................. 43 8.4. DATE BUTOIR .......................................................................................................................................... 44 8.5. RESULTAT DU RECENSEMENT ................................................................................................................ 44 Page i sur 133 8.6. ANALYSE DU PROFIL SOCIODEMOGRAPHIQUE DES PAP ............................................................................... 52 9. CALENDRIER D’EXECUTION DU PAR ........................................................................................... 55 9.1. DUREE DE MISE EN ŒUVRE DU PAR ............................................................................................................ 55 9.2. CHRONOGRAMME DES ACTIVITES DE MISE EN ŒUVRE DU PAR ........................................................................ 55 10. BUDGET DU PAR .......................................................................................................................... 56 10.1. LE COUT DES INDEMNISATIONS DES PAP ...................................................................................................... 56 10.2. COUTS DE SUIVI ET DE SUPERVISION DE LA MISE EN ŒUVRE DU PAR ................................................................. 56 10.3. BUDGET GLOBAL DU PAR .............................................................................................................................. 57 11. RESPONSABILITE POUR LE SUIVI/EVALUATION ET LA MISE EN ŒUVRE DU PAR ...... 59 11.1. INDICATEURS .......................................................................................................................................... 60 11.2. SUIVI DE LA MISE EN ŒUVRE DU PAR .......................................................................................................... 60 11.3. EVALUATION DE LA MISE EN ŒUVRE DU PAR ................................................................................................ 61 12. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES .............................................................................. 63 13. RESUME DES CONSULTATIONS PUBLIQUES ........................................................................ 66 13.1. OBJECTIFS DE LA CONSULTATION ................................................................................................................ 66 13.2. DEMARCHE METHODOLOGIQUE.................................................................................................................. 67 13.3. RESUME DES POINTS DE VUE EXPRIMES ET DES PREOCCUPATIONS SOULEVEES ..................................................... 70 13.4. PRISE EN COMPTE DES PREOCCUPATIONS ET RECOMMANDATIONS DES ACTEURS LOCAUX ET DES PAP DANS LE PAR . 70 13.5. RESUME DES CONSULTATIONS DU PUBLIC .................................................................................................... 71 14. DIFFUSION DE L’INFORMATION ET PUBLICATION DU PAR ............................................... 74 15. CONCLUSION ................................................................................................................................ 75 16. REFERENCES ET SOURCES DOCUMENTAIRES .................................................................... 76 17. ANNEXES ........................................................................................................................................... 77 Page ii sur 133 LISTE DES TABLEAUX Tableau 1: Profil Biophysique de la zone du projet ....................................................................... 10 Tableau 2: Tableau comparatif entre les NES n°5 et 10 d’une part et le cadre Juridique national de la réinstallation, d’autre part ...................................................................................................... 22 Tableau 3 : Organisation institutionnelle et responsabilités des acteurs ...................................... 28 Tableau 4:Descriptif des responsabilités et rôles des acteurs de la mise en œuvre du PAR ...... 33 Tableau 5: Action de renforcement des capacités, d'information et de sensibilisation ................. 34 Tableau 6: Matrice de compensation............................................................................................. 39 Tableau 8: Synthèse des résultats ................................................................................................ 44 Tableau 9: Type d'activités commerciales ..................................................................................... 44 Tableau 10: Résultat du recensement du site du camp Mabaya 1 ............................................... 45 Tableau 11: Résultat du Recensement du site de l'Avenue de la Régie ...................................... 49 Tableau 12: Résultat de recensement du site de la route Matadi (Chaussé L. D. Kabila) ........... 51 Tableau 13. Répartition des PAP selon les tranches d’âges ........................................................ 52 Tableau 14. Répartition des PAP selon le statut matrimonial ....................................................... 52 Tableau 15. Répartition des ménages affectés selon les sites ..................................................... 53 Tableau 16: Répartition des PAP selon leur sexe ......................................................................... 53 Tableau 17: Répartition des PAP selon leur niveau d’éducation .................................................. 53 Tableau 18. Répartition des ménages affectés selon le revenu mensuel. ................................... 54 Tableau 19. Répartition du nombre de personnes à charge ......................................................... 54 Tableau 20. Bilan des résultats des enquêtes............................................................................... 54 Tableau 21: Chronogramme d’exécution du PAR ......................................................................... 55 Tableau 22: Tableau synthèse des indemnisations ...................................................................... 56 Tableau 23: Frais bancaires, de mise en œuvre, suivi et supervision des compensations .......... 57 Tableau 24: Budget de Mise en œuvre du PAR Additif de Kinshasa Ouest ................................. 58 Tableau 25: Responsabilités Organisationnelles de la mise en œuvre ........................................ 60 Tableau 26: Indicateurs de suivi du PAR ...................................................................................... 61 Tableau 27: Indicateurs d’évaluation du PAR ............................................................................... 62 Tableau 28: Dates et lieux de consultations .................................................................................. 68 Tableau 29: Résumé des consultations du Public par site ........................................................... 71 Tableau 30: Synthèse des préoccupations des PAP et des réponses apportées ........................ 72 Page iii sur 133 LISTE DES FIGURES Figure 1: Cartographie de l'emprise concerné par le PAR 9 Figure 2: Organigramme de la CEP-O 30 LISTE DES PHOTOS Photo 1: Vue en perspective des infrastructures inamovibles sur avenue de l'école 37 Photo 2: Commerce touché, Camp Mabaya1, le 11 février 2023 43 Photo 3 : Rencontre avec le Bourgmestre de la commune de Ngaliema 69 Photo 4: Consultation du Public avec les PAP sur l'avenue de la Régie 69 LISTE DES ANNEXES Annexe 1: Modèle du protocole d'accord de compensation 77 Annexe 2: Liste des personnes rencontrées 78 Annexe 3: Termes De Référence 79 Annexe 4. Détails des consultations du public du PAR 89 Annexe 5: Liste de présence aux consultations du Public 93 Annexe 6: Questionnaire d'entretien 96 Page iv sur 133 LISTE DES ACRONYMES ET DES ABRÉVIATIONS ACE : Agence Congolaise de l’Environnement AEP : Alimentation en Eau Potable APA : Autorité Politico-Administrative BM : Banque mondiale CEP-O : Cellule d’Exécution des Projets Eau (CEP-O) CES : Cadre Environnemental et Social CGES : Cadre de Gestion Environnementale et Sociale CI : Cellule Infrastructures CLCR : Commission Locale de Réinstallation et de Conciliation COVID-19 : Corona Virus 2019 EAS/HS : Exploitation et Abus Sexuels / Harcèlement Sexuel EIES : Étude d’impact environnemental et social J.O : Journal Officiel MEDD : Ministère de l’Environnement et du Développement Durable MGP : Mécanisme de Gestion des Plaintes NES : Norme Environnementale et Sociale ONG : Organisation Non-Gouvernementale PAR : Plan d’Action de Réinstallation PAP : Personne Affectée par le Projet PDMRUK : Projet de Développement Multisectoriel de Résilience Urbaine – Kinshasa PEMU-FA : Projet d’Alimentation en Eau potable en Milieu Urbain -Financement Additionnel PV : Procès-Verbal RDC : République Démocratique du Congo REGIDESO : Régie de Distribution des Eaux SIDA : Syndrome d’Immunodéficience Acquise TdR : Termes de Référence VBG : Violence Basée sur le Genre VIH : Virus d’Immunodéficience Humaine VPK : Ville-Province de Kinshasa ZID : Zone d’Influence Directe ZII : Zone d’Influence Indirecte Page v sur 133 RESUME EXECUTIF EN FRANÇAIS Contexte Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo a reçu un appui de l'Association Internationale pour le Développement (IDA) du Groupe de Banque Mondiale, pour mettre en œuvre le projet de développement multisectoriel et de résilience urbaine de Kinshasa (Projet KIN-ELENDA). L’objectif du développement du projet KIN-ELENDA est d’améliorer la capacité institutionnelle en gestion urbaine et l’accès aux infrastructures et services ainsi qu’aux opportunités socio- économiques à Kinshasa. Le projet KIN-ELENDA est basé sur le concept de « villes inclusives et résilientes » sous un angle spatial, économique et social et de résilience aux aléas. Il financera des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers, en abordant également le défi de sous-emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements des capacités en matière de gestion urbaine. Le projet KIN-ELENDA vise à enclencher une transformation progressive du milieu urbain autour d’une série d’interventions intégrées pour améliorer les conditions de vie des populations des zones situées de part et d’autre de la rivière N’djili. Les investissements du projet seront concentrés en priorité au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili en amont du Boulevard Lumumba et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le niveau provincial essentiellement. En effet, le projet « Kin Elenda » (autrefois PDMRUK) compte quatre Composantes suivantes : (i) Composante 1. Gestion urbaine et services • Sous-composante 1.1. Aménagement urbain et gestion du foncier ; • Sous-composante 1.2. Gouvernance locale ; • Sous- composante 1.3. Développement de compétences. (ii) Composante 2. Infrastructures résilientes • Sous- composante 2.1. Niveau des quartiers : - Aménagement d’espaces publics et infrastructures de proximité ; - Mobilité urbaine ; - Lutte contre les érosions et les inondations. • Sous-composante 2.2. Niveau de la ville - Eau ; - Assainissement ; - Gestion de déchets solides ; - Energie. (iii) Composante 3 : Gestion du projet (iv) Composante 4 : Composante contingente d'intervention d'urgence Suivant l’évaluation environnementale et sociale préliminaire conduite, le niveau du risque environnemental et social du projet Kin-Elenda a été jugé élevé au sens du Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale, ainsi que le niveau de risques lié à l’Exploitation et l’Abus Sexuel, et le Harcèlement Sexuel (EAS/HS) est substantiel. Huit sur Page vi sur 133 les dix Normes environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet. Il s’agit de : - NES no 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) - NES no 2 (Emploi et conditions de travail) ; - NES no 3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) ; - NES no 4 (Santé et sécurité des populations) ; - NES no 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) ; - NES no 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) ; - NES no 8 (Patrimoine culturel) ; - NES no 10 (Mobilisation des parties prenantes et information). Les recommandations de la Note de bonnes pratiques pour lutter contre l’Exploitation et les atteintes Sexuelles, et le Harcèlement sexuel1 (EAS/HS) dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil seront prises en compte pour l´enrichissement des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques d’EAS/HS liés au projet. Justification de la Mission Il est prévu dans le cadre de la Sous-composante 2.2., volet « Eau » de Kin Elenda la poursuite des travaux non-finis pour le réseau de Kinshasa-Ouest. En effet, le tronçon situé entre la SP-Ozone/HP et le bureau du Quartier Anciens Combattants (Arrêt Grammalic) n’avait pas été pris en compte dans le PAR réalisé dans le cadre PEMU-FA en novembre 2017 sur cette emprise, étant donné que le tracé initialement choisi sur ce tronçon n’était pas à l’époque occupé par des riverains. Suite à une légère modification intervenue dans le DAO actualisé, le tracé traversera une emprise occupée actuellement par 237 personnes susceptibles d’être affectées exerçant des activités génératrices des revenus susceptibles d’être impactées par le projet et pour laquelle l’élaboration du présent Plan d’Action de Réinstallation (PAR)-additif pour les travaux restants de pose des conduites à Kinshasa-Ouest s’avère impérative. Ces travaux sont : - Fourniture et pose d’une nouvelle conduite de refoulement DN 900 FD reliant SP- Ozone/HP au réservoir de Météo, sur un linéaire de 4400 ml ; - Fourniture et pose d’une nouvelle conduite de refoulement DN 700 FD reliant SP- Ozone/HP au réservoir de Djelo -Binza, sur un linéaire de 4950 ml ; - Fourniture et pose de 82 km de conduites DE 63 à DE 110 PEHD pour le réseau de distribution tertiaire de la zone de distribution Ozone/Gravitaire ; - Travaux de réhabilitation du réseau existant pour la fourniture et pose de 43 km de conduites constituées de DN 700 à 400 FD et de DE 63 à DE 280 PEHD. Lesdits travaux laissent entrevoir les effets négatifs pouvant conduire aux déplacements économiques des 237 personnes à la suite des expropriations éventuelles. Soucieuse de la préservation de l’homme et de son environnement, la CEP-O a initié les enquêtes socio- économiques pour la réalisation du présent Plan d’Action de Réinstallation (PAR). L’objectif 1 https://thedocs.worldbank.org/en/doc/b3e4f9273f676308274e8831538d9f91- 0290032023/original/SEA-SH-Civil-Works-GPN-Third-Edition-French-translation.pdf Page vii sur 133 visé par les enquêtes socio-économiques est d’identifier les biens et les personnes susceptibles d’être impactés pendant la mise en œuvre des activités du projet ainsi que de proposer des mesures adaptées à la situation réelle observée au cours de ladite opération. Principe et objectifs du PAR Les objectifs du plan de réinstallation sont de mettre en place les mécanismes d’atténuation des impacts sociaux afin de prendre en compte les impacts du déplacement involontaire des populations affectées par le Projet, en leur permettant de reconstituer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie. Il s’agit également de restaurer les moyens de production et les revenus au niveau individuel et collectif supérieur ou égal à la condition initiale. Le présent PAR est préparé en se conformant aux objectifs globaux des lois de la RD. Congo en la matière et en conformité avec les normes environnementales et sociales de la Banque mondiale, notamment de la NES n° 5 relative à l’acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire visant à : - Minimiser la réinstallation forcée en envisageant des solutions de rechange lors de la conception du projet ; - Atténuer les effets sociaux et économiques néfastes des restrictions à l’utilisation de terres, grâce aux mesures suivantes : i. Indemnisation rapide, au coût de remplacement, des personnes spoliées de leurs biens et ; ii. Aider les personnes déplacées à améliorer, ou au moins rétablir en termes réels, leurs moyens de subsistance et leur niveau de vie d’avant leur déplacement ou celui d’avant le démarrage de la mise en œuvre du projet, l’option la plus avantageuse étant à retenir ; - Améliorer les conditions de vie des personnes pauvres ou vulnérables qui sont déplacées physiquement en leur garantissant un logement adéquat, l’accès aux services et aux équipements, et le maintien dans les lieux ; - Concevoir et mettre en œuvre les activités de la réinstallation forcée comme un programme de développement durable, en fournissant suffisamment de ressources d’investissement pour permettre aux personnes déplacées de tirer directement parti du projet, selon la nature de celui-ci ; - Veiller à ce que l’information soit bien disséminée, que de réelles consultations aient lieu, et que les personnes touchées participent de manière éclairée à la planification et la mise en œuvre des activités de réinstallation. Cadre juridique et institutionnel de la réinstallation Les textes juridiques nationaux en la matière ont été considérés, notamment la loi n°73-021 du 20 juillet 1973 portant régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des sûretés telle que modifiée et complétée par la loi n° 80-008 du 18 juillet 1980, la Loi n°77/01 du 22 février 1977 sur l’expropriation pour cause d’utilité publique et la loi n° 11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement. Toutefois, la législation nationale et le Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, notamment la Norme Environnementale et Sociale (NES) n° 5 ne sont concordantes que sur la date butoir. S’agissant des types de paiement et des personnes éligibles à une compensation, il se dégage un léger rapprochement, à une différence pré, entre la législation congolaise et la NES n° 5. Cependant, la NES N° 5 de la Banque mondiale et la législation congolaise présentent des différences fondamentales sur plusieurs autres points, notamment le principe d’Evaluation (avec, pour la loi congolaise, le seul barème des prix pré établi comme critère d’évaluation et, pour la Banque mondiale, il s’agit du standard du coût de remplacement), la prise en charge des déplacements physiques et économiques, Page viii sur 133 le mécanisme de gestion des plaintes sensible à l’EAS/HS ; les transactions foncières volontaires et dons volontaires, les dispositions en vue de la protection et de l’accompagnement des femmes et l’implication dans le processus des communautés riveraines. Dans le contexte des transactions foncières volontaires, il est important de noter que pour que l'acquisition d'un terrain soit considérée comme un accord volontaire « acheteur/vendeur consentants », les propriétaires doivent être en mesure de refuser de vendre, sans menace d'acquisition forcée (Note d’orientation sur la NES 5, para. GN4.7). Le prix de la transaction est celui de la juste valeur en termes de prix convenu entre un acheteur et un vendeur consentant et agissant dans des conditions de concurrence normale. Les propriétaires du terrain doivent pouvoir refuser de vendre, sans être menacés d'une acquisition forcée, et la propriété ne devrait pas avoir des squatteurs ou d’autres types d’empiètements. La NES 5 ne s’applique pas à ce type de transactions. D’autre part, les dons volontaires de terres peuvent être acceptés s'ils remplissent les conditions énoncées dans la note en bas de page numéro 10 de la NES 5. S’agissant de la procédure de traitement des plaintes d’EAS/HS, celle-ci fait partie du MGP global, incluant concomitamment tant la procédure de traitement des plaintes liées à la réinstallation que celles liées à d’autres impacts négatifs du projet. Ainsi, pour guider le processus de compensation éventuelle dans le cadre de la mise en œuvre des activités du projet ; c’est la disposition de la législation congolaise ou celle de la NES 5 de la Banque mondiale qui est favorable aux PAP qui sera d’application. Caractéristiques socio – économiques de la zone du projet Sur le plan humain et socio-économique, le projet est localisé aux quartiers Musey et Anciens Combattants dans la commune de Ngaliema. Il s’exécutera le long d’une route principale et plusieurs routes secondaires, sur une zone de forte concentration humaine où l’on trouve à la fois des villas de haut standing, des habitations de standing moyen et celles de standing modeste. Plusieurs installations commerciales (boutiques, restaurants, terrasses et étals) envahissent l’emprise de la route et sont susceptibles d’être impactées négativement par la réalisation des travaux d’AEP de Kinshasa-ouest. Envergure de la réinstallation prévue Les enquêtes ont révélé que les travaux entraineront les déplacements économiques temporaires se traduisant par la fermeture momentanée des infrastructures commerciales, et la restriction d’accès aux sources de revenus. Ces impacts négatifs touchent 237 personnes qui exploitent l’emprise des travaux à des fins économiques, dont 133 le long des avenues de la Régie, 99 le long de l’avenue de l’école au camp Mabaya 1 et 5 personnes sur la route de Matadi. Cependant, sur les avenues de l’école et de la Régies où sont localisées les PAP, la canalisation sera posée sur la chaussée en vue d’éviter la destruction des infrastructures de commerce. Tandis que sur la route de Matadi, la servitude publique est suffisamment large pour permettre la pose de la canalisation sans destruction des commerces enregistrés à cet endroit et qui sont exclusivement amovibles. De ce fait, une étude détaillée permettant l’évaluation chiffrée pour la mise en œuvre de la réinstallation a été effectuée. Résultat de l’étude socio-économique Page ix sur 133 L’étude socio-économique effectuée du 11 au 17 février 2023 a permis de recenser et de caractériser les biens des PAP. Ainsi, 237 PAP ont été identifiées comme susceptibles d’être affectées (dont 177 femmes et 60 hommes) pour l’unique perte temporaire d’infrastructures commerciales (Déplacement économique temporaire). Le tableau ci-dessous permet de faire un état des lieux des PAP à indemniser : Nombre de PAP Catégories de perte Av. de l’école Avenue de Route Total (Camp Mabaya 1) la Régie Matadi Perte temporaire de revenus commerciales 99 133 5 237 TOTAL 99 133 5 237 Dans le cadre de la présente étude, 60 personnes affectées sont des hommes (soit 25,3 %) et 177 sont des femmes (74, 7 %). Les avenues de l’école et de la régie regorgent plus de PAP, car il s’agit des tronçons exigus connus habituellement comme espaces de vente et marché de fortune pour les vendeurs à la sauvette. Il s’agit de ce fait d’une occupation illégale. En dehors de ces pertes des revenus pour une période de latence ne dépassant pas 30 jours, en fonction de la méthodologie des travaux, telle que prévue dans l’étude technique, avant que les PAP ne reprennent leurs activités comme à l’accoutumée sans obstacle ni contrainte., il n’y aura pas d’autres impacts supplémentaires. La libération de l’emprise par les PAP se fera progressivement, de manière cyclique, par palier de 500 mètres de longueur, en fonction de l’évolution des travaux sur l’emprise. Par ailleurs, le Maitre d’ouvrage ainsi que le maitre d’œuvre se rassureront du nettoyage complète du site avant le retour des PAP. Seuls, les 25,3% d’hommes sont les chefs de ménages tandis que les 74,7 % des femmes identifiées sont toutes mariées et, par conséquent, conjointes aux chefs de ménages. Considérant la moyenne de 6,5 personnes dans chaque ménage, la population totale affectée est estimée à 1541 personnes, y compris les dépendants. Etant donné que le recensement n’a porté que sur les PAP chefs de ménages et leurs biens, sans un recensement systématique de toutes les PAP, ces données relatives aux dépendant proviennent d’une extrapolation sur base d’une moyenne de 6,5 personnes par ménage. La répartition des ménages selon les sites est libellée de la manière suivante : - 99 PAP sont localisées sur l’avenue de l’école (Camp Mabaya 1), soit 41,7 % ; - 133 PAP dans le site de l’avenue de la Régie, soit 56,1 % ; et - 5 PAP dans le site de la route de Matadi, soit 2,2%. En effet, l’analyse socio-économique des PAP sur les trois sites (avenues de l’école, de la Régie et route de Matadi), révèle que toutes ces PAP occupent irrégulièrement et de façon précaire l’emprise publique. Par ailleurs, aucune des 70 infrastructures fixes se trouvant sur l’emprise ne va subir de perte de terre ni être détruite à la suite des travaux, étant donné que la conduite sera posée sur la chaussée/route. Mais les travaux pourraient plutôt perturber leurs activités occasionnant la diminution de la clientèle, et de ce fait, la perte des revenus pendant la durée des travaux sur l’emprise. Quant aux 167 structures amovibles identifiées, elles seront déplacées temporairement pendant la durée des travaux sur l’emprise. Il sied de noter que cette dernière catégorie d’activités économiques (étalages, et structures amovibles) Page x sur 133 des PAP ne sont pas totalement liées à cette emprise, étant donné que, selon les affirmations de certaines PAP, ils se déplacent régulièrement d’un lieu à un autre à la recherche de la clientèle du hasard. Ainsi, durant les travaux, ces PAP pourront éventuellement continuer à exercer leurs activités économiques - gardant ainsi leurs moyens de subsistance. Les risques liés à la perte ou la restriction de l’accès aux services publics, la perte de l’accès à la scolarité pour les enfants en âge d’aller à l’école, les problèmes liés au transport et à la mobilité, la sécurisation des marchandises qui ne seront pas déplacées n’ont pas été relevés. Il va de soi que ce déplacement économique temporaire causé par le Projet n’est pas constitutif de source de précarité sociale pouvant nécessiter des mesures supplémentaires de restauration des moyens de subsistance. Par ailleurs, le suivi des moyens de subsistance sera effectué par l'ONG chargée de mettre en œuvre le PAR, et si, après 30 jours suivant la réoccupation de l'emprise, les moyens de subsistance des PAP ne sont pas rétablis, un plan de restauration des moyens de subsistance sera élaboré pour les PAP dont les moyens de subsistance ne sont pas rétablis. Eligibilité Trois catégories de personnes sont éligibles à la compensation. Il s’agit de : • Propriétaires des terres à empiéter de suite du projet ; • Propriétaires des structures commerciales à déplacer temporairement sur l’emprise du projet sans nécessairement avoir de droit formel ni titres susceptibles d’être reconnus sur les terres qu’ils occupent ou exploitent. La mise en œuvre du PAR dans les différents sites du projet sélectionnés n’entrainera pas de déplacement définitif, ne nécessitant ainsi aucun site de réinstallation. Etant donné que les activités ne nécessiteront que des déplacements temporaires, les PAP pourront regagner leurs lieux de travail et reprendre leurs activités normalement, sans aucune autre formalité particulière à accomplir. Toutefois, dès le démarrage de la mise en œuvre du PAR, les PAP seront appelées à prendre les dispositions nécessaires afin de libérer l’emprise au moins un mois avant le début des travaux. Cependant, la libération des emprises par les PAP n’aura lieu qu’après paiement effectif des compensations. Aussi, deux séances d’information et sensibilisation seront organisées, respectivement avant la libération de l’emprise et avant sa réoccupation par les PAP pour permettre à ces derniers d’être informées sur l’évolution des travaux, leurs droits et devoirs ainsi que la période de réoccupation des emprises et de ce fait, les faire participer activement à l’opération de réinstallation. Les PAP recevront une indemnité compensatoire pour les pertes subies conformément à la NES n°5. Une enquête socio-économique sera réalisée après la mise en œuvre du PAR en vue de la détermination du niveau de restauration des ménages. Gestion des plaintes La gestion des plaintes liées à la mise en œuvre du présent PAR se fera dans le cadre d’une Commission Locale de Réinstallation et de Conciliation (CLCR) déjà mise en place par le Projet Kin Elenda au niveau de la Commune de Ngaliema. Cette commission comprendra : - Les représentants du bourgmestre de la commune de Ngaliema ; - Le Spécialiste VBG du Projet PDMRUK ; - Le Responsable de la Cellule Environnement et Social de la CEP-O ; - 1 représentant d’une organisation féminine de la société civile (qui milite pour les droits de la femme) ; Page xi sur 133 - 3 représentants des PAP (dont 2 femmes venues respectivement du Camp Mabaya et de l’avenue de la Régie et 1 homme représentant les PAP de la route Matadi) ; - Les chefs de quartiers Anciens combattants et Musey ; - Le représentant du Camp Mabaya ; - Les chargés des questions genre au niveau de chaque quartier (Anciens combattants et Musey) ; - Un représentant de la REGIDESO (DDK). NB : La redynamisation du CLCR, par l’inclusion des représentant des PAP et ceux des quartiers concernés par les travaux, se fera lors de la mise en œuvre du PAR pour permettre l’identification avec précision des coordonnées (noms, adresses et N° de téléphones) des membres. Les PAP sont au courant de l’existence du mécanisme de gestion des plaintes sensible à l’EAS/HS. Celui-ci privilégie le règlement à l’amiable des conflits, qui est plus bénéfique que le recours aux juridictions publiques. Ainsi, conformément à la NES n° 5, au total six registres des doléances seront placés (1) à la maison communale, (2) au bureau du quartier Anciens combattants, (3) au bureau du camp Mabaya, (4) au bureau du quartier Musey, et (5) au bureau du chantier d’Ozone (REGIDESO-Ozone) soit 5 registres déposés. En ce qui concerne les plaintes EAS/HS, en raison de leur sensibilité, elles ne seront pas enregistrées dans un cahier, mais plutôt à travers les points d’entrées spécifiques mis en place par le Projet Kin Elenda. Le mécanisme devrait développer des procédures spécifiques pour traiter les plaintes sensibles telles que celles relatives aux incidents de discrimination, de harcèlement, d'abus ou d'exploitation sexuels au cours du processus de compensation, réinstallation, etc. Le Comité Local de gestion des plaintes n’a pas qualité de traiter ces types des plaintes considérées par le projet comme un risque important, et devra plutôt s’assurer que les plaintes liées aux VBG (autres que EAS/HS), susceptibles d’être exacerbées par le processus de réinstallation suite aux discriminations que certaines règles coutumières imposent à l’encontre des femmes en matière de la succession liée aux patrimoines fonciers et à la propriété immobilière, soient transférées auprès de l’Expert VBG et/ou de l’ONG spécialisée du Projet pour une prise en compte adéquate conformément aux procédures spécifiques de traitement des plaintes VBG/ESA/HS mises en place par le Projet Kin Elenda. Des mesures d'atténuation et de prévention, telles que la promotion et sensibilisation au moyen des messages spécifiques préconçus, seront développés au cours du processus de réinstallation, avec en sus l'orientation, le cas échéant, des survivants qui le désirent vers un service de prise en charge approprié. Le recours à l’approche centrée sur la survivante sera appliqué, laissant à la survivante la liberté de décider de l’opportunité ou non de son référencement auprès des structures spécialisées. Ainsi, en cas de plainte VBG/EAS/HS impliquant un personnel du Projet, les procédures particulières mises en place par le Projet seront appliquées, avec multiples points d’entrée dont la vulgarisation se fera à l’occasion des différentes consultations publiques et transversalement durant tout le processus de Réinstallation. En effet, la NES n° 5 exige un mécanisme d’examen des plaintes pour traiter des griefs relatifs aux mesures de compensation, de réinstallation ou de rétablissement des moyens de subsistance. Toutefois, la PAP a la largesse de saisir les cours et tribunaux de son choix Délai de prescription et de traitement des plaintes Il n’existe pas de délai de prescription pour le dépôt des plaintes par les PAP. La PAP dispose de la latitude de déposer sa plainte à tout moment que cela l’enchantera, sans possibilité pour le projet de lui opposer une quelconque forclusion. Page xii sur 133 Quant au délai de traitement des plaintes, pour raison de promptitude, il est encouragé la gestion cyclique des plaintes dans un délai de trois (3) semaines par cycle. Ce temps sera réparti comme suit : - Une semaine aux PAP pour déposer leurs plaintes au niveau du chef de quartier qui les enregistre dans le registre des plaintes et les transmet à la commune ; - Une semaine aux bourgmestres pour prendre connaissance de différentes plaintes et convoquer une session de la Commission Locale de Conciliation ; - Une semaine à la commission pour traiter l’ensemble des plaintes déposées pour ce cycle. Il sied de noter que le dépôt des plaintes générales auprès du chef de quartier se poursuivra en parallèle avec le traitement des plaintes au niveau supérieur. Ces plaintes ainsi déposées après la 1ère semaine seront prises en compte dans le cycle suivant. La fin du traitement de l’ensemble des plaintes par la commission marque le début d’un nouveau cycle de gestion de plaintes, lequel se fera suivant le même procédé. Ceci permet plus de sérénité et de concentration dans le traitement des plaintes. Il faut aussi préciser que la réception et le traitement des plaintes devront se poursuivra même après la mise en œuvre du PAR. Ce processus de MGP sera coordonnée par la CEP-O, entant qu’UGP, qui est également membre du CLCR. Dispositif de mise en œuvre du PAR La CEP-O se chargera de la mise en œuvre du PAR, sous la coordination et l’accompagnement technique de la cellule Infrastructure, avec l’appui d’un Consultant Indépendant (ONG) et de la Commission Locale de Réinstallation et de Conciliation (CLCR). La CEP-O aura ainsi une responsabilité centrale dans la coordination des différentes activités de compensation, y compris le mécanisme de gestion des plaintes avec l’appui de la CLCR. Elles devraient mobiliser tous les acteurs pour la mise en œuvre des activités prévues dans le présent rapport. Chronogramme de mise en œuvre du PAR Mois1 Mois 4 Etapes/Activités Semaine 1 Semaine 2 Semaine 3 Semaine 4 Semaine 1 Etape 1: Finalisation et Validation du PAR Etape 2: Dépôt d'un exemplaire du PAR auprès des autorités concernées ( maison communale de Ngaliema, ainsi que les bureaux des quartiers Anciens combattants et Musey) Etape 3: Consultations publiques et réunion d'information des PAP Etape 4 : Signature des protocoles d’accords indiquant le montant de la compensation, les droits et obligations des parties Etape 5 : Conclusion d’un partenariat avec les agences financières et/ou téléphonique pour l’ouverture des comptes bancaires et/ou mobile money en faveur des PAP Etape 6: Traitement des plaintes et Remise de la compensation Etape 7 : Libération du site et clôture du dossier individuel. Etape 8: Rédaction du Rapport de mise en œuvre du PAR Etape 9: Réalisation de l’audit social du PAR 3 mois après la mise en œuvre du PAR Page xiii sur 133 NB : les travaux ne devront débuter qu’après paiement des indemnisations et libération des sites des travaux. Date butoir Les populations ont été sensibilisées à ne pas procéder à des nouvelles installations (construction etc.) dans l’emprise du projet. Conformément aux dispositions de la NES n°5 la date butoir a été fixée dans le cas du présent PAR au 11 Février 2023 correspondant au début de l’opération de recensement des PAP et des biens affectés par le projet, réalisée du 11 au 17 février 2023. Cette date a fait l’objet d’une large diffusion, à travers les affiches placées aux bureaux de la commune de Ngaliema, du camp Mabaya et des quartiers musey et Anciens combattants. Après cette date, les ménages qui arriveraient pour occuper les emprises ne seront plus éligibles. Suivi et évaluation du PAR Le suivi-évaluation relève de la responsabilité de la CEP_O ainsi que des autorités communales avec l’appui d’un indépendant qui produira un rapport d’audit social trois (3) mois après la mise en œuvre du PAR. Les indicateurs à suivre seront : • Nombre, ventilé par sexe, des ménages et personnes affectés par le projet ; • Nombre de ménages et personnes indemnisés par le projet ventilés par sexe ; • Nombre des ménages et personnes réinstallés par le projet ventilé par sexe ; • Montant total des compensations payées ; • Nombre de plaintes enregistrées et traitées (fondées et rejetées) ; • % de plaintes EAS/HS enregistrées ; • % de survivantes VBG/EAS/HS ayant bénéficié d’une assistance médicale, psychologique et un accompagnement juridique/judiciaire. Consultations publiques Des consultations publiques ont été organisées du 09 au 15 février 2023 avec les autorités locales et leaders d’opinion, ainsi qu’à l’intention des toutes les populations riveraines et les PAP éventuelles. Toutes ces consultations ont connu la participation significative des femmes dont les doléances spécifiques ont été prises en compte dans le cadre du présent PAR. De façon générale, les populations riveraines perçoivent positivement le projet. Elles estiment qu’il constitue un facteur de développement et de progrès social pour le pays, car l’amélioration du taux d’accès à l’eau potable contribue à l’amélioration du cadre de vie de la population. Cette dernière attend avec impatience le début des travaux. A l’issue des entrevus avec les PAP, les principales recommandations suivantes ont été formulées : - Regagner leurs étals après la pose du réseau d’AEP en vue de continuer leurs activités de petit commerce ; - Les informer deux semaines avant le début des travaux afin que ces derniers prennent les dispositions pour laisser le site temporairement ; - Payer leur compensation comme prévu en utilisant les agences financières ou bancaires (Banques commerciales, Soficom transfert, Werstern Union, Money Gram, Express Union, etc.) ou par mobile money (airtel money, Mpessa, Orange money…) sans que les frais de transfert ne soient amputés dans le compte des PAP ; Page xiv sur 133 – Exécuter les travaux de réhabilitation en temps record afin de reprendre leurs activités habituelles ; - Crainte d’être chassés par les autorités locales sans être indemnisés du fait de l’occupation illégale de l’emprise (marché pirate) ; - Payer une indemnisation acceptable afin de faciliter leur conversion à d’autres activités telles que le commerce ; - Embaucher certains d’entre eux pendant l’exécution des travaux ; - Crainte de voir les autorités locales prélever les taxes sur leur compte d’indemnisation ; - Payer sur base du témoignage du chef de quartier et du voisin, les étalagistes ayant perdu leurs cartes d’identité (électeur) et tenant compte des photos tirées lors de l’identification ; Les explications suivantes, apportées à la satisfaction des PAP, en réponse aux préoccupations soulevées, portent essentiellement sur les droits en matière de réinstallation ainsi que les options offertes par le projet (en nature, en espèces ou sous une autre forme) : - Les PAP subiront un arrêt temporaire d’activités et sont autorisées de regagner l’emprise après les travaux en vue de continuer leurs activités de négoces. Les autorités locales sont suffisamment sensibilisées pour faciliter aux PAP la réoccupation paisible de l’emprise à la fin des travaux ; - Le déplacement ne pourra intervenir qu’après paiement effectif des indemnisations. Un délai de grâce sera accordé aux PAP entre le paiement des compensations et le début des travaux. Des séances d’information et de consultations publiques seront organisées avant les travaux afin de permettre aux PAP de libérer paisiblement le site ; - Le paiement des indemnisations se fera, comme souhaité par les PAP, à travers une agence de transfert des fonds. Les frais de transfert, inclus dans le budget du PAR, seront pris en charge par le gouvernement ; - L’entreprise d’exécution a l’obligation contractuelle de terminer les travaux à l’échéance échue, faute de pénalités. Toute perte supplémentaire occasionnée par le retard dans l’exécution de travaux sera soit indemnisée soit réparée ; - Les PAP recevront une indemnité compensatoire juste afin de faciliter leur restauration ; - Le recrutement tient compte de la méritocratie. Toutefois, les Prescriptions Environnementales et Sociales en annexe au contrat signé avec l’entreprise précisent qu’à compétence égale, priorité sera accordée aux PAP ou à leurs dépendants ; - Les indemnités compensatoires ne seront soumises à aucune fiscalité ; - La CEP-O pendra des dispositions idoines en vue d’obtenir de l’agence de transfert des fonds le paiement sécurisé des PAP ayant perdu leurs pièces d’identité. En réponse aux préoccupations soulevées, l’équipe a expliqué les droits en matière de réinstallation ainsi que les options offertes par le projet (en nature, en espèces ou sous une autre forme). A l’unanimité, toutes les PAP ont souhaité être compensées uniquement en espèces. Page xv sur 133 Estimation du coût du PAR Le coût estimatif des indemnisations/compensations est de 106 416 $SD (incluant les indemnités compensatoires et toute autre aide à accorder) sur un coût global de mise en œuvre du PAR estimé à 147 416 $US comme l’indique le tableau ci- après : Montant / Source de financement (USD) N° Description Total PDMRUK 1 Compensation des PAP (a) Indemnisation des PAP 95 870 95 870 (b) Frais de transfert des fonds 959 959 (c) Imprévus (10% des compensations) 9587 9587 Sous-Total (1) 118 237 106 416 2 Frais de mise en œuvre, suivi et supervision du PAR Frais de prestation du Consultant indépendant (a) 30 000 30 000 (Expert et enquêteurs) (b) Frais de fonctionnement de CLCR 6 000 6 000 (c) Audit social 5 000 5 000 Sous-Total (2) 41 000 41 000 TOTAL 147 416 147 416 Page xvi sur 133 EXECUTIVE SUMMARY Context The Government of the Democratic Republic of Congo has received support from the International Development Association (IDA) of the World Bank Group to implement the multi- sector development and urban resilience project in Kinshasa (KIN-ELENDA Project). The development objective of the KIN-ELENDADA project is to improve institutional capacity in urban management and access to infrastructure and services as well as socio-economic opportunities in Kinshasa. The KIN-ELENDA project is based on the concept of “inclusive and resilient cities� from a spatial, economic and social perspective and resilience to hazards. It will finance structuring infrastructure at the city level and local investments at the neighborhood level, also addressing the challenge of underemployment and social cohesion, as well as capacity building in urban management. The KIN-ELENDA project aims to trigger a gradual transformation of the urban environment around a series of integrated interventions to improve the living conditions of the populations of the areas located on either side of the N'djili River. Project investments will be concentrated primarily in the eastern and western watersheds of the N'djili River upstream of Lumumba Boulevard and interventions in the area of institutional strengthening essentially at the provincial level. Indeed, the "Kin Elenda" project (formerly PDMRUK) has four following components: (v) Component 1. Urban management and services • Subcomponent 1.1. Urban planning and land management • Subcomponent 1.2. Local governance. • Sub-component 1.3. Skills development (vi) Component 2. Resilient infrastructure • Sub-component 2.1. District level: - Development of public spaces and local infrastructure; - Urban mobility; - Erosion and flood control • Subcomponent 2.2. City level - Water ; - Sanitation; - Solid waste management; - Energy ; (vii)Component 3: Project management (viii) Component 4: Contingent Emergency Response Component According to the preliminary environmental and social assessment conducted, the environmental and social risk level of the Kin-Elenda project was deemed high within the meaning of the World Bank's Environmental and Social Framework (CES), as well as the level of risks related to the Sexual Exploitation and Abuse, and Sexual Harassment (SEA/SH) is substantial. Eight out of the ten Environmental and Social Standards (ESS) were deemed relevant for this project. It is about : Page xvii sur 133 - ESS no. 1 (Assessment and management of environmental and social risks and effects) - ESS no. 2 (Employment and working conditions); - ESS no. 3 (Rationale use of resources and pollution prevention and management); - NES no. 4 (Population health and safety); - ESS No. 5 (Land Acquisition, Land Use Restrictions and Involuntary Resettlement); - ESS no. 6 (Preservation of biodiversity and sustainable management of biological natural resources); - ESS No. 8 (Cultural Heritage); - ESS no. 10 (Engagement of stakeholders and information); The recommendations of the Note on good practices to combat Sexual Exploitation and Abuse, and Sexual Harassment 2in the context of the financing of investment projects involving major civil engineering works will be taken into account for the enrichment of the measures. prevention, mitigation and response to SEA/SH risks related to the project. Mission Rationale As part of the "Water" component of Kin Elenda, it is planned to continue unfinished work for the network in Kinshasa-West. Indeed, the section located between the SP-Ozone/HP and the office of the Quartier Anciens Combattants (Grammalic judgment), had not been taken into account in the PAR carried out within the framework of PEMU-FA in November 2017 on this path section, given that the route initially chosen on this section was not occupied by local residents at the time. Following a slight modification in the updated BD, the route will cross a path section currently occupied by 237 affected peoples carrying out income-generating activities likely to be impacted by the project and for which the development of this Action Plan Resettlement (PAR)-addendum for the remaining pipeline laying works in Kinshasa-West is imperative. These works are : - Supply and installation of a new DN 900 FD discharge pipe connecting SP-Ozone/HP to the Meteo reservoir, over a length of 4400 ml; - Supply and installation of a new DN 700 FD discharge pipe connecting SP-Ozone/HP to the Djelo-Binza reservoir, on a linear of 4950 ml; - Supply and installation of 82 km of DE 63 to DE 110 HDPE pipes for the tertiary distribution network of the Ozone/Gravity distribution zone; - Rehabilitation works of the existing network for the supply and laying of 43 km of pipes made up of DN 700 to 400 FD and DE 63 to DE 280 HDPE The said works suggest the negative effects that could lead to the economic and physical displacement of around 237 persons following possible expropriations. Concerned about the preservation of man and his environment, the CEP-O initiated the socio-economic surveys for the realization of this Resettlement Action Plan (RAP). The objective of the socio-economic surveys is to identify the goods and people likely to be impacted during the implementation of the project activities as well as to propose measures adapted to the real situation observed during the said operation. Principle and objectives of PAR The objectives of the resettlement plan are to put in place social impact mitigation mechanisms in order to take into account the impacts of the involuntary displacement of the populations 2 http://pubdocs.worldbank.org/en/215761593706525660/ESF-GPN-SEASH-in-major-civil-works-French.pdf Page xviii sur 133 affected by the Project, by enabling them to reconstitute their means of existence and their level of life. It is also a question of restoring the means of production and the incomes at the individual and collective level superior or equal to the initial condition. This RAP is prepared in accordance with the overall objectives of the DR laws. Congo in this regard and in accordance with the environmental and social standards of the World Bank, in particular ESS No. 5 relating to land acquisition, restrictions on land use and forced resettlement aimed at: - Minimize forced resettlement by considering alternatives during project design; - Mitigate the adverse social and economic effects of land use restrictions by: iii. rapid compensation, at replacement cost, of persons despoiled of their property and iv. assist displaced persons to improve, or at least restore in real terms, their livelihoods and standard of living prior to their displacement or that prior to the start of project implementation, whichever is most beneficial being to be retained. - Improve the living conditions of poor or vulnerable people who are physically displaced by guaranteeing them adequate housing, access to services and equipment, and staying in their places; - Design and implement forced resettlement activities as a sustainable development program, providing sufficient investment resources to enable displaced persons to directly benefit from the project, depending on the nature of the project; - Ensure that information is well disseminated, that meaningful consultations take place, and that affected people participate in an informed way in the planning and implementation of resettlement activities. Legal and institutional framework for resettlement The relevant national legal texts have been considered, in particular Law No. 73-021 of July 20, 1973 on the general property regime, land and real estate regime and securities regime as amended and supplemented by Law No. 80-008 of July 18, 1980, Law No. 77/01 of February 22, 1977 on expropriation for public utility and Law No. 11/009 of July 9, 2011 on fundamental principles relating to the protection of the environment. However, the national legislation and the environmental and social framework of the World Bank, in particular the Environmental and Social Standard ESS n° 5, are concordant only on the deadline principle. With regard to the type of payment and the eligible persons for compensation, there is a slight similarity and a bit difference between Congolese legislation and ESS No. 5. However, the World Bank's ESS No. 5 and Congolese legislation present fundamental differences on several other points, in particular the principle of evaluation (with, for Congolese law, the only price list pre-established as an alternative standard and, for the World Bank, the replacement cost standard), the management of physical and economic displacements, the complaints management mechanism; voluntary land transactions and voluntary donations, provisions for the protection and support of women and the involvement of local communities in the process. In the context of voluntary land transactions, it is important to note that for the acquisition of land to be considered a voluntary “willing buyer/seller� agreement, owners must be able to refuse to sell, without threat of forced acquisition (Guidance note on ESS n° 5, para. GN4.7). The transaction price is the fair value in terms of the price agreed between a willing buyer and seller acting in normal competition. The owners of the land must be able to refuse to sell, without being threatened with forced acquisition, and the property should not have squatters or other types of encroachments. The ESS n°5 does not apply to these types of transactions. Page xix sur 133 On the other hand, voluntary donations of land may be accepted if they meet the conditions set out in footnote number 10 of the ESS n°5. Furthermore, the EAS/HS complaints procedure is part of the overall Grievance Management System (GMS), which simultaneously includes both the procedure for dealing with complaints related to resettlement and those related to any other negative impacts. Thus, to guide the process of possible compensation within the framework of the implementation of project activities; It is the provision of Congolese legislation or that of the World Bank's ESS 5 which is favorable to the PAPs which applies. Socio-economic characteristics of the project area On the human and socio-economic level, the project is located in the Musey and Anciens Combattants neighborhoods in the municipality of Ngaliema. It will be carried out in an area of high human concentration where there are both high standing villas, medium standing dwellings and those of modest standing. Several commercial facilities (shops, restaurants, terraces and stalls) occupy the sidewalk, thus are unfortunately exposed to be negatively impacted by the realization of the Project. Scope of planned resettlement The investigations revealed that the works will lead to temporary economic displacement resulting in the temporary closure of commercial infrastructures, and the restriction of access to sources of income. These negative impacts affect 237 households, of which 133 persons along the avenues of the Régie, 99 at Mabaya camp and 5 persons along the Matadi road, that exploit the work sites for economic purposes. However, on the avenues of the school and the Régie where the PAPs are located, the pipe will be laid on the roadway to avoid the destruction of commercial infrastructure. While on the road to Matadi, the public easement is wide enough to allow the laying of the pipe without destroying the businesses registered at this place and which are exclusively removable. Therefore, a detailed study allowing the quantified evaluation for the implementation of the resettlement was carried out. Result of the socio-economic study The socio-economic study carried out from February 11 to 17, 2023 made it possible to identify and characterize the assets of the PAPs. Thus, 237 PAPs were identified as likely to be affected (including 177 women and 60 men) solely for the temporary loss of commercial infrastructure (temporary economic displacement). The table below makes it possible to make an inventory of the PAPs to be compensated: Number of PAPs Loss Categories Avenue la Matadi Camp Mabaya 1 Total Régie Road Temporary loss of business revenues 99 133 5 237 TOTAL 99 133 5 237 The « de l’école » and « la régie » avenues are full of PAPs, as these are the cramped stretches usually known as sales spaces and makeshift markets for street vendors. It is therefore an illegal occupation Only the 25.3% of men are the heads of household. While 74.7% of the women identified are all married and, therefore, spouses of the heads of household. Considering the average of Page xx sur 133 6.5 people in each household, the total population affected is estimated at 1541 people, including dependents. Since the census only covered PAPs and their assets, without a systematic census of the size of each household, these data on dependents come from an extrapolation taking the average of 6.5 persons per household. Apart from these revenue losses for a latency period not exceeding 30 days, per the methodology of the civil works, as provided for in the technical study, before the PAPs they resume their activities as usual. The release of the right-of-way by the PAPs will be done gradually, cyclically, in increments of 500 meters in length, depending on the progress of the work on the right-of-way. In addition, the client and the project manager will be reassured of the complete cleaning of the site before the return of the PAPs. The distribution of households according to the sites is worded as follows: - 99 PAPs are located in the Camp Mabaya 1 site, i.e. 41.7%; - 133 PAPs at the Avenue de la Régie site, i.e. 56.1%; And - 5 PAPs in the Matadi road site, i.e. 2.2% ; Indeed, the socio-economic analysis of the PAPs on the three sites (avenue de l'école, de la Regie and route de Matadi), reveals that all these PAPs occupy the public right-of-way irregularly and precariously. In addition, no permanent structure will incur loss of land nor being destroyed neither, but the work could rather disrupt their activities resulting in a decrease in customer base, and therefore the loss of revenue during the work on the right-of-way. However, the removable structures will be temporarily relocated for the duration of the work on the right-of-way. It should be noted that the latter category of PAPs' economic activities (displays and removable structures) are not totally linked to the right-of-way, given that, according to some PAPs, they regularly move from one place to another in search of random clients. Therefore, during the works, the PAPs would be able to continue their economic activities - thus keeping their livelihoods. No risks, such as loss or restriction of access to public services, loss of access to schooling for school-age children, problems related to transport and mobility, securing goods that cannot be moved were identified. It goes without saying that this temporary economic displacement caused by the Project does not constitute a source of social precariousness that may require additional measures to restore livelihoods. In addition, monitoring of livelihoods will conducted by the NGO contracted to implement the RAP, and if after 30 days after the reoccupation of the right-of-way there PAPs livelihoods are not restored, a livelihood restoration plan will be developed for the PAPs whose livelihoods are not restored. Eligibility Three categories of people are eligible for compensation. It is : - Owners of lands to be encroached upon from the project; - Owners of the commercial structures to be temporarily moved along the roads, without necessarily having formal rights or titles likely to be recognized on the lands they occupy or exploit ; The implementation of the RAP in the selected project sites will not result in permanent relocation, thus requiring no relocation sites. Since the activities will only require temporary travel, PAPs will be able to return to their workplaces and resume their normal activities, without any other special formalities to be completed. However, the release of the work sites by the PAPs will take place only after effective payment of compensation. Also, the information and awareness sessions will be permanent to allow the PAPs to be informed about the progress of the works, their rights and duties as well as the Page xxi sur 133 period of reoccupation of the rights-of-way and thus make them actively participate in the resettlement operation. PAPs will receive compensation for losses incurred in accordance with ESS 5. A socio- economic survey will be carried out after the implementation of the RAP in order to determine the level of restoration of households. Complaint management The management of complaints related to the implementation of this RAP will be done within the framework of a Local Resettlement and Conciliation Commission (LRCC) already set up by the Kin Elenda Project at the level of the Municipality of Ngaliema. This committee will include : - The representatives of the mayor of the commune of Ngaliema; - The Communal Gender, Women and Family Officer; - The PDMRUK Project GBV Specialist; - The CEP-O Environment and Social Unit Chairman; - 1 representative of a women's civil society organization (which campaigns for women's rights); - 3 representatives of the PAPs (including 2 women from Camp Mabaya and Avenue de la Régie respectively and 1 man representing the PAPs from the Matadi road); - The heads of the Veterans Affairs and Musey districts; - The representative of Camp Mabaya; - Officers responsible for gender issues at the level of each district (Veterans and Musey) - A representative of REGIDESO (DDK). NB: The revitalization of the CLCR, by including representatives of the PAPs and those of the neighborhoods concerned by the work, will be done during the implementation of the RAP to allow the precise identification of the contact details (names, addresses and telephone numbers) of the members. The PAPs are aware of the existence of the complaint management mechanism. This favors the amicable settlement of conflicts, which is more beneficial than recourse to public courts. Thus, in accordance with NES No. 5, a total of five registers of grievances will be placed at the town hall, at the office of the Veterans the Musey districts, the Ozone office of REGIDEO, as well as at the Mabaya military camp office. However, the PAP has the generosity to seize the courts and tribunals of its choice. Indeed, ESS 5 requires a grievance mechanism to address grievances relating to compensation, resettlement or livelihood restoration measures. The mechanism should develop specific procedures to deal with sensitive complaints such as those relating to incidents of discrimination, harassment, sexual abuse or exploitation during the compensation process, resettlement etc. As for EAS/HS complaints, they will not be recorded in a notebook, but rather through the specific entry points set up by the Kin Elenda Project; and because of their sensitivity and the nature of these types of complaints, the Local Complaints Management Committee does not have the authority to deal with these types of complaints considered by the project to be a significant risk, and will instead have to ensure that GBV-related complaints (other than SEA/HS) may be exacerbated by the resettlement process as a result of discrimination against women under customary rules in relation to of the estate related to land assets and real estate ownership and shall ensure that they are transferred to the GBV Expert and/or the specialized Page xxii sur 133 NGO of the Project for adequate consideration in accordance with the specific VBG/ESA/HS complaint handling procedures put in place by the Kin Elenda Project. Mitigation and prevention measures, such as promotion and awareness-raising through specific pre-designed messages, will be developed during the resettlement process, with the addition of referral, where appropriate, to survivors who so wish to an appropriate care service. The use of the survivor-focused approach will be applied, leaving the survivor free to decide whether or not to refer her to specialized structures. Thus, in the event of a VBG/EAS/HS complaint involving Project staff, the specific procedures put in place by the Project will be applied, with multiple entry points whose popularization will be done during the various public consultations and transversally throughout the Resettlement process. It should be known that the above Grievance Management Process (GMP) will be coordinated by CEP-O, as a PIU, which is also a member of LCMC. Limitation and complaint processing period There is no limitation period for PAP complaints. The PAP has the latitude to file its complaint at any time that it delights, without the possibility for the project to oppose any foreclosure. As for the time taken to process complaints, for reasons of timeliness, the cyclical management of complaints within three (3) weeks per cycle is encouraged. This time will be allocated as follows: - One week for PAPs to file their complaints at the level of the neighborhood chief who records them in the complaints register and forwards them to the municipality; - A week for the mayors to take note of various complaints and convene a session of the Local Conciliation Commission; - One week at the commission to process all the complaints filed for this cycle. It should be noted that the filing of general complaints with the district chief will continue in parallel with the processing of complaints at the higher level. These complaints thus filed after the 1st week will be taken into account in the following cycle. The end of the processing of all complaints by the commission marks the start of a new complaint management cycle, which will follow the same process. This allows more serenity and concentration in the treatment of complaints. It should also be specified that the receipt and processing of complaints should continue even after the implementation of the RAP. RAP implementation mechanism CEP-O will be responsible for implementing the RAP, under the coordination and technical support of the Infrastructure Unit, with the support of an Independent Consultant (NGO) and the Local Commission for Resettlement and Conciliation (CLCR). REGIDESO, CI and CLCR will have a central responsibility in the coordination of the various compensation activities. Page xxiii sur 133 RAP implementation timeline Steps/Activities Month 1 2023 Month 4 2023 Week 1 Week 2 Week 3 Week 4 Week 1 Step 1 : Finalization and Validation of the RAP Step 2 : Submission of a copy of the RAP to the authorities concerned (Ngaliema town hall, as well as the offices of the Veterans and Musey districts) Step 3 : Public consultations and information meeting of the PAPs Step 4 : Signature of memoranda of understanding indicating the amount of compensation, the rights and obligations of the parties Step 5: Conclusion of a partnership with financial and/or telephone agencies for the opening of bank accounts and/or mobile money for PAPs Step 6 : Processing of complaints and remittance of compensation Step 7 : Release of the site and closure of the individual file. Step 8 : Drafting of the RAP Implementation Report Step 9 : Completion of the RAP social audit 3 moths after PAR implemen tation NB: the work should only begin after payment of compensation and release of the work sites Cut-off date The populations were sensitized not to carry out new installations (construction etc.) in the right-of-way of the project. In accordance with the provisions of NES No. 5, the deadline has been set in the case of this RAP at February 11, 2023 corresponding to the start of the census operation of the PAPs and the properties affected by the project, carried out from February 11 to 17. 2023. This date was widely disseminated through posters placed at the offices of the commune of Ngaliema, Camp Mabaya and the Musey and Veterans neighborhoods. After this date, households arriving to occupy the rights-of-way will no longer be eligible. RAP monitoring and evaluation Monitoring and evaluation is the responsibility of CI, CEP-O and the municipal authorities with the support of consultants who will produce a social monitoring report after three (3) months. The indicators to follow will be: • the number of households and people affected by the project; • the number of households and people compensated by the project • Number of households and people resettled by the project • Total amount of compensation paid; • Number of complaints recorded and processed (substantiated and rejected). Page xxiv sur 133 Public consultations Public consultations were organized from February 9 to 15, 2023 with local authorities and opinion leaders, as well as for all local populations and any PAPs. All these consultations saw the significant participation of women whose specific grievances were taken into account within the framework of this RAP. In general, the local populations have a positive perception of the project. They consider that it constitutes a factor of development and social progress for the country, because the improvement of the rate of access to drinking water contributes to the improvement of the living environment of the population. The latter is impatiently awaiting the start of the work. At the end of the interviews with the PAPs, the following main recommendations were made: - Return to their stalls after the installation of the AEP network in order to continue their small business activities; - Inform them two weeks before the start of the work so that they can make arrangements to leave the site temporarily; - Pay their compensation as planned using money transfer services (Soficom Transfer, Werstern Union, Money Gram, Express Union, etc.) without transfer fees being deducted from the PAPs' account; - Fear of being driven out by the local authorities without being compensated because of the illegal occupation of the right-of-way (pirate market); - Pay acceptable compensation to facilitate their conversion to other activities such as trading; - Hire some of them during the execution of the works; - Fear of local authorities deducting taxes from their compensation account; - Pay on the basis of the testimony of the neighborhood chief and the neighbour, the window dressers having lost their identity cards (voter) and taking into account the photos taken during the identification; The following explanations, provided to the satisfaction of the PAPs, in response to the concerns raised, relate mainly to the rights in terms of resettlement as well as the options offered by the project (in kind, in cash or in another form): - The PAPs will suffer a temporary cessation of activities and are authorized to return to the right-of-way after the works in order to continue their trading activities. The local authorities are sufficiently sensitized to facilitate the peaceful reoccupation of the right- of-way by the PAPs at the end of the works; - The displacement can only take place after effective payment of the compensation. A grace period will be granted to PAPs between the payment of compensation and the start of works. Information sessions and public consultations will be organized before the works in order to allow the PAPs to peacefully release the site; - The payment of compensation will be made, as desired by the PAPs, through a fund transfer agency. The transfer costs, included in the RAP budget, will be borne by the government; - The executing company has a contractual obligation to complete the work on the due date, in the absence of penalties. Any additional loss caused by the delay in the execution of works will be either compensated or repaired; - The PAPs will receive a fair compensatory allowance to facilitate their restoration; - Recruitment takes meritocracy into account. However, the Environmental and Social Requirements appended to the contract signed with the company specifies that with equal competence, priority will be given to PAPs or their dependents. - The compensatory allowances will not be subject to any taxation; Page xxv sur 133 - The CEP-O will make appropriate arrangements to obtain from the fund transfer agency the secure payment of PAPs who have lost their identity documents; In response to the concerns raised, the team explained resettlement rights as well as the options offered by the project (in-kind, cash or otherwise). Unanimously, all the PAPs wished to be compensated only in cash. RAP cost estimate The estimated cost of compensation is USD 106,416(including compensatory allowances and any other assistance to be granted) out of an overall cost of implementing the RAP estimated at USD 147,416as shown in the table below: Montant / Source de N° Description financement (USD) PDMRUK Amount (USD) 1 PAP Compensation (a) Compensation of PAPs 95,870 95,870 (b) Fund transfer fees 959 959 (c) Imprévus (10%) 9,587 9,587 Sous-Total (1) 106,416 106,416 2 Frais de mise en œuvre, suivi et supervision du PAR Frais de prestation du Consultant indépendant (a) 30,000 30,000 (Expert et enquêteurs) (b) Frais de fonctionnement de CLCR 6,000 6,000 (c) Audit social 5,000 5,000 Sous-Total (2) 41,000 41,000 TOTAL 147 416 147 416 Page xxvi sur 133 MAKAMBO BAZOLOBELA Bokuse ya misala Makambo bazolobela Mbula matari ya Républika ya Congo ezwi lisungi ya Association internationale de développement (IDA) ya lisanga ya Banque mondiale mpo na kosalela likanisi ya botombwami ya ba ecteur nzike ya Kin Elenda. Ntina ya botomboli ya projet ya KIN-ELENDADA ezali ya ko bongisa ya bokoli ya bokonzi m makoki ya kobatela misala mpe ya mmabongisi na oyo etali mombongo na Kinshasa. Musala oyo ya KIN-ELENDA esalemi na makanisi ya « bingumba oyo esangisi bato banso pe oyo ekoki koyika mpiko » na kotalaka esika, nkita pe bomoi ya bato pe bokasi ya koyika mpiko na makama. Ekopesa misolo ya kobongisa ba ndaku na engumba mpe batu oyo ba pesaka na kati ya mboka, na ba quartiers, lisusu kosilisa mokakatano ya misala ya mike mpe kobatela biloko ya batu, pe lisusu bokeli makoki ya kobatela mboka. Musala ya KIN-ELENDA ezali na tina ya ko kobanda mbongwana mokemoke ya zinga zinga ya bingumba zinga zinga ya kokotela batu pona kobongisa lolenge ya mobomoy ya bavandi ya mboka mpe nzinga ya ngambo mibale ya ebale N'djili. Ba kotisa misolo ya misala ekozala mingi mingi na ba bassins versants ya elaleli ya ntangu ya ebale N’djili na likoklo ya Boulevard Lumumba pe komi kotisa na oyo etali misala ya malongi ya leta kas yoyo na engumba ya Kinshasa. Ya solo, musala ya "Kin Elenda" (oyo ezalaki kala PDMRUK) ezali na ba biteni minei oyo : (ix) Eteni 1. Bokambami ya bingumba pe misala - Eteni ya moke 1.1. boyemi ya engumba an kobatela mabele - Eteni ya moke 1.2. Bokonzi ya mboka. - Eteni ya moke 1.3. Bokolisi makoki (x) Composante 2. Ba ba tongi oyo ekoki koyika mpiko • Eteni ya moke 2.1. Na ngambu ya district : - Bokoli ya bisika ya bato banso pe ba ba nndaka ya mboka; - Kotambola na bingumba ; - Mabengi mpe kopekisa mpela • Eteni ya moke 2.2. Ngambu ya Engumba - Mai ; - Bopeto ya nzoto; - Bokambami ya bosoto ya makasi; - Nguya ; (xi) Eteni ya misato : Bokambami ya misala (xii)Eteni ya 4: Eteni ya eyano ya mbalakaka oyo ekoki kosalema Engebene na botalisi ya yambo ya zinga zinga pe ya bomoi ya bato oyo esalemaki, nivo ya makama ya zinga zinga pe ya bomoi ya bato ya projet Kin-Elenda etalemaki lokola ya likolo na tina ya basangisi ya nzinganzinga mpe ebikelo ya batu. YA Banque ya molongo na Banque mondiale, pe nivo ya makama oyo etali ba Kosalela mpe kobebisama na kosangisa nzoto, Page xxvii sur 133 mpe kotungisama na kosangisa nzoto (SEA/SH) ezali monene. Mibeko mwambe na kati ya zomi ya mibeko ya zinga zinga pe ya bomoi ya bato (ESS) etalemaki lokola oyo ezali na tina pona mosala oyo. Ezali na ntina na: •ESS no.1 (Botali pe boyangeli makama pe mbano ya zinga zinga pe ya bato) . •ESS no.2 (Ezalela ya mosala mpe ya mosala); •ESS no. 3 (Bosaleli ya ntina ya makoki pe bobateli pe boyangeli bosoto) ; •NES no. 4 (Bolamu ya bato mpe bokengi); •ESS No. 5 (Bozwi mabele, bopekisami ya bosaleli mabele mpe bozongisi mabele na bolingi te); • ESS no.6 : NES no 6 (Kobatela zamba mpe kobatela na tangu mulayi nkita ya zamba) ; • ESS No. 8 (Libula ya mimeseno); • ESS no.10 (Bosangisi bato oyo bazali na likambo mpe sango) ; Makanisi ya Note oyo etali misala malamu pona kobundisa bozangisi pe kobebisama na kosangisa nzoto, pe botubeli na makambo ya kosangisa nzoto 3na kati ya misolo ya misala ya botiami mosolo oyo etali misala minene ya ingénierie civile ekozwama na makanisi pona bomengo ya ba mesures.bopekisa, bokiti pe eyano na Ba risque ya SEA/SH oyo etali projet. Litomba ya Mission Na kati ya lisanga "Mai" ya Kin Elenda, ekanamaki kokoba misala oyo esilaki te mpo na réseau na Kinshasa-Ouest. Ya solo, eteni oyo ezali kati ya SP-Ozone/HP na bilo ya quartier Anciens Combattants, ezwamaki na makanisi te na PAR oyo esalemaki na kati ya ndenge ya bosangisi ya PEMU-FA na novembre 2017 na droit oyo- ya nzela, soki totali ete nzela oyo baponaki na ebandeli na eteni oyo ezalaki na bato ya mboka te na ntango wana. Na sima ya mwa mbongwana na BD oyo ebongwani, nzela ekokatisa droit de route oyo ezali sikawa na bankama ya bato oyo bazali kosala misala ya bokeli mosolo oyo ekoki kozala na bopusi na projet pe pona yango bokeli ya Bozongisi ya Plan d’Action (PAR) oyo) -bobakisi mpo na misala ya botiami ya ba tiyo oyo etikali na Kinshasa-Ouest ezali na lombango. Misala yango ezali : - Bopesi pe botiami ya tiyo ya sika ya monene DN 900 FD oyo ekangisaka SP- Ozone/HP na ebombamelo ya Meteo, na bolai ya 4400 ml ; - Bopesi pe botiami ya tiyo ya sika ya monene DN 700 FD oyo ekangisaka SP- Ozone/HP na réservoir ya Djelo-Binza, na nataka ya 4950 ml ; - Bopesi pe botiami ya 82 km ya ba tiyo HDPE DE 63 tii DE110 pona nzela ya bopanzani ya misatu ya nzinga-nzinga ya bopanzi Ozone/Gravité ; - Misala ya bozongisi ya nzela ya mayi oyo ezali pona bopesi pe botiami ya 43 km ya ba tiyo oyo esalemi na DN 700 ti 400 FD pe DE 63 à DE 280 HDPE Misala miye milobelami ezali kopesa likanisi ya bilembo ya mabe oyo ekoki komema na kolongola batu mpe nkita mpe nzoto pene na bato nkama sima ya ba bofuti. Na komitungisa ya bobateli moto pe zinga zinga na ye, CEP-O ebandaki kuluka-luka ya mombongo ya batu pona kokokisa likanisi ya misala ya bozongisi bato (RAP) oyo. Mokano ya ba koluka-luka ya mombongo mpe ebikelo ya batu ezali ya koyeba biloko pe bato oyo bakoki kozala na bopusi na tango ya bosaleli misala pe lisusu kopesa makanisi ya mikano oyo ebongisami na lolenge ya solo oyo emonanaki na tango ya misala oyo elobami. 3 http://pubdocs.worldbank.org/fr/215761593706525660/ESF-GPN-SEASH-na-misala-ya-minene-ya-Lifalanse.pdf Page xxviii sur 133 Mobeko mpe mikano ya PAR Tyna ya likanisi ya kosongisa batu biloko na bango eza ya kokitisa bilembo ya ebikelo ya batu mpo été bazua na bosolo bilembo ya kolongwa ya bavandi oyo ba zuami na pasi likolo ya misala mpe kopesa nzela ba yeba kosangisa lisusu lolenge ya kobika mpe ntaka yaa bomoi. Ezali mpe motuna ya kozongisa ba lolenge ya kobakisa nkita ya mutu ye moko to ya batu ebele to na lolenge ya ebandeli. PAR oyo ebongisami na boyokani na mikano ya mobimba ya mibeko ya DR. Congo na likambo oyo pe na boyokani na mibeko ya zinga zinga pe ya bomoi ya bato ya Banque mondiale, mingi mingi ESS No. 5 oyo etali bozui mabele, bopekisami na bosaleli mabele pe bozongisi bato na makasi na tina ya : •Kokitisa bozongisi bato na makasi na kotalaka banzela mosusu na tango ya bokeli misala ; • Kokitisa bilembo ya mabe ya ebikelo ya batu mpe ya mimbongo mpe koboya kosalela mabele na : ▪ kofuta nokinoki, na ntalo ya kozongisa, ya bato oyo bapunzaki biloko na bango mpe ▪ kosunga bato oyo balongolami na bisika na bango mpo na kobongisa, to ata moke te kozongisa na ndenge ya solo, bomoi na bango mpe lolenge ya bomoi na bango yambo ya bolongolami na bango to oyo yambo ya kobanda bosaleli misala, oyo ezali na litomba mingi esengeli kobatelama. • Kobongisa bomoi ya bato babola to baye bazali na bozangi lisungi oyo balongolami na bisika na bango na nzoto na kopesaka ndanga ya ndako ya malamu, kozwa misala mpe bisaleli, mpe kotikala na bisika na bango ; • Kosala pe kosalela misala ya bozongisi bato na makasi lokola manaka ya botomboli ya seko, kopesa makoki ya botiami mosolo ekoki po na kopesa nzela na bato oyo balongolami na bisika na bango bazwa litomba mbala moko na mosala, engebene na lolenge ya mosala ; • Kosala ete sango epalangani malamu, ete masolo ya tina esalema, pe bato oyo bazwaki mpasi basangana na ndenge ya mayele na mwango pe bosaleli misala ya bozongisi bato na bisika na bango. mibeko mpo na bozongisi bato na bisika na bango mibeko ya mboka oyo etali bozongisi bato na bisika na bango yango etalelami, mingi mingi mobeko n° 73-021 ya le 20 juillet 1973 oyo etali lolenge ya kobatela ya biloko, mpe mabele mpe ya ba ndaku mpe ndenge ebongisami mpe ebakisami na mobeko n° 80-008 ya le 18 juillet . Kasi, mibeko ya ekolo pe ya lolenge ya nzinga-nzinga mpe ebikelo ya batu ya Banque mondiale, mingi mingi mibeko ya nzinga-nzinga mpe ebikelo ya batu ESS n° 5, ezali na boyokani kaka na mokolo ya suka. Na oyo etali pe lolenge ya kofuta pe bato oyo bakoki kozwa lifuta, bokokani moke ezali kati na mibeko ya Congo na ESS No. 5. Nzokande, ESS No. 5 ya Banque mondiale mpe mibeko ya Congo ezali kolakisa bokeseni ya moboko na makambo mosusu, mingi mingi lolenge ya komeka yango (mibeko ya Congo e bongisi mercuriale ya talo po na ko meka biloko esika wapi mikano ya Banque Mondiale esengi ko futa ya talo ya eloko ya sika), boyangeli ya nzoto mpe kolongola na lolenge ya bambongo, lolenge ya kobatela ba fundi ; mombongo ya mabele ya bolingi mpe makabo ya bolingi, mabongisi mpo na bobateli mpe lisungi ya basi mpe bosangisi ya baimboka ya mboka na mosala yango. Na yango, kotambwisa nzela ya bofuti oyo ekoki kosalema na kati ya bosaleli misala ya misala ; Ezali bopesi ya mibeko ya Congo to oyo ya ESS 5 ya Banque mondiale nde ezali malamu na ba PAP oyo etali. Page xxix sur 133 Bizalela ya socio-économique ya esika ya projet Na oyo etali batu mpe ebikelo na bango mpe mimbongo na bango, musala ezali na quartier Musey na Anciens Combattants na commune ya Ngaliema. Ekosalama na esika oyo bato bazali mingi esika ezali na ba villas ya likolo, ba ndako ya kofanda ya kati-kati mpe oyo ya lokumu moke. Bisika mingi ya mombongo (ba magasins, ba restaurants, ba terrasses mpe ba étals) ekoti na nzela mpe ekoki kopekisa bosilisi malamu ya mosala. Bolai ya bozongisi bato na bisika na bango oyo ekanamaki Bolukiluki bomonisi ete misala miye mikosala ete nkita ezala na bopanzani mpo na mwa ntango oyo ekosala ete ba ndaku ya mombongo ekangama mpo na mwa ntango, mpe bopekisami ya bozwi bisika ya mosolo. Bilembo ya mabe wana etali ebele ya bandako na motango ya zomi ebele ya ba ndako oyo ezali pembeni ya nzela ya bala-bala Régie, mpe Camp Mabaya1 mpe nzela ya Matadi. Yeba ete na nzela de l’école na de la Régie esika wapi batu bazo teka biloko, esengeli e te tuyeau eleka nde katikati ya nzela poete ma boutiques ya batu ebukana te. Na yango, boyekoli ya bozindo oyo epesaki nzela na botalisi mituya pona bosaleli bozongisi bato na bisika na bango esalemaki. Mbano ya boyekoli ya ebilkelo ya batu na mimbongo na bango Boyekoli ya mimbongo mpe ebikelo ya batu oyo esalemaki kobanda mokolo ya 11 kino le 17 février 2023 epesaki nzela ya koyeba pe kopesa bizaleli ya biloko ya ba PAP. Na yango, ba PAP 237 emonanaki lokola oyo ekoki kozala na bopusi (kati na yango basi 177 mpe mibali 60) kaka mpo na bobungisi mpo na mwa ntango ya ba ndaku ya mimbongo (bolongolami ya nkita mpo na mwa ntango). Etando oyo ezali awa na se epesi nzela ya kosala inventaire ya ba PAP oyo esengeli kofutama Motango ya ba PAP biteni ya kobungisa Nzela Mobimba Kampa ya Avenue la ya Mabaya 1 Régie Matadi Kobungisa mpo na mwa ntango ya bisalelo ya mombongo (kobungisa mpo na mwa 99. 133. 5. 237. ntango ya mosolo) . MOBIMBA 99. 133. 5. 237. Na boyekoli oyo, bato 60 oyo bazwami na bokono ezali mibali (i.e. 25,3%) mpe 177 bazali basi (74,7%). Emonai été batu ebele bakutani na kati ya ba nzela de l’école pe de la régie, banzela oyo eyebani lokola limanga pe esika ya kotekela, ata ko epekisami na bakonzo ya mboka kotekela esika wana. Pembeni ya ko bungisa mosolo pona tangu muke ya mikolo 30, lokola nandenge misala ebongisami, batu bakobongisa biloko mususu te. Pe kobima ya moko na moko na nzela esika ya musala, ekosalema na palier ya 500 mètres namulayi, nakotala ndenge nini musala ezo koba. Mukolo misala na ma motaleli naye bako sala nioso poete nzela ezala ekombama malamu liboso batu bazonga. Page xxx sur 133 Kaka 25,3% ya mibali nde bazali bakambi ya bandako. kasi 74,7% ya basi oyo ba tali bango nionso babalani mpe, na yango, babalani na bakonzi ya ba mabota. Soki totali na kati-kati ya bato 6,5 na ndako moko na moko, motango mobimba ya bato oyo ezwami na bokono ezali bato 1541. Bokabolami ya bandako engebene na bisika ezali na maloba boye : - Ba PAP 99 ezali na esika ya Camp Mabaya 1, i.e. 41,7%; - Ba PAP 133 na esika ya Avenue de la Régie, i.e. 56,1% ; mpe - 5 PAP na esika ya nzela ya Matadi, i.e. 2,2% ; Nakotala nabokebi efandeli ya batu na bisika ya musala (nzela ya de l’école, de la Régie na route de Matadi), emonani été batu oyo bazuwi makama babukaki mipeko pona ko tekela bisika mona pamba te epekisami koteka ya nzela. Esengeli pe eyebana te ata boutique moko te ekobukama likolo ya musala ya ko lekisa tuyeau katikati na nzela. Batu bakosengama ba bimisa kaka biloko na bango po musala esalema malamu. Endimami ete basombi na koteka miko zala lisusu te kino misala eko sila. Esengeli pe eyebana ete natango basombi bamonanaka lisusu te, bateki na ba mesa, babimaka koluka esika mosusu yakotekela. Yango ezo lakisa que etako esika na bango ya musala ekangami, ezali na bateki oyo bako koba na nakosa pona kozuwa lobiko, kotinda bana kelasi pe ko longono ya nzoto. Kolandela ndenge nini batu bakobika sima ya ko bungisa biloko likolo ya musala eko salema na ONG oyo eko futa batu, pe soki sima ya mikolo 30 lobiko ya batu ekozala kaka malamu te, Projet ekobongisa lolenge nini yako bongisa lobiko na bango. Kozala na makoki Biteni misato ya bato bakoki kufuatama. Ezali: - Bankolo mabele oyo oyo ebebi mpo na mosala yango ; - Bakolo bavandi, bafuteli, mpe bavandi pamba oyo basengeli kolongwa na ntango moke mpo na misala ya mimbongo ; - Bakolo milona oyo esengeli kobebisama to ba misala ya mimbongo oyo esengeli kokende na elekeli ya nzela ya misala kozanga makoki ya solo to mikanda oyo eza kolakisa te ba zali bakolo mabele oyo bazali kovanda to oyo bazali kosalela; Bosaleli ya PAR na bisika ndenge na ndenge ya misala oyo eponami ekosala te na bopanzani ya libela. Lokola misala ekosenga kaka mobembo ya mwa ntango moke, ba PAP bakozala na makoki ya kozonga na bisika na bango ya mosala mpe kozongela misala na bango ya momesano. Kasi, bakosenga na ba PAP kozwa mikano misengeli uta ebandeli ya bosaleli ya PAR ata sanza moko yambo ya kobanda misala. Kasi, kolongwa na nzela ekosalama kaka na sima ya bofuti ya malamu ya lifuta. Lisusu, tangu na tangu ba sango pe koleka-leka na koyebisa ekozala tango nyoso lolenge misala eza kotambola, makoki pe misala na bango pe lisusu eleko ya bozongisi makoki ya nzela pe bongo kosala ete basangana na molende na mosala ya kozongisa bato na bisika na bango. Ba PAP bakozwa lifuta mpo na bobungisi oyo bazwi kolandisama ya NES n° 5. Boluki-luki ya ebikelo ya batu mpe mimbongo ekosalama sima ya bosaleli PAR pona koyeba ndenge nini ya bozongisi bandako. Bokambami ya kofunda Bokambami ya kofunda oyo etali bosaleli ya PAR oyo ekosalama na kati ya lisanga ya bisika ya bozongisi bato pe boyokani (CLCR). Lisanga oyo ekozala na : - Ba ponami ya bourgmestre ya commune ya Ngaliema; Page xxxi sur 133 - Mokambi ya bokeseni ya mibali na basi, basi mpe libota (oyo azali na mokumba ya kozwa mpe kokamba ba fundami ya VBG/EAHS); - Mokambi ya lisanga ya bisika bizingi mokili na ebikela ya CEP-O/REGIDESO; - Moko ya baponami ya lisanga ay basii ya société civile (oyo esalaka mosala mpo na makoki ya basi); - Baponami, isatu (3) ya ba PAP (na kati na bango basi mibale (2) oyo ya Camp Mabaya pe ya bala-bala ya Régie pe mobali moko (1) oyo azali moponami ya ba PAP oyo awutaki na nzela ya Matadi); - Bakonzi ya quartiers anciens combattants mpe ya Musey ; - Moponami ya Camp Mabaya; - Ba oyo bazali po na makambo ya basi na kati ya quartier moko moko (Ancien combattants na Musey). - Moponami ya REGIDESO (DDK). NB : Bokeli pe bosiami na misala ya lisanga liye ekosalema na tango ya bosaleli PAR pona kopesa nzela ya koyeba na bosikisiki miye (ba kombo, bisika ya kofanda pe ba numéros ya téléphone) ya basangani. Ba PAP bayebi ndenge ya kolandela ya kofunda. Yango ezali kopesa nzela naino boyokani na libota, oyo ezali na litomba mingi koleka kokende na bazuzi ya Leta. Na yango, engebene na NES No. 5, motango motoba ya buku ya kokoma makanisi ekotiama na bandako ya commune, na bureau ya quartier Anciens Combattants mpe ya quartie Musey, elimbolami ete buku mibale (2) na bureau moko-moko, na moko pona kofunda ya pamba-pamba mpe mosusu pona oyo etali kobotola mpe kofanda na basii na makasi VBG/EAHS. Ya solo, NES n° 5 esengi mwango ya kotala bofundami mpo na kosilisa bifundeli oyo etali lifuta, bozongisi bato to bambongo bozongisi bomoi ya bato. Esengeli mikano wana ezuaka na makanisi ya makama ya kopona-pona, ya kobotola na makasi, kobebisa to koasalela na nkoo na ntangu ya kofuta, kozongisa etc. mpe na yango esengeli kozala na boyokani na VBG/EAHS Kasi, PAP ezali na makoki ya kofunda na leta na bisika oyo ye aponi. Na bokebi mingi na oyo etali kofunda ya kofanda na mwasi na makasi / kosalela, kobebisa, koluka mwasi na makasi (VBG / EAHS) oyo, soki ezwami, ekotindama na ba mangomba oyo esengeli kozua lifuti ya bobateli babiki. Tangu na mokolo ya kofunda pe ya kokata likambo Etangami mokolo te mpo na kofunda likambo pona PAP. Kasi, mpona kokata likambona lombango esengeli kosalama na moko to mosusu na sima ba poso misato (3). Ntango oyo ekokabolama boye : - Poso moko mpo na ba PAP kofunda makumbu na bango na mokonzi ya quartier mpo akoma yango na buku ya kofunda mpe ako tinda yango na commune ; - Poso moko mpo na bourgmestre mpo na koyekola makambu lina mpe koyeba yango mpe kobengisa manaka ya lingomba ya bavandi mpe ya boyokani ; - Poso moko na lingomba pona kosalela lisanga ya makambu bafundi oyo. Esengeli koyeba ete botiami makambu oyo bafundi na mokambi ya quartier ekolanda nzela moko na kobongisa makambu ba fundui na ba konzi ya likolo. Bofundami wana oyo etiami sima poso ya liboso eko zala na makoki ya kotangama mpo makambu oyo ekoyaka sima. Nsuka ya KOSALALA makambu oyo ba fundi epayi ya lisanga etalisi kobandela ya mosala mosusu ya kolanda likambo oyo bafundi, oyo ekozala na lolenge moko na oyo ya kala. Yango epesaka nzela na kimia mingi na lolenge ya kosalela makambu oyo bafundi. Esengeli na siki- siki koyebisa ete boyambi pe botangi makambu oyo ba fundi ekoba ata sima ya bosaleli RAP. Page xxxii sur 133 Kotiama na misala ya PAR CEP-O ekozala na mokumba ya kosalela PAR, na nzela ya boyokani pe lisungi ya tekiniki ya Cellule Infrastructure, na lisungi ya mopesi toli ye meyi (ONG) pe lisanga ya bozongisi pe boyokani (CLCR). REGIDESO, CI na CLCR bakozala na mokumba monene na boyokani ya misala ndenge na ndenge ya bofuti. Esengeli ba sangisa ba sali nionso pona bosaleli misala oyo ekanamaki na lapor oyo. Molongo ya tango ya bosaleli PAR Sanza ya Sanza ya yambo 2023 mine Eteni/Misala 2023 Poso ya Poso ya Poso ya Poso ya Poso ya 1 2 3. 4. 1 Etape ya 1 : Bosilisi pe bondimi ya PAR Etape ya 2 : Kotinda kopi ya PAR na bakonzi oyo bazwami na likambo (Commune ya Ngaliema, lokola pe ba bureaux ya quartier ya quartiers Anciens Combattants na Musey) . Eteni ya misato : Bosololi na bato banso pe bokutani ya sango ya ba PAP Eteni ya 4 : Botiami maboko na mikanda ya boyokani oyo ezali kolakisa motango ya lifuta, makoki mpe mikumba ya bato oyo basali boyokani Eteni ya 5 : Kosala masolo na baninga ya agence ya kofuta mbongo na/xxxiiiy ab téléphone pona kofongola ba comptes na ndako ya kobomba misolo mpe/xxxiiiy ab allo allo an tin xxxiiiy aba PAP Eteni ya 6 : Botalisi ya makambu bafundi mpe bofuti Eteni 7 : Kotika bisika mpe kokanga makambu ya moko moko. Eteni ya 8 : Bokomi ya Laport ya bosaleli PAR Eteni ya 9 : Bosilisi ya botalisi ya bato ya PAR Sima ya mpe anketi ya bozongisi bavandi ya ndako sanza misatu NB : mosala esengeli kobanda kaka sima ya kofuta mpe kotika bisika ya mosala Dati ya nsuka Bavandi basololaki mbala na mbala na kotonga te na nzela esika misala ekosalema. Na boyokani na mabongisi ya NES No. 5, mokolo ya suka etiamaki na likambo ya PAR oyo na mokolo ya 11 février 2023 oyo ekokani na ebandeli ya mosala ya botangi ya bato ya ba PAP pe biloko oyo ezwami na mosala, oyo esalemi kobanda sanza ya mibale 11 kino 17. 2023, na ndenge pe ekomami na affiche oyo etiyami na bureaux ya commune, ya ba quartiers CAC na Musey pe na bureau ya REGIDESO ya Ozone na ya Camp Mabaya. Nsima ya mokolo oyo, bandako oyo ekoya mpo na kofanda na lotomo ya nzela ekozwama lisusu te. Bolandi mpe botalisi ya RAP Bolandi pe botali ezali mokumba ya CI, REGIDESO pe mokonzi ya commune na lisungi ya ba pesi toli oyo bakosala lapport ya bolandi sima sanza misatu(3). Bilembo ya kolanda ekozala : Page xxxiii sur 133 • motango mwa bandako mpe bato oyo bazwaki mpasi na mosala yango ; • motango ya bandako mpe bato oyo bafutami na mosala yango • Motango ya bandako pe bato oyo bazongaki kofanda na mosala yango • Mosolo mobimba ya lifuta oyo bafutaki; • Motango ya makambu bafundi oyo ekomisamaki pe esalemi (endimisami pe eboyamaki). Masolo ya Libanda Bosololi ya libanda ya bato banso ebongisamaki kobanda mokolo ya 9 kino le 15 février 2023 na bakonzi ya bavandi pe bakambi ya makanisi, bakisa pe pona bavandi nyoso ya bisika pe ba PAP nionso. Masolo nyoso wana ezuamaki na batu nsike mingi mingi basi kati na bango masolo oyo etali basi esololamaki na tin aya PAR oyo. Na nyoso, bavandi basepeli na musala eye. Bazali kotalela ete ezali likambo ya bokoli mpe ya bokende liboso ya bomoi ya bato mpo na mboka, mpo ete bobongisi ya bobakisami ya bozwi mayi ya komela mpo na bomoi ya bato. Na yango bazali kozela na motema mokuse ete mosala ebanda. Na suka ya masolo na ba PAP, makanisi ya minene oyo epesamaki : - Kozongisa ba mesa sima ya botiami ya nzela ya AEP na tina ya kokoba misala na bango ya mimbongo ya mike ; - Yebisá bango poso mibale liboso ya kobanda mosala mpo bázwa bibongiseli ya kolongwa na esika yango mpo na mwa ntango; - Futa biloko na bango ndenge ekanamaki na kosalelaka misala ya kotinda mbongo (Soficom Transfer, Werstern Union, Money Gram, Express Union, etc.) kozanga kolongola mbongo oyo ya kotinda ya ba PAP; – Kosala misala ya bozongisi na tango oyo ekoki mpo na kozongela misala na bango ya momesano ; - Kobanga ya kobengana bango na bakonzi ya bisika misala ezali kosalama kozanga kofutama mpo na esika bavandi na nzela kozanga mikanda (zando ya mayuya); - Kofuta lifuta oyo endimami mpo na kopesa nzela na mbongwana na bango na misala misusu lokola mombongo ; - Kozwa bamisusu kati na bango na mosala na ntango ya kokokisa misala; - Kobanga ete bakonzi ya mboka bakolongola mpako na kɔnti na bango ya kofuta mbongo; - Kofuta mbongo oyo endimami mpo na kosalisa bango na kobongwama na bango na misala misusu ndakisa mumbongo - Kofuta na nzela ya litatoli ya mokonzi ya quartier mpe moninga pembeni ya ndaku ba teki ya mesa oyo babungisi mikanda ya identité na bango (maponi) mpe kotalaka ba photos oyo ezuami na tango ya identification; - Kobanga kobengana yo na bakonzi ya bisika musala ezali kosalama kozanga kofutama mpo na bisika ya kovanda ezangi mikanda (zando ya mayuya). Bandimbola oyo elandi, oyo epesami na bosepeli ya ba PAP, na eyano na mitungisi oyo elobami, etali mingi mingi makoki na oyo etali bozongisi bato na bisika mosusu lokola pe banzela oyo misala epesi (na biloko, na mbongo to na lolenge mosusu): - Ba PAP bakozwa bokangami ya misala mpo na mwa ntango mpe bapesameli ndingisa ya kozonga na lotomo ya nzela sima ya misala mpo na kokoba misala na bango ya mombongo. Bakonzi ya mboka bazali na mayele ekoki mpo na kopesa nzela na bozongisi na kimia lotomo ya nzela na ba PAP na suka ya misala ; Page xxxiv sur 133 - Kolongwa ekoki kosalema kaka sima ya kofuta mbongo. Eleko ya ngolu ekopesama na ba PAP kati ya bofuti mpe bobandi ya misala. Misala ya kopanza sangu mpe sessions ya sango pe masolo ya libanda ekobongisama yambo ya misala pona kopesa nzela na ba PAP kobima na kimia esika wana ; - Bofuti ya lifuta ekosalema, ndenge ba PAP elingi, na nzela ya masanga ya botindiki misolo. Ba mbongo ya kofuta mpo na kotinda misolo etiami na kati ya budget ya PAR Mbula-matari akofuta yango ; - Kompany oyo ekosala misala aza na lontomo ya kosilisa misala na ntangu esengeli, soki te okozua mbano. Bobungisi nyonso ya kobakisa oyo ekouta na kowumisa ya bosali misala ekofutama to ekobongisama; - Ba PAP bakozwa lifuti ya bosembo mpo na kopesa nzela na bozongisi na bango ; - Kozuama na misala ekosalama ndenge malamu (ba ayo bandimami). Kasi, Masengi ya zinga zinga pe ya bomoi ya bato oyo ebakisami na boyokani oyo etiamaki maboko na Kompany elakisaka ete na makoki ya kokokana, motuya ekopesama na ba PAP to baye bazali na bobateli na bango. - Bofutami nyoso ekozala na mpaku moko te ; - La CEP-O akozua mabongisi nioso ya malamu po na kozua lisanga ya kotinda mbongo ya kofuta ba PAP na kimia ba oyo ba bungisi mikanda na bango ya leta ; Na eyano na mitungisi oyo elobamaki, ekipi elimbolaki makoki ya bozongisi bato na bisika mosusu lokola pe banzela oyo projet epesi (na biloko, na mbongo to na ndenge mosusu). Na bomoko, ba PAP nionso balingaki kofutama kaka na mbongo. Mtuya ya misolo ya PAR Ntalo ya lifuta oyo ekanisami ezali 106 416 $SD (elongo na misolo ya lifuta mpe lisalisi mosusu nyonso oyo esengeli kopesama) na kati ya ntalo mobimba ya kosalela PAR oyo ekanisami na 147 416$US lokola elakisami na tableau oyo ezali awa na se: Motango / Bowuti ya misolo (USD) N° Mobimba PDMRUK Mobimba 1 Lifuta ya PAP (a) Lifuta ya ba PAP 95 870 95 870 (b) Mituya ya botindi mbongo 959 959 (c) Makambo oyo ekoki kosalema (10%) 9587 9587 Motango moke (1). 106 416 106 416 2 Mbongo ya bolandi pe bokengeli ya PAR Mituya ya misala ya (a) Conseiller indépendant (Expert na ba enquêteurs) 30 000 30 000 Misolo po kofuta misalaya ya (b) CLCR 6 000 6 000 (c) Koluka-luka ebikelo ya batu 5,000 5,000 Motango moke (2) 41,000 41,000 MOBIMBA 147 416 147 416 Page xxxv sur 133 I. INTRODUCTION 1.1. Contexte et justification du Projet Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo a reçu un appui de l'Association Internationale pour le Développement (IDA) du Groupe de Banque Mondiale, pour mettre en œuvre le Projet de Développement Multisectoriel et de Résilience urbaine de Kinshasa (PDMURK, Projet KIN-ELENDA). L’objectif de développement du projet KIN-ELENDA est d’améliorer la capacité institutionnelle en gestion urbaine et l’accès aux infrastructures et services ainsi qu’aux opportunités socio- économiques à Kinshasa. Le projet KIN-ELENDA est basé sur le concept de « villes inclusives et résilientes » sous un angle spatial, économique et social et de résilience aux aléas. Il financera des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers, en abordant également le défi de sous-emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements des capacités en matière de gestion urbaine. Le projet KIN-ELENDA vise à enclencher une transformation progressive du milieu urbain autour d’une série d’interventions intégrées pour améliorer les conditions de vie des populations des zones situées de part et d’autre de la rivière N’djili. Les investissements du projet seront concentrés en priorité au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili en amont du Boulevard Lumumba et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le niveau provincial essentiellement. Par ailleurs, les activités non-finies pour le réseau à Kinshasa-Ouest du Projet d’alimentation en Eau en Milieu Urbain (PEMU), avec la clôture dudit projet, été transférées à Kin Elenda. Ainsi, une partie du financement du volet Eau de Kin Elenda est destiné à assurer la réalisation des travaux non-finis d’Alimentation en Eau Potable (EAP) de Kinshasa-Ouest. 1.2. Composante du Projet Le Projet est basé sur 4 composantes ci-dessous : 1. Composante 1 : Infrastructures et services résilients 1.1. Services de base à l'échelle de la ville 1.2. Amélioration des quartiers 2. Composante 2 : Communautés inclusives et résilientes 2.1. Inclusion socio-économique 2.2. Planification urbaine 2.3. Gouvernement locale 3. Composante 3. Gestion du projet 4. Composante 4 : Contingence d’Intervention 1.3. Contexte de la Mission Suivant l’évaluation environnementale et sociale préliminaire conduite, le niveau du risque environnemental et social du Projet KIN-ELENDA a été jugé élevé au sens du Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale, ainsi que le niveau de risques lié à l’Exploitation et Abus Sexuel et, le Harcèlement Sexuel (EAS/HS) est substantiel. Huit sur les dix Normes Environnementales et Sociales ont été jugées pertinentes pour ce projet. Il s’agit de : - NES no 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) - NES no 2 (Emploi et conditions de travail) - NES no 3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) Page 1 sur 133 - NES no 4 (Santé et sécurité des populations) - NES no 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) - NES no 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) - NES no 8 (Patrimoine culturel) - La NES no 10 (Mobilisation des parties prenantes et information. Outres ces huit normes, le projet applique la politique opérationnelle PO/PB 7.50 « Projet sur les cours d’eaux internationaux » qui n’a pas été modifiée aux termes du nouveau CES. Les recommandations de la Note de bonnes pratiques pour lutter contre l’Exploitation et les atteintes Sexuelles, et le Harcèlement sexuel4 dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil seront prises en compte pour l´enrichissement des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques d’EAS/HS liés au projet. Par ailleurs, il est prévu dans le cadre de la Sous-composante 2.2., volet « Eau » de KIN ELENDA l’achèvement des travaux restant de pose des canalisations à Kinshasa-Ouest, jadis exécutés par l’entreprise FASO GENERAL TECHNOLOGIE (FGT) dans le cadre de PEMU- FA. En effet, un premier Plan d’Action de Réinstallation (PAR) avait été élaboré pour le réseau de distribution de la ville de Kinshasa en Novembre 2017 à l’issue de l’enquête socioéconomique qui a permis d’identifier et d’indemniser en juin 2018 les personnes impactées (pertes des revenus ou des ressources, des déplacements temporaires, etc.) au cours et après les travaux sur les populations riveraines. Cependant, le tronçon situé entre la SP-Ozone/HP et le bureau du quartier Ancien combattants (Arrêt Gramalic) n’avait pas été pris en compte dans le PAR susmentionné, étant donné que le tracé initial sur le tronçon situé au point de sortie de la REGIDESO/Ozone au croisement des avenues de l’Ecole et l’Université n’était pas à l’époque (Novembre 2017) occupé par des riverains. Cependant, suite à une légère modification intervenue dans le DAO actualisé, le nouveau tracé traversera une emprise actuellement occupée par des centaines des personnes exerçant des activités génératrices des revenus susceptibles d’être impactés par le projet et pour laquelle l’élaboration d’un Plan d’Action de Réinstallation (PAR)-additif s’avère impérative. Ainsi ce PAR-additif porte sur les activités des travaux de Kinshasa-Ouest, marché attribué précédemment à l’Entreprise FGT dans le cadre du contrat n°04/CEP-PEMU- FA/COORD/AOI/TR/2018 et actuellement transféré à Kin-Elenda. Il s’agit des travaux ci-après : - Fourniture et pose d’une nouvelle conduite de refoulement DN 900 FD reliant SP- Ozone/HP au réservoir de Météo, sur un linéaire de 4400 ml ; - Fourniture et pose d’une nouvelle conduite de refoulement DN 700 FD reliant SP- Ozone/HP au réservoir de Djelo -Binza, sur un linéaire de 4950 ml ; - Fourniture et pose de 82 km de conduites DE 63 à DE 110 PEHD pour le réseau de distribution tertiaire de la zone de distribution Ozone/Gravitaire ; - Réhabilitation du réseau existant pour la fourniture et pose de 43 km de conduites constituées de DN 700 à 400 FD et de DE 63 à DE 280 PEHD. 4 http://pubdocs.worldbank.org/en/215761593706525660/ESF-GPN-SEASH-in-major-civil-works-French.pdf Page 2 sur 133 Étant donné que la réalisation desdites activités pourrait avoir des effets négatifs sur l’environnement et entraîner des déplacements économiques temporaires des personnes ; soucieuse de la préservation de l’homme et de son environnement, la CEP-O a initié des enquêtes socio-économiques pour la réalisation du présent Plan d’Action de Réinstallation (PAR) additif des travaux d’AEP de Kin-Ouest en vue d’identifier les biens et les personnes susceptibles d’être impactés pendant la mise en œuvre des activités du projet et d’en proposer des mesures adaptées à la situation réelle observée sur l’emprise. 1.4. Objectif du Plan d’Action de Réinstallation 1.4.1. Objectif Général L'objectif général du présent PAR, réalisé conformément aux normes environnementales et sociales de la Banque mondiale ainsi qu’aux lois et règlements de la RDC en la matière, est d’éviter, d’atténuer ou de réparer des sérieux risques pour l’économie, la vie sociale et l’environnement que présentent les déplacements physiques et économiques forcés des populations riveraines de suite du projet. Il s’agit également de restaurer les moyens de production et les revenus au niveau individuel et collectif supérieur ou égal à la condition initiale. 1.4.2. Objectifs spécifiques De manière spécifique, la présente étude permet de : a) Eviter ou minimiser, dans la mesure du possible, la réinstallation involontaire et l’acquisition de terres, en examinant toutes les alternatives viables dès la conception du projet ; b) Éviter l'expulsion forcée ; c) S’assurer que les personnes affectées par le projet (PAP) sont consultées effectivement en toute liberté et dans la plus grande transparence et ont l’opportunité de participer à toutes les étapes majeures du processus d’élaboration et de mise en œuvre des activités de réinstallation involontaire et de compensation ; d) S’assurer que les indemnisations, s’il y a lieu, sont déterminées de manière participative avec les PAP en rapport avec les impacts sociaux subis, afin de s'assurer qu'aucune d’entre elles ne soit pénalisée ; e) S’assurer que les personnes affectées y compris les personnes vulnérables soient assistées dans leurs efforts pour améliorer leurs moyens d’existence et leur niveau de vie, ou du moins de les rétablir en termes réels à leur niveau d’avant le déplacement ou à celui d’avant la mise en œuvre du projet, selon le cas le plus avantageux pour elles ; et f) S’assurer que les activités de réinstallation involontaire et de compensation soient conçues et exécutées en tant que programme de développement durable, fournissant suffisamment de ressources d’investissement pour que les personnes affectées par le projet aient l’opportunité d’en partager les bénéfices ; g) S’assurer que le Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) du projet KIN-ELENDA, ainsi que les procédures établies pour la résolution des incidents liés à l’EAS/HS, y compris la sous-commission VBG sont d’application. Page 3 sur 133 1.4.3. Principes Le présent PAR est élaboré conformément aux objectifs globaux de la NES 5 de la Banque mondiale sur l’Acquisition de terres, les restrictions à l’utilisation de terres et la réinstallation involontaire selon les principes de base ci-après : - L’acquisition de terres ou l’imposition de restrictions à l’utilisation qui en est faite peuvent entraîner le déplacement physique (déménagement, perte de terrain résidentiel ou de logement), le déplacement économique (perte de terres, d’actifs ou d’accès à ces actifs, qui donne notamment lieu à une perte de source de revenus ou d’autres moyens de subsistance), ou les deux. - La réinstallation est considérée comme forcée lorsque les personnes ou les communautés touchées n’ont pas le droit de refuser l’acquisition de terres ou les restrictions à l’utilisation des terres qui sont à l’origine du déplacement. - Le déplacement physique et économique, s’il n’est pas atténué, peut être préjudiciable aux populations riveraines, dans la mesure où : les systèmes de production peuvent être démantelés ; les populations risquent de tomber dans la pauvreté si elles perdent leurs ressources productives ou d’autres sources de revenus. Pour ces raisons, la réinstallation forcée doit être évitée. Cependant, si elle ne peut pas être évitée, elle sera minimisée et des mesures appropriées préparées et mises en œuvre avec soin pour atténuer les effets néfastes du projet sur les personnes déplacées (et sur leurs communautés d’accueil). 1.5. Méthodologie d’élaboration du PAR La démarche méthodologique et le déroulement de l’étude se déclinent en quatre phases : La première est fondée sur une approche participative. Celle-ci a consisté, d’une part, à recueillir et analyser les différents documents disponibles sur le projet ainsi que sur la règlementation nationale en matière d’expropriation et en conformité avec le nouveau CES de la Banque mondiale régissant la conduite des Plans de Réinstallation (Revue documentaire) et, d’autre part, à mener des entretiens (consultation en public) et de focus groups avec les parties prenantes du projet (les populations, la Société civile, Autorités politico-administratives), etc ; Le but de ces consultations étant : - De recueillir les préoccupations, attentes et opinions spécifiques des parties prenantes ; - D’obtenir leur adhésion ; - De réduire sensiblement les réclamations ; - D’asseoir les bases d’une mise en œuvre concertée des actions prévues dans le cadre du projet. En préalable au démarrage proprement dit de la mission, une rencontre préparatoire avec le commanditaire a été organisée en vue de parvenir à un bon cadrage de la conduite de l’étude. Il s’agissait notamment de : - S’accorder sur la compréhension commune de la mission, particulièrement des différents résultats attendus de chaque étape ; - Préciser ses attentes en termes de délais, de rapports ; - Recueillir des informations sur le Projet (différentes composantes et niveaux actuels d’exécution de chacune, les résultats obtenus, les difficultés particulières) ; - Recueillir les éventuelles observations sur la démarche proposée et toute suggestion utile ; Page 4 sur 133 - S’assurer des types d’appuis dont l’équipe de consultants peut bénéficier de la part du commanditaire pour faciliter son introduction auprès de ses futurs interlocuteurs et l’accès à la documentation ; - Préparer l’étape de revue documentaire. Ces échanges préliminaires ont permis de parvenir à la formulation des premières hypothèses de travail, d’examiner et d’adopter le planning d’intervention sur le terrain (ou audit de site), de négocier éventuellement certains rendez-vous. Particulièrement, des rencontres préalables ont été organisées avec les chefs de quartiers Anciens Combattants et Musey, le chef du camp Mabaya et l’équipe de sauvegardes de la CEP-O et celle de l’entreprise Wietc commise aux travaux de l’usine d’Ozone en vue de la recolle des données de base et de la planification des descentes sur le terrain. Seconde démarche fondée sur une approche quantitative Celle-ci est basée sur l’administration d’un questionnaire et d'une fiche de recensement aux personnes affectées par les activités du projet (PAP). L’objectif visé étant de recenser les personnes et les biens affectés et de déterminer les profils socioéconomiques des PAP et leurs conditions et moyens d’existence pour servir de base de calcul des compensations y afférentes. La troisième concerne l’analyse des données collectées et la rédaction du rapport L’analyse des données collectées a intégré la description de la compensation et les autres formes d’appui et d’aides à fournir aux PAP, les critères d’éligibilité, la date butoir de recensement, les mécanismes de gestion des plaintes sensibles à l’EAS/HS ainsi que le suivi- évaluation des indicateurs liés à la mise en œuvre du PAR. Quant à la définition de la mise en œuvre, il s’agit de déterminer les différents acteurs, les procédures de résolution des litiges et arbitrage des conflits, ainsi que le calendrier d’exécution de la mise en œuvre. La quatrième concerne la Révision et approbation du rapport Il s’agira de l’intégration des commentaires et observations du Client et du bailleur qui va clôturer le mandat et permettre l’obtention de la demande d’Avis de non objection et de l’Avis Favorable Environnemental. Aussi à l’intégration des commentaires du client, l’ossature du rapport sera bâtie suivant le contenu des TDR, après constats issus de traitement des données, combinés aux conclusions de l’analyse documentaire. 1.6. Contenu du rapport du PAR Le présent rapport du PAR est structuré comme suit : i. Sommaire ii. Acronymes iii. Résumé exécutif en français, en anglais, en lingala 1. Introduction 2. Description du projet 3. Information de base sur les conditions du milieu : humain, socioéconomique et culturel de la zone du projet 4. Contexte légal, juridique et institutionnel Page 5 sur 133 5. Comparaison du cadre environnemental et social de la RDC avec le CES de la Banque mondial 6. Procédures d’indemnisation et relocalisation 7. Analyse des impacts positifs et négatifs induits par les travaux 8. Identification des contextes socioculturels à risque des VBG, y compris EAS/HS 9. Recensement des biens et personnes susceptibles d’être affectés par le projet 10. Mode de calcul des indemnisations et/ou de proposition des compensations 11. Evaluation des biens 12. Calendrier d’exécution du PAR 13. Budget du PAR 14. Responsabilité pour le suivi/évaluation et la mise en œuvre du PAR 15. Mécanisme de gestion des plaintes sensibles à l’EAS/HS pendant la mise en œuvre du PAR 16. Résumé des consultations publiques 17. Diffusion de l’information et publication du PAR 18. Conclusion et recommandations 19. Références et sources documentaires 20. Annexes - Liste des personnes rencontrées - Termes de référence du mandat - Questionnaire d’enquête - Extrait de la NES n°5 de la Banque mondiale - Détails des consultations du public du PAR, incluant les PV, dates, listes des participants, photos, problèmes soulevés et réponses données, etc. - Répertoire des PAP, en document séparé Page 6 sur 133 2. DESCRIPTION DU PROJET 2.1. Promoteur du Projet Le Projet Kin-Elenda a été initié par le gouvernement de la République Démocratique du Congo et la Ville Province de Kinshasa, avec pour objectif dans sa 1ère phase d’améliorer les conditions de vie et les opportunités socio-économiques des quartiers pauvres et vulnérables ciblés, par des investissements sélectionnés et renforcer les capacités de planification et de gestion urbaine de la ville de Kinshasa. Les volets Eau et Assainissement liquide dans la sous-composante 2.2 relative aux infrastructures résilientes au niveau de la ville est exécuté par la CEP-O, dont organigramme est repris à la figure 2. 2.2. Description de la Zone d’Influence du Sous-Projet La zone d’étude du sous-projet est composée d’une zone d’influence directe ou zone d’étude restreinte (qui porte sur l’emprise concerné par les travaux où les PAP sont enregistrés) et d’une zone d’influence indirecte ou zone d’étude élargie (qui porte sur l’ensemble de l’entité administrative des sites des travaux, y compris les espaces non touchés par les travaux). ➢ Zone d’Influence Directe La Zone d’Influence Directe (ZID) du sous-Projet est constituée de : - la route Matadi et du Camp Mabaya, dans le quartier Anciens combattants, de l’avenue de la Régie dans le quartier Musey ainsi que des quartiers Binza-pigeon et Djelo Binza, dans la Commune de Ngaliema, qui sont directement concernés par le Projet. ➢ Zone d’Influence Indirecte La Zone d’Influence Indirecte (ZII) du sous- projet, il s’agit de tout le secteur de Binza dans la Commune de Ngaliema. Sur les avenues de l’école et de la Régies où sont localisées les PAP, la canalisation sera posée sur la chaussée en vue d’éviter la destruction des infrastructures de commerce. Tandis que sur la route de Matadi, la servitude publique est suffisamment large pour permettre la pose de la canalisation sans destruction des commerces enregistrés à cet endroit et qui sont exclusivement amovibles. 3. INFORMATION DE BASE SUR LES CONDITIONS DU MILIEU 3.1. Situation Géographique de la Commune de Ngaliema La commune de Ngaliema est créée le 12 Octobre 1957 par l’arrêté n° 21/429 du 12 Octobre 1957 du gouverneur de la province de la ville de Léopoldville fixant le nom, les limites des communes et les annexes de la ville de Kinshasa, alors Léopoldville, avec Monsieur Wery René comme premier bourgmestre. Elle est l’une des 24 communes de la ville de Kinshasa, avec 2.025.942 habitants concentrés dans une superficie de 224,30 km², soit une densité de 9.032 habitants par kilomètre carré. Page 7 sur 133 La Commune de Ngaliema est subdivisée en 21 quartiers et 198 localités. Elle est classée deuxième en population et quatrième en superficie. Cette commune est bornée au Nord par le fleuve Congo (la séparant de la République du Congo) et les communes de Kintambo et de la Gombe ; à l’Est par les communes de Bandalugwua et de Selembao ; à l’Ouest et au Sud par la commune de Mont-Ngafula. Elle est comprise entre les latitudes de 5° et 10° Sud et les longitudes de 18° et 16° Est. Elle est traversée par une route principale appelée chaussée Mzee Laurent KABILA (anciennement appelée route Matadi) allant du Nord au Sud. 3.2. Caractéristiques Socio-économiques La commune de Ngaliema abrite les quartiers les plus chics de Kinshasa comme Jolie Parc, Binza-Pigeon, Ngombe Kikusa et Basoko, habités par les hautes personnalités du pays, telles que les ministres, les généraux de l’armée, les députés etc. Par contre, la commune abrite aussi certains quartiers pauvres sans voirie, ni réseaux divers, sans équipements communautaires notamment les quartiers Lukunga, Mama Yemo, Kinshasa, Pécheur, Mfinda et Mwasey. Ces quartiers sont souvent entrecoupés des profonds ravins conséquence des érosions. Certaines routes de la commune de Ngaliema sont asphaltées cependant, beaucoup d’autres sont en terre battue. Les principales avenues asphaltées sont : chaussé Laurent Kabila, Nguma, Ecole, Tourisme, Mbeseke, Ma Campagne, Marine. Toutes les autres en terre battue sont en état de délabrement très avancé et rendent les quartiers qu’elles traversent quasi totalement enclavés. Les espaces de ces communes ont été pour la plupart conquis des anciens villages et rattachés bonnement à la ville, sans aucune mesure préventive d’accueil d’une grande agglomération. Ces occupations non planifiées précaires posent désormais beaucoup de problèmes à l’urbanisation de la ville, il est plus qu’urgent que les aménageurs repensent les conditions d’urbanisation de toute la ville, mais surtout dans ces lieux impropres, si l’on souhaite leur intégration à la trame de la ville de Kinshasa. L’attention particulière devra être tirée sur l’assiette naturelle afin que l’organisation des espaces mal envahis soit adaptée au cadre physique. Les quartiers de la commune de Ngaliema sont : (i) Lukunga (ii) Ngomba Kikusa (iii) Bumba (iv) Binza-pigeon (v) Djelo Binza (vi) Musey (vii)Punda (viii) Kimpe (ix) Anciens combattants (x) Basoko (xi) Congo (xii) Joli parc (xiii) Kinkenda (xiv) Kinsuka pécheur (xv) Lonzo (xvi) Musey (xvii) Mama Yemo (xviii) Manenga (xix) Mfinda (xx) Monganga (xxi) Lubudi. L’emprise du Projet est située le long des avenues chaussé Laurent Kabila (Route de Matadi), de l’Ecole et de la Régie. Sur cette emprise, l’on compte plusieurs structures de commerce (boutiques et étals) le long de la voirie. D’autres activités de négoces sont exercées à même le sol. L’on y trouve également un petit marché de fortune, des ligneux ainsi que des maisons d’habitation de haut standing, de standing moyen et de faible standing (sur chaussée Laurent Désiré Kabila, ex. Route de Matadi). Page 8 sur 133 Figure 1: Cartographie de l'emprise concerné par le PAR Légende Nouvelles conduites à poser Chambres des visites à poser P A Conduites existantes R Conduite de sortie de l’usine d’Ozone Page 9 sur 133 3.3. Profil biophysique de la zone du projet Tableau 1: Profil Biophysique de la zone du projet VOLETS DESCRIPTION Profil physique de la zone du projet Relief La commune de Ngaliema est sur les collines et vallées. Une partie de la commune est située sur le point culminant de la ville de Kinshasa. Il y a lieu de noter aussi la présence et le développement des grandes érosions. Climat La Commune de Ngaliema comme la Ville-Province de Kinshasa connaît un climat de type tropical, chaud et humide. Celui-ci est composé d’une grande saison de pluie d’une du rée de 8 mois, soit de la mi-septembre à la mi-mai, et d’une saison sèche qui va de la mi-mai à la mi- septembre, mais aussi, d’une petite saison de pluies et d’une petite saison sèche, qui court de la mi-décembre à la mi-février. Hydrographie Le réseau hydrographique de la commune de Ngaliema ne compte que des rivières qui sont à ses limites avec d'autres communes : Rivière Binza, Rivière Lukunga et Rivière Makelele. On y rencontre principalement un sol argilo-sablonneux avec des parties entièrement dominées par l'argile et d'autre dominées par le sable. Type de Sols Le sol de la commune de Ngaliema est de nature argilo-sablonneuse, il y a des parties de la commune entièrement dominées par le sable et d'autres par l'argile. Le relief de la Commune de Ngaliema est caractérisé par des collines et des vallées. Profil biologique de la zone du projet Flore La végétation est composée de savanes parsemées d’arbustes et entrecoupées de steppes et de galeries forestières de faibles densité et superficies. Ces savanes cèdent de plus en plus de place à l’avancée urbanistique et ne se situent plus que sur les collines et le Plateau des Bateke. Dans les secteurs déboisés en pente, des rigoles et plus couramment des ravins et ravines entaillent les versants et menacent dangereusement la ville en coupant de nombreuses voies de communication. De plus, la coupe illicite des bois engendre un coefficient de ruissellement accru qui accélère ce ravinement. Kinshasa avant son occupation urbaine était au départ une forêt caducifoliée subéquatoriale que P. Georges (1974) appelle savane boisée. Malheureusement, cette forêt n'existe plus sur toute la région. On peut rencontrer encore quelques lambeaux conservés comme sur le plateau de l'université de Kinshasa et au quartier Binza Météo dans la commune de Ngaliema. Cette comprenait au départ 3 niveaux à savoir, selon (P. Georges, Op.cit): · Herbacée entre 1m - 0,5m de hauteur · Arbustif de 8m de hauteur · Arborée de 25m de hauteur La végétation actuelle est progressivement anthropisée depuis, et a presque disparu et remplacée par un couvert végétal artificiel des plantes nécessaires en majorité fruitières composées des avocatiers, orangers, manguiers, palmiers. On remarque aussi par endroits certaines cultures d'eucalyptus et d'acacias dans les espaces verts de la ville et d'autres plantes à croissance rapide qui elles, prennent le relais de même que les lotissements intempestifs des espaces verts. Cependant, l'utilisation draconienne de ces arbres comme bois de chauffe est entrain de mettre en mal le nouvel équilibre environnemental de la ville. Faune La faune est constituée essentiellement de quelques reptiles (serpents, etc) et des oiseaux. Il existe aussi quelques rats. Page 10 sur 133 4. CONTEXTE JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL 4.1. Contexte Juridique 4.1.1. Cadre Juridique National L’arsenal juridique congolais contient plusieurs textes légaux (au sens large) qui régissent le processus d’expropriation, de déplacement forcé, d’indemnisation et d’acquisition de terres en RDC. Il s’agit notamment de : 4.1.1.1. Cadre constitutionnel de la réinstallation L’article 34, al. 1 de la constitution du 18 février 2006 telle que modifiée par la loi n° 11/002 du 20 janvier 2011 portant révision de certains articles de la constitution de la république démocratique du Congo du 18 Février 2006 (J.O. n° spécial 52ème Année, Kinshasa 5 février 2011) reconnait le caractère sacré de la propriété privé en ces termes : « La propriété est sacrée. L’État garantit le droit à la propriété individuelle ou collective acquise conformément à la loi ou à la coutume ». En outre les al. 4 et 5 de l’article 34 susvisé disposent que toute décision d’expropriation est de la compétence du pouvoir législatif : « Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et moyennant une juste et préalable indemnité octroyée dans les conditions fixées par la loi. Nul ne peut être saisi en ses biens qu’en vertu d’une décision prise par une autorité judiciaire compétente ». Dans la constitution susvisée la reconnaissance de la réparation du préjudice matériel ou moral est préconisée dans son paragraphe III intitulé « des juridictions de l'ordre administratif, dans son article 155 al 3 » qui dispose : «le conseil d'Etat, il connait dans les cas où, il n'existe pas d'autres juridictions compétentes de demandes d'indemnités relatives à la réparation d'un dommage exceptionnel, matériel ou moral résultant d'une mesure prise ou ordonnée par les autorités de la République » 4.1.1.2. Cadre Légal de la réinstallation Les textes légaux en la matière qui ont été considérés sont notamment la loi n°73-021 du 20 juillet 1973 portant régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des sûretés telle que modifiée et complétée par la loi n° 80-008 du 18 juillet 1980, la Loi n°77/01 du 22 février 1977 sur l’expropriation pour cause d’utilité publique et la loi n° 11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement, ainsi que le code civil congolais livre III. ➢ Code Civil Congolais En effet, l’idée de réparation a comme corolaire le principe de la responsabilité civile consacré par l’article 258 du code civil livre III qui dispose : « Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer ». Ceci sous-entend que la responsabilité civile est engagée en raison d'un acte volontaire ou non, entraînant pour la personne qui est fautive ou qui est légalement présumée fautive, l'obligation de réparer le dommage qui a été subi par une ou plusieurs autres. Et à l’article 259 du même livre de poursuivre : « chacun est responsable du dommage qu'il a causé, non seulement par son fait, mais encore par sa négligence ou par son imprudence ». L'obligation de réparer un dommage causé à autrui est plus fondée seulement, dans cet article, sur un acte ou un fait volontaire de l'homme, mais encore sur sa négligence ou même sur son imprudence... Si les deux articles précités fondent la réparation sur l'acte même de celui à qui incombe cette réparation, l'article 260 du code civil livre III prévoit l’idée de responsabilité indirecte qui fonde l'obligation de réparer à charge de celui qui doit répondre du fait de quelqu'un d'autre ou d'un bien dont il est propriétaire ou dont il a la garde. Page 11 sur 133 ➢ Loi Foncière Il est de principe en qu’en matière foncière, l’appropriation privative du sol a été abolie, le sol étant devenu propriété exclusive, inaliénable et imprescriptible de l’Etat (art. 53 de la loi foncière). Ainsi la propriété du sol et du sous-sol appartient à l’Etat qui peut accorder des concessions à ceux qui en font la demande. Ceux –ci ne peuvent donc détenir que la propriété privée des immeubles incorporés et acquérir sur le sol un droit de jouissance qui sert de support de cette propriété. Le Droit congolais reconnaît, cependant, aux particuliers (personnes physiques et/ou morales) le droit de propriété sur certains biens qui s’acquièrent, d’une façon générale, selon les modalités prévues par la loi n° 073-021 du 20 juillet 1973 portant régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des sûretés telle que modifiée et complétée par la loi n° 80-008 du 18 juillet 1980. L’article 14 al 1 cette loi (dite « loi foncière ») dispose : « La propriété est le droit de disposer d’une chose de manière absolue et exclusive, sauf les restrictions qui résultent de la loi et des droits réels appartenant à autrui » En sus de cette reconnaissance légale, le droit de propriété à tous (homme ou femme) jouit également de la protection constitutionnelle. (article 344 de la Constitution de la RDC, 2006). Ainsi personne ne peut être privée du droit de propriété foncière. Sur le plan légal, l’homme et la femme jouissent des mêmes droits d’accès à la propriété. Cependant, la femme congolaise est limitée par certaines coutumes rétrogrades qui lui privent du droit à l’héritage sur le patrimoine tant parental que marital. Il sied de préciser, cependant, qu’en droit foncier congolais, seul l’Etat est propriétaire du sol. Il ne peut accorder aux tiers, personnes physiques ou morales, que le droit de jouissance sur le fonds. La Loi Foncière stipule à son article 57 que les terres du domaine privé de l’État peuvent faire l’objet d’une concession perpétuelle, d’une concession ordinaire ou d’une servitude foncière. Une concession ordinaire comprend l’emphytéose, la superficie, l’usufruit, l’usage et la location. - L’emphytéose est le droit d’avoir la pleine jouissance d’un terrain inculte appartenant à l’État, à la charge de mettre et d’entretenir le fonds en valeur et de payer à l’État une redevance en nature ou en argent – art 110 – La durée est de 25 ans, ce terme est renouvelable ; - La superficie est le droit de jouir d’un fonds appartenant à l’État et de disposer des constructions, bois, arbres et autres plantes qui y sont incorporés – art .123 – La durée est de 25 ans, ce terme est renouvelable ; - L’usufruit concédé par l’État à une personne sur un fonds est le droit pour elle d’user et de jouir de ce fonds, comme l’État lui-même, mais à la charge de le conserver dans son état – art. 132 – La durée est de 25 ans, ce terme est renouvelable ; - L’usage d’un fonds est le droit que l’État reconnaît à une personne d’en jouir soi- même avec sa famille, soit en y habitant, soit en y créant des entrepôts pour soi-même (art 14). La durée est de 15 ans, ce terme est renouvelable. - Par la location, l’Etat s’oblige à faire jouir une personne d’un terrain et moyennant un certain prix que celle-ci s’oblige à lui payer. Art.144 La concession perpétuelle est le droit que l’Etat reconnaît à une personne physique de nationalité congolaise de jouir indéfiniment de son fonds aussi longtemps que sont remplies les conditions de fond et de forme prévues par la loi. (Art 80). Une servitude foncière est une charge imposée sur un fonds pour l’usage et l’utilité d’un autre fonds. La servitude peut être naturelle – exemple l’écoulement de l’eau pluviale tombant d’une toiture –, légale – exemple le droit de passage en faveur d’un fonds enclavé – et conventionnelle : Page 12 sur 133 Toute concession foncière suppose un fonds mis en valeur conformément aux normes en vigueur sur l’urbanisme, l’environnement et l’hygiène. (Arts 94 et 147). Quand il s’agit des concessions agricoles ou pastorales, les critères de mise en valeur dépendent des espèces de plants et des hectares : caféier, quinquina, théiers, etc. C’est l’expertise qui peut fixer la somme devant compenser la perte d’une concession avec ce qui y est incorporé ; ➢ La Loi n°77/01 du 22 février 1977 sur l’expropriation pour cause d’utilité publique. Si le « droit de propriété » est la règle, l’Etat se réserve le droit, dans les conditions et selon les modalités prévues, d’y apporter certaines restrictions, notamment selon le procédé d’expropriation pour cause d’utilité publique. L’article 1erde la loi 77-001 du 22 février 1977 précise que « sont susceptibles d’expropriation pour cause d’utilité publique » : - La propriété immobilière ; - Les droits réels immobiliers à l’exclusion du permis d’exploitation minière qui sont régis par une législation spéciale ; - Les droits de créances ayant pour objet l’acquisition ou la jouissance d’immeubles ; - Les droits de jouissance des communautés locales sur les terres domaniales. Les paragraphes suivants décrivent la procédure théoriquement suivie pour une expropriation en République Démocratique du Congo. De façon générale, la procédure comprend deux phases. La première phase est la phase administrative qui comprend la détermination de la personne administrative qui exproprie et par-delà, ce qu’est le pouvoir expropriant, la désignation des droits réels immobiliers à exproprier, la détermination des formalités à remplir. Cette première phase est suivie de la phase judiciaire. Enfin il sera question en dernier lieu de l’indemnisation et autres droits reconnus à l’exproprié a) Caractère de l’expropriation - Un droit réel doit sortir du patrimoine du particulier exproprié (art. 1) ; - La sortie du patrimoine du particulier doit être forcée (art. 3&4) ; - La sortie du patrimoine du particulier a lieu dans un intérêt public (art. 2) ; - L’expropriation a toujours donné lieu la charge d’indemnité, sinon on serait en présence d’une mesure de confiscation (art. 18). b) Étendue de l’expropriation Au regard de l'article 37 de la Constitution de la RDC, toute décision d'expropriation, par zone ou périmètre, est de la compétence du pouvoir législatif. La loi n° 77-001 du 22/02/2002 décrit les procédures d'expropriation qui devraient être en vigueur. En RDC, par exemple, le législateur de la loi en la matière dispose en son article 2 que « l'utilité publique est de nature à s'appliquer aux nécessités les plus diverses de la collectivité sociale, notamment dans les domaines de l'économie, de la sécurité, de la défense militaire, des services publics, de l'hygiène, de l'esthétique, de la sauvegarde des beautés naturelles et des monuments, du tourisme, des plantations et élevages, des voiries et constructions y compris des ouvrages d'art. Elle suppose que le bien repris aura une affectation utile à tous ou à une collectivité déterminée ». c) Titulaires de l’expropriation Les articles 4 et 6 disposent qu’il s’agit du : Page 13 sur 133 - Président de la République par voie d’ordonnance présidentielle lorsqu’il s’agit d’exécuter un ensemble de travaux d’utilité publique, il peut ordonner l’expropriation par zones, des biens destinés à servir l’exécution de ces travaux ou à être mis en vente ou concédés au profit de l’État ; - Ministre des Affaires Foncières par voie d’arrêté ministériel pour une expropriation ordinaire ou par périmètre. d) Droits réels susceptibles d’expropriation pour cause d’utilité pu blique L’article 1er de la loi 77-001 du 22 février 1977 précise que « sont susceptibles d’expropriation pour cause d’utilité publique » : - La propriété immobilière ; - Les droits réels immobiliers à l’exclusion du permis d’exploitation minière qui sont régis par une législation spéciale ; - Les droits de créances ayant pour objet l’acquisition ou la jouissance d’immeubles ; - Les droits de jouissance des communautés locales sur les terres domaniales. - L’article 110 al 1 de la loi n° 011/2002 du 29 août 2002 portant le code forestier dans ce même registre prévoit que l’Administration chargée des forêts peut, sous réserve de réparation des dommages subis par la concessionnaire ou l’exploitant forestier, soustraire d’une zone concédée ou exploitée les arbres ou les superficies nécessaires à l’exécution des travaux d’intérêt général ou d’utilité publique. Les droits autres que la propriété immobilière sont expropriés conjointement avec les immeubles qui les affectent. Au cas où ils affectent des immeubles domaniaux, ils forment l’objet direct de la procédure. e) Démarche d’expropriation La loi congolaise sur l’expropriation pour cause d’utilité publique prévoit deux phases en cette matière. Il y a d’une part, la démarche administrative et d’autre part la démarche judiciaire. 1) Démarche administrative La démarche administrative comporte deux phases suivantes, à savoir, la phase préparatoire et la décision d’utilité publique des travaux et d’expropriation (forme et publicité) a) Phase des préparatifs à l’expropriation L’article 5 de la loi 77-001 du 22 février 1977 dispose que la procédure d’expropriation a pour origine une décision prononçant l’utilité publique des travaux et ordonnant l’expropriation. Le texte passe sous silence la phase des préparatifs qui précèdent la prise de décision prononçant l’utilité publique renvoyant à notre avis cette phase à la discrétion du Pouvoir Exécutif, contrairement à l’ancienne loi sur l’expropriation. b) Décision d’utilité publique des travaux et de l’expropriation (forme et publicité) La décision prononçant l’utilité publique des travaux et ordonnant l’expropriation, est prise par voie d’arrêté ministériel ou décret présidentiel selon les cas, publiée au Journal Officiel et portée à la connaissance des personnes exposées à l’expropriation par : - Lettre recommandée à la poste avec accusé de réception ou remise en main propre par un messager avec récépissé daté et signé (art. 7) ; Page 14 sur 133 - Pour les droits collectifs de jouissance, la population est en outre prévenue oralement par une communication faite aux représentants qualifiés des communautés intéressées, par le bourgmestre de la commune ou son délégué (art. 8). Celui-ci doit dresser un procès-verbal, lequel est transmis avec copie des avertissements et le récépissé à l’autorité qui a pris la décision d’exproprier. Lorsque cette décision a été prise par ordonnance ou par décret présidentiel, les documents exigés et ci-dessus signalés sont transmis au Ministre des Affaires Foncières (art. 8) ; - Si une personne intéressée ne peut être atteinte par un des actes de la procédure, l’Administration avertit le Procureur de la République puis le Tribunal de Grande Instance du ressort qui prend d’urgence les mesures qu’il juge utiles pour la défense des intérêts en cause (art. 9). Le procureur peut continuer les recherches entreprises par l’Administration : si celles-ci échouent ou se révèlent inutiles, le Procureur de la République demande que le Tribunal de Grande Instance nomme un administrateur des biens à exproprier (art. 9 al 2). Les droits et les devoirs de cet administrateur se limitent à la représentation de l’exproprié dans la procédure d’expropriation et de fixation judiciaire de l’indemnité. Les articles 71 et 72 du Code de la Famille lui sont applicables. La décision doit mentionner l’identité complète des intéressés et s’appuyer sur un plan des biens à exproprier avec en plus, en cas d’expropriation par zones, un plan indiquant les travaux à exécuter et les biens à mettre en vente ou à concéder. Elle fixe en outre le délai de déguerpissement à dater de la mutation (art. 6). S’il existe à l’égard des immeubles, compris dans le plan visé à l’article 6, des droits de location ou tout autre droit non inscrit au certificat d’enregistrement, le propriétaire ou le concessionnaire est tenu d’aviser sans délai les titulaires de leurs intérêts, à défaut de quoi, il reste seul tenu envers eux des indemnités qu’ils auraient pu réclamer (art. 10). La décision est publiée au Journal Officiel et portée à la connaissance des personnes exposées par lettre recommandée à la Poste avec accusé de réception ou remise en main propre par un messager contre récépissé daté et signé. Pour les droits collectifs de jouissance, la population est prévenue par une communication faite aux représentants qualifiés des communautés locales intéressées par le Commissaire de zone ou son délégué. Celui-ci dresse un procès-verbal qui est transmis à l'autorité qui a pris la décision d'exproprier. Si une personne intéressée ne peut être jointe, l'Administration avertit le Procureur de la République qui prend les mesures nécessaires pour défendre les droits en cause. Il peut continuer les recherches administratives. Si celles-ci échouent, il nomme un administrateur des biens à exproprier. Si des propriétés ont des droits de location, le propriétaire doit aviser sans délai les locataires, à défaut de quoi il reste seul tenu envers eux des indemnités qu'ils auraient pu réclamer. c) Cas de réclamations et observations de l’exproprié L’article 11 de la loi 77-001 du 22 février 1977 dit que les réclamations, observations et accords auxquels la décision d’exportation donne lieu, ainsi que les prix, indemnités ou compensations dûment justifiés, que les personnes intéressés réclament, doivent être portés à la connaissance du Ministre des Affaires Foncières, qui n’est pas nécessairement l’autorité qui a pris la décision d’expropriation, dans le délai d’un mois à dater de l’avis de réception de cette décision (ou de la date du récépissé). Ce délai peut être prorogé par l’autorité qui a décidé l’expropriation (art. 11). A l’expiration du délai imparti, des propositions d’indemnisation sont faites aux intéressés par le Ministre des Affaires Foncières (art. 12). Ces propositions s’appuient sur un procès-verbal Page 15 sur 133 dressé et signé par deux Géomètres Experts Immobiliers du Cadastre auxquels on adjoint, si nécessaire, un agronome ou un autre spécialiste, suivant la nature du bien à exproprier. S’il s’agit d’exproprier les droits collectifs ou individuels de jouissance, qu’exercent les populations locales sur les terres domaniales, l’expropriant s’appuie, pour formuler ses propositions d’indemnisation, sur une enquête prescrite et effectuée conformément aux dispositions des articles 193 à 203 de la loi n° 73-021 du 20 juillet 1973. Ces expertises et enquêtes peuvent être faites préalablement à l’ouverture de la procédure d’expropriation (art. 12) et à défaut d’entente à l’amiable, l’affaire relève désormais de la compétence des tribunaux. 2) Démarche Juridictionnelle En droit Congolais, l’expropriation est une procédure qui relève davantage de la compétence du Pouvoir Exécutif. Les tribunaux ne sont déclarés compétents que pour régler à posteriori les incidents nés de l’opération entre expropriants et expropriés. L’article 13 de la loi n° 77-001 du 22 février 1977 dit qu’à défaut d’entente amiable à la suite du désaccord, « assignation est donnée aux parties à exproprier, à la requête de l’expropriant, pour voir vérifier par les tribunaux, la régularité de la procédure administrative et procéder au règlement des indemnités. Tout tiers intéressé peut intervenir ou être appelé en intervention ». En cas d’enclenchement d’action devant le juge civil, la procédure se déroule comme suit : • Dans les 15 jours de l’assignation, le tribunal entend les parties ; • Dans les huit jours de cette date, il statue sur la régularité de la procédure et nomme d’office (art. 14). Le tribunal fixe le délai dans lequel les experts nommés devront avoir déposé leur rapport. Ce délai ne peut dépasser les soixante jours, sauf circonstance exceptionnelle, auquel cas il peut être prorogé de trente jours (art. 15). Les experts peuvent, au bureau du Conservateur des Titres immobiliers, se faire communiquer par celui-ci, tous renseignements utiles à l’accomplissement de leur mission. Ils déposent au greffe du tribunal, dans le délai imparti, un rapport commun en autant d’exemplaires qu’il y a de parties à la cause (art. 15) ; • Dans les huit jours du dépôt de ce rapport, le président du tribunal convoque les parties à une audience fixée en respectant les délais d’ajournement du droit commun. Un exemplaire de ce rapport est joint à la convocation (art. 16) ; • A l’audience ainsi fixée, le tribunal entend les parties et éventuellement les experts ; et au plus tard dans le mois de cette audience, il statue sur le montant des indemnités et les frais, et si l’exproprié l’en saisit, sur la durée du délai de déguerpissement (art. 17). • Le jugement est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et caution (art 17). a. Procédure d’indemnisation et relocalisation L'article 18 de la loi n° 77-001 du 22 février 1977 précise que l’indemnité due à l'exproprié doit être fondée sur la valeur du bien à la date du jugement statuant sur la régularité de la procédure. L’indemnité doit être payée avant l'enregistrement de la mutation immobilière, c’est-à-dire avant l’établissement du certificat d’enregistrement nouveau au nom de l’Etat et avant l’annulation du certificat de l’exproprié, et au plus tard, 4 mois à dater du jugement fixant les indemnités. Passé ce délai, l'exproprié peut poursuivre l'expropriant en annulation de l'expropriation, sans préjudice de tous dommages intérêts, s’il y a lieu, et sans payement de l’indemnité, l’exproprié demeure en possession de ses droits immobiliers. Pour la fixation des indemnités, la loi n° 77-001 du 22 février 1977 a prévue différentes évaluations : - Une évaluation par les intéressés eux-mêmes des indemnités ou compensations dûment justifiés dans le délai d’un mois à dater de l’avis de réception de la décision d’expropriation, le quel délai peut être prorogé par l’autorité compétente. Il s’agit donc Page 16 sur 133 d’un accord entre l’expropriant et l’exproprié sur le montant et sur le mode de règlement de l’indemnité (art. 11). - Une évaluation judiciaire des indemnités sur base d’un rapport commun de trois experts commis. - Une évaluation par deux géomètres experts immobiliers du cadastre auxquels est adjoint, selon le cas, un agronome ou un autre spécialiste suivant la nature du bien à exproprier. L’évaluation de l’indemnité portant sur les droits de jouissance des communautés locales sur les terres domaniales se fonde sur un rapport d’enquêtes prescrites et effectuées suivant les termes des articles 193 à 203 de la loi n° 73-021 du 20 juillet 1973 (art. 12) ; Selon ce dernier cas, l’enquête comporte : - La vérification sur place de la délimitation du terrain demandé ; - Le recensement des personnes qui s'y trouvent ou qui y exercent une quelconque activité ; - La description des lieux et l'inventaire de ce qui s'y trouve en fait de bois, forêt, cours d'eau, voies de circulation ; - L'audition des personnes qui formulent verbalement leurs réclamations ou observations ; - L'enregistrement et l'étude de toutes les informations écrites. - L'enquête est ouverte par affichage dans la localité où le terrain est situé. Il est clôturé par un procès-verbal indiquant tous les renseignements réunis et les conclusions de l'agent qui en était chargé. Dans un délai d'un mois, l'auteur de l'enquête envoie sous pli recommandé à l'autorité administrative compétente deux exemplaires de son procès-verbal. Tout requérant peut obtenir une copie de la lettre de transmission du dossier. Les différents niveaux de l'administration impliqués dans l'expropriation peuvent demander une révision de l'enquête. Quand le dossier d'enquête donne satisfaction, il est transmis au Procureur de la République qui a un mois pour approuver le rapport d'enquête ou communiquer ses observations. Si ce délai d'un mois est dépassé, le rapport est accepté d'office. L'administration doit répondre à toutes les observations du Procureur de la République. Quand il y a accord, le dossier d'enquête doit être transmis dans le mois qui suit à l'autorité administrative compétente. Les sommes à payer en application des articles 4 et 5, sont, en cas de désaccord, fixées par le tribunal sans que l’exploitant puisse, durant l’instance, être obligé de suspendre ses travaux (art. 6) b. Considérations pratiques Actuellement, l'ensemble de l’administration et des services de l'État de la RDC est en pleine reconstruction et restructuration. Les éléments sur la procédure juridique d'expropriation indiqués ci-dessus sont quelque peu théoriques. Il serait plus réaliste de limiter autant que possible le nombre des acteurs intervenant dans une procédure d'expropriation. C'est-à-dire de rassembler toutes les phases en conservant leurs délais entre les mains de la commission chargée du déplacement involontaires de personnes. Les autres intervenants, par exemple le Procureur de la République, seraient concernés seule. ➢ La loi n° 11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement Page 17 sur 133 L’article 24 de la loi susvisée dispose que tout projet ou toute activité susceptible d’avoir un impact sur l’environnement est assujetti à une enquête publique préalable. L’enquête publique a pour objet : - D’informer le public en général et la population locale en particulier sur le projet ou l’activité ; - De recueillir les informations sur la nature et l’étendue des droits que pourraient détenir des tiers sur la zone affectée par le projet ou l’activité ; - Collecter les appréciations, suggestions et contre-propositions, afin de permettre à l’autorité compétente de disposer de tous les éléments nécessaires à sa décision. 4.1.1.3. Cadre réglementaire de la réinstallation Les autres législations complémentaires sont : - Ord. N° 74-148 du 02 juillet 1974 portant mesures d'exécution de la loi n° 73-021 du 20 juillet 1973 ; - Ord. N° 74-150 du 02 juillet 1974 et arrêté n° 90-0012 du 31 mars 1990 portant modèles de livres et certificat d'enregistrement ; - Ord. N° 74-149 du 02 juillet 1974 et arrêtés n° 00122 du 08 décembre 1975, 1440/000029/85 du 21 décembre 1985 portant circonscriptions foncières ; - Ord. N° 77-040 du 22 février 1977 portant conditions d'octroi des concessions gratuites ; - Décret du 06 mai 1953 portant concessions et administration des eaux des lacs et des cours d'eau ; - Décret du 20 juin 1957 portant code de l'urbanisme ; - Décret du 20 juin 1960 et ord. N° 98 du 13 mai 1963 portant mesurage et bornage des terres ; - Arrêtés n° 012/88 du 22 octobre 1988 et n° 01388 du 14 novembre 1988 portant autorisation de bâtir ; - Arrêté n° 90-0012 du 31 mars 1990 portant modalités de conversion des titres ; - La Loi n° 06/018 du 20 juillet 2006 modifiant et complétant le Décret du 30 janvier 1940 portant Code pénal congolais criminalise les violences sexuelles et alourdit les peines contre les auteurs ; - La loi n° 09/001 du 10 janvier 2009 portant protection de l’enfant. Ainsi, de manière spécifique : ➢ Ord. N° 74-150 du 02 juillet 1974 et arrêté n° 90-0012 du 31 mars 1990 portant modèles de livres et certificat d'enregistrement En son Article 1er dispose que les Conservateurs des titres immobiliers sont autorisés à utiliser des registres à feuillets mobiles pour l’inscription et la délivrance des certificats d’enregistrement et de leurs suites. ➢ Décret du 20 juin 1960 et ord. N° 98 du 13 mai 1963 portant mesurage et bornage des terres en ses articles 1 et 6 stipulent : Art 1er : Le mesurage et le bornage officiel des terres donnent lieu à l’établissement d’un procès-verbal conforme à l’un des modèles A ou B ci-annexés. Le modèle B n’est utilisé que pour les parcelles comptant cinq sommets au maximum. Des imprimés de ces modèles peuvent être obtenus dans les services du cadastre, au prix fixé par l’administration. Art 6 : Le propriétaire, s’il s’agit de propriétés foncières, de même que le détenteur s’il s’agit de terres détenues à tout autre titre, ou leurs représentants sur place, doivent à toute réquisition des géomètres légalement admis, leur montrer les bornes de leur terrain. Page 18 sur 133 Les propriétaires ou les détenteurs, selon le cas, sont tenus de rendre les limites de leur parcelle apparente et de les entretenir dans cet état. ➢ Arrêté n° 90-0012 du 31 mars 1990 portant modalités de conversion des titres (en ses articles 1, 2 et 3) dispose : Art. 1er. — Quiconque possède actuellement sur un terrain urbain loti un droit d’occupation couvert par un livret de logeur ou tout autre titre similaire est invité à faire convertir ce droit en concession perpétuelle ou en concession ordinaire selon qu’il est respectivement une personne physique de nationalité zaïroise ou qu’il est étranger ou personne morale de droit zaïrois. Art. 2. — La demande de conversion de droit d’occupation en concession perpétuelle ou en concession ordinaire est introduite auprès du conservateur des titres immobiliers du ressort de la parcelle sous couvert d’un livret de logeur ou titre similaire. Art. 3. — Le dossier joint à la demande de conversion de droit d’occupation est constitué du livret de logeur ou titre similaire, de la fiche cadastrale s’il y a lieu, et de tous renseignements et documents concernant la parcelle, l’identité du titulaire ou des titulaires du droit, la nationalité, le régime matrimonial du demandeur, etc. 4.1.2. Instruments juridiques internationaux ➢ La Déclaration universelle des Droits de l'Homme Il faudrait, de toute évidence, que la réparation judiciaire d'un préjudice donné reflète l'existence d'une justice sociale. Cette justice sociale a du reste été proclamée solennellement par le concert des nations dans la Déclaration universelle des droits de l'Homme. Et notamment en ces termes : « Tous les êtres humains naissent libres et égaux en droit et en dignité » (article 1er). « Tous sont égaux devant la loi et ont droit sans « distinction » à une égale protection de la loi » (article 7). Il sied de soutenir à la lumière de ce qui précède, qu’à un préjudice égal, une réparation égale ; comme pour paraphraser l'article 23,2° de cette déclaration qui stipule : « Tous ont droit sans aucune discrimination, à un salaire égal pour un travail égal ». Au regard de cette charte, dans le cadre de l'allocation de Dommages et Intérêts, ou de la proportionnalité de l'indemnité du préjudice, le juge ne peut allouer l'indemnité en favorisant l'un et en appauvrissant l'autre. ➢ La Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (CEDAW pour son acronyme anglais) La Convention CEDAW, instrument universel de référence sur les droits des femmes, a été adoptée en 1979 par l'Assemblée Générale des Nations Unies. Aujourd'hui, 185 pays, soit près de 95% des Etats membres des Nations Unies, ont ratifié cette convention. Tout en réaffirmant le principe d’égalité entre les deux sexes, elle définit les principales discriminations à l'égard des femmes et établit un plan d'action visant à promouvoir une initiative nationale des Etats parties. En ratifiant la Convention, ces derniers s'engagent alors à prendre toutes les mesures visant à supprimer toutes formes de discriminations à l'égard des femmes, dans tous les domaines y compris les domaines politique, économique, social, culturel et civil. Par discrimination, la Convention entend « toute distinction, exclusion ou restriction fondée sur le sexe qui a pour effet ou pour but de compromettre ou de détruire la reconnaissance, la jouissance ou l'exercice par les femmes, quel que soit leur état matrimonial, sur la base de l'égalité de l'homme et de la femme, des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans les domaines politique, économique, social, culturel et civil ou dans tout autre domaine ». (Article Premier). Il est à noter que cette Convention est l'unique traité relatif aux droits de Page 19 sur 133 l'Homme qui affirme les droits reproductifs des femmes et qui considère la culture et les traditions comme des éléments qui influent sur les rapports familiaux de même que sur les rôles attribués à chaque sexe. ➢ La Résolution 1803 (XVII) Sur le principe de la souveraineté permanente des États sur leurs ressources naturelles En 1962, l’Assemblée générale a adopté sa résolution « Souveraineté permanente sur les ressources naturelles » qui a affirmé le droit de nationaliser des biens étrangers et n’a exigé qu’une « indemnisation adéquate ». Cette règle d’indemnisation a été considérée comme une tentative de rapprochement des positions des États développés et en développement. ➢ Les Directives de 1992 de la Banque mondiale Ces directives stipulent qu’« un État ne peut exproprier ou saisir en totalité ou en partie un investissement étranger privé sur son territoire, ou prendre des mesures qui ont des effets analogues, sauf s’il agit en respectant les procédures juridiques applicables, en poursuivant, en toute bonne foi, un objectif public, sans exercer de discrimination sur la base de la nationalité et en versant, en contrepartie, une indemnisation adéquate ». ➢ Le Traité de 1994 sur la Charte de l’énergie Dans son article 13, le Traité de 1994 sur la Charte de l’énergie stipule que: « les investissements d’un investisseur d’une partie contractante réalisés dans la zone d’une autre partie contractante ne sont pas nationalisés, expropriés ou soumis à une ou plusieurs mesures ayant des effets équivalents à une nationalisation ou à une expropriation » sauf lorsque cette expropriation respecte les règles du droit international coutumier dans ce domaine (intérêt public, procédure régulière, non-discrimination et indemnisation). 4.1.3. Norme Environnementale et Sociale (NES) N° 5 de la Banque mondiale La NES n° 5 relative à l’Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire" doit être déclenchée lorsqu’un projet est susceptible d'entraîner une réinstallation involontaire, des impacts sur les moyens d'existence, l'acquisition de terres ou des restrictions d'accès à des ressources naturelles. Les principales exigences introduites par cette politique sont les suivantes : ▪ La réinstallation involontaire doit autant que possible être évitée ou minimisée, en envisageant des variantes dans la conception du projet ; ▪ Lorsqu'il est impossible d'éviter la réinstallation, les actions de réinstallation doivent être conçues et mises en œuvre en tant que programmes de développement durable, en mettant en place des ressources suffisantes pour que les personnes déplacées par le projet puissent profiter des avantages du projet. Les personnes déplacées doivent être consultées et doivent participer à la planification et à l'exécution des programmes de réinstallation ; ▪ Les personnes déplacées doivent être assistées dans leurs efforts pour améliorer leur niveau de vie, ou au moins pour le restaurer à son niveau d'avant le déplacement. ▪ La NES n° 5 exige une pleine information et participation de la communauté, au moyen du processus de mobilisation des parties prenantes décrit dans la NES n° 10, avec l'accentuation particulière sur l'inclusion des pauvres, les populations vulnérables et/ou marginalisées dans une communauté, y compris celle hôte, particulière lorsqu’il y’a besoin de déplacements physiques. Du point de vue de l'acquisition de terres et de l’évaluation des revenus, la NES n° 5 met l’accent sur l'importance de la compensation complète et à temps, pour tous les biens perdus Page 20 sur 133 à cause de l’acquisition pour un projet de développement financé par la Banque mondiale. L’explication est simple : les gens qui laissent place au projet ou à l'investissement ne devraient pas aussi être forcés à supporter le coût du projet. Le déplacement physique et économique, s’il n’est pas atténué, peut présenter de sér ieux risques pour l’économie, la vie sociale et l’environnement : les systèmes de production peuvent être démantelés ; les populations risquent de tomber dans la pauvreté si elles perdent leurs ressources productives ou d’autres sources de revenus ; les populations peuvent être réinstallées dans des milieux où leurs compétences productives ont moins de valeur et où la concurrence pour les ressources est plus vive ; les institutions communautaires et les réseaux sociaux peuvent être affaiblis ; les familles peuvent être dispersées ; et l’identité culturelle, l’autorité traditionnelle et le sens de la solidarité peuvent diminuer, voire disparaître. Pour les raisons sus évoquées, la réinstallation forcée doit être évitée. Cependant, si elle ne peut pas être évitée, elle sera minimisée et des mesures appropriées préparées et mises en œuvre avec soin pour atténuer les effets néfastes du projet sur les personnes déplacées (et sur leurs communautés d’accueil). Le fait de faire autrement va probablement appauvrir davantage non seulement la population affectée par le projet, mais surtout contredit le principe même de développement qui est l'amélioration économique de tous (plutôt que le bien général juste). L'autre exigence importante de la NES n° 5 est qu’à défaut de les améliorer, il faudrait tout au moins restaurer les PAP dans leur niveau de vie initiale. Le principe fondamental ici, de nouveau, est de garantir que ceux-là qui renoncent le plus pour le projet (par ex., leur terrain, leurs maisons, leurs activités socioéconomiques) soient assistés aussi pleinement que possible pour restituer leurs moyens d'existence pour qu'ils puissent maintenir ou améliorer leurs niveaux de vie actuels. 4.1.4 Comparaison du cadre environnemental et social de la RDC avec le CES de la Banque mondiale L’analyse comparée (tableau ci-dessous) de la législation nationale de la RDC applicable aux cas d’expropriation et de compensations afférentes avec le Cadre Environnemental et Social de la Banque Mondiale en l’occurrence, la NES n° 5, met en exergue aussi bien des points de convergence que des points de divergence entre les deux procédures. Page 21 sur 133 Tableau 2: Tableau comparatif entre les NES n°5 et 10 d’une part et le cadre Juridique national de la réinstallation, d’autre part Observations / Thème Exigences des NES N° 5 et/ou 10 Dispositions nationales pertinentes recommandations La Loi nationale ne satisfait Loi n° 77-001 du 22 février 1977 sur l’expropriation pour pas totalement aux exigences cause d’utilité publique n’est pas explicite sur les aspects de la NES n° 5. Dans la mise expulsion forcée, l’évitement de la réinstallation for cée, en œuvre du CPR, tel que La NES n° 5 dispose que les personnes affectées prévu dans la NES 5, toutes etc. peuvent être classées en catégories de personnes : personnes affectées a) Qui ont des droits légaux formels sur les terres ou L’ÉIES exige le recensement des personnes touchées identifiées sur les différents biens ; par le projet, faire l’inventaire des terres et des biens sites des sous-projets seront Classification de b) Qui n’ont pas de droits légaux formels sur les terres concernés, identifier les personnes éligibles à être prises en compte dans le l’éligibilité ou les biens, mais ont une revendication sur les expropriées. processus de déplacement terres ou les biens, qui est reconnue par le droit involontaire. L’emprunteur national ou susceptible de l’être ; ou Les personnes éligibles à une compensation sont les devra préparer un PAR. Par c) Qui n’ont aucun droit légal ou revendication propriétaires d’un immeuble ; les titulaires de droits réels conséquent, la NES n° 5 susceptible d’être reconnu sur les terres ou bien immobiliers et fonciers ; les titulaires des droits de s’appliquera et sera suivie par qu’elles occupent ou utilisent. créance ayant pour objet l’acquisition ou la jouissance la Banque mondiale d’un immeuble ; les titulaires de droits des communautés locales sur les terres domaniales (Article premier Loi n° 77-001 du 22 février 1977) Instrument : l’Article 6 de Loi n° 77-001 du 22 février Plan d’action de réinstallation (PAR) ; Cadre 1977 exige que la décision doive mentionner l’identité La loi nationale satisfait à cette fonctionnel / Cadre de procédure ; Plan de complète des intéressés et s’appuyer sur un plan des exigence de la NES n° 5. Les Instruments de Restauration des moyens de subsistance. biens à exproprier avec en plus, en cas d’expropriation exigences de la NES n° 5 réinstallation L’emprunteur devra dans le cadre de ce projet préparer par zones, un plan indiquant les travaux à exécuter et les s’appliqueront. un PAR. biens à mettre en vente ou à concéder. L ’Article 11 exige un mécanisme des réclamations, observations, etc. La NES n° 5 stipules que parallèlement au La NES 5 de la Banque Date butoir recensement, l’Emprunteur fixera une date butoir pour La date limite d’éligibilité est la date de l’ouverture de Mondiale et la législation le recensement. Les informations relatives à la date l’enquête publique congolaise se rejoignent sur le Page 22 sur 133 Observations / Thème Exigences des NES N° 5 et/ou 10 Dispositions nationales pertinentes recommandations limite seront bien documentées et diffusées dans toute principe que la date limite la zone du projet. L’Emprunteur n’est pas tenu équivaut à celle du début des d’indemniser ni d’aider les personnes qui empiètent sur enquêtes. Cependant, la NES 5 est plus avantageuse dans la zone du projet après la date limite d’éligibilité, à la mesure où elle oblige une condition que la date limite ait clairement été établie et large publicité sur cette date rendue publique. en vue de dissuader toute occupation ultérieure susceptible de préjudicier l’occupant. Recommandation : Appliquer la NES 5. La NES n° 5 privilégie l’indemnisation en nature dans le Normalement en argent (Articles 11 ; 17 alinéa 2 Loi n° Compensation en cadre de déplacement physique des personnes 77-001). Mais, n’interdit pas le paiement en nature. Concordance partielle, c’est la espèces ou en affectées classées dans les catégories a) et b) citées NES n° 5 de la Banque nature ci-dessus et précise dans quels cas le règlement de mondiale qui s’appliquera. l’indemnisation en espèces pour la perte de biens et des autres actifs peut convenir. Assistance à la Non mentionné dans la législation nationale. La NES n° 5 dispose que les personnes affectées par réinstallation des Différence fondamentale. Les le projet doivent bénéficier en plus de l’indemnité de personnes exigences de la NES n° 5 déménagement d’une assistance pendant la déplacées s’appliqueront. réinstallation et d’un suivi après la réinstallation Différence importante mais en La NES n° 5 dispose que l’évaluation de tout bien se accord sur la pratique. Les fait au coût de remplacement qui tient compte de la exigences de la NES n° 5 Remplacer à base des barèmes selon la localité pour les valeur au prix du marché actuel, de replacement à s’appliqueront. Évaluations des terres ; neuf, sans dépréciation, remplacement des terres compensations Remplacer à base de barème selon les matériaux de prises et régulariser l’occupation quand les moyens de construction pour les structures. subsistances sont liés à la terre ; sinon, paiement des terres prises au prix du marché, soit à travers des transactions foncières volontaires, où le prix de la transaction est celui de la juste valeur en termes de Page 23 sur 133 Observations / Thème Exigences des NES N° 5 et/ou 10 Dispositions nationales pertinentes recommandations prix convenu entre un acheteur et un vendeur consentant et agissant dans des conditions de concurrence normale. L’Article 11 de la Loi n° 77-001 du 22 février 1977 dispose que les réclamations, observations et accords Deux modalités différentes sur auxquels la décision d’expropriation donne lieu, ainsi que le plan des principes, mais La NES n° 5 dispose que le plan de réinstallation décrit les prix, indemnités ou compensations dûment justifiés, dans la réalité les mécanismes les procédures abordables et accessibles pour un Mécanisme de que les personnes intéressées réclament, doivent être de résolution de conflit règlement par un tiers des différends découlant du gestion des portés à la connaissance de l’autorité qui a pris la rejoignent ceux exigés par la déplacement ou de la réinstallation ; ces mécanismes plaintes décision d’expropriation, dans le délai d’un mois à dater Banque mondiale Les de gestions des plaintes devront tenir compte de la de l’avis de réception ou du récépissé prévus aux exigences de la NES n° 5 disponibilité de recours judiciaire de la communauté et Articles 7 et 8 qui précèdent. Négociation à travers les s’appliqueront. des mécanismes traditionnels de gestion des conflits. structures étatiques pour s’entendre sur le montant de l’indemnisation. Dans le cas contraire, la phase judiciaire est mise en œuvre. La NES n° 5 dispose qu’une attention particulière La législation congolaise n’a pas prévu de dispositions La loi nationale ne satisfait pas Groupes (assistance) sera portée aux questions de genre, aux spéciales concernant les groupes vulnérables. Mais, les à cette exigence de la NES n° vulnérables besoins des populations pauvres et des groupes Articles 12 et 13 de la Constitution interdisent toute 5. Les exigences de la NES n° vulnérables. forme de discrimination. 5 s’appliqueront. La NES n° 5 dispose que l’Emprunteur interagira avec La loi nationale fait référence les communautés affectées. Les processus de La décision de procéder à l’expropriation est portée à la plutôt à l’information et à la décisions relatifs à la réinstallation et à la restauration connaissance des personnes expropriées par la communication, alors que la des moyens de subsistance devront inclure des options publication au journal officiel et par lettre recommandée NES 5 et la NES 10 sont plus et des alternatives que les personnes affectées avec accusé de réception ou en mains propres. compréhensives et demandent Participation pourront choisir. L’accès à l’information pertinente et la Concernant les droits collectifs de jouissance, la une participation significative communautaire participation significative des personnes et des population est en outre informée par une communication tout au long le processus de communautés affectées se poursuivront pendant faite aux représentants qualifiés des communautés réinstallation involontaire. l’examen des solutions alternatives à la conception du locales intéressées par le commissaire de zone ou par Ainsi, la législation nationale, projet, puis tout au long de la planification, de la mise son délégué (Articles 7 à 9 Loi n° 77-001 du 22 février limitée à l’information et la en œuvre, du suivi et de l’évaluation du processus 1977). communication, sera d’indemnisation et du processus de réinstallation. complétée par les dispositions Page 24 sur 133 Observations / Thème Exigences des NES N° 5 et/ou 10 Dispositions nationales pertinentes recommandations de la NES 5 et la NES 10 plus compréhensives car elles demandent une participation significative tout au long le processus de réinstallation involontaire. Différence importante. Les Suivi et évaluation La NES n° 5 rend obligatoire le suivi et l’évaluation du exigences de la NES n° 5 Non mentionné dans la législation nationale déplacement et de la réinstallation. s’appliqueront. La loi nationale satisfait partiellement à cette exigence Le Décret n° 14/019 du 02 août 2014 fixant les règles de de la NES n° 10. En effet, les La NES n° 10 dispose que l’Emprunteur diffusera les fonctionnement des mécanismes procéduraux de la enquêtes publiques ne Diffusion informations sur le projet pour permettre aux parties protection de l’environnement détermine la procédure de couvrent que la phase de d’informations prenantes de comprendre ses risques et impacts, ainsi l'enquête publique environnementale et la diffusion de préparation du projet. Par que ses opportunités potentielles. l’infirmation. conséquent, les exigences de la NES n°10 de la NES n° 5 s’appliqueront. La NES n°10 dispose que l’Emprunteur devra répondre en temps opportun aux préoccupations et aux plaintes des parties affectées par le projet concernant la Différence importante, Mécanisme de performance environnementale et sociale du projet. A Non mentionné spécifiquement dans la législation l’approche de la Banque gestion des cet effet, l’Emprunteur proposera et mettra en place un nationale. Toutefois, des dispositions existent dans le mondiale sera utilisée. Les plaintes (y sensible mécanisme de gestion des plaintes pour recevoir et Code Pénal et le Code du Travail. exigences de la NES n° 5 à l’EAS/HS) encourager la résolution des préoccupations et des s’appliqueront. plaintes. Le mécanisme de gestion des plaintes sera adapté aux risques et aux impacts négatifs potentiels du projet dont l’EAS/HS et sera accessible et inclusif. Le Page 25 sur 133 Observations / Thème Exigences des NES N° 5 et/ou 10 Dispositions nationales pertinentes recommandations mécanisme devra aussi développer les procédures nécessaires pour le traitement éthique et confidentielles des plaintes liées à l’EAS/HS. Les transactions foncières sont considérées comme Pour le législateur congolais (DÉCRET du 30 juillet 1888 volontaires (« acheteur/vendeur consentants ») dans le sur les contrats ou des obligations conventionnelles) le cadre de la NES n° 5 seulement lorsque le vendeur a le consentement des parties doit être exempt de vice (erreur, dol et violence), les parties doivent être capables, et droit de refuser l’opération, ainsi que dans les conditions l’opération doit porter sur un objet certain et licite et sur La NES n°5 prohibe toute suivantes : une cause licite. Toute violence exercée contre le acquisition forcée, en cas d’un propriétaire du terrain entrainerait la nullité de la vente, propriétaire non consentant ; - Tous les propriétaires et ayants-droits ont été que cette violence ait été exercée même par un tiers autre identifiés de manière systématique et impartiale tandis que la loi congolaise la Transactions que celui au profit duquel la convention a été faite. permet à travers la procédure - Les personnes, groupes ou populations pouvant être Cependant, la loi Congolaise prévoit l’expropriation pour foncières touchés sont véritablement consultés et informés de d’expropriation pour cause cause d’utilité publique, en cas du défaut de d’utilité publique. Différence volontaires leurs droits, et reçoivent des informations fiables consentement dans le chef du propriétaire du terrain de - Les communautés concernées ont les moyens de fondamentale ; conclure un accord volontaire « acheteur/vendeur ». S’il Suggestion : Appliquer la NES négocier la juste valeur et des conditions appropriées est prévu une procédure d’indemnisation, celle-ci n’est - Des mécanismes de juste compensation, de partage n°5 plus avantageuse à la pas tributaire du consentement du vendeur (cfr. Loi 77- des avantages et de règlement des plaintes existent 001 sur l’expropriation). Toutefois, la compensation à PAP. - Les modalités de transfert de propriété sont allouer doit être juste et préalable fixée à l’issue d’une transparentes enquête menée par le service habileté de l’Etat, sans Des dispositifs de contrôle du respect des modalités nécessairement prendre en compte l’avis du vendeur. sont mis en place. Un don de terres est effectué volontairement, sans escompter de paiement ou de compensation, ne peut être acceptable dans le cadre de la NES no 5, que dans les conditions suivantes : Tout en établissant le principe de compensation juste et a) le ou les donateurs potentiels ont été correctement Différence fondamentale préalable en faveur des occupants réguliers, la législation Dons volontaires informés et consultés sur le projet et les options qui Suggestion : Appliquer la NES congolaise reste cependant muette sur les dons leur sont offertes ; n°5 b) les donateurs potentiels sont conscients que le refus volontaires des terres par ces derniers est une option, et ont confirmé par écrit leur volonté d’effectuer la donation ; c) la superficie des terres qu’il est prévu de céder est négligeable et le donateur ne restera pas avec une Page 26 sur 133 Observations / Thème Exigences des NES N° 5 et/ou 10 Dispositions nationales pertinentes recommandations parcelle inférieure à ce dont il a besoin pour maintenir ses moyens de subsistance à leurs niveaux actuels ; d) aucune réinstallation des familles n’est prévue ; e) le donateur devrait tirer directement avantage du projet ; et f) dans le cas de terres communautaires ou collectives, la donation ne peut s’effectuer qu’avec le consentement des toutes les personnes qui exploitent ou occupent ces terres. NB : En cas d’insuffisance de la règlementation nationale et/ou de conflit entre les deux cadres juridiques, c’est la disposition la plus avantageuse pour les personnes affectées qui sera adoptée (celle de la Banque mondiale). En effet, la législation nationale et le Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, notamment la Norme Environnementale et Sociale (NES) n° 5 ne sont concordantes que sur le principe de la date butoir. S’agissant de l’existence de deux types de paiement et des personnes éligibles à une compensation, un léger rapprochement s’observe entre la loi congolaise et la NES 5 de la Banque mondiale (avec notamment le paiement en nature comme mode de paiement privilégié pour la NES n° 5 et le paiement en espèce comme mode privilégié pour la loi congolaise). Cependant, la NES N° 5 de la Banque Mondiale et la législation congolaise présentent des différences fondamentales sur plusieurs autres points, notamment le principe d’évaluation, la prise en charge des déplacements physiques et économiques, le mécanisme de gestion des plaintes ; les transactions foncières volontaires et dons volontaires, les dispositions en vue de la protection et de l’accompagnement des femmes et l’implication dans le processus des communautés riveraines. Ainsi, pour guider le processus de compensation éventuelle dans le cadre de la mise en œuvre des activités du projet ; C’est la disposition de la NES n°5 de la Banque mondiale qui est favorable aux PAP qui est d’application. Page 27 sur 133 4.2. Cadre Institutionnel de la réinstallation Cette partie analyse les institutions qui interviennent en spécifiant le mandat de chacune d’elles. Tableau 3 : Organisation institutionnelle et responsabilités des acteurs Acteurs Responsabilités institutionnels Ministère chargé des - Mobilisation des fonds et au suivi du budget lié à la réinstallation Finances en collaboration avec le Ministère Provincial en charge des finances. Ministère des travaux Publics et - Déclaration de l’utilité publique infrastructures - Diffusion du CPR Comité de pilotage du - Approbation et diffusion des PAR projet - Supervision du processus - Financement des études, de la sensibilisation et du suivi - Approbation et diffusion du PAR ; - Consultation durant tout le processus de la réinstallation ; - Recrutement des spécialistes en sauvegardes sociales en charge de la coordination de la réinstallation ; - Coordination du mécanisme de gestion des plaintes, en s’assurant du respect des standard dans le processus ; - Coordination et suivi du lancement des procédures d'expropriation là où La CEP-O en besoin sera (préparation des plans d'expropriation, et élaboration par les collaboration avec la autorités compétentes des arrêtés de requête en expropriation) ; Cellule Infrastructures - - Revue et l’approbation des TDR afférents à la sélection des consultants en PDMRUK, l’UCM, la charge de la préparation des PAR ; VPK, l’INPP - Prise des dispositions pour que la consultation et l'information aient lieu au moment opportun et aux lieux indiqués, en liaison avec toutes les parties prenantes telles que les Autorités régionales et locales, les comités locaux de suivi, les représentants des populations, les ONGD et les organisations communautaires ; - Diffusion des PAR; - Paiement des indemnisations pour les pertes de biens ; - Supervision de la mise en œuvre des actions de suivi et d'évaluation. Ministères et divisions provinciaux (Santé, Affaires - Évaluation des impenses et recensement des personnes affectées ; Sociales et Genre, - Facilitation des discussions sur les aspects de compensations ; Affaires - Aide ou orientation à l'identification et au tri des micro-projets ; Foncières, Urbanisme et - Gestion des réclamations et des litiges ; habitat, Agriculture, - Suivi de proximité de la réinstallation ; Élevage - Suivi de la libération des emprises. et Pêche, Environnent, etc.) - Validation de la classification environnementale des activités, - Suivi environnemental et social des activités du projet, Agence Congolaise de - Approbation des éventuelles PAR ainsi que l’adoption et la diffusion des l’Environnement (ACE) informations issues du CPR et des PAR éventuels. - Suivi de proximité avec l’appui des Coordinations Provinciales pour l’Environnement (CPE) - S’assurer que le microprojet est assujetti à la politique de réinstallation ; La Commune de - Assurer que l’exigence de minimisation du déplacement et de réinstallation Ngaliema est prise en compte ; Acteurs Responsabilités institutionnels - Assurer le respect des termes de références, les délais et de la qualité du travail ; - Préparer les dossiers pour les travaux nécessaires à la réinstallation ; - Veiller à la consultation et l’information de l’ensemble des acteurs ; - Répondre à toute doléance présentée par les PAP, et le cas échéant, solliciter les conseils des services régionaux, notamment du chargé de mitigation environnementale et sociale. - Information, sensibilisation et mobilisation sociale des PAP et communautés ; - Assistance et accompagnement des PAPs durant le processus de - ONGD de mise en réinstallation ; oeuvre du PAR - Suivi du paiement des compensations et de la réinstallation ; - Enregistrement et gestion des plaintes et réclamations ; - Gestion des litiges et conflits. - Communautés - Participation à la mobilisation et sensibilisation de la population ; locales, ONG, - Participation à la recherche de solutions aux problèmes de gestion foncière ; - Sociétés civile, - Participation au suivi de la réinstallation ; Autorités locales - Participation à la mobilisation sociale des PAP et leurs communautés ; - Participation à la résolution des plaintes et réclamations ; - Participation à la gestion des litiges et conflits. - Études socioéconomiques ; - Consultants - Réalisation des PAR ; spécialisés sur les - Renforcement de capacités ; questions sociales - Évaluation participative d’étape, à mi-parcours et finale. 4.2.1. Structures ou organismes du niveau national 4.2.1.1. REGIDESO La REGIDESO, entant que bénéficiaire des ouvrages du projet, elle est chargée de veiller à ce que les mesures de réinstallation involontaire tout au long du processus de préparation, la mise en œuvre, le suivi et évaluation des activités soient exécutées en conformité avec la législation congolaise et les exigences de la Banque mondiale sur le déplacement involontaire de populations. Dans ce sens, les responsabilités d’ensemble de conception, de préparation et de revue des documents de planification, au moins en phase initiale, et de mise en œuvre des actions de réinstallation relèvent de sa responsabilité à travers la Cellule d’Exécution des Projets Eau (CEP-O/REGIDESO) créée depuis novembre 2007 par le Ministère de l’Energie et des Ressources Hydrauliques et rattachée directement à la DG REGIDESO pour assurer l’exécution du Projet d’Alimentation en Eau potable en Milieu Urbain. 4.2.1.2. Sous Cellule Environnement et Social de la CEP-O (SCES- CEP-O) La CEP-O possède en son sein une Sous Cellule Environnement et social (SCES) qui assure la supervision de la Composante environnementale et sociale du projet. Elle est animée par deux Experts (un Expert Environnementaliste et un Expert en Sauvegarde Sociale). 4.2.1.3. La Cellule Infrastructures Elle assure la responsabilité fiduciaire et de sauvegarde de la préparation du projet KIN ELENDA qui financera l’exécution des travaux des travaux restants de pose des conduites à Kin-Ouest Ngaliema dans la Ville de Kinshasa. La CI dispose d’un chef de projet, une experte urbaniste, un Spécialiste en passation de marché, un Spécialiste en Sauvegardes Environnementale et d’un Spécialiste en Sauvegardes Sociales qui disposent d’une expérience réelle des questions de sauvegardes à travers les activités du KIN ELENDA. Tous ces experts travaillent sous la responsabilité d’un Coordonnateur national. Figure 2: Organigramme de la CEP-O 4.2.2. Structures et/ou organismes indirectement concernés 4.2.2.1. Ministère des affaires foncières Dans le cadre de la réinstallation involontaire, ce ministère est impliqué dans la fixation (calcul) des coûts unitaires (mercuriale) du foncier et des biens immobiliers, ainsi que dans la mise en œuvre des PAR à travers différentes consultations faites par la Commission ad hoc de réinstallation. De façon générale, il est chargé entre autres de : - Application et vulgarisation de la législation foncière et immobilière ; - Notariat en matière foncière et cadastrale ; - Gestion et octroi des titres immobiliers ; - Lotissement en collaboration avec le Ministère de l’Urbanisme et Habitat ; - Octroi des parcelles en vue de la mise en valeur. 4.2.2.2. Ministère des ressources Hydrauliques et électricité Sur base de l’Ordonnance n° 20 /017 du 27 mars 2020 fixant les attributions des ministères en RDC, le Ministère de l’Énergie et Ressources Hydrauliques, devenus Ministère des ressources Hydrauliques et électricité, a pour attributions : • La politique de l’énergie sous toutes ses formes notamment l’élaboration de la stratégie de l’énergie, la mise en place d’un plan directeur de l’électricité et les mécanismes de régulation ; le développement du potentiel de production, de transport et de distribution de l’eau et l’électricité ; • Le développement du potentiel de production, de transport et de distribution de l’eau et l’électricité ; • Le développement des capacités d’exportation de l’énergie électrique et des fournitures domestiques ; • Les réformes et restructurations afférentes nécessaires pour améliorer l’efficacité du secteur en collaboration avec le Ministère du Portefeuille ; • L’application de la législation en vigueur et son adaptation, le cas échéant ; • L’octroi d’agrément pour la fourniture des biens et services en matière d’énergie électrique ; • L’octroi des droits, par convention, en matière de construction des barrages hydroélectriques des lignes de transport ; • Le suivi et contrôle technique des activités de protection, transport et distribution d’eau et de l’électricité ; • La politique de distribution d’eau et d’électricité ; • Le contrôle technique des entreprises de production, de transport et de commercialisation d’eau et d’électricité ; • La gestion des ressources énergétiques ; et • La gestion du secteur d’eau potable et hydraulique et du secteur de l’électricité. 4.2.2.3. Ministère de la Justice Le Ministère de la justice interviendra, par le biais des cours et tribunaux, dans le cadre de la réinstallation involontaire pour les travaux de Kin-Elenda dans la ville de Kinshasa pour régler, en dernier ressort, les litiges qui n’ont pu trouver de solutions à l’amiable. 4.2.2.4. Ministère des finances Le Ministère des finances interviendra dans la mobilisation éventuelle des fonds d’indemnisation, fonds qu’il pourrait mettre à la disposition de l’unité d’exécution du projet. 4.2.3. Structures impliquées au niveau intermédiaire 4.2.3.1. Ville Province de Kinshasa (VPK) L’Hôtel de Ville de Kinshasa représente le Gouvernement de la RDC. La VPK joue un rôle essentiel dans la mise en œuvre des activités du projet KIN ELENDA qui financera l’exécution des travaux concernés par le présent PAR. Elle travaille d’une manière transversale avec toutes les institutions impliquées dans la mise en œuvre du KIN ELENDA. Après une évaluation des capacités judiciaires satisfaisante par la Banque mondiale, il est prévu de créer une unité de gestion de la VPK. Cette unité de Gestion de la VPK recrutera en son sein deux experts en sauvegardes environnementale et sociale chargé de suivi de la mise en œuvre des activités du KIN ELENDA. 4.2.4. Structures et collectivités impliquées au niveau local Au niveau local, les acteurs suivants du niveau local seront chargés de conduire la préparation, la validation et la mise en œuvre du plan d’action de réinstallation : la mairie, l’Autorité Administrative (les chefs des quartiers concernés). ; le comité des PAP 4.2.4.1. Les autorités communales Concernées par les travaux de construction du réservoir, de pose de la conduite de refoulement et l’autre, de construction de la nouvelle station de pompage à KISENSO dans la Ville de Kinshasa devront assurer les responsabilités suivantes : - Réception du PAR ; - Partage et vulgarisation des conclusions du PAR auprès des populations affectées et leurs représentants ; - Information, communication et sensibilisation sur le processus et les mesures d’accompagnement. 4.2.4.2. Le comité des PAP Constitué des quelques représentants des PAP choisis par leurs paires pour siéger au sein du comité local de gestion des plaintes, le comité des Personnes Affectées par le Projet veillera à la transparence du processus, en participant aux séances de traitement des litiges et en veillant à ce que toutes les plaintes des PAP soient enregistrées, bien canalisées et traitées avec diligence. Aussi, le Comité des PAP veillera au paiement préalable effectif, selon les modalités convenues entre parties, de toutes les PAP sans exception avant leur déplacement de l’emprise et le démarrage des travaux. Il devra se rassurer par ailleurs de la réoccupation de l’emprise, après les travaux, par les PAP ayant subi un déplacement temporaire et que toutes les PAP identifiées et caractérisées dans le cadre de la présente étude jouissent du droit d’accès à l’information, droit à la participation au processus décisionnel, droit d’accès au mécanisme de gestion des plaintes, soient concertées dans le cadre du processus d’indemnisation. Le comité devra également participer au processus de vérification et de certification des personnes à indemniser. 4.2.4.3. Les cours et tribunaux Le recours à la justice (en parallèle ou en lieu de la voie amiable) est possible pour les PAP non satisfaites ou réfractrices au processus de résolution à l’amiable. Un juge chargé des expropriations est commis au niveau de chaque Tribunal de Grande Instance. Tableau 4:Descriptif des responsabilités et rôles des acteurs de la mise en œuvre du PAR Capacités en Institutions/A gestion cteurs Missions Rôle dans la mise en œuvre de la réinstallation environnementale concernés et sociale Veiller à l’exécution en conformité avec la législation congolaise et les exigences de la Une équipe de 5 Banque mondiale des mesures de réinstallation experts en Suivi Maitre d’ouvrage de la CEP- involontaire tout au long du processus de REGIDESO O et organe principal environnemental et préparation, la mise en œuvre, le suivi et d’exécution du projet social a été formée évaluation des activités ; Déléguer la responsabilité par Kin Elenda dans le cadre du de mise en œuvre des actions de réinstallation à la PGESO/Ozone CEP-O et contribuer aux efforts de mobilisation des fonds des compensations. Assurer le recrutement de l’ONG de mise en œuvre des actions de réinstallation involontaire, et Sous Cellule Supervision de la le suivi et évaluation du processus de préparation Suivi Environnement Composante et d’exécution du PAR (préparation, suivi et environnemental et et Social de la environnementale et sociale évaluation), siège dans la commission de gestion social CEP-O du projet des plaintes, et fait le suivi du son fonctionnement, en apportant un appui technique adéquat et en veillant au respect des standards. Elle assure responsabilité fiduciaire et de Coordination du projet « Kin sauvegarde de la préparation du projet KIN Suivi La Cellule Elenda » qui devra prendre ELENDA qui financera l’exécution des travaux ; et environnemental et Infrastructures la relève du financement contribuera, en collaboration avec la REGIDESO, à social des travaux d’avale Ozone la mobilisation des fonds des compensations et assurer le suivi de la mise en œuvre du PAR. Impliqué dans la fixation (calcul) des coûts unitaires Ministère des (mercuriale) du foncier et des biens immobiliers, Gère tous les aspects affaires Néant ainsi que dans la mise en œuvre des PAR à fonciers en RDC foncières travers à travers différentes consultations faites par la Commission ad hoc de réinstallation. Gestion de la politique de Ministère des l’énergie sous toutes ses Assurer l’autorité de tutelle du secteur de l’eau au ressources formes, le développement sein du gouvernement congolais et appuiera la Néant Hydrauliques du potentiel de production, mobilisation auprès du ministère des finances des et électricité transport et distribution de fonds de compensations l’eau et l’électricité Ministère de Gestion de la politique Mobilisation des fonds d’indemnisation, fonds qu’il Néant finance financière en RDC met à la disposition de l’unité d’exécution du projet Ministère de la Gestion des cours et Régler, en dernier ressort, les litiges qui n’ont pu Néants Justice tribunaux, trouver de solutions à l’amiable Partenaire de mise en Travaille d’une manière transversale avec toutes œuvre des activités du Pas encore mise en VPK les institutions impliquées dans la mise en œuvre Projet qui finance les place du KIN ELENDA travaux d’avale Ozone Réception du PAR ; partage et vulgarisation des Gestion politique, conclusions du PAR auprès des PAP; et Autorités administrative et sécuritaire Néant s’impliquer dans le processus d’information, municipales des communes communication et sensibilisation sur le processus et les mesures d’accompagnement et MGP. Procéder à l’évaluation et l’approbation de Suivi l’ensemble des études de PAR (rapports) ainsi que Validation du rapport du ACE environnemental et le suivi de leur mise en œuvre ; (ii) Veiller à la prise PAR social en compte de la protection de l’environnement dans l’exécution du sous- projet Représente les personnes Bénéficiaires des indemnisations, ils seront enregistrées sur l’emprise consultés et impliqués dans le processus de Comité des du projet, suivi du processus Néant certification des données du PAR ainsi que dans la PAP de traitement des plaintes, mise en place du mécanisme de gestion des suivi des indemnisations plaintes. 4.3. Analyse des capacités en réinstallation et besoins en renforcement De manière générale, les acteurs institutionnels des différents niveaux (national, provincial et local) devant prendre part au processus de réinstallation ne disposent pas suffisamment d’expériences dans la conduite de procédures officielles d’expropriation et méconnaissent quasi totalement le nouveau CES et la NES n°5 de la Banque mondiale. Dans le cadre du sous projet, ces acteurs devront être capacités tant sur les procédures du CES en général et de la NES n°5 en particulier que sur la gestion sociale du Projet. Ceci pour bien assurer la prise en compte des aspects sociaux dans les activités du projet, particulièrement concernant les procédures d’enquêtes, de recensement, d’évaluation des biens, de la définition des termes d’indemnisation et de compensation, de mise en œuvre et de suivi des PAR et d’accompagnement social des Personnes affectées par le projet (PAP) conformément aux exigences de la NES n°5 relative à l’acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres et réinstallation forcée Au niveau de l’ACE, l’expertise en matière de sauvegardes environnementales existe. Toutefois, pour ce qui concerne les aspects liés à la réinstallation, il est nécessaire de renforcer les capacités existantes, particulièrement sur la maîtrise les exigences de la NES des procédures de la Banque Mondiale en la matière (NES N° 5). Au niveau local, le renforcement de capacités concernera principalement les services de la VPK, les services techniques communaux (Commune, Bureau du Quartier) sur la Norme Environnementale et Sociale n° 5 relative à l’acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres et réinstallation forcée et la procédure de la mise en œuvre du PAR. Par ailleurs, des formations sur des thématiques identifiées de sauvegarde environnementale et sociale seront fournies aux autres acteurs. Tableau 5: Action de renforcement des capacités, d'information et de sensibilisation Acteurs bénéficiaires Mesures de renforcement des capacités Activité - Norme Environnementale et Sociale n° 5 de la Banque Mondiale ACE, UES/CEP-O - Gestion des conflits 2 ateliers de - Mise en œuvre de la réinstallation mise à niveau - Suivi-évaluation de la mise en œuvre du PAR - Information / sensibilisation sur : - Projet, durée de travaux VPK, Administration - Principe d’indemnisation Séminaire de communale et CLRGL - Gestion de conflits formation - Mise en œuvre de la réinstallation - Suivi de la mise en œuvre du PAR 5. ANALYSE DES IMPACTS POTENTIELS INDUITS PAR LES TRAVAUX 5.1. Impacts Positifs. Les impacts positifs les plus significatifs durant toutes les phases de ce projet sont les suivants : - La réduction significative de la prévalence des maladies liées à la consommation de l’eau non potable ; - L’augmentation du taux d’accès à l’eau potable ; - La réduction de la corvée de l’eau pour les femmes et les enfants ; - L’amélioration du taux de desserte en eau potable dans la ville de Kinshasa ; - La création d'emplois et la réduction de la pauvreté ; - L’amélioration des conditions de vie des populations notamment des jeunes ; - Le développement des activités commerciales et génératrices de revenus au profit de la population locale ; - La possibilité de création de petites unités artisanales, etc. 5.2. Impacts négatifs Le déplacement temporaire des biens et des quelques activités commerciales pour les populations occupant l’emprise des travaux entrainant auprès des personnes affectées une légère perturbation desdites activités et éventuellement des faibles pertes de revenus dues notamment à la période de latence quelles vont devoir observer lors des phases de démantèlement de leurs structures commerciales. En dehors de cet impact commun à toutes les personnes susceptibles d’être affectées par le projet, aucun autre impact spécifique n’est perceptible contre la population occupant l’emprise du projet. De manière générale, les populations seront exposées aux impacts négatifs communs suivants : - Les pertes des biens lors du dégagement de l’emprise pendant la phase de fouille et la réinstallation des populations qui y exercent leurs activités ; - Le risque d’ensevelissement à la suite d'éboulement de parois de tranchées lors des fouilles, - Le renversement des piétons ou riverains par des véhicules circulant au voisinage des lieux de travail ; - L’électrocution causée par la rupture de canalisations électriques ou par contact accidentel de flèches d'engins de levage ou de godets de pelles avec des conducteurs de lignes aériennes électriques sous tension ; - Risque d’inondation brutale de la fouille et d’interruption dans la fourniture d’eau provoquée par la rupture d'une conduite d'eau. 6. IDENTIFICATION DES CONTEXTES SOCIO-CULTURELS A RISQUE DES VBG, Y COMPRIS EAS/HS 6.1. Situation actuelle Le faible niveau de connaissance est un problème commun dans toutes les communes dans la ville province de Kinshasa, et Ngaliema ne fait pas l’exception. Les communautés consultées considèrent certaines formes ou typologies comme des comportements normaux (violence conjugale, harcèlement sexuel appelé communément « drague », exploitation sexuelle, le sexe de survie…). Les survivants de VBG restent quasiment muets ; les dénonciations demeurent faibles pour plusieurs raisons notamment : l’ignorance, la stigmatisation des victimes, les arrangements à l’amiable, les us et coutumes, le non-rendement d’une justice équitable, l’inaccessibilité, la peur. La disparité quasi-totale des ONG œuvrant sur la thématique « VBG » : selon les propos recueillis auprès de la communauté consultée, il n’existe pas d’ONG qui implémentent des activités des préventions comme des réponses. La prise en charge des survivants demeure une problématique réelle : inexistence d’un programme approprié de prise en charge des survivants/victimes, le caractère payant de la prise en charge des victimes de violences sexuelles, le manque de confiance dans les services de justice, etc. Cette situation contextuelle peut être exacerbée lors de la mise en œuvre du PAR et engendrer l’occurrence des VBG notamment : ✓ Le déni de ressources : en particulier certaines femmes qui risquent de ne pas accéder à l’héritage suite aux limitations coutumières ; ✓ Le déni d’opportunités ; ✓ L’exploitation sexuelle, les agressions sexuelles, etc. 6.2. Cartographie des structures de prise en charge des cas des VBG dans la zone du projet L’hôpital général de Kintambo (dans la commune de Kintambo) ainsi que la fondation Panzi située à la place Commerciale, Quartier Jolie Parc dans la commune de Ngaliema sont les deux formations sanitaires qui, dans les environs de l’emprise des travaux, font la prise en charge clinique et paraclinique (médicale et psychosocial) des victimes de violences sexuelles. Ces dispositifs cadrent avec le plan d’action EAS/HS de Kin Elenda, qui prévoit la référence et contre référence des survivant (e)s auprès des structures spécialisées de prise en charge médicale et psychologique. 7. MODE DE CALCUL DES COMPENSATIONS Les compensations pour les PAP des travaux restants de pose des conduites à Kinshasa Ouest se basent sur les principes de la législation congolaise et la NES n° 5 de la Banque mondiale en matière de réinstallation involontaire. La procédure de calcul des compensations est basée sur le coût de remplacement à neuf, c'est-à-dire la méthode d'évaluation des actifs qui permet de déterminer le montant suffisant pour remplacer les pertes subies et couvrir les coûts de transaction. Selon cette politique, l'amortissement des équipements et moyens de production ne devront pas être pris en compte lors de l'application de cette méthode d'évaluation. 7.1. Description de la compensation et autres formes d’aides à fournir Un seul type de biens sera affecté. Il s’agit de la fermeture temporaire ou perturbation des activités de 237 infrastructures commerciales composées, des 70 bâtis inamovibles (en tôles ou en planches), ainsi que de 167 étals ou kiosques amovibles en bois ou en tôles ondulées. Les infrastructures tant amovibles qu’inamovibles seront soit fermées temporairement, avant d’être rouvertes immédiatement après les travaux sur l’emprise, soit qu’elles connaitront un ralentissement temporaire des activités suite aux difficultés qu’éprouveraient temporairement les clients à y accéder. En effet, il sied de préciser que les 70 infrastructures inamovibles, identifiées dans le cadre de ce PAR, sont toutes implantées sur l’avenue de l’école (traversant le Camp militaire Mabaya 1), où la canalisation sera posée sur la chaussée, tandis que le reste, soit 167 commerces amovibles sont respectivement localisées soit sur la route de Matadi et soit l’avenue de la Régie. Cependant ces 70 infrastructures amovibles sont faites en matériaux précaires et ne seront ni détruites ni déplacées. En tout état de cause, les PAP pourront soit continuer à tourner au ralenti, soit fermer temporairement les portes (pour les commerces inamovibles) ou se déplacer temporairement (pour les commerces amovibles). Ce entrainera une diminution de la clientèle et, par ricochet, la perte des revenus. Aucune PAP ne pourra subir un déplacement définitif ni un déplacement physique. Ce qui rassure le retour des toutes les PAP sur les sites après les travaux. Les PAP bénéficieront de l’indemnisation pour la perte des revenus ainsi que l’aide au déménagement pour le déplacement aller-retour de leurs marchandises vers un lieu sécurisé de leurs choix durant le temps de latence. Photo 1: Vue en perspective des infrastructures inamovibles sur avenue de l'école = Tracé de la pose des canalisations sur la chaussée Par ailleurs, l'aide à l’acquisition des numéros téléphoniques, avec mobile money, ou d’ouverture des comptes bancaires sera apportée par le projet aux PAP qui les désirent afin d’assurer la perception effective des compensations par tous les bénéficiaires via l’une de ces deux voies (mobile money ou agence bancaire). Cette charge sera couverte par la rubrique transfert des fonds reprise dans le budget global de mise en œuvre du PAR. Quant à l’identification des PAP réellement concernés et à la fixation du montant réelle, celles-ci feront partie du cahier de charge de l’ONG chargée de la mise en œuvre du PAR. Le calcul des coûts unitaires pour les indemnisations à pourvoir a eu pour base les différentes estimations faites par les PAP elles-mêmes en termes de revenus journaliers comparés aux revenus relevés dans les cas similaires pour les autres activités récentes de la CEP-O et les actualisations en fonction du prix des spéculations au marché local. Dans le cadre de ce PAR, il n’y a pas nécessité de déplacement définitif des personnes et de leurs biens ni de déplacement physique. La réoccupation de l’emprise après les travaux par ces PAP, qui toutes subiront un déplacement économique temporaire, ne devra pas poser de problème. Pour éviter tout risque du refus par les autorités locales et/ou gouvernementales d’empêcher la réoccupation, après les travaux, de l’emprise publique par les PAP, et mettre ainsi en insécurité différents commerces, la liste des PAP déplacés temporairement sera, à la mise en œuvre du PAR, dressée par le Projet et soumise au contreseing de l’autorité municipale (en sa qualité de Président du Comité de Gestion des Plaintes). Ce dernier sera sensibilisé et totalement impliqué dans le processus afin de garantir le retour sécurisé desdits PAP sur l’emprise. La sous-cellule Environnement et Sociale de la CEP-O, assistée de l'ONG en charge de la mise en œuvre, aura pour rôle de s'assurer que les PAP reviennent sur le site, et une vérification sera effectuée après l'achèvement des travaux. Le tableau 6 ci-dessous présente la matrice des compensations. Tableau 6: Matrice de compensation Impact Nature de l’impact Droit à compensation ou réinstallation Perte de revenu Propriétaires de Montant de compensation fixé au prorata du revenu journalier ou de l'accès à l’infrastructure ou activité perdu par la PAP pendant toute la durée des travaux (arrêt une source de commerciale impactée d’activités : 30 jours). Ce revenu perdu provient des revenus appelés à réoccuper déclarations des PAP comparée à celui relevé des cas l’emprise immédiatement similaires des autres activités récentes de la CEP-O dans la après travaux. zone du Projet. Le revenu est ainsi fixé à : - 5$/jour pour la vente des aliments (étalés au sol ou sur des tables amovibles) autres que les vivres frais - 10$/jour pour la vente des articles divers, friperie, pharmacie, cordonnerie, shop des crédits téléphoniques, maisons de couture et de coiffure ; - 15$/jour pour les terrasses, restaurant, quincaillerie, vente des boissons et vivres frais ; - 150$/jour pour les briqueteries et - 120/jour pour la vente en gros des articles divers et des boissons En sus de la compensation pour les pertes des revenus, les PAP, recevront également une aide au déménagement fixé forfaitairement à 30$ - toute charge comprise, et, le cas échéant, une aide à la vulnérabilité fixée forfaitairement à 50$. Par ailleurs, certaines PAP recevront une aide soit pour l’acquisition des numéros téléphoniques et ouverture des comptes mobile money, soit pour l’ouverture des comptes bancaires afin d’assurer la perception effective des compensations par tous les bénéficiaires via l’une de ces deux voies (mobile money ou agence bancaire) choisies pour le paiement. L’identification des PAP réellement concernés et la détermination du montant réelle pour cette charge feront partie du cahier de charge de l’ONG chargée de la mise en œuvre du PAR. Le suivi des moyens de subsistance sera effectué par l'ONG chargée de mettre en œuvre le PAR, et si, après 30 jours suivant la réoccupation de l'emprise, les moyens de subsistance des PAP ne sont pas rétablis, un plan de restauration des moyens de subsistance sera élaboré pour les PAP dont les moyens de subsistance ne sont pas rétablis. La formule suivante permet d’avoir une base de calcul de l’indemnisation pour la perte de revenus : 𝐼𝑅 = (𝑅𝐽 ∗ 𝐽𝐿) Avec : IR : 𝐼𝑛𝑑𝑒𝑚𝑛𝑖𝑠𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 �𝑜𝑢𝑟 �𝑒𝑟𝑡𝑒 𝑑𝑒 𝑟𝑒𝑣𝑒𝑛𝑢𝑠 RJ: 𝑅𝑒𝑣𝑒𝑛𝑢 𝐽𝑜𝑢𝑟𝑛𝑎𝑙𝑖𝑒𝑟 JL : �𝑜𝑚�𝑟𝑒 𝑑𝑒𝑠 𝑗𝑜𝑢𝑟𝑠 𝑑𝑒 𝑙𝑎𝑡𝑒𝑛�𝑒 Les mesures de réinstallation suivantes seront appliquées : 7.1.1. Indemnisation pour perte de revenus Les PAP seront indemnisés pour la perte temporaire des revenus et recevront en sus l’aide au déplacement. Le calcul des indemnisations pour la perte de revenus se fait au prorata du revenu journalier perdu par la PAP pendant toute la durée des travaux sur l’emprise impactée. La période de latence due à l’arrêt temporaire d’activités est estimée à 30 jours, tenant compte de la méthodologie des travaux, telle que prévue dans l’étude technique, avant que les PAP ne regagnent l’emprise sans obstacle ni contrainte. En effet, la libération de l’emprise par les PAP se fera progressivement, de manière cyclique, par palier sur une distance de 500 mètres, en fonction de l’évolution des travaux sur l’emprise. La période d’indemnisation de 30 jours est suffisante pour couvrir les étapes d’installation chantier, les fouilles et excavations, la pose des conduites, la couverture et revêtement, ainsi que le nettoyage complet de l’emprise, y compris la durée de la réoccupation par les PAP et leurs biens. L’occupation de l’emprise publique n’étant pas officiellement autorisée, elle n’est, de fait, soumise à aucune formalité administrative. De ce fait, le retour des PAP, toutes occupant irréguliers, ne fera l’objet d’aucun formalisme administratif ni contrainte. Par ailleurs, le Maitre d’ouvrage ainsi que le maitre d’œuvre se rassureront du prompt nettoyage complet du site avant le retour des PAP. 7.1.2. Aide au déménagement aller-retour Un montant forfaitaire de 30 USD /PAP et pour course aller-retour sera accordé aux PAP appelées à déplacer temporairement leurs marchandises, sauf pour les briqueteries qui recevront 200$/PAP de location d’un camion de 20 tonnes. Cette aide prend en compte aussi les pertes et casses probables pendant le transfert des biens. 7.1.3. Aide à la vulnérabilité Un montant forfaitaire de 50 $ par personne sera accordé en supplément aux PAP jugées vulnérables. Il s’agit principalement des personnes de troisième âge, personnes vivant avec handicap, les femmes enceintes, les veuves chefs de ménages, etc. Ainsi, le rapport entre ces quatre paramètres permet d’avoir une base de calcul finale suivante : 𝐼 = IR + AD + (éventuellement)AV Avec : I : 𝐼𝑛𝑑𝑒𝑚𝑛𝑖𝑠𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 IR: 𝐼𝑛𝑑𝑒𝑚𝑛𝑖𝑠𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 �𝑜𝑢𝑟 �𝑒𝑟𝑡𝑒 𝑑𝑒𝑠 𝑟𝑒𝑣𝑒𝑛𝑢𝑠 AD: 𝐴𝑖𝑑𝑒 𝑎𝑢 𝐷é𝑚𝑒𝑛𝑎𝑔𝑒𝑚𝑒𝑛𝑡 AV : 𝐴𝑖𝑑𝑒 à 𝑙𝑎 𝑣𝑢𝑙𝑛é𝑟𝑎�𝑖𝑙𝑖𝑡é 7.1.4. Prise en compte des Groupes Vulnérables La NES n°5 exige une pleine information et participation de la communauté, avec l'accentuation particulière sur l'inclusion des femmes, des pauvres, les populations vulnérables et/ou marginalisées dans une communauté. L’objectif est de permettre l’implication de toutes les couches de la population, y compris les segments défavorisés de la communauté. 97 PAP sont considérées comme vulnérables, essentiellement constituées des femmes vendeuses de l’avenue de la Régie, soit 72 PAP, et 37 autres PAP du camp Mabaya. Les PAP vulnérables bénéficient d’une aide à la vulnérabilité, en sus du droit à la compensation. Les critères de vulnérabilité retenus pour le présent PAR sont les suivants : - Femme chef de ménages divorcée ou veuve - PAP ayant un handicap physique ou intellectuel - Personne âgée de plus de 60 ans et en plus sans soutien financier et économique - Chef de ménages mineur âgé de moins de 18 ans 7.2. Restauration des moyens de subsistance L’analyse socio-économique l’analyse socio-économique des PAP sur les trois sites (avenues de l’école, de la Régie et route de Matadi), révèle que toutes ces PAP occupent irrégulièrement et de façon précaire l’emprise publique. Par ailleurs, aucune infrastructure fixe ne va subir de perte de terre ni la destruction d’infrastructures de commerce, mais les travaux pourraient plutôt perturber leurs activités occasionnant la diminution de la clientèle, et de ce fait, la perte des revenus pendant la durée des travaux sur l’emprise. Cependant, les structures amovibles seront déplacées temporairement pendant la durée des travaux sur l’emprise. Il sied de noter que cette catégorie d’activités économiques (étalages, et structures amovibles) des PAP ne sont pas totalement liées à cette emprise, étant donné que, selon les affirmations de certaines PAP, ils se déplacent régulièrement d’un lieu à un autre à la recherche de la clientèle du hasard. Ainsi, durant les travaux, les PAP pourront continuer à exercer les activités économiques - gardant ainsi leurs moyens de subsistance. Le suivi des moyens de subsistance sera effectué par l'ONG chargée de mettre en œuvre le PAR, et si, après 30 jours suivant la réoccupation de l'emprise, les moyens de subsistance des PAP ne sont pas rétablis, un plan de restauration des moyens de subsistance sera élaboré pour les PAP dont les moyens de subsistance ne sont pas rétablis. Les risques liés à la perte ou la restriction de l’accès aux services publics, la perte de l’accès à la scolarité pour les enfants en âge d’aller à l’école, les problèmes liés au transport et à la mobilité, la sécurisation des marchandises qui ne pourront pas être déplacées n’ont pas été relevés. Par ailleurs, le suivi des moyens de subsistance sera effectué par l'ONG chargée de mettre en œuvre le PAR, et si, après 30 jours suivant la réoccupation de l'emprise, les moyens de subsistance des PAP ne sont pas rétablis, un plan de restauration des moyens de subsistance sera élaboré pour les PAP dont les moyens de subsistance ne sont pas rétablis. 7.3. Choix de la forme de compensation Durant le processus d’identification des biens et des PAP, les différentes formes de compensation, notamment en nature et en espèces, ont été expliquées aux PAP ainsi que toutes les mesures d’accompagnement. Toutefois, il a été laissé le soin à ces derniers de choisir librement la forme de compensation qu’elles souhaitent. Ainsi à l’unanimité, les PAP ont souhaité être compensées en espèces. Il sied de rappeler que pour les travaux concernés par le présent PAR, il s’agit uniquement de la perturbation temporaire des activités de négoce donnant droit à une indemnisation pour perte de revenus et indemnité pour le déménagement. Vu l’insécurité qui règne dans les différents quartiers de la commune de Ngaliema, des mesures doivent être prises afin que la sécurité des PAP pendant la mise en œuvre du PAR, notamment à travers le paiement après accord de la PAP par voie bancaire ou par voie mobile (Mpesa, Airtel Money ou Orange money). De ce fait, certaines PAP recevront une aide soit pour l’acquisition des numéros téléphoniques et ouverture des comptes mobile money, soit pour l’ouverture des comptes bancaires afin d’assurer la perception effective des compensations par tous les bénéficiaires via l’une de ces deux voies (mobile money ou agence bancaire) choisies pour le paiement. Les frais y afférents seront couverts par la rubrique « frais de transfert des fonds » reprise dans le budget global du PAR. L’identification des PAP réellement concernés et la détermination du montant réelle pour cette charge feront partie du cahier de charge de l’ONG chargée de la mise en œuvre du PAR. Pour des cas de mort ou de déplacement de la PAP, l’héritier devra présenter un acte signé par les autres membres de la famille et légalisé par l’autorité de sa circonscription. 8. RECENSEMENT DES BIENS ET PERSONNES SUSCEPTIBLES D’ETRE AFFECTES PAR LE PROJET 8.1. Méthodologie La NES n° 5 porte une grande attention aux mécanismes de participation des populations affectées par le projet. De ce fait, un processus d’information, de recensement et de concertation avec les populations concernées par les travaux a été mis en place pour l’élaboration de ce rapport. 8.1.1. Visites préliminaires des sites L’identification des PAP a commencé par la visite de tous les sites concernés par le projet afin de délimiter la zone affectée par les travaux, en tenant compte de cartes produites par le Maitre d’ouvrage dans le cadre des études techniques. Après avoir pris connaissance de différents sites où seront exécutés les travaux, le consultant a mis en place une équipe d’enquêteurs formés en techniques d’enquêtes socio-économiques pour l’accompagner. L’équipe du consultant a eu à s’entretenir avec les autorités locales (bourgmestre et chefs des quartiers), et la population riveraine. Les points suivants ont été abordés : • Les types des travaux qui seront effectués dans le cadre du projet ; • Le mandat du consultant dans le cadre des études à mener ; • L’emprise nécessaire dont a besoin le projet pour l’exécution des travaux ; • Le sort des biens et des personnes qui sont localisés dans l’emprise des travaux. Il a été procédé au recensement des biens qui ont permis d’identifier leurs propriétaires (PAP). Ensuite, s’en est suivie l’administration d’un questionnaire, afin de connaitre le profil socio- économique des ménages. 8.1.2. Communication, Information et sensibilisation des PAP Parallèlement à l’étude socioéconomique et au recensement des PAP et de leurs biens, deux stratégies de communication ont été appliquées, à savoir la mobilisation sociale et la communication interpersonnelle : 1° La mobilisation Sociale : les Autorités Politico-Administratives (APA) (Bourgmestre de la commune de Ngaliema, Chefs de quartiers, chef des rues, etc), les représentants des associations locales (mamans commerçantes) ont été mis en contribution pour informer les parties prenantes au projet du calendrier du déroulement des opérations. Divers outils de communication ont été utilisés à cette fin, à savoir les affiches, les mégaphones au niveau du bureau communal et sites concernés (Camp Mabaya1, Avenue Régie et Route Matadi) en français et en langue locale. 2° La Communication Interpersonnelle : l’équipe d’enquêteurs ont en outre procédé par des visites porte à porte dans tous les sites concernés par l’expropriation. 8.2. Collecte, traitement et analyse des données Une équipe d’enquêteurs constituée de 3 personnes (1 superviseur et 2 enquêteurs) est descendue sur la zone du projet en vue de l’inventaire des biens et personnes affectées par le projet. Les données collectées sont enregistrées sur les fiches de collecte des données. La saisie, l’analyse et le traitement des données ont été réalisés sur Excel. 8.2.1. Recensement des PAP Le recensement des populations et l’identification des biens susceptibles d’être affectés par le projet se sont déroulés du 11 au 17 février 2023, sur l’emprise des travaux, avec la participation de toutes les parties prenantes. Photo 2: Commerce touché, Camp Mabaya1, le 11 février 2023 8.3. Eligibilité des PAP recensées 8.3.1. Critères d’éligibilité Selon la législation Congolaise, toute personne affectée par le projet, qui est propriétaire (légal ou coutumier) et qui a été recensée dans l’emprise du projet, est considérée éligible à une compensation. En matière de déplacement involontaire de populations, la NES n°5 de la Banque mondiale décrit les critères d'éligibilité suivants : a) Les personnes qui ont des droits légaux formels sur les terres ou biens ; b) Celles qui n’ont pas de droits légaux formels sur les terres ou les biens, mais ont une revendication sur les terres ou les biens, qui est reconnue par le droit national ou susceptible de l’être ; ou c) Qui n’ont aucun droit légal ou revendication susceptible d’être reconnu sur les terres ou bien qu’elles occupent ou utilisent Les personnes relevant des catégories (a) et (b) ci-dessus reçoivent une pleine compensation pour les terres, les structures et les biens qu’elles perdent. Quant aux personnes relevant de la catégorie (c), elles reçoivent une aide à la réinstallation en lieu et place de la compensation pour les terres qu’elles occupent, et toute autre aide, tant que le besoin se fait sentir, aux fins d’atteindre les objectifs énoncés dans la norme n° 5, à la condition qu’elles aient occupé les terres dans la zone du projet avant la date limite fixée au démarrage du recensement. Les personnes occupant ces zones après la date limite ou date butoir n’ont droit à aucune compensation ni autre forme d’aide à la réinstallation. L’ensemble des personnes affectées recensées dans le cadre du présent PAR relèvent de la catégorie c. En effet, au regard des biens affectés, les personnes recensées dans le cadre de l’élaboration du présent Plan d’Action de Réinstallation ont leurs biens installés dans le domaine de l’Etat (servitude de la route). Elles seront indemnisées, non pas pour la perte des terres, mais uniquement pour la perte temporaire des revenus durant une période de latence de 7 jours. De facto, elles n’ont pas de droit formel, et elles occupent le domaine public mais souhaiteraient être dédommagées afin de se reconvertir à la réalisation d’autres activités. Les personnes occupant l’emprise, après la date limite ou date butoir, n’auront droit à aucune compensation, ni autre forme d’aide à la réinstallation. 8.4. Date butoir Les populations ont été sensibilisées à ne pas procéder à des nouvelles installations (construction, etc.) dans l’emprise du projet. Conformément aux dispositions de la NES n°5, la date butoir a été fixée dans le cas du présent PAR au 11 Février 2023 correspondant au début de l’opération de recensement des PAP et des biens affectés par le projet, réalisée du 11 au 17 Février 2023. En effet, la date butoir correspond au début des opérations de recensement destinées à identifier les ménages et les biens éligibles à la compensation. Une large diffusion de la date butoir a été assurée en langue locale (lingala) à travers les canaux de proximité notamment les banderoles et affiches placées aux endroits stratégiques (bureau communal et des quartiers concernés). Après cette date, les ménages qui arriveraient pour occuper les emprises ne seront plus éligibles. 8.5. Résultat du Recensement Tableau 7: Synthèse des résultats Nombre de PAP Catégories de perte Camp Avenue Route Total Mabaya 1 la Régie Matadi Perte temporaire des revenus pour les infrastructures 99 133 5 237 commerciales TOTAL 99 133 5 237 Les résultats des enquêtes socio-économiques menées sur le terrain révèlent que 237 PAP seront affectées, les types d’activités les plus prépondérantes sont les structures de commerce précaires, étals amovibles, cabines téléphoniques et kiosques. Le tableau 8 ci-dessous donne les Principales activités commerciales du site de Ngaliema : Tableau 8: Type d'activités commerciales Type % N° Nombre d’activités Bureautique 1 0,4 Activités Étalages 167 70,5 1 commerciales Terrasse/Dépôts/Bistrot 18 7,6 Boutiques 5 2,1 Type % N° Nombre d’activités Salons de coiffure 2 0,8 Pharmacies 4 1,7 Maisons de couture 3 1,3 Cabines téléphoniques 14 5,9 Dispensaires/Centres de 3 1,3 santé Pièces de rechange 2 0,8 Briqueteries 3 1,3 Dépôts 19 8,0 Ateliers Electroniques 1 0,4 Total 237 100 Selon le type de commerce ou pertes de revenus affectés ; la situation se présente comme suit : la majorité des activités commerciales sont représentées par les étalages 70,5 %, les terrasse (7,6 %), les cabines téléphoniques (5,9 %), la vente des briques (1,3%), les Ateliers (0,4%), les pharmacies, etc. ne représentent qu’à 1,7 %, etc. Tableau 9: Résultat du recensement des établissements commerciaux du site du camp Mabaya 1 Aide au Aide à la Montant Indemnisation pour perte de revenu déménagement vulnérabilité total ($) aller-retour ($) Description des N° Genre biens impactés Nbre de jour Revenu Montant de latence Journalier ($) (J) ($) 1 M Restaurant 30 15 450 30 100 Terrasse et dépôt 2 F 30 15 450 30 135 de boisson Vente de matériels 3 M 30 10 300 30 135 électrique 4 F Épices 30 5 150 30 100 Vente de pain, jus 5 F en gros, eau en 30 15 450 30 135 bouteilles et divers Vente des boissons 6 F 30 15 450 30 135 /terrasse Shop téléphones et 7 M 30 10 300 30 100 mobile money Friperie ketch, jus 8 M 30 15 450 30 135 et sac Terrasse et dépôt 9 F 30 15 450 30 135 de boisson 10 M Maison de couture 30 10 300 30 100 Restaurant et vente 11 F 30 15 450 50 30 150 de boisson Terrasse et dépôt 12 F 30 15 450 30 135 de boisson 13 F Maison de couture 30 10 300 30 100 14 F Boutique 30 10 300 30 100 15 M Garages des motos 30 15 450 50 30 150 16 F Maison de couture 30 10 300 50 30 150 17 F Boutique de fortune 30 10 300 30 100 Décoration et 18 M meuble de la 30 10 300 50 30 150 maison Aide au Aide à la Montant Indemnisation pour perte de revenu déménagement vulnérabilité total ($) aller-retour ($) Description des N° Genre biens impactés Nbre de jour Revenu Montant de latence Journalier ($) (J) ($) Vente crédits et 19 M 30 10 300 30 100 service money 20 M Divers 30 15 450 30 135 Réparation des 21 M objets électro- 30 10 300 50 30 150 ménagers 22 M Pharmacie 30 10 300 30 100 Vente des articles 23 F usagers, friperie 30 15 450 30 135 +tapis Dépôt jus et pièces 24 M 30 10 300 30 100 autos Cabine 25 M téléphonique et 30 10 300 30 100 vente des unités Vente de pétrole, farine de manioc, 26 F 30 10 300 30 100 mais, galette et arachides 27 M Pharmacie 30 10 300 50 30 150 Terrasse et vivre 28 F 30 15 450 50 30 185 frais Boisson, poisson 29 F 30 15 450 50 30 150 boucané et maboke Dépôt de boisson 30 F 30 15 450 50 30 185 en détail Vente de jus et eau 31 F 30 15 450 50 30 150 pure 32 F Vente de jus et pain 30 15 450 50 30 150 Terrasse et 33 F 30 15 450 50 30 150 restaurant Vente des maïs et 34 F 30 5 150 50 30 150 manioc Dépôt de boisson, 35 F Pai, poisson, cake 30 15 450 30 100 et spaghetti 36 M Vente des divers 30 10 300 30 100 Dépôt boisson, 37 F 30 15 450 30 135 divers Accessoires 38 M téléphoniques et 30 10 300 30 100 vente des crédits 39 F Terrasse 30 15 450 50 30 150 Maison de 40 M réparation 30 10 300 30 100 électronique Vente des crédits et 41 M 30 10 300 30 100 mobile money 42 M Pharmacie 30 10 300 30 100 Vente de poisson, 43 F jus, céréales, et 30 15 450 30 135 légumineuses 44 M Menuiserie 30 10 300 50 30 150 45 F Divers 30 10 300 30 135 46 F Boutique et divers 30 10 300 30 135 47 M Vente des boissons 30 15 450 30 100 Aide au Aide à la Montant Indemnisation pour perte de revenu déménagement vulnérabilité total ($) aller-retour ($) Description des N° Genre biens impactés Nbre de jour Revenu Montant de latence Journalier ($) (J) ($) Vente des jus, eaux 48 M 30 15 450 50 30 150 et les divers Vente des bananes 49 F plantains, haricots 30 5 150 30 100 et divers Vente des jus, eaux 50 M 30 15 450 50 30 150 et les divers 51 M Maison de pressing 30 10 300 30 100 Vente des jus, eaux 52 F 30 15 450 30 100 en gros et détails 53 M Quincaillerie 30 15 450 30 135 Restaurant 54 M 30 15 450 30 100 (malewa) Dépôt de boisson, 55 F 30 15 450 30 100 vivres frais Friperie habit et 56 F 30 10 300 30 100 chaussure Vente de 57 F shikwange et 30 5 150 50 30 150 banane Vente des 58 F tubercules et farine 30 5 150 30 100 de manioc 59 F Vente des braises 30 5 150 30 100 Friperie, jus et 60 F 30 15 450 30 100 divers Vente des accessoires 61 M 30 10 300 30 135 cellulaires et quincaillerie 62 M Menuiserie 30 10 300 30 100 63 F Terrasse 30 15 450 50 30 150 Maison de couture, 64 F comptoir, articles 30 10 300 50 30 150 usagés et nounous Dépôts boisson en 65 F 30 15 450 50 30 150 plastique 66 F Vente des épices 30 5 150 50 30 150 67 F Atelier des coutures 30 10 300 50 30 150 68 F Boutique et malewa 30 15 450 50 30 150 Dépôt boisson et 69 M 30 15 450 50 30 150 cabinet 70 F Dépôt braise 30 15 450 50 30 150 Comptoir de couture et vente 71 F 30 15 450 50 30 150 des vêtements, maison de couture Friperie, jus, 72 F chaussure et 30 10 300 50 30 150 galette 73 F Restaurant 30 15 450 50 30 150 74 M Vente de planche 30 15 450 50 30 150 Vente des 75 M 30 10 300 30 100 chaussures 76 M Electro ménagère 30 10 300 50 30 150 77 F Atelier de couture 30 10 300 50 30 150 78 F Atelier de couture 30 10 300 50 30 150 Aide au Aide à la Montant Indemnisation pour perte de revenu déménagement vulnérabilité total ($) aller-retour ($) Description des N° Genre biens impactés Nbre de jour Revenu Montant de latence Journalier ($) (J) ($) 79 F Terrasse et malewa 30 15 450 50 30 150 Cabine 80 M 30 10 300 50 30 150 téléphonique Friperie, dépôt 81 F 30 15 450 50 30 150 boisson 82 M Friandise et jus 30 10 300 30 100 Terrasse, vente de 83 F 30 15 450 30 100 jus et bavette Vente des jus, eau 84 M en paquet, ballot de 30 15 450 50 30 150 friperie 85 F Vente des pains 30 5 150 30 100 Réparation des téléphones (maison 86 M 30 10 300 30 100 domicile en tolet même maison) Boutique 87 F d'habillement et 30 10 300 30 135 article Vente de 88 M congélateur et 30 10 300 30 100 réfrigérateur 89 M Quincaillerie 30 15 450 30 100 90 M Terrasse 30 15 450 30 100 Cabine 91 F 30 10 300 30 100 téléphonique Boutique des 92 M pièces de rechange 30 10 300 30 100 pour moto Vente des jus & 93 F 30 15 450 30 100 eau en paquet 94 M Vente des divers 30 10 300 30 135 Vente des sachets, 95 M 30 10 300 30 100 pain & pétrole Cabine 96 M téléphonique 30 10 300 30 100 (kiosque) 97 M Pharmacie 30 10 300 30 100 Terrasse et 98 F 30 15 450 30 100 restaurant Bureautique et 99 F 30 10 300 30 100 vente crédit Total 35250 1850 2970 40070 Tableau 10: Résultat du Recensement des établissements commerciaux du site de l'Avenue de la Régie Indemnisation pour perte de revenu Aide au Aide à la Montant N° Genre Description des biens impactés déménagement vulnérabilité total ($) Nbre de aller-retour ($) jour de Revenu Montant latence journalier ($) ($) (J) Vente en gros des divers et 1 M 30 120 3600 30 3005 boissons 2 F Vente des divers 30 10 300 30 100 3 M Vente des divers 30 10 300 30 100 4 F Vente des divers 30 10 300 30 100 5 M Vente des divers 30 10 300 30 100 6 F Vente des divers 30 10 300 30 100 7 M Vente des divers 30 10 300 30 100 8 F Vente des divers 30 10 300 30 100 9 F Vente des habits 30 10 300 50 30 115 10 F Vente des articles divers 30 10 300 50 30 115 11 F Vente des chaussettes et friperies 30 10 300 50 30 115 12 M Menuiserie 30 10 300 30 65 13 F Vente des habits 30 10 300 50 30 115 14 F Vente des divers 30 10 300 50 30 115 15 F Vente des divers 30 10 300 50 30 115 16 F Vente des habits 30 10 300 50 30 115 17 F Vente des divers 30 10 300 30 100 Vente des poissons fumes, huile, 18 F 30 5 150 50 30 115 riz 19 M Vente des souliers 30 10 300 50 30 115 20 F Vente des habits 30 10 300 30 100 21 F Vente de la friperie 30 10 300 30 100 22 F Maison de couture 30 10 300 30 100 23 F Vente friperie 30 10 300 30 100 24 F Vente des bananes plantains 30 5 150 30 100 25 F Restaurant et vente des boissons 30 15 450 30 100 26 F Vente des épices 30 5 150 50 30 115 27 F Vente des pains et œufs 30 5 150 50 30 115 28 F Vente des légumes 30 5 150 50 30 115 29 F Vente des bijoux 30 10 300 50 30 115 Ventes des crédits. Kiosque en 30 M 30 10 300 50 30 115 bois 31 F Vente des bananes 30 5 150 50 30 115 Vente des beignets, arachides, 32 M 30 5 150 50 30 115 pains 33 F Vente des oignons 30 5 150 50 30 115 34 F Vente des épices 30 5 150 50 30 115 35 F Vente des friperies 30 10 300 50 30 115 36 F Vente des épices 30 5 150 50 30 115 37 F Vente friperie 30 10 300 50 30 115 38 F Vente des braises 30 5 150 50 30 115 39 F Vente des épices 30 5 150 50 30 115 40 F Vente des épices 30 5 150 50 30 115 41 F Vente d'aliments divers 30 10 300 30 100 42 F Vente des légumes 30 5 150 30 100 43 M Vente des chemises 30 10 300 30 100 44 F Vente friperie 30 10 300 30 100 45 F Vente des légumes 30 5 150 30 100 46 F Vente des légumes et arachides 30 5 150 30 100 47 M Vente des sachets et plastique 30 10 300 30 100 Indemnisation pour perte de revenu Aide au Aide à la Montant N° Genre Description des biens impactés déménagement vulnérabilité total ($) Nbre de aller-retour ($) jour de Revenu Montant latence journalier ($) ($) (J) 48 M Vente des cabris et dindons 30 10 300 30 100 49 F Vente friperie 30 10 300 30 100 50 F Vente des jouets fantaisie 30 10 300 30 100 51 F Vente shikwange, fruits 30 5 150 30 100 52 F Vente des sacs 30 10 300 50 30 115 53 F Vente friperie 30 10 300 50 30 115 54 F Vente d'huile et haricot 30 5 150 50 30 115 55 F Vente d'aliments divers 30 5 150 50 30 115 56 F Vente de la farine 30 5 150 50 30 115 57 F Vente de la farine 30 5 150 50 30 115 58 F Vente des pains 30 5 150 50 30 115 59 F Vente des mèches 30 5 150 50 30 115 60 F Vente de pomme de terre 30 5 150 50 30 115 61 F Vente des jus et friperie 30 10 300 50 30 115 62 F Vente des vivres frais 30 15 450 50 30 115 63 F Vente des fruits 30 5 150 50 30 115 64 F Vente des pains 30 5 150 50 30 115 65 F Vente des bananes plantin 30 5 150 50 30 115 66 F Vente des bananes 30 5 150 50 30 115 67 F Vente de la braise 30 5 150 50 30 115 68 F Vente des épices 30 5 150 50 30 115 69 F Vente des spaghettis 30 5 150 50 30 115 70 F Vente des fruits 30 5 150 50 30 115 71 F Vente des fruits 30 5 150 50 30 115 72 F Vente des fruits 30 5 150 30 100 73 F Vente des fruits 30 5 150 30 100 74 F Vente des fruits 30 5 150 30 100 75 F Vente des chikwange 30 5 150 30 100 76 F Vente d'arachide 30 5 150 30 100 77 F Vente des fruits 30 5 150 30 100 78 F Vente des fruits 30 5 150 30 100 79 F Vente des légumes 30 5 150 30 100 80 F Vente des fruits 30 5 150 30 100 81 F Vente huile de palme 30 5 150 30 100 82 F Vente d'avocat 30 5 150 30 100 83 F Vente d'aliments divers 30 10 300 30 100 84 F Vente friteries 30 10 300 30 100 85 F Vente des bananes plantin 30 5 150 30 100 86 F Vente de balaie +poisson 30 5 150 30 100 87 F Vente des fruits 30 5 150 30 100 88 F Vente de friperie, pantalon 30 10 300 30 100 89 F Vente de friperie 30 10 300 30 100 90 M Vente de friperie 30 10 300 30 100 91 F Vente des fruits 30 5 150 30 100 Vente farine de maïs et de 92 F 30 5 150 50 30 115 manioc 93 F Restaurant 30 15 450 30 100 94 F Vente des divers 30 10 300 30 100 95 F Vente des miels et huile 30 5 150 30 100 96 M Cordonnerie 30 15 450 50 30 115 97 M Cordonnerie 30 15 450 30 100 98 F Vente de pain, sucre, arachides, 30 5 150 30 100 Indemnisation pour perte de revenu Aide au Aide à la Montant N° Genre Description des biens impactés déménagement vulnérabilité total ($) Nbre de aller-retour ($) jour de Revenu Montant latence journalier ($) ($) (J) Vente des babouches en 99 F 30 10 300 30 100 plastique 100 F Vente d'ananas 30 5 150 30 100 101 F Vente d'ananas 30 5 150 30 100 102 F Vente de friperie 30 10 300 30 100 103 F Ventes des légumes 30 5 150 30 100 104 F Vente des wisky 30 10 300 30 100 105 F Vente des légumes 30 5 150 30 100 106 F Vente de la farine de manioc 30 5 150 30 100 107 F Vente d'haricots 30 5 150 30 100 Vente de friperie + boissons 108 F 30 15 450 30 100 sucre 109 F Vente des braises 30 5 150 30 100 110 F Vente des babouches en cuir 30 10 300 30 100 111 F Vente farine de manioc 30 5 150 30 100 112 F Vente des légumes 30 5 150 50 30 115 113 F Vente des divers 30 10 300 50 30 115 Vente des farines de maïs et 114 F 30 5 150 50 30 115 manioc 115 F Restaurant 30 15 450 50 30 115 116 F Vente des légumes 30 5 150 50 30 115 117 F Vente des divers 30 10 300 50 30 115 118 M Vente des chaussures de friperie 30 10 300 50 30 115 119 F Vente des rideaux de friperie 30 10 300 50 30 115 Vente d'arachide et noix de 120 F 30 5 150 50 30 115 palmes 121 F Vente des pains et arachides 30 5 150 50 30 115 122 F Vente des poissons 30 5 150 30 100 123 F Vente d'haricots 30 5 150 30 100 Vente des babouches en 124 M 30 10 300 30 100 plastique 125 F Vente des épices 30 5 150 30 100 126 F Vente de légumes 30 5 150 30 100 127 F Vente des légumes 30 5 150 50 30 115 128 F Vente des bananes plantin 30 5 150 50 30 150 129 F Vente des sandales dame 30 10 300 30 100 130 F Vente de friperie 30 10 300 30 100 131 F Vente de légumes 30 5 150 30 100 132 M Salon de coiffure 30 10 300 50 30 115 133 F Vente d'essences 30 15 450 50 30 115 TOTAL 33750 3000 3990 40740 Tableau 11: Résultat de recensement des établissements commerciaux du site de la route Matadi (Chaussé L. D. Kabila) Indemnisation pour perte de revenu Aide au Description des biens Aide à la Montant N° Genre déménagement impactés vulnérabilité total ($) aller-retour ($) Nbre de jour de Montant latence (J) ($) Revenu journalier ($) Kiosque en tôles, vente des 1 F 30 15 450 30 135 boissons Kiosque en tôles, vente des 2 F 30 15 450 30 135 boissons 3 M Briqueterie 30 150 4500 200 2300 4 F Briqueterie 30 150 4500 200 2300 5 F Briqueterie 30 150 4500 200 2300 TOTAL 14400 660 15060 NB : Pour des raisons de confidentialité, le répertoire détaillé reprenant les noms, adresses physiques, contacts et photos des PAP se trouve dans un document séparé. 8.6. Analyse du profil sociodémographique des PAP Les principales caractéristiques des occupants du site, dégagées par des entretiens directs au cours des consultations publiques réalisées dans le cadre de la présente étude, sont décrites dans les tableaux 12 à 14 suivants : a. Selon l’âge Tableau 12. Répartition des PAP selon les tranches d’âges Nombre des chefs de Tranches d’âges % des chefs de ménages ménages De 18 à 30 ans 82 34 De 31 à 59 ans 108 46 De 60 à 87 ans 47 20 Total 237 100 Le tableau 13 ci-dessus renseigne que la plupart des occupants, soit 34 %, sont composés de la jeunesse en plein âge d’activité (inférieur à 31 ans) et suivis par des jeunes de moins de 60 ans, soit 46 % et des personnes de troisième âge, soit 20%. Ce qui explique un taux de chômage très élevé chez les Kinois en général et en particulier parmi les jeunes des quartiers Anciens combattants et quartier Musey de la commune de Ngaliema. Tableau 13. Répartition des PAP selon le statut matrimonial Statut Avenue de la Route de Pourcentage Camp Mabaya 1 Total matrimonial Régie Matadi (%) Marié(e) 40 53 2 95 40 Divorcé(e) 0 10 1 11 5 Célibataire 34 45 2 81 34 Veuf 8 15 0 23 10 Veuve 17 10 0 27 11 Total 99 133 5 237 100 Par rapport à l’état civil des personnes enquêtées, la majorité représentent des personnes mariées, soit 40%, suivi des célibataires, soit 34%, ensuite les divorcées, soit 5% et les veuves 11% et enfin, les veufs avec 10%. b. Selon la localisation des sites Tableau 14. Répartition des ménages affectés selon les sites Espaces publics Effectifs Pourcentage (%) Camp Mabaya 1 99 42 Avenue de la Régie 133 56 Route de Matadi 5 2 Total 237 100 La répartition des ménages selon les sites est libellée de la manière suivante : - 42 % des PAP sont du site du Camp Mabaya 1 ; - 56 % au site de l’Avenue de la Régie ; - Et 2 % au site de la Route de Matadi. c. Selon le sexe Tableau 15: Répartition des PAP selon leur sexe Avenue de Route de Pourcentage Sexe Camp Mabaya 1 Total la Régie Matadi (%) Masculin 44 17 1 62 26 Féminin 55 116 4 175 74 Total 99 133 5 237 100 Dans le cadre de la présente étude, 60 personnes affectées sont des hommes (soit 25 %) et 177 sont des femmes (75%). d. Niveau d’instruction Tableau 16: Répartition des PAP selon leur niveau d’éducation Route Avenue de la Niveau Camp Mabaya 1 de Total Pourcentage Régie d’éducation Matadi (%) M F M F M F M F Supérieur 14 12 4 12 1 1 53 25 32,9 Secondaire 20 20 8 30 0 2 66 52 49,8 Primaire 9 7 3 26 0 1 25 15 16,9 Analphabète 1 16 2 48 0 0 1 0 0,4 Total 99 133 5 130 100 Par rapport au niveau d’éducation, le tableau ci-dessus n°17 indique que les personnes affectées représentent 32,9% de niveau secondaire, 49,8% de niveau primaire, 16,9% de niveau supérieur et 0,4 % d’analphabètes. Ce qui représente un niveau d’études moyens pour l’ensemble de la zone d’intervention. e. Selon le revenu mensuel Tableau 17. Répartition des ménages affectés selon le revenu mensuel. Revenu moyen mensuel en USD Effectifs Pourcentage 5 à 50 17 7,1 51 à 100 65 27,4 101 à 1 000 147 62,2 Ont refusé de communiquer 8 3,3 Total 237 100 Le tableau 18 indique que le revenu moyen mensuel des personnes affectées est très élevé entre 101 et 1000 dollars, soit 62,2%, suivi d’un revenu de 51 à 100 dollars, soit 27,4%, et enfin, un revenu de 5 à 50 dollars, soit 7,1%. 8 personnes représentant 3,3% n’ont pas accepté renseigner sur leur revenu mensuel. Ce niveau de revenu mensuel faible pour l’ensemble des personnes affectées reflète le type d’activités moins productives exercées. f. Selon la taille des ménages des PAP Tableau 18. Répartition du nombre de personnes à charge Taille moyenne Camp Mabaya 1 Avenue de la Régie Route de Matadi Total /ménage 644 864 33 1541 6,5 Le tableau 19 indique une estimation de 1541 personnes dans les ménages seront affectées négativement par les activités des sous-projets, a taille moyenne par ménage étant de 6,5 personnes. Ce qui représente une taille moyenne par ménage supérieure à la moyenne nationale qui est de 6,5 personnes par ménage. Tableau 19. Bilan des résultats des enquêtes DONNÉES Avenue N° SUJET Camp Route de de la Total Mabaya 1 Matadi Régie 1 Nombre total des PAP 99 133 5 237 Nombre des personnes directement affectées dans les 2 644 864 33 1541 ménages 3 Nombre des PAP propriétaires de commerces 99 133 5 237 4 Nombre de PAP féminines 55 116 4 175 5 Nombre de PAP Masculines 44 17 1 62 9. CALENDRIER D’EXECUTION DU PAR Le lancement de l’opération de mise en œuvre de la compensation débutera avec le dépôt d’un exemplaire du PAR auprès du bourgmestre de la commune de Ngaliema concernée par le PAR. Le bourgmestre de ladite commune sera impliqué pour informer et sensibiliser les PAP concernées par des consultations par voie d’affichage, par médias, par consultation et par affichage et appels téléphoniques. Les personnes affectées seront invitées à donner leurs avis sur l’exactitude des données telles qu’arrêtées lors de la mission de terrain. Si une PAP n’est pas satisfaite des données reprises dans le PAR, le CLCR doit ouvrir de nouvelles consultations pour une conciliation des points de vue, sous l’encadrement technique de la CEP-O qui a la responsabilité de veiller au respect des standards. A la fin de la conciliation, la CEP-O signe avec la PAP un nouveau protocole de reconnaissance et d’approbation des données du PAR. A la suite de l’approbation, l’étape suivante consistera à la mise en œuvre de la compensation. 9.1. Durée de mise en œuvre du PAR La durée de la mise en œuvre du PAR sera de trois (3) semaines. Elle comprend la phase d’information des PAP, la mobilisation des finances, la compensation monétaire des PAP et la libération des sites de travaux. 9.2. Chronogramme des activités de mise en œuvre du PAR Les activités de mise en œuvre du PAR seront réalisées selon un chronogramme prévisionnel ci-après : Tableau 20: Chronogramme d’exécution du PAR Mois 1 Mois 4 Etapes/Activités Semaine 1 Semaine 2 Semaine 3 Semaine 4 Semaine 1 Etape 1: Finalisation et Validation du PAR Etape 2: Dépôt d'un exemplaire du PAR auprès des autorités concernées ( maison communale de Ngaliema, ainsi que les bureaux des quartiers Anciens combattants et Musey) Etape 3: Consultations publiques et réunion d'information des PAP Etape 4 : Signature des protocoles d’accords indiquant le montant de la compensation, les droits et obligations des parties Etape 5: Traitement des plaintes et Remise de la compensation Etape 6 : Libération des sites de travaux et clôture du dossier individuel. Etape 7: Rédaction du Rapport de mise en œuvre du PAR Etape 8: Réalisation de l’audit social du PAR 3 mois après NB : Les travaux ne devront débuter qu’après paiement des indemnisations et libération des sites des travaux 10. BUDGET DU PAR 10.1. Le coût des indemnisations des PAP Au total, 237 personnes seront impactées par la mise en œuvre du projet pour un coût global de 147 416 USD pour la mise en œuvre Ces personnes sont réparties comme suit : - 99 Infrastructures (maisons de commerce) composées essentiellement de boutiques, bureautique, menuiseries, et pharmacies sur le site de camp Mabaya 1 ; - 133 Etals pour vente de diverses denrées alimentaires (céréales, légumes, poisson, etc) dont le grand nombre est concentré le long de l’avenue de la Régie Q/Musey, ainsi que - 5 Kiosques et briqueterie le long de la route Matadi. Le coût des compensations comprendra les parties suivantes : • La perte temporaire de revenu de commerce ; • L’aide spéciale aux groupes vulnérables ; • Aide au déménagement. Tableau 21: Tableau synthèse des indemnisations Compensation L’aide aux Aide au Total Nombre Catégories de perte pour perte des vulnérables déménagement Indemnisations PAP revenus ($UD) ($UD) ($UD) ($UD) Perte temporaire des 99 35250 1850 2970 40 070 revenus au Camp Mabaya 1 Perte temporaire des revenus sur l’avenue de la 133 33 750 3000 3990 40 740 Régie Perte temporaire des 5 14400 0 660 15060 revenus sur la route Matadi TOTAL 237 83 400 4 850 7620 95 870 10.2. Coûts de suivi et de supervision de la mise en œuvre du PAR L’estimation du coût de suivi, supervision et mise en œuvre du PAR comprend les frais de fonctionnement du comité d’indemnisation pour le suivi et la supervision de la réinstallation involontaire, le frais bancaire ainsi que les frais de réalisation des activités relatives à la mise en œuvre et la prime des agents de mise en œuvre. Le tableau 22 ci-dessous présente le budget de la mise en œuvre du PAR Additif de Kinshasa Ouest. Tableau 22: Frais bancaires, de mise en œuvre, suivi et supervision des compensations Coût unitaire Total N° Description Unité Quantité (USD) (USD) Frais de prestation du 1 Forfait 1 30 000 30 000 Consultant indépendant Frais de fonctionnement de CLCR 2 Forfait 3 2 000 6 000 (tenue des réunions) Frais de transfert (pris en charge par 1 % (coût 3 1 959 959 le gouvernement) indemnisation) 4 Coût estimatif de l'audit social Forfait 1 5 000 5 000 5 Sous-total: 41 959 Imprévus (10% des compensations) Forfait 1 9 587 9 587 6 TOTAL (Sous-total + imprévu) : 51546 L’estimation du coût de suivi, supervision et mise en œuvre du PAR comprend les frais de fonctionnement du comité d’indemnisation pour le suivi et la supervision de la réinstallation involontaire, le frais bancaire ainsi que les frais de réalisation des activités relative à la mise en œuvre et la prime des agents de mise en œuvre. Le tableau 23 ci-dessous représente le budget de la mise en œuvre du PAR Additif de Kinshasa Ouest. 10.3. Budget global du PAR Le budget global du PAR est de : 147 416$US Ce budget est ventilé comme suit : - Les indemnisations des PAP : 95 870$US - La mise en œuvre, le suivi et la supervision : 36 000 $US - Les frais de transfert : 9 59 $US - L’audit social : 5 000 $US - Les imprévus divers constituant 10% du coût d’indemnisation : 9 587$US Le tableau 23 ci-après donne une répartition de ce montant : Tableau 23: Budget de Mise en œuvre du PAR Additif de Kinshasa Ouest Montant / Source de financement (USD) N° Description Total PDMRUK 1 Compensation des PAP (a) Indemnisation des PAP 95 870 95 870 (b) Frais de transfert des fonds 959 959 (c) Imprévus (10% des compensations) 9587 9 587 Sous-Total (1) 106 416 106 416 2 Frais de mise en œuvre, suivi et supervision du PAR Frais de prestation du Consultant indépendant (a) 30 000 30 000 (Expert et enquêteurs) (b) Frais de fonctionnement de CLCR 6 000 6 000 (c) Audit social 5 000 5 000 Sous-Total (2) 41 000 41 000 TOTAL 147 416 147 416 11. RESPONSABILITE POUR LE SUIVI/EVALUATION ET LA MISE EN ŒUVRE DU PAR La CEP-O est le maître d’ouvrage délégué du Projet d’alimentation en eau potable à Kinshasa qui réalise ces activités au nom du Ministère des Ressources Hydrauliques et de l’Électricité du gouvernement de la République Démocratique du Congo. Elle est chargée d'assurer que toutes les activités d’exécution et de compensation sont mises en œuvre de manière satisfaisante. La CEP-O sera appuyée par la Cellule Infrastructures (CI) qui assure la coordination du projet Kin Elenda dont le financement couvrira l’exécution des travaux restants de pose des conduites à Kinshasa-Ouest. Pour faciliter la mise en place et la coordination des activités relatives à la réinstallation, la CEP-O a mis en place la Cellule Environnement et Social chargée de la mise en œuvre des mesures de sauvegarde. Une fois les indemnisations fixées et le plan de compensation et de réhabilitation accepté, la CEP-O signera un protocole d’accord avec les personnes affectées sur le montant de l’indemnisation et/ou un acte d’engagement (voir Exemple type en annexe 1). Pour le paiement de ces compensations, l’utilisation des services bancaires, de transfert d’argent (Soficom transfert, Werstern Union, Money Gram, Express Union, etc.) ou mobile money sera privilégiée, notamment pour les personnes physiques, avec l’accompagnement d’une ONG témoin. Cette ONG sera également chargée, en appui à la sous-cellule environnementale et sociale de la CEP-O, de faire le suivi de la réoccupation de l’emprise par les PAP à la fin des travaux, en s’assurant du retour effectif sur l’emprise de chaque PAP ayant subi un déplacement temporaire. En rappel, la Commission locale de Réinstallation et Conciliation (CLCR) sera redynamisée à la mise en œuvre du PAR, par la cooptation des représentants des PAP et des quartiers concernés et elle traitera les plaintes non sensibles. Son fonctionnement est régi dans le cadre des CLD et CLGP. L’Expert VBG de la Cellule Infrastructures dans le cadre du projet Kin Elenda, l’ONG spécialisée VBG (en cours de recrutement), un fournisseur de services VBG issu de la communauté, le point focal VBG de CEP-O… feront partie de la sous-commission VBG du MGP et traiteront les plaintes sensibles qui auront comme portes d’entrée : les formations sanitaires, les ONG de droit de l’Homme, les associations des femmes, les cabinets juridiques, la communauté, etc. Tableau 24: Responsabilités Organisationnelles de la mise en œuvre Institution Rôles Mise en œuvre Paiement de la compensation Consultations publiques Supervision CES/CEP-O avec l’appui de la CI Évaluation Préparation d’un plan de restauration des moyens de subsistance pour les PAP dont les moyens de subsistance ne sont pas rétablis après les 30 jours Commission locale de Suivi Paiement de la compensation Réinstallation et Conciliation Coordination des consultations / gestion des litiges Chefs de quartiers Enregistrement et traitement préliminaire des plaintes Autorité municipale assure le retour des PAP Gouvernement (autorité temporairement déplacés à leurs places de commerces municipale) avant les travaux Appui dans la mise en œuvre du PAR de manière générale ; et ONG de mise en œuvre du PAR Vérification et suivi des PAP temporairement réinstallés ou ayant perdu les revenus en phase de travaux (assurer les paiements, le retour au site de commerce, et suivi des moyens de subsistance des PAPs réinstallées 11.1. Indicateurs De façon pratique, les indicateurs appropriés permettant de rendre compte de l’exécution des mesures de mise en œuvre du PAR sont : - Le nombre des ménages et personnes affectés par le projet ; - Le nombre de ménages et personnes indemnisés par le projet ; - Nombre des ménages et personnes réinstallés par le projet ; - Montant total des compensations payées ; - Nombre de plaintes enregistrées et traitées (fondées et rejetées). - Personnes réinstallées sur site leur commerce (après les travaux) 11.2. Suivi de la mise en œuvre du PAR 11.2.1. Objectif du suivi Le suivi du projet, renforcé par un suivi indépendant, permettra d’orienter de manière efficace l’exécution de la mise en œuvre du PAR. Aussi, il est recommandé une consultation continue avec les PAP et les autres acteurs afin de mettre en lumière tout problème qui pourrait survenir et de gérer convenablement les plaintes. 11.2.2. Indicateurs de suivi Les indicateurs qui seront contrôlés sont : - Le paiement de la compensation aux différentes catégories de PAP, selon la politique de compensation décrite dans ce PAR ; - La remise en état des biens domaniaux de toute catégorie ou ceux des particuliers qui ont été affectés sans indemnités compensatoires (ex : routes, rampes de passage, murs à reconstruire…) ; - L’information du public, la diffusion de l’information et les procédures de consultation ; - L’adhésion aux procédures de redressement des torts, le nombre de plaintes enregistrées, le nombre des plaintes résolues, et la période moyenne nécessaire pour résoudre une plainte ; - La satisfaction des PAP avec les opérations d’indemnisation et de réinstallation. Le tableau 25 ci-dessous fournit une liste non limitative des mesures indicatives de suivi- évaluation. Tableau 25: Indicateurs de suivi du PAR Composante Mesure de suivi Indicateur/périodicité Objectif de performance Information et Vérifier que la diffusion de Nombre de séances Au moins trois séances consultation l’information auprès des d’information à l’intention d’information (au démarrage de PAP et les procédures de des PAP effectuées dans la réinstallation, lors du consultation sont effectuées les quartiers avant le paiement des compensations à en accord avec les début des travaux l’achèvement des travaux) principes présentés dans le PAR Qualité et S’assurer que les mesures Les compensations financières niveau de vie de compensation et Nombre PAP ayant reçu la sont versées avant le d’indemnisation sont compensation avant les déplacement à l’ensemble des effectuées en accord avec travaux et dates de PAP les principes présentés versement Toutes les PAP ont été dans le PAR compensées et indemnisées comme prévu avant le démarrage des travaux Equité entre les S’assurer que les femmes %de femmes affectées 100% des femmes affectées sexes et les groupes vulnérables ayant reçu la par le projet ont été recevront des compensation avant la compensées et indemnisées à indemnisations justes et réalisation des travaux et leur satisfaction adéquates tel que proposé dates de versement Aucune plainte des femmes dans le PAR % de plaintes provenant n’est restée non résolue des femmes et groupes vulnérables Activités S’assurer que les mesures Compensations versées Aucune plainte provenant des commerciales de pour ces pertes PAP commerçantes compensation et de revenus avant les Toutes les PAP commerçantes, d’indemnisation prévues travaux ont été indemnisées et pour les pertes temporaires Nombre de plaintes compensées à leur satisfaction de revenus provenant des PAP sont effectuées en accord avec les principes présentés dans le PAR 11.3. Evaluation de la mise en œuvre du PAR 11.3.1. Les objectifs de l’évaluation Les objectifs de l’évaluation sont de fournir : - Une source d’évaluation indépendante pendant la mise en œuvre des activités de réinstallation et de compensation ; - Une évaluation du plan de réinstallation avec une perspective globale et socio- économique. 11.3.2. Indicateurs d’évaluation du PAR De façon pratique, les indicateurs appropriés permettant de rendre compte de l’exécution des mesures de mise en œuvre du PAR sont : • Le nombre des ménages et personnes affectés par le projet ; • Le nombre des propriétaires ayant perdu leurs parcelles d’habitations bâties ; • Le nombre de ménages et personnes indemnisés par le projet ; • Le nombre des ménages et personnes réinstallés par le projet ; • Le montant total des compensations payées ; • Le nombre de plaintes enregistrées et traités (fondées et rejetées). Le tableau 26 ci-après fait la synthèse des indicateurs d’évaluation du PAR pour les deux premières années après paiement des compensations. Tableau 26: Indicateurs d’évaluation du PAR Composante Mesure d’évaluation Indicateur/périodicité Objectif de performance Qualité et niveau S’assurer que le Réclamations des PAP relatives Aucune plainte relative à la de vie des PAP niveau de vie des à la réoccupation de l’emprise réoccupation des emprises ménages affectés ne après la fin des travaux (suivi à après les travaux ; s’est pas détérioré faire une fois chaque trimestre) Aucune plainte par rapport à depuis la Problèmes vécus par les PAP la qualité ou au niveau de vie reconversion ou réinstallées/ séances de sur l’emprise ; réinstallation consultation sur les couloirs une Aucun problème majeur vécu année après la réinstallation ou par les PAP après la fin des la reconversion travaux Redressement Suivi à long terme des Nombre d’indemnisations 100 % des indemnisations des torts indemnisations négociées versées sont négociées à l’amiable Nombre d’indemnisations à S’il y a des réclamations, verser/suivi continu et rapports avoir un taux de résolution à mensuels ; l’amiable de 100 % Nombre de réclamations liées Aucun litige porté devant la aux indemnités et justice compensations enregistrées (suivi continu) ; Nombre de réclamations résolues de litiges portés en justice (suivi continu) 12. MECANISME DE GESTION DES PLAINTES L’esprit de la NES n° 5 de la Banque mondiale est de résoudre tout problème au niveau local et à l’amiable. Toutefois, la PAP garde sa liberté de recourir à tout moment aux juridictions compétentes. Ainsi deux niveaux de gestion des plaintes sont possibles : 1° La gestion des plaintes liées au PAR au niveau communal se fera dans le cadre de CLD et CLGP installés dans chaque commune concernée, avec une attention particulière sur les plaintes EAS/HS. De ce fait pour toutes les plaintes non sensibles, un cahier de conciliation sera déposé à la maison communale et au bureau du quartier, lieux choisis de commun accord avec les PAP. Chaque page du cahier sera préalablement numérotée et signée par le président de la Commission Locale de Réinstallation et de Conciliation. Il sera bien précisé que, s'il y a une erreur, là où les pages devront être rayées ou biffées. Toute page arrachée devra faire l'objet d'une explication et/ou enquête. Ainsi, toute personne s’estimant lésée pourra officialiser sa plainte suivant la procédure décrite ici-bas : • Communication de la plainte (par écrit ou oralement) par la personne lésée à la Commission Locale de Conciliation et de Réinstallation (CLCR) ; • La Plainte est d'abord notifiée dans le cahier de conciliation réservé à cet effet auprès de la CLCR au niveau de la commune ; • Examen de la plainte par la CLCR au cours de la première réunion suivant le dépôt de la plainte. Après un débat contradictoire, la solution proposée est notée dans le cahier de conciliation ; • Transmission du rapport de traitement des litiges à la CEP-O, avec copie à la CI, pour validation ; • Examen du rapport de traitement des litiges par la CEP-O et émission de l’avis de non objection pour paiement ; • Paiement au plaignant par la CLCR du montant de règlement des litiges approuvé par la CEP-O/ ; • Élaboration et transmission du rapport de paiement de règlement des litiges par la CLCR à la CEP-O, avec copie à la CI, pour vérification et archivage. 2° Au-delà de l’option ci-dessus, la PAP peut saisir le Tribunal de Grande Instance pour faire valoir ses droits et obtenir justice. Notons que les PAP ont été informées sur ces différentes formes de procédures qui se résument comme suit : • L’enregistrement des plaintes et le mécanisme de résolution à l’amiable pour les plaintes générales ; • Les dispositions administratives ; • Le recours à la justice. 3° Sous-Commission VBG du MGP Elle sera composée de : ➢ Un opérateur de MGP qui est la sous-commission VBG coordonnée par la CI ; ➢ Un fournisseur des services qui est une ONG spécialisée ; et ➢ Des points focaux et/ou spécialistes en VBG au niveau de chaque partenaire CEP-O, CI, UCM, INPP, VPK, l’entreprise, et Mission de Contrôle, le plus souvent ce son t des experts en sauvegarde. NB : Les points focaux des ONG féminines, des OBC qui assurent la sensibilisation dans la communauté travaillent avec l’ONG spécialisée dans le référencement des survivantes d’EAS/HS. Et ils ne participent pas aux activités de la sous-commission VBG du MGP. Le mécanisme de gestion de plaintes Global du Projet KIN ELENDA doit recevoir la totalité des préoccupations de la communauté. Cependant, toutes les plaintes liées à l’EAS/HS seront orientées vers la sous-commission de gestion des plaintes EAS/HS. Guide de clôture d’un cas d’EAS/HS Le guide ci-dessous fournit le schéma à suivre pour mieux clôturer5 un cas d’EAS/HS identifié par les partenaires du Projet. Si la plainte n'est pas avérée Si la plainte n'est pas avérée liée au projet, les membres de la Sous commision VBG procédent à la clôture du cas à l'aide d'une fiche et d'un procès-verbal de clôture Si la plainte est avérée Les membres de la Sous Commission procèdent à la clôture de la plainte à l'aide d'une fiche de clôture et le proccès verbal (PV) La Sous Commission explique les motifs qui l'ont amené pour clôturer le dossier et les couches dans la conclusion sans faire une proposition de sanction, plutot une recomandation L'ONG spécialisée partage la fiche de clôture et le partage du PV avec la souscommission . La Sous Commission informe la mission de contrôle des conclusions du processus en lui demandant de notifier l'interprise pour que des measures soient prises La mission de contrôle notifie l'employeur en lui demandant des sanctions en charge du présumé auteur et les exécute conformement au code de bonne conduite. Le presumé auteur est aussi notifié, ainsi que la survivante est aussi informée 5Pour les enfants, il faut spécifier dans le PV de clôture « le cas est clôturé pour les raisons suivantes…… ; cependant, la survivante étant une mineure le cas sera transmis auprès du cabinet pour accompagnement judiciaire ». POUR TOUT CAS IDENTIFIE EN MGP EAS/HS KIN ELENDA UNE PLAINTE EST CLOTUREE EN MGP Quand la plainte n'est pas avérée liéé au projet Quand la plainte est avéré lié au projet Quand la survivante retire son consentement Quand la plainte est peu claire et manque de preuve Il sied de noter que les plaintes EAS/HS ne seront jamais sujet d’un arrangement à l’amiable. En effet, pour les plaintes non sensibles, la PAP dispose de la possibilité de saisir les cours et tribunaux en parallèle avec la procédure à l’amiable ou carrément de privilégier le recours à la justice en lieu et place de la procédure à l’amiable. Pour ce faire, il n’existe pas de délai de prescription. À tout moment que l’échec de la procédure à l’amiable sera constaté, la PAP est en droit de porter ses prétentions devant le juge compétent (tribunal du commerce, car la REGIDESO est une SA). S’agissant du délai de règlement des plaintes à l’amiable, il n’existe pas non plus de délai de prescription pour le dépôt des plaintes par les PAP. Cependant, pour raison de promptitude, il a été encouragé la gestion cyclique des plaintes dans un délai de trois (3) semaines par cycle. Ce temps sera réparti comme suit : • Une semaine aux PAP pour déposer leurs plaintes au niveau du chef de quartier ou de rue qui les transmet à la commune ; • Une semaine aux bourgmestres pour prendre connaissance des différentes plaintes et convoquer une session de la CLCR ; • Une semaine à la CLCR pour traiter l’ensemble des plaintes déposées pour ce cycle. Notons que le dépôt des plaintes auprès du chef du site se poursuivra en parallèle avec le traitement des plaintes au niveau supérieur. Ces plaintes ainsi déposées après la 1ère semaine seront prises en compte dans le cycle suivant. La fin du traitement de l’ensemble des plaintes par la commission marque le début d’un nouveau cycle de gestion de plaintes, lequel se fera suivant le même procédé. 13. RESUME DES CONSULTATIONS PUBLIQUES Ce chapitre traite de la consultation des parties prenantes et les acteurs intéressés sur les enjeux environnementaux et socio-économiques du projet et fait une analyse croisée des diverses perceptions et préoccupations relatives aux travaux restants de pose des conduites à Kinshasa-Ouest à Ngaliema dans la Ville-Province de Kinshasa. La participation communautaire s’inscrit dans une logique d’implication des services techniques, des PAP et des institutions de gouvernance locale afin de mettre en exergue les enjeux sociaux du projet et contribuer efficacement à sa durabilité. 13.1. Objectifs de la consultation La NES n°5 dispose que l’Emprunteur consultera les communautés touchées par le projet, y compris les communautés d’accueil, au moyen du processus de mobilisation des parties prenantes décrit dans la NES n°10. Les processus de décisions concernant la réinstallation et le rétablissement des moyens de subsistance incluront des options et des solutions de substitution que les personnes touchées pourront choisir. Les communautés et personnes touchées auront accès aux informations pertinentes durant l’examen des solutions de rechange pour la conception du projet, puis tout au long de la planification, de la mise en œuvre, du suivi et de l’évaluation du processus d’indemnisation, des activités de rétablissement des moyens de subsistance et du processus de réinstallation, et participeront véritablement à toutes ces activités. L’objectif principal des consultations du public est d’impliquer les Personnes Affectées par le Projet dans le processus de planification des actions de réinstallation du projet et la prise en compte de leurs avis dans le processus décisionnel. Il s’agit plus spécifiquement de : - Informer les diverses parties prenantes sur le Projet, ses impacts potentiels, et les mesures de compensation, y compris les risques liés aux VBG, y compris EAS/HS ; - Permettre aux personnes susceptibles d’être affectées par le Projet de se prononcer, d’émettre leur avis sur le Projet et sur les mesures d’indemnisation en vue ainsi que la mise en œuvre des activités de réinstallation ; - Recueillir les différentes préoccupations des personnes concernées (craintes, besoins, attentes, etc.) vis-à-vis du Projet et des mesures de compensation ; - Expliquer les dispositifs institutionnels à partir desquels les personnes affectées peuvent transmettre leurs préoccupations aux responsables du Projet tout au long des phases de planification et de mise en œuvre, et les mesures pour faire en sorte que des groupes vulnérables et les femmes soient correctement représentés, et ; - Recueillir leurs suggestions et leurs recommandations sur les activités de réinstallation. Selon la NES n°10 relative à la Mobilisation des Parties Prenantes et Diffusion de l’Information qui dispose : « l’Emprunteur entreprendra des consultations approfondies d’une manière qui offre la possibilité aux parties prenantes de donner leur avis sur les risques, les effets et les mesures d’atténuation du projet, et à l’Emprunteur de les prendre en compte et d’y répondre. Ces consultations seront effectuées de façon continue, au fur et à mesure de l’évolution des enjeux, des effets et des possibilités ». Les consultations approfondies sont un processus à double sens qui : a) commence tôt dans la planification du projet pour recueillir les premiers avis sur l’idée de projet et guider la conception de celui-ci ; b) encourage les retours d’information de la part des parties prenantes pour éclairer la conception du projet et guider leur participation à la détermination et l’atténuation des risques et effets environnementaux et sociaux, y compris les VBG/EAS/HS ; c) se poursuit régulièrement à mesure que les risques et effets surviennent ; d) s’appuie sur la communication préalable et la diffusion d’informations pertinentes, transparentes, objectives, significatives et facilement accessibles, dans des délais qui permettent de véritables consultations avec les parties prenantes, dans une ou plusieurs langues locales, sous une forme adaptée à la culture des parties prenantes et facile à comprendre pour celles-ci ; e) prend en compte les observations des parties prenantes et y apporte des réponses ; f) favorise la mobilisation active et inclusive des parties touchées par le projet ; g) est libre de toute manipulation, interférence, coercition, discrimination et intimidation ; et h) est consigné et rendu public par l’Emprunteur. 13.2. Démarche méthodologique Pour assurer la participation de toutes les parties prenantes identifiées dans le Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) à la consultation du public, une démarche méthodologique en deux (2) phases a été adoptée : Primo, les rencontres institutionnelles ont été effectuées le 09 février 2023 auprès du Bourgmestre de Ngaliema, ensuite auprès des Chefs de quartiers des Anciens combattants et Musey concernés par les travaux restants de pose des conduites. Ces rencontres étaient faites en vue d’échanger avec les différentes autorités locales sur les termes de référence du mandat. À la fin de cette étape, un communiqué annonçant la tenue des consultations du public dans la Commune de Ngaliema relatives aux travaux restants de pose des conduites à Kinshasa- Ouest, à Ngaliema, dans la Ville-Province de Kinshasa. Ce communiqué a été relayé au moyen des mégaphones par les agents des quartiers (Anciens combattants et Musey) au niveau des sites des travaux. Secundo, avant et pendant la phase de collecte des données socio-économiques de la zone du projet, les réunions de sensibilisation et d’information ont été organisées respectivement le 13 et le 14 février 2023, avec l’appui des Services étatiques locaux de la Commune de Ngaliema ainsi que les Chefs des quartiers susmentionnés avec une participation élevée des PAP. Plus de 100 participants de différentes catégories de PAP susceptibles d’être affecté es par le projet ont pris part à ces consultations, à savoir : les propriétaires des infrastructures de commerce (Voir listes des présences ainsi que les procès-verbaux en Annexe 4). Ces séances de consultations du public approfondies avec les parties prenantes ont été organisées en vue, d’une part, de les informer sur la préparation du PAR, la date butoir concernant les opérations de recensement de biens et des personnes susceptibles d’être affectées par les des travaux restants de pose des conduites à Kinshasa-Ouest à Ngaliema dans la Ville-Province de Kinshasa, et d’autre part, de recueillir leurs avis, leurs craintes sur les options proposées dans le PAR et éventuellement la gestion des réclamations. Cette réunion a connu l’assistance des femmes commerçantes du Marché du quartier Musey sur l’avenue de la Régie et celles du camp Mabaya 1, ainsi que les représentants du bureau des associations féminines de la commune de Ngaliema. Les personnes âgées (personnes du 3ème âge) qui représentent une partie des personnes vulnérables ont assisté aux séances de cette consultation publique. Au courant de cette phase, les enquêtes socio-économiques ont été menées concomitamment avec le recensement des biens impactés par le projet. En conformité avec le PMPP du Projet KIN ELENDA, les consultations du public ont été tenues le mardi 11 février 2023 sur l’avenue de la Régie dans la Commune de Ngaliema. Au cours de cette phase de PAR conformément au CES de la Banque mondiale et au regard de la situation de COVID-19 dans le monde et en RDC en particulier, le nombre des personnes à la consultation a été limité pour le respect des règles liées aux mesures barrières et de la distanciation physique dans toute l’étendue de la République Démocratique du Congo depuis le début de cette pandémie en mars 2020. Les dates de tenue de ces consultations sont ci-dessous. Tableau 27: Dates et lieux de consultations Commune Date de la Consultation Nombre des Nombre de participants participantes hommes femmes Avenue de la Régie de la 11 février 2023 03 12 commune de Ngaliema Camp Mabaya 1 13 février 2023 11 29 Route Matadi 13 février 2023 1 4 Total 15 45 Outre la consultation du public organisée avec les différents acteurs, une consultation restreinte avec les femmes a eu lieu au camp Mabaya 1 au quartier des Anciens Combattants dans la Commune de Ngaliema. Cette consultation a réuni la catégorie des femmes suivantes : (i) filles-mères, (ii) femmes ménagères et sans emploi, (iii) femmes vulnérables, (iv) femmes responsables des Infrastructures (maisons de commerce) et d’étals. La liste des participants se trouve en annexe 5 du présent rapport. Un questionnaire d’enquête spécifique aux VBG/EAS/HS a été administré comme outil permettant la collecte des données dans la Commune de Ngaliema (Voir l’annexe 6). Les objectifs de cette consultation sont : - Collecter les informations sur le niveau de connaissance de communautés riveraines de la thématique VBG ; - Identifier les risques potentiels de VBG, y compris d’EAS, HS existants dans la zone du projet, les liens de causalités si possible et potentiels victimes ; - Enumérer les différentes formes de VBG, les lieux de productions et les présumés auteurs et victimes ; - Identifier les structures qui assurent la prise en charges des survivants. La question principale débattue fut comment assurer la prise en charge des victimes d’EAS/HS lors de la mise en œuvre du projet ? Quel mécanisme simplifié de référencement des cas pourrait s’adapter lors de l’exécution du Projet ? De ces activités, la situation de la violence basée sur le genre dans la zone du projet se résume comme suit : - Le faible niveau de connaissance de la problématique de VBG/EAS/HS par les riverains ; - Les usages locaux tendant à normaliser certaines formes ou typologies des violence conjugale, harcèlement sexuel appelé communément « drague », exploitation sexuelle, le sexe de survie…, considérés comme des comportements normaux ; - La non dénonciation des auteurs par les survivants de VBG qui restent quasiment muets pour plusieurs raisons notamment de l’ignorance, la stigmatisation des victimes, les arrangements à l’amiable, les us et coutumes, le non-rendement d’une justice équitable, l’inaccessibilité, la peur. - L’inexistence d’ONG qui implémentent des activités des préventions contre les VBG/EAS/HS ; - L’inexistence d’un programme approprié de prise en charge des survivants/victimes, le caractère payant de la prise en charge des victimes de violences sexuelles, le manque de confiance dans les services de justice, etc. - Insuffisance des structures de prise en charge, l’hôpital général de Kintambo (dans la commune de Kintambo) étant la seule formation médicale qui, dans les environs de l’emprise des travaux, fait la prise en charge clinique et paraclinique (médicale et psychosocial) des victimes de violences Les photos 1 et 2 ci-dessous illustrent les séances d’information et des consultations du public. Photo 3 : Rencontre avec le Bourgmestre de la commune de Ngaliema Photo 4: Consultation du Public avec les PAP sur l'avenue de la Régie 13.3. Résumé des points de vue exprimés et des préoccupations soulevées De l’analyse des avis et opinions émis lors des consultations, ce projet jouit d’une bonne acceptabilité sociale. En attestent les différents points de vue qui sont très favorables et ont promis de soutenir le projet pendant son exécution, car confrontés par les problèmes de pénurie d’eau comme le reste de la population de la ville de Kinshasa. Même si le projet est une bonne initiative de l’avis des acteurs consultés, il n’en demeure pas moins qu’ils soulèvent un certain nombre de craintes et de préoccupations. Elles concernent : - Le retard dans le démarrage et la réalisation des travaux ; - Les pertes de revenus de leurs activités économiques sur l’emprise ; - Les manquements dans le suivi des travaux ; - Les risques d’accident de la circulation ; - Non-paiement par les ouvriers des crédits auprès des restaurants et vendeurs d’articles divers ; - Le non-respect des engagements de l’Etat dans le processus d’indemnisation ; - La crainte de ne pas réoccuper l’emprise après les travaux ; - Le retard dans le paiement des compensations ; - La crainte de l’abandon des fouilles non couvertes après travaux ; - Le nettoyage et restauration de l’emprise après le repli chantier... En recommandations concernant les activités de réinstallation, les autorités locales, les PAP potentielles et les populations ont de façon générale suggérées : - Respecter le délai de démarrage et d’exécution des travaux ; - Compenser les pertes économiques subies avant la libération de l’emprise ; - Assurer le suivi régulier des travaux ; - Retenus à la source pour paiement par l’entreprise des dettes contractées par les ouvriers auprès des restaurants, bistrots et vendeurs d’articles divers ; - Bonne gestion de la circulation des engins pour éviter les accidents ; - Le non-respect des engagements de l’Etat dans le processus d’indemnisation ; - Garantie de la réoccupation gratuite de l’emprise après les travaux sans être obligés de verser des taxes supplémentaires auprès de l’autorité municipale ; - Couvrir les tranchés et les fouilles, en restaurant les sites, après les travaux ; - Réaliser des campagnes de sensibilisation et d’information. 13.4. Prise en compte des préoccupations et recommandations des acteurs locaux et des PAP dans le PAR Les préoccupations et recommandations des acteurs locaux et des PAP issues des consultations seront prises en compte à travers les modalités organisationnelles pour ce qui concerne l’implication des services techniques locaux et du Chef de quartier dans le processus de mise en œuvre du PAR. Les indemnités compensatoires seront au préalable versées effectivement aux PAP avant la libération de l’emprise. Les indemnités de transport pour le déplacement des marchandises ainsi qu’une assistance particulière pour les PAP vulnérables ont également été prévues dans les mesures de réinstallation. S’agissant de la réoccupation de l’emprise après les travaux, celle-ci ne devra pas poser de problème, étant donné que l’autorité communale, qui a bel et bien été consultée dans le cadre du présent PAR, a été conscientisée quant à ce et sera impliquée tout au long du processus afin qu’elle prenne des décisions favorables au projet. L’information et la sensibilisation des parties prenantes sont considérées indispensables pour la réussite du processus d’indemnisation et ont fait l’objet d’une budgétisation dans ce PAR pour être organisées de manière transversale tout au long de l’implémentation du Projet. Un plan de communication pour s’assurer que les parties prenantes, y compris les PAP, ont bien compris les enjeux de réinstallation et les mécanismes de gestion des plaintes mis en place sera élaboré par la structure de mise en œuvre du PAR, en sus de la capitalisation des prestations de l’ONG spécialisée de mise en œuvre du PMPP. Les questions sur la sécurité et les risques d’accidents seront également prises en compte par le PGES-Chantier des travaux de pose des conduites Kinshasa-Ouest. 13.5. Résumé des Consultations du Public A l’issue de ces réunions, les préoccupations présentées dans le tableau 29 ci-dessous ont été relevées et ont fait l’objet d’éclaircissement. Tableau 28: Résumé des consultations du Public par site Localisation Nombre total des PAP Préoccupations et suggestions des PAP des Concernées participants - Regagner leurs étals après la pose du réseau d’AEP en vue de continuer leurs activités de petit commerce ; - Bonne gestion de la circulation ; - Eviter une longue période de latence ; - Les informer deux semaines avant le début des travaux afin que ces derniers Avenue de la prennent les dispositions pour laisser le site temporairement ; 15 Régie - Payer à temps leur compensation pour éviter le grand retard observé lors de la paie des indemnisations des PAP d’Ozone en 2018 alors qu’ils étaient enregistrés en 2016 ; - Leur garantir la réoccupation de l’emprise sans payer des frais supplémentaires à l’autorité ; - Embaucher les enfants des militaires parmi les ouvriers affectés au camp Mabaya ; - Payer une indemnisation acceptable afin de faciliter leur conversion à d’autres activités telles que le commerce ; Camp Mabaya 1 40 - Utiliser les militaires dans le gardiennage des sites - Payer leur compensation comme à travers les canaux sécurisés en évitant que les frais de transfert leur soient imputés et à l’insu des autorités du camp pour que ces dernières n’y ponctionnent pas. Route Matadi - Réaliser dans le délai les travaux en évitant une longue période de latence ; 5 - Leur allouer une indemnité de transport conséquent afin d’assurer le déplacement de leur marchandise (briques, sables, ciment, et moulles) ainsi qu’une indemnité compensatoire juste et équitable pouvant leur permettre de continuer à répondre aux besoins pendant la période de latence ; - Leur garantir la réoccupation de l’emprise sans payer des frais supplémentaires à l’autorité. Total : 60 A l’issue de ces réunions d’information et de consultation du public organisées par l’équipe du consultant, il sied de signaler que les PAP ont accueilli très chaleureusement le projet et souhaitent sa matérialisation dans un bref délai. Tableau 29: Synthèse des préoccupations des PAP et des réponses apportées Préoccupations Réponses apportées • Les travaux se dérouleront le long de la • Les travaux seront précédés par une forte campagne de route avec forte circulation des personnes sensibilisation et les études seront préalablement menées et autres engins roulant, comment pour évaluer la possibilité de trouver des voies de comptez-vous garantir la fluidité sur ces contournement ou de déviations. Les travaux pourraient tronçons durant le déroulement des également se dérouler à des heures de faibles fréquentations travaux, pour éviter les accidents et les (durant la nuit par exemple) pour éviter les bouchons. Aussi, embouteillages (surtout sur l’avenue de un plan de circulation sera également élaboré et mis en œuvre l’école au camp Mabaya très exiguë) ? avec la collaboration des éléments de la police de circulation routière. Les tranchées seront immédiatement couvertes au fur et en mesure que la pise des conduites se déroule ; • Les équipes commises aux travaux • Nous ne pouvons pas nous prononcer sur les méthodes de d’entretien de la voirie a l’habitude travail de l’OVD, mais ce dont nous sommes sûrs est qu’avant d’abandonner les déchets sur la chaussée le début des travaux, une équipe de l’OVD établira au après débouchage des caniveaux. Aussi, préalable un état de besoin pour la réhabilitation immédiate de elles prennent des mois voire des années la chaussée. Les fonds nécessaires y afférents seront mis à pour réparer la chasser abimée. Comment sa disposition et immédiatement après les essais de pression, comptez-vous vous assurez que la l’équipe recouvrira la chaussée du bitume. Un partenariat chaussée sera remise en état solide entre le Projet et l’OVD sera conclu et développé pour immédiatement après la pose de la nous assurer que l’emprise est remise en état au temp conduite et que les fouilles et tranchées opportun. Vous pouvez vous souvenir que dans un passé seront immédiatement couverte, étant récent, le Projet avait coupé l’avenue du tourisme pour poser donné que la réparation de la chaussée des conduites, avant de réhabiliter immédiatement après la sera sous la responsabilité de l’OVD ? partie détruite, en y coulant du béton armé, mieux adapté et plus durable que du bitume initialement posé. Nous vous rassurons que la partie détruite soit effectivement remise dans une situation meilleure que la précédente. Et les dépenses y relatives sont prises en compte dans le DAO. Quant à la terre retirée des tranchées, elle y sera immédiatement retournée, aussitôt la conduite posée. Les tranchées seront creusées progressivement en fonction de la longueur des conduites à poser journalièrement, de manière à ne pas laisser des • Les autorités municipales ne vont-elles pas tranchées ouvertes. nous exiger le paiement des frais supplémentaires avant la réoccupation de • Les autorités municipales ont été suffisamment consultées et l’emprise ? seront impliquées dans tout le processus afin qu’elles prennent des décisions favorables. Elles sont conscientisées sur les modalités de réinstallation involontaire. Et elles ne trouvent aucune objection pour la réoccupation de l’emprise par les PAP immédiatement après les travaux. Rien ne pourra donc empêcher les PAP déplacées temporairement à retourner sur l’emprise après les travaux. Aussi, le Bourgmestre ainsi que les chefs des quartiers et le commandant du camp sont membres effectifs du Comité de Gestion des plaintes, aux côtés des représentants des PAP, et veilleront ensemble à la l’application harmonieuse de toutes • L’ordre et la discipline sont de rigueur dans les dispositions définies par le PAR ; l’armée. Comment comptez-vous contourner la pesanteur des autorités • En sus de la participation active du commandant du camp militaires qui voudront certainement avoir dans le CLCR et de leur consultation permanente durant le un droit de regard sur la situation des PAP processus sur le strict respect des modalités convenues de identifiées au camp Mabaya et que leur soit peur d’obstruer la bonne réalisation d’un projet d’intérêt rétrocédée une partie de leur indemnisation publique qui s’inscrit dans le cadre de la vision du Chef de ? l’Etat, commandant suprême, le Projet veillera sur la discrétion et la confidentialité dans le paiement des compensations en privilégiant le paiement par mobile money ou via une agence Préoccupations Réponses apportées financière. Seul le bénéficiaire saura le montant lui alloué, le • Que faire en cas de contestation du jour et l’heure de son paiement. montant alloué ou de perte supplémentaire après paiement effectif des • Le projet garantit à toute la population environnante l’accès à compensations ? un mécanisme de justice qui privilégie le règlement à l’amiable des griefs. Ce mécanisme de gestion de plainte est déjà mis en place avec l’installation déjà effective d’un Comité local de de Gestion des Plaintes représentatif et présidé par le Bourgmestre. Ce comité sera renforcé par la cooptation en son sein des représentants des PAP selon les 3 sites, ainsi que des représentants des quartiers/sites concernés où sont localisés les PAP. Toute plainte sera déposée soit à la commune soit au bureau du quartier soit auprès du représentant des PAP soit directement au bureau de la CEP-O et elle sera adéquatement prise en charge par le CLCR. 14. DIFFUSION DE L’INFORMATION ET PUBLICATION DU PAR Après l’avis de non objection respectivement du Gouvernement congolais et de la Banque mondiale, le présent Plan d’Action de Réinstallation sera publié sur les sites web de la CI, de la CEP-O/REGIDESO (www.regidesordc.com), du Ministère de l’Environnement (www.medd.gouv.cd) et de la VPK. Il sera aussi disponible auprès de l’administration locale impliquée (Commune de Ngaliema et des quartiers Anciens combattants et Musey) pour assurer l’information des populations affectées et locales. Il sera ensuite publié sur l’Infoshop de la Banque mondiale. Les dispositions en matière de diffusion/publication visent à rendre disponible aux populations affectées et aux tiers, une information pertinente et dans des délais appropriés. Elles relèvent des mécanismes suivants : - L’information en cascade, de la CEP-O vers les populations, sur tout sujet relatif au PAR, son avancement, son contenu et, en contrepartie, la remontée vers la CEP-O de toute information utile issue des communautés locales et des institutions concernées ; - La publication du présent PAR, et de toute nouvelle disposition s’y rattachant, dans des conditions garantissant que les populations affectées y auront accès et le comprendront. La publication du PAR et de ses mesures revêtira les formes suivantes : - Présentation des mesures du PAR auprès des populations affectées par le projet lors de consultations publiques, à prévoir au début de la mise en œuvre par le CLRGL. Les interlocuteurs devront disposer d’une synthèse des mesures, la plus explicite et la plus précise possible, écrite en français et de préférence dans la langue locale (lingala). Cette notice d’information sera remise aux administrations locales et aux organismes qui en feront la demande lors des consultations. Les personnes consultées disposeront d’un délai, entre la présentation des mesures du PAR et l’expression de leurs avis, pour approfondir leur connaissance des propositions à partir de la notice d’information ; - Un exemplaire « papier » du PAR final devra être remis à l’administration locale concernée par l’occupation des emprises et par le site d’accueil afin que toute personne intéressée puisse en prendre connaissance. 15. CONCLUSION Les travaux additifs de pose des conduites de Kinshasa-Ouest dans la commune Ngaliema, dans la ville de Kinshasa vont entrainer nécessairement les pertes des biens et revenus d’une catégorie de la population dont la plus touchée est celle qui occupe les aires de servitude de la route où seront placées la canalisation. Ces faits ci-haut décrits nécessiteront une mobilisation financière pour réparer les préjudices subis par cette tranche des populations riveraines dont le résultat de l’étude est classé dans le présent PAR. Le coût de la mise en œuvre du PAR dont le montant global est de 147 416$US$US se réparti de la manière suivante : - Les indemnisations des PAP : 95 870 $US - La mise en œuvre, le suivi et la supervision : 36 000 $US - Les frais de transfert : 959 $US - L’audit social : 5 000 $US - Les imprévus divers constituant 10% du coût d’indemnisation : 9587$US Le Gestionnaire du projet (CEP-O) aura la responsabilité de recruter et superviser l’ONG de la mise en œuvre de ce PAR tout en tenant compte des recommandations formulées par les PAP pendant les consultations. A l’issue des entrevus avec les PAP, les principales recommandations suivantes ont été formulées : - Regagner leurs étals après la pose du réseau d’AEP en vue de continuer leurs activités de petit commerce ; - Les informer deux semaines avant le début des travaux afin que ces derniers prennent les dispositions pour laisser le site temporairement ; - Payer leur compensation comme prévu en utilisant les services de transfert d’argent (Soficom transfert, Werstern Union, Money Gram, Express Union, etc.) sans que les frais de transfert ne soient amputés dans le compte des PAP ; – Exécuter les travaux de réhabilitation en temps record afin de reprendre leurs activités habituelles ; - Crainte d’être chassés par les autorités locales sans être indemnisés du fait de l’occupation illégale de l’emprise (marché pirate) ; - Payer une indemnisation acceptable afin de faciliter leur conversion à d’autres activités telles que le commerce ; - Embaucher certains d’entre eux pendant l’exécution des travaux ; - Crainte de voir les autorités locales prélever les taxes sur leur compte d’indemnisation ; - Payer sur base du témoignage du chef de quartier et du voisin, les étalagistes ayant perdu leurs cartes d’identité (d’électeur) et tenant compte des photos tirées lors de l’identification. 16. REFERENCES ET SOURCES DOCUMENTAIRES 1 ANNUAIRE STATISTIQUE RDC 2020, Institut National des Statistiques, Mars 2021. 2 Banque mondiale, Note de bonne pratique pour le COVID-19, 2020. 3 Banque mondiale, Note de bonne pratique pour les VBG/EAS/HS, 2020. Ministère des Infrastructures et Travaux Publics, Cadre de Gestion Environnementale et Sociale 4 (CGES) du Projet KIN ELENDA, actualisé selon le Nouveau Cadre Environnementale et Social de la Banque Mondiale, février 2021. Ministère des Infrastructures et Travaux Publics, Plan d’Action des Violences Basées sur le Genre 5 (VBG) du Projet KIN ELENDA, juin 2021. Ministère des Infrastructures et Travaux Publics, Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) du 6 Projet KIN ELENDA, actualisé selon le Nouveau Cadre Environnementale et Social de la Banque Mondiale, février 2021. Ministère des Infrastructures et Travaux Publics, Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) du 7 Projet KIN ELENDA, février 2021 Ministère des Infrastructures et travaux Publics, Plan de Mobilisation des Parties Prenantes 8 (PMPP) du Projet KIN ELENDA, février 2021. Ministère des Infrastructures et Travaux Publics, Plan de Gestion de la Main d’œuvre (PGMO) du 9 Projet KIN ELENDA, février 2021. PEMU – FA, Etude d’impact environnemental et social du Projet de sécurisation de la station de 10 captage d’eau brute de la rivière N’djili, Avril 2020. Plan d’Action de Reinstallation des personnes (PAR) affectées par les travaux de transfert d’eau 11 traitee de l’usine d’ozone vers les reservoirs de makala 2020. Plan d’Action de Reinstallation des personnes (PAR) pour les travaux d’AEP de la ville de 12 Lubumbashi Mai 2018. Ministère des Infrastructures et Travaux Publics, Étude d’Impact Environnemental et Social (ÉIES) 13 des Travaux de réhabilitation d’aménagement des espaces publics (Maison Communale et Place Sainte Thérèse de la Commune de N’djili / Projet KIN ELENDA, février 2021. 14 Etat des lieux de la biodiversité de la RDC, 2014 17. ANNEXES Annexe 1: Modèle du protocole d'accord de compensation Protocole d’accord de compensation ENTRE LES SOUSSIGNES Entre la cellule d’Exécution des projets Eau « CEP-O » ayant son établissement principal au numéro 22007, Route de Matadi, Quartier BINZA/OZONE, Commune de Ngaliema, dans la ville de Kinshasa, et représentée par son Coordonnateur, Monsieur Philippe LUMEKA DITALUA ; d’une part Et Madame/Monsieur ……………………………………………………………………. Résidant sur l’avenue …………………… N°……. Au Quartier ……………………………., dans la Commune de …………………….. détenteur de la carte d’électeur/ de militaire N° …………………………………, ci-après désigné « Bénéficiaire » ; d’autre part. POUR LES MOTIFS SUIVANTS : Préambule : A la suite des enquêtes socio-économiques réalisées en juillet 2023 par la CEP-O sur l’emprise des travaux des travaux de pose des canalisations pour le transfert de l’eau traitée de l’usine de l’Ozone aux réservoirs de Makala, il a été révélé que le bénéficiaire est susceptible d’être impacté par lesdits travaux et subira la perte de : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… …………………………………………………………………………………………………………….……………………………………………… …………………………………………………………………………………………………..…………………………………………………… » ; IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT : Article 1. Le Bénéficiaire reconnaît avoir été significativement consulté et avoir participé à la planification de la mise en œuvre de la réinstallation, particulièrement au recensement des actifs et leur valorisation. Article 2. Le bénéficiaire reconnait avoir pris connaissance du document final du Plan d’Actions de Réinstallation « PAR » publié notamment à la maison communale de Ndjili et déposé auprès du comité Local des personnes Affectées par le projet – CLPAP- et le jure conforme aux résultats des négociations et évaluations préalablement menées entre les deux parties. Article 3. Pour toute affectation subie du fait des travaux, soit qu’ils priveront au Bénéficiaire l’accès à son bien, soit qu’ils lui feront obstruction à l’accès à ses revenus, les deux parties conviennent que la compensation, Object de l’accord, a été déterminée en rapport avec l’ impact subi. Article 4. La CEP-O prend l’engagement de payer une compensation dont le montant est accepté par le bénéficiaire et que ce dernier l’autorise, par la signature du présent protocole, de verser au compte n°……………………………………………… ou à travers mobile money au n°…………………. pour perception. Article 5. Le Bénéficiaire déclare expressément n’avoir subi aucun autre impact négatif, en dehors de ceux couverts par le présent Protocol et s’engage à ne postuler ultérieurement pour aucune compensation supplémentaire pour quelque mobil que ce soit. Article 6. Le Bénéficiaire reconnait et déclare que le présent protocole de compensation a été lu, qu’il l’approuve et le signe en toute connaissance de cause sans pression, ni violence, ni chantage en vue de prévenir toute contestation, présente ou à venir. Fait à Kinshasa, le….… /……./2023 Le Bénéficiaire La CEP-O Annexe 2: Liste des personnes rencontrées Nom et Post nom Titre Adresse ou Contact Dieu Merci Bourgmestre de la commune Bureau de la Maison MAYIBANZILANGA DIVENGI de Ngaliema communale de Ngaliema NGENZE KIKUNGA Commandat du camp Bureau de Poset Mabaya1 MABAYA 1 LUKAMBA MABINGO Commandant Sciat/Ngaliema Bureau de la Maison communale de Ngaliema KANIKI NGOYI Environnementaliste WIETEC Bureau de l’usine de Ngaliema Bureau de la CEP-O Collin DUME Spécialiste en Développement Social CEP-O Annexe 3: Termes De Référence REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO Projet de Développement Multisectoriel et de Résilience Urbaine de la Ville de Kinshasa (PDMRUK - KIN ELENDA) Termes de référence RECRUTEMENT D’UN CONSULTANT (INDIVIDUEL) POUR MISSION D’ÉLABORATION D’UN PLAN D’ACTIONS DE RÉINSTALLATION (PAR) POUR LES TRAVAUX DE CONSTRUCTION DU RÉSERVOIR, DE POSE DE LA CONDUITE DE REFOULEMENT ET DE CONSTRUCTION DE LA STATION DE POMPAGE À KISENSO 1. INTRODUCTION 1.1. Contexte général du projet Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo a reçu un appui de l'Association Internationale pour le Développement (IDA) du Groupe de Banque Mondiale, pour mettre en œuvre le Projet de Développement Multisectoriel et de Résilience Urbaine de Kinshasa (projet KIN ELENDA). L’objectif de développement du projet KIN ELENDA est d’améliorer la capacité institutionnelle en gestion urbaine et l’accès aux infrastructures et services ainsi qu’aux opportunités socio-économiques à Kinshasa. Le projet KIN ELENDA est basé sur le concept de « villes inclusives et résilientes » sous un angle spatial, économique et social et de résilience aux aléas. Il financera des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers ciblés, en abordant également le défi de sous-emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements de capacité en matière de gestion urbaine. Le projet KIN ELENDA vise à enclencher une transformation progressive du milieu urbain autour d’une série d’interventions intégrées pour améliorer les conditions de vie des populations des zones situées de part et d’autre de la rivière N’djili. Les investissements du projet seront donc concentrés en priorité au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili en amont du Boulevard Lumumba et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le niveau provincial essentiellement. 1.2. Composantes du projet Le projet est basé sur 4 composantes ci-dessous : 1. Infrastructures et services résilients 1.1. Services de base à l’échelle de la ville 1.1.a. Approvisionnement résilient en eau 1.1.b. Assainissement 1.1.c. Gestion des déchets solides 1.1.d. Résilience des infrastructures et des services énergétiques 1.2. Amélioration des quartiers 1.2.a. Mobilité et routes urbaines 1.2.b. Infrastructures d’atténuation des risques d’inondations et de lutte contre l’érosion 1.2.c Aménagement d’espaces publics et infrastructures de proximité 2. Communautés inclusives et résilientes 2.1. Inclusion socio-économique 2.1.a. Entretien des infrastructures et inclusion sociale 2.1.b. Développement des compétences 2.1.c. Prévention de la violence 2.2. Aménagement urbain et gestion du foncier 2.3. Gouvernance locale 3. Gestion du projet 4. Mécanisme d’intervention d’urgence conditionnelle 1.3. Contexte de la mission Suivant l’évaluation environnementale et social préliminaire conduite, le niveau du risque environnemental et social du projet Kin-Elenda a été jugé élevé au sens du Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale, ainsi que le niveau de risques lié à l’Exploitation et l’Abus Sexuel, et le Harcèlement Sexuel (EAS/HS) est substantiel. Huit sur les dix Normes environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet. Il s’agit de : • NES no 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) ; • NES no 2 (Emploi et conditions de travail) ; • NES no 3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) ; • NES no 4 (Santé et sécurité des populations) ; • NES no 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) ; • NES no 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) ; • NES no 8 (Patrimoine culturel) ; • NES no 10 (Mobilisation des parties prenantes et information) ; Les recommandations de la Note de bonnes pratiques pour lutter contre l’Exploitation et les atteintes Sexuelles, et le Harcèlement sexuel6 dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil seront tenues en compte pour l´enrichissement des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques EAS/HS liés au projet. 6 http://pubdocs.worldbank.org/en/215761593706525660/ESF-GPN-SEASH-in-major-civil-works-French.pdf Par ailleurs, il est prévu dans le cadre du volet « Eau » de KIN ELENDA les travaux de construction du réservoir et de la nouvelle Station de pompage à KISENSO. Ces travaux nécessitent un besoin en acquisition de terre d’une superficie d’environ 3000 m2. Ce qui laisse entrevoir des effets négatifs pouvant conduire aux déplacements économiques et physiques d’une centaine des personnes à la suite des expropriations éventuelles. insi, à travers les présents TDR, la Cellule d’Exécution des Projets-Eau, « CEP-O » en sigle, se propose recruter un Consultant Indépendant (CI) en vue d’élaborer un Plan d’Actions de Réinstallation (PAR), dont une partie concernera les travaux de construction du réservoir et la pose de la conduite de refoulement et l’autre, les travaux de construction de la nouvelle Station de pompage à KISENSO. Les travaux qui seront exécutés sont les suivants : - La construction d’une station de pompage (ex booster) ; - La construction d’une station de repompage ; - La construction d’un réservoir de stockage au sol et d’un château d’eau ; - La pose des conduites pour les réseaux primaire, secondaire et tertiaire ; - Le tirage de deux lignes électriques moyenne tension 2. OBJECTIFS ET PORTÉE DE LA MISSION 2.1. Objectif général L'objectif général de cette mission consiste d’une part, à recenser dans la zone du projet les biens et personnes susceptibles d’être impactés à la suite de ces travaux et d’autre part, à proposer des mesures de compensation et/ou d’indemnisation à l’issue des enquêtes socio- économiques. Aussi, faudra-t-il, pour se conformer aux lois de la RD. Congo et à la Norme ES no 5 de la Banque mondiale (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire), ainsi qu’à la Note de Bonnes Pratiques de lutte contre l’exploitation et les atteintes sexuelles ainsi que le harcèlement sexuel pour l’enrichissement des mesures de prévention, atténuation, et réponse aux risques d’EAS/HS dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil de la Banque mondiale (2ème édition de février 2020, Note de bonnes pratiques EAS/HS)7, lors des activités à réaliser pour identifier les biens et consulter les personnes susceptibles d’être impactés au cours des travaux, en vue de proposer des mesures compensatoires et/ou d’indemnisation pour les impacts subits (pertes des revenus ou de ressources, des déplacements temporaires ou définitifs, etc.). 2.2. Objectifs spécifiques La mission consiste, en conformité avec les lois de la RD. Congo et les normes ES de la Banque mondiale, notamment la NES n° 5 relative à la Réinstallation Involontaire des Personnes, un Plan d’Actions de Réinstallation (PAR) qui aura les objectifs spécifiques suivants : 7 http://pubdocs.worldbank.org/en/215761593706525660/ESF-GPN-SEASH-in-major-civil-works-French.pdf 1. Décrire le projet (avec un focus sur les activités susceptibles d'occasionner des impacts socio-économiques négatifs, y compris les impacts liés à l’EAS/HS). En ce qui concerne ceux-ci, la mission identifiera les risques liés aux VBG contextuels, et comment les activités du projet pourront les exacerber et/ou créer des autres, notamment les risques liés à la réinstallation des personnes et biens. 2. Décrire les conditions du milieu socioéconomique et culturel dans la zone d’intervention du projet (indiquer si possible les éventuelles lacunes et incertitudes censées être relevées sur le plan social dans la zone du projet) ; 3. Analyser les causes de vulnérabilité de la population riveraines, ainsi que les impacts socio-économiques induits par les travaux, spécialement comment ces impacts se réaffectent dans la population plus vulnérable ; 4. Présenter le contexte légal et institutionnel de la réinstallation ; 5. Comparer la législation nationale sur la réinstallation à la NES No5 de la Banque mondiale ; 6. Consulter les populations potentiellement affectées, les autorités locales, ainsi que les ONG dans la zone d’intervention en garantissant qu’y participent les ONG qui représentent les femmes, les droits des enfants, et des autres groupes susceptibles d’être vulnérables ; 7. Assurer que les femmes et les couches plus vulnérables des communautés y participent, ainsi que l’identification de leurs préoccupations et besoins. Celles -ci seront consultées de manière séparée, dans des endroits surs et accessibles, et les consultations sont animées par de personnes de leur même sexe. Les consultations seront orientées à connaitre leurs préoccupations notamment en rapport la sécurité, bien-être et la santé, et jamais à identifier des expériences individuelles en matière de VBG ; 8. Recenser les biens et les personnes susceptibles d’être affectés par le projet (avec une incise sur les personnes vulnérables), y compris leur géolocalisation, les photos des PAP, les empruntes selon leur préférence. Les données seront ventilées par sexe ; 9. Détermination des matrices de l’éligibilité et des compensations en accordance avec le CPR du Projet ; 10. Evaluation des biens recensés et estimation des couts des indemnisations ainsi que les détails des comptes bancaires des PAPs qui bénéficierons d’une indemnisation (les indemnisations ne pourront se faire qu’à travers les comptes bancaires en accord avec les exigences aux payements des indemnisations à travers les fonds du projet) ; 11. Identification (si nécessaire) avec la Commune d’un site de réinstallation pote ntiel et consultation des communautés d’accueil existantes sur le site de relocalisation choisi ou proposé par les autorités publiques ou locales. Le choix du site de réinstallation sera fait après avoir considéré d’autres alternatives permettant d’éviter le plus possible la réinstallation physique ; 12. Afficher le budget du PAR ; 13. Proposer un calendrier d’exécution du PAR ; 14. La détermination de la date butoir 15. Définir les responsabilités de suivi/évaluation et de la mise en œuvre du PAR ; 16. Appliquer le Mécanisme de Gestion des Plaintes développé par le Projet KIN ELENDA, ainsi que les procédures établies pour la résolution des incidents liés à l’EAS/HS, y compris la sous-commission VBG 17. Rédiger le document du PAR et le faire valider. 2.3. Résultats attendus Les résultats attendus à l’issue de cette mission sont entre autres : i. le profil socioéconomique de la zone du projet a été décrit ; ii. les activités du projet génératrices des impacts sociaux négatifs ont été arborées et les impacts socioéconomiques négatifs ont été identifiés ; iii. le cadre légal et institutionnel de la réinstallation est décrit ; iv. une comparaison entre la législation nationale sur la réinstallation et la NES n° 5 de la Banque mondiale a été faite en précisant la disposition qui sera appliquée pour le projet ; v. les populations potentiellement affectées, les autorités locales et les ONGs ont été significativement consultées et informées sur le projet, avec une participation accrue des femmes et autres couches plus vulnérables, y compris les organisations de base communautaire, les organisations de plaidoyer pour la défense des droits des enfants, des personnes handicapées, etc. ; vi. les listes des personnes ventilée par sexe avec leurs biens susceptibles d’être affectés du fait du projet sont disponibles ; vii. le mode de calcul des indemnisations ainsi que les barèmes à appliquer sont clairement décrit ; viii. L’évaluation des biens susceptibles d’être affectés est correctement faite, sur base des barèmes consentis par toutes les parties prenantes ; ix. le budget estimatif de la mise en œuvre du PAR a été définit, mettant en exergue les différentes sources de financement et les affectations éligibles des fonds suivant le PAD du projet ; x. le calendrier de mise en œuvre du PAR a été élaboré, assurant qu'aucune activité physique n'aura lieu avant l’indemnisation/compensation de toutes les Personnes Affectées par le Projet. ; xi. les responsabilités pour le suivi/évaluation et la mise en œuvre du PAR ont été définies ; xii. le mécanisme à mettre en place pour le recueil et le traitement des doléances subséquentes à la mise en œuvre du PAR a été définit ; xiii. le document du PAR a été rédigé et approuvé ; xiv. les mesures d’assistance pour les personnes vulnérables ont été définies. 2.4. Méthodologie La démarche méthodologique à adopter pour l’élaboration du PAR comprendra principalement les phases suivantes : • La revue documentaire8 qui consiste à recueillir et analyser les différents documents disponibles sur le projet ainsi que sur la réglementation nationale en matière d’expropriation et normes environnementales et sociales de la Banque mondiale régissant la conduite de la Réinstallation involontaire ; • Le recensement des biens et personnes (ventilées par sexe) susceptibles d’être affect és par le projet sur base des enquêtes socio-économiques sérieuses ; • L’organisation des consultations (en public ou en focus groupes) avec les parties prenantes au projet (les populations riveraines, personnes potentiellement affectées par le projet, la société civile, Autorités politico-administratives, etc.) pour recueillir leurs préoccupations, 8 Cela inclut l’Étude sociale dans le cadre du projet de développement urbain et de résilience de la ville de Kinshasa et le RAPPORT FINAL LUTTE CONTRE LES VSBG ET L’INTEGRATION DES ASPECTS GENRES (juin 2018), ainsi que le Social Inclusion and Prévention Action Plan attentes et opinions spécifiques afin d’obtenir leur adhésion et réduire sensiblement les éventuelles réclamations ; • Assurer que les femmes et les couches plus vulnérables des communautés sont consultés en groupe spécifique au sexe et animés par l'animateur du même sexe pour faciliter les échanges libres et ouverts. • La documentation du processus de consultation ; • La définition des critères d’éligibilité, la date butoir, les mécanismes de gestion des plaintes ainsi que des plaintes sensibles à l’EAS/HS, et le suivi-évaluation des indicateurs liés à la mise en œuvre du PAR ; • La définition du calendrier de mise en œuvre ; • Les visites du site pour mieux comprendre les réalités et consulter les acteurs de terrain. 3. DESCRIPTION DES TACHES POUR LA MISSION Le Consultant devra s’imprégner des documents de Kin-Elenda (CPR, PMPP, MGP…) et devra réaliser sa mission conformément aux prescrits des présents TDR. La législation nationale notamment la loi n° 11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection socio-environnementale ainsi que le Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale ainsi que la NES n°5 de la Banque mondiale relative à la Réinstallation Involontaire devront constituer le soubassement de son travail. Pour les aspects VBG, y compris l’EAS/HS, l’équipe de la mission s’appuiera sur les textes suivants qui s’appliquent au projet : ➢ La Note de Bonne Pratique de la Banque Mondiale contre l’EAS/HS (citée en haut) ; ➢ La loi 06/018 modifiant et complétant le décret du 30 juin 1940 portant Code Pénal Congolais et la loi 06/019 modifiant et complétant le décret du 06 août 1959 portant Code de Procédure Pénale Congolais qui répertorie les différents types de violences sexuelles et les peines prévues contre leurs auteurs des faits ; ➢ La loi n°09/001 du 10 janvier 2009 portant protection de l’enfant ; ➢ La loi n° 08/011 du 14 juillet 2008 portant protection des droits des personnes vivant avec le VIH/SIDA et des personnes affectées, intégrant les questions de violences basées sur le genre ; ➢ La Stratégie Nationale de Lutte contre les violences sexuelles et basées sur le Genre de la RDC ; ➢ La Convention sur l’Élimination de toutes les formes des Discriminations à l’Égard des Femmes. Plus spécifiquement, l’équipe aura pour tâches de : • Collecter les données ventilées par sexe nécessaires à l’élaboration d’un PAR ; • Recenser les biens et personnes9 susceptibles d’être affectés par le projet ; • Mener une revue sur les différentes règlementations nationales et cadres institutionnels en la matière ; • Organiser les consultations publiques avec les parties prenantes (populations, ONG, société civile, autorités locales, etc.) dans le cadre d’une approche participative, et inclusive, en garantissant la participation et la représentation des femmes par les femmes, ainsi que des 9 La collecte de données doit être ventilée par sexe autres couches des communautés susceptibles être vulnérables aux risques et impacts de la réinstallation ; • Sensibiliser les PAP sur le mécanisme de gestion des plaintes et traitement des doléances, ainsi que les procédures pour la gestion de plaintes EAS/HS ; • Établir un calendrier d’exécution du PAR avec un budget détaillé ; • Identifier les responsabilités des acteurs pour la mise en œuvre et le suivi des mesures compensatoires proposées ; • Évaluer la capacité des intervenants dans la mise en œuvre d’un Plan de Réinstallation et faire des recommandations appropriées, y compris les besoins en formation et/ou renforcement des capacités pour ces intervenants. Cette mission d’élaboration du PAR devra être suffisamment participative afin d’une part, de sensibiliser les populations, les ONG et la société civile, l’administration locale et le secteur privé œuvrant dans la zone du projet, sur les objectifs poursuivis par le projet et d’autre part, de recueillir leurs préoccupations, observations et recommandations puis, les refléter dans le rapport PAR. Une synthèse des consultations menées durant la conduite de l’étude devra faire partie du rapport et l’intégralité portée en annexe du document, tout comme les procès-verbaux desdites consultations, ainsi que les données des participants/es ventilées par sexe. Cette mission sera réalisée suivant les contraintes de la covid19, conformément à la note technique du 20 mars 2020 de la Banque mondiale « Consultations publiques et mobilisation des parties prenantes dans les opérations soutenues par la Banque Mondiale où il existe des contraintes pour la conduite de réunions publiques ». Ce document servira de principale source d'orientation sur les communications et la mobilisation des parties prenantes. Ces lignes directrices décrivent l'approche contenue dans le Pilier 2 relatif à la communication sur les risques et la mobilisation communautaire. 4. PLAN DE REDACTION DU RAPPORT Le Consultant produira un rapport intitulé « Plan d’Actions de Réinstallation » (PAR) se conformant à la législation et aux réglementations en vigueur en RDC ainsi qu’à la politique opérationnelle de la Banque mondiale en matière de sauvegarde. Le rapport contiendra principalement les éléments suivants : i. Sommaire ii. Acronymes iii. Résumé exécutif : en français, en anglais et en langue locale (Lingala) ; iv. Introduction : décrivant la finalité du PAR, ses objectifs, ses principes et la méthodologie suivie ; v. Description du projet : une brève description du projet avec un focus sur les activités susceptibles d'occasionner des impacts socio-environnementaux négatifs ; vi. Informations de base sur les conditions du milieu : humain, socioéconomique et culturel dans la zone d’intervention du projet (le rapport indiquera si possible les éventuelles difficultés ou lacunes et incertitudes sensées être relevées sur le plan social, dans la zone du projet) ; vii. Contexte légal, juridique et institutionnel : régissant la préparation et la mise en œuvre d’un PAR ; viii. Comparaison du cadre environnemental et social de la RDC avec le Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, en faisant ressortir les concordances et les différences entre les deux ; ix. Procédures d’indemnisation et relocalisation : spécifiques au Projet ; x. Analyse des impacts positifs et négatifs induits par les travaux, tenant particulièrement compte des aspects genre ; xi. Identification des contextes socio culturels à risque des VBG, y compris EAS/HS xii. Recensement des biens et personnes susceptibles d’être affectés par le projet (Donner un code pour cacher les noms des PAP) ; xiii. Mode de calcul des indemnisations et/ou de proposition des compensations ; xiv. Evaluation des biens : susceptibles d’être impactés du fait des travaux ; xv. Calendrier d’exécution du PAR ; xvi. Budget du PAR ; xvii. Responsabilité pour le suivi/évaluation et la mise en œuvre du PAR, xviii. Mécanismes de gestion des plaintes sensibles aux VBG/EAHS pendant la mise en œuvre du PAR ; xix. Résumé des consultations publiques ; xx. Diffusion de l’information et publication du PAR ; xxi. Conclusion et recommandations : mettant en relief un certain nombre des points saillants à l’attention du promoteur. xxii. Références et sources documentaires xxiii. Annexes : a. Liste des principales personnes rencontrées ; b. TDR de la mission ; c. Questionnaire d’enquête ; d. Extrait de la NES n°5 de la Banque mondiale ; e. Détails des consultations du PAR, incluant les PV, dates, listes de participants, photos, problèmes soulevés et réponses données, etc. N.B. : En volume séparé du PAR, joindre un document reprenant la liste des PAP avec les coordonnées complètes (adresses, téléphones, photos, etc.). Ce document servira de sous bassement pour la mise en œuvre dudit PAR. Les documents disponibles et à consulter pour cette mission sont entre autres : - Le Cadre de Politique de Réinstallation (CPR) ; - Le Plan de Mobilisation des Parties Prenantes (PMPP) ; - Le Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) ; - Le Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) ; - L’Etude d’Impact Environnemental et Social (EIES) des travaux d’AEP de la ville de Kinshasa ; - Les différents Plans d’Action de Réinstallation (PAR) élaborés par la CEP-O dans la ville de Kinshasa (Pour s’inspirer des barèmes d’indemnisation) ; - Le 1er Plan d’Action de Réinstallation (PAR) pour les travaux d’AEP de la ville de Kinshasa - Mécanisme de gestion de plaintes sensible à l’EAS/HS du projet - Le plan d’action EAS/HS du projet Kin Elenda - Tout autre document jugé pertinent par l’équipe de la mission. 5. PROFIL DU CONSULTANT Le Consultant devra avoir : - Au moins un diplôme (BAC+5) et détenir une spécialisation en évaluation environnementale et sociale ; - Avoir une expérience spécifique avérée dans la conduite de réalisation du Plan d’Action de Réinstallation (PAR) ; - Au moins dix (10) ans d'expérience professionnelle pertinente en évaluation environnementale et sociale ; - Avoir réalisé au moins trois (3) plans de réinstallation de population (PAR), dont deux (02) en tant que Chef de mission, pendant les cinq (5) dernières années ; - Justifier d’expériences en matière de concertation/consultation publique dans le secteur eau, en milieu urbain et des expériences similaires à celle du projet d’eau potable en milieu urbain seront un atout ; - Des connaissances des dispositions et normes internationales en matière social, y compris les une connaissance du Cadre Environnemental et Social de la Banque mondiale, ainsi que des lois et règlements de la RDC en matière de gestion environnementale et sociale ; - La maîtrise du français et de l’anglais (la connaissance du Lingala est obligatoire). Aussi, pour se conformer aux standard, l’équipe du Consultant comportera en son sein une modératrice femme qui mènera des consultations auprès des femmes membres de la communauté avec une expérience dans le domaine de la mobilisation communautaire. Le consultant et son équipe devra signer, à la signature du contrat et toujours avant le lancement des activités, le code de bonne conduite du projet, et bénéficier d’une sensibilisation en matière de risques et conséquences VBG, y compris EAS/HS, le contenu du code de bonne conduite, et les procédures mises à disposition par le projet pour dénoncer les incidents d’EAS/HS. La sensibilisation sera conduite par le spécialiste en VBG du projet. 6. CRITERES DE SELECTION Les critères ci-après seront appliqués pour l’évaluation des manifestations d’intérêts des consultants soumissionnaires : Cote maximale # Exigence (points) 1 Niveau et domaine d’études et formations 20 Avoir au moins un BAC+5 dans les sciences sociales ou 20 domaines similaires 2 Expérience générale 30 Présenter au moins Cinq (5) références dans la conduite 20 d’études sociales Cote maximale # Exigence (points) Présenter au moins Deux (2) références dans la conduite d’études sociales réalisées avec le nouveau cadre 10 environnemental et social 3 Expérience spécifique 50 Présenter au moins Trois (3) références dans l’élaboration du 30 PAR Justifier d’au moins Deux (2) références dans l’élaboration 20 du PAR des projets d’AEP en milieu urbain Total 100 Une notation minimale de 80/100 est exigée pour être qualifié. En cas d’égalité des points, le candidat présentant le plus grand nombre de références dans l’élaboration de PAR des projets d’eau potable en milieu urbain sera retenu. Par ailleurs, à concurrence égale, la candidature féminine sera privilégiée. 7. PRODUIT ATTENDU ET ECHEANCE Un rapport de démarrage, à l’issue de la réunion de cadrage, intégrant les observations et commentaires sur la méthodologie, devra être produit 3 jours après réception de l'ordre de service de démarrage des prestations. La première version provisoire du rapport PAR devra être soumise 10 jours après la réception de l’ordre de service pour revue et commentaires par la CEP-O et la Banque Mondiale. La version provisoire corrigée prenant en compte les observations de la CEP-O et de la Banque Mondiale devra être disponible au plus tard 05 jours après la réception de desdites observations. La CEP-O transmettra dans les meilleurs délais, la version provisoire corrigée sous forme de document électronique au format Word à la Banque mondiale, pour approbation. La version définitive prenant en compte les observations du Client devra être disponible au plus tard 3 jours après la réception de celles-ci pour validation avec mention « approuvé et à reproduire ». Le consultant produira la version finale du rapport approuvé sous forme de document électronique (05 clés USB de bonne qualité) au format Word et des documents en dur en 10 exemplaires. 8. DUREE DE LA MISSION La durée des prestations est de 30 jours calendaire. Annexe 4. Détails des consultations du public du PAR, incluant les PV, dates, listes des participants, photos, problèmes soulevés et réponses données, etc ➢ Compte Rendu des consultations publiques Date : Lundi 13 Février 2023 ; Heure du début : 9H46 ; Heure de clôture : 12H15’ 1. Lieu : Site de l’avenue Régie 2. Populations cibles : Chef de quartier Musey (représentant de l’autorité communale) ; Les propriétaires des infrastructures de commerce et étals et cabines et le président des PAP. 2. Participants : voir la liste des présences en annexe Les consultations publiques ont eu lieu dans le site de l’avenue Régie au quartier Musey, dans la commune de Ngaliema. A l’ouverture de la réunion, le modérateur de la séance, représentant de l’autorité locale, introduisait en présentant chaque fois le consultant par son mot de bienvenu, ensuite d’une façon succincte, le Consultant présentait la consistance du projet Kin-Elenda à travers la CEP- O, ses objectifs, et aussi informer les Personnes Affectées par le Projet (PAP) sur la réglementation nationale en matière d’expropriation et la NES n°5 de la Banque Mondiale régissant la conduite des plans de Réinstallation. Après exposé, le débat était ouvert pour des questions ou commentaires, ainsi que les réponses aux préoccupations des participants par le consultant. Ci- dessous, les questions ou commentaires des PAP ainsi que les réponses aux préoccupations des intervenants par l’équipe du Consultant, lors de chacune des séances de consultation du public. Prenant la parole pour la présentation de la mission en particulier et de la CEPO en général, le chef de mission de l’équipe d’enquêteurs a précisé que la mission consiste à l’identification des toutes les personnes susceptibles d’être impactées par les travaux additifs de pose des conduites de Kinshasa-Ouest dans la commune de Ngaliema dont les travaux sont issus du projet Kin Elenda de la Banque mondiale, et qui devront aboutir à la définition des mesures appropriées en vue de l’évitement, de l’atténuation ou de la réparation (indemnisation) desdits impacts négatifs conformément à la législation nationale en matière d’expropriation et aux normes environnementales et sociales de la Banque mondiale. La parole a été donnée à l’auditoire en vue des questions ou opinions éventuelles. Le débat a essentiellement tourné autour des points suivants : - L’indemnisation conséquente de toutes les pertes à subir - La réoccupation de l’emprise par les PAP qui seront appelées à se déplacer temporairement - La remise en état des rampes et trottoirs après les travaux - Le mécanisme de gestion des plaintes qui implique la mise en place du CLCR qui sera présidé par Monsieur le Bourgmestre. - La sécurisation des enquêteurs - La mobilisation de la population riveraine Après débat, l’autorité communale et ses collaborateurs ont loué le projet qui constitue une panacée à l’épineux problème du manque d’eau potable qui se pose avec acquitté dans plusieurs quartiers de la ville. Ils ont promis d’apporter leur soutien azimut au projet et de s’impliquer dans la sensibilisation de la population à la base. S’agissant de la présidence des CLCR attribués au Bourgmestre des communes, ces derniers se sont sentis très honorés par cette marque de reconnaissance et ont promis de ne ménager aucun effort pour être à la hauteur de la tâche en vue d’un atterrissage en douceur du processus. Date : Mardi 14 Février 2023 ; Heure du début : 9H00 ; Heure de clôture : 11H30’ 1. Lieu : Site du camp Mabaya1 2. Populations cibles : Chef de quartier des anciens Combattants (représentant de l’autorité communale) ; Les propriétaires des infrastructures de commerce et étals et cabines et le président des PAP. 2. Participants : voir la liste des présences en annexe Les consultations publiques ont eu lieu dans le site du camp Mabaya1 au quartier des Anciens Combattants, dans la commune de Ngaliema Conformément à la NES n° 5 de la Banque Mondiale en matière d’acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres et réinstallation forcée et à la NES n° 10 relative à la mobilisation des parties prenantes et information, une consultation publique a été effectuée sur terrain à l’intention des plusieurs personnes représentant différentes couches socioéconomiques vivant autour des sites ou exploitant l’emprise du projet. Au cours de cette réunion, il était question de traiter les points suivants : • Présentation générale de la CEP-O et Kin Elenda et du sous-projet des travaux additifs de pose des conduites de Kin-Ouest ; • Impact potentiels des travaux sur les biens des populations et les solutions envisagées ; • Choix du type d’indemnisation • Foire aux questions. 1 Présentation générale de la CEPO et Kin Elenda et du sous-projet de la pose des conduites de Kin-Ouest Les participants ont été informés de l’évolution des travaux réalisés dans le cadre du Projet d’alimentation en Eau Potable de la CEP-O dans le but d’améliorer la desserte en eau potable dans la ville de Kinshasa. Les indemnisations dans le cadre du présent PAR seront réalisées par la CEP-O, pour les travaux additifs de pose des conduites de Kinshasa-Ouest dans le cadre de Kin Elenda, un projet de Développement Multisectoriel et de Résilience de la ville de Kinshasa de la Banque mondiale. Ce projet, est financé par la Banque mondiale à travers le gouvernement congolais, se propose de réaliser des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers, en abordant également le défi de sous-emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements de capacité en matière de gestion urbaine. Les investissements du projet seront concentrés en priorité au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le niveau provincial essentiellement. 2 Impact des travaux sur certains biens et solutions envisagées Vu l’envergure des travaux et la présence des plusieurs activités génératrices de revenus sur l’emprise, il est inévitable que les activités des infrastructures commerciales et autres biens privés seront momentanément arrêtées. Les exploitants seront obligés de se déplacer momentanément avant réoccupation de l’emprise après les travaux. Une compensation est donc prévue pour tout actif qui sera touché. 3 Choix du type d’indemnisation Les participants ont été informées de deux types de compensation prévues par la NES n° 5: en nature et en espère. A l’unanimité, la compensation en espèce a été préférée par rapport à la compensation en nature pour permettre aux PAP de se déplacer eux-mêmes en vue de la conservation de leurs liens et réseaux sociaux. Il est à noter que cette compensation va utiliser les services de transfert d’argent (Soficom transfert, Werstern Union, Money Gram, Express Union, etc.) sans que les frais de transfert ne soient amputés dans le compte des PAP. 4 Foire aux questions La parole a alors été donnée aux participants pour poser différentes questions par rapport au sujet, afin d’éclaircir des points ayant trait aux zones d’ombres moins compris ; aussi de donner leurs points de vue sur le sujet. C’est ce qui mettra fin à cette réunion de sensibilisation et d’information. Commencée à 9h00, la séance s’est terminée à 11h30 � Questionnaire d’enquête sur les VBG/EAS/HS ➢ HARCELEMENT, ABUS ET EXPLOITATION SEXUELLE N° Questions Modalités Code 1 Province Kinshasa 2 Lieu Commune de Ngaliema 3 Nature de Focus groupe 4 Nombre des personnes ayant participé 5 Animateur Consultante 6 Preneur de notes 1. Que faites-vous en cas d’abus ou exploitation sexuelle commis par un individu sur un membre de votre communauté ? 2. Comment une femme/fille qui travaille dans cette communauté est-elle considérée ? Est- ce que ses collègues de service la prennent comme telle ? Ou la considère inférieure à eux ? 3. Est-ce qu’elle a droit au même niveau salarial ? 4. Quels sont les us et coutumes qui valorisent la femme/fille ? 5. Quels sont les us et coutumes qui dévalorisent la femme/fille ? 6. D’après les us et coutumes de cette communauté, le mariage est-il volontaire ou forcé ? dans le cas où il serait forcé comment cela se passe-t-il ? 7. Est-ce que les us et coutumes de cette communauté exigent à la jeune fille de rester vierge jusqu’au mariage ? Si vierge pourquoi ? Si pas vierge pourquoi ? 8. Vous-même, êtes-vous exigeant(e) en ce qui concerne la virginité de la jeune fille au mariage ? Pourquoi ? 9. D’après les us et coutumes de cette communauté, est-ce un homme qui a donné quelque chose ou a rendu service à une fille/femme doit-il s’attendre à une faveur quelconque ? si oui pourquoi et si non pourquoi ? 10. Un membre de votre famille vient se plaindre d’avoir été victime d’un comportement malsain/dégradant de la part d’un agent d’une entreprise. (Ne jamais citer le nom ni parler d’une expérience connue dans la communauté) a) Quelle sera votre première réaction ? b) Qui a la primeur de l’information au niveau de la communauté ? Et pourquoi ? c) Et comment est-ce que vous gérez ce genre de problèmes au sein de votre communauté ? d) Et ce que certains services de prise en charge peuvent être consultés ? Si oui les quels et si non pourquoi ? 11. Comment la communauté s’organise-t-elle lorsqu’il y a un conflit en son sein ? 12. Quelles sont les personnes en qui vous faites plus confiance dans la gestion des conflits : e) Les leaders religieux f) Les chefs coutumiers g) Les autorités politico-administratives 13. Qui reçoit la plainte en premier et qui d’autre participe à résoudre ce problème 16. Comment la communauté se comporte-t-elle, lorsqu’il s’agit d’un cas : h) de viol ? i) d’harcèlement sexuel ? j) d’exploitation sexuelle ? k) d’abus sexuel ? 1. En cas d’abus ou exploitation sexuel, en quoi avait consisté cet/ces abus ou cette/ces exploitation(s) sexuels ? 2. Dans quelles circonstances cela avait-il eu lieu ? 3. Est-ce que ces cas arrivent en justice ? À l’hôpital ? Est-ce qu’ils reçoivent la prise en charge Psychologique ? Si oui de la part de qui ? 4. Il vous est-il déjà arrivé à dénoncer un cas de viol ? d’harcèlement sexuel, d’abus ou d’exploitation sexuelle commis par un individu dans la communauté ? (Ne jamais citer le nom ni parler d’une expérience connue dans la communauté) a) Si oui auprès de qui ? Et pourquoi ? 5. Au cas où un/des membre(s) de votre famille ou une personne de votre entourage avait été un auteur présumé des Violences Basées sur le Genre (VBG), serez-vous capables de le déférer devant les cours et tribunaux ? a) Comment cela va-t-il se régler ? 6. Le viol d’une femme mariée est-il possible ? si oui pourquoi et si non pourquoi. Peut-il être assimilé à l’adultère ? 7. Existe-t-il une loi sur les violences sexuelles en RDC ? 8. Connaissez-vous dans cette communauté, une personne condamnée pour avoir commis une violence sur une femme ou une jeune fille ? 9. Dans votre communauté, quelles sont les formes de Violences Basées sur le Genre pour lesquelles les auteurs sont déférés devant les cours et tribunaux ? 10. Dans votre communauté, quelles sont les formes de Violences Basées sur le Genre pour lesquelles les survivantes/victimes ne subissent pas de moqueries ou de stigmatisations de la part des membres de votre communauté ? 11. Y’a-t-il parmi vous des gens qui ont déjà participé à une séance de sensibilisation ou un rassemblement communautaire animé par des points focaux VBG/EAS/HS ? à quelle période ? et où et par qui ? (Donnez le nom de l’organisation qui avait organisé) Annexe 5: Liste de présence aux consultations du Public Annexe 6: Questionnaire d'entretien N° Variables Modalités Codes 01 Effectif de la population ………………………………………. par zone de santé 02 Commune ………………………………………. 03 Zone de santé ………………………………………. 04 Structure (dénomination) ………………………………………. 05 Type de structures 1. Hôpital GR 2. HG 3. Polyclinique 4. Centre de santé 5. Poste de santé 6. Centre des jeunes 7. ONG de sensibilisation/Education pour les changements de comportements 8. Autre à préciser 06 Volet d’interventions 1. Médico-sanitaire 2. Psycho-social 3. Socio-économique 4. Juridique 5. Protection/Sécurité 6. Prévention/Sensibilisation 7. Combinaison de :……..……… 8. Autres (à préciser)……………. 07 Types d’activités ……………………………………… 08 Nombre des 1. 2020 :………….. survivantes/victimes 2. 2021 (janvier-Mai) :…….…… assistées 09 Nombre des personnels ………………….. permanents 10 Nombre des agents 1. Médico-sanitaire : ………… permanents formé dans 2. Psycho-social : ………… la prévention ou la prise 3. Socio-économique : ………… en charge des 4. Juridique : ………… survivantes/victimes 5. Protection/Sécurité : ………… 6. Prévention/Sensibilisation : …… 7. Combinaison de :…………… 8. Autres (à préciser)……………. 11 État des locaux 1. Bon 2. Mauvais 12 Équipement adéquat 1. Disponible pour la prévention ou la 2. Pas disponible prise en charge 13 Documents de travail 1. Disponible 2. Pas disponible 14 Intrants 1. Disponible 2. Pas disponible 15 Source de financement 1. Personnel (auto-financement) 2. État 3. Communauté locale 4. Partenaire (national) 5. Partenaire international 16 Année de la création de ……………………… la structure 17 Divers autres problèmes ………………………………… …………………………………