République Démocratique du Congo MINISTERE DES INFRASTRUCTURES ET TRAVAUX PUBLICS CELLULE INFRASTRUCTURES VILLE DE KINSHASA CELLULE DE DEVELOPPEMENT URBAIN DE KINSHASA PROJET DE DEVELOPPEMENT MULTISECTORIEL ET DE RESILIENCE URBAINE DE KINSHASA (PDMURK/KIN-ELENDA) ETUDE D’IMPACT ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL DES TRAVAUX DE REHABILITATION DES AVENUES LUEMBA ET Me. CROQUET DANS LES COMMUNES DE N’DJILI ET KIMBANSEKE DANS LA VILLE PROVINCE DE KINSHASA EN REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO Rapport final Version actualisée selon le CES Fevrier 2023 TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES .......................................................................................................... i LISTE DES TABLEAUX .......................................................................................................... v LISTE DES FIGURES ............................................................................................................ viii LISTE DES PHOTOS ............................................................................................................... ix LISTE DES ACCRONYMES ET ABREVIATIONS ............................................................... x RESUME EXECUTIF ............................................................................................................. xii EXECUTIVE SUMMARY ................................................................................................... xxxi BOKUSE BWA MAKOMI ................................................................................................... xlix I.INTRODUCTION ................................................................................................................... 1 I.1. Contexte et justification de l’étude ...................................................................................... 1 I.2. Objectifs de l’EIES .............................................................................................................. 2 I.3. Approche méthodologique ................................................................................................... 5 I.4. Structure de l'étude ............................................................................................................... 7 II.DESCRIPTION TECHNIQUE DU SOUS-PROJET ............................................................. 9 II.1. COMPOSANTES DU SOUS-PROJET ............................................................................. 9 II.2. LOCALISATION DU SOUS-PROJET ............................................................................. 9 II.3 CARACTERISTIQUES DU PROJET .............................................................................. 10 II.3.1 Chaussée ......................................................................................................................... 11 II.3.1.1 Profils en Travers......................................................................................................... 11 II.3.1.2 Tracé en plan ............................................................................................................... 13 II.3.1.3 Profil en long ............................................................................................................... 14 II.3.1.4 Dalles ........................................................................................................................... 14 II.3.1.5. Structure de la chaussée .............................................................................................. 16 II.3.1.6. Dévers ......................................................................................................................... 16 II.3.2. Ouvrages d’assainissement ............................................................................................ 16 II.3.3. Signalisation .................................................................................................................. 17 II. 3.3.1 Signalisation verticale................................................................................................. 17 II.3.3.2. Signalisation Horizontale ........................................................................................... 17 II.4 CONSISTANCE DES TRAVAUX................................................................................... 18 II.4.1. Phase préparatoire.......................................................................................................... 18 II.4.1.1 Travaux d’installation de chantier ............................................................................... 18 II.4.1.2. Travaux préparatoires ................................................................................................. 18 II.4.2. Phase de construction .................................................................................................... 19 II.4.2.1 Travaux de terrassements ............................................................................................ 19 II.4.2.2 Travaux de chaussées .................................................................................................. 19 II.4.2.3. Travaux d’assainissement ........................................................................................... 19 II.4.2.3.1. Construction de caniveaux ....................................................................................... 19 II.4.2.3.2. Construction de dalots ............................................................................................. 20 II.4.2.3.3 Construction des émissaires ...................................................................................... 20 II.4.2.3.4. Signalisation ............................................................................................................ 20 II.4.2.3.5. Eclairage .................................................................................................................. 20 II.4.3. Phase d’exploitation ...................................................................................................... 20 i II.5. CARRIERES ET MATERIAUX D’EMPRUNTS ........................................................... 21 II.5.1. Recherche des matériaux ............................................................................................... 21 II.5.2 Carrières .......................................................................................................................... 21 II.5.3 Emprunts pour couches de fondation des trottoirs ......................................................... 21 II.6. DELAIS D’EXECUTION DES TRAVAUX ................................................................... 21 III. CADRES POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL ........................................ 23 III.1. Cadre politique ................................................................................................................ 23 III.2. Cadre juridique ................................................................................................................ 28 III.2.1. Cadre juridique national ............................................................................................... 28 III.2.3. Normes Environnementales et Sociales de la Banque mondiale ................................. 33 III.3. Comparaison des Cadres Environnementaux et Sociaux ................................................ 40 III.4. Conventions internationales ............................................................................................ 52 III.4. Cadre Institutionnel ......................................................................................................... 56 III.4.1. Institutions du niveau central ....................................................................................... 56 III.4.2. Institutions au niveau provincial .................................................................................. 60 III.4.3. Entités de mise en œuvre du projet, administration de tutelle, niveau de décentralisation de la prise de décision .............................................................................................................. 65 IV. DONNEES DE BASE ....................................................................................................... 70 IV.1. Situation géographique et administrative du sous-projet ................................................ 70 IV.1.1. Situation géographique ................................................................................................ 70 IV.1.2. Situation administrative ............................................................................................... 72 IV.1.2.1. Commune de N’djili.................................................................................................. 72 IV.1.2.2. Commune de Kimbanseke ........................................................................................ 73 IV.2. Zones d’influence du projet ............................................................................................ 74 IV.2.1. Zone d’Influence Directe ............................................................................................. 74 IV.2.2. Zone d’Influence Indirecte ........................................................................................... 74 IV.3. Localisation des avenues Luemba et Me. Croquet ......................................................... 75 IV.3.2. Occupation des emprises .............................................................................................. 76 IV.3.2.1. Avenue Luemba ........................................................................................................ 76 IV.3.2.2. Avenue Me. Croquet ................................................................................................. 77 IV.4. Description des composantes environnementales ........................................................... 78 IV.4.1. Composante physique .................................................................................................. 78 IV.4.1.1. Cadre Climatique ...................................................................................................... 78 IV.1.1.2. Relief ......................................................................................................................... 81 IV.1.1.3. Les Sols ..................................................................................................................... 82 IV.1.1.4. Géologie .................................................................................................................... 82 IV.1.1.5. Géomorphologie et géotechnie de Kinshasa ............................................................. 82 IV.1.1.6. Hydrographie ............................................................................................................ 83 IV.1.1.7. Hydrogéologie ........................................................................................................... 84 IV.4.2. Composante biologique................................................................................................ 86 IV.4.2.1. Flore .......................................................................................................................... 86 IV.4.2.2. Faune ......................................................................................................................... 88 IV.4.3. Composante humaine ................................................................................................... 88 IV.4.3.1. Démographie ............................................................................................................. 88 ii IV.4.3.2. Situation socio-économique ...................................................................................... 89 IV.4.3.5. Infrastructures routières ............................................................................................ 93 IV.4.3.6. Genre ......................................................................................................................... 94 IV.4.3.7. Enjeux environnementaux et sociaux........................................................................ 98 V. ANALYSE DES SOLUTIONS DE RECHANGE ........................................................... 101 V.1. Variante « sans projet » .................................................................................................. 103 V.2. Variante avec projet ........................................................................................................ 104 V.3. Conclusion de l’analyse des variantes ............................................................................ 105 VI. IDENTIFICATION, ANALYSE ET EVALUATION DES RISQUES ET EFFETS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX ............................................................................ 106 VI.1. Identification des impacts ............................................................................................. 106 VI.2. Evaluation des impacts.................................................................................................. 106 VI.3. Identification des sources et récepteurs d’impacts ........................................................ 108 VI.3.1. Sources d’impacts ...................................................................................................... 109 VI.3.2. Récepteurs d’impact ................................................................................................... 110 VI.3.3. Matrice d’interactions des sources et récepteurs d’impacts ....................................... 110 VI.4. Identification et évaluation des impacts et risques environnementaux du projet.......... 114 VI.4.1. Impacts sociaux positifs ............................................................................................. 114 VI.4.2. Impacts négatifs de la variante avec projet ................................................................ 122 VI.4.2.1. Impacts environnementaux négatifs de la variante avec projet .............................. 122 VI.4.2.2. Risques et Impacts sociaux négatifs de la variante avec projet .............................. 138 VI.5. Analyse des risques environnementaux et sociaux ....................................................... 165 VI.5.1. Identification et évaluation des risques ...................................................................... 165 VI.5.2. Présentation de la grille d’évaluation ......................................................................... 165 VI.5.3. Risques environnementaux et sociaux identifiés et évalués ...................................... 167 VI.6. Impacts cumulatifs ........................................................................................................ 176 VI.6.1. Effets cumulés relatifs en phase de construction et d’exploitation ............................ 176 VI.6.2. Conclusion ................................................................................................................. 178 VII. MESURES D’ATTENUATION .................................................................................... 179 VII.1. Mesures de bonification et d’atténuation des risques et impacts environnementaux et sociaux du projet .................................................................................................................... 179 VII.2. Synthèse des Procédures de Gestion de la Main-d’œuvre (PGMO) du Projet KIN ELENDA ................................................................................................................................ 205 VII.2.1. Utilisation de main-d’œuvre dans le cadre du Projet KIN ELENDA....................... 205 VII.2.2. Principaux risques liés à l’utilisation de la main-d’œuvre........................................ 206 VII.2.3. Gestion de la circulation routière sur et aux alentours du chantier ........................... 212 VII.3. Directives Environnementales, Sanitaires et Sécuritaires (DESS) de l’IFC ................ 213 VIII. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ................................. 222 VIII.1. Mesures de bonification ............................................................................................. 222 VIII.2. Mesures d’atténuation ................................................................................................ 223 VIII.3. Synthèse des responsabilités pour la mise en œuvre et de suivi du PGES ................. 236 VIII.4. Programme de surveillance et de suivi environnemental ........................................... 238 VIII.5. Programme de renforcement de capacités .................................................................. 250 VIII.6. Plan d’urgence ou de Gestion des Risques ................................................................. 250 iii VIII.7. Mécanisme de Gestion des Plaintes sensible à l’EAS/HS.......................................... 253 VIII.7.2. Traitement d’une plainte ......................................................................................... 256 VIII.8.3. Examen et enquête ................................................................................................... 258 VIII.7.4. Sous-commission VBG du MGP ............................................................................ 260 VIII.7.5. Service de règlement des plaintes de la Banque mondiale ...................................... 263 VIII.7.6. Panel d’inspection ................................................................................................... 264 VIII. 8. Plan d’Hygiène, Santé et Sécurité ............................................................................. 267 VIII. 10. Budget de mise en œuvre du PGES ......................................................................... 269 IX. CONSULTATION PUBLIQUE ET DIVULGATION DE L’INFORMATION ............ 271 IX.1. Déroulement .................................................................................................................. 273 IX.2. Préoccupations et recommandations ............................................................................. 273 IX.3. Rapport de consultation avec les acteurs VBG ............................................................. 275 IX.4. Atelier de restitution de l’EIES actualisée .................................................................... 279 CONCLUSION ...................................................................................................................... 282 BIBLIOGRAPHIE ................................................................................................................. 284 ANNEXES ............................................................................................................................. 285 Annexe 1 : Communiqué de la consultation du public ............................................................... I Annexe 2 : Procès – Verbal de consultation du public.............................................................. II Annexe 3 : Liste des présences à la consultation du public ..................................................... VI Annexes 4 : Photos prises pendant la consultation du public .................................................. IX Annexe 5 : Rapport de consultation du groupe sur le Genre (VBG/EAS/HS).......................... X Annexe 6 : Liste de présence à la réunion du groupe VBG/EAS/HS ................................... XIII Annexe 7 : Photos de la réunion du groupe VBG/EAS/HS .................................................. XIV Annexe 8 : Questionnaire complément enquêtes ................................................................... XV ANNEXE 9 : CLAUSES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES À INSÉRER DANS LE DAO DES MARCHÉS .......................................................................................................... XX ANNEXE 10 : CONSIDÉRATIONS SUR LA COVID-19 A PRENDRE EN COMPTE DANS LES PROJETS DE CONSTRUCTION / TRAVAUX EN GENIES CIVILS ..................... XLII Annexe 11 : Termes de référence de la mission ......................................................................... L Annexe 12 : Note de Bonnes Pratiques pour lutter contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projets d’investissement comportant de grands travaux de génie civil (septembre 2018) .................................................................................................................LXVI Annexe 13 : Code de bonne conduite sur le chantier ........................................................ LXVII Annexe 14 : Invitation à l’atelier de restitution ................................................................ LXXIV Annexe 15 : Procès-verbal de l’atelier de restitution ....................................................... LXXVI Annexe 16 : Liste des présences à l’atelier de restitition .................................................. LXXX iv LISTE DES TABLEAUX Tableau 1 : Caractéristiques du profil Travers Type Avenue Luemba + Place Sté Thérèse ................. 11 Tableau 2 : Caractéristiques du profil Travers Type Me. Croquet ........................................................ 12 Tableau 3 : Paramètres géométriques du tracé en plan ......................................................................... 14 Tableau 4 : Paramètres géométriques du profil en long ........................................................................ 14 Tableau 5 : Structure chaussée en dalles de béton, Trafic T3, Plateforme S2....................................... 16 Tableau 6 : Caractéristiques géotechniques pour couches de fondation des trottoirs ........................... 21 Tableau 7 : Planning des Réalisation des travaux d'aménagement de l'Avenue Luemba et Me Croquet ............................................................................................................................................................... 22 Tableau 8: Les politiques et programmes en rapport avec le sous projet .............................................. 24 Tableau 9 : Les résultats de l’analyse des NES pertinentes en lien avec le sous projet ........................ 34 Tableau 10 : Comparaison entre le Cadre environnemental et Social de la RDC avec les NES de la Banque mondiale ................................................................................................................................... 40 Tableau 11 : Synthèse des conventions en relation avec le sous projet ................................................ 52 Tableau 12 : Principales institutions impliquées au niveau du Gouvernorat de Kinshasa .................... 61 Tableau 13 : Entités de la mise en œuvre du projet et responsabilités .................................................. 65 Tableau 14 : Planning estimatif de renforcement des capacités E&S ................................................... 68 Tableau 15 : Liste des Quartiers de la commune N’djili ....................................................................... 72 Tableau 16 : Listes des quartiers de la Commune de Kimbanseke ....................................................... 73 Tableau 17 : Coordonnées géographiques de la zone du projet ............................................................ 75 Tableau 17. Température moyenne journalière de la ville Province de Kinshasa ................................. 79 Tableau 18 : Quantité totale des pluies en mm...................................................................................... 79 Tableau 19 Humidité relative moyenne en pourcentage ....................................................................... 80 Tableau 20. Vitesse du vent moyenne en km/h à 2 m du sol de 2016 à juin 2021 ................................ 80 Tableau 21 : Epaisseur, faciès et âge des strates identifiées dans la partie centrale de Kinshasa ......... 82 Tableau 22 : Résultats de mesure de la Conductivité hydraulique ........................................................ 85 Tableau 23 : Flore non exhaustive rencontrée dans la zone d'insertion du projet ................................. 87 Tableau 24 : Faune non exhaustive rencontrée dans la zone d'insertion du projet ................................ 88 Tableau 25 : Installations de santé dans la commune de N’djili ........................................................... 90 Tableau 26 : Analyse socio-économique de la COVID-19 dans la zone du projet ............................... 91 Tableau 27. Résultats de comptage des véhicules ................................................................................. 94 Tableau 28: Quartiers concernés par le projet dans la commune de N’djili .......................................... 95 Tableau 29 : Statistiques de populations du quartier Salongo ............................................................... 95 Tableau 31 : Analyse des enjeux environnementaux et sociaux du projet de la réhabilitation de l’avenue Luemba et du bitumage de l’avenue Me Croquet ................................................................... 98 Tableau 32 : Analyses des variantes relatives au sous-projet .............................................................. 101 Tableau 33: Matrice d’évaluation de l’importance de l’impact........................................................... 107 Tableau 34 : Fiche de Déclaration de l’impact (FDI) .......................................................................... 108 Tableau 35 : Matrice d’interactions des sources potentielles d’impacts et des récepteurs d’impacts . 111 Tableau 36 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 01 ........................................................................ 114 Tableau 37 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 02 ........................................................................ 115 Tableau 38 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 03 ........................................................................ 115 Tableau 39 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 04 ........................................................................ 116 Tableau 40 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 05 ........................................................................ 116 Tableau 41 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 06 ........................................................................ 117 Tableau 42 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 07 ........................................................................ 118 Tableau 43 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 08 ........................................................................ 118 v Tableau 44 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 09 ........................................................................ 119 Tableau 45: Synthèse impacts sociaux positifs de la variante avec le projet ...................................... 120 Tableau 46 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 10 ......................................................................... 122 Tableau 47 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 11 ......................................................................... 123 Tableau 48 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 12 ......................................................................... 124 Tableau 49 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI - 13....................................................................... 125 Tableau 50 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 14 ......................................................................... 126 Tableau 51: Fiche de déclaration d’Impact – FDI 15 .......................................................................... 127 Tableau 52 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI – 16 ...................................................................... 128 Tableau 53 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 17 ......................................................................... 130 Tableau 54: Fiche de déclaration d’Impact – FDI 18 .......................................................................... 131 Tableau 55 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 19 ......................................................................... 132 Tableau 56 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 20 ......................................................................... 133 Tableau 57 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 21 ......................................................................... 134 Tableau 58 : Synthèse des impacts négatifs environnementaux de la variante avec projet................. 136 Tableau 59 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI - 22....................................................................... 138 Tableau 60: Fiche de déclaration d’Impact – FDI 23 .......................................................................... 139 Tableau 61 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 24 ......................................................................... 140 Tableau 62 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 25 ......................................................................... 143 Tableau 63 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 26 ......................................................................... 144 Tableau 64 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI - 27....................................................................... 146 Tableau 65 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 28 ......................................................................... 147 Tableau 66 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI - 29....................................................................... 148 Tableau 67 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI – 30 ...................................................................... 149 Tableau 68 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 31 ......................................................................... 150 Tableau 69 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 32 ......................................................................... 151 Tableau 70 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 33 ......................................................................... 152 Tableau 71 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 34 ......................................................................... 155 Tableau 72: Fiche de déclaration d’Impact – FDI 35 .......................................................................... 157 Tableau 73 : Synthèse des impacts négatifs sociaux de la variante avec le projet .............................. 159 Tableau 74 : Grille d’estimation des niveaux de probabilité et de gravité .......................................... 165 Tableau 75 : Niveaux des facteurs de la grille d’évaluation des risques ............................................. 165 Tableau 76 : Grille d’évaluation des risques ....................................................................................... 166 Tableau 77 : Signification des couleurs de la grille d’évaluation des risques ..................................... 166 Tableau 78 : Outil d’évaluation des risques ........................................................................................ 166 Tableau 79: Risque des dommages corporels et d’accidents de travail............................................... 167 Tableau 80 : Risque de pollution du sol et des eaux par de déversement accidentel des hydrocarbures ............................................................................................................................................................. 168 Tableau 81 : Risques d’atteinte à la santé et à la sécurité de la population riveraine et des ouvriers dus à la nuisance sonore, à la manutention manuelle, aux mouvements et circulation des engins, aux chutes et effondrement pendant l’exécution des travaux ................................................................................ 169 Tableau 82 : Risques des blessures et d’autres types de dommages corporels ................................... 170 Tableau 83 : Risque lié à la contamination à la COVID-19 ................................................................ 171 Tableau 84 : Risque d’exploitation et abus sexuel, ainsi que harcèlement sexuel (EAS/HS) ............. 171 Tableau 85 : Risques d’incendie et d’explosion dans la base vie/ chantier ......................................... 172 Tableau 86 : Risque de prolifération des déchets ................................................................................ 173 Tableau 87 : Risque des blessures liées à la démolition ou au repli du chantier ................................. 174 Tableau 88 : Risques d’accidents liés à l’augmentation du trafic ....................................................... 174 vi Tableau 89 : Synthèse de l’évaluation des risques environnementaux et sociaux du projet ............... 175 Tableau 90 : Impacts cumulés pendant les phases de construction et d’exploitation du projet .......... 177 Tableau 91 : Mesure de bonification des impacts sociaux .................................................................. 180 Tableau 92 : Mesures d’atténuation des impacts environnementaux négatifs du Projet ..................... 183 Tableau 93 : Mesures d’atténuation des impacts sociaux négatifs du Projet ...................................... 192 Tableau 94 : Risques et impacts potentiels liés à l’utilisation de la main-d’oeuvre dans le cadre de ce sous Projet ........................................................................................................................................... 207 Tableau 95 : Directives EHS en rapport les routes suivant le BPISA ................................................. 214 Tableau 96 : Matrice de synthèse des mesures de bonification des effets positifs du projet............... 222 Tableau 97 : Matrice de synthèse des mesures d’atténuation sur le plan environnemental ................ 223 Tableau 98 : Matrice de synthèse des mesures d’atténuation des impacts sociaux ............................. 228 Tableau 99 : Rôle et responsabilité pour la mise en œuvre et de suivi du PGES ................................ 236 Tableau 100 : Programme de surveillance environnementale du PGES ............................................. 239 Tableau 101: Indicateurs de suivi de performance .............................................................................. 244 Tableau 102 : Mise en œuvre du plan de surveillance environnementale et sociale ........................... 247 Tableau 103 : Formation proposée pour différentes parties prenantes du projet ................................ 250 Tableau 104 : Plan de gestion des risques ........................................................................................... 252 Tableau 105 : 4 étapes de la procédure suivie par le Panel d’inspection ............................................ 266 Tableau 106 : Plan de prévention ou d’interventions pour les risques sur le chantier. ....................... 267 Tableau 107 : Budget de mise en œuvre du PGES .............................................................................. 269 Tableau 108 : Synthèse des préoccupations et recommandations de la consultation du public .......... 274 vii LISTE DES FIGURES Fig.1 : Carte de localisation des sites des Avenues Luemba et Maitre Croquet ...................... 10 Fig. 2 : Profil en Travers type, TPC de 2, 50 m, sans aire de stationnement ........................... 11 Fig. 3 : Profil en Travers type, TPC de 2, 50 m, avec aire de stationnement ........................... 12 Fig. 4 : Profil en Travers type, TPC de 2, 50 m, sans aire de stationnement ........................... 13 Fig. 5 : Profil en Travers type, TPC de 2, 50 m, avec aire de stationnement ........................... 13 Fig. 6 : Disposition des goujons dalle béton ............................................................................ 15 Fig. 7 : Largeur de ligne de marquage ..................................................................................... 18 Fig. 8 : Situation géographique de la zone du projet ................................................................ 71 Fig. 9 : Zones d’influence directe et indirecte du milieu d’insertion du projet ........................ 74 Fig. 10 : Carte du tracé de la jonction de l’avenue Luemba et Me. Croquet............................ 75 Fig. 11 : Coupes géologiques dans la partie centrale de la région de Kinshasa ....................... 83 Fig. 12 : Carte hydrographique de la zone du projet (Source : Africons, Juin 2021) .............. 83 Fig. 13 : Carte des points d’échantillonnage des sols et de mesures de conductivité .............. 84 Fig. 14 : Principales étapes du MGP du Projet KIN ELENDA. ............................................ 254 Fig. 15 : Détails des étapes du processus de la gestion des plaintes par le Comité ............... 254 Fig. 16 : Étapes du procesus de clôture d’une plainte VBG/EAS/HS.................................... 263 Fig. 17 :. Étapes de traitement des plaintes ............................................................................ 264 viii LISTE DES PHOTOS Photo 1 Caniveau bouché par ordures et ensablement ............................................................. 77 Photo 2 : Manque d’ouvrage de traverser Boulevard luemba .................................................. 77 Photo 3 : Nids de poule Boulevard Luemba/ dégradation TPC ............................................... 77 Photo 4 : Flaque d’eau dans la chaussée/ stagnation eau dans le caniveau Boulevard Luemba .................................................................................................................................................. 77 Photo 5 : Rétrécissement de Me Croquet après la paroisse St Martin ..................................... 78 Photo 6 : Terrain St Martin dans l’emprise de Me Croquet ..................................................... 78 Photo 7 : Décharge public dans l’emprise de Me Croquet ....................................................... 78 Photo 8 : Garage dans l’emprise de Me Croquet ..................................................................... 78 Photo 9 : Vue de mesurage de la conductivité hydraulique in situ .......................................... 85 (Source : AFRICONS, juin 2021) ............................................................................................ 85 Photo 11: Terminalia catappa dans la la commune de N’djili ................................................ 87 Photo 10: Vue de la végétation du quartier Salongo dans la commune de Kimbanseke ......... 87 Photo 12 : Marché au Pk final de Me Croquet ......................................................................... 89 Photo 13 : Petit commerce sur Me Croquet ............................................................................. 89 Photos 14 et 15 : Présentation des civilités au Bourgmestre de la commune de N’djili ........ 272 Photos 16 et 17 : Vue de la réunion de consultation du public .............................................. 272 Photos 18 et 19 : Consultation VBG ...................................................................................... 279 Photos 20, 21, 22 et 23 : Atelier de restitution ....................................................................... 281 ix LISTE DES ACCRONYMES ET ABREVIATIONS ACE : Agence Congolaise de l’Environnement ACTEDD : Agence Congolaise de Transition Ecologique et Développement Durable BPISA : Bonnes Pratiques Internatinales du Secteur d’Activité CEP-O : Cellule d’Exécution des Projets de l’Eau CES : Cadre Environnemental et Social CFCM : Centre de Formation de Conduite et de Mécanique CFPCMS : Centre de Formation Professionnelle et de Métiers Spécialisés CI : Cellule Infrastructure CLD : Comité Local de Développement CMR : Comité Multisectoriel de Riposte CNSS : Caisse Nationale de Sécurité Sociale CO : Monoxyde de Carbone CO2 : Dioxyde de Carbone COP : Conférence of Parties (Conférence des parties) COVID-19 : Corona Virus Desease 19 CPE : Coordinations Provinciales de l’Environnement CPR : Cadre de politique de réinstallation DAO : Dossier d’Appel D’Offre DASRI : Déchets d'activités de Soins à Risques Infectieux DBA : Décibel Pondéré A DSCP 2 : Document de la Stratégie de Croissance et de réduction de la Pauvreté II DSCRP : Document de Stratégie de Croissance et de Réduction de la Pauvreté E3S : Environnemental, Social, Sanitaire et Sécuritaire EAS/HS : Exploitation et Abus Sexuels/Harcèlement Sexuel EES : Evaluation Environnementale et Sociale EIES : Etude d’Impact Environnemental et Social EPI : Equipement de Protection inviduelle ESS : Environnement, Santé et Sécurité FNPSS : Fonds National de Promotion et de Service Social FNSCC : Fonds National de Solidarité Contre le Covid-19 Ha : Hectare IDA : Association Internationale pour le Développement IEC : Information, Education et Communication INPP : Institut National de Préparation Professionnelle IRA : Infection Respiratoire Aigue IST : Infection Sexuellement Transmissible Km/h : kilomètre par heure MEDD : Ministère de l’Environnement et Développement Durable MERH : Ministère de l’Energie et Ressources Hydrauliques MGP : Mécanisme de Gestion des Plaintes MIS : Ministère de l’Intérieur et Sécurité MITP : Ministère des Infrastructures et Travaux Publics MPEEG : Ministre Provincial de l’Education, Environnement et Genre NES : Normes Environnementales et Sociales NOX : Oxyde d’Azote OMS : Organisation Mondiale de la Santé x ONG : Organisations non-gouvernementales ORSTOM : Office de la Recherche Scientifique et Technique Outre-Mer OVD : Office des Voiries et Drainage PAP : Personnes affectées par le projet PAR : Plan d’Action et de Réinstallation PDMRUK : Projet de Développement Multisectoriel de Résilience Urbaine de Kinshasa PEES : Plan d’Engagement Environnemental et Social PGES : Plan de Gestion Environnementale et Sociale PGMO : Plan de Gestion de Main d’œuvre PHSS : Plan, Hygiène, Santé et Sécurité PK : Point Kilométrique PMPP : Plan de Mobilisation des Parties Prenantes PNAE : Plan National d’Action Environnement PNDS : Plan National de Développement Sanitaire PO : Politique Opérationnelle POS : Procédures Opréationnelles Standard POP : Polluant Organique Persistant PPES : Plan de Protection de l’Environnement du Site PTBA : Programme de Travail et Budget Annuel PV : Procès-verbal RAS : Rien à Signaler RDC : République Démocratique du Congo RE : Responsables d’Environnement REGIDESO : Régie des Eaux du Congo S.D.A.U : Schéma Directeur d'Aménagement Urbain SMIG : Salaire Minimum Interprofessionnel Garanti SNA : Stratégie Nationale d’Assainissement SNEL : Société Nationale d’Électricité SNVBG : Stratégie Nationale de lutte contre les Violences Basées sur le Genre SO2 : Dioxyde de Soufre SONAS : Société Nationale d’Assurance SP/PDU : Secrétariat Permanent du Projet de Développement Urbain SST : Santé Sécurité au Travail TDRs : Termes de référence UGP : Unité de Gestion du Projet VBG : Violences Basées sur le Genre VCE : Violences Contre les Enfants VIH/SIDA : Virus de l'Immunodéficience Humaine/ Syndrome de l'Immunodéficience Acquise VPK : Ville Province de Kinshasa ZID : Zone d’Influence Directe ZII : Zone d’Influence Indirecte xi RESUME EXECUTIF Contexte et justification du projet Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo (RDC) a reçu un appui financier à hauteur de cinq cents millions de dollars américains (500.000.000 USD) de l'Association Internationale pour le Développement (IDA) du Groupe de la Banque mondiale, pour la mise en œuvre du Projet de Développement Multisectoriel et de Résilience Urbaine de Kinshasa, PDMURK en sigle, connu sous l’appelation de KIN-ELENDA ayant pour objectif dans sa 1ère phase d’améliorer les conditions de vie et les opportunités socio-économiques des quartiers pauvres et vulnérables ciblés, par des investissements sélectionnés et renforcer les capacités de planification et de gestion urbaine de la ville de Kinshasa. Le projet de développement urbain pour la ville de Kinshasa est basé sur le concept de « villes inclusives et résilientes » sous un angle spatial, économique et social et de résilience aux aléas. Il financera des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers, en abordant également le défi de sous-emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements de capacité en matière de gestion urbaine. Les investissements du projet seront concentrés en priorité au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le niveau provincial essentiellement. Le projet vise à enclencher une transformation progressive du milieu urbain autour d’une série d’interventions intégrées pour améliorer les conditions de vie des populations des zones situées de part et d’autre de la rivière N’djili. L’ambition du projet se heurte très vite à la complexité du milieu dans lequel les investissements sont envisagés, qui demanderont des études techniques longues et des mesures appropriées pour la réinstallation des populations touchées (en particulier les déguerpis), et aux délais de préparation très courts du projet. Il faudra donc envisager la mise en œuvre programmatique en favorisant des investissements locaux peu complexes et en minimisant les impacts environnementaux et sociaux négatifs notamment en termes de déplacement de population. Le projet s’articule autour de 4 composantes et sous composantes ci-après : 1. Infrastructures et services résilients 1.1. Services de base dans toute la ville 1.2. Amélioration des quartiers 2. Des communautés inclusives et résilientes 2.1. Inclusion socio-économique 2.2. Aménagement urbain et gestion du foncier 2.3. Gouvernance locale 3. Gestion du projet 4. Contingence d’intervention d’urgence Dans le cadre de la mise en œuvre des activités de la composante 1 : Infrastructures résilientes, il est prévu la réhabilitation des avenues Luemba (0,943 km) et Me Croquet (3,137 km) dans les Communes de N’djili et de Kimbanseke dans la ville-Province de Kinshasa en RDC. Le Projet Kin-Elenda avait été classé dans la « catégorie A » au sens des anciennes politiques de sauvegardes environnementales et sociales de la Banque mondiale et une EIES avait été préparée, conformément auxdites politiques de sauvegarde. Or avec le redimensionnement du projet, les instruments de gestion des risques environnementaux et sociaux du Projet, dont l’EIES, doivent plutôt être préparés pour répondre aux exigences du Cadre Environnementale xii et Social (CES) de la Banque Mondiale1, qui a remplacé les Politiques de sauvegarde pour les nouveaux investissements depuis le 1er octobre 2018. Le Projet a donc été classifié à risque élevé sur le plan environnemental et social et à risque substantiel sur le plan de l’EAS/HS2 au sens du Nouveau Cadre Environnemental et Social (CES). Cependant, la réalisation de ces différents aménagements et ouvrages n’est pas sans risques et effets environnementaux et sociaux. A cet effet, la gestion de ces risques liés à la mise en œuvre de ce sous- projet se fera en conformité avec le nouveau CES de la Banque mondiale. C’est pourquoi les travaux de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me. Croquet, sont sous-tendus aux exigences des dispositions de l’article 21 de la loi n°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement et celles de l’article 18 du décret n°14/019 du 02 août 2014 fixant les règles de fonctionnement des mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement, qui assujettissent toute activité susceptible d’avoir un impact sur l’environnement à une étude d’impact environnemental et social, assortie de son Plan de gestion environnementale et sociale. L’objectif général poursuivi dans l’actualisation de cette EIES des travaux de réhabilitation et modernisation des Avenues Luemba et Me Croquet est de répondre aux exigences pertinentes du CES de la Banque mondiale. Elle permet de déterminer et mesurer la nature et le niveau des risques et effets environnementaux et sociaux, y compris les risques de VBG, dont d’EAS/HS susceptibles d’être générés et/ou exacerber ainsi que les risques de contamination de la COVID 19 lors les travaux de réhabilitation et modernisation des Avenues Luemba et Me Croquet dans les Communes de N’djili et de Kimbanseke, d’évaluer et proposer des mesures de suppression, d’atténuation, de réponse et de compensation des effets négatifs et de bonification des impacts positifs, des indicateurs de suivi et de surveillance appropriés, ainsi que des dispositions administratives et institutionnelles à mettre en place pour la mise en œuvre desdites mesures. Pour l’actualisation de l’EIES des travaux de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me. Croquet, le consultant, à travers son équipe multidisciplinaire mandatée, a utilisé l’approche méthodologique participative mise en œuvre dans les activités suivantes : • La réunion de cadrage de l’étude d’étude d’impact environnemental et social ; • L’analyse documentaire relative au projet KIN ELENDA ; • La recherche documentaire en rapport avec la gestion de l’environnement et le projet ; • La descente sur le terrain afin de prélever les données pertinentes ; • L’identification des parties prenantes pour la mise en œuvre du projet ; • La consultation des parties prenantes directement concernées par la mise œuvre du projet ; • L’organisation des séances de consultation des parties prenantes au projet ; • La réunion de clôture de la mission ; et • La rédaction du rapport d’EIES. 1 http://pubdocs.worldbank.org/en/936531525368193913/Environmental-Social-Framework-French2.pdf 2 Exploitation et Abus Sexuel, et le Harcèlement Sexuel xiii Cadres politique, juridique et institutionnel de la gestion des risques et effets environnementaux et sociaux du pays et Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque mondiale dans le contexte de ce sous-projet Sur le plan politique, cette EIES est en lien avec divers politiques et programmes du Gouvernement de la RDC, notamment dans les secteurs environnemental, économique, social, foncier, assainissement, genre, hygiène et santé. Ce contexte est de ce fait marqué par l’existence des documents de planification stratégiques (Plan National d’Action pour l’Environnement, Document de Stratégie de Croissance et de Réduction de la Pauvreté - DSCRP, Stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur genre - SNVBG, etc.). Sur le plan législatif, la mise en œuvre de ce sous-projet suivra les dispositions de la réglementation nationale, dont la loi n°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement, le décret n°14/019 du 02 août 2014 fixant les règles de fonctionnement des mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement; tout en s'appuyant bien entendu sur d'autres lois telles que: Loi sur la protection de la végétation et de la faune, Loi sur la protection du patrimoine culturel, Loi sur la protection des travailleurs, Loi sur l’électricité, Loi sur la conservation de la nature ; lois sur les violences sexuelles, etc. Ce cadre est bien entendu complété par les conventions internationales ratifiées par la RDC (RIO, Stockholm, Accords sur le climat), ainsi que les normes environnementales et sociales pertinente de la Banque mondiale. Il s’agit de : ✓ NES n°1 : Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux ; ✓ NES n°2 : Emploi et conditions de travail ; ✓ NES n°3 : Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution ; ✓ NES n°4 : Santé et sécurité des populations ; ✓ NES n°5 : Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire ; ✓ NES n°6 : Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques ; ✓ NES n°8 : Patrimoine culturel ; ✓ NES n°10 Mobilisation des parties prenantes et information. Il ressort ainsi que la comparaison du Cadre Environnemental et Social (CES) de la RDC avec les Normes Environnementales et Sociales (NES) de la Banque mondiale respectivement en termes des dispositions pertinentes et des exigences a dégagé les écarts et/ou les recommandations visant à satisfaire les exigences des Normes Environnementales et Sociales (NES) pertinentes pour le projet. En cas d’écart, ce sont les NES de la Banque Mondiale qui seront appliquées. Les directives du Groupe de la Banque mondiale en matière d'environnement, de santé et de sécurité (directives EHS) applicables au sous-projet, notamment la Directive Générale. En ce qui concerne les risques liés à l’EAS/HS dans le projet Kin Elenda, seront d’application les recommandations de la Note des Bonnes Pratiques de lutte contre l’EAS/HS3 dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil pour l´enrichissement des mesures de prévention, atténuation et réponse. Cette Note de bonnes pratiques renseigne les équipes de projet sur les bonnes pratiques permettant de gérer les risques et effets de EAS/HS dans le contexte du Cadre environnemental 3 http://pubdocs.worldbank.org/en/215761593706525660/ESF-GPN-SEASH-in-major-civil-works-French.pdf xiv et social, notamment les Normes environnementales et sociales ci-après, ainsi que les mesures de sauvegarde antérieures au Cadre : • NES n°1 : Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux ; • NES n°2 : Emploi et conditions de travail ; • NES n°4 : Santé et sécurité des populations ; • NES n°10 : Mobilisation des parties prenantes et information. Au niveau institutionnel, les Ministères des Infrastructures et Tavaux publics à travers la Cellule Infrastructures, Ministère de l'Urbanisme et Habitat, Ministère de l’Emploi, Travail et Prévoyance Sociale, Ministère de la Santé Publique, Hygiène et Prévention , de l'Environnement et Développement Durable à travers l'Agence Congolaise de l'Environnement (ACE), l’Hôtel de Ville de Kinshasa (VPK), la Commune de N’djili, la Mission de Contrôle, les ONG locales y compris celles spécialisées en VBG auront un rôle majeur à jouer dans la mise en œuvre du projet dans toutes ses phases (préparatoire, construction, exploitation). Il a été noté particulièrement dans les Communes et les services techniques de la VPK, des insuffisances en termes d’intégration des aspects environnementaux dans la préparation, la mise en œuvre et le suivi des projets, mais aussi de capacités et de coordination. Ce contexte restera donc à être renforcé dans le cadre du Projet KIN-ELENDA. Description technique du sous-projet Ce sous-Projet de réhabilitation et de modernisation des Avenues Luemba (0,943 km) et Maître Croquet (3,137 km) concerne la construction en chaussée revêtue de 2 x 2 voies, dont la première se trouve actuellement dans un état de dégradation très avancé et la seconde, complétement non aménagée. C’est pour cela la consistance des travaux correspondants portera sur : - Le terrassement; - La préparation de la plateforme ; - La mise en œuvre de la couche de fondation en TVC 0/40, épaisseur de 25 cm pour la chaussée ; - La mise en œuvre de la couche de fondation en sablon, épaisseur 20 cm pour les trottoirs ; - La mise en œuvre de la couche de base en TVC 0/31,5 d’une épaisseur de 15 cm pour les trottoirs ; - La mise en œuvre d’un revêtement en dalles de béton armé ép. 20 cm pour la chaussée ; - La réalisation de revêtement des trottoirs en dalles de pierres ép. 15 cm ; - La construction de fossés maçonnés ; - La construction des dalots; - Le Traitement des amorces sur 10 m ; - La signalisation verticale et horizontale ; - La réalisation de travaux d’éclairage public. Ces travaux seront exécutés en trois phases, à savoir : la phase préparatoire axée sur les travaux d’installation du chantier et préparatoires, la phase de construction sur les travaux de terrassements, de chaussées d’assainissement et de signalisation, ainsi que celle d’exploitation consistera en la Circulation de tous les engins motorisés et autres, et l’entretien des avenues réhabilitées. Les délais d’exécution de ses travaux seront de 20 mois pour l’Entreprise et de 22 mois pour la Mission de Contrôle. Par ailleurs, l’analyse des variantes a évalué la capacité des solutions de rechange à atténuer les effets environnementaux et sociaux du sous projet. Dans le cadre de ce sous projet, les sites ont déjà été choisis d’une part et les options techniques déjà définies sur les types xv d’infrastructures à réaliser d’autre part. Dès lors, les seules variantes qui peuvent être analysées sont celles de faire le projet ou de ne pas le réaliser. Deux alternatives ont été considérées à cet effet : (i) variante « sans projet » ; (ii) variante « avec projet ». L’analyse comparative de ces deux variantes (voir tableau n°31 y relatif) a permis de mettre en évidence les avantages tant techniques qu’environnementaux et sociaux justifiant la nécessité d'aménager ces deux avenues. Du point de vue technique, le projet prévaoit l’utilisation des matériaux (béton en lieu et place de bitumes) et équipements moins polluants afin de préserver la qualité de l’environnement. En sus, dans la phase des travaux, le sous projet créera plus ou moins 300 emplois au profit de la population riveraine pendant les 21 mois prévus pour la mise en œuvre de ce sous projet. Le statu quo constituera une contrainte majeure au développement, à l’amélioration de cadre et niveau de vie et à la croissance économique de la zone directe et indirecte du projet, ce qui maintiendra ces zones en état d’insécurité, de la croissance de taux de délinquance juvénile, de la croissance de taux de mortalité, etc. Ainsi, l’option « avec projet » est à privilégier. Néanmoins, cette alternative comporte aussi bien des impacts négatifs que positifs qui sont identifiés et évalués dans le chapitre y relatif du présent document. A ces impacts, des mesures appropriées sont proposées pour atténuer les impacts négatifs et bonifier les impacts positifs du projet. Données de base La Commune de N’djili est composée de treize quartiers. Seuls les quartiers 5, 6, 7 et 13 sont concernés par le tracé du projet. Tandis que, celle de Kimbanseke est composée de trente quartiers, et le tracé du projet ne touche que le quartier Salongo. La Zone d’Influence Directe du projet s’étend, d’une part, sur la zone d’empreinte du sous- projet, c’est-à-dire le tracé du sous-projet à plus ou moins 100 m de part et d’autre de celui-ci, où les effets cumulatifs potentiels du projet seront ressentis directement. Au sens strict, la zone d’influence indirecte est prise sur une Zone tampon délimitée à plus ou moins 250 m du tracé projeté. Au sens large par contre, durant notamment la phase des travaux, cette Zone s’étend sur quelques zones de la Ville-Province de Kinshasa notamment, les sites de prelèvement des matériaux conformes à la reglémentaion ainsi que les voies de contournement. L’état des lieux de l’avenue Luemba montre que celle-ci est une route déjà construite par le passé mais qui se trouve présentement dans un état de délabrement avancé. Elle est occupée à ses abords (limites) par une école, à savoir le Lycée Ste Germaine, des garages « pirates », une station-service au PK 0, deux Eglises, 3 bars, 4 terrasses et aussi par des petits commerces. Son emprise est de 29,50 m de largeur et sa longueur totale (Luemba et Place Ste Thérèse) est de 1,225 km dont 0,930 km revêtus. Cette dernière possède une chaussée à deux voies larges de 7,00 m et une Terre-Plein Centrale de 2,50 m, avec deux trottoirs de 1,50 m de part et d’autre de la chaussée. Du point de vue assainissement, la visite et l’auscultation du site ont permis de constater l’existence d’un réseau d’assainissement quasi délabré dans les deux sens avec une section de 60 x 80 cm. Tandis que celui de l’avenue Me Croquet, qui part de la Place Ste Thérèse dans la commune de N’djili (PK 0) et se termine au quartier Salongo dans la Commune de Kimbanseke (PK final), témoigne d’une emprise maximale large de 49,60 m et minimale de 8,20 m avec une longueur totale de 2,829 km selon l’APD. Dans sa partie minimale, il y a présence des bâtis par endroits à démolir conformément aux recommandations du Plan d’Actions de Réinstallation (PAR). Pour la zone du sous projet à aménager, près de 63 habitats seront touchés, soit environ 809 xvi personnes affectées par le sous projet, une école (Saint Martin) ainsi que quelques petits commerces (marché pirate). Comparativement à l’avenue Luemba, Me. Croquet n’a jamais bénéficié d’un quelconque aménagement, elle est totalement en terre avec une présence d’ordures du PK 1+295 au PK1+370 et ne possède aucun trottoir. Le milieu récepteur du sous projet est sous l’influence d’un climat tropical chaud et humide de type Aw4 selon la classification de Köppen. C’est l’une des zones climatiques sur les huit que compte la RDC (Figure 14). Ce climat est caractérisé par la présence d’une grande saison de pluie d’une durée de 8 mois (souvent entrecoupée d’une petite période sèche à cheval sur janvier et février), soit de mi-septembre à mi-mai, et d’une saison sèche pendant le reste de l’année ; ce qui pourrait impacter le calendrier des travaux. Deux formations géologiques principales sont en effet identifiées dans la zone du projet : • Les terrains superficiels qui sont constitués essentiellement de sables (fins, moyens et grossiers) et quelques fois de graviers, d’argiles ou de débris de grès polymorphes ; et • Le grès tendre du secondaire qui peut être soit sain, soit altéré et qui surmonte le grès feldspathique du précambrien. Il sied de noter que la commune de N’djili est entièrement occupée par les arenosols tandis que celle de Kimbanseke, en plus des arenosols, elle est occupée également des acrisols. Les arenosols étant des sols sableux sur au moins 120 cm d’épaisseur, ils sont très perméables, et ne sont pas ou très peu affectés par un excès d’eau. Lors de la mise en œuvre, il va falloir, sur le plan technique, prendre en compte la caractéristique de ces types de sols en vue d’assurer une bonne durabilité de l’ouvrage. Sur le plan géomorphologique, le site du sous projet se trouve dans une zone de la plaine, appelée « l’entrée N’djili–N’Sele ». C’est la zone des inondations et du dépôt des matériaux arrachés aux collines. Une autre indication super importante dans la mise en œuvre technique du projet. Dans la commune de N’djili, la végétation est calquée suivant le relief. La zone de la plaine est colonisée par la savane et la forêt à Papyrus, tandis que le long des cours d’eau, par les galeries forêstières. Par contre, la faune comprend en l’occurrence dans le quartier N’djili -Brasserie de petites espèces de vertébrés comme des amphibiens, des reptiles, des oiseaux et des mammifères dont des rats (Rattus sp), des chats sauvages, des chauves-souris (Chiroptera sp), des écureuils et des primates de petite taille notamment les galagos nains ou Galagoides demidoff phasma. On note également des oiseaux tels que des moineaux, des Corbeaux et plus spécifiquement des espèces domestiques Canis lupus familiaris (chien), Felis sylvestris catus (chat). Aucune espèce protégée, ni en voie de disparition n’a été identifiée. Du point de vue démographique, actuellement (2020), la population N’djiloise s’élève à 408.619 Habitants tandis que celle de la commune de Kimbanseke, à 1.303.255 habitants dont 23% de femmes, 29% de filles et 33% % d’enfants pour la commune de N’djili contre 23% de femmes, 30 % de filles et 42% d’enfants pour la commune de Kimbanseke. Il y a lieu de signaler la présence des groupes vulnérables dans la zone du projet et des jeunes gens vagabonds communément appélés KULUNA. Il s’agit des enfants, des femmes enceintes, des personnes de troisième âge, des veuves et des personnes vivant avec handicap. Ces personnes sont fragiles vis-à-vis de certaines activités du projet qui occasionnent des bruits, favorise les risques d’accidents, les risques d’EAS/HS, les VCE, etc. Sur le plan socio-économique, la zone du projet connaît une gamme variée d’activités socio - économiques tant dans le secteur formel que dans l’informel. Le secteur primaire représenté par xvii les activités de vente des produits maraîchers est bien connu des consommateurs de Kinshasa à travers son histoire et son dynamisme dans l’approvisionnement de Kinshasa. En outre, les ateliers de réparation des véhicules ou garages de fortune constituent le deuxième secteur industriel et une occupation spécifique attachée à ce site, à travers toute la ville. Ces communes influencent également les autres communes de Kinshasa étant donné que les ateliers de réparation des véhicules, de débosselage, de soudure et de peinture occupent le premier rang parmi les industries locales potentielles de la ville de Kinshasa. Toutes ces activités, sont présentement menacées par la propagation de la pandémie à COVID-19 qui oblige les acteurs à observer strictement des mesures barrières, qui dans certains cas, malgré leur importance vont à l’encontre des enjeux socio-économiques. Suite à cette pandémie, les deux communes ont connu des perturbations des calendriers scolaires, la fermeture des lieux publics (bars, restaurants), la détrioration du pouvoir d’achat, le chomage tecnhique, … Actuallement la situation est revenue à la normale ; aucun cas de Covid-19 n’a été signalé au cours de 6 derniers mois (de Janvier à juin 2022) dans les 2 communes. Dans le secteur de l’éducation, on note que la commune de N’djili compte environ 279 écoles (primaires et secondaires) et seulement 2 Universités. En revanche, la commune de Kimbanseke, dont les données ne sont pas actualisées, qui compta en 2008, 23 Écoles Maternelles (tous privées), 316 Écoles Primaires dont 4 écoles officielles et 178 Écoles Secondaires, n’a pratiquement pas évolué dans ce secteur En ce qui concerne les infrastructures routières asphaltées, la commune de N’djili, a seulement deux grandes routes (le Boulevard Lumumba et la Route CECOMAF) ainsi que quelques routes secondaires, notamment la boucle du Quartier 7, la 2ème République, la route d’accès à l’Hôpital, le Boulevard Luemba. Tandis que la commune de Kimbanseke, en a quatre : N’djili brassérie (12 km), Deuxième République (4,5 km) ; Route Mokali (5 km) ainsi que la route Ndjoku (11 km). Pour ce qui est du trafic sur les avenues Luemba et Me. Croquet, le comptage de véhicules réalisé le 09 octobre 2018 au niveau de PK0 + 000 ; PK0 + 0,948 ; PK1 + 225 durant une journée entre 6 h et 18h a donné une fréquence de 2784 Moto taxis, 807 taxis, 324 taxis bus, 13 grands bus, 470 véhicules particuliers et 60 véhicules pids lourds. Quant aux autres insfrastructures, il existe un réseau d’adduction d’eau potable de la REGIDESO dont certanes conduites sont situées dans l’emprise des travaux. Outre cela, quelques cables du réseau électrique et deux cabines de la SNEL se trouvent dans l’emprise. Pour ce qui est du trafic sur les avenues Luemba et Me. Croquet, le comptage de véhicules réalisé le 09 octobre 2018 au niveau de PK0 + 000 ; PK0 + 0,948 ; PK1 + 225 durant une journée entre 6 h et 18h a donné une fréquence de 2784 Moto taxis, 807 taxis, 324 taxis bus, 13 grands bus, 470 véhicules particuliers et 60 véhicules pids lourds. Suite à la détérioration des routes constatée surtout par la présence des nids de poule, l’état de la chaussée asphaltée n’est pas en général praticable ; d’où la raison d’être du projet de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans ces deux communes respectives. Les données de base relatives au genre recoltées à l’issue de l’enquête réalisée par le consultant et de la documentation disponible (étude portant sur la lutte contre les VBG et l’intégration des aspects genre dans le cadre du projet du développement urbain et de resilience de Kinshasa, xviii Banque mondiale 2018) dans le milieu d’insertion du projet, notamment les VBG/EAS/HS, attestent que : • La problématique des violences basées sur le genre est peu connue et que seul le viol est connu parmi les types et formes de violences ; • 40 % des grossesses non désirées et des naissances enregistrées par la zone de santé concernent les adolescentes. Et cela explique le phénomène courant des filles-mères ; • Les filles victimes des viols sont issues en majorité des familles disloquées ; • La présence minoritaire des femmes (30%) dans les services communaux ; • L’apport des femmes (60%) dans la sensibilisation pour la prévention des VSBG et autres thèmes ; • L’animation d’associations de prise en charge des personnes démunies, des nécessiteux et des personnes vivant avec le VIH par les femmes. Ainsi, partant de ces données, quelques actions à mener au niveau des entreprises méritent d’être épinglées, à savoir : (i) définir clairement les requis en matière d’EAS/HS dans une note aux travailleurs ; (ii) inclure et expliquer clairement les exigences relatives aux Codes de conduite dans la note aux travailleurs, fournir un exemple de Code de conduite que tous les travailleurs du projet doivent signer; (iii) inclure dans le contrat une clause relative au code bonne conduite sur les VBG/EAS/HS ; (iv) les travailleurs doivent participer aux formations/recyclages en matière de VBG/EAS/HS ; (v) préciser le nombre de jours de formation et de fréquence ; (vi) évaluer la proposition de réponse de l’entreprise en matière de VBG/EAS/HS dans le cadre de l’évaluation des soumissions (risque sustantiel). Par ailleurs, la caractérisation et l’analyse du contexte bio-physique et socio-économique de la zone d’insertion du projet a permis de déterminer les enjeux au plan socio-environnemental, notamment la perte des espèces végétales et des habitats fauniques, la mauvaise gestion des déchets, l’obstruction et l’ensablement du réseau d’assainissement, la perte des biens socioculturels, les risques sanitaires et sécuritaires le phénomène Kuluna, etc. Ainsi, lors de la mise en œuvre et de l’exploitation du projet, l’ensemble des acteurs devrait leur accorder une attention particulière. Effets environnementaux et sociaux positifs Il découle ainsi de l'analyse menée sur les activités du sous-projet dans ses différentes phases les impacts potentiels ci-dessous mentionnés : ➢ Impacts sociaux positifs identifiés : En Phase préparatoire : - Renforcement de la cohésion sociale ; - Opportunité d’emplois temporaires et permanents (± 300) y compris les femmes ; - Amélioration des revenus des populations riveraines ; - Développement de l’économie informelle (restauration, petits commerces…). En Phase de construction : - Opportunités d’affaires pour des opérateurs économiques ; - Opportunités d’emplois temporaires, ± 500 (30 % des femmes et jeunes filles) ; - Renforcement des capacités techniques ; - Amélioration du revenu des populations riveraines ; - Acceptation sociale du projet ; - Renforcement de la cohésion sociale. xix En Phase d’exploitation : - Amélioration du revenu des populations (écoulement aisé des récoltes) ; - Amélioration de la connexion entre quartiers et communes avec accès plus aisée aux services de base ; - Amélioration en matière de sécurité routière par la mise en place d’un système de signalisation adequate. - Amélioration des ouvrages hydrauliques et des réseaux de drainage des eaux pluviales qui contribuera à la protection des ressources en eau et à la lut te contre l’érosion des sols et des inondations dans les zones concernées ; - Accès aux infrastructures sociales de base ; - Amélioration des ouvrages hydrauliques et des réseaux de drainage des eaux pluviales ; - Opportunités d’emplois indirects (développement des petits commerces). Les mesures de bonification devant renforcer ces impacts sont listées comme suit: En Phase préparatoire : - Prioriser le recrutement de la main d’œuvre locale afin de réduire la délinquance juvénile dans la zone d’insertion du projet ; - Respecter le Smig dans le paiement des salaires des ouvriers ; - Respecter l’égalité de sexe homme-femme et les personnes vulnérables pour les travaux en HIMO ; - Mettre en place un quota pour déterminer le nombre d’ouvriers, hommes et femmes comprises, à recruter dans chaque quartier de la zone d’insertion du projet ; - Sensibiliser les commerçants sur les PAPs. En Phase de construction : - Prioriser les PME et les prestataires des services nationaux ; - Payer les taxes en vue renforcer l’économie nationale ; - Recruter la main d’œuvre locale à compétences égales et égalité des sexes homme- femme (cfr. PGMO) ; - Renforcer les capacités des ouvriers y par des formations ; - Renforcer les activités génératrices de revenus En Phase d’exploitation : - Réduire le temps des trajets et des parcours ; - Doter l’OVD et la commune de N’djili des petits matériels aratoires. ➢ Impacts environnementaux négatifs identifiés : En Phase préparatoire : - Pertes des espèces végétales (abattage et/ou élagage de quelques ligneux) ; - Production de déchets issus de la démolition des bâtis ; - Pollution du sol par la production des déchets solides et liquides. En Phase de construction : - Pollution atmosphérique par le soulèvement de la poussière et rejet des gaz d’échappements ; - Pollution du sol par le déversement d’hydrocarbures et huiles de vidange ; xx - Pollution des eaux par infiltration et/ou percolation des hydrocarbures et huiles de vidange ; - Perturbation de la mobilité des personnes de la population rivaine ; - Dégradation et destabilisation du sol par extraction des matériaux (carrières de laterite et sable) pour aménagement - Pollution du sol, de l’eau et de l’air par les centrales de concassage et à beton - Perturbation du réseau de distribution des concessionnaires ; - Dégradation du sol par extraction des matériaux pour aménagement ; - Dégradation du sol et destruction des habitats des animaux ; - Nuisances sonores. En Phase d’exploitation : • Pollution du sol et des eaux par la démobilisation de la base chantier ; • Pollution de l’air par les émissions de gaz à effet de serre issus des engins motorisés ; • Pollution de l’eau et du sol par les fuites d’hydrocarbures et d’huiles usées ; • Inondation des quartiers environnants situant en aval des voiries réhabilitées par des eaux de ruissellement ; • Prolifération de dépotoirs (décharges) sauvages en cas de mauvaise des déchets. ➢ Risques et Impacts sociaux négatifs identifiés : En phase préparatoire : - Risques d’accidents et blessures corporelles ; - Risques de dépravation des mœurs (risques d’EAS/HS notement aux couches plus vulnérables de la communauté) ; - Risques de propagation de MST, VIH/SIDA et COVID-19 ; - Perturbation des biens socio-économiques (réinstallation involontaire). En Phase de construction : - Risques d’accidents (personnel du chantier et populations); - Risques de maladies respiratoires ; - Risques d’inondation des habitations riveraines ; - Risques de perturbation du réseau de distribution des concessionnaires ; - Risques de nuisance sonore ; - Risques de découvertes fortuites ; - Risques de vol des biens de l’entreprise et des matériaux de construction sur les chantiers suite au phénomène KULUNA ; - Risques des conflits sociaux entre les populations riveraines et le personnel du chantier ; - Perturbation de la mobilité des biens et des personnes ; - Destruction des biens publics ; - Perturbation des activités commerciales. - Risque d’employer les enfants sur le chantier ; - Risque daugmentation et propagation des maladies sexuellement transmissibles dont les IST et VIH/SIDA : - Risques d’exacerber les Violences Basées sur le Genre contextuelles, ou bien de créer de nouveaux risques : Exploitation et Abus Sexuels (dont les rapports sexuels monnayés), harcèlement sexuel dans la zone d’intervention du projet suite au brassage des populations et à l’afflux de la main d’œuvre tant allochtone qu’autochtone ; xxi - Risque de contamination de la COVID-19 et d’augmentation de la perte des revenus pour l’économie des riverains qui sont dans le secteur de l’économie formelle et informelle. En Phase d’exploitation : - Risques de prolifération de décharges sauvages ; - Risques des accidents de circulation des véhicules sur les avenues Luemba et Me. Croquet ; - Risque de contamination de COVID-19 si les mesures barrières ne sont pas d’application par les usagers. Les mesures d’atténuation proposées relatives aux impacts environnementaux négatifs sont : Phase préparatoire - Obtenir l’autorisation au niveau du service de l’environnement de la commune avant l’abattage des arbres ; - Eviter si possible l’abattage des arbres fruitiers et ombrageux et les intégrer dans les aménagements ; - Mettre en place un plan de reboisement compensatoire ; - Installer le chantier (centrale de concassage, centrale à béton) et la base vie loi des habitations ; - Elaborer un plan d’actions de réinstallation ; - Choisir les sites d’emprunts et carrières dans les zones à faible couvert végétal ; - Indemniser les arbres fruitiers et cultures recensés sur les avenues Luemba et Me. Croquet ; - Eviter de mettre du feu à la broussaille ; - Mettre en place un plan de gestion de déchets ; - Prévoir le réaménagement des sites après les travaux. Phase de construction - Arroser régulièrement les voies d’accès des sites et les voies de circulation dans les sites ; - Bâcher des camions transportant des matériaux de construction ; - Couvrir les matériaux pulvérulents entreposés ; - Entretenir régulièrement les véhicules du chantier ; - Poser les citernes des carburants sur une surface étanche et bétonnée ; - Assurer l’étanchéité des zones de stockage ou de manipulations des hydrocarbures ou des substances chimiques ; - Collecter les huiles usagées pour le recyclage ou l’élimination appropriée ; - Entreposer et utiliser les substances polluantes dans les aires confinées avec dallage imperméables ; - Filtrer et décanter les eaux souillées de ciment avant leur rejet ; - Sensibiliser le personnel sur les risques de déversement des produits chimiques et des procédures d’intervention ; - Prévoir des mesures d’intervention et d’urgence en cas de contamination accidentelle ; - Limiter les travaux aux emprises du projet ; - Remettre en état et éventuellement revégétaliser les sites de carrière d’emprunts ; - Réduire au minimum le déboisement et la destruction de la végétation riveraine ; - Sensibiliser les riverains de ne pas favoriser la divagation de leurs animaux domestiques ; xxii - Associer les concessionnaires en cas de deplacement ou réhabilitation de leurs reseaux ; - Gerer le trafic autour du chantier afin de limiter les differentes perturbations ; - Eviter d’implanter le chantier dans les zones d’habitats fauniques ; - Obliger le port des EPI aux ouvriers et personnel du chantier ; - Sensibiliser les riverains les programmes d’activités afin de prendre des mesures adéquates ; - Construire les ouvrages de drainage et de calage des exutoires ; - Placer les panneaux pour indiquer les voies de contournement. Phase d’exploitation - Assurer l’étanchéité des zones de stockage ou de manipulation des hydrocarbures ou des substances chimiques ; - Collecter les huiles usagées et les déchets pour le recyclage ou l’élimination appropriés ; - Entretenir régulièrement des véhicules ; - Sensibiliser les conducteurs des véhicules d’éviter de réparer leurs engins en dégradant la chaussée pour le remplacement des pneus ; - Mettre en place un plan d’entretiens des ouvrages réhabilités ; - Sensibiliser les riverains sur l’engagement citoyen, l’appropriation des ouvrages et d’éviter le rejet des déchets dans les caniveaux ; - Placer les panneaux de signalisation de code de la route. Les mesures de prévention et d’atténuation proposées relatives aux risques et impacts sociaux négatifs identifiés sont : Phase préparatoire - Obliger le port d’EPI aux travailleurs sur le chantier ; - Inclure les clauses environnementales et sociales dans le DAO et dans les contrats des entreprises ; - Former les ouvriers aux directives ESS ; - Gérer efficacement les accidents et incidents ; - Etiqueter les produits dangereux ; - Placer les panneaux de presignalisation et signalisation de la sécurité routière ; - Mener une campagne de communication et de sensibilisation avant et pendant les travaux ; - Contrôler l’accès au site des travaux ; - Prévoir une trousse médicale ; - Informer les propriétaires des biens susceptibles d’être touchés par les travaux bien avant leur démarrage ; - Elaborer et mettre en œuvre un plan d’action de réinstallation ; - Recenser et indemniser les PAP conformément à la NES n°5 ; - Prévoir une compensation pour les activités à l’arrêt lors de travaux ; - Mettre en place un programme de communication des communautés locales conformément au PMPP du projet KIN ELENDA ; - Limiter les travaux aux emprises du projet et éviter autant que possible de perturber les zones agricoles, halieutiques et sylvicoles ; - Eviter d’obstruer l’accès aux habitants et aux sites sensibles ; xxiii - Tenir compte des personnes vulnérables, etc. Phase de construction - Prendre en compte les aspects liés à l’EAS/HS lors de l’élaboration des clauses contractuelles environnementales et sociales dans les contrats des entreprises ou prestataires des services ; - Promouvoir l’égalité du genre pendant la mise en œuvre du projet ; - Assurer une large diffusion des offres d’emplois afin d’accorder une égalité de chance à tous les demandeurs ; - Mettre en place un dispositif de sécurisation pour les toilettes et vestiaires hommes et femmes (éclairés, verrouillables de l’intérieur, etc) ; - Mettre en place un dispositif pour la réception des allégations des survivantes afin de signaler tous cas d’EAS/HS sur le chantier ou ailleurs commis par un employé d’entreprise, mission de contrôle, consultant (e), etc ; - Mettre en place un protocole de réponse aux VBG par une ONG spécialisée qui aura la charge de mettre en œuvre le plan d’action pour la prévention, atténuation et réponse aux incidents d’EAS/HS (PA-EAS/HS) ; - S’assurer des mesures de soutien aux survivantes : fournisseurs de services VBG pour le référencement et paquet des services disponibles ; - Prévoir un code de bonne conduite interdissant le comportement d’EAS/HS, ainis que les sanctionnes en cas de non-respect (à traduire dans la langue locale du site du projet) qui sera signé pour les gestionnaires du projet, de l’entreprise ainsi que tous les travailleurs dédiés au projet (toutes les parties prenantes) ; - Mettre en place une stratégie de sensibilisation des travailleurs et des communautés, en rapport les risques et conséquences de VBG, y compris l’EAS/HS, les responsabilités du travailleur au titre du Code de bonne conduite dans le cadre de redevabilité /responsabilisation, ainsi que les procédures établises pour la dénonciation des incidents d’EAS/HS; - Mettre en place d’un plan de formation/recyclage des tous les travailleurs avant l’affectation sur chantier ainsi que tout nouveau venu ; (y prévoir la ensibilisation des travailleurs et riverains sur la lutte contre les MST, dont les IST et leVIH/SIDA) ; - Prévoir des actions pour adresser les risques de VBG/EAS/HS au niveau des entreprises ; - Définir clairement les requis en matière de VBG/EAS/HS dans une note aux travailleurs ; - Inclure une clause relative au code de bonne conduite sur le VBG/EAS/HS dans le contrat du travail ; - Inclure les comportements interdits liés à la VBG (cfr. Code de bonne conduite) ainsi que les sanctions dans les conditions particulières du contrat ; - Prévoir une évaluation à mi-parcours des mesures de prévention, d’atténuation et des réponses mises en œuvre et leur efficacité dans le but de les moddifier ou les adapter, - Mettre en place un plan de prévention contre la COVID-19 qui prendra en compte : les mesures barrières (port des masques, lavage des mains, confinement des personnes contaminées, prélèvement de température…), le dépistage ou le test de COVID-19 à tous les ouvriers au moment du recrutement, la distribution avec une fréquence régulière de désinfectants aux ouvriers et personnel du chantier, etc ; - Sensibiliser les riverains et les camionneurs sur le code de la route ; - Elaborer et mettre en place un plan de circulation des engins, biens et des personnes ; - Mettre en place des panneaux de pre-signalisation et signalisation et de réduction de vitesse ; - Mettre en place de passerelles en bois pour faciliter la mobilité des personnes vulnérables, des enfants et des vieillards ; xxiv - Bâcher des véhicules de transport des matériaux pulvérulents ; - Informer préalablement les riverains sur le début et la nature des travaux ; etc. Phase d’exploitation - Sensibiliser les populations riveraines d’éviter de jeter les déchets ménagers ou immondices dans les caniveaux ; - Sensibiliser les conducteurs des véhicules et autres usagers sur le respect du code de la route ; - Mettre en place des panneaux de signalisation à des endroits adéquats ; - Mettre en place les dos d’ânes ou ralentisseurs dans des endroits à forte concentration tels que les écoles, les églises, les hôpitaux, etc. Plan de Gestion Environnementale et Sociale Le PGES assorti de cette EIES reprend ainsi un ensemble cohérent d’activités de mise en œuvre des mesures d’atténuation et d’optimisation ainsi que des actions d’accompagnement en faveur de la protection de l’environnement bio-physique et humain. Il comporte un programme de mise en œuvre des mesures d’atténuation, un programme de surveillance et de suivi environnemental, un plan de renforcement des capacités, d’information et de communication, un mécanisme de gestion des plaintes conformément au PMPP ainsi qu’un plan de gestion d’urgence ou de gestion des risques. En plus pour les différents impacts des travaux identifiés, les éléments tels que : l’action environnementale, les objectifs de l’action, les tâches de l’action, les acteurs de mise en œuvre de l’action, les lieux et calendrier de mise en œuvre de l’action, les coûts de mise en œuvre, les indicateurs et les acteurs de suivi de l’efficacité de l’action sont donnés. Dans le cadre de la mise en œuvre et du suivi du PGES, les arrangements suivants sont proposés : Catégories Responsabilité à la Responsabilité sur le plan environnemental et social d’acteurs fin des travaux • Valider les ÉIES et le suivi-contrôle environnemental et social ; • Assister la CI dans la préparation des DAO et dossiers d’exécution • Exiger un rapport et de surveillance des travaux ; global sur l’état de • Appuyer la CI dans le renforcement des capacités des Services mise en œuvre des Techniques ; mesures de gestion • Veiller au respect de l’application de la réglementation environnementale ACE environnementale ; et sociale • Veiller à la préservation des intérêts des populations riveraines ; permettant de • Mener des contrôles environnementaux périodiques sur le certifier l’exécution chantier ; conforme du PGES. • Transmettre un rapport trimestriel d’inspection à la CI ; • Assistance à la CI dans le cadre du suivi. • Exiger une supervision, tous les deux mois, des travaux par l’UES • Exiger de la MdC et lui donner des moyens appropriés de supervision ; un rapport global • Appuyer l’ACE et la CPE dans l’assistance et le suivi sur l’état de mise en Cellule environnemental et social ; œuvre des mesures Infrastructures • Exiger un PGES-chantier aux entreprises dans les DAO ; de gestion • Exiger un Plan de surveillance environnementale et sociale environnementale détaillé aux MdC ; et sociale • Instruire les bureaux pour assurer la surveillance permettant de environnementale de proximité ; certifier l’exécution • Appuyer les Communes de N’djili et de Kimbanseke en matériels conforme du PGES. d’entretien et de nettoiement de la voie ; xxv Catégories Responsabilité à la Responsabilité sur le plan environnemental et social d’acteurs fin des travaux • Renforcer les capacités des agents des Services Techniques des Communes de N’djili et de Kimbanseke ; • Faire respecter les accords signés avec les concessionnaires des réseaux ; • Exiger un recrutement préférentiel de la main-d’œuvre locale ; et Transmettre les rapports de surveillance et suivi à l’ACE et à la Banque Mondiale. • Exiger de la MdC un rapport mensuel de surveillance et apprécier • Associer les leur contenu ; Services Unité • Effectuer des missions de supervision tous les deux mois ; Techniques dans la environnement • Assurer la supervision environnementale et sociale des travaux, réception provisoire ale et sociale compte tenu des enjeux environnementaux, sociaux et fonciers du et définitive des de la CI Projet ; infrastructures ; • Valider le PGES-chantier ; • Exiger de la • Veiller au respect de la sécurité et de la qualité de vie des Mission de populations dans la zone des travaux ; Contrôle un rapport • Servir d’interface entre le Projet, les populations riveraines et l es global sur l’état de autres acteurs concernés par le Projet identifiés dans le PMPP ; mise en œuvre des • Veiller à la mise en œuvre du PMPP ; mesures de gestion • Veiller à la mise en œuvre du Plan d’action pour la prévention, environnementale atténuation et réponse à l’EAS/HS et sociale (à • Veiller à la mise en œuvre du MGP y compris celui sensible à transmettre à ACE). l’EAS/HS; • Veiller à la mise en eouvre du PGMO ; • Veiller au respect par l’entreprise des recommandations de l’étude environnementale et sociale ; • Conduire le renforcement des capacités des Services Techniques des communes ; • Assurer la coordination de la mise en œuvre et du suivi interne des aspects environnementaux et sociaux des activités. • Veiller à la mise en œuvre du PMPP ; • Appuyer les Cellule de • Sensibilisation des populations riveraines aux activités de Communes de Développemen mobilisation sociale ; N’djili et de t Urbaine de • Assurer le suivi de proximité de la mise en œuvre des Kimbanseke dans Kinshasa recommandations du PGES ; l’entretien des (CDUK) • Mobilisation sociale, à l’adoption et à la diffusion de l’information avenues réhabilitées contenue dans le PGES et veilleront à la surveillance des infrastructures réalisées. Office des • Participer aux missions de supervision conduites par l’UES-CI • Entretien des Voiries et pour lui permettre de prendre en charge le suivi environnemental ouvrages (routes et Drainages et social en phase d’exploitation et d’entretien ; collecteur) (OVD) • Réceptionner les ouvrages construits dans le cadre de ce Projet. Entreprise de • Préparer un PGES-E approuvé par la MdC, la CI et l’ACE ; • Repli de chantier ; travaux • Exécuter les mesures environnementales et sociales y relatives ; • Garantie de • Recruter un Responsable en environnement et un Responsable des l’exécution. questions sociales. Mission de • Recruter deux experts en environnement et un sociologue ; • Rapport de fin de Contrôle • Préparer un plan de surveillance environnementale et sociale mission (MdC) détaillé et approuvé par la CI, ACE et l’exécuter ; • Assurer la surveillance environnementale et sociale des travaux (contrôle de l’effectivité et de l’efficience des mesures environnementales et sociales contenues dans les marchés de travaux). xxvi Catégories Responsabilité à la Responsabilité sur le plan environnemental et social d’acteurs fin des travaux Consultants • Assurer la mise en œuvre des mesures environnementales et • Rapport de fin de sociales du Projet. mission • Coordonner la surveillance de proximité. Communes de • Assurer la Médiation entre le Projet et les populations locales en • Veiller à la N’djili et cas de conflits à travers le MGP ; pérennité de Kimbanseke • Sécuriser les différents chantiers contre les vols et le phénomène l’ouvrage contre les Kuluna ; agressions • Sensibiliser les riverains sur l’engagement citoyen ; anthropiques. • Informer, éduquer et conscientiser les populations locales conformément au PMPP ; • Assurer la mobilisation sociale. Services • Accompagner le Projet dans la surveillance environnementale ; • Assurer la Techniques de • Participer aux séances de renforcement des capacités ; surveillance après Communes • Participer à la réception provisoire et définitive des travaux. les travaux concernnées Division • Gestion des textes normatifs de la RDC dans la lutte contre les VBG • Encadrer les ONG urbaine du • Appui et accompagnement pendant les renforcements des capacités et les acteurs genre de la des acteurs des VBG qui seront organisés par l’ONG spécialisée concernés sur les famille et de EAS/HS l’enfant Société Civile • Mise en œuvre du PMPP et du MGP sensible à l’EAS/HS • Participer à la y compris les • Informer, éduquer et conscientiser les acteurs du système de conscientisation des ONG transport et les populations des zones bénéficiaires sur les aspects populations environnement environnementaux et sociaux liés aux travaux et à la route riveraines ales et celles • Participant à la phase préparatoire du Projet ; de lutte contre • Participant pleinement aux consultations du public et au séminaire les VBG de restitution ; • Examinant le document du PGES et en transmettant ses commentaires à la CI ; • Suivant les résultats et les problèmes qui surgissent, et en donnant ses réactions et suggestions à tous les intervenants. Missions de • Assurer des missions de supervision permettant de veiller à la • Rapport de fin de supervision de prise en compte de toutes les exigences environnementales et mission la Banque sociales dans la mise en œuvre et le suivi du Projet mondiale Les rôles et responsabilités tels que décrits ci-dessus seront intégrés dans le manuel d’exécution du projet. Le programme de surveillance environnementale étant fonction de la nature de la tâche ou activité, il interviendra soit avant, pendant ou après le démarrage des travaux (phase d’exploitation). En outre, le chantier générera divers déchets (inertes, banals, dangereux), dont des résidus de bois, la terre non réutilisable constitue une majeure partie des déchets générés lors de la construction des routes, les morceaux de métaux (barre de fer) pour la fabrication des bétons, des déchets « domestiques », papiers, cartons, sacs de ciment, ferrailles, huiles et lubrifiants, huiles usées, pneus usés, batteries usées, etc. Le Plan de gestion de ces déchets du chantier sera conforme aux principes des 4RVE (récupération, réduction, réutilisation, recyclage, valorisation et élimination ultime). xxvii En vue d’assurer une bonne mise en œuvre du projet et du PGES, un programme de renforcement de capacités comprenant plusieurs thématiques de formation, notamment environnementales, et s’intéressant à différents acteurs est aussi consigné dans ce PGES. Le Mécanisme de Gestion des plaintes élaboré dans le cadre de ce projet préconise successivement les étapes suivantes : (i) enregistrement des plaintes ; (ii) traitement des plaintes ; (iii) examen et enquête des plaintes ; (iv) résolution des plaintes ; (v) recours au tribunal si nécessaire. Budget estimatif de la mise en œuvre du PGES Le coût global de la mise en œuvre du PGES est estimé à 247 000 USD. Ce montant est financé entièrement par le projet pour la mise en œuvre du PGES. Prix Unitaire ($ Activités Unité Quantité Prix Total ($ US) US) Programme de surveillance et suivi environnemental (audits, inspections, En charge de l’ACE renforcement de capacité matérielle, suivi par l’ACE etc.). Plantation d’arbres d’alignement ornementaux et aménagement paysager (aménagement berme centrale, rond F 1,00 15000 15000 points etc.) en compensation des arbres coupés. Mise en œuvre d’un plan de drainage des eaux de ruissellement (Nettoyage et F 1,00 4000 4000 dépollution du site) et d’urgence en cas de deversement des produits dangereux Indemniser 84 arbres fruitiers et cultures recensés sur les avenues Luemba et Me Inclus dans le PAR Croquet Végétalisation du site F 200 150 30 000 Sensibilisation et formation du personnel de l’entreprise sur les risques F 3000 3000 d’accidents et sur la gestion des déchets Mise en œuvre d’un plan d’action Inclus dans le Plan F VBG/EAS/HS VBG/EAS/HS Mise en place d’un plan d’information, Education et Communication (IEC) et F 10 000 10 000 Sensibilisation de la population pour la pérennisation du projet Mise en œuvre d’un plan de gestion de la circulation (Sensibilisation sur la F 10 000 10 000 sécurité routière) et formation Achats des petits matériels aratoires F 1,00 20000 20 000 Mise en place d’un plan d’IEC (Couverture médiatique, intervention Inclus dans le PMPP des autorités locales) Mise en œuvre d’un Plan de drainage Inclus dans le approprié des eaux de ruissellement de contrat des travaux la base vie xxviii Prix Unitaire ($ Activités Unité Quantité Prix Total ($ US) US) Plan d’urgence en cas de déversement Inclus dans le accidentel des hydrocarbures contrat des travaux Plan de gestion des matériaux issus du Inclus dans le terrassement (remblai, déblai) contrat des travaux Plan de protection et de réhabilitation F 1,00 30 000 30 000 des sites d’emprunts Renforcement des capacités de l’équipe environnementale (ateliers de formation, réunions etc.) et des acteurs F 1,00 20 000 20 000 insitutionnels (ACE ; Communes de N’djili et de Kimbanseke ; Office des Voiries et Drainages (OVD)) Elaboration d’un plan de protection et F 1 3000 3000 de réhabilitation des sites d’emprunts Gestion des déchets (Mise place des F 20 500 10 000 poubelles publiques le long de la route) Elaboration d’un plan de gestion des F 1 2000 2000 matériaux issus du terrassement Mise en place d’un plan de prévention et sensibilisation contre la COVID 19 et F 1 80 000 80 000 les IST/VIH/SIDA Mise en œuvre des outils (protocoles) devant faire respecter le code de bonne F 1 5000 5000 conduite, notamment avec les forces publiques Procédure nationale en cas de F 5000 5000 découverte de patrimoine culturel. Total Général 247 000 Consultations du public Les consultations ont débuté du 04 au 11 juin 2021. Elles font en principe partie de la mission de terrain. Elles ont consisté à aider et à identifier les opportunités et les risques, améliorer la mise en œuvre du projet, ainsi que renforcer l'appropriation du projet par les acteurs pour sa durabilité. Sur ce, deux consultations distinctes ont été organisées, l’une générale et l’autre spécifique orientée vers les questions VBG/EAS/HS à laquelle étaient les structures œuvrant dans la matière. Des représentants de la Cellule, les bourgmestres de deux communes (N’djili et Kimbanseke) ainsi que les Organisations de la Société civile (leaders d’opinions de la zone du projet) ont été conviés. Il sied de noter que la consultation VBG a été conduite par une experte VBG, en présence des femmes. Enfin, les commentaires, les préoccupations et les recommandations des parties prenantes dégagés sont intégrés dans cette version mise à jour de l’EIES. Elles ont été réalisées conformément aux exigences des Normes Environnementales et Sociales de la Banque mondiale. En effet, les craintes et préoccupations des parties prenantes consultées dans les communes de N’djili et Kimbanseke sont résumées en ces points : - Projection du tracé de l’avenue Me. Croquet au niveau du PK final après réhabilitation et modernisation ; - Mise en œuvre du PAR pour une indemnisation effective et équitable ; - Dimensionnement des caniveaux selon les réalités de la zone du projet ; xxix - Problématique des inondations dans la zone du projet ; - Sensibilisation de la population pour la sauvegarde des ouvrages ; - Recrutement de la main d’œuvre locale ; - Sécurité des matériaux de construction pendant la phase de construction. - Les recommandations formulées par les autorités locales et les populations de N’djili sont : - Relier l’axe de Me Croquet à son PK final avec les routes CECOMAF et Kimbanseke comme prévu à la 2ème Phase du Projet KIN ELENDA ; - Actualiser le PAR et procéder à la réidentification des parcelles avant l’indemnisation effective ; - Faire respecter les dimensions telles que prévues dans l’APD du projet et mettre en place une mission de contrôle afin de recueillir les plaintes éventuelles selon le MGP ; - Travailler en collaboration avec les CLD, les Chefs des rues et les leaders d’opinion tel que prévu dans le PMPP du Projet KIN ELENDA ; - Prioriser le recrutement de la main d’œuvre juvenile locale ; - Intégrer les jeunes Kuluna dans la main d’œuvre afin qu’ils s’approprient le projet. En ce qui concerne les VBG/EAS/HS, les préoccupations suivantes ont été formulées : − Risque élevé de la liberté sexuelle (gente féminine) en cas d’embauche d’une main d’œuvre alloctone et autochtone représentative ; − Risque de non prise en charge des survivantes VBG/EAS/HS par manque de sensibilisation ; − Risque de l’augmentation du taux de grossesses non désirées et de la mortalité maternelle suite aux avoretements clandestins ; − Risque de propagation des IST, VIH/SIDA, voire COVID-19 ; − Risque d’augmentation du sexe transactionnel et des relations d’exploitation suite aux opportunités d’emplois ; etc. A ces préoccupations, quelques recommandations ont été également adressées à l’endroit principalement de l’entreprise prestataire des services : − Organiser des séances de sensibilisation sur la sexualité responsable en vue d’éviter les grossesses non désirées et les IST, VIH/SIDA ; − Doter les centres de santé de la zone du projet par des services de prise en charge, surtout psychologique, des survivantes de VBG/EAS/HS ; − Mettre en place un numéro vert afin de dénoncer les éventuels cas de EAS/HS ; − Instituer un comité de gestion de toutes sortes des plaintes relatives à la mise en œuvre du projet ; − Organiser des séances de sensibilisation des travailleurs et des riverains sur les VBG/EAS/HS/COVID-19, etc. xxx EXECUTIVE SUMMARY Context and justification of the project The Government of the Democratic Republic of Congo has received financial support of five hundred million US dollars (500,000,000 USD) from the International Development Association (IDA) of the World Bank Group, to prepare the multisectoral development project and urban resilience of Kinshasa, with the objective in its 1st phase of improving the living conditions and socio-economic opportunities of the targeted poor and vulnerable districts, through selected investments and strengthening the planning and urban management capacities of the city of Kinshasa. The urban development project for the city of Kinshasa is based on the concept of “inclusive and resilient cities” from a spatial, economic, and social perspective and of resilience to danger. It will finance structuring infrastructure in the city level and local investments in the districts, also addressing the challenge of underemployment and social cohesion, as well as capacity building in urban management. Project investments will be concentrated primarily at the level of the eastern and western watersheds of the N’djili River and institutional strengthening interventions primarily at the provincial level. The project aims to initiate a gradual transformation of the urban environment around a series of integrated interventions to improve the living conditions of the populations of the areas located on both sides of the N’djili River. The ambition of the project quickly comes up against the complexity of the environment in which the investments are planned, which will require lengthy technical studies and appropriate measures for the resettlement of the affected populations (the evicted), and the very long preparation times. short of the project. It will therefore be necessary to consider the programmatic implementation by promoting local investments that are not very complex and by minimizing the negative environmental and social impacts, particularly in terms of population displacement. The project is structured around 4 components and subcomponents below: 1. Resilient infrastructure and services 1.1. Basic services throughout the city 1.2. Neighborhood improvement 2. Inclusive and resilient communities 2.1. Socio-economic inclusion 2.2. Urban planning and land management 2.3. Local governance 3. Project management 4. Emergency response contingency As part of the implementation of the activities of component 1: Resilient infrastructure, the rehabilitation of avenues Luemba (0.943 km) and Me Croquet (3.137 km) in the municipalities of Ndjili and Kimbanseke in the city of Kinshasa. xxxi The Kin-Elenda Project had been classified as “Category A” within the meaning of the World Bank's former environmental and social safeguard policies and an ESIA had been prepared in compliance with safeguard policies. However, with the resizing of the project, the environmental and social risk management instruments of the Project, including the ESIA, must rather be prepared to meet the requirements of the Environmental and Social Framework (ESF) of the World Bank, which replaced the safeguard for new investments since October 1, 2018. The Project has therefore been classified as high risk from an environmental and social point of view and at substantial risk from an SEA/SH point of view within the meaning of the New Environmental and Social Framework (ESF) However, the realization of these various facilities and works is not without risks and environmental and social effects. To this end, the management of these risks associated with the implementation of this sub-project will be carried out in accordance with the new ESF of the World Bank. This is why the works of rehabilitation and modernization of the avenues Luemba and Me. Croquet, are underpinned by the requirements of the provisions of article 21 of the law n ° 11/009 of July 9, 2011 on fundamental principles related to the protection of the environment and those of article 18 of decree n ° 14/019 of August 2, 2014 setting the operating rules of the procedural mechanisms of environmental protection, which require any activity likely to have an impact on the environment, to have an environmental and social impact assessment with its Environmental and Social Management Plan. The general objective pursued in updating this ESIA of the rehabilitation and modernization works of Avenues Luemba and Me Croquet is to meet the relevant requirements of the World Bank's CES. It makes it possible to determine and measure the nature and level of environmental and social risks and effects, including the risks of GBV, including SEA / HS likely to be generated and / or exacerbate as well as the risks of contamination of COVID 19 during the rehabilitation and modernization works of Avenues Luemba and Me Croquet in the Communes of N'djili and Kimbanseke, to evaluate and propose measures for the removal, mitigation, response and compensation of the negative effects and improvement positive impacts, appropriate monitoring and surveillance indicators, as well as administrative and institutional arrangements to be put in place for the implementation of the said measures. The general objective pursued in updating this ESIA is to determine and measure the nature and level of environmental and social risks and effects, including GBV, EAS, SH and COVID- 19 risks, likely to be generated by the rehabilitation and modernization works of Avenues Luemba and Me Croquet in the municipalities of N'djili and Kimbanseke, to assess and propose measures to remove, mitigate and compensate for the negative effects and improve the positive impacts, appropriate monitoring and surveillance indicators, as well as institutional arrangements to be put in place for the implementation of said measures. To update the ESIA of the rehabilitation and modernization works of Luemba and Me. Croquet avenues, the consultant, through his mandated multidisciplinary team, used the participatory methodological approach implemented in the following activities: • The baseline meeting for the environmental and social impact study; • Documentary analysis relating to the KIN ELENDA project; • Documentary research related to environmental management and the project; xxxii • The descent into the field in order to collect the relevant data; • Identification of stakeholders for the implementation of the project; • Consultation of stakeholders directly concerned by the implementation of the project; • Organization of consultation sessions with project stakeholders; • The final meeting of the mission; and • Drafting of the ESIA report. Political, legal, and institutional frameworks for the management of the country's environmental and social risks and effects and the World Bank's Environmental and Social Framework (ESF) in the context of this sub-project On the political level, this ESIA is linked to various policies and programs of the Government of the DRC, particularly in the environmental, economic, social, land, sanitation, gender, hygiene, and health sectors. This context is marked by the existence of strategic planning documents (National Action Plan for the Environment, Growth and Poverty Reduction Strategy Document - DSCRP, National Strategy for Combating Gender-Based Violence - NSGBV, etc.). At the legislative level, the implementation of this sub-project will follow the provisions of national regulations, including Law No. 11/009 of July 9, 2011 on fundamental principles relating to environmental protection, Decree No. 14/019 of 02 August 2014 fixing the operating rules of the procedural mechanisms of environmental protection; while relying of course on other laws such as: Law on the protection of vegetation and wildlife, Law on the protection of cultural heritage, Law on the protection of workers, Law on electricity, Law on nature conservation; laws on sexual violence, World Bank good practice notes against GBV, etc. This framework is of course supplemented by the international conventions ratified by the DRC (RIO, Stockholm, Climate Agreements), as well as the relevant environmental and social standards of the World Bank. It is : • ESS 1: Assessment and management of environmental and social risks and effects; • ESS 2: Employment and working conditions; • ESS 3: Rational use of resources and pollution prevention and management; • ESS 4: Health and safety of populations; • ESS 5: Land Acquisition, Restrictions on Land Use and Involuntary Resettlement; • ESS 6: Preservation of biodiversity and sustainable management of biological natural resources; • ESS 8: Cultural heritage; • ESS 10 Mobilization of stakeholders and information. It emerges that the comparison of the Environmental and Social Framework (ESF) of the DRC with the Environmental and Social Standards (ESS) of the World Bank respectively in terms of the relevant provisions and the requirements revealed the gaps and/or the recommendations aimed at meet the requirements of the Environmental and Social Standards (ESS) relevant to the project. The World Bank's ESSs having an inclusive character thus apply in this case. In the event of a discrepancy, the World Bank ESSs will be applied. xxxiii World Bank Group environmental, health and safety guidelines (EHS guidelines) applicable to the sub-project, including the General Directive. About the risks related to SEA/SH in the Kin Elenda project, the recommendations of the Note on Good Practices for the fight against SEA/SH will apply in the context of the financing of investment projects comprising major civil engineering works to enrich prevention, mitigation and response measures. This Best Practices Note provides guidance to project teams on best practices for managing SEA/SH risks and effects within the context of the Environmental and Social Framework, including the Environmental and Social Standards below, as well as safeguards. prior to the Framework: • ESS 1: Assessment and management of environmental and social risks and effects; • ESS 2: Employment and working conditions; • ESS 4: Health and safety of populations • ESS 10 Mobilization of stakeholders and information At the institutional level, the Ministries of Infrastructure and Public Works through the Infrastructure, Environment and Sustainable Development Unit through the Congolese Environment Agency (ACE), the Kinshasa Governor’s office (KGO), the N'Djili municipality, the Control Mission, local NGOs including those specializing in GBV will have a major role to play in the implementation of the project in all its phases (preparatory, construction, operation). In the Municipalities and the technical services of the city of Kinshasa, it was noted particularly shortcomings in terms of the integration of environmental aspects in the preparation, implementation and monitoring of projects and coordination. This context will therefore remain to be strengthened in the context of the KIN-ELENDA Project. Technical description of the project This project to rehabilitate and modernize Avenues Luemba (0.943 km) and Maître Croquet (3.137 km) concerns the construction of a paved road with 2 x 2 lanes, the first of which is currently in a very advanced state of degradation and the second, completely undeveloped. Therefore the corresponding work will focus on: • Earthworks; • Preparation of the platform; • The implementation of the foundation layer in TVC 0/40, thickness of 25 cm for the roadway; • The implementation of the foundation layer in sand, 20 cm thick for the sidewalks; • The implementation of the base layer in TVC 0 / 31.5 with a thickness of 15 cm for the sidewalks; • The implementation of a reinforced concrete slab coating th. 20 cm for the roadway; • The coating of sidewalks in stone slabs th. 15 cm; • The construction of ditches; • The construction of gutters; • Treatment of primers on 10 m; • Vertical and horizontal signage; xxxiv • Carrying out public lighting work. This work will be carried out in three phases, in particular the preparatory phase focused on site installation and preparatory work, the construction phase on earthworks, drainage and circulation sign works, the operation phase will consist of in the Circulation of all vehicles, and the maintenance of the rehabilitated avenues. The completion times for its work will be 20 months for the Company and 22 months for the Control Mission. In addition, the analysis of alternatives assessed the ability of the alternatives to mitigate the environmental and social effects of the project. As part of this project, the sites have already been chosen and the technical options already defined on the types of infrastructure to build. Therefore, the only variants that can be analyzed are those of doing the project or not doing it. Two alternatives were considered for this purpose: (i) “without project” variant; (ii) “with project” variant. The comparative analysis of these two variants has allowed to highlight the need to build these two avenues. From a technical point of view, the project foresees the use of less polluting materials (concrete instead of bitumen) and equipment in order to preserve the quality of the environment. In addition, during the works phase, the sub-project will create more or less 300 jobs for the benefit of the local population during the 21 months planned for the implementation of this sub-project. The status quo will constitute a major constraint to the development, to the improvement of the living conditions and to the economic growth of the direct and indirect area of the project, which will keep these areas in a state of insecurity, the increase of youth delinquency, the increase of death rates, etc. Thus, the "with project" option is to be preferred. However, this alternative has both negative and positive impacts which are identified and assessed in Chapter 5 of this document. For these impacts, appropriate measures are proposed to mitigate the negative impacts and enhance the positive impacts of the project. Basic data The Municipality of N’Djili is made up of thirteen districts. Only districts 5, 6, 7 and 13 are affected by the project. However, the municipality of Kimbanseke is made up of thirty districts, and the project only affects the Salongo district. The project's Direct Influence Zone extends throughout the project footprint area, i.e., the project’s route within 100 m on either side, where the potential cumulative effects of the project will be felt directly. Strictly speaking, the area of indirect influence is taken from a buffer zone delimited at more or less 250 m from the planned route. In the broad sense, however, during the construction phase in particular, this Zone extends over a few areas of the City-Province of Kinshasa in particular, the sites for the collection of materials in accordance with the regulations as well as the bypass roads. The inventory of Luemba Avenue shows that this is a road already built in the past but currently spoiled. It is bordered by schools (the Lycée Ste Germaine), "fake" garages, a gas station at PK 0, churches, bars, and shops. Its route width and length are 29.50 m and 1,225 m respectively, to which 930 m are paved (Luemba and Saint therese place). The latter has a 7.00 m wide two- lane carriageway and a 2.50 m central earth, with two 1.50 m sidewalks on either side of the xxxv carriageway. From a sanitation point of view, the visit and examination of the site revealed the existence of an almost dilapidated sanitation network in both directions with a section of 60 x 80 cm. The avenue Me Croquet on the other hand goes from the Saint Therese place in the municipality of N'djili (PK 0) to the Salongo district in the municipality of Kimbanseke (final PK). It shows a maximum route width of 49.60 m and minimum of 8.20 m with a total length of 2.829 km according to the APD. In its minimal part, there are buildings to demolish in compliance with the recommendations of the Resettlement Action Plan (PAR). For the area of the sub-project to be developed, nearly 63 habitats will be affected, i.e. approximately 809 people affected by the sub-project. Compared to Luemba Avenue, Me. Croquet has never benefited from any renovating plan. The place welcoming the project has a hot and humid tropical climate of type Aw4 according to the Köppen classification. This is one of the eight climatic zones in the DRC (Figure 14). This climate is characterized by the presence of a large rainy season lasting 8 months (often interspersed with a small dry period about January and February), i.e. from mid-September to mid-May, and a dry season during the rest of the year; which could impact the work schedule Two main geological formations are identified in the project zone: • Superficial soils mainly made up of sands (fine, medium and coarse) and sometimes of gravels, clays or polymorphous sandstone debris; and • Soft secondary sandstone which may be either healthy or weathered and which overcomes Precambrian feldspathic sandstone. We should note that the municipality of N’Djili is entirely occupied by aerosols whereas the municipality of Kimbanseke has aerosols and acrisols. Since aerosols are sandy soils at least 120 cm thick, they are very permeable, and are not or very little affected by excess water. During implementation, it will be necessary, on a technical level, to consider the characteristics of these types of soil to ensure good durability of the structure. Geomorphologically, the sub-project site is in the "N’Djili – N’Sele plain". This is a zone of flood. The vegetation in the municipality of N’djili is modeled on the relief. The plain zone consist of savannah and Papyrus forest, while along the waterway is surrounded by forests. On the other hand, the fauna in N'djili-Brasserie district consist of small species of vertebrates such as amphibians, reptiles, birds, and mammals including rats (Rattus sp), wild cats, bat (Chiroptera sp), squirrels and small primates including galagos or Galagoides demidoff phasma. There are also birds such as sparrows, ravens, and more specifically domestic species Canis lupus familiaris (dog), Felis sylvestris catus (cat). No protected or endangered species have been identified. demographically, currently (2020), the population of Ndjili account for 408,619 inhabitants while that of the municipality of Kimbanseke, account for 1,303,255 inhabitants, including 23% women, 29% girls and 33% % children for the commune of N'djili against 23% of women, 30% of girls and 42% of children for the commune of Kimbanseke. It should be noted the presence of vulnerable groups in the project area and vagrant young people commonly called KULUNA xxxvi The presence of vulnerable groups in the project zone such as children, people with disabilities, widows, oldster, etc., should be noted. These people are fragile regarding some project activities which cause noise, promote the risk of accidents, the risks of SEA/SH, etc. Socio-economically, the project zone is subject to a variety socio-economic activity in both the formal and informal sectors. The primary sector consists of farmer’s products, widespread throughout Kinshasa. In addition, garages are widespread in the zone. These municipalities have a great influence on other municipalities of Kinshasa given that the most and best garages around Kinshasa are found there. These activities are currently locked down due to the different episode of the COVID-19 pandemic and its outcoming safety measures which do not foster the economy to thrive. Due to this pandemic, the two municipalities experienced disruptions in school calendars, the closure of public places (bars, restaurants), the deterioration of purchasing power, technical unemployment,… Currently the situation is back to normal; no case of Covid-19 has been reported in the last 6 months (from January to June 2022) in the 2 municipalities. About education, the municipality of N’djili has about 279 schools (elementary and secondary schools) and only two universities. The municipality of Kimbanseke, whose data are not updated, has 23 Nursery Schools (since the year 2008), 316 elementary schools including 4 official schools and 178 Secondary Schools. Regarding roads , the municipality of N'djili has only two major or main roads (Boulevard Lumumba and Route CECOMAF) as well as a couple of secondary roads, especially the quartier 7, the 2eme Republique, the road that goes toward the Hospital, Boulevard Luemba. whereas the municipality of Kimbanseke has four roads: N’djili-brassere (12 km), Deuxieme Republique (4.5 km); Mokali road (5 km) and the Ndjoku road (11 km). Regarding the traffic on Luemba and Me. Croquet avenues, the vehicle counting carried out on October 9, 2018 at the place PK0 + 000; PK0+0.948; PK1 + 225 during a day between 6 a.m. and 6 p.m. gave a frequency of 2784 motorcycle taxis, 807 taxis, 324 bus taxis, 13 large buses, 470 private vehicles and 60 heavy vehicles. As for the other infrastructures, there is a REGIDESO drinking water supply network, some pipes of which are located in the right-of-way of the works. In addition, a few cables from the electrical network and two SNEL cabins are located in the right-of-way. With regard to traffic on Luemba and Me. Croquet avenues, the vehicle count carried out on October 9, 2018 at the level of PK0 + 000; PK0+0.948; PK1 + 225 during a day between 6 a.m. and 6 p.m. gave a frequency of 2784 motorcycle taxis, 807 taxis, 324 bus taxis, 13 large buses, 470 private vehicles and 60 heavy vehicles. Due to the deterioration of the roads by the presence of holes in the road, the condition of the asphalt road is generally not standable ; therefore it is crucial to rehabilitate and modernize the avenues Luemba and Me Croquet which are located in these two municipalities. The basic data relating to gender collected at the end of the survey carried out by the consultant and the available documentation (study on the fight against GBV and the integration of gender aspects within the framework of the urban development project and of resilience of Kinshasa, xxxvii World Bank 2018) in the environment of insertion of the project, in particular GBV/SEA/SH, attest that: ▪ The issue of gender-based violence are not well recognized and only rape is known as violence; ▪ 40% of non-desired pregnancies and births recorded by the health zone regard adolescent girls. And this explains the phenomenon of single mothers; ▪ Girls victims of rape are mostly from separated families. ▪ churches would promote an increase in rape and sexual assault rate; ▪ The minority presence of women in municipal services; ▪ The contribution of girls / women in raising awareness for the prevention of GBSV and other topics; ▪ The animation of associations wich support of the poor people, the needy and people living with HIV is made by women. Thus, on the basis of these data, some actions to be carried out by enterprises deserve to be highlighted, namely: (i) clearly define the requirements in terms of GBV in a note to workers; (ii) include and clearly explain the requirements for Codes of Conduct in the note to workers, provide a sample Code of Conduct; (iii) include GBV activities in the contract (eg health and safety at work); (iv) include all GBV responsibilities in the specific conditions of the contract; (v) workers must sign the Project Code of Conduct; (vi) workers should attend and be made available to trainings on GBV; (vii) specify the number of training days and frequency; (viii) assess the company's proposed GBV response as part of the bid evaluation (moderate risk). In addition, the characterization and analysis of the bio-physical and socio-economic context of the project insertion zone made it possible to determine the socio-environmental issues, in particular the loss of plant species and wildlife habitats, the poor waste management, obstruction and silting up of the sanitation network, loss of socio-cultural assets, health and safety risks (GBV), the Kuluna phenomenon, etc. Thus, during the implementation and operation of the project, all stakeholders should pay special attention to them. Positive environmental and social effects It follows from the analysis carried out on the activities of the sub-project in its various phases the potential impacts mentioned below: Positive social impacts identified: In the preparatory phase (preparation and installation of the site): ▪ Strengthening of social cohesion; ▪ Job opportunity (±300) men and women ▪ Availability of firewood and service for households; ▪ Improvement of the income of local populations ▪ Development of the informal economy (restaurants, small shops, etc.) In the construction phase: ▪ Business opportunities for business men ▪ Job opportunities (± 500) men and women ▪ Strengthening of technical capacities; ▪ Improvement of the income of local populations; xxxviii ▪ Social acceptance of the project; ▪ Reinforcement of social cohesion In the Operation Phase: ▪ Improvement of the income of the populations (easy sale of crops) ▪ Improving the connection between districts and municipalities with easier access to basic services; ▪ Improvement in road safety through the establishment of an adequate signaling system. ▪ Improvement of hydraulic structures and rainwater drainage networks which will contribute to the protection of water resources and the fight against soil erosion and flooding in the areas concerned; ▪ Access to basic social infrastructure; ▪ Improvement of hydraulic structures and rainwater drainage networks; ▪ Indirect employment opportunities (development of small businesses). The improvement measures intended to reinforce these impacts are listed as follows: In the preparatory phase (preparation and installation of the site): ▪ Prioritize the recruitment of local labor in order to reduce juvenile delinquency in the project integration zone; ▪ Respect the SMIG in the payment of workers' wages; ▪ Give priority to women and vulnerable people for labor-based work; ▪ Establish a quota to determine the number of workers to be recruited in each district of the project integration zone; ▪ Raise awareness among traders about PAPs. In the construction phase: ▪ Prioritize SMEs and national service providers; ▪ Pay taxes in order to strengthen the national economy; ▪ Recruit local labor with equal skills (PGMO); ▪ Strengthen the capacities of workers through training; ▪ Strengthen the local economy with a view to combating poverty. In the Operation Phase: ▪ Reduce the time of journeys and routes; ▪ Provide the OVD and the municipality of N’djili with small agricultural equipment. Identified negative environmental impacts: In the preparatory phase (preparation and installation of the site): ▪ Losses of plant species (felling and / or pruning of some woody plants); ▪ Production of waste from the demolition of buildings; ▪ Soil pollution by the production of solid and liquid waste. In the construction phase: ▪ Atmospheric pollution by the raising of dust and discharge of exhaust gases; ▪ Pollution of the soil by the spill of hydrocarbons and used oil; ▪ Water pollution by infiltration and / or percolation of hydrocarbons and used oil; ▪ Disruption of the mobility of people and goods; xxxix ▪ Disruption of the dealer distribution network ▪ Soil degradation by extraction of materials for development; ▪ Soil degradation and destruction of animal habitats; ▪ Noise In the Operation Phase: ▪ Pollution of the soil and water by the demobilization of the site base; ▪ Air pollution by greenhouse gas emissions from motorized vehicles; ▪ Pollution of water and soil from leakage of hydrocarbons and waste oil; ▪ Proliferation of illegal dumps (landfills) in case of bad waste. Identified negative social risks and impacts: In the preparatory phase (preparation and installation of the site): ▪ Risk of accidents and bodily injuries; ▪ Risks of depravity of morals (risks of SEA / HS especially to the most vulnerable sections of the community); ▪ Risks of the spread of STDs, HIV / AIDS and COVID-19; ▪ Disruption of socio-economic assets (involuntary resettlement). In the construction phase: ▪ Risk of accidents (site personnel and populations) ▪ Risks of respiratory diseases; ▪ Risks of flooding of neighboring dwellings; ▪ Risks of disruption of the dealers' distribution network ▪ Risks of noise pollution; ▪ Risks of accidental discoveries; ▪ Risks of theft of company property and construction materials on construction sites following the KULUNA phenomenon ▪ Risks of social conflicts between neighboring populations and site staff; ▪ Disruption of the mobility of goods and people; ▪ Destruction of public property; ▪ Disruption of business activities. ▪ Risk of employing children on the site; ▪ Risk of increase and spread of sexually transmitted diseases including STDs and HIV/AIDS: ▪ Risks of exacerbating contextual Gender-Based Violence, or of creating new risks: Sexual Exploitation and Abuse (including paid sex), sexual harassment in the project intervention area following the mixing of populations and the influx of foreign labor; ▪ Risk of COVID-19 contamination and increased loss of income for the economy of local residents who are in the formal and informal economy sector. In the Operation Phase: ▪ Risks of proliferation of illegal dumping; ▪ Risks of vehicle traffic accidents on avenues Luemba and Me. Croquet. ▪ Risk of contamination of COVID-19 if barrier measures are not applied by users xl The proposed mitigation measures relating to negative environmental impacts are: Preparatory phase ▪ Obtain authorization from the environmental service of the municipality before tearing down trees; ▪ If possible, avoid the tearing down of fruit and shade trees and integrate them into the facilities; ▪ Set up a compensatory reforestation plan; ▪ Set up the site and life base in areas with low vegetation cover; ▪ Develop a resettlement action plan; ▪ Compensate fruit trees and crops identified on avenues Luemba and Me. Croquet; ▪ Avoid setting fire to the brush; ▪ Set up a waste management plan; ▪ Plan the redevelopment of sites after the work. Construction phase ▪ Regularly water the access roads to the sites and the traffic routes in the sites; ▪ Cover trucks transporting construction materials; ▪ Cover the stored spraying materials; ▪ Maintain site vehicles regularly; ▪ Place the fuel tanks on a sealed and concrete surface; ▪ Avoid the leakage of storage zones or handling of hydrocarbons or chemical substances; ▪ Collect used oils for recycling or dispose properly ; ▪ Store and use polluting substances in confined areas with impermeable paving; ▪ Filter and decant water contaminated with cement before discharge; ▪ Sensitize staff on the risks of chemical spills and response procedures; ▪ Provide for intervention and emergency measures in the event of accidental contamination; ▪ Limit the work to the project boundaries; ▪ Rehabilitate and possibly revegetate borrow pit sites; ▪ Minimize deforestation and destruction of riparian vegetation; ▪ Raise awareness among local residents not to encourage the wandering of their domestic animals; ▪ Avoid locating the site in wildlife habitat zones ; ▪ Oblige the wearing of PPE to workers and site personnel. ▪ Raise awareness among residents about the activity programs in order to take appropriate measures. ▪ Build the drainage works and wedging of the outlets; ▪ Place signs to indicate bypass routes. Operation phase ▪ Avoid the leakage of storage zones or handling of hydrocarbons or chemical substances; ▪ Collect used oil and waste for appropriate recycling or dispose properly; xli ▪ Regularly maintain vehicles; ▪ Sensitize vehicle drivers to avoid repairing their machines by degrading the roadway to replace tires; ▪ Set up a maintenance plan for the rehabilitated structures; ▪ Raise awareness among residents about civic engagement, ownership of structures and avoiding the discharge of waste into gutters. ▪ Place road traffic signs. The proposed prevention and mitigation measures relating to negative social risks and impacts are: Preparatory phase ▪ Forcing workers to wear PPE on the site; ▪ Include environmental and social clauses in the DAO and in company contracts; ▪ Train workers in ESS directives; ▪ Effectively manage accidents and incidents; ▪ Label dangerous products; ▪ Place road safety signs ; ▪ Conduct a communication and awareness campaign before and during the works; ▪ Control access to the work site; ▪ Provide a medical kit; ▪ Inform the owners of property likely to be affected by the work well before it starts; ▪ Develop and implement a resettlement action plan; ▪ Identify and compensate PAPs in accordance with NES n ° 5; ▪ Provide compensation for activities stopped during work; ▪ Set up a communication program for local communities in accordance with the PMPP of the KIN ELENDA project; ▪ Limit the works to the project boundaries and avoid disturbing agricultural, fishing and forestry areas as much as possible; ▪ Avoid obstructing access to residents and sensitive sites; ▪ Consider vulnerable people, etc. Construction phase ▪ Take into account aspects related to SEA / SH when drawing up environmental and social contractual clauses in contracts for companies or service providers; ▪ Have agents and workers sign the code of conduct before engaging them on the site; ▪ Promote gender equality during the implementation of the project; ▪ Identify and train community sensitizers to train local communities on GBV / EAS / SH and COVID_19 risks; ; ▪ Ensure wide dissemination of job offers in order to grant equal opportunities to all applicants; ▪ Set up a GBV response protocol by a specialized NGO which will be responsible for implementing the action plan for the prevention, mitigation and response to SEA/HS incidents (PA-EAS/HS); ▪ Set up separate, secure and well-lit toilets and locker rooms for men and women and lockable from the inside; xlii ▪ Sensitize company staff, control missions and local communities on discrimination and the key concepts of GBV / EAS / SH and COVID-19, including the code of conduct, the PMM and incident response; ▪ Support survivors of GBV / EAS / SH linked to the project through the MGP as well as medical, psycho-social, legal and support structures for the empowerment of women; ▪ Sensitize workers and residents on the fight against STDs / HIV / AIDS; ▪ Distribute condoms; ▪ Set up a prevention plan against COVID-19; ▪ Strictly observe the barrier measures (wearing masks, washing hands, confinement of contaminated people, temperature sampling, etc.); ▪ Require screening or testing for COVID-19 from all workers at the time of recruitment; ▪ Use banners, banners or posters to raise awareness among workers, site personnel and residents of compliance with barrier measures against COVID-19; ▪ Distribute disinfectants on a regular basis to workers and site personnel; ▪ Sensitize local residents and truckers on the highway code; ▪ Set up a plan for the circulation of equipment, goods and people; ▪ Put up traffic signs and speed reduction; ▪ Put in place wooden crossings to facilitate the mobility of vulnerable people, children and the elderly; ▪ Cover vehicles transporting powdery materials; ▪ Inform residents in advance of the start and nature of the work, etc. Operation phase ▪ Raise awareness among local populations to avoid throwing household waste or rubbish in the gutters; ▪ Make vehicle drivers and other users aware of compliance with the highway code; ▪ Put up signs in suitable places; ▪ Set up speed bumps in places of high concentration such as schools, churches, hospitals, etc. Environmental and Social Management Plan The ESMP accompanied by this ESIA thus includes a coherent set of activities for the implementation of mitigation and optimization measures as well as accompanying actions in favor of the protection of the bio-physical and human environment. It includes an implementation program for mitigation measures, an environmental monitoring and follow-up program, a capacity building, information, and communication plan, as well as an emergency management plan or management of risks. In addition, for the various impacts of the identified work, elements such as: the environmental action, the objectives of the action, the tasks of the action, the actors of the implementation of the action, the places and schedule of implementation of the action, the costs of implementation, the indicators, and the actors for monitoring the effectiveness of the action are given. As part of the implementation and monitoring of the ESMP, the following arrangements are proposed: xliii Liability at the end of Actors Environmental and social responsibility the work • Validate the ESIA and environmental and social monitoring and control; • Require a global • Assist the CI in the preparation of bidding documents and work report on the state of execution and supervision files; implementation of • Support the CI in building the capacities of Technical Services; environmental and ACE • Ensure compliance with the application of environmental social management regulations; measures to certify • Ensure the preservation of the interests of the local populations; compliance with the • Carry out periodic environmental checks on the site; ESMP. • Submit a quarterly inspection report to CI; • Assistance to CI in the context of follow-up. • Require supervision, every two months, of the work by the SIU and give it appropriate means of supervision; • Support the ACE and the CPE in environmental and social assistance • Require from the Cellule and monitoring; MdC an overall Infrastructures • Require a site ESMP from companies in the DAOs; report on the state of • Require a detailed environmental and social monitoring plan from implementation of MdC; environmental and • Instruct the offices to ensure local environmental monitoring; social management • Support the Municipality of Ndjili with maintenance and cleaning measures to certify equipment for the track; the compliant Strengthen the capacities of the agents of the Technical Services of execution of the the Municipality of Ndjili ESMP. • Enforce the agreements signed with the network carrier; • Require preferential recruitment of local labor; and Transmit surveillance and monitoring reports to ACE and the World Bank. • Require a monthly monitoring report from the MdC and assess their • Associate the content; Technical Services in Environmental • Carry out supervision missions every two months; the provisional and and Social Unit • Ensure the environmental and social supervision of the works, taking final delivery of the of the CI into account the environmental, social and land issues of the Project; infrastructures. • Validate the site ESMP; • Require a global • Ensure respect for the safety and quality of life of the populations in report from the the work area; Control Mission on the • Serve as an interface between the Project, local populations and other status of stakeholders concerned by the Project identified in the PMPP; implementation of • Ensure the implementation of the PMPP; environmental and • Ensure the implementation of the Action Plan for the prevention, social management mitigation and response to SEA/SH measures (to be sent to • Ensure the implementation of the MGP including that sensitive to ACE). SEA/HS; • Ensure the implementation of the PGMO; • Ensure compliance by the company with the recommendations of the environmental and social study; • Lead the capacity building of the technical services of the municipalities; • Coordinate the implementation and internal monitoring of the environmental and social aspects of the activities. • Ensure the implementation of the PMPP; • Support the Kinshasa • Sensitization of local populations to social mobilization activities; Municipality of Urban Kisenso in the xliv Liability at the end of Actors Environmental and social responsibility the work Development • Ensure close monitoring of the implementation of the maintenance of the Unit (CDUK) recommendations of the ESMP; rehabilitated • Social mobilization, adoption and dissemination of the information avenues contained in the ESMP and will ensure the monitoring of the infrastructure carried out. Roads and • Participate in supervision missions conducted by the UES-CI to • Maintenance of Drainage enable it to take charge of environmental and social monitoring during structures (roads Office (OVD) the operation and maintenance phase; and collector) • Accept the works built as part of this Project. Works • Prepare an ESMP-E approved by the MdC, CI and ACE; • Site withdrawal; company • Carry out the related environmental and social measures; • Guarantee of • Recruit an Environment Manager and a Social Affairs Manager. performance. Control • Recruit two environmental experts and a sociologist; • End of mission Mission (MdC) • Prepare a detailed environmental and social monitoring plan report approved by CI, ACE and execute it; • Ensure environmental and social monitoring of works (monitoring the effectiveness and efficiency of environmental and social measures contained in works contracts). Consultants • Ensure the implementation of the environmental and social • End of mission measures of the Project. report • Coordinate proximity surveillance. Municipality • Mediate between the Project and the local populations in the event • Ensure the of Kisenso of conflicts through the MGP; sustainability of the • Secure the various sites against theft and the Kuluna phenomenon; structure against • Raise awareness among local residents on civic engagement; anthropogenic • Inform, educate and raise awareness among local populations in attacks. accordance with the PMPP; • Ensure social mobilization. Technical • Support the Project in environmental monitoring; • Ensure post- Services of the • Participate in capacity building sessions; construction Municipality • Participate in the provisional and final acceptance of the works surveillance of Kisenso Civil society • Implementation of PMPP and MGP • Participate in raising including • Inform, educate, and raise awareness of the actors of the transport awareness among environmental system and the populations of the beneficiary areas on the local populations NGOs and environmental and social aspects related to the works and the road those fighting • participating in the preparatory phase of the Project; against GBV / • fully participating in the public consultations and the feedback EAS / SH seminar; • reviewing the ESMP document and providing its comments to the CI; • following the results and the problems that arise, and giving feedback and suggestions to all those involved. World Bank • Ensure supervision missions to ensure that all environmental and • End of mission supervision social requirements are considered in the implementation and report missions monitoring of the Project. The roles and responsibilities as described above will be integrated into the project implementation manual. The environmental monitoring program depends on the nature of the task or activity. It will take place either before, during or after the start of work (operation phase). xlv In addition, the site will generate various waste (inert, banal, dangerous), including wood residues, non-reusable soil constitutes a major part of the waste generated during road construction, pieces of metal (iron bar) for the manufacture of concrete, “domestic” waste, paper, cardboard, bags of cement, scrap metal, oils and lubricants, used oils, used tires, used batteries, etc .; The site waste management plan will comply with the 4RVE principles (recovery, reuse, reduction, recycling, recovery and elimination). To ensure proper implementation of the project and the ESMP, a capacity building program comprising several training themes, particularly environmental ones, and focusing on different actors is also included in this ESMP. The Complaints Management Mechanism developed within the framework of this project successively recommends the following stages: (i) registration of complaints; (ii) handling of complaints; (iii) examination and investigation of complaints; (iv) resolution of complaints; (v) recourse to court if necessary. Estimated budget for the implementation of the ESMP. The overall cost of implementing the ESMP is estimated at USD 247,000. This amount is fully funded by the project for the implementation of the ESMP. Prix Prix Total ($ Activités Unité Quantité Unitaire US) ($ US) Environmental monitoring and follow-up program In charge (audits, inspections, logistic capacity building, of’ACE monitoring by ACE etc.). Planting of ornamental alignment trees and landscaping (central berm development, roundabouts F 1,00 15000 15000 etc.) to compensate for cut trees. Implementation of a drainage plan for runoff water (cleaning and depollution of the site) and emergency F 1,00 4000 4000 plan in the event of spillage of hazardous products Included in Compensate 84 fruit trees and crops identified on the RAP Luemba and Me Croquet avenues Vegetation of the site F 200 150 30,000 Sensitization and training of company personnel on F 3,000 3,000 accident risks and waste management Included in GBV/SEA/SH Implementation of GBV/SEA/SH action plan F Plan Implementation of an Information, Education and Communication (IEC) plan and Sensitization of the F 10,000 10,000 population for the sustainability of the project Awareness of road safety F 10,000 10,000 xlvi Prix Prix Total ($ Activités Unité Quantité Unitaire US) ($ US) Purchase of small tillage equipment F 1.00 20,000 20,000 Communication program (Media coverage, Included in intervention of local authorities) the PMPP Included in Implementation of an appropriate drainage plan for the works runoff from the base camp contract Included in Oil Spill Contingency Plan the works contract Included in Management plan for earthwork materials (backfill, the works excavation) contract Shortcut site protection and rehabilitation plan F 1.00 30,000 30,000 Capacity building of the environmental team (training workshops, meetings, etc.) and key institutional stakeholders (ACE; Office des Voiries et Drainages F 1.00 20,000 20,000 (OVD) ; Cellule de Développement Urbaine de Kinshasa (CDUK)) Development of a plan for the protection and F 1 3,000 3,000 rehabilitation of shortcut sites Waste management (Placement of public bins along F 20 500 10,000 the road) Development of a management plan for materials F 1 2,000 2,000 from the earthworks Implementation of a prevention plan against COVID F 1 80,000 80,000 19 and STI/HIV/AIDS Implementation of tools (protocols) to ensure compliance with the code of good conduct, with the F 1 5,000 5,000 public forces National procedure in case of discovery of cultural F 5,000 5,000 heritage. Grand Total 247,000 Public consultation The consultations started from 04 to 11 June 2021. They are in principle part of the field mission. They consisted in helping and identifying the opportunities and risks, improving the implementation of the project, as well as strengthening the ownership of the project by the actors for its sustainability. On this, two separate consultations were organized, one general and xlvii the other specific oriented towards GBV / EAS / HS issues to which were the structures working in the matter and some victims. Representatives of the Unit, the mayors of two municipalities (N’djili and Kimbanseke) as well as Civil Society Organizations (opinion leaders from the project area) were invited. It should be noted that the GBV consultation was conducted by a GBV expert, mainly in the presence of women. Finally, stakeholder comments, concerns and recommendations are incorporated into this updated version of the ESIA. They were carried out in accordance with the requirements of the Environmental and Social Standards of the World Bank. The fears and concerns of the stakeholders consulted in the communes of N’djili and Kimbanseke are summarized in these points: - Projection of the route of avenue Me. Croquet at the level of the final PK after rehabilitation and modernization; - Implementation of the PAR for effective and fair compensation; - Sizing of the gutters according to the realities of the project area; - Problem of flooding in the project area; - Sensitization of the population for the safeguard of the works; - Recruitment of local labor; - Safety of construction materials during the construction phase. The recommendations made by the local authorities and the people of N’djili are: - Connect the Me Croquet axis to its final PK with the CECOMAF and Kimbanseke roads as planned in the 2nd Phase of the KIN ELENDA Project; - Update the PAR and re-identify the plots before effective compensation; - Enforce the dimensions as provided for in the project's PDA and set up a control mission to collect any complaints according to the PMM; - Work in collaboration with CLDs, Street Chiefs and opinion leaders as provided for in the PMPP of the KIN ELENDA Project; - Prioritize local youth; - Integrate young Kuluna into the workforce so that they take ownership of the project. Regarding GBV / EAS / HS, the following concerns were raised: - High risk of depravity of morals (women) in the event of hiring a representative foreign workforce; - Risk of non-treatment of GBV / EAS / HS victims due to lack of awareness; - Risk of increased rate of unwanted pregnancies and maternal mortality as a result of illegal abortions; - Risk of the spread of STIs, HIV / AIDS, even COVID-19; - Risk of increased transactional sex and exploitative relationships following employment opportunities; etc. To these concerns, some recommendations were also addressed mainly to the company providing the services: - Organize awareness sessions on responsible sexuality in order to avoid unwanted pregnancies and STIs, HIV / AIDS; - Provide health centers in the project area with support services, especially psychological, for victims of GBV / EAS / HS; - Set up a toll-free number to report any cases of EAS / HS; - Set up a management committee for all kinds of complaints relating to the implementation of the project; - Organize awareness-raising sessions for workers and residents on GBV / EAS / HS / COVID- 19, etc. xlviii BOKUSE BWA MAKOMI Tina mpe ndimbola ya mwango Mbula Matari ya mboka Congo, euti kozwa lisungi ya mosolo na motuya ya million nkoto mitano ya musolo ya mboka Amerika(500.000 USD) oyo euti na Lisanga ya Botombawami ya Bikolo (IDA) ya Lisanga ya Ebombelo ya Molongo Mobimba mpo na kobongisa Mwango ya Botomwami mpe Bolendisi Engumba Kinshasa, oyo ezali na lotomo na eteni n’ango ya liboso, ya kobongisa bomoi ya bato mpe makoki ya kobikela ya ba kartié oyo ezali na mpasi, eponamaki mpo na misala ya kokolisa mayele mpo na bokambi engumba Kinshasa malamu. Mwango ya botombwami bingumba ya engumba Kinshasa ezali kotala «Bingumba mibimba elenda » na oyo etali misolo mpe kobikela ya bato kati na ba nkokoso nionso. Ekopesa makoki mpo na kobongisa bisaleli o kati na engumba mpe misala oyo ekobimisa misolo na kati ya ba kartié, na kobetaka sete na likambo litali kozanga misala, bovandi malamu mpe bokolisi mayele mpo ya kokamba engumba. Misala oyo ebimisaka misolo o kati ya mwango mikotala liboso, bato ya ngambo ya kokita ngomba ya mayi ya N’djili, na ya ngambo moyi ebimaka mpe ya esika elalaka mpe bakokolisa mingi mingi mpenza, mayele ya basali ya Leta na kati ya engumba. Mwango ezali kokana kobongola muke-muke engumba o nzela ya misala ebele oyo ekobongisa kobika ya bato oyo bavandi na ngambo nionso ya mayi ya Ndjili. Likanisi ya mwango ezali kokutana na ebele ya makambo oyo ezali o kati na engumba, oyo ezali kosenga misala ya koyekola mpe mikana oyo esengeli mpo na kolongola bato na makasi bisika pavandi mpo na kopesa bango bisiska mususu, mpe na tango muke ya bobongisi mwango. Ebongi kokanisa misala oyo ekosunga bana mboka oyo ekozala na makama te lokola bolongoli bato na makasi na bisika na bango mpe kopesa bango bisika mususu. Mwango ezali kosalema na biteni minei 4 mpe na biteni mosusus ya mike-mike lokola : 1. Bisaleli mpe misala elenda ; 1.1. Misala ya ebandeli na engumba mobimba 1.2. Bobongisi ya ba kartié 2. Masanga ekangami mpe elenda 2.1. Lisanga mpe bomoko na mimbongo 2.2. Bobongisi engumba mpe bokambi mabele ; 2.3. Bokambi esika 3. Bokambi mwango ; 4. Makoki ya kosunga ya mbalakaka. Na oyo étali bobandi misala ya eteni ya liboso 1: Bisaleli mpe misala elenda, ekanami bobongisi balabala Luemba (0,943km) mpe Me Croquet (3,137km) na Komine ya N’djili mpe Kimbanseke na engumba Kinshasa na kati ya ekolo Congo. Mwango KIN ELENDA etiamaki na “Molongo ya A” na oyo etali pa politiki ya kala ya bobateli nzinga- nzinga ya Ebombelo ya Molongo Mobimba, mpe milukiluki misalemaki mpo na mwango ya muke oyo elobami na Tdrs eye, eyengebene na politiki ya bokengeli nzinga-nzinga. Na kobima ya mokanda oyo ya mikano ya sika oyo etali nzinga-nzinga mpe bato (CES) ya Ebombelo ya Molongo Mobimba, banda 1er sanza ya zomi 2018, na bobongisi ya mwango Kin Elenda, na bolongoli mpe bokotisi biteni ya sika oyo etali mayi mpe lotiliki, esengamaki kokoba na kobongisa mwango eye na lolenge ya buku ya sika ya mikano oyo etali nzinga-nzinga mpe bato. Mwango etiamaki na etini ya mwango ya bokebi mingi na oyo etalinzinga-nzinga mpe baton a lolenge ya CES oyo ya sika. Na yango, bosali ebele ya bisaleli eye ekoki kozanga makama te na oyo etali nzinga-nzinga mpe bato. Na motindo na yango, bokambi mpe bolandeli makama nionso oyo ekoki kouta na ebandeli ya eteni ya mwango oyo ekosalama eyengebene CES oyo ya sika ya Ebombelo ya Molongo Mobimba. Yango wana, misala ya bobongisi balabala Luemba na Me Croquet ezosenga bokebi mingi penza ya Art.21 ya mobeko n°11/009 ya mokolo ya libwa ya sanza ya sambo ya mubu 2011 oyo etali bokengi ya nzinga-nzinga na, oyo ya Article 18 ya Mobeko n°14-019 ya mokolo ya mibale ya sanza ya mwambe 2014 oyo etie banzela mpo na bokambi ya nzinga-nzinga, oyo ezali kotinda misala nionso oyo ekoki kobebisa nzinga- nzinga, na kosala mokanda ya koyekola makambo oyo ebebisaka nzinga-nzinga. xlix Mokano ezwami mpo na mokanda oyo ya sika ya koyekola makambo oyo ebebisaka nzinga-nzinga, ezali ya kolakisa lolenge ya makama oyo ekoki kozwoma na nzinga-nzinga mpe na bato, mpe makama basalaka ya konyokola basi to mibali(VBG), EA, HS mpe COVID-19, oyo ekoki kouta na misala ya bobongisi balabala Luemba mpe Me Croquet na kati ya Komine ya N’djili mpe Kimbanseke, kotala mikano mikoki kozwama mpo na kolimwisa, kokitisa mpe ya kozongisa to kofuta, to kobongisa mbemba nionso euti na misala mpe bolamu nionso , kolandela bilembo ya bolandi mpe bokengi oyo esengeli na banzela ya mbula matari esengeli kolanda mpo na bosali musala elongo nab a ministère nionso esengeli. Mpo na mokanda ya koyekola oyo ya sika ya EIES ya misala ya bobongisi balabala Luemba mpe Me Croquet, bilo oyo esali musala o nzela ya lisanga naye ya ba nganga- mayele, atambwisaki musala naye na lolenge loye: • Bokutani mpo na kotala lolenge ya kokamba koyekola ya nzinga-nzinga; • Bomanyoli mikanda ya mwango Kin Elenda; • Bolukiluki na mikanda etali mwango ya nzinga-nzinga ; • Bokiti na esika mpo ya kozwa bilembo ya solo mpe ya ntina; • Botangi baye basengeli kokota na bokambi mwango; • Kosolola na bato oyo bakotaka na bokambi mwango; • Bobongisi ngonga ya masolo na bay mwango etali bango; • Bokutani mpo ya kosukisa mobembo mpe ; • Bokomi lapolo ya EIES. Politiki, mibeko mpe masanga ya bokambi makama maye makowutaka na nzinga-nzinga mpe na bato o kati na mboka mpe CES ya Ebombelo ya Molongo Mobimba mpe ntina ya eteni ya mwango eye. Na eteni ya politiki, koyekola ya EIES oyo ezali na bokangami na politikiebele mpe pologalame ya Mbula matari ya ekolo Congo, mingi mingi na eteni ya nzinga-nzinga, misolo, bato, mabele, bopeto, mwasi mpe mobali mpe bokolongona bwa nzoto. Eteni wana ezali komonana polele o nzela ya mikanda ya mayele ya bobongisi (Eteni ya misala ya mboka oyo etali nzinga-nzinga, mikanda ya kopusa makanisi na oyo etali kobotama ya bato mpe kokitisa bobola- DSCRP, Likanisi ya ekolo na oyo etali bitumba mpe oyo etali konyokola mwasi to mobali-SNV BG, etc.). Na oyo etali mibeko, bosali eteni oyo ya mwango ekolanda mibeko , lokola mobeko n°11/009 ya mokolo ya 09 sanza ya sambo 2011 oyo etali toli ya ebandeli mpo na bobateli nzinga-nzinga, mobeko n°14/019 ya mokolo ya 02 sanza ya mwambe 2014 oyo etié mibeko ya kolanda mpo na kobatela nzinga-nzinga, na kokangamaka na mibeko mosusu lokola oyo etali : kobatela ba nzete mpe ban yama, mobeko mpo na kobatela bonkoko na biso, mobeko mpo na kobatela bato ya misala, mobeko mpo na lotiliki, mobeko mpo na bobateli mokili, mobeko mpo na oyo etali kozwa mwasi to mobali na makasi, nkoma ya bizaleli ya malamu ya Ebombelo ya Molongo mobimba oyo epekisaka VBG, etc. Nionso wana ezali kobakisa mikano oyo bikolo ya mokili bazuaki elongo na RDC (RIO, RAMSSAR, STOCKHOLM, boyokani mpo na bileko), na banzela ya kolanda mpo na bobateli nzinga-nzinga mpe bato ya Ebombelo ya Molongo Mobimba oyo mwango eye ekundoli, lokola : • NES n°1 : Bomeki mpe bokambi makama oyo ekoki kozwama na nzinga-nzinga mpe na bato ; • NES n°2 : Mosala mpe lolenge ya kozala kati na mosala ; • NES n°3 :Bosaleli na mayele mpe na bokebi bikelamu mpe bokambi misala ya bosoto ; • NES n°4 : Bokolongono mpe bobateli bato ; • NES n°5 : Bozwi mabele mpe kopekisa bato mpe kolongola bango bisika bango bazali mpo ya kopesa bango bisika mususu ; • NES n°6 :Kobatela bikelamu mpe kokamba na bwanya bikelamu nionso oyo ezalaka na bomoi ; • NES n°8 : Bisaleli ya bonkoko ; • NES n°10 : Kolamwisa ba kolo likambo mpe kopesa bango sango. Ezali komonana awa été tango tozali komeka kotala nzela oyo etiami mpo na nzinga-nzinga mpe bato (CES) ya RDC na mibeko mpo ya nzinga-nzinga mpe bato(NES)ya Ebombelo ya Molongo Mobimba, na oyo etali mibeko na posa esengeli kobimisa na mikano esengeli kozwama mpo na kokokisa posa ya banzela tosengeli kolanda mpo na oyo etali nzinga-nzinga mpe bato(NES)oyo etali mwango eye. l O kati ya Mbula matari ya, ministère oyo etalakamakambo etali bisaleli mpe misala ya mboka na nzela ya Cellule Infrastructures, nzinga-nzinga mpe botombwami elenda o nzela ya ACE, Mbula matari ya engumba Kinshasa (VPK), Komine ya N’djili, Musala ya kotala, ba ONG ya mboka na ba oyo bazali na mayele ebele na makambo ya VBG bakozala na musala mingi na ebandeli ya mwango na biteni n’ango nionso. Ekomamaki mpo na ba komine mpe misala ya tikiniki ya VPK, bozangi bato ya mayele na oyo etali bokotisi makambo ya nzinga-nzinga na ebandeli, bosali mpe bolandeli mwango, mpe lisusu makoki ya kokamba. Eteni wana ezali kosenga, kokolisa mayele na oyo etali mwango KIN ELENDA. Botangi mwango na teni ya tikiniki Mwango oyo ya bobongisi balabala Luemba (0,943km) mpe Me Croquet(3,137km)etali misala ya kotonga balabala na goudron ya nzela ya 2X2, oyo ya liboso ezali ya kobeba makasi penza mpe ya mibale, nanu babongisi te. Yango nde makasi ya misala ekotala penza: • Bokundi mabulu; • Bobongisi nzela; • Botié mabele ya ebandeli na nzela na TVC 0/40, musuni ya 25 cm mpo na balabala; • Botié mabele ya ebandeli na nzelo, musuni ya 15cm mpo na nzela ya bato ya makolo; • Botié mabele na ciment ya makasi, musuni ya 20cm mpo na nzela; • Botié mabanga mpo na kobongisa nzela ya bato ya makolo na musuni ya 15cm ; • Botongi mabulu ya maçon ; • Botongi gbabga ya mike ; • Botié minda ya likolo mpe ya nse ; • Bosali misala ya lotiliki. Misala mana mikosalema na biteni misatu, kobanda eteni ya ebandeli ya bobongisi oyo etali misala ya kozua esika, eteni ya misala ya kotonga mpe ya kokundola mabele, misala ya kotia bopeto mpe ba mwinda mpe ya bosaleli nzela oyo etali kotambola ya ba tukutuku mpe mituka misusu, bobongisi balabala oyo babongisi. Mikolo ya kosala misala mina ezali sanza 20 mpo na société mpe sanza 22 mpo na mosala ya kokengela. Mbala mususu, na bomanyoli nzela ya kolanda, esengeli basimba malamu malamu, ntina ya kobongisa nzela wana mibale. Kovanda esika moko ezali eloko ya mabe mpo na botombwami, bobongisi esika ya kovanda mpe bomatisi ndenge ya kobikela ya bato oyo bazali pene to mosika na mwango, yang onde ekotika esika wana na mubulu, kozanga kimia, liwa, etc. Na yango, likanisi ya « Kosalela mwango » endimami. Kasi, bosimbi likanisi wana ezali na mabe mpe malamu n’ango oyo elobami na eteni ya 5 ya buku eye. Na oyo etali mabe n’ango, mikano oyo esengeli, ezwami mpo na kokitisa makambo ya mabe mpe kofulukisa makambo ya malamu na kati na mwango. Bilembo ya ebandeli Komine ya N’djili ezali na kartié zomi na misato. Kaka kartié 5,6,7 na 13 nde ekosimbama ten a misala ya mwango. Kasi Kimbanseke ezali na kartié tuku misatu, nde kaka kartié Salongo nde ekosimbama. Esika oyo ekangami na mwango, koloba na 100m ya ngambo na ngambo ya nzela, oyo makambo makoki kobima mpe koyokana. Na bosembo, esika oyo ekangami mwa musika na nzela ezali na 250m. Na molayi, na tango ya kosalela nzela, esika wana ekokende tii Kinshasa mobimba. Lolenge ya balabala Luemba na eleko eye ezali kolakisa ete ezali balabala oyo etongama kala, kasi ezali ya kobeba makasi. Pembeni pembeni n’ango, ezali biteelo (lokola Lycée Ste Germaine), bisika (ya monyato)ya kobongisa mituka, esika ya koteka pitilo nap K 0, ba ndako ya Nzambe, bisika ya komela masanga na mimbongo ya mike mike. Monene ya balabala ezali 29,50m mpe molayi n’ango(Luemba kino esika Ste Thérèse)ezali 1,225km oyo 0,930km nde etongama na goudron. Oyo ya mibale ezali na nzela mibale ya minene ya 7,00m na katikati ya 2,50m na nzela mibale ya bato ya makolo ya 1,50m na ngambo nionso mibale ya nzela. li Nzokande mpo na balabala Me Croquet, oyo ekei uta Ste Thérèse na komine ya N’djili kino na kartier Salongo na Kimbanseke(pK ya suka), ezali nzela ya munene ya 49,60m mpe muke ya 8,20m na molai ya 2,829km eloba l’APD. Na esika yango ekonda, ezali na ba ndako mpe biloko batonga oyo ezali kosenga babuka lokola etangami na mukanda ya kolongola baton a makasi mpo ya kopesa bango bisika mususu ya kovanda (PAR). Na bokeseni na balabala Luemba, Me Croquet nanu babongisa yango te, ezali kaka na mabele mpe ba fulu ya matiti ezali banda Pk 1+295 kino Pk 1+370 mpe ezali na nzela ya bato ya makolo te. Esika eyambi mwango ezali na eleko ya mulunge mpe ya moto na eleko ya malili ya lolenge ya AW4 lokola etiamaki na Koppen. Ezali eteni moko na biteni mwambe oyo RDC azali na yango(Elili 14). Eleko oyo ezali na mbula ebele, ebetaka sanza mwambe (ezali na ba moyi ya elanga ya muke ya sanza ya liboso mpe ya mibale) elingi koloba katikati ya sanza ya libwa kino sanza ya mitano, mpe elanga na ba sanza nionso oyo etikali na mbula. Biteni mibale yam abele bimonanaki n’anse yam abele ya esika misala mikosalama: • Mabele ya likolo-likolo oyo etonda mingi mingi na zelo(ya mike, ya mwa minene mpe ya minene), mbala mususu mabanga ya mike mike, mabele ya poto poto, matiti mpe nzete ekufa na mabanga ya ndenge na ndenge mpe; • Mabanga oyo epasukaka mpe epanzanaka, oyo ekoki kozala malamu, to ebeba, oyo eleki mabanga ya feldspathique ya eleko ya ebandeli ya mokili. Ebongi kosimba ete komine ya N’djili etondi na mabele oyo babengaka arenosols, nzokande na Kimbanseke ebakisami oyo ya acrisols. Mabele ya Arenosols ezali mabele ya zelo oyo musuni na yango ezali 120cm, yango ezali kolekisa mayi penza. Tango misala ekobanda, ebongi kotala lolenge mabele ezali mpo na kobongisa bisaleli bikosalema. Na oyo etali lolenge yam abele, esika eteni ya mwango ezali, ezali esika esika ezanga ngomba oyo babengi “kokota N’djili-Nsele”. Ezali esika ya kozinda na ngonga ya mpela mpe esika oyo mabele eutaka na ngomba mpe matiti ezali kovanda na bosoto oyo mpela ememaka. Ezali eloko mususu ya ntina ya koyeba na ebandeli ya mwango. Na komine ya N’djili, ba nzete ezali kolandangomba. Esika ezali ngomba ezali esobe mpe zamba ya papyrus, nzokande pembeni pembeni na mayi, tozali kokuta mwa zamba ya mike. Nzokande ban yama bazali komonana na kartié ya N’djili-Brasserie, ezali ban yama mingi oyo ezali na mikuwa ya mokongo lokola ba magorodo, ba ndeke, na ban yama oyo ezali na mabele mpe oyo ezali na ba poils de nzoto na bango lokola ba mpuku, nyiau ya zamba, ngembo(Chiroptera sp), esende mpe makako ya mike (Galagoides demidoff phasma). Tokoki kotanga lisusu ba ndeke lokola moino, corbo na misusu mingi mingi oyo babokolaka lokola Mbua(Canis lupus familiaris), nyiau (Felis sylvestris catus). Na oyo etali bato, sik’oyo (na 2020), bato oyo bavandi na N’djili bazali 408.619, nzokande na komine ya Kimbansekebazali 1.303.255. Ebongi koyebisa été esika mwango ezosalema etondi mingi na bato ya pasi.Ezali bana, mibange, basi bakufela mibali mpe bibosono. Bato wana bakokaka te misala mususu ya mwango oyo, oyo ebotaka makelele, makama lokola ya VBG, VCE, etc. Na oyo etali bato mpe misala ya mombongo, esika misila mikosalama eyebi misala ebele, ya solo mpe ya monyato. Tozali na misala ya bilanga oyo eyebani na bato nionso ya Kinshasa na nzela ya lisitoile n’ango mpe na kokoka n’ango na bandako ya Kinshasa. Lisusu, bisika babongisaka mituka ezali isine ya mabele mpe misala oyo ekangami n’esika, na engumba mobimba. Komine oyo mibale ezali koningisa ba komine mususuya Kinshasa lokola, lokola na bisika ya kobongisa mituka, ya kotia langi, ya soudure, misala wana ezali na tina makasi mpe ezali ba isine ya liboso na engumba Kinshasa. Misala wana ezali na kokoso mingi mikol’oyo ya COVID -19, oyo ezali kosenga ba kolo misala bakoka kotosa mibeko ya kokangela maladi nzela, oyo ezali kokokana te na makanisi ya bato, atako yango ezali malamu. lii Na ngambo ya biteelo, tozali kosimba été komine ya N’djili ezali na biteelo 279(ya bana mike mpe ya mikolo) mpe universités 2. Ndenge moko na komine ya Kimbanseke oyo bilembo ezali ya sika te, na 2008 ezalaki na biteelo 23 ya bana mike mike (nionso ezali ya bato), biteelo ya bana 316 oyo 4 ezali ya mbula matari mpe 178 ya bana mikolo, etombwama penza na likambo wana. Na oyo etali ba nzela ya mituka, komine ya Nd’djili ezali kaka na nzela ya mituka mibale(Boulevard Lumumba na nzela ya CECOMAF) na misusu ya mike mike lokola boucle ya kartié 7, 2ème République, nzela ya kokota na lopitalo, Boulevard Luemba. Zokande komine ya Kimbanseke ezali n’ango minei : N’djili Brasserie(12km), 2ème République(4,5km), Route Mokali(5km) na balabala Ndjoku(11km). Kaka mpo na nzela kobeba mingi na mabulu oyo babengaka zala ya soso, nzela ya mutuka ezali penza malamu te, yango wana mwango ya bobongisi balabala Luemba mpe Me Croquet esalami na komine oyo mibale. Bilembo ya libosos na oyo etali basi to mibali na esika mwango ezali kosalema na oyo etali VBG/EAS/HS, ezali kolakisa été : • Likambo ya konyokola mwasi to mobali eyebani te kaka koswa mwasi na makasi nde eyebani ; • 40% ya ba zemi ezali kozuama, bakumbi zemi bazali kosepela n’ango te, yang onde ezali kolakisa likambo ya ba mama ya bana mike ; • Bana basi oyo bazali kozwa na makasi, bazali kowuta mingi na mabota oyo baboti bakabwana ; • Mangomba ya mikol’oyo ezali kobakisa to kokolisa likambo ya kozwa mwasi na makasi ; • Basi muke nde bazali kosala musala ya Leta na ba komine ; • Basi, bang onde bazali ebele mpo na kokebisa bato mpo na likambo ya VSBG mpe mateya mususus ; • Masanga ebele ya kosunga babola mpe baye bazali na bokono ya VIH ezali kokambama na basi ; Yango nde, kolanda bilembo wana, misala mosusus ya kosala o kati na société ebongi etangama lokola : (i)Kolakisa polele-polele oyo epekisami na mibeko na biso na oyo etali VBG mpe kokomel’ango na bato ya misala nionso ; (ii) kokotisa mpe kolimbola malamu-malamu lolenge basali basengeli kozala na esika ya musala ; (iii)kotia makambo ya VBG na mukanda ya musala( ndakisa, na oyo etali bokolongono mpe bokengi na musala) ; (iv)kotia mikumba nionso na oyo etali VBG na mibeko mususu ya musala ; (v)basali basengeli kotia mokoloto na mibeko ya kotambwisa mwango malamu ; (vi)basali basengeli kozwa mateya na oyo etali VBG ; (vii)kopesa mikolo oyo esengeli mpo na mateya ;(viii)kotala eyano ya musala na oyo etali VBG na ngonga bazali koluka musala(kokitisa makama). Mbala musus, kotalalolenge bikelamu mpe bato na misala na bango ya mombongo na esika mwango, epesi nzela na koyeba oyo esengeli kosala na kati na bato mpe nzinga-nzinga na bango, mingi-mingi na oyo etali bubungisi bikelamu mpe bisika yango ebotamaka, kozanga kosalela matiti malamu, kotia mubulu na ndenge ya kosangisa matiti mpe bosoto, bozangi biloko ya ntina ya nkita, nkokoso na misala ya bokolongona bwa nzoto mpe bokengi(VBG), likambo ya Kuluna mpe bongo na bongo. Na yango, na ebandeli ya misala mpe na bosali nzela, bato nionso basengeli kotia miso. Makambo malamu oyo eutaka na nzinga –nzinga mpe na bato Na botali malamu misala nionso ya mwango ya muke, na biteni nionso, makambo malamu oyo esengeli kokomama : Makambo malamu o kati na bato oyo etangami : Na eteni ya kobongisa (kobongisa mpe kofungola esika ya misala ya kotonga) : • Kokolisa bokangami kati na bato ; • Bopesi misala(makoki ya kozwa misala) ; • Bozwi koni mpe misala ya ndako ; liii • Bobongisi misala ya bayi mboka ; • Bomatisi misala ya mombongo ya mike mike(malewa, mimbongo). Na eteni ya kotonga: • Makoki ya kosala mimbongo ya minene na bateki; • Makoki ya kozwa misala; • Bokolisi mayele na tikiniki; • Bobongisi bozui ya bayi mboka; • Boyambi mwango na bato; • Bokolisi boyakani kati na bato. Na eteni ya kosalela: • Bobongisi bozui ya bayi mboka(koteka malamu biloko ya bilanga); • Bobongisi bokangami malamu ya komine na kartié na oyo etali misala ya mike-mike; • Bozui basaleli; • Makoki ya kozwa misala(misala ya kosunga bayi mosala) Mikano ya kobongisa mpo na kobakisa makambo ya malamu etangami boye: Na eteni ya kobongisa (kobongisa mpe kofungola esika ya misala ya kotonga): • Kozua liboso bayi esika na musala mpo na kokitisa motuya ya bana babunga nzela; • Kotosa mibeko ya leta na oyo etali smig mpo na kofuta bato malamu ; • Kozwa liboso basin a bato bakelela mpo na misala ya maboko(HIMO); • Kozua motuya moko ya bato ya musala ya kozwa na kartié moko na moko na bisika misala ezali kosalema; • Koteya bato ya mimbongo na oyo etali PAPs. Na eteni ya kotonga: • Kozua liboso ba PME na basali misala ya mboka; • Kofuta mpako mpo na komatisa mosolo ya mboka; • Kozwa bana misala ya maboko oyo makoki eza ndenge moko(PGMO) ; • Kobakisa mayele ya bana misala na mateya ; • Komatisa mosolo ya mboka mpo na kobengana bobola. Na eteni ya kosalela : • Koyeisa mukuse ngonga ya kotambola na nzela ; • Kopesa OVD na komine ya N’djili biloko ya musala ya kolongola bosoto. Makambo ya mabe oyo eutaka na nzinga-nzinga etangami : Na eteni ya kobongisa (kobongisa mpe kofungola esika ya misala ya kotonga) : • Kozanga ba nzete (bokati mpe/ bolongoli bitape mosusu ya nzete) ; • Bobimisi salite na misala ya kobuka ; • Botie mabele bosoto na bas alité ya lolenge na lolenge, oyo ya mayi mpe oyo ekangama ; Na eteni ya kotonga : • Boyindisi mopepe na bomatisi putulu mpe milinga ya mituka ; • Botie bosoto na mabele tango pitilo ezali kosopana na mafuta ya mutuka ; • Kobebisa mabele na misala ya kozua zelo mpe mabanga ; • Kobebisa mabele mpe bisika ban yama bazali kolala ; • Kozanga kimia na makelele. Na eteni ya kosalela : • Botie mayi salite na misala ya kopamza esika ya misala ya kotonga ; • Boyindisa mopepe na milinga ya ba mashini, liv • Boyindisi mayi mpe mabele na pitilo mpe mafuta ya mituka oyo basalela ; • Bomatisi fulu mpo na kozanga kosalela matiti malamu. Makama oyo etangami o kati na bato : Na eteni ya kobongisa(kofungola esika ya misala ya kotonga) : • Makoki ya kozwa likama ya kozoka ; • Makoki ya kobebisa bizaleli ya malamu(kokamata bana basi ya mike na makasi mpe basi bakufela) ; • Makoki ya kopanzamaladi lokola MST, VIH/SIDA mpe COVID-19 ; • Kopanza biloko ya bato(bolongoli bato na bisika na bango mpo na kopesa bango bisika mususu ya kovanda) Na eteni ya kotonga : • Makoki ya kozwa makama ; • Makoki ya kozwa maladi ya pema ; • Makoki ya komatisa makelele ; • Makoki ya kofungola na puasa biloko ebombani ; • Makoki ya koyiba biloko ya musala na bato mpe ba Kuluna ; • Makoki ya bato bakamatana, bato ya misala na baoyo bavandi n’esika ya musala ; • Kobebisa kotambola ya bato mpe ya biloko ; • Kobebisa biloko ya Leta ; • Kobebisa mimbongo(mesa ya mimbongo). Na eteni ya kosalela: • Makoki ya kobakisa fulu; • Makoki ya kozua makama na mituka na nzela, balabala Luemba mpe Me Croquet. Mikano mizuami mpo na kokitisamakambo ya mabe oyo etali nzinga-nzinga ezali : Eteni ya kobongisa : • Kozua ndingisa ya musala ya nzinga-nzinga ya komine, yambo yakokata ba nzete ; • Koboya kokata nzete oyo ebotaka malala to oyo epesaka malili mpe kobongisa yango ; • Kozua likanisi ya kolona nzete esika bakati ; • Kotia misala bipai wapi ba nzete ezali mingi te ; • Kosala pologalame ya kolongola bato na bisika na bango mpo na kopesa bango bisika mususu ; • Kofuta bakolo nzete ya malala mpe bilanga na balabala Luemba mpe Me Croquet ; • Koboya kotumba esobe ; • Kotia misala ya kolongola matiti ; • Kokana kobongisa esika sima ya misala. Eteni ya kotonga : • Kosopa mayi na ba nzela ya kotambola na bisika ; • Kozipa mituka oyo ezali komema zelo ; • Kofinika mabele mpe zelo ya musala mpo epumbuka na mupepe te ; • Kobongisa tango iso, mituka ya musala ; • Kotia bisika ya minene ya kobomba pitilo likolo ya mabele ya ciment oyo elekisaka mayi te ; • Kopesa esika ya malamu na misala ya kobomba mpe kosalela pitilo ; • Kolokota mafuta basalela mpo na kosalel’ango to kozikis’ango ; • Kosalela biloko ya bosoto na esika ya muke oyo ezali na mabele ya ciment ; • Kokongola mayi basalela musala ya ciment yambo yakobuak’ango ; • Kolakisa bato basalelaka biloko ya ngenge lolenge ya komibatela mpe ya kosunga ; • Kokanisa lolenge ya komizuela na bosimbi biloko ya mabe ; lv • Kotia ndelo na misala oyo esengeli kosala na balabala ; • Kozongisa bisika nionso bazuaki mabele mpe nzete na ndenge ezalaki ; • Kokata nzete ya pembeni pembeni mingi te ; • Koyebisa na bato ya pembeni batika bibuele na bango kotambola ; • Koboya kotia misala, bisika banyama balalaka ; • Kopesa mitindo na bato ya musala balata bibundeli oyo babengi EPI ; • Koyebisa na bato ya pembeni na mwango mpo bakoka kozala na bokebi nionso. Eteni ya kobongisa: • Koloba na basali balata EPI na esika ya musala; • Kotia mikano ya kobatela nzinga-nzinga na kati ya mikanda ya kopesa na baton a ba société nionso; • Kolakisa bato ya misala mibeko ya ESS; • Kokamba malamu makama mpe mikakatano; • Kotia bilembo na biloko nionso oyo ezali na ngenge; • Kotia mabaya ya kolakisa nzela na balabala ; • Kosala milulu ya kolakisa mpe ya koyebisa bato na tango ya misala mpe kati ya misala ; • Kotala bato nionso yambo ya kokota na musala ; • Kokanisa shokosi ya kisi ya munganga ; • Koyebisa ba kolo biloko oyo ekosimbama na tango ya misala yambo misala ebanda ; • Kosala pologalame ya kolongola bato na makasi mpo na kopesa bango bisika mosusu ; • Kotanga mpe kofuta ba PAP eyengebene na NES n°5 ; • Kokanisa lifuta mpo na misala oyo ekovanda na ngonga ya misala ya mwanga ; • Kotia pologalame ya koyebisa bato oyo bavandi pene pene eyengebene na PMPP ya mwango KIN ELENDA; • Kopekisa misala o nzela ya mwango ekoka kobebisa bilanga na maziba ya mbisi te; • Koboya kokanga nzela ya ba kolo mboka te mpe nzela ya bisika ya bokeseni; • Kotia miso na bato ya pasi, babola, etc. Eteni ya kotonga : • Kozua makambo oyo etali VBG/EAS/HS tango bazali kozua mikanda ya kobatela nzinga- nzinga mpo ya kopesa baye bakosala misala ; • Kobongisa mateya ya bato ya musala na oyo etali VBG/EAS/HS ; • Kotia mokoloto na mukanda ya mibeko na bato ya musala yambo ya kozua bango ; • Kolongola bokeseni na oyo etali mobali to mwasi ; • Kotanga na kati ya bato ya esika, baye basebgeli koteya baninga makambo oyo etali makama eutaka na VBG/EAS/HS mpe COVID-19 ; • Kopanza sango ya kozua bato na musala mpo na kopesa nzela na moto nionso oyo alukaka ; • Kobongisa ndako ya kokende nzongo, kokabola basi na mibali mpe kokangaka na kati ; • Koteya bato ya musala, baye batalaka yango mpe bato ya pembeni na likambo oyo ya kokabola bikolo na makambo ya tina ya VBG/EAS/HS mpe COVID-19 mpe lisusu mibeko ya kotambola malamu, MGP mpe eyano ya kopesa na ba nkokoso ; • Kozua mokumba ya baye babiki na VBG/EAS/HS o nzela ya MGP mpe masanga oyo ezali kozua mokumba ya kosunga bango o nzela ya kisi, mateya, mbula matari mpe baoyo bazali kokamba bango mpo bakoka komizuela mokumba ; • Koteya bato ya misala mpe ya pene lolenge ya komibatela na MST/VIH/SIDA ; • Kokabola ka ndembo ya komibatela na bosangisi nzoto ; • Kotia pologalame ya komibatela na bokono ya COVID-19 ; • Kolandela mibeko ya kokangela COVID-19 nzela(kolata masque, kosukola maboko, kobatela bato oyo bazui maldi, kozua moto ya ya nzoto, …) ; • Kosenga ezame ya COVID-19 na bato ya musala yambo bazua bango ; • Kotia bilamba ya pembe oyo bakoma lolenge ya komibatela na maladiya COVID-19 mpo na bato ya musala mpe bato ya pene-pene; lvi • Kobabola na sima ya mwa ngonga muke, kisi ya ya koboma mikolobe mpo na kopakola na maboko; • Kotangisa bato mpe bakumbi mituka mibeko ya nzela; • Kolakisi ndenge mashine na bato basengeli kotambola; • Kolakisa bilembo ya kolakisa nzela mpe ya kokitisa mbango; • Kotia bisika ya kokatisa ya mabaya mpo na bato ya pasi, bana mike mpe mibange; • Kofinika mituka oyo ememaka biloko oyo epumbukaka; • Koyebisa liboso bato ya pene-pene mpo na ebandeli mpe lolenge ya misala; etc. Eteni ya kosalela: • Koteya bato baboya kobuaka matiti na mabulu ememaka mayi ya mbula; • Koteya bakumbi mituka mpe bato mpo na kotosa mibeko ya nzela; • Kotia mabaya ya kolakisa nzela na bisika esengeli; • Kotia mikongo ya mpunda mpo na kokitisa mbango na bisika ya bato ya ebele lokola kelasi, ndako ya nzambe, lopitalo, etc. Mwango ya bokambi nzinga-nzinga mpe bato PGES euti na EIES oyo, ezali kozua liboso ya misala ya botié mibeko ya kokitisa mpe misala ya kolandisa mpo na bobateli nzinga-nzinga mpe bato. Ezali pologalame ya kotia mibeko ya kokitisa, ya kokengela mpe ya kolandela; pologalame ya kobakisa mayele, ya kopesa sango mpe koyebisa; na lisusu, pologalame ya kokamba sasaipi to ya kokamba makama. Lisusu mpo na makambo nionso etangami, biloko lokola: Mosala ya nzinga-nzinga,mikano ya misala, mikumba ya mosala, baye basengeli kosalisa musala, esika mpe mikolo ya kosala musala, musolo mpo na kosala,bilembo ya kolakisa mpe baye basengeli kolandela musala malamu bapesami. Na nzela ya bosaleli mpe ya bolandi PGES, boyokani eye salami: Eteni ya basali Mokumba o nzela ya nzinga-nzinga mpe bato Mokumba na suka ya misala ACE • Kondima ba EIES mpe kolandela nzinga-nzinga Kosenga lapolo ya mpe bato; kolakisa lolenge • Kosunga CI na kobongisa DAO mpe mikanda ya mibeko ya nzinga- kosala mpe kolandela misala; nzinga etiami mpo • Kosunga CI na bokolisi mayele ya misala ya na kopesa lokasa tikiniki; ya kolakisa • Kongela botosi mibeko ya nzinga-nzinga; ndenge PGES • Kokengela mpe kobatela biloko ya ntina ya bato; ezali kotosama. • Kotalaka tango inso nzinga-nzinga na esika ya musala; • Kopesa lapolo ya bolandeli misala sima ya sanza misato; • Kosunga CI na bolandeli musala Cellule • Kosenga bolandeli misala tango iso sima ya sanza Kosenga na MdC Infrastructures mibale na UES mpe kopesa ye makoki esengeli ; lapolo ya molai CI • Kosunga ACE mpe CPE na kolandelannzinga- mpo ya kolakisa nzinga mpe bato ; lolenge mibeko ya • Kosenga PGES-Chantier na DAO ; bokambi nzinga- • Kosenga pologalame ya molai ya MdC mpo na nzinga mpe bato bokengeli nzinga-nzinga mpe bato ; ezali kokokisama • Kolakisa ba bilo lolenge ya kokengela nzinga- mpo na kopesa nzinga ya pene-pene ; lokasa oyo ezali • Kopesa komine ya N’djili biloko ya kobongisa kolakisa ete PGES nzela; ezali kotosama. lvii Eteni ya basali Mokumba o nzela ya nzinga-nzinga mpe bato Mokumba na suka ya misala • Kokolisa mayele ya ba kalaka ya komine ya N’djili; • Kotosa boyokani esalamaki; • Kozua bato ya pene na musala; • Kotinda lapolo ya bokengeli mpe bolandeli nzinga- nzinga na ACE mpe na Ebombelo ya Molongo Mobimba Moko ya nzinga- • Kosenga na MdC lapolo sanza nionso mpe kotala Kobenga misala nzinga mpe bato oyo ekomami na kati; ya tikiniki na ya CI • Kosala mibembo ya kotala misala sima ya sanza tango ya kopesa mibale nionso; bisaleli ; • Kokengle misala mpe nzinga-nzinga n’ango mpe bato na kotalaka likambo ya mabele ; Kosenga musala • Kondima PGES- Chantier ; ya kolandela • Kotala bokengi mpe lolenge bato bazali kobikela lapolo ya molai na esika ya mwango ; oyo ezali kolakisa • Kozala mosangisi mwango, bato ya pene-pene mpe lolenge mibeko ya baoyo nionso mwango etali bango na PMPP ; kokamba mpe kolandela nzinga- • Kolandela bosaleli PMPP ; nzinga • Kolandela bosaleli MGP na oyo etali VBG ; etosamaki(mpe • Kolandela bosaleli PGMO ; kotinda yango na • Kolandela société lolenge ezali kolandela mibeko ACE) ya kokengela nzinga-nzinga ; • Kotambwisa musala ya kokolisa mayele ya bayi komine ; • Kokamba musala ya kolandela na kati maye etali nzinga-nzinga mpe bato. Lisanga ya • Kotala lolenge bazosalela PMPP ; botomboli • Koteya bato na lolenge basengeli kosala misala ya engumba kolamwisa bato elongo ; Kinshasa(CDUK) • Kolandela lolenge bazali kotosa mibeko ya PGES na bato ya esika ; • Kolamwisa bato, bayamba mpe bapanza sango oyo ezali na PGES mpo bakoka kobatela bisaleli oyo esalemi. OVD • Kozala na misala ya kolandela ya UES-CI mpo ya Kobongisa koya kozua musala ya kolandela nzinga-nzinga na bisaleli(nzela na ngonga ya kobongisa mpe kosalela nzela ; bisika mayi • Kozua misala nionso esalami na nzela ya mwango ekendeke) oyo. Lisanga ya • Kosala PGES-E oyo ekondimama na MdC, CI, -Kokanga esika ya musala mpe ACE ; misala ; • Kosalela mibeko oyo etali nzinga-nzinga ; -Kolakisa na solo • Kozua moto oyo azali na mokumba ya nzinga- ndenge musala nzinga mpe mosusu oyo akotalaka makambo etali esalami bato. Musala ya • Kozua ba nganga mayele mibale, moko na Lapolo ya musala kokengela(MdC) makambo etali nzinga-nzinga mpe moko na makambo ya bato ; lviii Eteni ya basali Mokumba o nzela ya nzinga-nzinga mpe bato Mokumba na suka ya misala • Kosala pologalame ya molai ya kokengela nzinga- nzinga mpe bato, oyo ekondimama na CI, ACE mpe kosalel’ango ; • Kokengela misala(kotala bokasi ya mikano ezuami na oyo etali nzinga-nzinga mpe bato) Baluki mayele na • Kosala été mibeko ya nzinga-nzinga etosama ; Lapolo ya suka ya mikanda • Kokamba bokengi ya pene-pene. musala Komine ya • Kosangisa mpe kotia boyakani kati na mwango Kokengela esaleli N’djili mpe mpe bato ya esika na ngonga ya mikakatanu o nzela mpo ekoka Kimbanseke ya MGP; koumela atako • Kobatela bisika ya musala na miyibi mpe na bato balingi Kuluna; kopanza yango • Koteya bayimboka na oyo etali komizwela ya mwana mboka ; • Koteya, koyebisa, kolamwisa bato na oyo etali PMPP ; • Kosala été bato batambola. Misala ya tikiniki • Kosalisa mwango na bokengeli nzinga-nzinga ; Kokengela na ya komine nionso • Kokoto na mateya ya kokolisa mayele ; sima ya misala mibale • Kozala na ngonga ya kopesa bisaleli mpe misala Musala ya • Kokota ba masanga ya coordination ; engumba ya • Kolandela misala ya VBG ; biteni ya bato, • Kokamba mibeko ya mbula matari ya RDC mpo na mabota mpe bana koboya VBG ; • Kosunga na ngonga ya mateya ya kokolisa mayele, basali oyo bakotindama na ba ONG na bango. Lisanga ya bayi • Kosalela PMPP mpe MGP ; Kozala na musala mboka oyo • Koyebisa, koteya bato na likambo ya kokumba ya kopesa esengo etalaka politiki te mpe na bato ya pen-pene makambo oyo etali na bayi mboka oyo na ba ONG ya nzinga-nzinga mpe bato kati na misala ; bazali pembeni nzinga-nzinga • Kozala na ebandeli ya misala ; mpe oyo ezali • Kozala na masolo ya bai mboka ; kopekisa • Kotala mokandaya PGES mpe kotinda makanisi ya VBG/EAS/HS sika na CI ; • Na kotala litomba mpe makambo oyo ezali kobima, kopesa makanisi na bato nionso oyo bazali na kati. Musala ya kotala Kosalisa misala ya kotala ndenge mikano nionzo ya nzinga- Lapolo ya suka ya ya Ebombelo ya nzinga ezali kotosama na tango misala mizali kosalema musala Molongo mpe tango bazali kolandel’ango. Mobimba Mikumba mpe misala ndenge etangami likolo ekokota na buku ya kosalela mwango. Pologalame ya kokengela nzinga-nzinga ezali kotala mokumba mpe musala. Ekoki kosalema na ebandeli, na kati to na sima ya kobanda misala(eteni ya kosalela misala). Lisusu, esika ya misala ekobota ebele ya matiti(lokola oyo ezanga musala, ya pamba na oyo ebebisaka), oyo biloko ya suka na yango lokola, nzetz to mabaya, mabele oyo bazongisa esika n’ango te ezali kosala fulu ya mabe makasi oyo ebimaka na tango ya kotonga nzela, ba ndambo ya mabende(barre de fer) mpo na kosala beton, biloko oyo etikalaka na sima ya kolamba bilei, ba kasa, kalato, kasa ya ciment, mabende,mafuta, pine ya mituka basalela, bateri, etc. Pologalame ya kosalela biloko bitikalaka ne esika lix ya musala ekotosa mibeko ya ARVE (Kozongela, Kosalela lisusu, kokitisa, kosala eloko mususu, kopesel’ango ntina mpe kosilis’ango). Mpo na kosalela mwango malamu mpe PGES, pologalame ya kokolisa mayele na makambo ebele ekomamaki na kati ya PGES lokola oyo etali makambo ya nzinga-nzinga yango nde esengeli na bato ebele. Lolenge ya kokamba mikakatano na kati ya mwango oyo esengaki kolanda biteni biye: (i) kokomisa likambo; (ii)kotala likamb’ango ; (iii) komanyola mpe kokende kotala esika likambo esalamaki; (iv) kopesa eyano na likambo; (v)kokende na mbula matari soki esengeli. Mosolo oyo ekoki kosalela PGES Motuya ya mosolo esngeli mpo na kosalela PGES ekokani na 247 000 USD. Mbongo wana ekopesama na mwango mpo na kosalela PGES. Prix Unitaire Activités Unité Quantité Prix Total ($ US) ($ US) Pologalame ya kokengela mpe kolandela nzinga- En charge de nzinga(kosambisa, kotala,kolakisa l’ACE mayele, kolandela na ACE etc.) Kolona ba nzete na molongo mpo na kobongisa esika(kobongisa F 1,00 15000 15000 nzela ya katikati, rond point, etc.) Ko tia pologalame ya bolekisi mayi ya salité mpe ya mbango mbango F 1,00 4000 4000 mpoya bosopani ya bosoto ya mabe makasi Kofuta 84 nzete ya mbuma oyo Inclus dans le ezali na nzela Luemba et Me PAR Croquet Boloni ba nzete F 200 150 30 000 Mateya ya bato ya musala na oyo etali makoki ya kozwa makama F 3000 3000 mpe lolenge ya kosalela matiti Inclus dans le Ko tia pologalame ya F Plan VBG/EAS/HS VBG/EAS/HS Koteya bayi mboka mpo na F 10 000 10 000 bobateli mwango mpo eumela Ko tia pologalame ya kokengela boleki na nzela ya mituka (ko F 10 000 10 000 yebisa na ya matali kotambola ya mituka) Kosomba bisaleli ya mosala ya F 1,00 20000 20 000 maboko Ko tia pologale ya koyebisa mpe ko Inclus dans le panza sango na maye matali misala PMPP nzela oyo lx Prix Unitaire Activités Unité Quantité Prix Total ($ US) ($ US) Ko tia pologalame ya kolekisa mayi Inclus dans le y ambula na esika batongi nzela ba contrat des bako vanda travaux Inclus dans le Pologalame ya nbango mbango contrat des soki mazuti ma sopani travaux Inclus dans le Pologalame de kokengela mabele contrat des oyo ba tongi nzela ba timoli travaux Pologalame ya ko batela mpe ko bongisa bisika ya ko zua mabele F 1,00 30 000 30 000 mpe mabanga Bolikisi mpe ko pesa mayela na ekipe etali makambo ya nzinga F 1,00 20 000 20 000 nzinga Kosala pologale ya ko batela mpe ko bonginsa bisika ba tongi ba F 1 3000 3000 zuaki mabele mpe mabanga Bokengeli bosoto F 20 500 10 000 Kosala pologalame ya ko kengela biloko oyo ewuti na botimoli F 1 2000 2000 mabele Ko tia pologalame ya bokengeli et mpe ya ko kebisa na maye ma tali F 1 80 000 80 000 COVID 19, IST/VIH/SIDA Ko tia mokanda oyo moto nionso to mosali nionso esengeli ko tosa F 1 5000 5000 na tango ya mosala Kolendela mobeko ya mboka na maye matali bononi ya eloko ya F 5000 5000 sika na mabele esika misala ezali kosalama Total Général 247 000 Bokutani na bato Milulu ya bokutani na bato ebandaki uta 04 kino mokolo ya 11, sanza ya motoba 2021. Yango ekotaki na kati ya musala ya kokina na esika. Yango esalisaki na kotanga makoki mpe mpe makama, kobongisa bosaleli mwango mpe kokolisa boyambi mwango na bato nionso oyo basengeli mpo yango ekoka koumela. Na yango, milulu mibale ya bokutani ebongisamaki, moko ya bato nionso mpe mususu ya bato muke ekambamaki mpo na makambo etali VBG/EAS/HS oyo bato ya masanga mana bazalaki na bato oyo bazwami bakama etali makambo wana bazaliki. Batindami ya lisanga, bakonzi ya komine nionso mibale(N’djili mpe Kimbanseke) na masanga ya bayi mboka(batindiki mpe bapesi ma yele na masanga ya esika misala ekosalema,) babengamaki. Ebongi kosimba été, bokutani mpo ya VBG ekambaki na nganga-mayele ya mwasi na makambo etali VBG o kati ya basi ebele. Na suka, bato babengaki, bapesaki mpe bango mayele, mposa na bango mpe ekotaki na mukanda oyo ebongisami ya EIES. Esalamaki eyengebeni na mibenko ya lolenge ya kotambola mpo na oyo etali nzinga-nzinga mpe bato ya Ebombelo ya Molongo Mobimba. lxi Na yango, bobangi mpe mposa ya bato tokutanaki na bango na Komine ya N’djili mpe Kimbanseke epesami na oyo etangami : • Mokano kolekisa balabala Me Croquet na esika ya PK ya suka sima ya kobongisa ; • Kosala PAR mpo na kopesa bato biloko na bango oyo babungisi na ndenge ezaleli ; • Koyeisa mabulu emamaka mayi minene ; • Kotiola ya mayi mpe lolenge bato bazali kozinda na mpela na esika mwango ezali kosalema ; • Koteya bato mpo na kobatela bisaleli ; • Bozui bato na musala ; • Biloko ya musala ya malonga. Mposa ya bakonzi ya mboka mpe ya bato ya N’djili ezali : • Kokutanisa nzela ya Me Croquet na PK ya suka n’ango na nzela ya CECOMAF mpe Kimbanseke ndenge ekomami na eteni ya mibale ya Projet KIN ELENDA ; • Kokoma PAR lisusu mpe kotanga mapango lisusu liboso ya kopesa bato misolo na bango ; • Kolanda ba ntaka lolenge ezali na APD ya mwango mpe kopesa musala ya kolandela mpe ya kozwa ba posa mpe kolela ya bato na lolenga ya MGP ; • Kosala elonga na CLD, bakonzi ya balabala mpe ba nsomi ya masanga nde ndenge ekomami na PMPP ya mwango KIN ELENDA ; • Kopesa nzela liboso na bilenge ya esika ; • Kokotisa bilenge ya Kuluna na misala ya maboko mpo mwango ekoma ya bango. Na oyo etali VBG/EAS/HS, baposa mpe makambo ya ntina eye etangamaki : • Makoki ebele ya kobebisa bizaleli ya bato (basi)na ngonga ya kozwa bato ya misala oyo ya musika ; • Makoki ya kosundola bato oyo bazui makama ya VBG/EAS/HS mpo na kosanga mateya ; • Makoki ya kobakisa motuya ya ba zemi oyo bakumbi balingi yango te mpe liwa ya basi na sima ya kolongola zemi ; • Makoki ya kopanza ba IST, VIH/SIDA, bakisa COVID-19; • Makoki ya kobakisa mombongo ya nzoto mpe bosangisi nzoto mpo na kozwa musala, etc. Na makambo oyo, mayele mpe makanisi epesamaki na bayi société oyo ekosalaka misala na basali na bango: • Kobongisa mateya mpo na oyo etali bosangisi nzoto oyo ekoki mpo na koboya ba zemi oyo bakumbi yango baling yango te mpe ba IST, VIH/SIDA; • Kotia na lopitalo nionso ya esika misala ezali kosalema, misala ya kosunga bato, mingi-mingi na oyo etali makanisi na bango, baye bazuaki makama ya VBG/EAS/HS; • Kotika polele nzela ya singa ya koyebisaka tango inso kolela ya baton a oyo etali EAS/HS; • Kotia lisanga ya muke ya bato bakotalaka kolela ya baton a elengo mwango ezali kosalema; • Kobongisa milulu ya koteya basali misala mpe bato ya pene-pene mpo na oyo etali VBG/EAS/HS/COVID-19, etc. lxii I. INTRODUCTION I.1. Contexte et justification de l’étude Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo a reçu un appui financier à hauteur de cinq cent millions de dollars américains (500 000 000 USD) de l'Association Internationale pour le Développement (IDA) du Groupe de Banque mondiale, pour mettre en œuvre le projet de développement multisectoriel et de résilience urbaine de Kinshasa, PDMURK en sigle, connu sous l’appelation de KIN-ELENDA, ayant pour objectif dans sa 1ère phase d’améliorer les conditions de vie et les opportunités socio-économiques des quartiers pauvres et vulnérables ciblés, par des investissements sélectionnés et renforcer les capacités de planification et de gestion urbaine de la ville de Kinshasa. Le projet de développement urbain pour la ville de Kinshasa est basé sur le concept de « villes inclusives et résilientes » sous un angle spatial, économique et social et de résilience aux aléas. Il financera des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers, en abordant également le défi de sous-emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements de capacité en matière de gestion urbaine. Les investissements du projet seront concentrés en priorité au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le niveau provincial essentiellement. Le projet vise à enclencher une transformation progressive du milieu urbain autour d’une série d’interventions intégrées pour améliorer les conditions de vie des populations des zones situées de part et d’autre de la rivière N’djili. L’ambition du projet se heurte très vite à la complexité du milieu dans lequel les investissements sont envisagés, qui demanderont des études techniques longues et des mesures appropriées pour la réinstallation des populations touchées (en particulier les déguerpis), et aux délais de préparation très courts du projet. Il faudra donc envisager la mise en œuvre programmatique en favorisant des investissements locaux peu complexes et en minimisant les impacts environnementaux et sociaux négatifs notamment en termes de déplacement de population. Le projet s’articule autour de 4 composantes et sous composantes ci-après : 1. Infrastructures et services résilients 1.1. Services de base dans toute la ville 1.2. Amélioration des quartiers 2. Des communautés inclusives et résilientes 2.1. Inclusion socio-économique 2.2. Aménagement urbain et gestion du foncier 2.3. Gouvernance locale 3. Gestion du projet 4. Contingence d’intervention d’urgence Dans le cadre de la mise en œuvre des activités de la composante 1 : Infrastructures résilientes, il est prévu la réhabilitation des avenues Luemba (0,943 km) et Me Croquet (3,137 km) dans les Communes de Ndjili et de Kimbanseke dans la ville-Province de Kinshasa en RDC. Cependant, la réalisation de ces différents aménagements et ouvrages n’est pas sans risques et effets environnementaux et sociaux. A cet effet, la gestion de ces risques liés à la mise en œuvre de ce sous- projet se fera en conformité avec le nouveau CES de la Banque mondiale. Le CES décrit l’engagement de la Banque à promouvoir le développement durable à travers une politique et un ensemble de Normes Environnementales et Sociales (NES) conçues pour 1 appuyer les projets des pays emprunteurs dans le but de mettre fin à l’extrême pauvreté et de promouvoir une prospérité partagée. I.2. Objectifs de l’EIES L’objectif général de l’actualisation de l’EIES est déterminer, évaluer et gérer les risques et effets environnementaux et sociaux du sous projet d’une manière compatible avec les NES, y compris les risques VBG , EAS/HS et COVID-19, susceptibles d’être générés par les travaux de rehabilitation/modernisation, d’exploitation et d’entretien des Avenues Luemba et Me Croquet dans les Communes de N’Djili, et proposer des mesures de suppression, d’atténuation et de compensation des effets négatifs, y compris celles relatives à la prévention, la minimisation et/ou la mitigation du coronavirus/covid19, et de bonification des impacts positifs, des indicateurs de suivi et de surveillance appropriés (prenant en compte les considérations du coronavirus/covid-19), ainsi que des dispositions institutionnelles (intégrant les considérations du coronavirus/covid-19) à mettre en place pour la mise en œuvre desdites mesures. Plus spécifiquement, cette actualisation de l’EIES vise à : • Analyser l’état actuel de la zone d’influence du projet (étude de caractérisation environnementale et sociale de base) y compris son évolution probable en situation « sans projet » en intégrant notamment les aspects liés aux VBG, EAS/HS et COVID- 19 ; • Adopter une approche de hiérarchie d’atténuation consistant à : a) anticiper et éviter les risques et les impacts ; b) lorsqu’il n’est pas possible de les éviter, minimiser ou réduire les risques et les impacts à des niveaux acceptables ; c) une fois que les risques et les impacts ont été minimisés ou réduits, les atténuer ; et d) lorsque les impacts résiduels sont importants, les compenser ou les neutraliser si cela est techniquement et financièrement possible. • Adopter des mesures différenciées de telle sorte que les impacts négatifs ne touchent pas de façon disproportionnée les personnes défavorisées ou vulnérables, et que celles- ci ne soient pas lésées dans le partage des avantages et opportunités de développement qu’offre le projet. • Utiliser, chaque fois qu’il convient, les institutions, lois, procédures, réglementations et systèmes nationaux en matière environnementale et sociale pour l’évaluation, la préparation et la mise en œuvre des projets. • Promouvoir l’amélioration des performances environnementales et sociales d’une manière qui prend en compte et renforce les capacités de l’Emprunteur. • Définir la Zone d’Influence Directe (ZID) et la Zone d’Influence Indirecte (ZII) du Projet ; • Actualiser l’analyse du cadre politique, juridique et institutionnel du projet dans lequel s’inscrit l’évaluation environnementale et sociale, tenant compte des exigences du nouveau CES sur les aspects VBG, EAS et HS y compris la situation de COVID-19, gestion de la main d’œuvre, mobilisation des parties prenantes, gestion de la sécurité, hygiène et sécurité des communautés, et de la nouvelle configuration du projet. En outre, l’EIES tiendra compte des instruments juridiques relatifs au travail des enfants, à la discrimination et aux exigences relatives aux personnes handicapées ; • Comparer les lois et politiques nationales pertinentes de la RDC avec les NES du nouveau CES et faire ressortir les différences (objectifs, exigences, instruments, etc.) entre les deux, et proposer des recommandations pour combler ces différences/lacunes; 2 • Énoncer et évaluer les dispositions environnementales et sociales de toutes les entités participant au financement du sous projet ; • Identifier également des impacts sur les déplacements involontaires pour les besoins du sous projet, ainsi que des impacts sur les moyens de subsistance des populations riveraines qui nécessiteraient la préparation d’un PAR ; Incluant l’ouverture des zones d’emprunt et de dépôt ; • Identifier, analyser et évaluer les risques et effets environnementaux et sociaux positifs et négatifs, à la lumière des huit NES pertinentes au projet, associés aux travaux de réhabilitation, d’exploitation et d’entretiendes Avenues Luemba et Me. Croquet ; • Identifier et évaluer les risques de VBG/EAS/HS et de COVID-19 qui existent et ceux qui peuvent être générés ou exacerbés par les travaux de réhabilitation des Avenues Luemba, en se basant notamment sur une analyse sociale qui a été faite dans le cadre du projet, et prévoir des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques identifiés dès le début du projet ; • Evaluer les impacts cumulatifs y compris toutes les installations du projet y compris les bancs d’emprunt, les routes d’accès aux bancs d’emprunt, etc. • Analyser et compléter au besoin l’évaluation des risques de sécurité associés aux travaux de réhabilitation des Avenues Luemba et Me Croquet conformément à la NES n°4 ; • S’assurer que les communautés affectées et les autres parties prenantes sont impliquées dès le début du processus et tout au long du processus de l’EIES et de la durée de vie du projet, y compris à travers un mécanisme de recours efficace en cas de plainte ; • S'assurer que les entrepreneurs en construction suivront l'EIES et le PGES pour élaborer et mettre en place des procédures plus détaillées pour la gestion de l’environnement, des services sociaux, et ainsi que de la gestion des travailleurs et leur santé et sécurité. ; • Apprécier les mesures d’atténuation contenues dans l’EIES actuelle et amender et/ou proposer des mesures complémentaires réalistes et appropriées, permettant soit d’éviter, d’atténuer, de minimiser ou de compenser les risques et effets négatifs, de prévenir et gérer leurs impacts, soit d’optimiser des impacts positifs et d’en évaluer les coûts y afférents ; ceci a la lumière des exigences des NES pertinentes au projet, • Analyser le mécanisme de Gestion des plaintes sensibles aux EAS/HS (MGP-EAS/HS) proposé dans l’EIES actuel et proposer des amendements nécessaires de manière à ce qu’il prenne en compte des plaintes liées aux incidents EAS/HS, soit adapté à la réalité de terrain, et conforme avec les exigences de la NES n°10 ; • Proposer un plan de santé, sécurité au travail en tenant compte du guide environnemental, santé et sécurité du groupe de la Banque mondiale et les bonnes pratiques internationales. Proposer des mesures adéquates et réaliste de gestion de la sécurité en conformité avec les exigences de la NES n°4 (sécurité du matériel de l’entreprise, des travailleurs…) • Proposer un résumé des mesures d’atténuation et de gestion des sous-projets spécifiques et toutes les autres mesures requises par le projet dans son ensemble à insérer dans le Plan d’engagement environnemental et social (PEES), ainsi que les délais correspondants pour que le projet réponde aux exigences des Normes Environnementales et Sociales (NES), • Proposer des amendements nécessaires aux clauses environnementales et sociales à insérer dans les Dossier d’Appel D’Offre (DAO) ; • Analyser et amender au besoin le mécanisme de surveillance et de suivi socio- environnemental et les coûts y afférents de l’EIES actuelle ; 3 • Identifier et proposer des mesures génériques relatives aux carrières potentielles carrières et aux carrières déjà en exploitation. • Amender et compléter le Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) pour le rendre conforme aux prescrits de la NES n°1 du CES de la Banque mondiale, qui comprendra les mesures d’atténuation et de suivi ainsi que de dispositions institutionnelles à prendre pendant les phases d’exécution et d’exploitation des travaux de réhabilitation et modernisation des Avenues Luemba et Me Croquet pour éliminer les risques et effets environnementaux et sociaux négatifs, les compenser ou les ramener à des niveaux acceptables, les besoins en renforcement de capacités et formation, le calendrier d’exécution et estimation des coûts de mise en œuvre du PGES. En ce qui concerne l’identification et l´évaluation de risques VBG : ▪ Inclure les risques spécifiques des communautés, identifier les groupes les plus vulnérables, les endroits où les femmes se sentent moins en sécurité, les différentes formes de VBG et comment la communauté fait face aux violences faites aux femmes ; ▪ les consultations ne devront jamais porter directement sur les expériences individuelles en matière de VBG ou essayer d’identifier ou interviewer des survivant(e)s. Elles doivent plutôt être axées sur la nécessité de comprendre l’expérience des femmes et des filles dans les communautés riveraines, notamment leurs préoccupations relatives à leur bien-être, leur santé et leur sécurité, et aux impacts potentiels de la mise en œuvre du projet. Si des consultations doivent être menées auprès des mineurs, elles doivent l’être par une personne ayant reçu une formation en la matière et ayant une compréhension approfondie de la culture et des coutumes locales. ▪ Avant de commencer les consultations, les équipes devront être bien préparées et disposer d’informations sur les services de soutien aux survivant(e)s existants au sein de la communauté, de sorte que toute personne qui évoque des expériences personnelles de VBG puisse être orientée immédiatement. Identifier les potentiels points d´entrée pour le mécanisme de gestion de plaintes du projet, en tenant en compte de l’efficacité, la confidentialité et la sécurité des plaignantes. S’agissant de la pandémie de COVID-19 : ▪ Identifier les risques spécifiques de COVID-19 face aux communautés locales, identifier les groupes vulnérables les plus touchés sur le plan psychologique et économique notamment les femmes, les personnes vivantes avec handicap ; ▪ Analyser les risques du COVID-19 face à la situation du genre, des violences conjugales, des VBG et comment la communauté fait face au COVID-19. Le Projet Kin-Elenda avait été classé dans la « catégorie A » au sens des anciennes politiques de sauvegardes environnementales et sociales de la Banque mondiale et une EIES avait été préparée, conformément auxdites politiques de sauvegarde. Or avec le redimensionnement du projet, les instruments de gestion des risques environnementaux et sociaux du Projet, dont l’EIES, doivent plutôt être préparés pour répondre aux exigences du Cadre Environnementale et Social (CES) de la Banque Mondiale, qui a remplacé les Politiques de sauvegarde pour les nouveaux investissements depuis le 1er octobre 2018. Ainsi, le Projet a donc été classifié projet à Risque élevé sur le plan environnemental et social au sens du Nouveau CES et à Risque Subtantiel pour l’EAS/HS conformement la Note de Bonne Practique contre l’EAS/HS. La réalisation de ces différents aménagements et ouvrages n’est pas sans risques et effets environnementaux et sociaux. A cet effet, la gestion de ces risques liés à la mise en œuvre de 4 ces sous- projets se fera en conformité avec le nouveau CES de la Banque mondiale. Le CES décrit l’engagement de la Banque à promouvoir le développement durable à travers une politique et un ensemble de normes environnementales et sociales conçues pour appuyer les projets des pays emprunteurs dans le but de mettre fin à l’extrême pauvreté et de promouvoir une prospérité partagée. Les Normes environnementales et sociales énoncent ainsi les obligations des Emprunteurs en matière d’identification et d’évaluation des risques et effets environnementaux et sociaux, y compris les risques d´Exploitation, Abus et harcèlement sexuels (EAS/HS) des projets appuyés par la Banque mondiale au moyen du financement de projets d’investissement. Huit sur les dix Normes environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet. Il s’agit de : - NES n°1 : Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux ; - NES n°2 : Emploi et conditions de travail ; - NES n°3 : Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution ; - NES n°4 : Santé et sécurité des populations ; - NES n°5 : Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire ; - NES n°6 : Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques ; - NES n°8 : Patrimoine culturel ; et - NES n°10 Mobilisation des parties prenantes et information. En ce qui concerne la prise en compte des aspects d’EAS/HS, 4 normes environnementales et sociales vont s’y appliquer à savoir : NES n° 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux), NES n° 2 (Emploi et conditions de travail), NES n° 4 (Santé et sécurité des populations), NES n° 10 (Mobilisation des parties prenantes et information). Et que les recommandations de la Note de bonnes pratiques pour lutter contre l’exploitation et les atteintes sexuelles ainsi que le harcèlement sexuel dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil (World Bank, février 2020) seront prises en compte pour l´enrichissement des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques VBG liés au projet. Elles renseignent les équipes de projet sur les bonnes pratiques permettant de gérer les risques et effets de EAS/HS dans le contexte du Cadre environnemental et social. Par ailleurs, la NES n°1-Evaluation environnementale et sociale, dans son annexe 1 au point 5 recommande l’utilisation simple ou combinée de quelques instruments bien spécifiés et en donne ensuite leur contenu essentiel. Pour le cas de ce sous-projet, il sera question de combiner les deux instruments suivants : l’Étude d’impact environnemental et social (EIES) et le Plan de gestion environnementale et sociale (PGES). I.3. Approche méthodologique Pour l’actualisation de l’EIES des travaux de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me. Croquet, le consultant a utilisé l’approche méthodologique participative qui s’aligne avec les objectifs du Plan de mobilisation des parties prenantes (PMPP) du Projet, mise en œuvre dans les activités suivantes : • La réunion de cadrage de l’étude d’impact environnemental et social ; • L’analyse documentaire relative au projet KIN ELENDA ; • La recherche documentaire en rapport avec la gestion de l’environnement et le projet ; 5 • La descente sur le terrain afin de prélever les données pertinentes ; • L’identification des parties prenantes pour la mise en œuvre du projet ; • La consultation des parties prenantes directement concernées par la mise œuvre du projet ; • L’organisation des séances de consultation des parties prenantes au projet ; • La réunion de clôture de la mission ; et • La rédaction du rapport d’EIES. Ces différentes activités ont été réalisées en suivant les étapes ci-après : • La réunion de cadrage de la mission ; • La revue documentaire et l'élaboration des outils de la mission ; • La mission (descente) de terrain (avenues Luemba et Me. Croquet) ; • Les consultations du public ; • La rédaction du rapport de l'EIES (draft et final). a) La réunion de cadrage de la mission : elle a eu lieu le 28 mai 2021 entre le Client et le Consultant. Cette réunion a constitué la première étape de la réalisation du mandat. Elle a permis au consultant de s'imprégner des directives de la mission de l’actualisation de l’EIES auprès de l'équipe du projet (Cellule Infrastructures) et éventuellement d'autres parties prenantes impliquées étroitement au projet. A l'issue de cette séance, le consultant a reçu la documentation disponible afférente au projet, notamment les résultats des études techniques détaillées (Avant-Projet Détaillé, APD), l’EIES élaborée suivant les anciennes politiques de sauvegarde, le CGES actualisé, le CPR actualisé, le PAR, le PGMO, le PMPP, le MGP sensible à l’EAS/HS, le PEES, un dossier complet VBG et le code de bonne conduite à faire signer à toute personne censée intervenir dans le projet Kin-Elenda. Le Consultant a été également informé de certaines réalités (surtout pratiques) du milieu d'insertion du projet, comme certains enjeux environnementaux (insalubrité) et sociaux (phénomène KULUNA). Pour ce qui est du trafic sur les avenues Luemba et Me. Croquet, le comptage de véhicules réalisé le 09 octobre 2018 au niveau de PK0 + 000 ; PK0 + 0,948 ; PK1 + 225 durant une journée entre 6 h et 18h a donné une fréquence de 2784 Moto taxis, 807 taxis, 324 taxis bus, 13 grands bus, 470 véhicules particuliers et 60 véhicules pids lourds. b) La revue documentaire : Elle a consisté à analyser l’ensemble de la documentation et informations disponibles reçu de la réunion du cadrage portant sur le sous projet Kin- Elenda, la bibliographie obtenue d’autres sources et les données existantes du projet (Instruments de sauvegarde, APD, narratif du projet, budget, …), etc. L'analyse de cette documentation et toutes autres données, à la lumière du nouveau CES, a élucidé le consultant sur les orientations de la mise à jour de l’EIES du sous projet. En effet, cette analyse a aidé, conformément aux TDRs, à déterminer et mesurer la nature et le niveau des risques et effets environnementaux et sociaux, y compris les risques VBG, EAS, HS, VCE, COVID-19, susceptibles d’être générés par la mise en œuvre du sous projet des travaux de réhabilitation des avenues Luemba et Me. Croquet. L’identification, l’analyse et l’évaluation de ces risques et effets ont conduit à la proposition des mesures de suppression, d’atténuation et de compensation des impacts négatifs et de bonification des impacts positifs, des indicateurs de suivi et de surveillance appropriés, ainsi que des dispositions institutionnelles à mettre en place pour la mise en œuvre desdites mesures. Pour ce faire, un examen approfondi de l’EIES élaborée partant des activités sources 6 d’impacts préalablement identifiées suivant les anciennes politiques au regard du nouveau CES a été préalablement réalisé dans cette revue en vue de ressortir la mise en évidence des écarts au niveau des directives anciennes (OP/PB) et nouvelles (CES) de la Banque mondiale. c) La mission de terrain : Elle a consisté à compléter les enquêtes, la description du milieu récepteur (données de base), les consultations du public (générales et VBG), sur base des écarts mis en évidence à l’issue de l’analyse documentaire. Il s’est agi de rencontrer les parties prenantes consultées initialement (APA, OSC, …) et non consultées identifiées (PAP, Personnes à mobilité réduites, …) suivant le nouveau CES en respectant les exigences du contexte de la Covid-19. A cet effet, le recours aux outils de la mission, notamment les questionnaires d'enquêtes préalablement préparés, a été indispensable (voir annexe). Du côté milieu récepteur, outre l’échantillonnage des sols réalisé dans certains endroits pour des analyses basiques (texture par exemple), d’autres prélèvements de données ont été effectués en vue de mieux géolocaliser la zone du projet en tenant compte des enjeux environnementaux et sociaux ; quelques mesures de terrains ont été également complétées, notamment la conductivité hydraulique. Cette mission de terrain, a également permis, à partir des activités sources d’impacts, d’identifier les impacts positifs et négatifs potentiels, les risques environnementaux et sociaux (y compris les risques liés aux VBG, EAS/ HS, et VCE,), à compléter à ceux définis dans l’EIES préalablement élaborée. Par conséquent, la mission de terrain a permis globalement au consultant et à son équipe de : • Déterminer la portée de la zone de mise en œuvre du sous projet ; • Prélever les coordonnées géographiques du site du sous projet à l'aide d'un GPS en vue de la production d'une carte qui circonscrit la zone du sous projet ; • D’actualiser les informations du contexte socio-économique du milieu récepteur du sous projet ; • Photographier les activités réalisées dans la zone de mise en œuvre par le sous projet. Quant aux données sur la situation actuelle des déplacements sur les principales voies de circulation du site concerné et des statistiques d’accidents, les études techniques ne donnent aucune indication. d) Les consultations du public : les consultations ont débuté du 04 au 11 juin 2021. Elles font en principe partie de la mission de terrain. Elles ont consisté à aider et à identifier les opportunités et les risques, améliorer la mise en œuvre du projet, ainsi que renforcer l'appropriation du projet par les acteurs pour sa durabilité. Sur ce, deux consultations distinctes ont été organisées, l’une générale (43 personnes) et l’autre spécifique (18 personnes) orientée sur des questions de VBG/EAS/HS a concerné uniquement des femmes. Des représentants de la Cellule, les bourgmestres de deux communes (N’djili et Kimbanseke) ainsi que les Organisations de la Société civile (leaders d’opinions de la zone du projet) ont été conviés. Il sied de noter que la consultation VBG a été conduite par une experte VBG, en présence des femmes. Enfin, les commentaires, les préoccupations et les recommandations des parties prenantes dégagés sont intégrés dans cette version mise à jour de l’EIES. e) La rédaction de l’EIES : Cette étude est élaborée conformément aux dispositions relatives au contenu de la NES 1 et aux TDRs de la mission. Le point suivant sur la structure de l’étude en donne les détails. I.4. Structure de l'étude 7 La présente étude est réalisée conformément aux termes de référence et est structurée comme suit : - Table des matières ; - Liste des tableaux ; - Liste des figures ; - Liste des photos - Liste des accronymes et abréviations ; - Résumé exécutif en français, en anglais et en lingala (langue locale). I. Introduction II. Description du sous projet III. Cadres politique, juridique et institutionnel IV. Données de base V. Analyse des solutions de rechange VI. Identification, Analyse et Evaluation des risques et effets environnementaux et sociaux VII. Mesures d’atténuation VIII. Plan de Gestion Environnementale et Sociale IX. Consultation publique - Conclusion ; - Références bibliofraphique ; et - Annexes 8 II. DESCRIPTION TECHNIQUE DU SOUS-PROJET Le Projet KIN-ELENDA est un projet du Gouvernement préparé avec l’appui de la Banque mondiale. Le bénéficiaire du financement ou de la subvention est le Gouvernement de la République Démocratique du Congo (RDC) à travers son Ministère des Infrastructures et Travaux Publics (MITP). Ce dernier a la responsabilité globale de la coordination, du suivi et de l’évaluation. La Cellule Infrastructures du MITP est l’une des agences d’exécution du projet chargée de la gestion fiduciaire des ressources et de la mise en œuvre du projet. C’est dans ce cadre que s’inscrit le sous-projet des travaux de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba (0,943 km) et Me. Croquet (3,137 km) situées dans les Communes de N’djili et Kimbanseke dans la Ville Province de Kinshasa. II.1. COMPOSANTES DU SOUS-PROJET Ce sous-projet s’articule autour de deux sous-projets que sont : ❖ Sous-projet 1 : Réhabilitation de l’avenue Luemba Cette composante consiste globalement aux travaux de décapage de la chaussée existante (actuelle), à la reconstruction des caniveaux et des dalots d’accès des axes secondaires vers le boulevard Luemba, à l’installation de l’éclairage public ainsi qu’à l’amélioration du paysage du site. ❖ Sous-projet 2 : Construction de l’avenue Me. Croquet Cette deuxième composante consiste globalement à la construction d’une nouvelle chaussée et des ouvrages de drainage et assainissement, à l’éclairage public ainsi qu’à l’embellissement de la zone du projet. II.2. LOCALISATION DU SOUS-PROJET L’avenue Luemba traverse le quartier 7 de la commune de N’djili. Ses coordonnées géographiques projection UTM Zone 33 du point de départ et du point d’arrivée du tracé sont respectivement : PK début (0541236 ; 9513876) et PK fin (0541076 ; 9512962). L’avenue Maitre Croquet traverse les quartiers 5 ; 6 et 13 de la commune de N’djili et se prolonge jusqu’au quartier Salongo dans la commune de Kimbanseke. Ses coordonnées géographiques projection UTM Zone 33 du point de départ et du point d’arrivée du tracé sont respectivement : PK début (0541283 ; 9512709) et PK fin (0541026, 9510130). Cependant, il sied de noter que la liaison entre ces deux avenues qui ne sont pas contigües contournera les bâtis existant en les longeant à droite et à gauche les terrains de football de l’espace Sainte-Thérèse. Ces itinéraires sont présentés sur les cartes de localisation ci-dessous (Itinéraire de l’avenue Luemba et de Me Croquet). 9 Fig.1 : Carte de localisation des sites des Avenues Luemba et Maitre Croquet dans les Communes de N’djili et de Kimbanseke (Source : CI, juillet 2020) II.3 CARACTERISTIQUES DU PROJET Cette section présente le profil technique (chaussée, ouvrages d’assainissement, signalisation) des avenues Luemba et Me. Croquet à réhabiliter et à moderniser. 10 II.3.1 Chaussée II.3.1.1 Profils en Travers Les caractéristiques des profils en Travers type du milieu d’insertion de ce sous projet sont consignées dans les différents tableaux et figures ci-dessous : a. Profil en Travers Type Avenue Luemba + Place Sté Thérèse : Tableau 1 : Caractéristiques du profil Travers Type Avenue Luemba + Place Sté Thérèse Désignations Caractéristiques Emprise minimale nécessaire (Assiette + 24,50 m limite bâtis) Emprise maximale nécessaire (Assiette + 27,50 m limite bâtis) Séparation avec limite bâtis : 2 x 0,5 m 1,00 m minimum Largeur de la chaussée 2 x (2 x 3,50 m) = 14,00 m Largeur trottoir 2 x 2,00 m + bordure côté bâtis = 4,30 m Caniveau 80 x 100 (L x h) + bordure côté chaussée : = 2,70 m Terre-Plein Central (TPC) 2,50 m = 2,50 m Aire de stationnement / Arrêt Transport 3,00 m en Commun (par endroits et en quinconce) Pente transversale en toit 2,5% Fig. 2 : Profil en Travers type, TPC de 2, 50 m, sans aire de stationnement (tronçon avenue Luemba + Place Sainte Thérèse) 11 Fig. 3 : Profil en Travers type, TPC de 2, 50 m, avec aire de stationnement (tronçon avenue Luemba + Place Sainte Thérèse) b. Profil en Travers Type Me Croquet : Tableau 2 : Caractéristiques du profil Travers Type Me. Croquet Désignations Caractéristiques Emprise minimale nécessaire (Assiette + 23,00 m limite bâtis) Emprise maximale nécessaire (Assiette + 26,00 m limite bâtis Séparation avec limite bâtis 2 x 0,5 m = 1,00 m Largeur de la chaussée 2 x (2 x 3,50 m) = 14,00 m Largeur trottoir 2 x 2,00 m + bordure côté bâtis = 4,30 m Caniveau 80 x 100 (L x h) + bordure côté chaussée : = 2,70 m Terre-Plein Central (TPC) 1,00 minimum = 1,00 m Aire de stationnement / Arrêt Transport 3,00 m en Commun : (par endroits et en quinconce) Pente transversale en toit 2,5% 12 Fig. 4 : Profil en Travers type, TPC de 2, 50 m, sans aire de stationnement (tronçon avenue Me. Croquet) Fig. 5 : Profil en Travers type, TPC de 2, 50 m, avec aire de stationnement (tronçon avenue Me. Croquet) II.3.1.2 Tracé en plan La route envisagée sera de Type U60-VRU. Le tracé sera donc élaboré pour une vitesse de référence de 60 km/heure. Les paramètres géométriques à donner au projet de route à construire sont fixés ci-dessous : 13 Tableau 3 : Paramètres géométriques du tracé en plan Désignation du paramètre Vitesse de référence 60 km/h Vue en plan Dévers maximum 5% Rayon minimum absolu (d=5%) Rm = 120 m Rayon en dévers minimum (d=2,5) Rdm = 145 m Rayon minimal non déversé Rnd = 200 m Rayon minimum pour utilisation RMC = 200 m clothoïde Longueur de clothoïde recommandée CLR= MAX (14*ABS (PC – Pmin) R/9) en m II.3.1.3 Profil en long Les paramètres géométriques du profil en long sont repris dans le tableau 10 ci-après : Tableau 4 : Paramètres géométriques du profil en long Désignation du paramètre Vitesse de référence 60 km/h Profil en long Déclivité maximum 9% Rayon minimum absolu en angle saillant 1 500 m Rayon minimum absolu en angle rentrant 800 m II.3.1.4 Dalles a. Dimensionnement Géométrique Le comportement d’un revêtement en dalles de béton soumis à la charge du trafic et aux conditions climatiques, dépend fortement des éléments suivants : - l’espacement des joints transversaux ; - la largeur des bandes de béton ; - l’épaisseur du revêtement ; - la présence ou non de goujons dans les joints transversaux ; - la présence ou non d’armatures dans les dalles ; - la capacité portante de la fondation et du support. En rapport avec les éléments cités ci-haut, les dimensions auxquelles doivent satisfaire les dalles de béton (L = longueur, l = largeur, E = épaisseur) sont : - L/l ≤ 1,5 à 1,75 (1) ; - L ≤ 25 E (2) ; - L ≤ 5,00 m (3) La chaussée étant de 2 x 2 x 3,5 m, avec une épaisseur de 0,20 m, la relation (2) donne : L ≤ 25E = 25 x 0,20 = 5,00 m. Ainsi, en rapport avec la relation (3), on retient L = 5,00 m. Par conséquent, la relation (1) se vérifie : 14 L/l = 5,0 /3,5 = 1,43 < 1,5 à 1,75 En résumé nos dalles auront comme dimensions : Longueur = 5,00 m Largeur = 3,50 m Epaisseur = 20 cm b. Dimensionnement structural Les armatures dans les dalles en béton se présentent souvent sous la forme de treillis soudés et sont employées pour les fonctions suivantes : - armature structurale du béton : l’acier absorbe alors la majeure partie des contraintes de traction par flexion ; - armature de retrait : éviter l’apparition de fissures dues aux différents phénomènes de retrait et de flexion du béton jeune et durci. Les dalles proposées n’étant pas des dalles en béton armé (BAC) mais plus tôt des dalles en béton goujonnées, les treillis proposés joueront la seconde fonction, à savoir armature de retrait. Il est proposé à cet effet un treillis carré constitué de fer Ø10 espacés de 15 cm, avec dispositions de goujons espacés de 30 cm et parallèles au sens de la circulation comme recommandé par les normes et indiqué par le schéma ci-après : Fig. 6 : Disposition des goujons dalle béton 15 II.3.1.5. Structure de la chaussée Sur la base des données de trafic d’avenues récemment réhabilitées ou construites dans la zone du projet les données de trafic du SOSAK et PDTK, la classe du trafic utilisée pour le dimensionnement de la structure de la chaussée est la classe T3. Les études géotechniques ont montré que les sols de plateforme sont des sables fins limoneux sans plasticité des classes A-3 (Zéro) selon le HRB et S2 selon la NRC. Les résultats du CBR aussi entre 8 et 18. Pour cette classe de trafic T3 et les sols de plateforme de classe S2, la structure de la chaussée proposée en relation avec la variante de la chaussée retenue par les études APS, est une chaussée rigide en dalle de béton armé goujonné. Tableau 5 : Structure chaussée en dalles de béton, Trafic T3, Plateforme S2 Structure Matériaux Epaisseur Chaussée Revêtement Dalles de béton goujonnées 20 cm Chaussée Couche de Béton maigre (classe 2) 20 cm fondation Couche de forme Sablon 25 cm Revêtement Dalles en pierres 15 cm Tout venant 0/31,5 mm Couche de base 16 cm concassé Trottoir Couche de Sablon 20 cm fondation Sol de plate-forme Sol en place Infini II.3.1.6. Dévers En alignement droit, le profil en travers est en pente unique avec un devers de 2,5%. En courbe, le profil comporte un dévers unique défini en fonction de la vitesse de référence et du rayon de courbure du virage donné sur les plans. II.3.2. Ouvrages d’assainissement Des ouvrages neufs seront réalisés pour évacuer le débit de crue décennal. Les ouvrages sous chaussée qui peuvent être des buses en béton ou des dalots ne sont pas à construire dans le cadre de l’aménagement de l’Avenue Luemba/Me Croquet. Les travaux à effectuer sont mentionnés sur les plans et peuvent consister en : Caniveaux Les caniveaux auront comme caractéristiques : - Section 80 x 100 ; - radier en béton armé C25/30 dosé à 350 kg/m3 de ciment ; 16 - parois en maçonnerie de blocs pleins de 40 x 20 x 20 cm ; - colonnette et raidisseurs de section 20 x 20 cm chaque 4 mètres en béton - armé C25/30 dosé à 350 kg/m3 de ciment ; - chaînage de section 20 x 20 cm en béton armé C25/30 dosé à 350 kg/m3 de ciment ; - enduit intérieur sur la maçonnerie de blocs au mortier de ciment M 400 - Afin de supporter les surcharges du trafic, un cadre en béton armé C25/30 dosé à 350 kg/m3 de ciment pour les entrées des parcelles et les traversées de la route. Descentes /Exutoires en béton armé de 100 x 100 Radier en béton armé C25/30 dosé à 350kg/m3 de ciment, Il sera réglé en une pente de ±2 % de l'amont vers l'aval de l'ouvrage et posé sur un béton de propreté dosé à 150 kg/m3 ; Les parois de 20cm d’épaisseur en béton armé C25/30 dosé à 350kg/m3 de ciment Dalots : Ils auront comme caractéristiques : - Radier en béton armé C25/30 dosé à 350 kg/m3 de ciment, Il sera réglé en une pente de ± 2 % de l'amont vers l'aval de l'ouvrage et posé sur un béton de propreté dosé à 150 kg/m3 ; - Les parois de 20cm d’épaisseur en béton armé C25/30 dosé à 350 kg/m3 de ciment ; - Une dalle en béton armé de 20cm d’épaisseur reposera sur les parois et constitués un corps monolithique. II.3.3. Signalisation II. 3.3.1 Signalisation verticale Le projet prévoit de placer des panneaux de signalisation routière suivants : - Type A : Panneaux de danger : - Type AB : Panneaux d’intersection : - Type C : Panneaux d’indication : Ils seront posés de façon à être bien lisibles et valorisés par l’usager de la route, et qu’ils ne troublent pas sa concentration. II.3.3.2. Signalisation Horizontale Des marquages de différents types seront employés dans ce projet : - Lignes longitudinales continues et discontinues ; - Flèches directionnelles, bidirectionnelles et de rabattement ; - Marquages des surfaces par hachures ; - Marquages des zones d’arrêt d’urgence et des bus. La largeur des lignes est définie par rapport à une unité « U » : 17 - U = 7,5 cm autoroutes, routes à chaussées séparées, routes à 4 voies en RC - U = 6 cm routes importantes (RGC) - U = 5 cm reste des routes - U = 3 cm pistes cyclables Dans le cadre de ce sous-projet, il a été retenu comme largeur de ligne de marquage, U = 5 cm. Fig. 7 : Largeur de ligne de marquage II.4 CONSISTANCE DES TRAVAUX Les travaux de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me. Croquet en trois phases : II.4.1. Phase préparatoire Cette phase consiste aux travaux d’installation de chantier et des travaux préparatoires. Au cours de cette phase, les activités qui seront menées sont les suivantes : II.4.1.1 Travaux d’installation de chantier Ces travaux comprennent notamment : - La réalisation des pistes et voies d’accès et des plateformes d’installation de chantier, y compris la stabilisation des matériaux de plate-forme (compactage) ; - Les travaux préparatoires (préparation des emprises, clôture, signalisation, installations de chantier, implantation de repères kilométriques) ; - La réalisation et l’entretien des aires d’installation du chantier et d’exécution ; - La production des notes de vérification contradictoire des calculs détaillés, des détails d’exécution et des plans conformes à l’exécution des routes et de leurs ouvrages accessoires, des ouvrages d’assainissements hydrauliques ; - Les travaux de raccordement aux différents réseaux nécessaires au bon fonctionnement du chantier ; - La réalisation des déviations éventuelles et de tous les travaux ou dispositions nécessaires au maintien de la circulation dans les zones affectées par les chantiers ; - La fourniture et l’entretien de toute la signalisation provisoire pendant la durée des travaux ; - La remise en état des lieux après exécution des travaux. II.4.1.2. Travaux préparatoires - Les travaux topographiques nécessaires à l’exécution ; 18 - Le dégagement de l’emprise de la route actuelle y compris démolitions des bâtiments/ouvrages ; - L’évacuation de tout matériau impropre situé aux abords de la chaussée ; - Le déplacement éventuel de réseaux divers ; - Le nettoyage de la chaussée ; - L’installation et le fonctionnement du laboratoire de chantier ; - Les travaux géotechniques nécessaires à l’exécution ; - L’abattage d’arbres ; - Identification des gisements et carrières. Ainsi, c’est dans la phase de préparation des travaux qu’il y a risque de perte d’habitat humain car plusieurs maisons se trouvant sur une partie de l’avenenue Me. Croquet sont dans l’emprise de la route. C’est poirquoi, un Plan d’Action de Réinstallation devra être réalisation avant la mise en œuvre de ce sous projet. II.4.2. Phase de construction Cette deuxième phase consiste aux travaux de terrassements, aux travaux de chaussées, aux travaux d’assainissement ainsi que ceux de signalisation. Au cours de cette phase, les activités qui seront menées sont les suivantes : II.4.2.1 Travaux de terrassements Ces travaux vont consister en : - Identification des emprunts proposés, recherche éventuelle d’emprunts complémentaires et approvisionnement sur le site ; - Exécution des travaux de déblai et de remblai sur l’assiette de la chaussée ; - Finition de la couche de forme ; - Remise en état des gisements d’emprunt. II.4.2.2 Travaux de chaussées Ces travaux consisteront en : - Préparation des matériaux de chaussée ; - Préparation des coffres ; - Purges et décaissements localisés éventuels ; - La mise en œuvre de la couche de fondation en béton maigre dosé à 150 kg/m3, épaisseur de 20 cm ; - La mise en œuvre d’un revêtement en dalles de béton armé épaisseur. 20 cm ; - La réalisation des trottoirs en pavés de pierres épaisseur 15 cm ; - La Pose des bordures ; - Prévoir des fourreaux et gaines transversaux pour passage des différents réseaux (SNEL, REGIDESO, etc.). II.4.2.3. Travaux d’assainissement II.4.2.3.1. Construction de caniveaux La structure de la construction des caniveaux sera composée de : - radier en béton armé B350 (C25/30) pour des caniveaux en maçonnerie de blocs pleins ou en maçonnerie de moellons ; - parois en maçonnerie de blocs pleins de 20 (20x20x40 cm) d’épaisseur de 20 cm (maçonnerie simple) ; 19 - colonnettes et raidisseurs de section 20x20 cm tous les 4 mètres en béton C25/30 dosé à 350kg/m3 pour la maçonnerie simple en blocs pleins ; - chainage de section 20*20 en béton armé C25/30 dosé à 350Kg/m3 ; enduit intérieur et rejointement des parois respectivement en maçonnerie de blocs pleins ou de moellons exécuté au mortier de ciment M40 ; - un cadre en béton armé C25/30 dosé à 350 kg/m3 de ciment pour les entrées des parcelles et les traversées de la route. II.4.2.3.2. Construction de dalots La structure de la construction de dalots sera composée de : - Radier en béton armé C25/30 dosé à 350 kg/m3 de ciment, Il sera réglé en une pente de ±2 % de l'amont vers l'aval de l'ouvrage et posé sur un béton de propreté dosé à 200 kg/m3 ; - Les parois de 20 cm d’épaisseur en béton armé C25/30 dosé à 350 kg/m3 de ciment Une dalle en béton armé de 20 cm d’épaisseur reposera sur les parois et constituer un corps monolithique. II.4.2.3.3 Construction des émissaires Outre les caniveaux principaux longeant les avenues du projet, les exutoires constituent les chemins d’évacuation des eaux collectées par les caniveaux vers les émissaires. La pression démographique a poussé les habitants à habiter le long de ces exutoires (autrefois déclarés zones non aedificandi à l’époque coloniale) car ces derniers peuvent être, à l’origine des inondations des quartiers traversés. L’Avenue Me. Croquet étant une avenue qui n’a jamais subi un traitement il nous a fallu créer un exutoire en fonction des pentes naturelles du terrain. Cependant l’émissaire étant un point bas naturel et situé comme souligné plus haut dans une zone non aedificandi sera aménagé sur une longueur d’environ 1400 m. II.4.2.3.4. Pré - Signalisation Deux activités seront prises en compte dans la signalisation : - Pose de panneaux de signalisation verticale ; - Marquage de la chaussée par la signalisation horizontale. II.4.2.3.5. Eclairage Conformément à la note des commentaires sur l’Avant Projet Sommaire (APS), le client a instruit que l’éclairage public sur la voie en étude pourrait être pris en charge par une autre composante du projet « Composante énergie », ne fera donc pas partie des travaux objet de la présente étude. Cependant, il est donné pour mémoire les solutions envisagées dans le cadre de l’APS conformément aux TDRs de l’étude qui sont développées dans le chapitre dans le chapitre de l’analyse des variantes. II.4.3. Phase d’exploitation Cette phase consistera en : - La Circulation de tous les engins motorisés et autres ; - L’Entretien des avenues réhabilitées. 20 II.5. CARRIERES ET MATERIAUX D’EMPRUNTS II.5.1. Recherche des matériaux Les matériaux utilisés pour la construction des routes dans la ville province de Kinshasa proviendront des carrières environnantes. II.5.2 Carrières La roche utilisée est le grès d’INKISI qui donne un coefficient Los Angeles inférieur à 30. Il s’agit des carrières ci-après : - CARRIGRES : Los Angeles = 24 ; - MIMOZA : Los Angeles = 26 ; - CARRIERE DE N'DJILI BRASSERIE : Los Angeles = 24 ; - CARRIERE CHINOIS : Los Angeles = 25 Conclusions et recommendations : Il est à noter que ces carrières appartiennent aux entreprises privées qui sont en ordre avec l’état congolais en matière de taxes et protectoin de l’environnement. II.5.3 Emprunts pour couches de fondation des trottoirs Le sable des milieux d’emprunts GABAM à N’djili CECOMAF et de la Carrière de KIBUBA sur la route du Kongo Central qui sera utilisé présente les caractéristiques géotechniques ci- dessous : Tableau 6 : Caractéristiques géotechniques pour couches de fondation des trottoirs Limites Equivalent de Proctor CBR d'Atterberg sable Emprunts γdma w% LL LP IP à vue à piston x opt Gonflement à 4 j GABAM 22,9 15,7 7,2 62 31 1,98 7,3 - 23 KIBUBA 22,9 15,5 7,4 60 31 2,01 7,7 - 27 • Sites d’emprunt/zones de dépôt de matériaux • Engagement de négociations avec les propriétaires fonciers avant l’ouverture des zones de dépôt. II.6. DELAIS D’EXECUTION DES TRAVAUX Compte tenu de la zone géographique du lieu des travaux (Kinshasa) avec une très courte saison sèche favorable aux travaux routiers, il est proposé les délais d’exécution ci-après : ✓ 20 mois pour l’Entreprise ; ✓ 22 mois pour la Mission de Contrôle : - 1 mois de travaux préparatoires - 20 mois de contrôle et surveillance des travaux de l’Entreprise - 1 mois pour l’élaboration de rapport final. D’où ce projet de planning des travaux de l’Entreprise : 21 Tableau 7 : Planning des Réalisation des travaux d'aménagement de l'Avenue Luemba et Me Croquet DESIGNATION DES PRIX M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 M13 M14 M15 M16 M17 M18 M19 M20 M21 TRAVAUX INSTALLATIONS DE 100 CHANTIER 200 PREPARATION DU TERRAIN 300 TERRASSEMENT 400 CHAUSSEE 500 ASSAINISSEMENT 600 SIGNALISATION 100 REPLI CHANTIER 22 III. CADRES POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL Ce chapitre présente et analyse le cadre politique, juridique et institutionnel du projet KIN- ELENDA dans lequel s’inscrit l’évaluation environnementale et sociale, y compris les questions énoncées au paragraphe 26 de la NES n°1. Ensuite, il compare le cadre environnemental et social de la RDC avec les NES en faisant ressortir les différences entre les deux. Enfin, il énonce et évalue les dispositions environnementales et sociales de toutes les entités participant au financement du projet III.1. Cadre politique En matière d’environnement, plusieurs exercices de planification environnementale ont été menés en RDC. Ainsi, le pays dispose des instruments repris dans le tableau 8 ci-dessous : 23 Tableau 8: Les politiques et programmes en rapport avec le sous projet Niveau Politiques Dispositions et orientations opérationnel Ce plan, élaboré en 1997, aborde dans ses grandes lignes la problématique environnementale de la RDC, en rapport avec le développement durable et identifie les différents aspects de la dégradation des ressources, du cadre législatif et institutionnel et de la stratégie nationale. Il se focalise sur les principales menaces et dommages que subit Le Plan National l’environnement, notamment la dégradation des terres due à la pression démographique, aux mauvaises pratiques d’Action culturales ; la pollution de l’air à l’issue des activités anthropiques, etc. Ainsi, il propose différentes actions et stratégies Environnemental à même de remédier à la situation sinon d’atténuer. (PNAE, 1997) Le sous projet dans sa mise en œuvre étant susceptible de générer certains impacts négatifs, l’observance d’un tel instrument est donc très recommandable. Elaboré en 1999 et actualisé en octobre 2001, cet instrument constitue un cadre de référence pour la gestion durable des ressources biologiques de la RDC. Elle définit ainsi différentes stratégies pouvant mettre terme aux activités humaines La Stratégie qui ont un impact négatif sur les écosystèmes naturels, à savoir : la récolte des combustibles ligneux, la pratique de nationale et le Plan l’agriculture itinérante sur brûlis, l’exploitation de bois d’œuvre et d’industrie, la récolte des produits forestiers non Politique et d’action de la ligneux, la pratique des feux de brousse et l’exploitation forestière. programmes Diversité environnementaux biologique Comme quelques arbres seront touchés par les travaux dans le cadre de ce sous projet, le recourt aux dispositions d’un tel instrument est bénéfique dans la réussite de sa mise en œuvre. Neanmonis, il n’existe pas d’espèce endémique dans la zone de ce sous projet. En ce qui concerne le changement climatique, le Gouvernement de la RDC, avec l’assistance des partenaires au développement (FEM, PNUD) a élaboré le Plan d’Action National d’Adaptation aux changements climatiques (PANA) Le Plan d’Action en 2007. Le PANA a permis entre autres d’établir l’inventaire des risques climatiques les plus courants ainsi que leur National tendance et les mesures d’adaptations urgentes appropriées à envisager. d’Adaptation aux changements Le changement climatique faisant partie des enjeux environnementaux principaux de l’heure, la mise en œuvre des climatiques activités de ce sous projet devra en tenir compte en vue de réduire les émissions de gaz à effet de serre pendant les (PANA, 2007) travaux de construction de la route. Le Plan National de La RDC étant partie à la convention de Stockholm sur les POP, a produit son PNM en décembre 2009, qui à travers Mise (PNM) en lequel s’engage à réduire les émissions des POP dans l’environnement. Œuvre de la 24 Niveau Politiques Dispositions et orientations opérationnel Convention de Ce PNM relatif aux POP cadre avec le sous projet car sa mise en œuvre génèrera des déchets dont l’incinération est Stockholm sur les susceptible d’émettre les POP non intentionnels contenant des molécules des dioxines et des furanes. Ainsi, des Polluants bonnes pratiques de gestion de ces déchets devront être adoptées. Organiques Persistants (POP) Le DSCRP, deuxième génération, (élaborée en Septembre 2011), constitue le seul cadre fédérateur de l’ensemble des politiques macroéconomiques et sectorielles pour le prochain quinquennat (2011-2015). Pour assurer une stabilité durable et soutenir une croissance forte, la présente stratégie repose sur quatre (4) piliers comportant chacun des axes stratégiques clairs et des actions prioritaires pour leur mise en œuvre. Ainsi, sur la base de la vision du DSCRP 2, des Le Document de piliers ont été bâtis comme suit : Pilier 1 « Renforcer la gouvernance et la paix » ; Pilier 2 « Diversifier l’économie, Stratégie de accélérer la croissance et promouvoir l’emploi » ; Pilier 3 « Améliorer l’accès aux services sociaux de base et renforcer Politique et Croissance et de le capital humain » ; Pilier 4 « Protéger l’environnement et lutter contre les changements climatiques ». programmes Réduction de la économiques et Pauvreté (DSCRP Ce Document veut se fonder sur le développement durable en insistant sur la protection et la gestion durable de sociaux 2011) l’environnement et la réduction des inégalités sociales, notamment celles liées au genre. Ce cadre stratégique cherche non seulement à accélérer la croissance économique et à améliorer l’accès aux services sociaux de base en réduisant les inégalités et la vulnérabilité, il se fonde aussi sur la protection de l’environnement et la lutte contre le changement climatique. Il réunit ainsi les quatre composantes du développement durable (environnementale, économique, sociale, culturelle) et se penche aussi sur les questions de VBG censées être observées lors de la mise en œuvre du sous projet. Plan National de Le but du PNDS est de contribuer au bien-être de la population congolaise d’ici 2020. La stratégie d’intervention Développement comprend quatre axes stratégiques qui sont : (i) le développement des Zones de Santé, (ii) les stratégies d’appui au Sanitaire (PNDS développement des Zones de Santé, (iii) le renforcement du leadership et de la gouvernance dans le secteur et, (iv) le Politique sanitaire 2016-2020) renforcement de la collaboration intersectorielle. Cette notion intersectorielle est nécessaire du fait de l’impact des autres et d’hygiène du secteurs sur l’amélioration de la santé des populations et du caractère multisectoriel des soins de santé primaires. milieu Les aspects des Zones de Santé étant également très liés à la gestion des risques VBG, EAS, HS, VCE et COVID-19, ceci constitue un bon socle de résolution de certains de ces problèmes dans le cadre du sous projet . Stratégie nationale La SNA fait siens les neuf objectifs spécifiques de la PoNA, à savoir : Politique d’assainissement en − Promouvoir les approches pro-pauvres pour la mise en place des infrastructures et la prestation des services d’assainissement milieu rural et d’assainissement ; périurbain − Valoriser le secteur de l’assainissement auprès de toutes les parties prenantes ; 25 Niveau Politiques Dispositions et orientations opérationnel − Mettre en place des mécanismes de mobilisation des ressources financières endogènes et exogènes du secteur de l’assainissement ; − Améliorer la gouvernance du secteur de l’assainissement ; − Impulser un changement de mentalité et de comportement en matière d’assainissement ; − Harmoniser les différentes approches dans le secteur de l’assainissement ; − Promouvoir l’élaboration et la mise en œuvre des programmes sous-sectoriels ; − Promouvoir le respect de l’égalité du genre ; − Contribuer à l’amélioration de la santé publique en raison de nombreuses maladies liées à un milieu insalubre. Les carences des moyens d’assainissement de base étant à la base de la dégradation du milieu et du cadre de vie, une telle politique constitue une référence pour ce projet en vue d’assurer la durabilité des ouvrages à construire. Réformer le secteur foncier en vue de limiter, voire éradiquer les conflits fonciers et les violences d’origine foncière ; - Mieux protéger les droits fonciers des personnes physiques et morales publiques et privées avec une attention particulière aux personnes vulnérables (communautés locales, populations autochtones, femmes et enfants). - Stimuler Programme de l’investissement productif dans le respect de la durabilité environnementale et sociale. - Améliorer les recettes financières Politique foncière réforme foncière d’origine foncière. En vue d’éviter principalement les conflits fonciers dans la zone du projet et également assurer une bonne indemnisation des PAP, le projet Kin Elenda est appelé à bien observer les prescrits d’une telle politique L’objectif est la mise en place effective d’une politique nationale de la protection sociale en RDC, assurant à tous les Document Congolais et à toutes les Congolaises une couverture sanitaire universelle ». stratégique sur la Politique sociale politique nationale La mission de la Banque étant principalement de lutter contre la pauvreté, garantir à tous une couverture de santé de la protection universelle en est également un élément qui en fait partie. Ainsi, les prestataires des services du sous projet devront sociale, 2015 en accord avec la NES 2, assurer notamment des très bonnes conditions sanitaires aux travailleurs. Stratégie nationale L’Objectif global de la présente Stratégie Nationale de lutte contre les violences basées sur le genre révisée est de fournir de lutte contre les au Gouvernement, à ses partenaires techniques et financiers et à l’ensemble des acteurs, un cadre de référence, Politique genre violences basées sur d’orientation des programmes et d’activités visant à contribuer à la prévention et à l’élimination des VBG ainsi qu’à la le genre révisée prise en charge holistique des victimes et survivantes, en vue de promouvoir et de défendre les droits humains de la 26 Niveau Politiques Dispositions et orientations opérationnel (SNVBG), femme congolaise, mais aussi sa dignité, d’améliorer ses conditions de vie, et de garantir sa contribution au novembre 2019 développement du pays. Une stratégie spécifique liée à la gestion des VBG/EAS/HS/VCE, d’où son importance dans la mise en œuvre de ce sous projet. La politique vise les objectifs suivants : Politique Nationale • Promouvoir l’accès à l’éducation et à la formation de tous, surtout des filles/femmes d’Intégration du • Œuvrer au renforcement du pouvoir économique des hommes et de la femme Genre, de • Travailler à la réduction de la vulnérabilité de la Population Congolaise en particulier celle de la femme Promotion de la Famille et de la • Contribuer à l’amélioration de la participation citoyenne et politique et encourager la femme dans ce secteur Protection de l’Enfant: La durabilité d’un projet se repose également sur la prise en charge des personnes vulnérables et de leur réinsertion dans la société Stratégie Nationale La mise en œuvre de la présente Stratégie Nationale de communication en République Démocratique du Congo est dans de Communication l’optique d’apporter non seulement une coordination efficace et efficiente de la prévention, de la protection, des réponses pour le changement aux victimes et survivantes mais aussi et surtout de sensibiliser par des moyens efficaces (médias notamment) sur le de comportements changement de comportements dans le cadre de la lutte contre les violences sexuelles en République Démocratique du dans le cadre de la Congo ainsi que gérer des informations et des données en la matière. Lutte contre les violences sexuelles et basées sur le L’observance d’une telle stratégie lors de la mise en œuvre du projet Kin-Elenda ne fera que renforcer une attitude genre en dans le chef des parties prenantes de lutte contre les violences sexuelles couplées aux exploitations et abus sexuels République ainsi que les harcélements sexuels. Démocratique du Congo 27 III.2. Cadre juridique III.2.1. Cadre juridique national En République Démocratique Congo, les fondements juridiques sur la protection de l’environnement sont basés non seulement sur la constitution en ses articles 9, 53, 54, 55, 123, 202 et 203 dans son caractère d’intérêt public mais tout autant sur les accords multilatéraux sur l’environnement auxquels la RDC a soit signée ou ratifiée. Il est de ce fait important de souligner particulièrement l’article 53 de cette constitution stipule que « Toute personne a droit à un environnement sain et propice à son épanouissement intégral. Elle a le devoir de le défendre. L’État veille à la protection de l’environnement et à la santé des populations ». La mise en œuvre du sous projet suivra les dispositions de la réglementation nationale, dont la Loi n°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement et le décret n°14/019 du 02 août 2014 fixant les règles de fonctionnement des mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement. ➢ La loi n° 11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection de l’environnement Elle vise à favoriser la gestion durable des ressources naturelles, à prévenir les risques, à lutter contre les formes de pollutions et nuisances, et à améliorer la qualité de la vie des populations dans le respect de l’équilibre écologique. En son article 21, elle stipule que « Tout projet de développement, d’infrastructures ou d’exploitation de toute activité industrielle, commerciale, agricole, forestière, minière, de télécommunication ou autre susceptible d’avoir un impact sur l’environnement est assujetti à une étude d’impact environnemental et social préalable, assortie de son plan de gestion, dûment approuvés. ». En effet, cette loi a le mérite d'apporter quelques innovations, notamment : l'obligation d'une EIES, d'un audit environnemental, d'une évaluation environnementale des politiques, plans et programmes, la création d'un cadre institutionnel et d'un Fonds d'intervention pour l'environnement et le renforcement des dispositions pénales. En son article 1er, elle vise à favoriser la gestion durable des ressources naturelles, à prévenir les risques, à lutter contre toutes les formes de pollutions et nuisances, et à améliorer la qualité de la vie des populations dans le respect de l'équilibre écologique. ➢ Le décret n°14/019 du 02 août 2014 fixant les règles de fonctionnement des mécanismes procéduraux de la protection de l’environnement Ces mécanismes étant : l'évaluation environnementale stratégique, l'étude d'impact environnemental et social (EIES), les conditions et les modalités de l'audit environnemental et la procédure de l'enquête publique environnementale. Ce décret constitue le nouveau texte qui encadre toute la procédure de réalisation d’une Étude d’Impact Environnemental et Social (ÉIES) de manière à s’assurer qu’un projet respecte les normes existantes en matière d’environnement. En son article 19, ce décret exige la réalisation d’EIES pour tout projet susceptible d’avoir un impact négatif sur l’environnement. Néanmoins, le texte ne mentionne aucune catégorisation des EIES. Il précise que l’EIES devra être effectuée par le promoteur et sous sa seule responsabilité. Les termes de référence seront établis par l’administration de tutelle du secteur d’activité concerné en liaison avec le promoteur du projet, sur la base de directives générales et sectorielles qui seront alors élaborées par l’Agence Congolaise de 28 l’Environnement (ACE). La présente EIES est un élément de conformité à ce décret. Le projet devra suivre toute la procédure telle que décrite ci-dessous. Par ailleurs, outre cette loi cadre de l’environnement en RDC et ce décret, autres lois connexes garantissent aussi la protection de l’environnement. Il s’agit en lien avec le projet entre autres : ➢ Protection de la végétation et de la faune La Loi 011-2002 du 29 août 2002 portant Code forestier qui traite du défrichement et des problèmes d’érosion. Le code interdit « tout acte de déboisement des zones exposées au risque d’érosion et d’inondation ; tout déboisement sur une distance de 50 mètres de part et d’autre des cours d’eau et dans un rayon de 100 mètres autour de leurs sources ». En outre le code précise : « tout déboisement doit être compensé par un reboisement équivalent en qualité et en superficie au couvert forestier initial (…) et exige l’obtention d’un permis de déboisement pour une superficie supérieure à 2 ha ». Le projet est ainsi concerné par cette loi car certaines de ses activités peuvent conduire au déboisement de certaines zones au risque de les exposer à des érosions. ➢ Protection du patrimoine culturel L’ordonnance-loi n°71-016 du 15 mars 1971 relative à la protection des biens culturels : ce texte prévoit que les découvertes de vestiges immobiliers ou d’objets pouvant intéresser l’art, l’histoire ou l’archéologie, qu’elles soient faites au cours de fouilles ou qu’elles soient fortuites, doivent être déclarées immédiatement par l’inventeur ou le propriétaire à l’administrateur du territoire ou au premier bourgmestre, qui en avise le ministre de la culture. Le ministre peut, par arrêté, prescrire toutes mesures utiles à la conservation des vestiges ou objets découverts. Dans la zone du sous projet, on note la présence des lieux de culte (mosquée, église catholique, église Kimbanguiste) nécessitant l’observance d’une telle loi durant les travaux de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me. Croquet. ➢ Protection des travailleurs Loi n° 16/010 du 15 juillet 2016 modifiant et complétant la loi n° 15/2002 du 16 octobre 2002 portant Code du travail. Cette loi vise entre autres à protéger la santé et la sécurité des travailleurs, à assurer un service médical, à garantir le salaire minimum légal en RD Congo et à réglementer les conditions de travail. Le projet devra veiller à faire respecter le Code du travail dans l’utilisation du personnel lors des travaux. ➢ Loi sur l’électricité La loi fixe les modalités d’exercice de ces droits. La loi N° 14-011 du 17 juin 2014 relative au secteur de l’électricité s’inscrit dans ce cadre et rend obligatoire la protection de l’environnement pour tous les projets de développement du secteur. En effet l’article 12 de cette loi stipule que tout projet de développement, d'ouvrage ou d'installation électrique ou toute activité dans le secteur de l'électricité est assujetti à une étude d'impact environnemental et social préalable assortie de son plan de gestion dûment approuvé conformément à la législation sur la protection de l'environnement. Selon l’Article 13 de cette loi, le ministère chargé de l'environnement procède à l'audit de tout projet, ouvrage ou de toute activité dans le secteur de l'électricité présentant ou susceptible de présenter un risque pour l'environnement ou pour la population dans les conditions définies par la législation en vigueur. Les installations, appareils et équipements électriques sont régis, en ce qui concerne la sécurité et la protection de l'environnement, par les dispositions de la législation en vigueur. Aussi, l'électrification de la zone du projet telle que prévue dans l’APD rejoint-elle ladite loi. 29 ➢ Loi n°15/026 du 31 décembre 2015 relative à l'eau La présente loi a pour objet la gestion durable et équitable des ressources en eau constituées des eaux souterraines et de surface, tant continentales que maritimes, conformément aux articles 9 et 48 de la Constitution. Elle en définit la nature, les régimes de mise en valeur, de protection et de son utilisation comme ressource économique ainsi que de coopération interétatique pour les lacs et les cours d’eau transfrontaliers. Elle stipule en son article 7 que « Sous réserve des dérogations établies par la loi, les ressources en eau et les écosystèmes aquatiques naturels font partie du domaine public. » ; quant à leur protection, il est interdit, tout rejet des déchets, substances, organismes ou espèces biologiques exotiques envahissantes susceptibles de polluer, d’altérer ou de dégrader la qualité des eaux de surface ou souterraine, tant continentales que maritimes, de nuire à leurs ressources biologiques et aux écosystèmes côtiers et de mettre en danger la santé (article 19). Et plus spécifiquement aux eaux continentales, il est interdit sauf dérogation d’empêcher le libre écoulement des eaux de surface et des eaux souterraines ni en changer le cours (article 20). Le projet est tenu de se conformer à ces exigences. Les travaux de réhabilitation et modernisation des avenues devront respecter les milieux d'emprunts de certains matériaux, notamment la carrière de sable et graviers dans le cours d'eau environnant (Rivière N’djili). ➢ Loi n°014/003 du 11 février relative à la conservation de la nature Cette loi fixe les règles relatives à la conservation de la diversité biologique, à l’utilisation durable des ses éléments constitutifs ainsi qu’à l’accès et au partage juste et équitable des avantages découlant de l’exploitation des ressources biologiques et génétiques. Elle concourt à s’assurer notamment à la conservation des écosystèmes et des habitats naturels, la protection des espèces de faune et de flore sauvages ainsi que le développement durable des aires protégées. Les travaux de réhabilitation et modernisation des voies publiques ciblées doivent ainsi protéger les écosystèmes environnants, les habitats naturels et assurer le développement durable de ce milieu. ➢ Protection des investissements Loi n°004/2002 du 21 février 2002 portant Codes investissements. Le Code oblige tout investisseur de remplir les règlements nationaux couvrant la protection de l’environnement, la conservation de la nature et l’emploi. Le cadre législatif sur les questions de l’environnement touche à la Loi n° 011/2002 du code forestier à partir du 29 août 2002, et à l’ordonnance-loi n° 69-041 du 22 août 1969 dans le respect de la conservation de la nature. ➢ La Loi 73 – 021 du 20 juillet 1973 porte sur le régime général des biens, régime foncier et immobilier et régime des suretés. Au regard de l'article 34 de la Constitution du 18 février 2006, toute décision d'expropriation relève de la compétence du pouvoir législatif. En tenant compte de cet article de la Constitution, la Loi n°77/01 du 22 février 1977 décrit les procédures d'expropriation pour cause d’utilité publique qui devraient être en rigueur. Si l’emprise du projet fait l’objet d’occupations diverses, il s’agira de compenser selon les procédures d'expropriation nationales (en cas de conformité avec celles de la Banque mondiale), ou selon les exigences de la politique de sauvegarde PO 4.12 de la Banque mondiale (en cas de déficit/silence). Cette loi distingue les biens ou droits patrimoniaux en droits de créance ou d'obligation, droits réels et droits intellectuels. Le PAR ayant identifié des PAP dans la zone du projet, l’observance stricte de cette loi est de mise. ➢ La Loi n°77/01 du 22 février 1977 sur l'expropriation pour cause d’utilité publique 30 Cette loi liste les acteurs susceptibles d’être expropriés pour cause d’utili té publique et décrit les procédures d’expropriation. En son art.4, elle prévoit que c’est le président de la République qui peut ordonner l’expropriation par zones, de biens destinés à servir l’exécution de ces travaux ou à être mis en vente ou concédés au profit de l’État. ➢ L’Edit 003/2013 du 09/09/2013 relatif à l’assainissement et à la protection de l’environnement de la Ville Province de Kinshasa. Ce texte traite des mesures générales d’assainissement (gestion des déchets solides, des eaux usées, déchets hospitaliers, industriels,) et des mesures de protection de l’environnement (EIES, audit, lutte contre les pollutions et nuisances, etc. ➢ Législation routière A ce niveau, on note la Loi n° 78-022 portant Code de la Route et la Loi n° 73-013 du 5 janvier 1973 portant obligation de l’assurance de responsabilité civile en matière d’utilisation des véhicules automoteurs. La mise en œuvre du projet devant garantir la gestion de la circulation, c’est pourquoi le recourt à une telle ne devra souffrir d’aucune négligence. ➢ Arrêté ministériel n°CAB/MIN-ATUHITPR / 006/2014 du 04 avril 2014 portant réglementation de l’octroi du permis de construire en République Démocratique du Congo Cet Arrêté ministériel définit la procédure d’obtention de Permis de construire à toute personne désireuse d’entreprendre une promotion immobilière, une innovation urbaine, une construction ou un ouvrage de toute nature, en matériaux durables et selon les règles de l’art, sur toute l’étendue du territoire de la République Démocratique du Congo. ➢ Arrêté n° CAB.MIN/IND/CJA/10/10/2020 du 27 octobre 2020 portant adoption des normes nationales congolaises sur les produits cosmétiques et détergents, les lubrifiants et produits pétroliers, les ciments, les peintures et vernis, l'électrotechnique, la technologie de l'information et la sécurité, le management sécurité routière et l'approvisionnement, l'assainissement, l'environne ment, eaux usées et de forage et leur mise en application. ➢ Décret n° 20/023 du 1er octobre 2020 portant mesures barrières de lutte contre la pandémie de Covid-19 en République Démocratique du Congo ➢ La loi 06/018 modifiant et complétant le décret du 30 juin 1940 portant Code Pénal Congolais et la loi 06/019 modifiant et complétant le décret du 06 août 1959 portant Code de Procédure Pénale Congolais. Cette loi répertorie les différents types de violences sexuelles et les peines prévues contre leurs auteurs des faits. A cette loi il faudra associer la loi portant protection de l’enfant ainsi que celle contre la stigmatisation et la discrimination de personnes vivantes avec le VIH de la RDC qui comprennent certaines dispositions sur les violences basées sur le genre. ➢ La Note de Bonnes Pratiques pour lutter contre l’Exploitation et l’Abu Sexuel s, et le Harcèlement Sexuel dans le cadre du financement de projets d’investissement comportant de grands travaux de génie civil (septembre 2018, révisé en février 2020) 31 Cette Note de bonnes pratiques a été préparée pour aider les équipes de projet à définir une approche permettant de déterminer les risques de violence sexiste, en particulier d’exploitation et de sévices sexuels ainsi que de harcèlement sexuel, que peuvent présenter des opérations de financement de projets d’investissement (FPI) comportant des marchés de grands travaux de génie civil, et de conseiller en conséquence les Emprunteurs sur la meilleure façon de gérer ces risques. La Note s’appuie sur l’expérience de la Banque mondiale et sur les bonnes pratiques en usage dans ce secteur au niveau international, y compris celles d’autres partenaires de développement. Si elle est destinée principalement à l’usage des équipes de projet de la Banque mondiale, elle a également pour objectif de contribuer à la constitution d’une base de connaissances grandissante sur le sujet. Le projet étant à classifier à risque élevé sur le plan social, l’observance et l’application stricte de cette note doit être de mise durant toutes les phases de la mise en œuvre du projet (préparation, construction, exploitation). ➢ Ordonnance 97-243 du 24 juillet 1954 sur les règles générales d’aménagement en matière esthétique. Ces règles établies par la présente ordonnance sont applicables dans les territoires des villes, des circonscriptions déclarées urbaines ainsi que des localités et régions soumises au régime de l’urbanisme. Tels sont les cas des communes de N’djili et Kimbanseke qui se retrouvent dans la zone du projet. ➢ Arrêté 0017/73 relatif à la sécurité sur les lieux de travail sur lesquels s’effectuent des travaux de terrassement, de fouille ou d’excavation de toute espèce et les travaux de l’industrie du bâtiment. Il ne s’applique aux mines et aux carrières qu’en l’absence de règlements particuliers concernant celles-ci. Avant de commencer des travaux de terrassement, le chef d’établissement doit, afin de prendre s’il y a lieu les mesures de sécurité appropriées, s’informer auprès du service de voirie intéressé en cas de travaux sur le domaine privé, de l’existence éventuelle de terres rapportées ainsi que de l’emplacement et de la nature des canalisations ou câbles souterrains pouvant se trouver dans la zone où les travaux doivent être entrepris. Il doit également s’informer des risques d’imprégnation du sous-sol par des émanations ou produits nocifs. III.2.2. Cadre normatif lié aux VBG et Genre en vigueur en RDC Le cadre juridique a été rendu sensible au genre dans la mesure où la Constitution de 2006, à travers ses articles 12, 13 et 14, prône la nécessité de mettre en œuvre l’égalité des droits, des chances et des sexes entre les Congolaises et les Congolais, ainsi que l’obligation d’éliminer toutes les formes des violences à l’endroit de la femme dans la vie publique et privée. La mise en œuvre des dispositions constitutionnelles ci-dessus évoquées a nécessité la promulgation des lois suivantes : • La Loi n° 06/018 du 20 juillet 2006 modifiant et complétant le Décret du 30 janvier 1940 portant Code pénal congolais criminalise les violences sexuelles et alourdit les peines contre les auteurs ; • La loi n° 09/001 du 10 janvier 2009 portant protection de l’enfant ; • La loi n° 15/013 du 1er août 2015 portant modalités d'application des droits de la femme et de la parité ; 32 • La loi n° 08/011 du 14 juillet 2008 portant protection des droits des personnes vivant avec le VIH/SIDA et des personnes affectées, intégrant les questions du genre ; • Le Code du Travail révisé suivant la loi n°16/010 du 15 juillet 2016 en ses articles 06 et 125, qui supprime l’autorisation maritale pour les femmes mariées à la recherche d’un emploi ; • La Loi portant modalités d’application des droits de la femme et de la parité (loi n°15/013 du 1er août 2015) ; • La promulgation de la loi sur le code de la famille modifié et complété, intégrant la dimension genre (loi n° 16/008 du 15 juillet 2016). III.2.3. Normes Environnementales et Sociales de la Banque mondiale Le Projet KIN ELENDA est soumis aux exigences du nouveau CES de la Banque Mondiale, entré en vigueur le 1 octobre 2018. L’évaluation préliminaire des risques et impacts environnementaux et sociaux du Projet ont permis de le classer comme Projet à risque environnemental élevé et à risque social élevé. Huit sur les dix Normes Environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce Projet. Les résultats de l’analyse de ces NES pertinentes au sous projet sont circonscrits dans le tableau 9 ci-dessous : 33 Tableau 9 : Les résultats de l’analyse des NES pertinentes en lien avec le sous projet Norme Environnementale et Objectif Commentaires Sociale NES n° 1 (Évaluation et gestion Elle énonce les responsabilités de l’Emprunteur A travers la NES 1 : des risques et effets en matière d’évaluation, de gestion et de suivi des • les types de risques et effets environnementaux et sociaux sont pris environnementaux et sociaux) risques et effets environnementaux et sociaux en compte dans l’évaluation environnementale et sociale y compris associés à chaque étape d’un projet appuyé par la les violences basées sur le genre, l’exploitation, abus et Banque au moyen du mécanisme de Financement harcèlement sexuels ; de projets d’investissement (FPI), en vue • les définitions claires du « projet » et des « installations associées » d’atteindre des résultats environnementaux et sont données ainsi que les précisions sur la façon dont les normes sociaux compatibles avec les Normes s’y appliquent ; environnementales et sociales (NES). • le cas échéant, le Cadre environnemental et social du pays est utilisé pour l’évaluation, la préparation et la mise en œuvre des projets financés par la Banque mondiale, et renforcement dudit Cadre ; • une approche commune dans le cas d’un financement conjoint avec d’autres partenaires de développement est adoptée ; • les mesures spécifique du Plan d’engagement environnemental et social (PEES) élaboré en accord avec la Banque mondiale, qui fournit un exposé sommaire des mesures et actions d’atténuation et de suivi pertinentes sont prises en compte ; • L’accent est mis sur la non-discrimination et l’inclusion ; • Les dispositions concernant la gestion des prestataires et fournisseurs sont données. NES n° 2 (Emploi et conditions Elle reconnaît l’importance de la création A travers la NES 2, de travail) d’emplois et d’activités génératrices de revenus à • L’obligation est faite à l’État de préparer et d’adopter des des fins de réduction de la pauvreté et de procédures de gestion de la main-d’œuvre tenant en compte promotion d’une croissance économique l’égalité de sexe Homme-Femme. Sur ce, Kin Elenda a déjà son solidaire. Les Emprunteurs peuvent promouvoir PGMO ; de bonnes relations entre travailleurs et • Les dispositions sur le traitement des travailleurs directs, employeurs et améliorer les retombées d’un contractuels et communautaires, des fournisseurs principaux et des projet sur le développement en traitant les agents de l’État sont définies ; 34 Norme Environnementale et Objectif Commentaires Sociale travailleurs du projet de façon équitable et en leur • Les dispositions concernant les conditions de travail et d’emploi, offrant des conditions de travail saines et sûres. la non-discrimination et l’égalité des chances, et les organisations syndicales sont données ; • Les dispositions relatives au travail des enfants et au travail forcé sont données • Les dispositions en matière de santé et de sécurité, conformément aux Directives environnementales, sanitaires et sécuritaires (ESS) du Groupe de la Banque mondiale sont données ; • L’obligation de mettre en place un mécanisme d’examen des plaintes (y compris les plaintes sensibles au genre) est exigée. NES n° 3 (Utilisation rationnelle Elle reconnaît que l’activité économique et A travers cette NES 3 : des ressources et prévention et l’urbanisation sont souvent à l’origine de la • Les mesures techniquement et financièrement réalisables pour gestion de la pollution) pollution de l’air, de l’eau et des sols, et améliorer la consommation rationnelle d’énergie, d’eau et de appauvrissent les ressources déjà limitées. Ces matières premières sont données ; les dispositions spécifiques pour effets peuvent menacer les personnes, les assurer une utilisation rationnelle de l’eau pour les projets ayant services écosystémiques et l’environnement à d’énormes besoins en eau sont clarifiées ; l’échelle locale, régionale et mondiale, y compris • La conformité au droit national ainsi qu’aux bonnes pratiques les concentrations atmosphériques actuelles et internationales du secteur d’activité concerné (en premier lieu les prévisionnelles de gaz à effet de serre (GES) qui Directives ESS de la Banque mondiale) est recommandée ; menacent le bien-être des générations actuelles et • La nécessité de prendre en compte les gaz à effet de serre et le noir futures. de carbone dans les polluants climatiques et d’estimer les émissions brutes de gaz à effet de serre lorsque cela est techniquement et financièrement possible ; • Les dispositions sur la gestion des déchets, des substances chimiques et dangereuses, ainsi que sur la lutte contre la pollution historique doivent être prises ; NES n° 4 (Santé et sécurité des Elle reconnaît que les activités, le matériel et les A travers cette NES 4 : populations) infrastructures du projet peuvent augmenter leur • L’accès universel à la santé et à la sécurité est recommandable exposition aux risques et effets néfastes associés lorsque cela est techniquement et financièrement possible ; au projet. En outre, celles qui subissent déjà • La sécurité de la circulation grâce aux évaluations de sécurité l’impact du changement climatique peuvent routière, et suivi est exigée ; 35 Norme Environnementale et Objectif Commentaires Sociale connaître une accélération ou une intensification • Les effets sur la prestation et la régulation des services de ceux-ci à cause du projet écosystémiques sont donnés ; • Les mesures destinées à réduire les risques liés aux maladies hydriques sont donnés ; • Les Règles de sécurité des barrages proportionnées aux risques potentiels sont données ; • L’évaluation des risques associés au personnel de sécurité et notification aux autorités compétentes d’actes illicites et de violences dont celles basées sur le genre est réalisée. NES 5 (Acquisition de terres, Elle reconnaît que l’acquisition de terres en A travers la NES 5, le projet devra : restrictions à l’utilisation de rapport avec le projet et l’imposition de • Éviter ou minimiser les réinstallations forcées en envisageant des terres et réinstallation restrictions à leur utilisation peuvent avoir des solutions de rechange lors de la conception du projet ; involontaire) effets néfastes sur les communautés et les • Éviter les expulsions forcées ; populations. L’acquisition de terres ou • Indemniser à temps ; l’imposition de restrictions à l’utilisation peuvent • Améliorer ou au moins restaurer les moyens de subsistance et les entraîner le déplacement physique niveaux de vie ; (déménagement, perte de terrain résidentiel ou de • Améliorer les conditions d’existence des personnes déplacées logement), le déplacement économique (perte de physiquement ou des personnes particulièrement vulnérables ; terres, d’actifs ou d’accès à ces actifs, qui donne• Concevoir et mettre en œuvre les activités de réinstallation à notamment lieu à une perte de source de revenus l’instar de programmes de développement durable ; ou d’autres moyens de subsistance), ou les deux. • Diffuser l’information, tenir des consultations approfondies et La « réinstallation involontaire » se rapporte à veiller à une participation éclairée des populations touchées. ces effets. La réinstallation est considérée Le PAR du projet a pris en compte l’ensemble de ces mesures. comme involontaire lorsque les personnes ou les communautés touchées n’ont pas le droit de Il convient de signaler qu’un PAR a déjà été préparé conformément à refuser l’acquisition de terres ou les restrictions à la NES n°5. Il a recensé tous les biens et personnes affectées par le leur utilisation qui est à l’origine du déplacement. sous- Projet des avenues Luemba et Me Croquet. NES 6 (Préservation de la Elle reconnaît que la protection et la préservation A travers la NES 6 : biodiversité et gestion durable de la biodiversité et la gestion durable des • Les définitions et prescriptions en ce qui concerne les habitats des ressources naturelles ressources naturelles biologiques sont modifiés, les habitats naturels et les habitats essentiels sont biologiques) fondamentales pour le développement durable. données ; 36 Norme Environnementale et Objectif Commentaires Sociale La biodiversité désigne la variabilité des • Les dispositions applicables aux zones protégées juridiquement, organismes vivants de toute origine, y compris, désignées ou reconnues à l’échelle régionale/internationale comme entre autres, les écosystèmes terrestres, marins et étant riches en biodiversité sont données ; autres écosystèmes aquatiques et les complexes • La gestion durable des ressources naturelles biologiques, y compris écologiques dont ils font partie. Cela comprend la production et la collecte primaires sont clarifiées ; la diversité au sein des espèces et entre espèces, • Les dispositions destinées à éviter l’introduction d’espèces ainsi que celle des écosystèmes. Parce que la exotiques envahissantes et à en gérer les effets sont données ; biodiversité sous-tend souvent les services • Les dispositions concernant les pratiques d’élevage intensif dans écosystémiques valorisés par les humains, des l’agriculture commerciale sont développées ; effets néfastes sur la diversité biologique peuvent • Les règles relatives aux fournisseurs principaux, pour les projets avoir une incidence négative sur ces services. qui achètent des ressources naturelles, notamment des vivres, du bois et de la fibre so nt définies. NES 8 (Patrimoine culturel) Elle reconnaît que le patrimoine culturel permet A travers la NES 8 : d’assurer la continuité entre le passé, le présent • L’inventaire du patrimoine culturel matériel et immatériel doit être et l’avenir de façon tangible ou intangible. Les fait dans la zone du projet ; individus s’identifient à leur patrimoine culturel • Le patrimoine culturel matériel peut se trouver en milieu urbain ou comme étant le reflet et l’expression de leurs rural, en surface, dans le sous-sol ou sous l’eau, et peut désigner valeurs, croyances, savoirs et traditions en des éléments naturels et des paysages ; constante évolution. Par ses nombreux aspects, le • Le patrimoine culturel immatériel désigne des pratiques, des patrimoine culturel est important en ce qu’il est représentations, des expressions, des connaissances ou des une source de précieuses informations compétences ; scientifiques et historiques, un atout économique • La reconnaissance de la nécessité d’assurer aux populations un et social pour le développement, et une partie accès continu à des sites d’importance culturelle, ainsi que de intégrante de l’identité et de la pratique garantir la confidentialité des informations sur les éléments du culturelles d’un peuple. La NES n° 8 énonce des patrimoine culturel pour ne pas mettre en péril leur sécurité ou leur mesures destinées à protéger le patrimoine intégrité ; culturel tout au long du cycle de vie du projet • Les dispositions relatives au partage juste et équitable des avantages découlant de l’utilisation commerciale des ressources culturelles sont données ; 37 Norme Environnementale et Objectif Commentaires Sociale • Les dispositions sur les sites et produits archéologiques, le patrimoine bâti, les éléments naturels ayant une valeur culturelle et le patrimoine culturel mobilier sont données ; • Les conditions régissant le partage équitable des avantages du patrimoine culturel lorsqu’il est utilisé à des fins commerciales sont définies. NES n° 10 (Mobilisation des Elle reconnaît l’importance d’une collaboration A travers la NES 10 : parties prenantes et ouverte et transparente entre l’Emprunteur et les • La mobilisation des parties prenantes pendant la durée de vie du information) parties prenantes du projet, élément essentiel des projet, et préparation et exécution d’un Plan de mobilisation des bonnes pratiques internationales. La mobilisation parties prenantes (PMPP) sont exigées. Il sied de souligner que le effective des parties prenantes peut améliorer la projet KIN ELENDA a déjà élaboré son PMPP ; durabilité environnementale et sociale des • L’identification précoce des parties prenantes, aussi bien les parties projets, renforcer l’adhésion aux projets, et touchées par le projet que les autres parties concernées, et les contribuer sensiblement à une conception et une précisions sur la façon d’organiser une mobilisation efficace sont mise en œuvre réussies du projet. Les données ; Par exemple dans le cadre des VBG, un accent particulier recommandations de la Note de bonnes pratiques sera mis sur les femmes, les enfants et d’autres groupes à risque pour lutter contre les violences sexistes dans le (telsque les femmes autochtones, les femmes et filles chefs des cadre du financement de projets d´investissement ménages, les femmes handicapées ou en charge d’une personne comportant de grands travaux de génie civil handicapée, les veuves, les femmes et filles déplacées, les enfants seront tenues en compte pour l´enrichissement de rue, etc.). Chaque groupe pourra nécessiter des approches des mesures de prévention, atténuation et différentes de façon à créer un espace de discussion sûr et réponse aux risques VBG liés au projet. accessible. • La nécessité de mobiliser les parties prenantes d’une manière proportionnée à la nature, à l’échelle, aux risques et effets du projet, et conforme aux intérêts de celles-ci est recommandée ; • Les précisions sur les éléments requis pour la publication de l’information et la tenue de consultations approfondies sont exigées ; • Le mécanisme d’examen des plaintes inclusif et bien adapté, accessible à toutes les parties touchées par le projet, et proportionné aux risques et effets que présente le projet est exigé. 38 En plus de ces huit normes le projet applique la politiques opérationnelle PO/PB 7.50 « Projet sur les cours d’eaux internationaux » qui n’a pas été modifiés avec le nouveau CES : L’objectif de cette politique est de faire en sorte que les projets financés par la Banque affectant les cours d’eaux internationaux ne puissent pas affecter : (i) les relations entre la Banque et ses emprunteurs et entre Etats (membres ou non de la Banque) ; et (ii) les cours d’eaux internationaux soient utilisés et protégés de façon efficace. La politique s’applique aux types de projets ci-après : (a) projets hydroélectriques, d’irrigation, de lutte contre l’inondation, de navigation, de drainage, d’évacuation des eaux, du domaine i ndustriel et autres impliquant l’utilisation ou la pollution potentielle de cours d’eaux internationaux ; et (b) études détaillées et de conception de projets sous le point (a) ci-haut, y compris celles qui sont effectuées par la Banque en qualité d’agence d’exécution ou en qualité autre. Cette politique a été déclenchée parce que le projet financera des études détaillées et des investissements de lutte contre les inondations sur le bassin versant de la N’djili, un affluent du fleuve Congo, pouvant impacter les sources d’eaux internationales. S’agissant des risques VBG, y compris d’EAS/HS, quelques actions à mener au niveau des entreprises méritent d’être épinglées, à savoir : (i) définir clairement les requis en matière de VBG dans une note aux travailleurs ; (ii) inclure et expliquer clairement les exigences relatives aux Codes de conduite dans la note aux travailleurs, fournir un exemple de Code de conduite ; (iii) inclure la clause sur la signature du code de bonne conduite sensible aux VBG et EAS/HS dans le contrat ; (iv) les travailleurs doivent signer le Code de conduite du projet; (v) les travailleurs doivent assister et être mis à la disposition des formations en matière de VBG ; (vi) préciser le nombre de jours de formation et de fréquence ; (vii) évaluer la proposition de réponse de l’entreprise en matière de VBG dans le cadre de l’évaluation des soumissions (risque modéré). Diffusion : Le projet devra envoyer une notification aux états riverains avec toutes les informations sur le projet y compris celles sur les études d’impact des activités du projet sur ce bassin versant. Le destinataire de la notification dans ce sera la Commission Internationale du Bassin Congo- Oubangui-Sangha (CICOS). 39 III.3. Comparaison des Cadres Environnementaux et Sociaux Comme souligné dans les TDRs de l’étude, ce point fait la comparaison du Cadre Environnemental et Social (CES) de la RDC avec les Normes Environnementales et Sociales (NES) de la Banque Mondiale respectivement en termes des dispositions pertinentes et des exigences en vue de ressortir les écarts et/ou les recommandations visant à satisfaire les exigences des Normes Environnementales et Sociales (NES) pertinentes par le projet. Les éléments y relatifs sont ainsi consignés dans le tableau 10 ci-dessous : Tableau 10 : Comparaison entre le Cadre environnemental et Social de la RDC avec les NES de la Banque mondiale Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA Classification des risques environnementaux et sociaux, y compris les risques VBG/EAS/HS Dans le CES, la Banque mondiale classe les projets dans quatre (04) catégories : Politique environnementa - Risque élevé, La législation congolaise ne mentionne pas cette La loi nationale ne satisfait pas cette le et sociale - Risque important, classification des projets suivant le niveau de disposition du Cadre définie dans le - Risque modéré, et risque. Environnemental et Social. CES - Risque faible. Cette classification qui se fera sur la base de plusieurs paramètres liés au projet, sera examinée régulièrement par la Banque même durant la mise en œuvre du projet et pourrait évoluer. Évaluation environnementale et sociale La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant La NES n°1, dont la principale exigence constitue principes fondamentaux relatifs à la protection l’Évaluation Environnementale du projet proposé, est de l’environnement, et le décret n° 14/019 du 02 La loi nationale satisfait cette NES n°1 applicable à tous les projets appuyés par la Banque août 2014 fixant les règles de fonctionnement exigence de la NES n°1. mondiale par le biais du Financement dédié aux projets des mécanismes procéduraux de la protection de d’investissement. Elle s’applique également à toutes l’environnement déterminent les règles et les installations associées (c’est-à-dire qui ne sont pas procédures applicables aux études relatives à 40 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA financés par le projet mais qui en sont liées de diverses l’impact environnemental pour tout projet manières tel que précisé dans le CES). susceptible de porter atteinte à l’environnement La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant principes fondamentaux relatifs à la protection Projets soumis à l’évaluation environnementale et de l’environnement, et le décret n° 14/019 du 02 La loi nationale satisfait cette sociale y compris l’EAS/HS août 2014 fixant les règles de fonctionnement disposition de la NES n°1. des mécanismes procéduraux de la protection de Elaborer une EIES du sous projet, La NES n°1 dispose que les Emprunteurs effectueront l’environnement ne donne aucune catégorie l’évaluation environnementale et sociale des projets environnementale. La Loi N°11/009 du 09 conformément auxarticles 21 et 19 proposés au financement de la Banque mondiale et que juillet 2011 indique seulement qu’un décret respectivement de la loi et du décret. cette évaluation environnementale et sociale sera délibéré en conseil des ministres détermine les proportionnelle aux risques et aux impacts du projet. différentes catégories de projets ou d’activités soumises à l’étude d’impact environnemental et social, son contenu, ... Plan d’engagement environnemental et social (PEES) La NES n°1 dispose que l’Emprunteur devra préparer et mettre en œuvre un PEES qui définira les mesures et actions nécessaires pour que le projet soit conforme La loi nationale ne satisfait pas cette aux NES. Le PEES prendra en compte les conclusions exigence de la NES n°1. de l’évaluation environnementale et sociale et sera un Non mentionné dans la législation Il faudra intégrer l’obligation de résumé précis des mesures concrètes et des actions preparer un PEES dans les mesures nécessaires pour éviter, minimiser, réduire ou d’applications de la loi autrement atténuer les risques et impacts environnementaux et sociaux potentiels, y compris les risques VBG/EAS/HS du projet. Conditions de travail et d’emploi La Loi n°15/2002 du 16 octobre 2002 portant La loi nationale satisfait NES n°2 La NES n°2 dispose que des informations et des Code du Travail constitue le texte de base partiellement cette exigence de la documents clairs et compréhensibles devront être régissant les conditions de travail et d’emploi en NES n°2. Néanmoins un Procédure 41 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA communiqués aux travailleurs du projet sur leurs RDC et elle a été publiée au Journal Officiel de Gestion de la Main d’Œuvre conditions d’emploi ; informations et documents qui après son adoption (numéro spécial du 25 suivant les exigences de la NES n°2 décriront leurs droits en vertu de la législation octobre 2002). sera produit. nationale du travail (qui comprendront les conventions collectives applicables). Non-discrimination et égalité des chances et de sexe L’une des innovations les plus importantes de la La NES n°2 dispose que l’Emprunteur fondera la Loi n°15/2002 du 16 octobre 2002 portant Code relation de travail sur le principe de l’égalité des du Travail est le renforcement des mesures La loi nationale satisfait cette chances et de traitement, et ne prendra aucune mesure exigence de la NES n°2. antidiscriminatoires à l’égard des femmes et des discriminatoire concernant un aspect quelconque de la personnes avec handicap. relation de travail… La législation nationale ne mentionne pas ce Mécanisme de gestion des plaintes, y compris celles mécanisme de gestion des plaintes pour les sensibles à l’EAS/HS travailleurs mais la Loi n°15/2002 du 16 octobre La loi nationale prend en compte 2002 portant Code du Travail, en son article 62, implicitement cette exigence de la La NES n°2 dispose qu’un mécanisme de gestion des Chapitre VI, Section I, dispose que : … Ne NES n°2 et donc la satisfait plaintes sera mis à la disposition de tous les travailleurs constitue pas de motifs valables de licenciement partiellement. Il sera nécessaire employés directement et de tous les travailleurs notamment … le fait d’avoir déposé une plainte donc de prendre en compte le contractuels (et de leurs organisations, le cas échéant) ou participé à des procédures engagées contre mécanisme de gestion des plaintes pour faire valoir leurs préoccupations concernant le un employeur en raison de violations alléguées pour les travailleurs. lieu de travail. de la législation, ou présenté un recours devant les autorités administratives compétentes, … Santé et sécurité au travail (SST) L’une des innovations les plus importantes de la La NES n°2 dispose que toutes les parties qui Loi n°15/2002 du 16 octobre 2002 portant Code emploient ou engagent des travailleurs dans le cadre du du Travail est la mise en place des structures La loi nationale satisfait cette projet élaboreront et mettront en œuvre des procédures appropriées en matière de santé et sécurité au exigence de la NES n°2. pour créer et maintenir un environnement de travail travail afin d’assurer une protection optimale du sûr, notamment en assurant que les lieux de travail, les travailleur contre les nuisances. 42 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA machines, l’équipement et les processus sous leur La Loi n° 16/010 du 15 juillet 2016 modifiant et contrôle sont sûrs et sans risque pour la santé, … complétant la Loi n° 015-2002 portant Code du Travail. Celui-ci vise, entre autres, à protéger la santé et la sécurité des travailleurs, à assurer un service médical, à garantir un salaire minimum et à réglementer les conditions de travail. On notera aussi (i) l’Ordonnance n° 74/098 du 06 juin 1974 relative à la protection de la main- d’œuvre nationale contre la concurrence étrangère et (ii) l’Arrêté départemental 78/004 bis du 3 janvier 1978 portant institution des comités d’hygiène et de sécurité dans les entreprises. Le projet devra veiller à faire respecter le Code du travail dans l’utilisation du personnel lors des travaux ; La Loi No. 15/2002 du 16 octobre 2002 porte sur le Code du Travail. Celui-ci vise, entre autres, à protéger la santé et la sécurité des travailleurs, à assurer un service médical, à garantir un salaire minimum et à réglementer les conditions de travail. On notera aussi (i) l’Ordonnance n° 74/098 du 06 juin 1974 relative à la protection de la main d’œuvre nationale contre la concurrence étrangère et (ii) l’Arrêté départemental 78/004 bis du 3 janvier 1978 portant institution des comités d’hygiène et de sécurité dans les entreprises. Le projet devra veiller à faire respecter le Code du travail dans l’utilisation du personnel lors des travaux ; 43 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA La loi n°2017-01 du 08 février 2017 : cette loi fixe les règles applicables à la sous-traitance entre personnes physiques ou morales de droit privé. Elle vise à promouvoir les petites et moyennes entreprises à capitaux, à protéger la main-d’œuvre nationale ; Le Décret n°18/17 du 22 mai 2018 portant fixation du Salaire Minimum Interprofessionnel Garanti, des allocations familiales minima et de la contre-valeur du logement Décret n°18/019 portant mesures d’application de la loi 17-001 du 08 février 2017 fixant les règles applicables à la sous-traitance dans le secteur privé Utilisation efficiente des ressources, prévention et gestion de la pollution La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant La NES n°3 dispose que l’Emprunteur mettra en œuvre principes fondamentaux relatifs à la protection des mesures réalistes sur le plan technique et financier de l’environnement, traite dans son chapitre 5 pour améliorer l’efficacité de la consommation de la conservation et la gestion durables des NES n°3 d’énergie, d’eau, de matières premières ainsi que des ressources naturelles. Elle traite aussi dans son La loi nationale satisfait ces autres ressources. Il évitera le rejet de polluants ou, si exigences de la NES n°3. chapitre 6 de la prévention et de la lutte contre cela n’est pas faisable, limitera et contrôlera l’intensité les pollutions et nuisances. Ces éléments sont ou le débit massique de leur rejet à l’aide des niveaux pris en compte dans l’évaluation et des mesures de performance en vigueur dans la environnementale et sociale du projet. législation nationale ou dans les référentiels techniques des NES. NES n°4 Santé et sécurité des communautés Les dispositions de la Loi N°11/009 du 09 juillet La loi nationale satisfait ces 2011 portant principes fondamentaux relatifs à exigences de la NES n°4 mais avec 44 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA La NES n°4 dispose que l’Emprunteur devra évaluer la protection de l’environnement, relatives à un besoin de renforcement des les risques et impacts du projet sur la santé et la sécurité l’évaluation environnementale et sociale dispositions relatives au personnel des communautés affectées tout au long du cycle de vie prennent en compte la santé et la sécurité des chargé de la sécurité. Une analyse du projet, y compris celles qui peuvent être vulnérables communautés. des risques de VSBG a déterminé en raison de leur situation particulière. L’Emprunteur que le niveau de risque de violence identifiera les risques et impacts et proposera des liée au genre de ce projet est faible. mesures d’atténuation conformément à la Cependant un nombre de mesures hiérarchisation de l’atténuation. La NES n°4 dispose de sensibilisation, de prévention et aussi que si l’Emprunteur emploie, directement ou d’atténuation des risques de la VBG dans le cadre d’un contrat de services, des agents pour seront mises en place par le projet. assurer la sécurité de son personnel et de ses biens, il évaluera les risques posés par ses dispositifs de sécurité aux personnes à l’intérieur et à l’extérieur du site du projet. -L’évaluation sociale du projet devra inclure l’appréciation de la situation sociale et des risques sous-jacents de violence basée sur le genre, en s’aidant de l’outil d’évaluation des risques de violence basée sur le genre et en s’en tenant aux considérations d’ordre sécuritaire et éthique liées à la collecte de données sur la violence basée sur le genre. -Recenser les acteurs de la prévention et de l’intervention contre les violences basées sur le genre, dans les communautés des zones d’intervention du Projet KIN-ELENDA. C’est-à-dire inclure la cartographie des interventions et intervenants de la violence basée sur le genre dans ces instruments, ainsi qu’une évaluation de la qualité des services offerts (Les différents services disponibles dans les différents sites d’exécution des travaux) 45 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA Classification de l’éligibilité La NES n°5 dispose que les personnes affectées peuvent être classées en catégories de personnes : Les personnes éligibles à une compensation La Loi nationale ne satisfait pas a) Qui ont des droits légaux formels sur les terres ou sont les propriétaires d’un immeuble ; les totalement aux exigences de la NES biens ; titulaires de droits réels immobiliers et n°5. Dans la mise en œuvre du CPR, b) Qui n’ont pas de droits légaux formels sur les fonciers ; les titulaires des droits de créance toutes personnes affectées terres ou les biens, mais ont une revendication sur ayant pour objet l’acquisition ou la jouissance identifiées sur les différents sites des les terres ou les biens, qui est reconnue par le droit d’un immeuble ; les titulaires de droits des sous-projets seront prises en compte national ou susceptible de l’être ; ou communautés locales sur les terres domaniales dans le processus de déplacement c) Qui n’ont aucun droit légal ou revendication (article premier Loi n° 77-001 du 22 février involontaire. susceptible d’être reconnu sur les terres ou bien 1977) qu’elles occupent ou utilisent. Date limite d’éligibilité La NES n°5 de la Banque Mondiale NES n°5 et la législation congolaise se La NES n°5 stipule que parallèlement au recensement, rejoignent en ce qui concerne les l’Emprunteur fixera une date limite d’éligibilité. Les personnes qui peuvent être informations relatives à la date limite seront bien déplacées. Il faut simplement documentées et diffusées dans toute la zone du La date limite d’éligibilité est la date de préciser que le droit congolais est projet… L’Emprunteur n’est pas tenu d’indemniser ni l’ouverture de l’enquête publique plus restrictif dans la mesure où il d’aider les personnes qui empiètent sur la zone du met l’accent en particulier sur les projet après la date limite d’éligibilité, à condition que détenteurs de droits formels, ce qui la date limite ait clairement été établie et rendue n’est pas le cas dans la NES n°5. publique. Compensation en espèces ou en nature Normalement en argent (articles 11 ; 17 alinéa Concordance partielle La NES n°5 privilégie l’indemnisation en nature dans 2 loi n° 77-001). Mais, n’interdit pas le le cadre de déplacement physique des personnes paiement en nature. affectées classées dans les catégories a) et b) citées ci- 46 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA dessus et précise dans quels cas le règlement de l’indemnisation en espèces pour la perte de biens et des autres actifs peut convenir. Assistance à la réinstallation des personnes déplacées Non mentionné dans la législation La NES n°5 dispose que les personnes affectées par le projet doivent bénéficier en plus de l’indemnité de Différence fondamentale déménagement d’une assistance pendant la réinstallation et d’un suivi après la réinstallation Évaluations des compensations Remplacer à base des barèmes selon la localité Différence importante mais en pour les terres accord sur la pratique La NES n°5 dispose que l’évaluation de tout bien se Remplacer à base de barème selon matériaux de fait au coût de remplacement qui tient compte de la construction pour les structures valeur au prix du marché actuel Mécanisme de gestion des plaintes sensible à l’EAS/HS Deux modalités différentes sur le plan des principes mais dans la La NES n°5 dispose que le plan de réinstallation décrit Négociation à travers les structures étatiques réalité les mécanismes de les procédures abordables et accessibles pour un pour s’entendre sur le montant de résolution de conflit rejoignent règlement par un tiers des différends découlant du l’indemnisation. Dans le cas contraire, la phase ceux exigés par la Banque déplacement ou de la réinstallation ; ces mécanismes judiciaire est mise en œuvre. mondiale de gestions des plaintes devront tenir compte de la disponibilité de recours judiciaire de la communauté et des mécanismes traditionnels de gestion des conflits. Groupes vulnérables La législation congolaise n’a pas prévu de dispositions spéciales concernant les groupes La NES n°5 dispose qu’une attention particulière sera vulnérables. Mais, les articles 12 et 13 de la La loi nationale satisfait cette portée aux questions de genre, aux besoins des exigence de la NES n°5. Constitution interdisent toute forme de populations pauvres et des groupes vulnérables. discrimination. 47 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA Participation communautaire La NES n°5 dispose que l’Emprunteur interagira avec La décision de procéder à l’expropriation est les communautés affectées… Les processus de portée à la connaissance des personnes décisions relatifs à la réinstallation et à la restauration expropriées par la publication au journal officiel des moyens de subsistance devront inclure des options et par lettre recommandée avec accusé de et des alternatives que les personnes affectées pourront réception ou en mains propres. Concernant les La loi nationale satisfait cette choisir. L’accès à l’information pertinente et la droits collectifs de jouissance, la population est exigence de la NES n°5. participation significative des personnes et des en outre informée par une communication faite communautés affectées se poursuivront pendant aux représentants qualifiés des communautés l’examen des solutions alternatives à la conception du locales intéressées par le commissaire de zone projet, puis tout au long de la planification, de la mise ou par son délégué (articles 7 à 9 loi n° 77-001 en œuvre, du suivi et de l’évaluation du processus du 22 février 1977). d’indemnisation et du processus de réinstallation. Suivi et évaluation Différence importante La NES n°5 rend obligatoire le suivi et l’évaluation du Non mentionné dans la législation déplacement et de la réinstallation Évaluation environnementale et sociale La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 portant La NES n°6 dispose que l’évaluation principes fondamentaux relatifs à la protection environnementale et sociale, telle qu’énoncée dans la de l’environnement, et le décret n° 14/019 du 02 NES n°1, examinera les impacts directs, indirects et août 2014 fixant les règles de fonctionnement cumulatifs du projet sur les habitats et la biodiversité des mécanismes procéduraux de la protection de qu’ils abritent. Cette évaluation devra tenir compte des l’environnement et mettent un accent particulier La loi nationale satisfait cette NES n°6 menaces pertinentes sur la biodiversité, par exemple la concernant les habitats naturels. Aussi, il est exigence de la NES n°6. perte, la dégradation et la fragmentation d’habitats, les stipulé en son article 32 que l’Etat, la province espèces exotiques envahissantes, la surexploitation, les et l’entité territoriale décentralisée assurent, changements hydrologiques, la charge en nutriments, dans les limites de leurs compétences la pollution, les prises accidentelles, ainsi que les respectives, la conservation et la gestion durable impacts prévus du changement climatique … de la diversité biologique. 48 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA L’Emprunteur veillera à ce que l’expertise compétente en matière de biodiversité soit utilisée pour mener l’évaluation environnementale et sociale et la vérification de l’effectivité et la faisabilité des mesures d’atténuation. Lorsque des risques importants et des impacts négatifs sur la biodiversité ont été identifiés, l’Emprunteur préparera et mettra en œuvre un Plan de gestion de la biodiversité. La Loi 011-2002 du 29 août 2002 portant Code Forestier qui traite du défrichement et des Conservation de la biodiversité et des habitats problèmes d’érosion. Le code précise : « tout déboisement doit être compensé par un La NES n°6 exige une approche de gestion des risques reboisement équivalent en qualité et en différenciée en matière d’habitat en fonction de leur superficie au couvert forestier initial (…) et sensibilité et de leur valeur. Elle traite de tous les exige l’obtention d’un permis de déboisement habitats, classés en « habitats modifiés », « habitats pour une superficie supérieure à 2 ha ». naturels » et « habitats critiques », ainsi que les « aires protégées par la loi et les aires reconnues par la La loi n° 14/003 du 11 février 2014 relative à la La loi nationale satisfait communauté internationale et régionale pour leur conservation de la nature fixe les règles relatives partiellement cette exigence de la valeur en matière de biodiversité », qui peuvent à la conservation de la diversité biologique, à NES n°6. englober l’habitat de l’une ou l’autre de ces catégories l’utilisation durable de ses éléments constitutifs … ainsi qu’à l’accès et au partage juste et équitable des avantages découlant de l’exploitation des Dans les aires d’habitats critiques, l’Emprunteur ne ressources biologiques et génétiques. Elle mettra en œuvre aucune activité du projet qui aurait des concourt à assurer notamment la conservation impacts négatifs potentiels à moins qu’il ne puisse des écosystèmes et des habitats naturels, la démonter tout ce qui suit … protection des espèces de faune et de flore sauvages ainsi que le développement durable dans les aires protégées. 49 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA La NES n°8 reconnaît que le patrimoine culturel L’Ordonnance-loi n°71-016 du 15 mars 1971 La loi nationale satisfait cette NES n°8 permet d’assurer la continuité entre le passé, le présent relative à la protection des biens culturels disposition de la NES 8, mais et l’avenir de façon tangible ou intangible. Les prévoit que les découvertes de vestiges pour être en conformité avec individus s’identifient à leur patrimoine culturel immobiliers ou d’objets pouvant intéresser l’art, cette politique, des dispositions comme étant le reflet et l’expression de leurs valeurs, l’histoire ou l’archéologie, qu’elles soient faites sont prises dans le CGES pour croyances, savoirs et traditions en constante évolution. au cours des fouilles ou qu’elles soient fortuites, protéger les sites culturels et les Par ses nombreux aspects, le patrimoine culturel est doivent être déclarées immédiatement par éventuelles découvertes important en ce qu’il est une source de précieuses l’inventeur ou le propriétaire à l’administrateur archéologiques, voire Annexe 3 informations scientifiques et historiques, un atout du territoire ou au premier bourgmestre, qui en sur les clauses économique et social pour le développement, et une avise le ministre de la culture. environnementales et sociales à partie intégrante de l’identité et de la pratique insérer dans les DAO et les culturelles d’un peuple. La NES no 8 énonce des marchés de travaux. mesures destinées à protéger le patrimoine culturel tout au long du cycle de vie du projet. La législation nationale ne précise Consultation des parties prenantes La Loi N°11/009 du 09 juillet 2011 en son pas les types de projets soumis à La NES n°10 stipules que les Emprunteurs Article 24 dispose que « Tout projet ou toute enquête publique. Un plan consulteront les parties prenantes tout au long du cycle activité susceptible d’avoir un impact sur d’engagement des parties prenantes de vie du projet, en commençant leur mobilisation le l’environnement est assujetti à une enquête sera produit pour le projet et modifie plus tôt possible pendant le processus d’élaboration du publique préalable. au fur et mesure selon l’évolution du projet et dans des délais qui permettent des L’enquête publique a pour objet : projet et ces besoins en consultations significations avec les parties prenantes a) d’informer le public en général et la communications. NES n°10 sur la conception du projet. La nature, la portée et la population locale en particulier sur le projet ou Conscient du rapport de pouvoir fréquence de la consultation des parties prenantes l’activité ; entre les sexes et de la dynamique seront proportionnelles à la nature et l’ampleur du b) de recueillir les informations sur la nature et sociale au sein d’une communauté projet et à ses risques et impacts potentiels. l’étendue des droits que pourraient détenir des ainsi que de la manière dont ceux-ci L’Emprunteur élaborera et mettra en œuvre un Plan de tiers sur la zone affectée par le projet ou peuvent inhiber la participation, il Participation des Parties Prenantes (P3P) proportionnel l’activité ; est essentiel de s’assurer que les à la nature et à la portée du projet et aux risques et c) collecter les appréciations, suggestions et femmes, les hommes et les enfants impacts potentiels. contre-propositions, afin de permettre à qui seront touchés par l’évaluation 50 Disposition du CES ou NES applicables au Exigences des NES Dispositions nationales pertinentes Observations / recommandations Projet KIN- ELENDA Consultations spécifiques animée par une femme l’autorité compétente de disposer de tous les disposent des espaces nécessaires seront faites avec femmes des communautés riveraines éléments nécessaires à sa décision. pour prendre part aux consultations. dans le but de connaitre leurs préoccupations Un décret délibéré en conseil des ministres fixe sécuritaires et sanitaires de déroulement et de sanction de l’enquête publique. Diffusion d’information Le décret n° 14/019 du 02 août 2014 fixant les règles de fonctionnement des mécanismes La NES n°10 dispose que l’Emprunteur diffusera les procéduraux de la protection de La loi nationale satisfait cette informations sur le projet pour permettre aux parties l’environnement détermine la procédure de exigence de la NES n°10. prenantes de comprendre ses risques et impacts, ainsi l'enquête publique environnementale et la que ses opportunités potentielles. diffusion de l’infirmation Mécanisme de gestion des plaintes sensible à l’EAS/HS La NES n°10 dispose que l’Emprunteur devra répondre en temps opportun aux préoccupations et aux plaintes des parties affectées par le projet concernant la performance environnementale et sociale du projet. A cet effet, l’Emprunteur proposera et mettra en place un mécanisme de gestion des plaintes pour recevoir et encourager la résolution des préoccupations et des plaintes, y compris celles relatives Non mentionné spécifiquement dans la législation Différence importante, l’approche de la à l’EAS/HS. nationale. Toutefois, des dispositions existent dans le Banque sera utilisée Le mécanisme de gestion des plaintes sera adapté aux Code pénal, le code du Travail risques EAS/HS succeptibles d’être exacerbés par les travaux et aux impacts négatifs potentiels du projet. Le mécanisme devra aussi dévélopper les procédures necéssaires pour le traitement éthique et confidentielles des plaintes liées à l’EAS/HS. Ainsi qu’élaborer de cir cuits de référencement pour les potentielles survivantes dans les différentes zones d’intervention du projet 51 III.4. Conventions internationales La R.D.C a ratifié et signé plusieurs Conventions en rapport avec l’Environnement et la Conservation de la Nature dont les co nsidérations environnementales et d’ordre général ont été prises en compte dans la réalisation de cette étude (Tableau n°11). Tableau 11 : Synthèse des conventions en relation avec le sous projet Nom de la convention Synthèse de la convention Lien avec le projet Pays ou ville d’adoption Date de la signature ou ratification par la RDC La Convention de RIO sur la Son objectif est de développer des Les travaux de Kin Elenda Rio de Janeiro (Brésil), 15 septembre 1994 diversité biologique et stratégies nationales pour la convergent principalement avec le 4 juin 1992 l’Agenda 21 de 1992 conservation et l'utilisation durable pilier social et subsidiairement de la diversité biologique. Elle est avec la protection et conservation considérée comme le document clé de la biodiversité en accord avec le concernant le développement développement durable durable. recommandé dans la convention de RIO. La Convention de Bâle sur le C'est un traité international qui a été La mise en œuvre de Kin Elenda Bâle (Suisse), 15 septembre 1994 contrôle des mouvements conçu afin de réduire la circulation va générer certes des déchets transfrontières de déchets des déchets dangereux entre les dangereux. Ce qui nécessite 22 mars 1989 dangereux et de leur pays. Il s'agissait plus l'observance des recommandations élimination particulièrement d'éviter le transfert des dispositions reprises dans la de déchets dangereux des pays convention de Bâle. développés vers les Pays en développement (PED). La convention a aussi pour but de minimiser la quantité et la toxicité des déchets produits, et d'aider les PED à gérer de façon raisonnable les déchets, nocifs ou pas, qu'ils produisent. La Convention de Stockholm La convention interdit un certain L'incinération de certains déchets Stockholm (Suède), 23 mars 2005 sur les polluants organiques nombre de substances chimiques très dangereux qui seront générés en persistants «POP» polluantes faisant partie des douze phase des travaux d’asphaltage va 22 mai 2001 vilains : l'aldrine, le chlordane, nécessairement dégager des la dieldrine, l'endrine, l'heptachlore, polluants organiques persistants l'hexachlorobenzène, le mirex, non intentionnels. D'où la prise en 52 Nom de la convention Synthèse de la convention Lien avec le projet Pays ou ville d’adoption Date de la signature ou ratification par la RDC le toxaphène et les polychloro- compte des recommandations de la biphényles (PCB), etc. convention de Stockholm dans la Elle restreint très fortement gestion des déchets. l'utilisation du DDT. Elle prévoit également de prévenir et de réduire la formation et le rejet de dioxines et de furane. La Convention Cadre des La Convention reprend tous les Comme souligné ci-haut, Rio de Janeiro (Brésil), 8 décembre 1994 Nations Unies sur les principes contenus dans la l'incinération de certains déchets Changements Climatiques Déclaration finale de Rio de Janeiro va générer des molécules dont 4 juin 1992 et dans l’Agenda 21, ainsi que les certaines sont des gaz à effet de principes du droit international, au serre (CO2, NOx,...) contribuables sein duquel elle n’est qu’un aspect. au phénomène du changement Cependant, elle ne comprend aucune climatique global de la planète. cible juridiquement contraignante, Ceci justifie la prise en compte de les Parties s'étant laissé la possibilité cette convention dans la réalisation de compléter la CCNUCC par des de ce sous projet. engagements ultérieurs dans le cadre d'un régime international. La Convention relative la Article 4 « Chacun des États parties Dans la zone de projet, on note la France (Paris), protection du patrimoine à la présente Convention reconnaît présence de plusieurs lieux de mondial culturel et naturel de l'obligation d'assurer l'identification, cultes des différentes confessions. 23 novembre 1972 Paris la protection, la conservation, la mise en valeur et la transmission aux Il n’existe pas de cimetière le long générations futures du patrimoine de l’axe de la route culturel et naturel [...], scientifique et technique ». La Convention n° 150 - Le personnel affecté au système Le choix des prestataires des Suisse (Genève), 03/04/1987 concernant l’administration d'administration du travail devra être services devra respecter les du travail: rôle, fonctions et composé de personnes principes y relatifs afin de garantir 26 juin 1978 organisation de Genève, convenablement qualifiées pour 53 Nom de la convention Synthèse de la convention Lien avec le projet Pays ou ville d’adoption Date de la signature ou ratification par la RDC exercer les fonctions qui leur sont une bonne administration du assignées, ayant accès à la formation travail. nécessaire à l'exercice de ces fonctions et indépendantes de toute influence extérieure indue. - Ce personnel bénéficiera du statut, des moyens matériels et des ressources financières nécessaires à l'exercice efficace de ses fonctions. (article 10) La Convention n° 182 Elle vise à assurer l'interdiction et La mise en œuvre du projet ne Suisse (Genève), 20/06/2001 concernant l’interdiction des l'élimination des pires formes de pourra en aucun cas favoriser le pires formes de travail des travail des enfants et ce, de toute travail des enfants, ni la violence 17 juin 1999 enfants et l’action immédiate urgence. Notamment toutes les contre les enfants sous toutes ses en vue de leur élimination de formes d'esclavage ou pratiques formes. Genève. analogues, telles que la vente et la traite des enfants, la servitude pour dettes et le servage ainsi que le travail forcé ou obligatoire, y compris le recrutement forcé ou obligatoire des enfants en vue de leur utilisation dans des conflits armés La Convention n° 121 sur les La législation nationale concernant La gestion de la circulation surtout 1964, modifiée en 1980 05/09/1967 prestations en cas d’accidents les prestations en cas d'accidents du pendant la phase des travaux devra du travail et de maladies travail et de maladies être réglementée par des panneaux professionnelles professionnelles doit protéger tous de signalisation. D’où l’utilité de les salariés (y compris les apprentis) produire un mécanisme de gestion des secteurs privés ou publics, y des plaintes (MGP). compris les coopératives et, en cas de décès du soutien de famille, les catégories prescrites de bénéficiaires. (article 4) 54 Nom de la convention Synthèse de la convention Lien avec le projet Pays ou ville d’adoption Date de la signature ou ratification par la RDC Convention n° 111 Elle vise à promouvoir l'égalité de Le projet devra éviter les 1958 20/06/2001 concernant la discrimination chances et de traitement en matière discriminations sur base du sexe, (emploi profession) de 1958 d'emploi et de profession, afin des apparences physiques, ratifiée le 20/06/2001 d'éliminer toute discrimination en mobilité réduite, etc. cette matière. La Convention relative aux Les États signataires s’engagent à Toutes violences basées sur le Conclue à New York le 20 droits de l’enfant prendre des mesures particulières genre et autres seront à proscrire et novembre 1989 ; Approuvée (Convention de New York), pour protéger l’enfant contre toutes à combattre dans toutes les phases par l’Assemblée fédérale le 13 les formes d’exploitation sexuelle et de la mise en œuvre du projet Kin décembre 19961 ; Instrument de violence sexuelle. Tous les États Elenda. de ratification déposé par la membres de l’Organisation des Suisse le 24 février 1997 ; Nations Unies, à l’exception des Entrée en vigueur pour la États-Unis, sont partis à la Suisse le 26 mars 1997 Convention. Le projet devant être respectueux de l'Environnement, ces différentes conventions internationales constituent une des lignes directrices en rapport avec la phase d'implantation et celle de l'exploitation d'un tel projet. 55 En outre, sur le plan international, la RDC est signataire de plusieurs Conventions Internationales en matière de VBG. Les Conventions internationales signées par la RDC applicables au sous projet du projet KIN-ELENDA sont les suivants : • La Convention des Nations Unies relative aux droits de l’enfant et à la Charte africaine des droits et du bien-être de l’enfant ; • La Déclaration sur l’élimination de la violence à l’égard des femmes (1993) ; • La Charte africaine des droits de l’homme et des peuples et le Protocole de la Charte africaine des droits des femmes en Afrique (Protocole de Maputo) (2003) ; • Le Protocole sur la prévention et la répression de la violence sexuelle à l’égard des femmes et des enfants de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs (2006) ; • La Déclaration de Kampala sur la fin de l’impunité (2003) ; • La Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant (Juillet 1990) ; • La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes ou la déclaration sur l’élimination de la violence contre les femmes (1981) : A été adopté le 18 Décembre 1979 par l’Assemblée générale des Nations Unies. Elle a été signée en 1980 et ratifié en 1986 par la RDC. Elle est entrée en vigueur le 3 septembre 1981 après avoir été ratifié par 20 pays ; • La Résolution 2011/33 sur la Prévention, la protection et la coopération internationale contre l’utilisation de nouvelles technologies d’information pour abuser et/ou exploiter les enfants (1981) : A été adopté le 18 Décembre 1979 par l’Assemblée générale des Nations Unies. Elle a été signée en 1980 et ratifié en 1986 par la RDC. Elle est entrée en vigueur le 3 septembre 1981 après avoir été ratifié par 20 pays. III.4. Cadre Institutionnel III.4.1. Institutions du niveau central Le suivi et l’évaluation environnemental et social de la mise en œuvre du projet, qui incombe au promoteur, est de la compétence conjointe du Ministère en charge de l’Environnement et des autres Ministères impliqués dans l’exécution du projet. Ainsi, pour la présente étude, les institutions concernées au premier chef sont les suivantes : ➢ Ministère en charge des Infrastructures et Travaux Publics Les attributions pertinentes de ce ministère relatives à ce sous projet consisteront entre autres à la : - Conception, construction, modernisation, développement, aménagement et entretien des infrastructures routières, portuaires, aéroportuaires, ferroviaires, hydroélectriques non concédées, scolaires, sanitaires, sociales, touristiques et sportives, des bâtiments et des édifices publics en collaboration, le cas échéant, avec les ministères sectoriels concernés par les projets d’infrastructures ; - Préparation, passation, contrôle et surveillance des marchés publics relatifs aux études et aux travaux de génie civil financés par le Gouvernement et les partenaires extérieurs, en collaboration avec les ministères ayant les Finances, le Budget et le Plan dans leurs attributions ; 56 - Promotion des matériaux et des techniques de construction ; - Enregistrement et agrément des entreprises, bureaux d’études et des indépendants du secteur de la construction ; - Elaboration des normes en matière de construction ; - Contrôle de l’application des normes légales, réglementaires ou techniques relatives à la construction ; Par ailleurs, il sied de noter que ce Ministère assure la tutelle de l’Office des Voiries et Drainage (OVD) qui est responsable de la mise en œuvre du PGES dans la phase d’exploitation de la route, est placée sous sa tutelle dont les missions portent sur la construction/réhabilitation des voiries urbaines ; l’entretien courant, la construction/réhabilitation partielle ou global et la modernisation des infrastructures de voirie et drainage en RDC ; les infrastructures des routes de drainages (collecteur, caniveau, ouvrage d’affranchissement, pont, passerelle), l’assainissement des cours d’eaux. À l’Office des Voiries et Drainage, il existe une Division Environnement logée au sein de la Direction des Études, Normalisation et Environnement. L’OVD dispose d’une antenne provinciale au niveau de la VPK en cours de restructuration institutionnelle pour lui rendre plus efficace sur le terrain. La Cellule Infrastructure du Ministère assurera la coordination globale du projet et le contrôle des activités de sauvegardes réalisées par les différentes cellules de mise en œuvre par secteur. ➢ La Cellule Infrastructures Elle assure la responsabilité fiduciaire et de sauvegarde de la préparation du Projet KIN- ELENDA, elle dispose d’un chef de projet, une experte urbaniste, un Spécialiste en passation de marché, un Spécialiste en Sauvegarde Environnementale, un Spécialiste en Développement Social, un expert en Engagement Social et Communautaire et une Experte VBG, qui disposent d’une expérience réelle des questions de sauvegardes à travers les activités du Projet KIN-ELENDA. Tous ces experts travaillent sous la responsabilité d’un Coordonnateur national. Ces experts, chacun en ce qui le concerne, sera chargé de faire le suivi de mise en œuvre des mesures préconisées dans le PGES de la présente EIES. ➢ Ministère en charge de l’Urbanisme et Habitat Conformément à l’Ordonnance n° 20/17 du 27 mars 2020 fixant les attributions des ministères en RDC, les prérogatives du Ministère de l’urbanisme et habitat aynt trait avec le sous projet sont entre autres : - L’étude et la promotion des matériaux de construction locaux ; - La mise en œuvre du Plan National d’habitat ; - L’élaboration des études en vue de la modernisation des villes existantes ; ➢ Ministère en charge du Travail. De façon générale, le Ministère du Travail, de l’Emploi et de la Prévoyance Sociale a les prérogatives de protéger la main d’œuvre nationale et mettre en œuvre les politiques et stratégies en matière du travail, de sécurité des employés en milieu professionnel et autres relatives à la protection l’employeur et l’employé. Ce Ministère dans ce sous-projet va assurer le contrôle de l’application des lois du travail, notamment le respect des rémunérations minimales, conformité des modèles de contrat de travail et des mesures de protection des travailleurs. 57 ➢ Ministère de la Santé Publique, Hygiène et Prévention Bien qu’ayant plusieurs prérogatives, à travers les PNMLS et PNLS, l’action de ce Ministère dans le cadre de ce sous projet consistera à vérifier la conformité des activités de sensibilisation de la lutte contre le VIH/SIDA et les IST. En outre, le Ministère de la santé publique a mis en place un comité multisectoriel de riposte (CMR) contre le COVID-19 en RDC et vient de mettre en place le Fonds national de solidarité contre le Covid-19 (FNSCC) qui a pour mission de rechercher et collecter des moyens financiers destinés à servir sous forme d’aide, assistance ou soutien aux personnes physiques ou morales, personnels médicaux soignants, services médicaux ou hospitaliers. ➢ Fonds National de Solidarité Contre le Covid19 Le Fonds national de solidarité contre le Covid-19 (FNSCC) a été créé par l’Ordonnance n° 20/018 du 6 avril 2020. Il a pour principale mission de de rechercher et collecter des moyens financiers destinés à servir sous forme d’aide, assistance ou soutien aux personnes physiques ou morales, personnels médicaux soignants, services médicaux ou hospitaliers. Il vise également d’appuyer les entreprises et autres structures exerçant une activité économique qui seraient particulièrement touchés par les conséquences économiques, financières et sociales de la propagation du COVID-19 et des mesures prises pour en limiter la propagation. Par ailleurs, Le Fonds est chargé de centraliser toutes les donations financières nécessaires à la riposte contre la pandémie de COVID-19 », précise l’ordonnance présidentielle. Cette structure temporaire est créée pour la durée de l’Etat d’urgence sanitaire proclamée par l’ordonnance présidentielle N°20/014 du 24 mars 2020. Sa durée d’intervention sera prolongée automatiquement en cas de prolongation de l’Etat d’urgence sanitaire et à durée équivalente. L’ordonnance présidentielle précise qu’à l’issue de la durée du Fonds, l’ensemble de son actif net sera transféré à la gestion du Gouvernement dans le respect des attributions des Ministères et structures en charge de la riposte contre le COVID-19. » Il est chargé également de soutenir financièrement les agents de santé et des communautés locales pour qu’ils aient accès partout aux dernières informations scientifiques pour pouvoir se protéger, prévenir l’infection, endiguer sa propagation et dispense des soins à ceux qui ont besoins de manière à réduire l’impact du COVID-19 sur les femmes, les enfants et les vulnérables. ➢ Ministère des Affaires Sociales Sur base de l’Ordonnance n° 20/17 du 27 mars 2020 fixant les attributions des ministères en RDC, le Ministère des Affaires Sociales, dans le cadre de ce sous projet, participera à la protection et insertion sociale des groupes vulnéralbes. ➢ Ministère du Genre, Enfant et Famille Sur base de l’Ordonnance n° 20/17 du 27 mars 2020 fixant les attributions des ministères en RDC, le Ministère des Affaires Sociales, dans le cadre de ce sous projet, participera à la : • Protection et promotion du statut de la femme, de l’enfant et de la famille ; 58 • Etude et mise en oeuvre de toutes mesures visant à mettre fin à la discrimination et à la violence contre la femme, en vue d’assurer, au plan du droit, l’égalité de l’homme et la femme ; • Collaboration avec les Ministères ayant dans leurs attributions les droits humains, l’Enseignement tant primaire, secondaire et technique que supérieur et universitaire, la Justice, la Santé ainsi que des Affaires sociales pour améliorer le statut de la femme et de l’enfant ; • Promotion et vulgarisation de toutes études et recherches en rapport avec la condition de la femme et de l’enfant ; • Intégration effective de la femme dans les politiques publiques et programmes politiques divers en République Démocratique du Congo. ➢ Ministère de l’Environnement et Développement Durable (MEDD) Le MEDD est la principale institution qui a les prérogatives de gérer l’environnement dans son ensemble en RDC. Dans le cadre de la mise en œuvre du projet KIN ELENDA, ce Ministè re exercera dans la mesure du possible les compétences suivantes : - Exécution des politiques nationales de gestion durable de l’environnement et de la préservation de la biodiversité et des écosystèmes ; - Evaluation et suivi des études environnementales et sociales de tout projet susceptible de porter atteinte à l’environnement ; - Réglementation de toutes les activités susceptibles de porter atteinte à l’environnement, à la biodiversité et aux écosystèmes ainsi qu’à la salubrité des milieux ; etc. ➢ Agence Congolaise de l’Environnement (ACE) L’ACE est un établissement public à caractère technique et scientifique, doté de la personnalité juridique, sous la tutelle du Ministère en charge de l'Environnement, créée par le décret N° 14/030 du 18 novembre 2014 fixant les Statuts d’un Établissement Public dénommé Agence Congolaise de l’Environnement, en sigle « ACE ». Cette agence veille à la prise en compte de la protection de l’environnement, du suivi de la mise en œuvre dans l’exécution de tout projet de développement, d’infrastructure ou d’exploitation de toute activité industrielle, commerciale, agricole, forestière, minière, de télécommunication ou autre, susceptible d’avoir un impact sur l’environnement. ➢ Agence Congolaise de Transition Ecologique et Développement Durable (ACTEDD) L’ordonnance n°20013 du 28 février 2020 portant création de l’Agence Congolaise de transition écologique et développement durable (ACTEDD). Elle a pour mission de concevoir, de coordonner et d’implémenter les politiques nationales relatives à la transition écologique en RDC. Cette agence est chargée d’étudier, d’analyser et évaluer toutes les questions qui lui sont soumises par le président de la République en rapport avec la transition écologique et le développement durable. Elle devra aussi établir les indicateurs nationaux de performance de développement durable pour mesurer l’avancement de la transition écologique. ➢ Ministère de l’Energie et Ressources Hydrauliques (MERH) Dans le cadre de ce sous projet, le Ministère de l’Energie et Ressources Hydrauliques intervient à travers la Société Nationale d’Electricité (SNEL) dans son rôle de distribution et vente de 59 l’électricité en RDC ; la REGIDESO dans son rôle de la distribution et commercialisation de l’eau potable. Deux secteurs (eau et électricité) dont va dépendre étroitement la mise en œuvre de sous projet pour son fonctionnement en plein régime. Ainsi, ces deux structures (SNEL et REGIDESO) seront sollicter dans le cadre de la mise en œuvre de ce sous projet pour daplacer des câbles électriques et la tuyauterie constituant respectivement le réseau électrique et d’adduction en eau potable de la zone d’études. ➢ Ministère de l’Intérieur et Sécurité (MIS) Les attributions pertinentes de ce ministère relatives à ce sous projet sont catégorisées comme suit : Intérieur - Politique d’administration du territoire ; - Coordination de la gestion des catastrophes naturelles en collaboration avec les Ministères concernés ; - Protection des personnes déplacées internes. Sécurité - Politique de la sûreté nationale, intérieure et extérieure ; - Maintien de l’ordre public, de la sécurité publique et protection des personnes et de leurs biens ; - Migration et surveillance des frontières et police des étrangers et des frontières en République Démocratique du Congo. La situation de l’insécurité provoquée souvent par les KULUNA dans la zone de projet sera contrôlée par ce ministère. ➢ Ville Province de Kinshasa (VPK) L’Hôtel de Ville de Kinshasa représente le Gouvernement de la RDC. La VPK à travers la Cellule de Développement de Kinshasa (CDUK) joue un rôle essentiel dans la mise en œuvre des activités du Projet KIN ELENDA. Elle travaille d’une manière transversale avec toutes les institutions impliquées dans la mise en œuvre du Projet KIN ELENDA. Après une évaluation des capacités judiciaires satisfaisante par la Banque Mondiale, la CDUK compte un expert en gestion de déchets solides, un expert urbaniste, un expert en engagement social et communautaire et recrutera en son sein deux experts en sauvegardes environnementale et sociale chargé de suivi de la mise en œuvre des activités du Projet KIN ELENDA. La VPK via la CDUK sera également chargée de suivi de la mobilisation des fonds de contrepartie auprès du Gouvernement pour indemniser les PAP. III.4.2. Institutions au niveau provincial D’autres acteurs institutionnels qui viennent en appuis au projet sont essentiellement constitués des entités de la province de la Ville-Province de Kinshasa. Le tableau 12 suivant reprend les ministères concernés, leurs directions et services en lien avec le projet, les missions y relatives, leurs capacités en gestion environnementale et sociale ainsi que leur besoin en renforcement de capacités dans la prise en charge des questions socio environnementales : 60 Tableau 12 : Principales institutions impliquées au niveau du Gouvernorat de Kinshasa N° Ministères Directions et services Missions Capacités en gestion Besoin en renforcement concernés concernés environnementale et sociale 1 Ministère Cellule Infrastructures Coordination des activités du Projet Recrutement en cours Spécialistes en Provincial du KIN-ELENDA en phase de mise en Sauvegardes Plan, Travaux œuvre environnementales et Publics et sociales Infrastructures Division Urbaine du Planification urbaine Néant Planification, Gestion et PlaK8n suivi environnemental et sociale Division Urbaine des Gestion des infrastructures Néant Evaluation TP et Infrastructures urbaines environnementale et Sociale et suivi Cellule Gestion des Coordination des PMP et GP et Néant Evaluation projets et Marchés contrats environnementale et publics (CGPMP) Sociale Direction Provinciale Exécuter les travaux publics en Capacités inexistantes Expropriation, de l’OVDrégie (appuis gouvernement (recourt à la Direction indemnisation et central, provincial ou le Fond (construction/entretien Générale) relocalisation des voirie et drainage) National d’entretien routier Construction des ouvrages de personnes affectées par le (FONER). franchissement (ponts, dalots, projet avant le démarrage Office des Voiries et Assurer l’entretien des passerelles), des travaux prévus. Drainage (OVD/DPK) infrastructures réceptionnées par le Traitement des sites érosifs Gestion environnementale gouvernement à Kinshasa. sur ou proches de l’emprise et sociale des chantiers des axes ciblés avant le démarrage des travaux. Régie Assainissement Gérer et coordonner les activités de Kinshasa d'assainissement de (RASKIN) l’environnement Contrôler et surveiller les travaux exécutés par les organismes et partenaires en développement 61 N° Ministères Directions et services Missions Capacités en gestion Besoin en renforcement concernés concernés environnementale et sociale Constater les infractions et fixer les Suivi environnemental et amendes et pénalité conformément social aux lois, édits et règlement en Identification des risques Mise à niveau en gestion vigueur environnementaux et sociaux environnementale et Proposer et appliquer les mesures Proposition des mesures ou sociale relatives à la politique urbaine en plan d’atténuation des risques matière d’environnement environnementaux Cellule technique des Gérer et coordonner les travaux Travaux Publics de d’infrastructures Contrôler et surveiller les travaux exécutés par les organismes et partenaires en développement Constater les infractions et fixer les amendes et pénalité conformément aux lois, édits et règlement en vigueur Proposer et appliquer les mesures relatives à la politique urbaine en matière d’infrastructures publiques 2 Ministère de la Comité Multisectoriel Coordonner des activités de lutte Néant Besoin de renforcement Santé publique de riposte contre le contre la pandémie de COVID-19 des capacités pour les COVID-19 en RDC équipes de riposte 3 Ministère Coordinations Assainissement du milieu et Existence d’un bureau de la Besoin en renforcement Provincial de Provinciales salubrité publique conservation de la nature, un des capacités pour les l’Education, Environnement (CPE)/ Conservation de la Nature et bureau des installations collaborateurs sur la Environnement et Tshangu gestion des établissement1b et 2b classées, surveillance sensibilisation pour Genre (régimes d’autorisation et continue et assainissement du approcher les la installation classée) milieu population sur les impacts Suivi des études d’impacts potentiels sur coordonnées par l’ACE et de l'environnement établissements 1b et 2b 62 N° Ministères Directions et services Missions Capacités en gestion Besoin en renforcement concernés concernés environnementale et sociale (régimes d’autorisation et installation classée) Coordination Assainissement du milieu et La CPE Mont-Amba regorge Dotation en équipements Provinciale salubrité publique 10 Ingénieurs spécialisés en informatiques. Environnement Conservation de la Nature et Assainissement et 6 Renforcement des (CPE)/Mont-Amba gestion des établissement1b et 2b Superviseurs des communes capacités en personnel (régimes d’autorisation et Existence des bureaux pour la sensibilisation, installation classée) chargés l’assainissement du éducation et de milieu, de la conservation de communication la nature, de la surveillance Mettre en place et rendre environnementale continue, opérationnelles les du reboisement, de brigades communales l’éducation et information d’assainissement Division Urbaine du Appuyer les activités sur les aspects Identification des risques Renforcement des genre, de l’enfant et de liés aux violences basées sur le VBG ainsi que les mesures capacités en gestion la famille genre d’atténuation environnementale et sociale intégrant les VBG Existence de deux FOSA Renforcement des réhabilitées N’djili et Matete. capacités du corps médical La FOSA de Matete où sera sur la gestion des cas, la organisée une crèche et qui collecte des preuves pour assurera les interventions sur les survivantes, et le MGP les VBG ainsi que des personnes en charge des crèches 4 Ministère Direction Provinciale Avoir une ville parfaite Recourt au Ministère Renforcement des Provincial du du contrôle Aménager des espaces urbains des Provincial de capacités des agents Budget, marchés Publics (ANO conformément au plan Directeur l’Environnement pour des recenseurs, topographes, Urbanisme et et d’Aménagement autorisations études d’impacts Urbanistes Habitat préalables) Gestion du patrimoine immobilier des domaines privés Division Urbaine du Etude sur les matériaux de Budget (gestion construction 63 N° Ministères Directions et services Missions Capacités en gestion Besoin en renforcement concernés concernés environnementale et sociale budgétaire, Etude sur les nouveaux quartiers et préparation, exécution amélioration de ceux qui existent et suivi) Contrôle des normes sur la consistance des matériels Division Urbaine de l’Urbanisme (urbanisation) Division Urbaine de l’Habitat (construction) Commission Urbaine des Autorisation de bâtir (CUAV) : autorisation de bâtir 5 Ministère Division Urbaine des Gestions des terres Capacités inexistence Mise à niveau des équipes Provincial des Affaires Foncières Rendre disponible les terres aux (recourt à l'expertise du de terrain affaires Foncières, populations pour lotissement ou Ministère Provincial de Agriculture et pour les besoins agricoles l'Environnement) Développement Durable 64 III.4.3. Entités de mise en œuvre du projet, administration de tutelle, niveau de décentralisation de la prise de décision Les différentes entités de la mise en œuvre du projet sont consignées dans le tableau 13. Tableau 13 : Entités de la mise en œuvre du projet et responsabilités Institutions/ organismes Missions Ministère de l’Environnement, et du - Contrôle de conformité (inspection réglementaire) Développement Durable (MEDD) à - Suivi de la gestion environnementale des projets travers l’ACE - Validation du rapport d’EIES Le Ministère des Infrastructures et des - Entretien courant et périodique des infrastructures de voiries et de Travaux Publics drainage ; - Contrôler et surveiller les travaux exécutés par les organismes et partenaires en développement ; - Constater les infractions et fixer les amendes et pénalité conformément aux lois, édits et règlement en vigueur - Proposer et appliquer les mesures relatives à la politique urbaine en matière d’environnement Cellule Infrastructures - La Cellule Infrastructures (CI) a la responsabilité globale de la coordination, du suivi et de l’évaluation du Projet au travers de l’Unité de Coordination du Projet « UCP ». - La CI/UCP assure la coordination avec les autres unités de gestion (CEP- O/REGIDESO et UCM) et les agences d’exécution technique (CDUK et INPP) avec lesquelles elle signe un Protocole d’Accord de collaboration. - La CI /UCP a en outre la responsabilité de la mise œuvre au quotidien (y compris la gestion financière, la passation des marchés et les aspects environnementaux et sociaux) des activités relevant des composantes 1.1 (c), 1.2, 2 et 3 du Projet. L’UCP/CI maintient, tout au long de l’exécution du Projet, un personnel compétent en nombre suffisant, avec des qualifications, une expérience, une intégrité et des termes de référence jugés satisfaisants et ayant été soumis au préalable à l’avis de non- objection de la Banque. - La CI pourra envisager le transfert de la coordination à une autre entité à la Revue de Mi-Parcours, au regard d’indicateurs de performance et moyennant une restructuration du projet. - Le Ministère de l’Urbanisme et - Planification et coordination de la mise en œuvre du projet Habitat - Aménager des espaces urbains conformément au plan Directeur d’Aménagement ; - Gestion du patrimoine immobilier des domaines privés ; - Etude sur les matériaux de construction ; - Étude sur les nouveaux quartiers et amélioration de ceux qui existent ; - Contrôle des normes sur la consistance des matériels Ministère des Affaires Sociales - Protection et insertion des groupes vulnérables, notamment les enfants ; - Suivi, exécution et évaluation des programmes des unités sociales ; - Création, gestion et agrément des unités sociales d’intérêt social Ministère des affaires Foncières, - Gestions des terres ; Agriculture et Développement - Rendre disponible les terres aux populations pour lotissement ou pour les Durable besoins agricoles - Coordination des activités de lutte contre le VIH/SIDA, Ministère de la Santé Publique - Coordination des activités de lutte contre la pandémie de COVID-19 - En collaboration avec la CI-KIN-ELENDA, la VPK est impliqué dans la gestion des travaux d’aménagement des places publiques La Ville Province de Kinshasa - Suivi de toutes activités tant physiques, environnementales et sociales des travaux d’aménagement des places publiques de la Commune de N’djili 65 Institutions/ organismes Missions - Suivi et contrôle des activités physiques, environnementales et sociales Mission de Contrôle des travaux d’aménagement des places publiques - Exécuter les travaux d’aménagement des places publiques de la Commune de N’djili Entreprise - Surveiller et mettre en œuvre les mesures environnementales et sociales des travaux - Planification et gestion du développement local Commune de N’djili - Entretien et gestion des infrastructures urbaines - Information et sensibilisation des populations Les Organisations non- - Renforcement des capacités, gouvernementales (ONG) et autres - Information, sensibilisation, mobilisation et accompagnement social ; associations locales communautaires - Protection et gestion de proximité. Outre ces entités, d’autres structures viennent également en appui, il s’agit de : 1. La Coordination Provinciale pour l’Environnement (CPE) : il va appuyer la VPK, avec l’appui de la CI-KIN-ELENDA (phase de préparation) en collaboration avec UCM, CEP-O (phase de mise en œuvre), dans la classification des sous-projets et vont intervenir dans le suivi de la mise en œuvre des sous-projets. 2. La Commune de N’djili : cette commune désignera un Point Focal Environnement et Social (PFES/Commune) parmi leurs Services communaux (Urbanisme, Environnement, Affaires foncières, etc.) qui assurera le suivi des aspects environnementaux et sociaux relatifs aux travaux d’aménagements des espaces publiques et qui coordonnera la diffusion des informations relatives à l’EIES. Elle participera à la sensibilisation des populations, aux activités de mobilisation sociale. Le Bourgmestre va mettre en place le Comité Local de Développement qui va assurer le suivi de proximité de la mise en œuvre des activités du projet et des recommandations de l’EIES et des mesures contenues dans le PGES et sera impliquées dans le mécanisme de gestion des griefs. 3. Mission de contrôle : elle sera recrutée par la CI et se chargera de suivre et de contrôler la mise en œuvre du projet sur le plan technique et environnemental. Elle veillera à l'application des clauses environnementales contenues dans le Dossier d’Appel d’Offres (DAO), ainsi que le suivi de certaines mesures de prévention des VBG/EAS/HS développer par le Plan d’Action, parmi autres, la participation de travailleurs à la formation VBG et la signature du code de bonne conduite. 4. Entreprise en charge des travaux : elle aura en charge l'exécution physique des travaux d’aménagement de l’ avenue Luemba Me crocket. Elle devra mettre en œuvre les obligations environnementales et sociales contenues dans le contrat. En ce qui concerne la lutte contre les VBG/EAS/HS, l’entreprise favorisera un environnement de travail où celles-là ne seront pas acceptées, et seront sanctionnées. Les exigences environnementales et sociales telles que stipulées dans le CES (cadre environnemental et social) de la Banque Mondiale seront intégrées dans les dispositions contractuelles et ce, pour chacun des contracteurs. 5. Les Sociétés concessionnaires de réseaux : Il s’agit de la Régie des Eaux du Congo (REGIDESO) et de la Société Nationale d’Électricité (SNEL). Dans le cadre du Projet KIN- ELENDA, ces sociétés sont interpellées dans la planification, la gestion et le suivi des déplacements de réseaux dans leurs patrimoines respectifs 6. Les Acteurs Non Gouvernementaux Les Organisations non gouvernementales et les associations sociales en milieu urbain Les limites notées dans les programmes de l’État et des municipalités ont favorisé l’émergence d’un secteur associatif au niveau communal. Celui-ci s’est en outre accompagné 66 d’un dynamisme de la société civile sur les questions de bonne gouvernance et de gestion environnementale et sociale. Il existe plusieurs formes d’organisations sociales, regroupant des femmes et/ou des jeunes, des associations de développement urbain, et qui contribuent à l’amélioration du cadre et des conditions de vie des populations en milieu urbain (ONGD (AGS, ASBL, ACDC), organisations socioprofessionnelles (CDD, CLJ, CBI/DVAS), etc.). Ces Organisations locales peuvent être d’un grand soutien au projet dans les domaines de la mobilisation sociale et de la sensibilisation des populations. Il sied de mentionner que les ONG locales spécialisées en VBG seront mises en contribution pour accompagner le projet après avoir réalisé l’étude de la cartographie des services de VBG dans la ville de Kinshasa et particulièrement dans la Commune de N’djili. 7. Capacités de gestion environnementale et sociale des acteurs Évaluation des capacités de gestion environnementale et sociale L’analyse de la gestion environnementale tirée des programmes antérieurement exécutés a révélé que les capacités environnementales et sociales sont variées selon les acteurs concernés ou impliqués par le projet. L’ACE dispose des compétences humaines requises dans le domaine des Évaluations et Études d’Impacts sur l’Environnement, pour mener à bien sa mission. Elle possède une expérience dans le suivi de mise en œuvre du PGES de tout projet sur le plan national. Toutefois, ses capacités matérielles et financières sont relativement réduites pour lui permettre d’assurer correctement l’accomplissement de sa mission, notamment concernant la validation des TDR, la validation des rapports d’EIES ; le suivi des PGES. Dans ces domaines, l’Agence pourrait être appuyée par le projet en vue d’effectuer correctement les missions de suivi environnemental du PGES de ce sous projet. A cet effet, en accord avec la Banque lors de la réunion tenue le 12 août 2020, le dialogue déjà entamé entre la Banque et l’ACE se poursuivra en vue de conclure un programme de renforcement de capacité en faveur de cette dernière. Toutefois, en attendant l’aboutissement de ce processus, les besoins de formation spécifiques a ce sous-projet seroint couverts. À l’Office des Voiries et drainage, il existe une Division Environnement logée au sein de la Direction des Études, Normalisation et Environnement. Au niveau provincial, l’OVD dispose d’antennes locales. Bien que 67ifférent des outils et matériels lui permettant d’assurer l’entretien des routes, l’OVD souffre également de capacités pour bien gérer les aspects environnementaux et sociaux dans la surveillance des projets de voiries car son budget de fonctionnement dépend du Gouvernement de la RDC. Dans le cadre de ce sous projet, l’OVD devra être renforcé en capacité de gestion environnementale et sociale dans la réhabilitation et surveillance des voiries. L’OVD beneficiera la formation sur le nouveau cadre environnemental et social (CES), les instruments de sauvegarde , l’Hygiene, Santé et Sécurité au chantier et les VBG. Les formations seront en ligne et en presentiel par les experts de la Banque et les experts en sauvegarde du projet. Les diffrerntes formations seront organisées selon le calendrier suivant : NB : Ces différentes formations des experts de l’OVD se feront ensemble avec les experts des nouvelles entités qui se sont ajoutées dans le projet Kin Elenda (Université de Kinshasa, Université Loyola du Congo). Les Communes (Ndjili et Kimbanseke) disposent de l’expertise des services techniques rattachés, dont les services urbains de l’environnement. Cependant, ces services connaissent des difficultés de fonctionnement (capacités limitées, faiblesse des moyens matériels et 67 logistiques, non motivation des agents, etc.) qui constituent un handicap dans l’accomplissement de leur mission. On note aussi la présence des Services d’hygiène et assainissement dans les villes, chargés entre autres de collecter et évacuer des déchets et ordures ménager, d’assurer la surveillance de la qualité de l’eau potable (traitement, distribution, etc.). Pour les besoins du projet, les services techniques de ces 2 communes (services urbains de l’environnement et d’hygiène et assainissement) devraient recevoir un renforcement des capacités sur les mesures environnementales du maintien des ouvrages de drainage ainsi que la gestion des dechets produits par la population. La formation des services communaux se realisera selon le calendrier suivant : Recommandations pour le renforcement des capacités des acteurs impliqués dans la mise en œuvre des travaux En somme, la fonction environnementale et sociale nécessite d’être renforcée au sein de ces institutions pour garantir la durabilité des activités du Sous Projet. Dans cette perspective, les capacités des agents de ces différentes institutions devront être davantage renforcées par rapport au CES, notamment sur le plan du suivi environnemental et social des activités. Pour atteindre le résultat escompté, l’EIES suggère de renforcer les mesures d’appui institutionnel notamment par (i) la responsabilisation des deux Spécialistes en Sauvegardes Environnementales et développement social en phase de préparation du Projet KIN- ELENDA ; (ii) le recrutement d’un Spécialiste/Expert VBG, d’un environnementaliste et d’un expert en développement social de la Mission de contrôle ainsi que de l’entreprise qui seront recrutées en phase de mise en œuvre du projet. Le renforcement des capacités des experts en sauvegarde de l’Entreprise et la Mission de contrôle portera sur le nouveau cadre environnemental et social de la BM et sur l’Hygiene, Santé et Sécurité sur Chantier. Cette formation sera assurée par les experts en sauvegarde du projet. L’expert en VBG du projet ainsi que l’ONG chargée de la mise en œuvre du Plan VBG se chargeront de la formation des experts de l’Entreprise et de la mission de contrôle sur les Violences Basées sur le Genre, y compris l’Exploitation, Abus Sexuel ainsi que le Harcèlement Sexuel (VBG/EAS/HS), le contenu du code de bonne conduite, le MGP (sous commission VBG) et le cadre de redevabilité et réponse contre l’EAS/HS mis à disposition par le projet. Cette formation s’etendra sur l’ensemble des acteurs impliqués dans ce sous projet, le personnel et les ouvriers du chantier, les riverains, et la sensibilisation des populations le long de la route des travaux. Ces différentes formations se feront dès le lancement des travaux. Ces actions de formation et de sensibilisation visent à rendre opérationnelle la stratégie de gestion environnementale du Projet KIN-ELENDA et de protéger l’environnement urbain, la santé et la sécurité des populations bénéficiaires. Tableau 14 : Planning estimatif de renforcement des capacités E&S Acteurs bénéficiaires Thème de formation et périodes Avant le démarrage des travaux Pendant les travaux Pendant l’exploitation de l’ouvrage OVD Formation sur le CES de la BM en ligne. OVD CES de la BM et sur l’Hygiene, Santé et Sécurité au chantier (HSS) en presentiel. Formateur: Experts de la BM 68 Acteurs bénéficiaires Thème de formation et périodes Avant le démarrage des travaux Pendant les travaux Pendant l’exploitation de l’ouvrage OVD, Formation sur les VBG ; Formation sur la Formation sur sur les Communes gestion du risque de mesures (Ndjili et Formateur expert en VBG du traffic et de sécurité environnementales Kimbanseke) projet routière de l’entretien et la maintenance des Formateur: Experts du ouvrages de projet drainage. Formateurs: Experts du projet Formation sur la gestion des déchets solides produits par la population ACE ; OVD, Principaux instruments pertinents Communes pour le sous-projet (PEES, EIES, (Ndjili et PMPP, PGMO, MGP, Plan d’Action Kimbanseke) ; VBG, EIES, PAR, PGES) CDUK ; Université de Formateurs : Experts de la BM et Kinshasa, du projet Université Loyola du Congo ACE et CI Formation sur la surveillance et le Reporting des suivi environnemental des nonconformites travaux associés au sous-projet et environnementales et élaboration de base données de Suivi suivi et de surveillance E&S Formateurs : Experts Formateurs : Experts de la BM de la BM 69 IV. DONNEES DE BASE Cette section décrit non seulement en détail les données qui serviront de base à la prise de décisions sur l’emplacement, la conception et l’exploitation du projet, ou sur les mesures d’atténuation correspondantes ; mais également inclut une discussion sur le degré de précision, la fiabilité et les sources des données ainsi que des informations sur les dates d’identification, de planification et de mise en œuvre du projet. Elle définit et estime la portée et la qualité des données disponibles, les lacunes essentielles en matière de données et les incertitudes liées aux prévisions et détermine l’envergure de la zone à étudier, sur la base des informations disponibles, et décrit les conditions physiques, biologiques et socioéconomiques pertinentes, y compris tout changement escompté avant le démarrage du projet. Pour finir, elle prend en compte les activités de développement en cours et envisagées dans la zone du projet, à savoir les Communes de N’djili et Kimbanseke mais qui ne sont pas directement liées au sous-projet de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans le cadre du projet KIN ELENDA. IV.1. Situation géographique et administrative du sous-projet Le sous- projet de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba (0,943km) et Me Croquet (3,137km) concerne les communes de N’djili et Kimbanseke. IV.1.1. Situation géographique La commune N’djili dans laquelle se retrouve la quasi-totalité du sous-projet est une commune Urbano-semi rurale de la Ville Province de Kinshasa située entièrement dans sa partie orientale. Elle est limitée : ➢ Au Nord : par le Boulevard Lumumba qui la sépare de la Commune de Masina ; ➢ A l’Est : par la rivière Nsanga qui la sépare de la Commune de Kimbanseke ; ➢ Au Sud : par l’avenue président MOBUTU et la trajectoire de la rue KUMBI jusqu’à la rivière N’djili ; ➢ A l’Ouest : par la rivière N’djili qui la sépare des Communes de KISENSO et MATETE. N’djili est une Commune périphérique de l’Est de la capitale située entre 4°15’ et 4°30’ de latitude sud et 15°20’ et 15°30’ de longitude Est. Elle couvre une superficie de 11,4 Km². Alors que la Commune de Kimbanseke, de son vrai nom « MBENSIO » qui signifie « Terre Plane », est limitée : ➢ Au Nord : à partir de l’intersection de la rivière Tshangu (Nsanga) avec l’axe du Boulevard LUMUMBA ; l’axe du Boulevard LUMUMBA jusqu’à son intersection avec la rivière NSTUENGE ; ➢ A l’Est : la rivière NSTUENGE jusqu’à sa source, une ligne droite Nord-sud la reliant à la source de la rivière BOSUMU ; de la rivière BOSUMU jusqu’à son intersection avec la limite Sud de la ville de Kinshasa ; ➢ Au Sud : la limite de la Ville de Kinshasa jusqu’à son intersection avec la rivière de N’djili ; ➢ A l’Ouest : la rivière N’djili jusqu’à son intersection avec l’axe prolongé de l’avenue KUMBI ; Cette prolongation de l’avenue KUMBI jusqu’à son intersection avec l’axe dite Me Croquet 70 Ses coordonnées géographiques sont situées entre 4°15’ et 4°30’ latitude Sud et 15°20’ et 15° 30’ longitude Est. Elle couvre une superficie de 237,8 Km². Fig. 8 : Situation géographique de la zone du projet 71 IV.1.2. Situation administrative IV.1.2.1. Commune de N’djili a) Bureau Communal/Maison Communale La commune est dirigée par un bourgmestre qui est secondé par un bourgmestre adjoint. Elle compte 13 quartiers qui sont dirigés chacun par un chef de quartier et 4 marchés. Le personnel comprend les fonctionnaires de la ville province de Kinshasa affectés à la commune de N’djili. L’on compte 334 agents dont 187 pour la maison communale et 147 pour les 13 quartiers. C’est au quartier 7 que se trouve la Maison Communale ou Bureau administratif de la commune. Tableau 15 : Liste des Quartiers de la commune N’djili N° Quartiers Noms 1 Quartier 1 MAKASI 2 Quartier 2 BILOMBE 3 Quartier 3 EQUATEUR 4 Quartier 4 KATANGA 5 Quartier 5 KIVU 6 Quartier 6 KASAÏ 7 Quartier 7 ORIENTAL 8 Quartier 8 UBANGUI 9 Quartier 9 MONGOLA 10 Quartier 10 TSHUAPA 11 Quartier 11 GOMA 12 Quartier 12 BANDUNDU 13 Quartier 13 INGO Tableau 15:Liste des Quartiers de la com 1 Il sied de noter que ce sous projet traverse les quartiers 7, 5, 6 et 13. b) Les Comités Locaux de Développement (CLD) La Coopération Technique Belge (CTB/BTC) avait appuyé la création des organisations communautaires de base dans la commune de N’djili sous le Programme d’Appui au Développement Communautaire en 2007. Cependant, la CBT/BTC avait finalement décidé d’exécuter les sous-projets, non à N’djili, mais plutôt à Kisenso et à Kimbanseke. Les organisations ainsi créées et dénommées Comité Communal de Développement, en sigle CCD et le Comité Local de Développement, en sigle CLD établis dans chaque quartier existent tout de même dans la commune de N’djili. c) La Société Civile (OSC) La Société Civile ou encore les Organisations communautaires à la base (CBO) dans la commune de N’djili s’occupent du développement à la base et du plaidoyer, spécialement dans les secteurs de l’Education et de la Santé. L’on constate cependant que l’implication des habitants dans les travaux collectifs et volontaires semble être minime (Rapport Final Sommaire de l'étude sur le Plan de Reconstruction Urbaine De La Ville De Kinshasa, Mars 2010). 72 d) Les Organisations Non Gouvernementales (ONG) La Commune compte 87 ONG reparties dans les 13 quartiers. Les ONG opérationnelles collaborent ou travaillent en synergie avec la population pour diverses questions dont l’Education, la Santé, l’Hygiène, la Lutte contre le VIH et SIDA, les VBG, les activités de la Jeunesse, la Formation Professionnelle, le Reboisement, l’Assainissement, l’Agriculture et la Micro finance. Par ailleurs, ces structures vont aussi participer à informer, éduquer et conscientiser les populations urbaines sur les aspects environnementaux et sociaux liés à la mise en œuvre du sous projet, mais aussi au suivi de la mise en œuvre des mesures de sauvegarde environnementale et sociale, dont cinq (5) exclusivement sur les VBG (voir annexe 6). e) Les Organisations ou confessions religieuse Il existe un grand nombre d’organisations religieuses telles que des églises. Les églises semblent être l’organisation la plus fiable au sein de la population. Dans les 13 districts de la commune, l’église est le point central. Les principales églises sont Catholiques, Protestantes et « Kimbanguistes ». Ces églises sont exploitées et gérées par des organismes publics, tel qu’écoles et cliniques de santé. f) Les Associations Il existe divers types d’associations dans la commune de N’djili, comme par exemple les Clubs des Jeunes. Au niveau du quartier, chaque rue est dirigée par un chef de rue qui a la responsabilité/charge de disséminer l’information du chef de quartier à ses habitants de rue. IV.1.2.2. Commune de Kimbanseke La commune de Kimbanseke est dirigée par un bourgmestre qui est secondé par un adjoint. Elle est subdivisée en 30 quartiers (Tableau 15) dirigés chacun par un chef de quartier. Le sous projet KIN ELENDA concerne seulement le quartier Salongo qui fait frontière aux quartiers 5 et 13 de la commune de N’djili. Tableau 16 : Listes des quartiers de la Commune de Kimbanseke N° QUARTIERS N° QUARTIERS 1 17-MAI 16 MIKONDO 2 BAHUMBU 17 MOKALI 3 BAMBOMA 18 MULIE 4 BIYELA 19 NGAMAZITA 5 BOMA 20 NGAMPANI 6 DISASI 21 NGANDU 7 ESANGA 22 NSANGA 8 KAMBA MULUMBA 23 NSUMABWA 9 KASA-VUBU 24 REVOLUTION 10 KIKIMI 25 SAKOMBI 11 KINGASANI 26 SALONGO 12 KISANTU IR BEN 27 MBUALA 13 KUTU 28 MAVIOKELE 14 LUEBO 29 MALONDA 15 MFUMU NKENTO 30 MANGANA 73 IV.2. Zones d’influence du projet La zone d’étude du projet est composée d’une zone d’influence directe (ZID) ou zone d’étude restreinte et d’une zone d’influence indirecte (ZII) ou zone d’étude élargie. La détermination du milieu récepteur du projet est fonction de la localisation de ces deux zones de celui-ci, c’est-à- dire des zones qui seront directement ou indirectement affectées par le Projet de réhabilitation et de modernisation des Avenues Luemba (0,943 km) et Maître Croquet (3,137 km). IV.2.1. Zone d’Influence Directe La Zone d’Influence Directe du projet s’étend, d’une part, sur la zone d’empreinte du projet, c’est-à-dire le tracé du projet à plus ou moins 100 m de part et d’autre de celui-ci, où les effets cumulatifs potentiels du projet seront ressentis directement. Cette Zone d’Influence Directe (ZID) du Projet comprend les : - Quartiers 5, 7, 13 dans la Commune de N’djili et Quartier Salongo dans la Commune de Kimbanseke qui sont directement concernés par le Projet ; - Aires de travaux (l’emprise de la route, les voies de Contournement et autres sites du projet - base-vie, centrale d’enrobée, centrale de concassage, etc.) ; - Zones d’emprunt des matériaux (gîte d’emprunt et carrières). IV.2.2. Zone d’Influence Indirecte Au sens strict, la zone d’influence indirecte est prise sur une Zone tampon délimitée à plus ou moins 250 m du tracé projeté. Au sens large, durant notamment la phase d’exploitation, cette Zone pourrait s’étendre sur l’ensemble de la Ville-Province de Kinshasa. Fig. 9 : Zones d’influence directe et indirecte du milieu d’insertion du projet 74 IV.3. Localisation des avenues Luemba et Me. Croquet Le projet de réhabilitation et de la modernisation des avenue Luembas et Me Croquet est localisé dans les Communes de N’djili et de Kimbanseke, ville-Province de Kinshasa. Les coordonnées géographiques de quelques points sur ces avenues sont résumées dans le tableau 16. Tableau 17 : Coordonnées géographiques de la zone du projet Coordonnées GPS UTM Zone 33 M POINTS X Y Avenue Luemba PK début 0541244 9513851 Avenue Luemba PK fin 0541084 9512957 Jonction Avenue Luemba – Avenue Me Croquet PKdébut 0541084 9512957 Jonction PKfin 0541271 9512716 Avenue Me Croquet Avenue Me PK début 0541271 9512716 Croquet PK Fin 0540975 9510062 Source : Africons, Juin 2021 Ces deux tracés présentés ci-haut sont reliés par un tracé à construire qui débute par le PK final Luemba jusqu’au PK début (Zéro) Me. Croquet. Fig. 10 : Carte du tracé de la jonction de l’avenue Luemba et Me. Croquet (Source : Africons, Juin 2021) 75 IV.3.2. Occupation des emprises IV.3.2.1. Avenue Luemba L’avenue Luemba est une route déjà construite par le passé mais se trouve présentement dans un étatK2 de délabrement avancé. Elle est occupée à ses abords (limites) par des écoles (notamment le Lycée Ste Germaine), des garages « pirates », une station-service au PK0, des Eglises, des bars, terrasses et aussi par des petits commerces. Son emprise est de 29,50 m de largeur et sa longueur totale (Luemba et Place Ste Thérèse) est de 1,225 km dont 0,930 km revêtus. Cette dernière possède une chaussée à deux voies larges de 7,00 m et une Terre-Plein Centrale de 2,50 m, avec deux trottoirs de 1,50 m de part et d’autre de la chaussée. Du point de vue assainissement, la visite et l’auscultation du site ont permis de constater l’existence d’un réseau d’assainissement bien développé dans les deux sens avec une section de 60 x 80 cm. Il y a de cela quelques années que ce réseau était bel et bien opérationnel, mais compte tenu du mauvais usage des usagers, il est présentement complètement bouché en certains endroits, délabré en d’autres, et constitue un dépotoir d’ordures ménagères. Avec Certaines parois et dalles de ses caniveaux dégradés restant immobilisées dans la section mouillée de l’ouvrage empêchent l’écoulement des eaux, ce qui favorise des inondations lors des évènements pluvieux. Il a été également constaté que du côté gauche, il y a absence des dalles de passage pour véhicules au PK 0+215 (20m), PK0+290 (5 m), PK 0+805 (3m). Concernant la partie revêtue de l’avenue Luemba, il a été constaté l’exist ence des bordures sur presque toute sa longueur, des « dos d’âne » (ralentisseurs de vitesse) par endroits dégradés et également un état de délabrement très prononcé à divers endroits, tels que : - PK 0+000 – PK 0+150 : Nids de poule du côté droit ; - PK 0+135 – PK 0+150 : Réparation de bordures et Terre-Plein Centrale ; - PK 0+110 – PK 0+145 : Nids de poule du côté gauche ; - PK 0+250 – PK 0+290 : Nids de poule du côté droit ; - PK 0+337 – PK 0+350 : Nids de poule du côté gauche ; - PK 0+337 – PK 0+367 : Nids de poule du côté droit ; - PK 0+420 – PK 0+451 : Nids de poule du côté gauche ; - PK 0+870 – PK 0+925 : Nids de poule du côté gauche. S’agissant des réseaux de distribution (SNEL, REGIDESO), il important de signaler : - la Présence par endroits de tuyaux et vannes de la REGIDESO ; - la présence de 11 poteaux électriques solaires à déplacer (du PK 1+ 000 au PK 1+250, à la Place Ste Thérèse). 76 - Photo 2 : Manque d’ouvrage de Photo 1 Caniveau bouché par ordures traverser Boulevard luemba et ensablement Photo 3 : Nids de poule Boulevard Photo 4 : Flaque d’eau dans la chaussée/ Luemba/ dégradation TPC stagnation eau dans le caniveau Boulevard Luemba IV.3.2.2. Avenue Me. Croquet L’avenue Me Croquet part de la Place Ste Thérèse dans la commune de N’djili (PK 0) et se termine au quartier Salongo dans la Commune de Kimbanseke (PK final). Son emprise maximale est large de 49,60 m et minimale de 8,20 m avec une longueur totale de 2,829 km selon l’APD. Dans sa partie minimale, il y a présence des bâtis par endroits à démolir conformément aux recommandations du Plan d’Actions de Réinstallation (PAR). Comparativement à l’avenue Luemba, Me. Croquet n’a jamais bénéficié d’un quelconque aménagement, elle est totalement en terre avec une présence d’ordures du PK 1+295 au PK1+370 et ne possède aucun trottoir. En outre, on note la présence des bars, écoles (Ecole Abbé MASAMBA), ateliers d’ajustage, garages, églises notamment l’église catholique Saint Martin, l’église Kimbanguiste, la Mosquée ABDOULAHI MUSALAM et un marché au PK final. Certaines parcelles rétrécissent la route et 77 feront l’objet de démolition comme souligné ci-haut. Le terrain de football Saint Martin créé par les riverains dans l’emprise de l’avenue est appelé à disparaitre. Du point de vue assainissement, il n’y a aucun réseau de drainage, ni ouvrages de franchissement. S’agissant des réseaux de distribution (SNEL, REGIDESO), il est important de signaler : - PK 1+900 à PK 2+300 : 28 poteaux électriques SNEL à déplacer ; - PK 2+415 Chambre de Vanne REGIDESO dans l’axe de la route ; - PK 3+100 : 3 batteries pour Antenne de téléphonie ORANGE à déplacer Photo 5 : Rétrécissement de Me Photo 6 : Terrain St Martin dans Croquet après la paroisse St Martin l’emprise de Me Croquet Photo 7 : Décharge public dans Photo 8 : Garage dans l’emprise de l’emprise de Me Croquet Me Croquet IV.4. Description des composantes environnementales IV.4.1. Composante physique IV.4.1.1. Cadre Climatique Le milieu récepteur du projet est sous l’influence d’un climat tropical chaud et humide de type Aw4 selon la classification de Köppen. C’est l’une des zones climatiques sur les huit que compte la RDC. Ce climat est caractérisé par la présence d’une grande saison de pluie d’une durée de 8 mois (souvent entrecoupée d’une petite période sèche à cheval sur janvier et février), soit de mi- 78 septembre à mi-mai, et d’une saison sèche pendant le reste de l’année ; ce qui pourra impacter le calendrier des travaux. ➢ Températures Les données thermiques de la ville de Kinshasa signalent que la variation de la température moyenne d'un mois à un autre est relativement faible. En effet, généralement, les mois de mars (27,4°C) et avril (27,1°C) sont les plus chauds de l'année tandis que celui de juillet (21,1°C) est le plus faible. Par contre la température moyenne est de 25,0°C. L'amplitude thermique annuelle y est également faible (3,45°C) (Tableau 17 ci-dessous). Tableau 17. Température moyenne journalière de la ville Province de Kinshasa Moyenne Années Jan Fév Mars Avril Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc Annuel. 2016 24.8 25.6 26.2 26.1 25.5 23.4 22.4 23.3 24.2 25.4 24.9 24.8 24.7 2017 25.9 26.1 27.4 27.1 25.8 24.2 22.1 23.1 25.1 25.2 25.1 25.3 25.2 2018 26.1 26.4 26.7 26.6 25.8 23.4 22.4 23.0 25.0 25.5 24.7 25.0 25.1 2019 25.4 26.3 26 26.4 26 24.0 21.6 23.4 24.5 25.2 25.5 25.5 25.0 2020 25.5 25.9 25.8 26.1 25.8 22.6 22.8 23.0 25.0 25.2 25.5 25.5 24.9 2021 23.3 23.0 23.3 23.2 22.4 Source : Direction Générale de la Météorologie / station de Binza, juin 2021 ➢ Précipitations Les précipitations de la ville de Kinshasa sont abondantes et inégalement réparties durant l'année, l'observation de la courbe ombrothermique fait ressortir une particularité commune aux mois de juin, juillet, aout et septembre (Tableau 18 ci-dessous). En effet, pendant que le mois de novembre y affiche la plus forte pluviosité, pour ces quatre mois par contre, la quantité d'eau recueillie exprimée en mm demeure inférieure à deux fois la température moyenne de l'année exprimée en degré Celsius. D'où le passage de la courbe de précipitations en dessous de celles de températures. Par conséquent, ces quatre mois respectifs constituent des mois écologiquement secs au sens de GAUSSEN in DAJOZ (2000). Ainsi, des fortes précipitations dans la zone de mise en œuvre du sous projet pourrait impacter sur le calendrier des travaux. Tableau 18 : Quantité totale des pluies en mm Total Années Jan Fév Mars Avril Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc annuel 2016 286.4 98.0 31.1 380.9 187.1 0.0 0.0 0.0 73.9 318.1 535.1 227.4 2138.0 2017 9.6 114.2 101.7 119.4 184.0 0.0 0.0 4.2 54.6 229.1 274.0 292.8 1383.6 2018 204.1 212.0 216.7 385.5 249.2 0.0 0.0 0.0 25.8 180.7 262.4 339.0 2075.4 2019 197.8 33.8 182.4 196.8 214.6 0.0 1.2 6.8 20.9 172.8 245.4 118.4 1390.9 2020 48.8 87.0 189.9 192.7 97.7 0.0 0.0 0.0 13.2 74.4 389.3 351.1 1444.1 2021 100.2 251.6 419.0 198.1 204.6 Source : Direction Générale de la météorologie / station de Binza, juin 2021 ➢ Humidité L’humidité relative moyenne de la ville de Kinshasa est élevée. Elle atteint sa valeur maximale au cours du mois de décembre (86 %) alors qu’en janvier (85 %) et en août (75 %), elle est à son minimum. Les variations inter mensuelles sont faibles et ne correspondent pas exactement au 79 rythme pluviométrique enregistré dans la ville mais plutôt à l’influence des masses d’air notamment la mousson atlantique et les alizés respectivement du nord-est et du sud-est. Le tableau 19 ci-dessous présente l’humidité relative moyenne en pourcentage de la ville de Kinshasa de 2016 à juin 2021. Tableau 19 Humidité relative moyenne en pourcentage Moyenne Années Jan Fév Mars Avril Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc Annuelle 2016 86 83 80 82 85 85 81 75 76 81 84 86 82 2017 80 81 80 82 85 85 81 76 76 81 84 86 81 2018 84 83 83 83 84 84 79 75 75 80 84 85 82 2019 85 80 84 82 83 83 82 76 77 81 82 84 82 2020 82 81 83 80 84 83 81 77 75 80 83 85 81 2021 85 82 84 84 83 84 Source : Direction Générale de la météorologie / station de Binza, juin 2021 ➢ Vitesse du vent La vitesse du vent de la ville de Kinshasa atteint sa valeur maximale au cours des mois d’août et septembre (4,8 km/h), par contre en novembre et décembre (2,2 km/h), elle est à son minimum. La vitesse moyenne est élevée à 3,0 km/h. Le Tableau 20 ci-dessous renseigne la vitesse du vent moyenne en km/h à 2 m du sol de la ville Province de Kinshasa de 2016 à mars 2021. En ce qui concerne le dépôt élien de sable, les données n’ont pas été trouvées pendant la réalisation de cette étude environnementale. Tableau 20. Vitesse du vent moyenne en km/h à 2 m du sol de 2016 à juin 2021 Moyenne Années Jan Fév Mars Avril Mai Juin Juil Août Sept Oct Nov Déc Annuelle 2016 2.6 3.0 2.8 2.8 2.7 3.1 3.3 4.4 3.7 2.9 2.3 2.2 3.0 2017 2.9 2.8 2.9 2.6 2.3 2.8 3.2 3.9 3.4 2.7 2.2 2.2 2.8 2018 2.4 2.3 2.5 2.6 2.6 3.0 2.5 4.5 4.4 3.4 2.8 2.5 3.0 2019 2.9 3.1 2.6 2.6 2.5 3.2 3.4 4.2 4.2 3.3 2.8 2.8 3.1 2020 3.0 3.1 2.8 2.9 2.8 3.5 3.8 4.5 4.8 3.8 2.9 2.4 3.4 2021 2.6 3.1 2.9 1.5 1.3 Source : Direction Générale de la météorologie / station de Binza, juin 2021 ➢ Qualité de l’air La qualité de l’air dans la zone est caractérisée par des niveaux de pollution très faibles. Les principales sources de pollution sont les véhicules (gaz d’échappement, bruits de moteurs et soulèvement de poussière), les feux de bois (fumée), les activités agricoles sur brûlis et les activités socioéconomiques (garages, menuiseries) génératrices de bruit (nuisance sonore). 80 ➢ Rayonnement Le rayonnement varie en moyenne entre un minimum de 3,9 heures/jour en juillet et un maximum de 5,2 heures/jour, en avril. La durée moyenne journalière d'insolation est de 4,9 heures. La durée moyenne maximale étant de 6,4 heures. ➢ Evaporation La moyenne de l'évaporation mensuelle mesurée sous abri à l’aide de l’évaporomètre Piche varie entre 69,2 mm en juin et 137,2 mm en août, pour un total de 1053,1 mm par an. En conclusion, la zone des travaux présente une sensibilité aux effets des fluctuations climatiques à savoir les inondations, l’érosion hydrique etc. IV.1.1.2. Relief La ville de Kinshasa est construite sur un site topographique contrasté, parce qu’à la fois confortable (la plaine : la ville basse) et (les collines : la ville haute). Le relief est composé d’une plaine marécageuse et alluviale dont l’altitude varie entre 275 et 300 m et d’une région des collines d’une altitude allant de 310 m à 370 m constituée des Monts Ngafula, Ngaliema, Amba et les plateaux de kimwenza et de Binza. 27. D’une manière générale, le relief de la ville de Kinshasa peut être caractérisé par quatre principaux éléments : - Le Pool Malebo : vaste expansion lacustre parsemée d’îles et d’îlots correspondant à l’élargissement du lit fluvial entre Kinshasa et Brazzaville. Il s’étend sur plus de 35 km avec une largeur maximale de 25 km. Du côté Kinois, il est ceinturé par la Commune de Ngaliema à l’Ouest, celle de Maluku à l’Est et traverse les municipalités de la Gombe, de barumbu, de Limete, de Masina et de la Nsele. - La plaine de Kinshasa : espace le plus urbanisable de la ville, peu sensible à l’érosion, elle est cependant exposée à un sérieux problème consécutif au mauvais drainage d’eaux. La plaine a la forme d’une banane entourée de collines orientées dans le sens Ouest -Est. Cette configuration donne au site la forme d’un amphithéâtre. Cette plaine s’étend sur près de 20.000 hectares avec de basses masses alluviales sablonneuses situées entre 260 et 225 m d’altitude, pénétrant sur une profondeur de près de 10 km en moyenne3. Elle s’étale de la Commune de Maluku à l’Est, jusqu’à l’Ouest où les pieds des collines de Ngaliema stoppent son extension. La même plaine accueille le fleuve Congo dès son entrée au Pool Malebo à l’Est et l’accompagne jusqu’à la baie de Ngaliema à l’Ouest. Elle le lâche avant qu’il ne commence à affronter les chutes de Kinsuka à Ngaliema. - La terrasse : ensemble de croupes basses surmontant la plaine de 10 à 25 m. Elle est le vestige d’une surface qui ne subsiste que dans la partie occidentale de la ville, entre N’djili et MontNgafula, au pied des collines dont il constitue en quelque sorte la première marche. Comme la plaine, cette terrasse est constituée d’un dépôt caillouteux de blocs de grès tendres mêlés de grès avec silice recouvrant une argile jaune et surmontée de limon brun. - La zone des collines : les collines commencent à quelques kilomètres du pool Malebo. Si à l’Est, on peut considérer certaines d’entre elles comme des buttes-témoins du plateau de Batéké à l’Ouest et au Sud, à l’Ouest comme au Sud, rien n’indique clairement leur origine. Elles s’étendent sur une très grande profondeur et culminent à plus de 700 m. Elles sont arrondies aux formes molles, façonnées et modelées par les rivières locales qui creusent de nombreuses têtes de vallon en forme de cirques. Dans cette zone, les phénomènes normaux 81 comme le ruissellement en nappe ou l’évolution des cirques par érosion régressive sont accentués du fait de l’activité humaine. Ils prennent alors une allure catastrophique. IV.1.1.3. Les Sols Les sols identifiés dans la région de Kinshasa sont essentiellement sablonneux. Ce sont des sols minéraux récents développés sur du sable de Kalahari. Ils sont caractérisés par une faible teneur en argile (moins de 20%) sur au moins 100 cm de profondeur et une faible réserve en minéraux altérables. Dans la zone de plaine, on rencontre des sols alluvionnaires à texture variable. La commune de N’djili est entièrement occupée par les arenosols tandis que celui de Kimbanseke, en plus des arenosols, elle est occupée également des acrisols. Les arenosols sont des sols sableux sur au moins 120 cm d’épaisseur, très perméables, et ne sont pas ou très peu affectés par un excès d’eau. Lors de la mise en œuvre, il va falloir sur le plan technique prendre en compte la caractéristique de ces types de sols en vue d’assurer une bonne durabilité de l’ouvrage. IV.1.1.4. Géologie EGOROFF (1947) a dressé une série géologique de référence et une division de la partie centrale de la région de Kinshasa en deux secteurs : la plaine de Kinshasa à l’Ouest et la plaine entre Ndjili et NSele à l’Est. Après extrapolation des résultats de nombreux sondages (1119, répartis en quasi-totalité sur le centre de la région de Kinshasa dont 400 disposeraient de coupes géologiques) et des affleurements de terrain, cet auteur a établi une coupe lithostratigraphique synthétique, mieux précisée par les travaux de Corin et Huges [1948] à la suite d’une nouvelle série de sondages. Les faciès rencontrés, leur épaisseur et âge géologique respectifs sont représentés dans le tableau 21. Tableau 21 : Epaisseur, faciès et âge des strates identifiées dans la partie centrale de Kinshasa Epaisseur (m) Faciès géologique des strates Age géologique 0 -10 Alluvions récentes et sables de Lemba 0 - 30 Sables fins à moyens argileux bruns ou Cénozoïque / Néogène 0-8 orangés 0 – 25 Sables kaolineux Sables fins à grossiers 0–2 Grés polymorphes (silicifiés) Cénozoïque /Paléogène 0 – 30 Grés tendres beiges rosés ou blanchâtres Mésozoïque / Crétacé 0 – 15 Grés marneux rouges et verts Mésozoïque / Jurassique - Socle schisto-gréseux de l’Inkisi Paléozoïque /Cambrien IV.1.1.5. Géomorphologie et géotechnie de Kinshasa La notice présentée par Caillie [1987] reprend les données concernant la nature des terrains superficiels identifiés, une fois de plus, dans la partie centrale de Kinshasa et en fournit des coupes suivant trois axes : nord-sud, dans la partie comprise entre les rivières Ndjili et Nsele (coupe n°1 et coupe n°3), nord-ouest / sud-est, parallèle au cours du fleuve (coupe n°2) et nord- ouest/sud-est. Deux formations géologiques principales sont identifiées sur la figure 18 : • Les terrains superficiels qui sont constitués essentiellement de sables (fins, moyens et grossiers) et quelques fois de graviers, d’argiles ou de débris de grès polymorphes ; • Le grès tendre du secondaire qui peut être soit sain, soit altéré et qui surmonte le grès feldspathique du précambrien. 82 Figure 11 : Coupes géologiques dans la partie centrale de la région de Kinshasa (Source : AFRICONS, Juin 2021) IV.1.1.6. Hydrographie Le réseau hydrographique de la ville de Kinshasa comprend le fleuve Congo et ses principaux affluents de la rive gauche qui, pour la plupart, sillonnent la ville du Sud vers le Nord. Il s’agit principalement des rivières Lukunga, Ndjili, Nsele, Bombo ou Mai-Ndombe et la Mbale. Ces rivières sont actuellement polluées suite à la carence d’assainissement adéquat et à la pression démographique de la ville. Neuf (9) ruisseaux baignent la Commune de Kimbanseke dont les plus important sont la Ntsuenge et la Nsanga, la Mokali qui déverse ses eaux dans le Fleuve Congo ; alors que la Bashima, la Manzanza se jettent dans la N’djili ; Mango et Buonose jettent dans la Mokali. Il est important de signaler qu’aucune rivière ne traverse les deux trac és des avenues Luemba et Me Croquet. Toutefois, l’on peut signaler que la rivière N’djili se trouve à plus ou moins 1000 m de l’emprise de la route. Fig. 12 : Carte hydrographique de la zone du projet 83 (Source : Africons, Juin 2021) IV.1.1.7. Hydrogéologie Dans toute la plaine alluviale, entre la rivière N'djili et la baie de NGaliema à Kinshasa, des puits peu profonds permettent donc l'exploitation d’une nappe aquifère souterraine, dont la capacité est considérable. Les terrains aquifères ont en effet une perméabilité élevée, et la réalimentation de la nappe est abondante par suite de l'importance des pluies saisonnières et de la proximité du fleuve Congo. La lenticularité des sables grossiers et des graviers contenus dans cette nappe, qui suit l’extension des anciens chenaux d’écoulement du fleuve, impose cependant un choix judicieux des emplacements permettant une exploitation abondante des eaux souterraines (figure.20). Quant au grès d’Inkisi, au substratum de ces formations, sa perméabilité en grand est très variable et la présence d’eau, y est aléatoire. ➢ Mesure de la conductivité hydraulique par la méthode de trou de sondage Les mesures de conductivité hydraulique ont été réalisées le long du tracé de la route à construire et à moderniser. Ci-dessous, la carte de localisation points d’échantillonnage des sols et de mesures de connectivité dans l’emprise du Projet des avenues Luemba et Me Croquet Fig. 13 : Carte des points d’échantillonnage des sols et de mesures de conductivité (Source : AFRICONS Sarl, juin 2021) Principe : Le principe de la mesure consiste à mesurer la vitesse de remontée ou de descente de l’eau dans un trou de sondage selon que le fond du trou se trouve en dessous ou au-dessus de la nappe. Cette vitesse est convertie en coefficient de conductivité K à l’aide des formules d’ERNEST. L’expérience réalisée sur terrain a utilisé la Méthode de trou de sondage au-dessus de la nappe 84  r  log10  h +  Flotteur K= 2,3r   2 Surface du sol 2 t t0 K = Coefficient de conductivité, en cm/sec H ∆h r = Rayon du puits, en cm t1 h0 h = niveau de l’eau dans le puits h1 2r Niveau statique Après les expérimentations menées sur des puits de 3 cm de rayon, les calculs, en utilisant la formule d’Ernest par la méthode de trou de sondage au-dessus de la nappe, ont donné les valeurs de la conductivité hydraulique des sols du site du projet (Tableau 22). Tableau 22 : Résultats de mesure de la Conductivité hydraulique Coordonnées géographiques Conductivité Sites (UTM) hydraulique (cm/s) X Y PK_final 541023 9510100 0,08 PK_Kumbi 541270 9510804 0,15 PK_St_Martin 541516 9511823 0,08 PK_Croquet_début 541265 9512712 0,12 PK_Bureau_Genre 541221 9513628 0,06 Source : Mission de terrain, actualisation EIES, AFRICONS, juin 2021 Ces valeurs sont un peu élevées soit de l’ordre de 10-2. Ceci corrobore bien avec les valeurs trouvées dans la littérature pour ce type de sol. La couche superficielle du sol a un comportement hydrodynamique différent de celui du sol sous-jacent. La circulation de l’eau y est moins rapide parce que la succion matricielle est plus élevée. Ces valeurs élevées montrent la facilité des sols de la zone d’étude à se laisser traverser par un liquide. Autrement dit, la nappe se recharge très facilement. Ci-dessous, la photo 9 illustrant la vue de la connectivité hydraulique in situ. Photo 9 : Vue de mesurage de la conductivité hydraulique in situ (Source : AFRICONS, juin 2021) 85 IV.4.2. Composante biologique Cette composante concerne la faune et la flore du milieu d’insertion du projet. En effet, la province de Kinshasa héberge différents types de végétations : forestière, herbeuse, rudérale et aquatique. La végétation initiale, dans plusieurs zones de Kinshasa, fut constituée de forêts galeries d’une part et de formations herbeuses d’autre part. Les forêts galeries longeant les principaux cours d’eau, étant dans les vallées humides et de type ombrophile guinéo congolaise, ne sont plus que des jachères pré forestières fortement dégradées, intensivement exploitées et se présentent sous forme des recrus forestiers d’âges divers. Par ailleurs, un petit groupe végétal typiquement rudéral longe les rails de la voie ferrée sur une bande de quelques mètres de largeur. Dans l’ensemble, les observations de terrain révèlent la discontinuité et la répétition de la couverture végétale. IV.4.2.1. Flore Dans la commune de N’djili, la végétation est calquée suivant le relief. La zone de la plaine est colonisée par la savane et la forêt à Papyrus, tandis que le long des cours d’eau, par les galeries forestières. a. La végétation des plaines Elle est constituée de savane dégradée et de forêt inondée à Papyrus. La strate herbacée est composée de : Papyrus sp, Nymphea sp, Trachypogon tholonii, Pennisetum sp, Hyparrhenia diplandra, Panicum maximum et Loudetia simplex. La végétation arborée est dominée par Manilkara sp, Berlinia sp, Mitragyna sp, Milletia drastica, Hymenocardia acida, Erythrena sp, Albizia adranthofolia et Anthoclesta liebrechtsiana. b. La végétation le long des cours d’eau Elle est constituée de forêts galeries (forêts rivulaires, forêts semi – caducifoliées). Les forêts rivulaires sont composées de plusieurs essences ou espèces telles que Raphia sp, Irvingia sp, Simithée sp, Caloncoba glauca et Carthormion altissimum. Elles cèdent la place aux forêts semi - caducifoliées qui, souvent sont fortement secondarisées vue la proximité des villages. Dans le voisinage immédiat de la zone du projet, on trouve des espèces d’arbres ombragers comme Cassia siamea, Hura crepitens, fucus bubu, Acacia cyanophilla, acacia longifolia, persea americana, Gmelina arborea, Terminalia mentali et le Terminalia catappa.et fruitiers comme Mangifera indica et persea america. En général, La végétation naturelle est constituée de la savane humide. La flore est commposée notamment des espèces végétales ci-après : Eucalyptus ssp ; Dacryodes edulis (safurier) ; Manguifera indica (manguier) ; Terminalia catappa ; Persea americana, Acacia sp ; Fucus sp, Ceasalpinia pulcherima etc. 86 Photo 10: Vue de la végétation du quartier Photo 11: Terminalia catappa dans la la Salongo dans la commune de Kimbanseke commune de N’djili Ci-dessous le tableau 23 indiquant la flore de la zone d’étude : Tableau 23 : Flore non exhaustive rencontrée dans la zone d'insertion du projet N° Nom commun Nom Famille Nom Valeur scientifique vernaculaire écologique selon la liste rouge de l’IUCN 1 Manguier Mangifera Anarcardiaceae Nzete ya Non protégé indica manga 2 Avocatier Persea Lauraceae Nzete ya avocat Non protégé america 3 Safoutier Dacryodes Burseraceae Nzete ya safu Non protégé edulis 4 Papayer Carica papaya Caricaceae Nzete ya pai Non protégé pai 5 Baobab Adansonia Bombacacaea Nzete ya Non protégé digitata baobab 6 Eucalyptus Eucaltptus Myrtaceae globulus 7 Manioc Manihot Euphorbiaceae Nzete ya pondu Non protégé esculenta 8 Palmier Elaeis Arecaceae Nzete ya mbila Non protégé guineensis 9 Oranger Citrus sinensis Rutaceae Nzete ya lilala Non protégé 10 Citronnier Citrus limon Rutaceae Nzete ya lilala Non protégé 11 Cocotier Cocos nucifera Arecaceae Nzete ya cocoti Non protégé 12 Panicum Panicum Poaceae Non protégé maximum maximum 13 Bananier Musa Musaceae Bitabe Non protégé paradisiaca 14 Flamboyant de Ceasalpinia Fabaceae Non protégé jardin pulcherima Source : Mission de terrain, actualisation EIES, AFRICONS, juin 2021 87 IV.4.2.2. Faune La faune comprend en l’occurrence dans le quartier N’djili-Brasserie de petites espèces de vertébrés comme des amphibiens, des reptiles, des oiseaux et des mammifères dont des rats (Rattus sp), des chats sauvages, des chauves-souris (Chiroptera sp) , des écureuils et des primates de petite taille notamment les galagos nains ou Galagoides demidoff phasma (Malekani et al. 2012). La faune se compose également des oiseaux tels que des moineaux, des Corbeaux et plus spécifiquement des espèces domestiques Canis lupus familiaris (chien), Felis sylvestris catus (chat). Ci-dessous le tableau indiquant la faune rencontrée dans la zone du Projet. Tableau 24 : Faune non exhaustive rencontrée dans la zone d'insertion du projet N° Nom commun Nom Famille Nom Valeur Scientifique vernaculaire écologique selon la liste rouge de l’IUCN 1 Chien Canis lupus Canideae Mbua Non protégé familiaris 2 Chat Felis sylvestris Felidae Niau Non protégé catus 3 Souris Mus musculus Muridae Mpuku ya Non protégé ndaku 4 Rat Rattus sp Muridae Mpuku Non protégé 5 Lézard Podarcis Lacertidae Muselekete Non protégé muralis 6 Porc Sus scrofa Suidae Ngulu Non protégé domesticus 7 Chèvre Capra hircus Bovidae Ntaba Non protégé 8 Vache Bos taurus Bovidae Ngombe Non protégé 9 Crapaud Bufo bufo Bufonidae Ligorodo Non protégé 10 Canard Anas sparsa Anatidae Libata Non protégé 11 Poule Gallus gallus Phasianidae Soso Non protégé domesticus 12 Grenouille Rana Ranidae Non protégé pelophylax Source : Mission de terrain, actualisation EIES, AFRICONS, juin 2021 IV.4.3. Composante humaine IV.4.3.1. Démographie La Commune de N’Djili compte 641 178 habitants dont 131 998 Hommes, 178 432 Femmes, 122 297 Garçons, 208 451 Filles (Source : Rapport annuel de la Commune de N’Djili, exercice 2020) L’on note également que 51,9% de la population totale est constituée des jeunes de moins de 20 ans. En ce qui concerne la commune de Kimbanseke, elle est habitée en majorité par les ressortissants de l’ex province de Bandundu et du Kongo Central. Sa population actuelle s’élève à 1303255 habitants (source : données communales). 88 Il y a lieu de signaler la présence des jeunes délinquants appelés communément KULUNA et des groupes vulnérables (les enfants, les femmes enceintes, les personnes de troisième âge et celles à mobilité réduite) dans la zone du projet. Ces derniers sont constitués des enfants, des personnes de troisième âge, des veuves et des personnes vivant avec handicap. Ces personnes sont fragiles vis-à-vis de certaines activités du projet qui occasionnent des bruits, favorisent les risques d’accidents, les risques des VBG, les VCE, etc. IV.4.3.2. Situation socio-économique ➢ Economie La zone du projet connaît une gamme variée d’activités socio-économiques tant dans le secteur formel que dans l’informel. Le secteur primaire représenté par les activités de vente des produits maraîchers est bien connu des consommateurs de Kinshasa à travers son histoire et son dynamisme dans l’approvisionnement de Kinshasa. En outre, les ateliers de réparation des véhicules ou garages de fortune constituent le deuxième secteur industriel et une occupation spécifique attachée ce site, à travers toute la ville. Ces communes influencent également les autres communes de Kinshasa étant donné que les ateliers de réparation des véhicules, de débosselage, de soudure et de peinture occupent le premier rang parmi les industries locales potentielles de la ville de Kinshasa (Rapport Final Sommaire de l'étude sur Le Plan de Reconstruction Urbaine De La Ville De Kinshasa, Mars 2010). ➢ Industrie et emploi L’industrie de la zone du projet est principalement caractérisée par les activités agricoles, la Mécanique automobile, la mécanique ainsi que d’autres activités connexes et le petit commerce. ➢ Marchés publics Il existe 4 marchés publics aux quartiers Q2, Q5, Q6 et Q7 dans la commune de N’djili ainsi que celui du quartier Salongo dans la commune de Kimbanseke. Les marchés des quartiers 6 et 7 sont les plus vastes tandis que les marches des quartiers 2, 5 et 6 ne sont pas facilement accessibles à cause de l’état des routes. Outre ces marchés, il y a lieu de signaler la présence des marchés pirates dans la zone d’influence directe du projet. Photo 12 : Marché au Pk final de Me Photo 13 : Petit commerce sur Me Croquet Croquet 89 IV.4.3.3. Situation sanitaire a) Maladies courantes Les maladies les plus courantes sont la malaria, la diarrhée, la tuberculose, la rougeole, la typhoïde et les maladies sexuellement transmissibles (MST) comme le HIV/SIDA qui représentent environ 30% de la population. La zone de santé de N’djili relève des problèmes de malnutrition ainsi qu’un faible taux d’immunisation. En ce qui concerne la malnutrition, on indique un faible apport en vitamine A pour les enfants et les mères allaitantes. La mortalité maternelle est plus faible que la moyenne nationale tandis que la mortalité infantile au cours de l’accouchement est plus élevée que la moyenne nationale, même si elle a diminué ces dernières années. b) Services médicaux La Zone de Santé de N’djili comprend deux hôpitaux généraux dont l’Hôpital de l’Amitié Sino-Congolaise et l’Hôpital de N’djili en plus de 110 centres de santé situés dans les 14 aires de santé. Le tableau 25 ci-après présente les installations de santé dans la commune N’djili. Tableau 25 : Installations de santé dans la commune de N’djili Centre de santé et hôpitaux Nombre Publics 2 Privés 133 Poste de santé 1 Total 136 La commune de Kimbanseke possède 4 centres hospitaliers (Elikya, Mingasani, Mabondeli, Mokali), sont situés dans la commune. On y compte également 190 centres de santé et 227 pharmacies. c) Accès à l’eau potable et électricité 85 % des ménages ont accès à l’eau de robinet de la REGIDESO dans leurs parcelles ou encore dans les parcelles des voisins. Cependant, la plupart d’entre eux ne sont pas satisfaits de la qualité de l’eau à cause du mauvais état du réseau des tuyaux et de la fourniture irrégulière de l’eau. Il y a également des problèmes d’approvisionnement insuffisant d’eau aux quartiers 5, 6 et 13. Concernant les sources d’énergie, 80% des ménages sont raccordés au courant électrique par la SNEL, bien que le raccordement soit irrégulier et le courant électrique instable. Les habitants se plaignent au sujet de la facturation forfaitaire d’électricité par la SNEL. Le démarrage des travaux pourrait exacerber cette situation. d) Assainissement Les conditions sanitaires de la commune de N’djili constituent un problème grave. Seuls près de 25 % de ménages ont des toilettes internes. Les ordures constituent un autre problème sérieux observé sur les deux avenues Luemba et Me Croquet ainsi que sur les autres places publiques de la Commune de N’djili. Selon les résultats de l’Enquête sociale sur les ménages (Plan de reconstruction urbaine de la ville de Kinshasa, 2017), plus de 60 % de ménages évacuent leurs déchets sur les avenues ou rues ou encore sur d’autres places publiques tandis que les autres ménages évacuent les leurs en utilisant les ramasseurs des ordures ménagères ou encore en creusant un trou dans la parcelle. Il semble dès lors difficile pour la majeure partie de familles pauvres de payer les frais d’évacuation des immondices en recourant aux ramasseurs des déchets. 90 Il n’y a pas de site de décharge officielle dans la commune, les déchets collectés par les éboueurs sont déversés dans des sites de décharge illégaux le long de la rivière de N'djili ou dans des trous creusés dans les rues. En plus, l’on observe que plus de 50% de ménages n’ont pas de système d’égouts dans leurs parcelles familiales. De ce fait, les eaux usées ménagères ou domestiques ruissellent directement sur les avenues et rues. A la suite de la situation susmentionnée, les caniveaux des rues et les ruisseaux sont contaminés par les immondices et les autres déchets ou ordures. Au cours de la saison des pluies, cette situation provoque des inondations et donne ainsi lieu à un environnement malsain qui cause des maladies comme la malaria. Il n’existe pas non plus de système de drainage des eaux usées proprement dit dans la commune de N’djili. Pour les déchets solides, Il n’y a pas de services publics ni de ramassage ou collecte des déchets ou de leur traitement dans la zone du projet. L’on constate que les déchets solides produits dans cette zone sont abandonnés en plein air dans des dépotoirs ouverts ou encore dans le voisinage, justifiant ainsi la présence de plusieurs décharges sauvages dans le périmètre même des habitations. Ainsi, ce sous projet devra préconiser des mesures permettant d’assuere la durabilité des ouvrages d’assainissement qui seront construites. e) Types d’habitats dans la zone du projet A Kinshasa, comme dans le reste du pays, les congolais habitent surtout dans des concessions. La plupart des ménages kinois habitent dans des maisons en bloc de ciment (83,1%) avec des sols en planche ou en ciment (79,5%). C’est ce qui est également constaté dans le milieu d’insertion du sous projet. Le nombre de personnes susceptibles d’être affectées par le projet est de 809 et 63 habitats seront touchés selon le PAR. f) Analyse socio-économique de la COVID-19 dans la zone du projet Cette analyse est faite en partant des activités provoquées par la COVID-19 dans le milieu d’insertiuon du projet. Ainsi, sous forme tabulaire, sont consignées ces activités ainsi que leurs apports tants positifs que négatifs. Tableau 26 : Analyse socio-économique de la COVID-19 dans la zone du projet Activités Apports positifs Apports négatifs Groupes plus provoquées par la vulnérables COVID-19 Confinement des Raffermissement des Stress, peur et psychose Personnes ayant des habitants relations conjugales, dialogue dans la population. problèmes famille entre père et enfants. psychologiques, Diminution de pollutions personnes de troisième sonore, diminution de la âge pollution de l’air dü aux GES provenant de la circulation routière (réduction des embouteillages). Augmentation des recettes pour les entreprises de télécommunication (Ex. Conférences et réunies tenues sur l’application Zoom, YouTube, Google, Facebook etc.) Repos et amélioration de la Ennui, fatigue. Ensemble de la santé. population 91 Activités Apports positifs Apports négatifs Groupes plus provoquées par la vulnérables COVID-19 Augmentation du taux de Les femmes et les criminalité. enfants Arrêt des activités. Ensemble de la population Chômage et congés Travailleurs techniques. Incapacité pour les Enfants et nourrissons ménages à subvenir à leurs besoins. Perte (baisse) pour les Travailleurs entreprises. Service minimum au Plus de repos pour les Chômage, congés Travailleurs et travail travailleurs, donc bonne techniques employeurs santé. Plus de rentabilité pour les entreprises après confinement. Fermeture des lieux Réduction des nuisances Perturbation des Enfants à l’âge scolaire, publics : écoles, sonores. calendriers scolaires et Elèves, étudiants, universités, églises, Repos académiques. Commerçants, acteurs institutions économiques publiques et privées, Perturbation des cultes. café, restaurant, magasin, ports et Non tenues (report) des aéroports, frontières réunions et conférences etc. d’importance nationales, régionales et internationales. Crise économique mondiale suite à l’interdiction des voyages. Manque à gagner pour les café et restaurants etc. Autres mesures Limitation de la propagation Difficultés de transport. Ensemble de la barrières : port du de la maladie. population masque, couvre-feu et limitation de la Source des revenus pour les Changement des us et Ensemble de la circulation des vendeurs (masques, gel- coutumes (salutations par population de la zone personnes, hydro alcoolique etc.), les la main, accolades, du sous-projet distanciation sociale PME et les industriels. embrassades, déchets après utilisation etc.) Traitement Covid- Guérison des patients Risque de contamination Personnel soignant 19 du personnel soignant. Production des déchets. Toute personne exposée aux déchets Perte (baisse) de la main Jeunes de la ville d’œuvre pour les entreprises. 92 Activités Apports positifs Apports négatifs Groupes plus provoquées par la vulnérables COVID-19 Décès (perte d’un être cher en l’occurrence : chef de ménage). Risque élevé pour les Personnes âgées personnes âgées et celles souffrant des maladies chroniques (Diabète, Asthme, Obésité, Hypertension, cancer etc.) Production des Risque de contamination déchets Covid-19 des milieux récepteurs (sol et eau), et des personnes (saines et personnel soignant) de la faune et flore4 4. Education D’après les rapports annuels communaux, N’djili compte environ 279 écoles (primaires et secondaires) 2 Universités, l’Université Révérend KIM et l’Université Dr. MUTUMBI et un institut supérieur (ISTC). En revanche, la commune de Kimbanseke, dont les données ne sont pas actualisées, qui compta en 2008, 23 Écoles Maternelles (tous privées), 316 Écoles Primaires dont 4 écoles officielles et 178 Écoles Secondaires, n’a pratiquement pas évolué dans ce secteur. IV.4.3.5. Infrastructures routières En ce qui concerne la commune de N’djili, elle compte seulement deux grandes routes (le Boulevard Lumumba et la Route CECOMAF) ainsi que quelques routes secondaires, notamment la boucle du Quartier 7, la 2ème République, la route d’accès à l’Hôpital, le Boulevard Luemba. Tandis que la commune de Kimbanseke, en a quatre : N’djili brassérie (12 km), Deuxième République (4,5 km) ; Route Mokali (5 km) ainsi que la route Ndjoku (11 km). Il sied de noter que la boucle du quartier7 ainsi que la route CECOMAF serviront des voies de contournement lors des travaux. Suite à la détérioration des routes constatée surtout par la présence des nids de poule, l’état de la chaussée asphaltée n’est pas en général praticable ; d’où la raison d’être du projet de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans ces deux communes respectives. En ce qui concerne le Trafic sur les avenues Luemba et Me Croquet, le comptage des véhicules réalisé le 09 octobre 2018 au niveau de PK 0+000, PK +0948, PK 1+225 durant une journée entre 06h00 et 18h00, soit 12 heures au total, a donné les résultats suivants : 93 Tableau 27. Résultats de comptage des véhicules Poste de Taxi Véhicules Poids N° Moto-Taxi Taxi-bus Grand bus comptage (Ketch) particuliers lourds 1 PK 0+000 2769 1047 228 4 540 41 2 PK 0+948 3341 1135 587 4 448 71 3 PK 1+225 2241 238 157 32 421 68 Moyenne 2784 807 324 13 470 60 Source : Etude APD, 2018 Il ressort de l’analyse du tableau récapitulatif du comptage de trafic ci-dessus que : Sur l’itinéraire Luemba /Me Croquet les moyens de déplacement dominants sont dans l’ordre ci§après : les moto-taxi, les Taxis(Ketch) et les Mini-bus. Ce phénomène de dominance des Moto-taxis s’explique par l’état de dégradation des tronçons bitumés d’une part, et de l’impraticabilité des tronçons en terre d’autre part. Le trafic sur le tronçon revêtu de l’Av. Luemba est relativement dense alors que sur le tronçon en terre de l’avenue Maitre croquet, il est constitué essentiellement de transport en commun (moto-taxis, taxi et taxi-bus) et des véhicules particuliers (généralement des 4X4 et poids lourds). IV.4.3.6. Genre Le Genre fait référence au rôle, à la responsabilité, à la relation, au comportement de l’homme et de la femme qui résulte du processus de socialisation. Il est variable d’une culture à une autre, d’une période à une autre. Il renvoie à ce qui est considéré comme féminin ou comme masculin dans une société. En effet, l’approche genre met un accent sur le développement des hommes et des femmes car le rapport homme/femme, riche/pauvre sur une base inégale freine le développement des communautés notamment dans le cas des projets de développement comme c’est le cas dans la présente étude. Le genre, avec l’âge, l’identité de genre et l’orientation sexuelle, détermine le pouvoir qu’un individu a et ses opportunités d’accéder et contrôler des ressources en tant qu’homme, femme, garçon ou fille. En République Démocratique du Congo en général et dans les communes de N’djili et Kimbanseke en particulier, les hommes et les garçons ont un pouvoir de choix plus grand que celui des femmes et filles et jouissent de plus d’autonomie dans la prise des décisions sur leurs propres vies et sur celles de leurs familles et communautés, ce qui donne lieu aux violences basées sur le genre (VBG). Ainsi, s’agissant des violences basées sur le genre (VBG) dans la zone de mise en œuvre du projet, les consultations VBG (voir Rapport dans le chapitre relatif aux consultations du public) menées par l’experte du consultant auprès des populations du milieu avait pour objectif principal (i) de veiller à ce que toutes les phases du projet tiennent compte des spécificités de genre et contiennent des mesures adéquates afin d’encourager la participation des femmes et l'accès aux bénéfices du projet et (ii) de prévenir la violence basée sur le genre (VBG) et surtout exploitation et abuse sexuel aussi que harcèlement sexuel (EAS/HS) dans les activités financées par le projet ou à la suite de celles-ci. 94 Etat des lieux de la situation VBG/EAS/HS dans la zone du projet 1. Commune de N’djili Dans cette commune, les quartiers concernés par le projet sont repris dans le tableau ci-après : Tableau 28: Quartiers concernés par le projet dans la commune de N’djili Commune de Ndjili Quartiers Total Hommes Femmes Garçons Filles Quartier 5 30.995 8.682 8.8894 6.519 6.900 Quartier 6 34.800 7.303 7.511 9409 10.277 Quartier 7 15.683 2.659 3.055 4.804 5.165 Quartier 13 46.879 9.794 10.894 11.636 14.628 Source : Service des populations de la Commune de N’djili, 2020 Analyse de la problématique VBG et genre dans la commune de N’djili d’après les données de l’enquête réalisée par le consultant ainsi que l’étude portant sur la lutte contre les violences basées sur le genre et l’intégration des aspects genre dans le cadre du projet de développement urbain et de résilience de Kinshasa, Banque mondiale 2018 : • Problématique des violences basées sur le genre est peu connu, seul le viol est identifié comme forme de violence basée sur les femmes ; • 40 % des grossesses non désirées et des naissances enregistrées par la zone de santé concernent les adolescentes. Et cela explique le phénomène courant des filles-mères ; • Filles victimes des viols sont catégorisées parmi les familles disloquées ; • Présence minoritaire des femmes dans les services communaux ; • Apport des filles/femmes dans la sensibilisation pour la prévention des VBG et autres thèmes ; • Animation par les femmes des associations de prise en charge des personnes démunies, des nécessiteux et des personnes vivant avec le VIH ; • Intérêt des jeunes filles dans l’apprentissage des métiers jadis réservés aux garçons. 2. Commune de Kimbanseke Dans ce projet, seul le quartier Salongo de la Commune de Kimbanseke est concerné. Tableau 29 : Statistiques de populations du quartier Salongo Quartier Hommes Femmes Garçons Filles Total Salongo 5.093 6.033 7.987 8.923 28.036 Source : Service des populations de Kimbanseke, 2020 Analyse de la problématique VBG et genre dans la commune de Kimbanseke d’après les données de l’enquête réalisée par le consultant ainsi que de la source mentionnée : • 5 ou 6 filles de 6 à15 ans sont victimes des violences sexuelles chaque mois ; • Problématique de VBG peu connue, seule la violence sexuelle, notamment le viol est mieux connu ; 95 • Quelques indices d’activités, notamment les tests de grossesse, HIV et autres IST, réalisées par des structures sanitaires de prise en charge des victimes des VBG sont à peine visibles ; • Cas de séquestration des jeunes filles « prisonnières/esclaves sexuelles » par des Kuluna signalés. (Source : Etude portant sur la lutte contre les violences basées sur le genre et l’intégration des aspects genre dans le cadre du projet de développement urbain et de résilience de Kinshasa, Banque Mondiale 2018). De ces données, découlent les principaux facteurs des VBG dans la zone d’insertion du projet. Il s’agirait notamment de : l’absence d’électricité, la promiscuité, l’ignorance des droits, la pauvreté accentuée par la situation de COVID-19 et les us et coutumes et cultures (mariage précoce, autorité exagérée de l’homme, battre la femme, …). 96 Tableau 30 : Rapport de la prise en charge Médicale des cas de violences basées sur le Genre dans la Zone de Santé de N’djili au 1 er Semetre 2022 (Source : Bureau Central de la Zone de Santé de N’djili) SEXE PORTE D’ENTREE FORMES DELAI SVBG MASCULIN FEMININ SERVICES TRIBUNAL Abus MOIS CAS Exploitation Harcèlement TOMBEES <18 >18 <18 >18 <72 >72H DE PARQUET POUR AUTRES Sexuel Sexuel ENCEINTES Sexuelle ans ans ans ans H POLICE ENFANTS (Viol) Janvier 21 0 0 20 1 3 18 8 8 2 3 21 0 0 6 Fevrier 31 1 0 23 7 10 21 7 7 6 11 31 0 0 4 Mars 35 0 0 32 3 4 31 9 13 9 4 33 0 2 1 Avril 44 0 1 37 6 8 36 12 16 4 12 44 0 0 2 Mai 31 1 0 27 3 5 26 16 8 3 4 31 0 0 3 Juin 37 0 0 32 5 3 34 13 13 4 7 37 0 0 3 Total 199 2 1 171 25 33 166 65 65 28 41 197 0 2 19 Ce tableau résume la situation sur les VBG dans la Zone de santé de N’djili au premier semestre 2022 et fournit les renseignements suivants : ✓ Tous les deux sexes sont touchés mais avec une prédominance pour le sexe féminin qui représente 196 cas sur les 199 enregistrés donc 98,49% ; ✓ La tranche d’âge la plus touchée est celle des moins de 18 ans dont 171 de sexe féminin et 2 de sexe masculin ; ✓ 33 cas contre 166 sont arrivés avant 72 heures dans les Formations Sanitaires (FOSA) ; ✓ Les Abus Sexuels (viols) représentent 98,9% des cas enregistrés ; ✓ 9,6% de Victimes de VBG de sexe féminin sont tombées enceintes. 97 IV.4.3.7. Enjeux environnementaux et sociaux La caractérisation et l’analyse du contexte biophysique et socio-économique de la zone d’implantation du projet a permis de déterminer les enjeux au plan socio-environnemental. Ainsi, lors de la mise en œuvre et de l’exploitation du projet, l’ensemble des acteurs devrait leur accorder une attention particulière. La détermination et l’analyse des différents enjeux associés ont permis d’évaluer la sensibilité du milieu récepteur comme l’indique le tableau 30 ci-après : Tableau 31 : Analyse des enjeux environnementaux et sociaux du projet de la réhabilitation de l’avenue Luemba et du bitumage de l’avenue Me Croquet Niveau de Enjeux Description sensibilité Sur le plan Environnemental La végétation dans la zone du projet fait face à la pression anthropique (exploitation du bois, agriculture, etc.) et cela affecte les habitats fauniques. La mise en œuvre du projet va induire l’élagage ou la coupe de certains ligneux dans les zones d’emprunts et dans l’emprise des avenues à aménager. Pour l’emprise des deux avenues on aura : 26 pieds de Ficus Sp, et 5 pieds de Terminalia mantaly (Badamier) ; 1 pied d’eucalyptus camaldulensus ; 2 pieds de Elaies guineensis (palmier à huile), Pour l’avenue Luemba et pour l’option 1de l’avenue Me Croquet on compte on aura 92 pieds de Ficus Sp, 1 pieds de Mangifera indica (manguiers), 1 pied d’autre espèces ; 1 pieds de Persea Perte des espèces americana (avocatiers), 4 pieds de Carica papaya (papayer), 1 pieds de Sensibilité végétales et de Syzygium malaccense (pommier rouge), 2 pieds de Musa sp. moyenne à l’habitat faunique (Bananier), 2 pieds de Cassia sieberiana (cassia), 27 pieds de forte Terminalia mantaly (Badamier). Quant à l’option 2 on aura 100 pieds de Ficus Sp, 1 pieds de Persea americana (avocatiers), 1 pieds de Mangifera indica (manguiers), 4 pieds de Carica papaya (papayer), 1 pieds de Syzygium malaccense (pommier rouge), 2 pieds de Musa sp. (Bananier), 2 pieds de Cassia sieberiana (cassia), 28 pieds de Terminalia mantaly (Badamier). Ceci viendra exacerber les pertes des espèces végétales et des habitats fauniques. La remise en état des zones d’emprunts, le reboisement compensatoire permettront d’atténuer ces pertes des espèces végétales et de l’habitat faunique. La zone de projet ne dispose pas de système de gestion des déchets conduisant à la prolifération des dépotoirs sauvages (dans les rues et dans les caniveaux). Le projet induira la production des déchets Mauvaise gestion (vidange issue de l’entretien du matériel roulant et des groupes, déchets Sensibilité des déchets d’emballage et de type ménagers) qui nécessiteront une gestion très forte adéquate pour limiter les impacts négatifs sur l’environnement. L’élaboration d’un plan de gestion des déchets au niveau communal contribuera à réduire la prolifération des dépotoirs sauvages. Le déversement des eaux usées plus particulièrement les eaux de vidange des fosses septiques dans les caniveaux par les riverains vont Risque de santé engendrer le probleme de santé à la population. La sensibilisation de la Sensibilité publique population riveraine et la formation des services techniques très forte communales de l’environnement et assainissement contribueront à réduire ce risque. Gestion des Dans le cadre du projet, des carrières seront exploitées pour les besoins carrières du chantier pouvant accélérer ainsi le phénomène d’érosion et/ou Sensibilité (Érosion, d’éboulement. Des dispositions doivent être prises pour ne pas forte éboulement) augmenter le nombre des carrières non réhabilitées. Il s’agit notamment 98 Niveau de Enjeux Description sensibilité de l’élaboration d’un Plan de Protection de l’Environnement du Site (PPES) des zones d’emprunts. Dans la zone de projet le système d’assainissement est insuffisant ce qui induit une source de pollution de l’eau souterraine et du sol. Aussi, le projet dans ses composantes de mise en œuvre comporte des risques de détérioration de la qualité de l’air, de l’eau et du sol. Ces risques seront liés aux mouvements des engins de génie civil et des véhicules (production de poussière et de gaz comme le CO2) et à la base-vie (présence de la main d’œuvre). Si des mesures adéquates ne sont prises Pollution des eaux, Sensibilité pour diminuer l’occurrence des risques, cela pourra exacerber les des sols et de l’air Faible pollutions de l’eau, du sol et de l’air dont est déjà confrontée la zone de projet. On assisterait à l’encombrement des caniveaux avec l’apparition de la végétation qui est un enjeu important car cela entraine la destruction prématurée des caniveaux. L’entreprise en charge des travaux devra fournir un plan de gestion des impacts environnementaux et sociaux afin de réduire les risques de pollution des eaux, des sols et de l’air pendant la phase des travaux. Les visites de terrain ont permis de constater l’existence des zones marécageuses et fortement inondable. Aussi, l’encombrement des caniveaux pourrait constituer un facteur aggravant. La phase des Sensibilité Inondation travaux pourrait occasionner une modification du sens de l’écoulement forte des eaux pluviaux, augmentant ainsi les risques d’inondations. La prise en compte du débit des eaux pluviales à évacuer dans le dimensionnement des ouvrages hydrauliques sera nécessaire. La commune de N’djili présente des sols argilo-sablonneux exposant aux risques d’ensablement. A cela s’ajoute le déversement des ordures dans les caniveaux par les populations riveraines. Cette situation Obstruction et empêche le bon fonctionnement des ouvrages hydrauliques en place ensablement du notamment le réseau d’assainissement pluvial. Sensibilité réseau Les études techniques devront prendre en compte le niveau de la pente forte d’assainissement des canalisations afin d’augmenter la vitesse de l’écoulement pour pluvial minimiser les dépôts solides. Aussi des séances d’Information, Education et de Communication (IEC) pourront réduire le risque de déversement des ordures dans les caniveaux. Sur le plan social Les questions foncières sont sensibles dans la zone du projet surtout sur l’avenue Me Croquet, très souvent sources des conflits. En effet, les vibrations intenses et fréquentes sont parfois préjudiciables au patrimoine bâti. En l’absence des précautions suffisantes, certaines constructions de mauvaise conception (fondations insuffisantes) ou ayant subi des tassements différentiels, peuvent s’exposer à des risques réels. Dans des cas extrêmes, des façades entières des murs des Questions Sensibilité maisons, des boutiques ou des bordures des parcelles peuvent foncières très forte s’effondrer. De même, la démolition des bâtiments existants peut affecter la stabilité des bâtiments adjacents. En ce qui concerne les expropriations, les déplacements involontaires, la réduction ou la perte temporaire et/ou définitive des sources de revenu, ces aspects pourront être traités à part dans le cadre d’un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) pour éviter toute revendication future ainsi que des conflits. Risque de La mise en œuvre du projet va induire l’acquisition des terres mais mécontentement également l’abattage ou élagage des arbres appartenant à des individus. Sensibilité des PAP et conflits Si des mesures compensatoires ne sont pas effectuées, cela risquerait moyenne sociaux dû à d’entrainer des frustrations au sein des populations bénéficiaires. Aussi 99 Niveau de Enjeux Description sensibilité l’afflux des le plus souvent, les entreprises des travaux viennent avec le personnel travailleurs qualifié ou non au détriment de la main d’œuvre locale ce qui crée des conflits d’intérêts avec les populations bénéficiaires. Pour minimiser ces risques de mécontentement, il serait souhaitable de préconiser une indemnisation adéquate tout en privilégiant la main d’œuvre locale en phase des travaux pour éviter d’éventuels conflits sociaux. L’enquête auprès de la population et même la consultation du public a montré l’importance de cette frange de la population dans la Zone du projet. IL s’agit en réalité des jeunes gens pleins de force mais désœuvrés qui sèment la terreur auprès des gens de Kimabanseke et N’djili. Ceux-ci peuvent constituer un obstacle considérable au projet Sensibilité Phénomène Kuluna s’ils ne sont pas pris en compte en causant des dommages tels que : vol forte des matériaux de construction, agression physique des travailleurs ou toute autre personne impliquée dans le projet etc. D’où l’intérêt pour le promoteur du projet d’intégrer en l’occurrence comme main d’œuvre. On note l’existence des lieux de culte à la lisière des avenues dans la Perte de biens Sensibilité zone du projet. Face à ces enjeux, des mesures nécessaires doivent être sociaux culturels forte prises pour éviter dans la mesure du possible ces lieux de culte. La réalisation du projet va entrainer l’afflux des travailleurs non qualifiés dans la zone du projet. Certains des travailleurs pourraient s’adonner à des comportements déviants ou des violences basées sur le Genre (VBG) pouvant entrainer la propagation des maladies Risques sanitaires sexuellement transmissibles (MST) notamment le VIH-SIDA. Sensibilité et sécuritaires A cela s’ajoutent les risques d’accidents liés à la présence des moyenne populations riveraines et la traversée des avenues par les élèves. Ainsi la circulation de la machinerie et la manipulation du goudron pourraient entrainer des accidents grave et souvent mortel si des dispositifs de sécurité de sont pas pris. Enjeux Transversaux Les visites de terrain ont montré que les ouvrages existants sont mal entretenus et servent souvent de dépotoir d’ordure. Les échanges avec le service communal dévoilent l’inexistence d’un dispositif de suivi et d’entretien. La mise en œuvre du projet va étendre le réseau Suivi et entretien Sensibilité d’assainissement et augmenter le nombre d’infrastructure à entretenir. des ouvrages forte La mise en place d’un dispositif chargé de l’entretien de ces ouvrages et l’organisation des séances d’Information, Education et de Communication (IEC) auprès des bénéficiaires favorisera le suivi et l’entretien des ouvrages. 100 V. ANALYSE DES SOLUTIONS DE RECHANGE Après une visite de terrain et une série de consultation auprès des acteurs concernés pour explorer les différentes options possibles, une analyse de différentes alternatives a été faite en considérant les variantes « sans projet » et « avec projet ». Les deux variantes ont été évaluées en considérant leurs effets sur l’environnement, le milieu humain et l’économie. Le tableau suivant présente une analyse comparative des avantages et inconvénients des variantes sans et avec projet sur les milieux biophysique et humain de l’environnement. Tableau 32 : Analyses des variantes relatives au sous-projet Critère de Poids Variante « sans Variante avec projet Comparaison projet » Voirie assainie Voierie avec Voierie avec assainissement assainissement aux exutoires, aux exutoires et éclairage et sans éclairage aménagements paysagers Socio-économie Mobilité Difficulté de Amélioration Réduction du Réduction circuler sur ces de la mobilité coût de sensible de daux avenues des personnes transport pour l’insécurité et de leurs biens le déplacement entretenue de la population présentement riveraine vers le par l’absence de centre urbain. la lumière Cadre de vie - un frein Accès facile Amélioration Développement au développement aux des affaires des commerces socio- infrastructures suite à la (boutique, économique de la de base (écoles, livraison rapide buvette, etc.) le zone ; hôpitaux, etc.) des long de la route - un se trouvant dans marchandises manque le grand centre d’opportunités de urbain création d’emplois et de revenus pour les populations riveraines ; - un accroissement de taux de délinquance juvénile (phénomène KULUNA) ; - un accroissement de taux de naissance indésirables ; - une augmentation de taux de mortalité infantile et des femmes enceintes 101 Critère de Poids Variante « sans Variante avec projet Comparaison projet » suite aux difficultés et manque de moyens rapides de transfert des malades vers des centres de santé appropriés ; - un manque de confort des usagers du transport ; - une augmentation de coût d’exploitation des véhicules ; - un frein au développement des secteurs agricoles, etc. Pauvreté Intégrité des Occupation de la Perte d’habitat Perturbation biens et des voie publique par humain suite à des commerces personnes des commerçants, la construction effectués par les garagistes, etc. de la route ; commerçants le long de ces avenues ; Etc. Environnement Milieu Pas de nuisances Les travaux Avec les biophysique et de perturbation vont générer activités de du cadre de vie des émissions chantier, des dues de travaux de poussières et risques de de construction ; de bruits qui pollution de Pas incommoderont l’air, de l’eau et d’expropriation et les populations du sol sont à démolition, pas de riveraines de la craindre. déboisement ; Pas zone du projet. de comblement de dépressions et autres chemins de ruissellement ; Pas de destruction des cultures maraichères le long de l’avenue Me croquet, etc. Pollutions Couvert Pas de Des végétal déboisement des déboisements arbres se trouvant seront réalisés 102 Critère de Poids Variante « sans Variante avec projet Comparaison projet » dans l’emprise de sur les axes la route ciblés Adaptations aux Erosion Accentuation des Voieries changements érosions aménagées et climatiques drainage en bon état et régulièrement entretenues contribuent à résister aux érosions, zones d'accumulation persistantes Inondations Exposition aux Amélioration Canalisation inondations des ouvrages des eaux vers le d’assainisseme collecteur nt principal Total 100 Ainsi, la comparaison ci – dessus est interprétée aux V.1 et V.2 suivant. V.1. Variante « sans projet » L’option « sans projet », équivaut à laisser les avenues Luemba et Me Croquet dans leur état actuel avec les désagréments qu’elles posent aux usagers et riverains. On peut distinguer les effets ci-dessous sur le plan socio-économique et environnemental : ➢ Effets sur le plan environnemental Du point de vue environnemental, l’option de ne pas réhabiliter/construire les avenues Luemba et Me Croquet sera sans impact négatif majeur sur le milieu : pas de nuisances et de perturbation du cadre de vie dues de travaux de construction, pas d’expropriation et démolition, pas de déboisement, pas de comblement de dépressions et autres chemins de ruissellement, pas de destruction des cultures maraichères le long de l’avenue Me croquet, etc. En l’absence du projet, le phénomène d’inondation, d’ensablement et d’érosion persisterait dans l’emprise du projet. A cela s’ajoute la prolifération des dépotoirs sauvages d’ordures et la transformation progressive des ouvrages de drainage en dépotoirs, la prolifération des vecteurs de transmissions de la malaria, typhoïde, etc. ➢ Effets sur le plan socio-économique Cette option serait incontestablement une entrave au développement de la zone. Cette solution implique que les populations de la zone concernée continuent d’éprouver d’énormes difficultés à se déplacer vers les centres urbains où sont concentrées les infrastructures administratives, sanitaires, éducatives et commerciales dont elles ont besoin. Parmi les effets socioéconomiques négatifs de la situation « sans projet », il faut inscrire le fait qu’elle entrave une exploitation optimale des ressources et potentialités agricoles dans les périphéries du projet, l’accès aux marchés et aux infrastructures et équipements socioéconomiques. L’écoulement des productions et le déplacement des personnes et des biens seront aussi fortement ralentis. 103 Bien que l’option «sans projet» évite l’apparition d’impacts sociaux négatifs (pas de perturbation du cadre de vie des populations riveraines ; pas de perturbation de la circulation des biens et des personnes ; pas d’expropriation foncière et de pertes d’actifs socioéconomiques, etc.) associés au projet, elle est inappropriée, car les retombées socio-économiques potentiels du projet disparaitraient alors qu’elles compensent de loin les effets négatifs potentiels qui peuvent être ramenés à un niveau acceptable. Elle représenterait par conséquent : - un frein au développement socio-économique de la zone ; - un manque d’opportunités de création d’emplois et de revenus pour les populations riveraines ; - un accroissement de taux de délinquance juvénile (phénomène KULUNA) ; - un accroissement de taux de naissance indésirables ; - une augmentation de taux de mortalité infantile et des femmes enceintes suite aux difficultés et manque de moyens rapides de transfert des malades vers des centres de santé appropriés ; - un manque de confort des usagers du transport ; - une augmentation de coût d’exploitation des véhicules ; - un frein au développement des secteurs agricoles, etc. In fine l’alternative « sans projet » n’est pas conforme à la politique de désenclavement et développement économique et social de la ville de Kinshasa en général et de la zone du projet en particulier. V.2. Variante avec projet L’option « avec projet » privilégie la réhabilitation/construction des avenues Luemba et Me Croquet. Toutefois, cette option aura aussi un certain nombre d’effets et d’impacts sur le plan environnemental et socio-économique. ➢ Effets sur le plan environnemental Le projet de réhabilitation et modernisation de ces deux avenues aura des incidences négatives importantes sur l’environnement. En effet, les travaux vont générer des émissions de poussières et de bruits qui incommoderont les populations riveraines de la zone du projet. Avec les activités de chantier, des risques de pollution de l’air, de l’eau et du sol sont à craindre. Des déboisements seront réalisés sur les axes ciblés. Des déviations pour la circulation seront prévues et pourront impacter les voies qui seront choisies à cet effet. Des démolitions et des délocalisations seront effectuées, etc. Le projet présente aussi des impacts positifs dans sa phase d’exploitation dont on peut citer : Amélioration des ouvrages d’assainissement ; Canalisation des eaux vers le collecteur principal, etc. ➢ Effets sur le plan socio-économique Cette option permettra une meilleure desserte des localités situées dans la zone d’emprise des avenues Luemba et Me Croquet. Les avenues réhabilitées permettront à tous les producteurs de tirer profit des potentialités de la zone du projet. A l’issu de ces travaux, on s’attendra à une 104 meilleure vulgarisation de la production agricole, notamment celle de l’agroécosystème de N’djili CECOMAF. L’état de précarité/inexistence des infrastructures d’assainissement constitue une préoccupation majeure des populations. La réhabilitation et la modernisation de ces avenues faciliteront les évacuations sanitaires, et encourageront également la scolarisation, le recrutement et la rétention de professionnels de santé et du secteur de l'éducation. Cela va aussi procurer des emplois pour les populations riveraines et réduire sensiblement le coût de transport pour leur déplacement vers le centre urbain. Avec l’électrification de ces avenues, il y aura réduction sensible de l’insécurité entretenue présentement par l’absence de la lumière. Outre ces avantages identifiés, ce sous projet va générer un certain nombre d’impacts négatifs mais beaucoup moins important que s’il s’agissait d’un nouveau tracé ou d’une situation sans projet. L’emprise de la route est occupée à certains endroits par des installations diverses (commerçants, parcelles maraichère, zone de stationnement, garages, réseau des concessionnaires etc.) qui seront probablement impactées lors des travaux. V.3. Conclusion de l’analyse des variantes L’analyse comparative de ces deux variantes a permis de mettre en évidence la nécessité d'aménager ces deux avenues. Le statu quo constituera une contrainte majeure au développement, à l’amélioration de cadre et niveau de vie et à la croissance économique de la zone directe et indirecte du projet, ce qui maintiendra ces zones en état d’insécurité, de la croissance de taux de délinquance juvénile, de la croissance de taux de mortalité, etc. Ainsi, l’option « avec projet » est à privilégier. Néanmoins, cette alternative comporte aussi bien des impacts négatifs que positifs qui sont identifiés et évalués dans le chapitre V du présent document. A ces impacts, des mesures appropriées sont proposées pour atténuer les impacts négatifs et bonifier les impacts positifs du projet. 105 VI. IDENTIFICATION, ANALYSE ET EVALUATION DES RISQUES ET EFFETS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX Les impacts générés par le projet sur la matrice socio-environnementale sont pris en compte à travers deux grandes étapes : d’abord l'identification et l'analyse des impacts socio- environnementaux, puis l'évaluation de l'importance des impacts identifiés. VI.1. Identification des impacts Cette identification se fait par confrontation des composantes du milieu récepteur aux activités de chaque phase du projet. La méthode la plus fréquemment utilisée est la matrice notamment celle de Luna Léopold (1971). C’est une matrice d’interrelation, mettant en interaction les activités du projet sources d’impacts, avec les composantes de l’environnement du projet. Chaque interrelation identifiée représente un impact probable d’une activité du projet sur une composante de l’environnement. Ainsi, il s’agira de : - dégager les composantes du projet proposé et les moyens de sa réalisation tels que spécifiés dans les termes de référence ; - prendre connaissance de l’état initial de l’environnement d’insertion du projet par la revue bibliographique et la prospection de terrain. La demarche s’est également appuyée sur les éléments ci-après pour l’identification des impacts. Il s’agit : - de l’exploitation des résultats de la recherche documentaire, des réunions de consultations publiques tenues et des rencontres individuelles ; - des observations faites sur le terrain ; - de l’expérience du Consultant dans la gestion environnementale des projets similaires. La synthèse de la matrice relative à l’identification des impacts est ainsi donnée sous forme de tableau. VI.2. Evaluation des impacts Cette évaluation vise à déterminer le degré d’importance des impacts dans la perturbation de l’environnement. La méthode utilisée consiste à déterminer, par la combinaison des critères d’intensité, de portée et de durée, l’importance de l’impact sur le milieu social et bio-physique. L'évaluation de la signification des impacts comporte plusieurs étapes, à savoir : o Étape 1 : établir la liste des activités-sources d'impact et déterminer les composantes environnementales susceptibles d'être affectées par celles-ci ; o Étape 2 : évaluer l'intensité de la perturbation imposée à chaque composante et déterminer la durée et l'étendue des effets générés par chaque activité. ➢ La durée de l’impact Elle se réfère à la période durant laquelle se font sentir les effets d'une intervention sur le milieu. On distingue ainsi les variantes suivantes : • longue : l’impact dure toute la vie du projet ou plus ; • moyenne : l’impact dure de 6 mois à 2 ans ; • courte : l’impact est limité à la durée de construction du projet ou moins. 106 ➢ L’intensité de l’impact Elle traduit l'ampleur des modifications observées sur la composante affectée. Ses vriantes sont : • forte : l’activité affecte lourdement l’intégrité de la composante ou son utilisation et compromet sa pérennité ; • moyenne : l’activité affecte sensiblement l’intégrité de la composante ou son utilisation, mais sans compromettre sa pérennité ; • faible : l’activité affecte peu l’intégrité de la composante ou son utilisation. ➢ L’étendue de l’impact Elle traduit la portée de l’impact et est hiérarchisée comme suit : • régionale : l’impact s’étend sur la ville province de Kinshasa ou sur une large portion de cette ville ; • locale : l’impact s’étend sur une superficie de la dimension du quartier, ou affecte la population d’un secteur ; • ponctuelle : l’impact s’étend sur une petite superficie inférieure à la dimension d’un secteur, ou n’affecte que quelques personnes ou un petit groupe de personnes. o Étape 3 : après la caractérisation de l’impact suivant les critères d’intensité, de durée et de l’étendue, on utilise la matrice de Fecteau (Tableau 31) afin de déterminer l’importance absolue des impacts. Cette matrice respecte les principes suivants : ▪ tous les critères utilisés ont le même poids ; ▪ si deux critères ont le même niveau de gravité, on accorde la côte d’importance correspondant à ce niveau, indépendamment du niveau de gravité du troisième critère ; ▪ si les valeurs des trois critères sont différentes, on accorde la côte d’importance moyenne. La matrice résultante de ces règles comporte autant de côtes d’importance majeure que mineure. Cet agencement des critères, discutable, offre l’avantage d’être transparent et d’éviter les distorsions en faveur des impacts mineurs ou majeurs. Ainsi on distingue l’importance : • mineure : dommages observés sans toutefois affecter les milieux récepteurs ; • moyenne : dégradation partielle des milieux récepteurs ; • majeure : effets négatifs irréparables sur l’environnement (dégradation des milieux récepteurs) ou impact très positif sur l’environnement socioéconomique. Tableau 33: Matrice d’évaluation de l’importance de l’impact Intensité Etendue Durée Importance de l’impact Permanente (Pe) Majeure (Ma) Régionale (Re) Temporaire (Te) Moyenne (My) Courte (Co) Mineure (Mi) Permanente (Pe) Majeure (Ma) Forte (Fo) Locale (Lo) Temporaire (Te) Moyenne (My) Courte (Co) Mineure (Mi) Permanente (Pe) Moyenne (My) Ponctuelle (Po) Temporaire (Te) Mineure (Mi) Courte (Co) Mineure (Mi) 107 Intensité Etendue Durée Importance de l’impact Permanente (Pe) Majeure (Ma) Régionale (Re) Temporaire (Te) Moyenne (My) Courte (Co) Mineure (Mi) Permanente (Pe) Moyenne (My) Moyenne (Mo) Locale (Lo) Temporaire (Te) Mineure (Mi) Courte (Co) Mineure (Mi) Permanente (Pe) Moyenne (My) Ponctuelle (Po) Temporaire (Te) Mineure (Mi) Courte (Co) Mineure (Mi) Permanente (Pe) Moyenne (My) Régionale (Re) Temporaire (Te) Mineure (Mi) Courte (Co) Mineure (Mi) Permanente (Pe) Moyenne (My) Faible (Fa) Locale (Lo) Temporaire (Te) Mineure (Mi) Courte (Co) Mineure (Mi) Permanente (Pe) Mineure (Mi) Ponctuelle (Po) Temporaire (Te) Mineure (Mi) Courte (Co) Mineure (Mi) o Étape 4 : Consigner les résultats de l’analyse dans la grille-synthèse d'évaluation des impacts et déterminer les composantes affectées ou non par le projet de même que l'ampleur des impacts cumulatifs ainsi que ceux où une incertitude persiste quant à leur nature et à leur signification. Le tableau 32 ci-dessous présente la fiche d’impact. Tableau 34 : Fiche de Déclaration de l’impact (FDI) COMPOSANTE PHASE Code 01 Intitulé de l’impact : Responsable de l’exécution de la mesure : Coordonnées Code au Localisation X Y GPS de référence niveau de de l’impact la carte : Analyse de Nature Intensité Etendue Durée Importance l’impact Analyse Titre de la mesure d’atténuation : Objectif de la mesure d’atténuation : Description : Source : SERF, Septembre 2018 VI.3. Identification des sources et récepteurs d’impacts 108 VI.3.1. Sources d’impacts a) Phase préparatoire Les activités sources d’impacts en phase préparatoire sont successivement : • Débroussaillage, abattage et dessouchage d’arbres ; • Circulation des véhicules et engins sur les chantiers ; • Transport du matériel ; • Installations des chantiers et de la base-vie (préparation des emprises, clôture, signalisation, installations de chantier, implantation des repères kilométriques) ; • Réalisation des déviations éventuelles pour les deux axes routiers ; • Stockage des déchets issus du nettoyage de l’emprise des avenues ; • Fonctionnement des groupes électrogènes (±3) sur le chantier et la base-vie ; • Stockage des hydrocarbures (±5 000 m3) ; et • Création d’emplois (±100 emplois). b) Phase de construction En phase d’aménagement, les activités sources d’impacts sont : • Transport et circulation de la main d'œuvre, de la machinerie et des matériaux ; • Approvisionnement, stockage et distribution des hydrocarbures ; • Exploitation des zones d’emprunts ; • Déblais et remblais ; • Aménagement de la plateforme ; • Présence de la main d’œuvre ; • Plantation d’arbres de compensation ; • Indemnisation des biens touchés (perte d’arbres, de bâtisses et/ou de terre, revenu) ; • Circulation des véhicules et engins sur les chantiers ; • Fonctionnement des groupes électrogènes (±3) ; • Entretien des véhicules de liaison (±5), camions benne (±10), camion grue (±3), groupes électrogènes (±3) ; • Déplacement éventuel des réseaux dans les emprises des sous-projets (SNEL, REGIDESO, et Fibre optique) ; • Scarification et reprofilage de ces deux chaussées existantes ; • Création d’emplois (±500 emplois) avec les travaux en HIMO ; • Travaux de terrassement (Exécution des travaux de déblai et de remblai sur l’assiette de la chaussée) ; • Réalisation des voies de déviation des axes retenues ; • Exploitation des carrières d’emprunt des matériaux de construction des routes ; • Transport, stockage des matériaux (sables, moellons, etc.) ; • Production des déchets des chantiers (déchets solides, liquides et banals) ; • Stockage des hydrocarbures (± 5 000 m3) / mois ; • Sous-traitance de certaines activités du projet avec les PME locales et ONG locales pour les travaux en HIMO ; • Développement des petits commerces tout autour du site ; • Travaux d’installation des panneaux de signalisation (Marquage de la chaussée par la signalisation horizontale et verticale), pose de dos d’ânes dans des endroits appropriés ; 109 • Replis chantiers (demobilisation). c) Phase d’exploitation En phase d’exploitation, les sources d’impact sont : • Replis du matériel et du personnel ; • Circulation des véhicules légers et gros porteurs ; • Circulations des usagers ; • Entretien des avenues (travaux de curage des caniveaux) ; • Production et rejet des déchets par les usagers et riverains de ces deux axes routiers. VI.3.2. Récepteurs d’impact Les récepteurs d’impacts sont : a) Milieu bio-physique • l’air ; • l’ambiance sonore ; • les ressources en eau (eaux de surface ou eaux souterraines) ; • les sols ; • la végétation ; • la faune. b) Milieu socioéconomique • la santé publique et la sécurité ; • l’emploi ; • les activités économiques, artisanales et culturelles ; • les conditions (cadre) de vie, la qualité de vie et le bien-être des populations ; • l’organisation sociale ; • les personnes vulnérables (mineures, veuves, personnes agées, personnes vivant avec handicap,…). VI.3.3. Matrice d’interactions des sources et récepteurs d’impacts En effet, avant de procéder à l’identification des impacts positifs et négatifs potentiels du projet, il est important de faire intéragir les activités sources d’impacts qui seront menées dans chaque phase du projet, à savoir : la phase préparatoire, la phase de construction et la phase d’exploitation avec les récepteurs d’impacts. D’où la matrice d’intéractions ci-dessous : 110 Tableau 35 : Matrice d’interactions des sources potentielles d’impacts et des récepteurs d’impacts Désignations Milieu bio-physique Milieu humain Site culturel et archéologique Accès, circulation et mobilité Habitations et autres biens Espace agro sylvo pastoral Santé publique et sécurité Végétation, zone sensible Amphibiens et reprtiles Activités économiques Avifuane (oiseaux) Eaux de surface et Ambiance sonore Faune et habitat Foncier urbain Mammifères PHASES souterraines Récepteurs d’impacts Paysage urbaine Emploi Air Sol Sources d’impacts Débroussaillage, abattage et dessouchage d’arbres. DES PRÉPARATION DES N N O N N N N N N O N P N P O N O N Installations des chantiers (préparation des emprises, clôture, signalisation, installations de chantier, implantation de repères O N O N N N N O O O O P N P O O O O SITES kilométriques) Réalisation des déviations éventuelles pour les deux avenues Luemba et N N O N N N O O O O N P O P O O O P Me Croquet Stockage des hydrocarbures (±5 000 m3)/mois O O N N N N N N O N O P O O O O O O Création d’emplois (±100 emplois) O O O O O O O O O O N O O P O O O O Fonctionnement des groupes électrogènes (±3) sur le chantier, N N O N O N N O O O N P N P O O O O circulation des véhicules, engins et engins sur les chantiers Fonctionnement de la base-vie et Entretien des véhicules de liaison (±5), camions ben (±10), camion grue (±3), groupes N N N N O N N N O N N P O P O O O O électrogènes (±3) ; Déplacement éventuel des réseaux dans les emprises des sous-projets EXÉCUTION O N O N O N O O N O N P N P O N O N (SNEL, REGIDESO, Fibre optique, etc.) TRAVAUX Scarification et reprofilage des deux chaussées existantes, N N O N N O N O O O N P N P N N O N Travaux d’excavation de la chausée existante N N O N N O N O O O N P N P N N O N Création d’emplois (±500 emplois) avec les travaux en HIMO ; O O O O O O O O O O N P O P O O O O 111 Désignations Milieu bio-physique Milieu humain Site culturel et archéologique Accès, circulation et mobilité Habitations et autres biens Espace agro sylvo pastoral Santé publique et sécurité Végétation, zone sensible Amphibiens et reprtiles Activités économiques Avifuane (oiseaux) Eaux de surface et Ambiance sonore Faune et habitat Foncier urbain Mammifères PHASES souterraines Récepteurs d’impacts Paysage urbaine Emploi Air Sol Sources d’impacts Travaux de terrassement (Exécution des travaux de déblai et de remblai sur l’assiette de la chaussée) et construction d’ouvrages de drainage et N N O N O O O O O O N P O O O O O O de franchissement en maçonnerie et en béton Présence de la main d’œuvre (± 800 tous travaux à raison de 200 N N O O O N N O O O N P O P O O O O travailleurs par chantier) Exploitation des carrières d’emprunts des matériaux de construction des N N O N N N N N N N N P N P N N N N routes Stockage des bitumes et fonctionnement de la Centrale d’enrobée N N N O O O O O O O N P P O O O O O (production et transport des bitumes) Production des déchets des chantiers (déchets solides, liquides et N O N N O O O O O O N P O P O O O O banals) Stockage des hydrocarbures (± 5 000 m3) / mois O O N N N N N N O N O P O O O O O O Sous-traitance de certaines activités du projet avec les PME locales et N O O O O O O O O O O P O P O O O O ONG locales pour les travaux en HIMO Développement des petits commerces tout autour des sites O N O O O O O O O O O P O P O O O O Réalisation de la plate-forme de la route (Mise en place des couches de fondation et de base : réglage, compactage et mise à profils sur une N N O O O O O O O N P N P O O O O épaisseur conforme aux plans) 112 Désignations Milieu bio-physique Milieu humain Site culturel et archéologique Accès, circulation et mobilité Habitations et autres biens Espace agro sylvo pastoral Santé publique et sécurité Végétation, zone sensible Amphibiens et reprtiles Activités économiques Avifuane (oiseaux) Eaux de surface et Ambiance sonore Faune et habitat Foncier urbain Mammifères PHASES souterraines Récepteurs d’impacts Paysage urbaine Emploi Air Sol Sources d’impacts Travaux d’installation des panneaux de signalisation (Marquage de la chaussée par la signalisation horizontale et verticale), pose de dos O O O N P O O O O O N P O O O O O O d’ânes dans des endroits appropriés Repli chantiers démantèlement O O O O P O O O O O N N P O O O O O Fonctionnement et Travaux de curage des caniveaux des avenues DES OUVRAGES EXPLOITATION N N O N O O O O O O N P N O O O O O Luemba et Me Crquet Circulation des véhicules pour les usages de ces deux routiers (Luemba O N O O O O O O O O N O P P O O O O et Me Croquet) Production et rejet des déchets par les usagers et les riverains de ces N N N O O O O O N O N O O O O N O O deux axes routiers (avenues Luemba et Me Croquet) Légende : N = Impact négatif P = Impact positif O = Impact nul ou négligeable 113 VI.4. Identification et évaluation des impacts et risques environnementaux du projet Dans le cadre de cette étude, on appellera « impact positif », l’impact qui améliore l’état de l’environnement, les conditions d’hygiène, de santé, de sécurité des personnes et des biens. Par contre, un impact sera dit « négatif », lorsqu’il détériore l’état de l’environnement, des matériels et équipements, et met en danger l’intégrité physique des personnes en perturbant les conditions d’hygiène, santé et sécurité des personnes et des biens. VI.4.1. Impacts sociaux positifs Les impacts sociaux positifs significatifs identifiés dans le cadre des travaux de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet sont : En phase préparatoire : • Contribution à la création d’emplois Les travaux de réhabilitation et de modernisation des deux axes routiers notamment les avenues Luemba et Me Croquet auront des retombées certaines sur l'économie locale, avec l’utilisation de Petites et Moyennes Entreprises (PME) locales et les ONG lors de l’installation du chantier, notamment par la construction de la base vie à un endroit qui sera choisi par la société de construction et dont la capacité d’acceuil ne depassera pas 15 personnes. A travers l’approche THIMO pour les tous travaux, le fonctionnement du chantier va entraîner une forte utilisation de la main-d’œuvre locale dont les revenus tirés vont galvaniser les activités socio-économiques des avenues concernées par le projet. Les PME payeront les taxes de l’Etat (impôt) et cela va renforcer l’économie locale. Tableau 36 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 01 Résumé de l’évaluation de l’impact Activité du Toutes les activités de l’installation du chantier projet Intitulé de Création d’emplois temporaires l’impact Critères Intensité Étendue Durée Importance Réversibilité Sans bonification Moyenne Locale Temporaire Forte Réversible Mesures de • Mettre en œuvre le PGMO ; bonification • Recourir au MGP en cas des conflits ou plaintes (générales et celles d’EAS/HS) ; • Privilégier le recrutement de la main-d’œuvre locale pour les emplois non qualifiés en s’appuyant sur les autorités locales, en tenant compte aussi du genre (les jeunes femmes en priorité) ; • Recruter les personnes vulnérables pour les travaux en HIMO ; • Mettre en œuvre un programme IEC afin de prévenir les risques sociaux ; • Former et encadrer des jeunes ouvriers (filles et garçons) lors des travaux. Avec Forte Régionale Momentanée Très Forte Réversible bonification • Opportunités d’affaires pour les entreprises locales Avant le début des travaux de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans les communes de N’djili et Kimbanseke, il sera question d’amener des matériels et des conteneurs pour stocker quelques matériels et matériaux qui seront utilisés pendant les travaux. En effet, le Maitre d’ouvrage recrutera une entreprise spécialisée en transport et logistique des matériels de chantiers tels que compacteurs, tractopelles, conteneurs, etc. En outre, 114 des conteneurs qui serviront de dépôt de stockage de certains matériaux de construction (ciments, outils, etc.) devront être placés dans la base technique (base vie) à l’aide des engins spécifiques qui pourront être achetés ou loués auprès de certaines entreprises locales. Ceci constituera une opportunité d’affaires pour ces types d’entreprises avec aussi un impact positif sur l’économie de la ville province de Kinshasa, à travers le payement des taxes d’exécution du contrat y afférent aux régies financières nationales et provinciales. Tableau 37 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 02 Résumé de l’évaluation de l’impact Activité du Toutes les activités de transport et logistique projet Intitulé de Opportunités d’affaires l’impact Critères Intensité Étendue Durée Importance Réversibilité Sans bonification Faible Locale Courte Mineure Non Mesures de • Respecter les clauses environnementales et sociales relatives aux appels d’offres ; bonification • Recourir au MGP en cas des conflits ou plaintes (générales et celles d’EAS/HS) ; • Accorder la chance à toutes les entreprises locales à travers la publication d’un appel d’offre ; • Privilégier les entreprises locales afin de contribuer au développement des PME Congolaises. Avec Moyenne Régionale Temporaire Moyenne Réversible bonification En phase des travaux : • Contribution à la création d’emplois Les travaux de réhabilitation et de modernisation des deux axes routiers notamment les avenues Luemba et Me Croquet auront des retombées certaines sur l'économie locale, avec l’utilisation de Petites et Moyennes Entreprises (PME) locales et les ONG. A travers l’approche THIMO pour les tous travaux, le fonctionnement du chantier va entraîner une forte utilisation de la main- d’œuvre locale dont les revenus tirés vont galvaniser les activités socio-économiques des avenues concernées par le projet. Les PME payeront les taxes de l’Etat (impôt) et cela va renforcer l’économie locale. Tableau 38 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 03 Résumé de l’évaluation de l’impact Activité du Toutes les activités des avenues Luemba et Me Croquet projet Intitulé de Création d’emplois (± 500 emplois) l’impact Critères Intensité Étendue Durée Importance Réversibilité Sans bonification Moyenne Locale Temporaire Forte Réversible Mesures de • Mettre en œuvre le PGMO ; bonification • Recourir au MGP en cas des conflits ou plaintes (générales et celles d’EAS/HS) ; • Privilégier le recrutement de la main-d’œuvre locale pour les emplois non qualifiés en s’appuyant sur les autorités locales, en tenant compte aussi du genre (les jeunes femmes en priorité) ; • Recruter les personnes vulnérables pour les travaux en HIMO ; • Mettre en œuvre un programme IEC afin de prévenir les risques sociaux ; • Former et encadrer des jeunes ouvriers lors des travaux. 115 Résumé de l’évaluation de l’impact Avec Forte Régionale Momentanée Très Forte Réversible bonification • Renforcement des capacités techniques des PME et des entreprises À travers la réalisation des travaux projetés dans le cadre des activités du projet, les PME et les entreprises locales et les ONG locales trouvent une opportunité pour acquérir davantage d’expérience et consolider leur savoir-faire dans le domaine de la voirie et les aménagements des espaces publics, ce qui contribue à la valorisation de l’expertise aux niveaux local et national. Le personnel des chantiers qui sera mobilisé durant les travaux va être renforcé en capacité au cours des travaux routiers et d’assainissement. Cette amélioration de la qualité de l’expertise locale pourrait être valorisée, au niveau local, par la ville notamment dans le cadre de l’entretien et la maintenance des ouvrages. Tableau 39 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 04 Résumé de l’évaluation de l’impact Activité du Toutes les activités des avenues Luemba et Me croquet projet Intitulé de Renforcement des capacités techniques des PME et des entreprises et les ONG locales l’impact Critères Intensité Étendue Durée Importance Réversibilité Sans Moyenne Locale Momentanée Moyenne Réversible bonification Mesures de • Former et encadrer le personnel de travaux ; bonification • Contractualiser avec les PME locales et les ONG locales de la ville de Kinshasa pour la sous-traitance ; Avec Forte Régionale Temporaire Forte Réversible bonification • Appropriation des infrastructures par les populations riveraines Avec la réhabilitation des routes (et l’amélioration de l’assainissement qui en découle dans la zone du projet), les populations riveraines vont s’impliquer dans la maintenance, la surveillance des mauvais comportements de gestion des déchets, d’occupation anarchique, etc. à travers un engagement citoyen permanent et l’appropriation des ouvrages réhabilités. Tableau 40 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 05 Résumé de l’évaluation de l’impact Activité du projet Préparation et travaux de voiries des avenues Luemba et Me Croquet Intitulé de l’impact Appropriation de l’infrastructure par les populations et par l’OVD Critères Intensité Étendue Durée Importance Réversibilité Sans bonification Moyenne Locale Momentanée Moyenne Réversible Mesures de • Recruter prioritairement la main-d’œuvre locale (± 500 emplois créés, soit 4000 bonification hommes/jour et 86 000 hommes-mois) et privilégier les femmes surtout dans les travaux en HIMO ; • Sensibiliser les populations et les associer au suivi des travaux ; • Appuyer les populations dans l’entretien et la surveillance de la voie ; et • Impliquer les autorités politico-administratives locales, les ONG locales y compris celles de lutte contre les VBG/EAS/HS. Avec bonification Forte Locale Permanente Forte Réversible 116 Pendant la mise en service (phase d’exploitation): • Amélioration des conditions de vie des femmes et des groupes vulnérables La réhabilitation et la modernisation des avenues Luemba et Me Croquet va améliorer les conditions de vie des groupes vulnérables tels que les enfants de la rue communément appelés shegues, handicapés (personnes à mobilité réduite), les vieillards, les veufs et veuves, les orphelins, les déplacés des guerres, etc. Concernant la vie des femmes et des groupes vulnérables, on peut relever les améliorations suivantes : - Amélioration des revenus des femmes par le développement d'activités génératrices de revenus le long de la route ; - Amélioration de l'accès des femmes aux infrastructures socioéconomiques de base ; - Amélioration de circulation des personnes à mobilité réduite par la construction des trottoirs et autres dalles de traversée ; - Amélioration de la qualité de vie des enfants par l'accès aux produits de première nécessité et aux services sociaux de base (les hopitaux, les écoles, les marchés, etc.) ; et - Amélioration des conditions d'évacuation sanitaire des femmes enceintes et des personnes vulnérables. Tableau 41 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 06 Résumé de l’évaluation de l’impact Activité du Toutes les activités des avenues Luemba et Me croquet projet Intitulé de Amélioration des conditions de vie des riverains (hommes, femmes, jeunes filles) et des l’impact groupes vulnérables Critères Intensité Étendue Durée Importance Réversibilité Sans Moyenne Locale Longue Forte Réversible bonification Mesures de • Privilégier le recrutement de la main-d’œuvre locale, en tenant compte du genre bonification (respect de l’égalité des sexes) ; • Mettre en œuvre un programme IEC afin de prévenir les risques sociaux ; • Former et encadrer les femmes sur les activités génératrices des revenus. Avec Forte Régionale Momentanée Forte Réversible bonification • Amélioration du cadre de vie : Le paysage de la zone du projet sera plus attrayant avec la présence des routes bétonnées et l’aménagement d’ouvrages d’assainissement notamment le collecteur. Les impacts liés au soulèvement de la poussière vont complètement disparaitre. La mise en place d’un éclairage public renforcera l’attrait du paysage. Aussi, la réhabilitation et modernisation de ces deux axes routiers apportera-t-elle les impacts positifs suivants : • Facilitation de l’évacuation des ordures ménagères ; • Amélioration de l’éclairage public et de la sécurité dans les quartiers ; et • Accessibilité pour les services de sécurité. 117 Tableau 42 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 07 Résumé de l’évaluation de l’impact Activité du Mise en service des avenues Luemba et Me Croquet dans les communes de N’djili et de projet Kimbanseke Intitulé de Amélioration du cadre de vie l’impact Critères Intensité Étendue Durée Importance Réversibilité Sans Forte Locale Momentanée Forte Réversible bonification Mesures de • Aménager des ouvrages de drainage et un bon calage des exutoires ; bonification • Procéder à un entretien courant et périodique de la voie ; • Curer les caniveaux avant chaque hivernage ; • Mettre en place un éclairage public le long de la voie ; et • Mettre en place un aménagement paysager. Avec Forte Locale Permanente Très Forte Réversible bonification • Sécurisation de l’emprise de la voie contre les occupations anarchiques L’absence d’une emprise clairement définie peut provoquer une occupation irrégulière de la voirie par les commerçants, étalagistes, et les excroissances de maison. La route aménagée constituera un moyen de limiter les occupations diverses sur l’emprise. Tableau 43 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 08 Résumé de l’évaluation de l’impact Activité du Mise en service des avenues Luemba et Me Croquet dans les Communes de N’djili et de projet Kimbanseke Intitulé de Sécurisation de l’emprise de la voie contre les occupations anarchiques l’impact Critères Intensité Étendue Durée Importance Réversibilité Sans Moyenne Locale Momentanée Moyenne Réversible bonification Mesures de • Sensibiliser les populations sur l’occupation de la voie ; bonification • Faire un aménagement paysager et des plantations d’arbres le long de la voie ; • Aménager des trottoirs le long de la route. Avec Forte Locale Permanente Forte Réversible bonification • Sécurisation du matériel roulant et réduction des coûts d’entretien des véhicules Le projet va contribuer à la préservation du matériel roulant et à la réduction des coûts d’exploitation des véhicules. Risques d’accidents liés à l’état initial de dégradation. La réhabilitation de la voirie, l’aménagement de ralentisseurs permettront de réduire considérablement les risques de dégradation du matériel roulant. 118 Tableau 44 : Fiche de Déclaration d’Impact – FDI 09 Résumé de l’évaluation de l’impact Activité du Mise en service des avenues Luemba et Me Croquet dans les Communes de N’djili et de projet Kimbanseke Intitulé de Sécurisation du matériel roulant et réduction des coûts d’entretien des véhicules d’au moins l’impact 30 % Critères Intensité Étendue Durée Importance Réversibilité Sans Moyenne Locale Momentanée Moyenne Réversible bonification Mesures de • Mettre en place un éclairage public de la voirie ; bonification • Aménager des ralentisseurs de vitesse (dos d’ânes) et placer des panneaux de signalisation aux endroits requis ; • Aménager des aires de stationnement ou des parkings ; et • Réaliser des amorces pour permettre des accès faciles à la route. Avec bonification Forte Locale Permanente Forte Réversible Le tableau 44 suivant fait la synthèse des impacts sociaux positifs de la variante avec le projet : 119 Tableau 45: Synthèse impacts sociaux positifs de la variante avec le projet Phase Composante Intensité Etendue Durée Importance du Activités/ sources d’impact du milieu Description de l’impact M M projet affectée F M Fo P Lo R C L Moy Ma o i • Développement de l’économie informelle (restauration, petit commerce tout au tour du site); PREPARA-TOIRE Installation de chantier et de • Renforcement de la cohésion sociale ; base-vie • Opportunités d’emplois temporaires pour les Humain femmes et les jeunes filles aussi ; • Amélioration temporaire du revenu des populations riveraines • Opportunités d’affaires Transport et logistique • Développement des PME congolaises • Opportunités d’affaires : écoulement des Achat de petits matériels et Economie marchandises des opérateurs économiques matériaux privés locaux. CONSTRUCTION • Opportunités d’emplois (±500 ouvriers non qualifiés et des ouvriers qualifiés, les femmes, Emploi main d’œuvre locale Emploi les jeunes aussi) ; pour aménagement des Humain • Renforcement des capacités techniques ; avenues Revenu • Amélioration du revenu des populations riveraines Indemnisation des biens Cohésion • Acceptation sociale du projet ; touchés (perte de bâtisses, d’arbres, etc.) sociale • Renforcement de la cohésion sociale • Amélioration du revenu des populations EXPLOITA Revenu Circulation des véhicules (écoulement aisé des récoltes) TION légers et gros porteurs et • Meilleure connexion entre quartiers et Mobilité Circulations des usagers communes avec accès plus aisé aux services de Bien-être base (formation sanitaire) 120 Phase Composante Intensité Etendue Durée Importance du Activités/ sources d’impact du milieu Description de l’impact M M projet affectée F M Fo P Lo R C L Moy Ma o i • Accès aux infrastructures sociales de base • Opportunité d’emploi (emploi de la main Entretien des avenues Emploi d’œuvre) Source : SERF, Septembre 2018 Légende –Intensité = F : faible, M : moyenne, Fo : forte, Etendue = P : ponctuelle, Lo : locale, R : régionale, Durée = C : courte, Moyenne : Mo ; L : longue Importance : Mi : mineur, Moy : moyen, Ma : majeur. NB : Ces impacts positifs nécessitent d’être renforcés ou « bonifiés », notamment par des mesures de développement local, pour u ne meilleure appropriation du projet par les communautés riveraines. Des mesures de bonification sont proposées dans le PGES 121 VI.4.2. Impacts négatifs de la variante avec projet Le projet va induire des modifications négatives du milieu environnemental et social. Ces modifications sont en lien avec la démolition des bâtis, l’abattage et/ou l’élagage des arbres sur l’emprise du projet ; la pollution atmosphérique, sonore, du sol et des eaux, liées au transport et à la circulation de la machinerie, des risques sanitaires et sécuritaires. Ces impacts négatifs environnementaux et sociaux ainsi que leurs caractéristiques sont consignées respectivement dans les fiches de déclaration d’impacts selon les phases respectives du projet : VI.4.2.1. Impacts environnementaux négatifs de la variante avec projet a- Phase préparatoire ➢ Perte d’espèces végétales correspond aux NES 1 et 6 Les tableaux ci-dessous présentent les fiches de déclaration d’impacts : Tableau 46 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 10 COMPOSANTE : Végétation PHASE Préparatoire Code 10 Source d’impact : Nettoyage de l’emprise de l’avenue (abattage et/ou élagages des arbres) Intitulé de l’impact : Perte d’espèces végétales Le long de l’avenue X : 33 M Y : UTM Localisation Luemba et Me Croquet 0541236 9513876 0541026 9511030 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négative Moyenne Locale Longue Moyenne La mise en œuvre du projet pourrait entrainer l’abattage et/ou l’élagage des arbres. En effet, pour l’avenue Luemba on aura : 26 pieds de Ficus Sp, et 5 pieds de Terminalia mantaly; 1 pied d’Eucalyptus camaldulensus ; 2 pieds de Elaies guineensis (palmier à huile). Quant à l’avenue Me Croquet, la seconde option retenue pour cette étude impactera 100 pieds de Ficus Analyse de l’impact Sp, 1 pieds de Persea americana (avocatiers), 1 pieds de Mangifera indica Analyse (manguiers), 4 pieds de Carica papaya (papayer), 1 pieds de Syzygium malaccense (pommier rouge), 2 pieds de Musa sp. (Bananier), 2 pieds de Cassia sieberiana (cassia), 28 pieds de Terminalia mantaly. Ceci a pour conséquence la réduction du couvert végétal. Cet impact est d’intensité moyenne, d’une étendue locale et de durée permanente (longue), et donc d’importance moyenne. Titre de la mesure d’atténuation : Mise en œuvre d’un plan de reboisement en étroite collaboration avec les services en charge de l’environnement (CPE) et ceux communaux Objectif de la mesure d’atténuation : Compenser la perte Description : de végétation due aux travaux - Proposer un reboisement compensatoire basé sur une plantation d’alignement le long des avenues ; - Elaborer un plan d’Action de Réinstallation (PAR) - Indemniser 84 arbres fruitiers et cultures recensés sur les avenues Luemba et Me Croquet - Echanger avec les services techniques de l’Environnement de la commune sur les types d’espèces à planter Impact résiduel Mineur Acteurs de suivi : Acteurs de surveillance : Indicateurs de performance : - ACE ; - Entreprise des travaux - Au moins 80 % de réussite des - Coordination provinciale de - Mission de Controle plants mis en terre l’environnement (CPE) 122 COMPOSANTE : Végétation PHASE Préparatoire - Service environnement de la commune - Cellule Infrastructures concerné - CDUK - OVD Coûts Entreprise Projet en Coût Calendrier de Quantités Coût de la mesure : Unité unitaires en $ $ total en mise en en $ $ œuvre Pendant et Plantation d’alignement Pieds 300 50 15000 15000 après les travaux Elaboration et mise en Avant les 1 PM PM PM PM œuvre du PAR travaux TOTAL 15 000 ➢ Pollution du sol par les déchets solides et liquides correspondent aux NES 1 et 3 Tableau 47 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 11 COMPOSANTE Sol et paysage PHASE Préparatoire Code 11 Source d’impact : Installation de chantier et de base-vie Intitulé de l’impact : Pollution du sol par les déchets solides et liquides Base vie X Y Site du projet Le site de la base vie sera à déterminer Localisation à la phase opérationnelle de l’aménagement Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négative Moyenne Locale Courte Moyenne Analyse Le fonctionnement de la base vie va générer des déchets solides (notamment Analyse de plastiques) et des déchets liquides. Cet impact est d’intensité moyenne, d’une l’impact étendue locale et de durée courte c’est-à-dire le temps des travaux, et donc d’importance moyenne • Elaboration d’un plan de gestion des déchets (PGD) Titre des mesures d’atténuation : • Mise en place d’un plan d’information, Education et Communication (IEC) Description : - Assurer une gestion appropriée des déchets ; - Informer et sensibiliser le personnel et les populations des Objectif des mesures d’atténuation : zones des travaux ; Prévenir les pollutions pouvant provenir de - Sensibiliser la main d’œuvre sur la gestion des déchets l’installation et du fonctionnement de la base vie - Mettre en place des bacs à ordures et assurer l’acheminement des ordures vers une décharge aménagée - Installer des sanitaires appropriés et en nombre suffisant dans la base-vie. Impact résiduel Mineur Acteurs de surveillance : Acteurs de Suivi Indicateurs de performance - HSE entreprise - Cellule infrastructures - Validation du rapport du PGD - MdC - CDUK - PV de protocole d’accord pour - Service environnement des - ACE ; le transfert des ordures avec communes concernées - CPE ; une structure agrée - Office des Voiries et drainages (OVD) 123 COMPOSANTE Sol et paysage PHASE Préparatoire Coût de la Unité Quantités Coûts Entreprise Projet en Coût Calendrier mesure : unitaires en $ $ total de mise en en $ œuvre Déjà Pendant les Déjà prise Plan d’IEC sur prise en travaux en charge la gestion des Séance 3 PM charge dans le déchets dans le PMPP PMPP Elaboration du Avant les PM PM PGD travaux Total 00 00 b- Phase de construction ➢ Pollution atmosphérique par les poussières et gaz d’échappement correspondent aux NES 1 et 3 Tableau 48 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 12 COMPOSANTE Qualité de l’air et PHASE Construction ambiance sonore Code 12 Source d’impact : Transport et circulation de la main d'œuvre, de la machinerie et des matériaux Intitulé de l’impact : Pollution atmosphérique par les poussières et gaz d’échappement Localisation Site du projet : Avenue X : 33 M Y : UTM Luemba, Me Croquet et le 0541236 9513876 voisinage immédiat 0541026 9511030 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Forte Locale Courte Moyenne Les travaux de construction des avenues seront à l’origine d’émissions Analyse de atmosphériques diverses telles que : (i) les émissions de poussières, (ii) les l’impact émissions des polluants (NOX, le SO2 et le CO) émis par les engins. La source de pollution de l’air la plus significative demeure la mise en suspension des poussières. La quantité de poussières générées dépend de plusieurs facteurs Analyse tels que : (i) le type d’activité, (ii) la nature et le volume de matériau déchargé, déplacé ou stocké, (iii) les mesures compensatoires mises en œuvre. Cet impact sera exacerbé pendant la saison sèche et causera de la gêne aux populations riveraines. Il sera de portée locale, d’intensité forte (vents violents dans la zone) et d’une durée relativement courte donc d’importance moyenne. - Arrosage régulier des voies d’accès et de l’emprise des travaux Titre des mesures d’atténuation : - Limitation de la vitesse des engins et véhicules de chantier - Prioriser les engins et véhicules à faible émission de fumée avec un entretien régulier et adéquat Description : - Arroser régulièrement (allant à 2 fois par jour pendant la saison sèche des voies de déviation et zone d’évolution des travaux) Objectif des mesures d’atténuation : - Informer et sensibiliser les chauffeurs sur le respect de la limitation de Atténuer la pollution de l’air par vitesse (25 km/h) l’amélioration des procédés de construction - Entretenir régulièrement les engins et véhicules de chantier et des modes opératoires sur le chantier (matériels, circulation, etc.) - Rendre obligatoire la couverture des camions de transport des matériaux par des bâches en saison sèche ou l’humectation des matériaux pulvérulents lors du transport ; - Placer des panneaux de signalisation dans le chantier ainsi que le long des voies d’accès au site. Impact résiduel Mineur 124 COMPOSANTE Qualité de l’air et PHASE Construction ambiance sonore Acteurs de surveillance : Acteurs de Suivi Indicateurs de performation - HSE entreprise - CPE ; - 100 % des plaintes enregistrées sont - MdC - ACE ; traitées - Service environnement de la - CI - 100 % des travailleurs portent les EPI commune de N’djili - OVD - PV de sensibilisation sur la - CDUK limitation de vitesse. Coût de la Unité Quantités Coûts Entreprise Projet en $ Coût total Calendrier de mesure : unitaires en $ mise en œuvre en $ Plan d’IEC sur la Pendant les travaux gestion des Prise en charge dans le déchets et la Séance 3 limitation de PMPP vitesse Inclus dans la Arrosage Pendant la phase m3 - prestation de régulier d’aménagement l’entreprise Total 00 00 ➢ Pollution du sol et des eaux coorespond aux NES 1 et 3 Tableau 49 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI - 13 COMPOSANTE Eau et Sol PHASE Construction Source d’impact : Déversement accidentel ou fuite d’hydrocarbures Code 13 Intitulé de l’impact : Pollution du sol et des eaux Avenue PK X Y Commune de Ndjili Avenue Luemba PK début 0541236 9513876 Localisation PK fin 0541076 9512962 Avenue Me PK début 0541487 9512844 Croquet Option 2 PK Fin 0541026 95110130 Intensité Nature : Etendue Durée Importance NégativeMoyenne Locale Courte Moyenne Le déversement accidentel ou fuite des huiles de vidange et autres huiles usées issues du fonctionnement de la base vie pourraient contribuer à détériorer la qualité du sol. En effet, il pourrait avoir un risque de dégradation de la qualité des sols par asphyxie des microorganismes (fuites ou déversement accidentel d’hydrocarbure, d’huile de vidanges). Cette pollution du sol peut s’étendre au cours d’eau environnant à travers Analyse le ruissellement ou inondation notamment vers la rivière Ndjili qui se trouve à une Analyse de l’impact distance de près de 1 km par rapport à l’avenue Luemba et à 1,5 Km par rapport à l’avenue Me. Croquet. Il y a également un risque de contamination des eaux par les huiles ou les hydrocarbures si les engins et les véhicules de chantier sont lavés dans les cours d’eau. Cet impact est d’étendue locale, d’intensité moyenne, et d’une durée courte et donc d’importance moyenne. Titre des mesures Mise en œuvre d’un Plan de drainage approprié des eaux de ruissellement de la base vie et d’un d’atténuation Plan de gestion des déchets solides et liquides. Objectif de la Description : mesure - Choisir l’emplacement de la base-vie (à plus de 500 m de cours d’eau sur un terrain à pente d’atténuation : nulle ou 1000 m pour toute autre pente) ; 125 COMPOSANTE Eau et Sol PHASE Construction - Drainer de façon appropriée les eaux de ruisellement de la base-vie ; Prévenir la - Gérer de manière écologique les déchets de chantier (surtout les déchets dangereux) et contamination du prévoir un plan d’urgence en cas de déversement accidentel des hydrocarbures / huiles sol, des eaux de (circonscription de l’emprise de l’impact, usage de kits de dépollution, …) ; surface et des eaux - Aménager et stabiliser les aires de vidange afin de les imperméabiliser ; souterraines - Recueillir les huiles usées dans des contenants étanches pour recyclage ou réutilisation ; - Interdire formellement aux employés de laver les engins et autres matériels (bétonneuse, brouettes, etc.) dans les cours d’eau ; - Effectuer des visites techniques régulières des engins de chantier ; - Éviter les sources d’eau utilisées par les populations pour les besoins des travaux ; - Aménager les bassins de rétention conformes pour le stockage des hydrocarbures - À la fin des travaux, niveler les sols remaniés et y favoriser l’implantation d’une strate herbacée stabilisatrice ; - Encourager les initiatives locales de lutte antiérosive Impact résiduel Mineur Acteurs de suivi Acteurs de surveillance Indicateurs de suivi - CPE ; - HSE entreprise -100% des sites visités ne présentent pas de trace - ACE ; - MdC d’hydrocarbure - Service environnement de la - CI ; -100% des fûts de récupération et de plateforme de commune concernée - OVD ; stockage prévus sont mis en place - CDUK Projet Coût de la Quantités Coûts unitaires Entreprise Coût Calendrier de Unité en $ mesure en $ en $ total mise en œuvre Inclus Inclus dans dans le Récipient de le cout Fûts 10 50 cout Avant les travaux récupération global du global du Projet Projet Inclus Inclus dans dans le le cout Visite technique Nombre 20 PM cout global du global du Projet Projet Pendant les Inclus travaux Inclus dans dans le Kits de le cout Nombre 3 PM cout dépollution global du global du Projet Projet Total 00 00 ➢ Dégradation du sol correspond aux NES 1 et 3 Tableau 50 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 14 COMPOSANTE Sol et habitat naturel PHASE Construction Source d’impact : Exploitation des zones d’emprunts Code 14 Intitulé de l’impact : Dégradation du sol A préciser dans la phase Localisation Zone d’emprunt opérationnelle du projet - - Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négative Forte Locale Longue Majeure 126 COMPOSANTE Sol et habitat naturel PHASE Construction Analyse de L’aménagement des avenues Luemba et Me Croquet va nécessiter l’impact l’extraction de matériaux pour la mise en œuvre de la plateforme. Cela va nécessiter l’exploitation des zones d’emprunt avec pour conséquence la dégradation physique et qualitative du sol. Certaines parties de la zone Analyse d’étude connaissent déjà de fortes érosions. La mise en œuvre du projet doit prêter une attention particulière à la question d’érosion. Cet impact est d’étendue locale, d’intensité forte, et d’une durée longue et donc d’importance majeure. Elaboration d’un plan de protection des sites Titre de la mesure d’atténuation : d’emprunts Description : - Privilégier l’exploitation de l’ancienne zone d’emprunt ; - Réhabiliter les zones d’emprunt à la fin de leur exploitation - En cas d’ouverture nécessaire de nouveaux sites d’emprunts, les critères environnementaux suivants devront être respectés: distance du site à au moins 30 m Objectif de la mesure d’atténuation : de la route ; distance du site à au moins 100 m d’un cours Minimiser la destruction des habitats naturels et la d’eau ou d’un plan d’eau ; distance du site à au moins 100 dégradation du sol m des habitations ; préférence donnée à des zones éloignées des forêts, des zones non cultivées, non boisées et de faibles pentes (les zones d’emprunt à fortes pentes ne devront en aucun cas déstabiliser les talus) ; possibilité de protection et de drainage - L’exploitation d’une nouvelle zone d’emprunt ne pourra commencer avant l’approbation du site et du plan d’exploitation par la Maitrise d’œuvre Impact résiduel Mineur Acteurs de suivi Acteurs de surveillance Indicateurs de suivi - CPE ; - HSE entreprise - Plan de réhabilitation validé par la - ACE ; - MdC MdC - CI ; - Service environnement de la - 100% des zones d’emprunts commune concernée - OVD ; réhabilités - CDUK Coûts Entreprise Projet Calendrier Quantités Coût de la mesure Unité unitaires en $ en $ Coût total de mise en en $ œuvre Elaboration du plan Avant les de protection des Document 1 - Rédaction - - travaux sites emprunts Réhabilitation des Après les FF 3 1000 3000 3000 zones d’emprunts travaux Total 3000 3000 Destruction de l’habitat des animaux par l’exploitation des zones d’emprunt et de la microfaune du sol correpond aux NES 1 et 6 Tableau 51: Fiche de déclaration d’Impact – FDI 15 COMPOSANTE Air, Sol et habitat naturel PHASE Construction Source d’impact : Terrassement, Remblai et déblai, fouilles Code 15 Intitulé de l’impact : Destruction de l’habitat des animaux par l’exploitation des zones d’emprunt et de la microfaune du sol 127 COMPOSANTE Air, Sol et habitat naturel PHASE Construction Site du projet : Avenue X : 33 M Y : UTM Localisation Luemba, Me Croquet 0541236 9513876 0541026 9511030 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négative Forte Locale Longue Majeure Les terrassements, déblais, remblais vont entrainer la modification de la structure du sol, l’intensification du phénomène d’érosion, la perturbation de l’écoulement des eaux de surface (drainage naturel ou contrôlé) favorisant Analyse de l’impact Analyse ainsi une déstructuration du sol du fait du mouvement des terres. Cela va se répercuter sur les habitats fauniques (gite, terrier, …) dans les zones d’emprunt. Cet impact est d’étendue locale, d’intensité forte, et d’une durée longue et donc d’importance majeure. Mise en œuvre d’un plan de gestion des matériaux issus du Titre de la mesure d’atténuation : terrassement (remblai, déblai) Description : - Mettre en place des mesures de CES, Objectif de la mesure d’atténuation : - Stocker la terre végétale pour réutiliser dans le comblement Minimiser la destruction des habitats naturels et des dépressions (emprunt, …) la dégradation du sol - Se limiter pendant la phase des travaux à l’emprise des avenues pour minimiser les dégâts sur l’habitat de la faune Impact résiduel Mineur Acteurs de suivi Acteurs de surveillance - CPE ; Indicateurs de suivi - HSE entreprise - ACE ; 100% des terres déblayées sont - MdC - CI ; réutilisées soit pour les travaux soit - Commune de N’djili - OVD ; pour combler les dépressions - CDUK Coûts Entreprise Projet en Calendrier Coût de la Quantités Unité unitaires en $ $ Coût total de mise en mesure en $ œuvre Mettre en place Inclus dans Inclus dans Après les des mesures de FF 1 PM le budget le budget travaux CES du Projet du Projet Total 00 00 ➢ Nuisances sonores et vibration correspondent à la NES n°4 Tableau 52 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI – 16 COMPOSANTE Ambiance sonore et vibration PHASE Construction Source d’impact : Terrassement, Remblai et déblai, fouilles, compactage, concassage, Code 16 déplacements fréquents des gros engins Intitulé de l’impact : Nuisances sonores et vibrations Site du projet : Avenue X : 33 M Y : UTM Localisation Luemba, Me Croquet 0541236 9513876 0541026 9511030 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négative Moyenne Ponctuelle Courte Mineure 128 COMPOSANTE Ambiance sonore et vibration PHASE Construction Analyse de L’ouverture des travaux (terrassement, remblai et déblai, fouilles) l’impact impliquerait inévitablement du bruit qui affecterait les travailleurs, les habitants du voisinage et les animaux domestiques et sauvages. De plus les travaux de fondation (excavations, usage du marteau piqueur...) et certains autres travaux (compactage, concassage, déplacements fréquents des gros engins, etc.) le long de ces avenues provoqueraient des vibrations pouvant causer une gêne à la santé et au bien-être des riverains ainsi que Analyse des dommages aux biens immobiliers et à la jouissance des biens matériels. L’impact sera plus ressenti sur les populations et les infrastructures communautaires situées le long des avenues à savoir 9 écoles, 4 centres de santé, 1 plateau pour terrain de foot, et 7 églises. Cet impact est d’étendue ponctuelle, d’intensité moyenne, et d’une durée courte, donc d’importance mineure. •Planifier le trafic routier pour éviter les périodes de nuisance sonore, et les périodes de pointes de circulation en respectant Titre de la mesure d’atténuation : les heures de repos ; •Couper le moteur lorsque l'engin est à l'arrêt Description : - Interdire de travailler après 18 heures ; - Faire une analyse des risques professionnels par poste et Objectif de la mesure d’atténuation : doter, exiger les ouvriers exposés au bruit, le port des EPI Minimiser la gêne causée à la population adaptés ; - Limiter la circulation des véhicules du chantier et les opérations de ravitaillement aux périodes diurnes du lundi à samedi de 7 h à 19 h. Impact résiduel Mineur Acteurs de suivi Acteurs de surveillance - CPE ; - HSE entreprise Indicateurs de performance - ACE ; - MdC 100% de plaintes enregistrées - CI ; - Service environnement de la sont traitées commune concernée - OVD ; - CDUK Coûts Entreprise Projet Calendrier Quantités Coût de la mesure Unité unitaires en $ en $ Coût total de mise en en $ œuvre Choix de la machinerie peu Pendant les ✓ bruyante et respecter travaux les heures de repos Pendant les EPI anti bruit Nombre 10 50 500 500 travaux Total 500 500 129 c) Phase d’exploitation ➢ Pollution du sol et des eaux souterraines par la destruction de la base vie correspond à la NES n°3 Tableau 53 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 17 COMPOSANTE Eau, faune et Sol PHASE Exploitation Source d’impact : replis du matériel et du personnel, démobilisation de la base vie Code 17 Intitulé de l’impact : Pollution du sol et des eaux par la destruction de la base vie Site du projet : Avenues X : 33 M Y : UTM Localisation Luemba et Me Croquet 0541236 9513876 0541026 9511030 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négative Moyenne Locale Courte Moyenne La démobilisation de la base-chantier va entrainer la production des déchets Analyse de pouvant être source de pollution du sol et de l’eau par des déchets solides et l’impact Analyse liquides. Cet impact est d’étendue locale, d’intensité moyenne, et d’une durée courte et donc d’importance moyenne. Titre de la mesure d’atténuation : Réhabilitation de la base vie du chantier Description : - Nettoyer et dépolluer le site dégradé - Assurer l’étanchéité des zones de stockage ou de manipulation des hydrocarbures et des substances chimiques ; - Collecter les huiles usagées et les déchets pour le recyclage Objectif de la mesure d’atténuation : ou l’élimination appropriée (tri, stockage et évacuation); Atténuer la pollution engendrée par la - Mettre en place des fosses septiques étanches et démolition de la base vie vidangeables dans la base-vie ; - Filtrer et décanter les eaux souillées de ciment dans un réservoir avant d’être rejetées ; - Sensibiliser le personnel sur les risques de déversement des produits chimiques et les procédures d’intervention. - Végétaliser le site par un reboisement compensatoire - Rétroceder les commodités aux populations riveraines. Impact résiduel Mineur Acteurs de suivi Indicateurs de suivi Acteurs de surveillance - CPE ; - 100% des sites visités - Entreprise - ACE ; présentent un taux réhabilitation - Service environnement de la - CI ; supérieur à 80% commune concernée - Mission de contrôle - OVD ; - CDUK Coûts Entreprise Projet en Calendrier Coût de la Quantités Unité unitaires en $ $ Coût total de mise en mesure en $ œuvre Nettoyage et dépollution du FF 2 1000 2000 2000 Après les site travaux Végétalisation FF 2 1000 2000 500 du site Total 4000 4000 130 ➢ Pollution de l’air, du sol par émission de gaz à effet de serre des engins motorisés et rejet accidentel ou volontaire d’hydrocarbure et d’huile correspond à la NES n°3 Tableau 54: Fiche de déclaration d’Impact – FDI 18 COMPOSANTE Air, eau, et Sol PHASE Exploitation Source d’impact : Mise en service des avenues (circulation des véhicules et des biens) Code 18 Intitulé de l’impact : Pollution de l’air, du sol par émission de gaz à effet de serre des engins motorisés et rejet accidentel ou volontaire d’hydrocarbures et d’huiles Site du projet : Avenue X : 33 M Y : UTM Localisation Luemba, Me Croquet 0541236 9513876 0541026 9511030 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négative Moyenne Locale Longue Moyenne La mise en circulation des avenues induit une amélioration de la praticabilité et donc une probable augmentation du trafic. Cela va engendrer une pollution Analyse de de l’air (émission de gaz à effet de serre des engins motorisés). Il y a également l’impact Analyse le risque d’une fuite et rejet accidentel ou volontaire d’hydrocarbures et d’huiles usées avec comme conséquence la pollution du sol et de l’eau. Cet impact est d’étendue locale, d’intensité moyenne, et d’une durée longue et donc d’importance moyenne. - Mise en œuvre d’un dispositif de limitation des émissions et Titre de la mesure d’atténuation : d’absorption de gaz à effet de serre et des poussières Description : • prévoir un plan d’IEC des conducteurs sur l’entretien régulier des véhicules et le respect de la limitation de vitesse Objectif de la mesure d’atténuation : • Mettre en place des panneaux de limitation de vitesse ; Atténuer la pollution engendrée par la mise en • Mettre en place et entretenir des ralentisseurs ; circulation des avenues • Réaliser des plantations d’alignement le long des avenues ; • Sensibiliser les usagers de la route de ne pas entretenir leurs véhicules sur la chaussée Impact résiduel Mineur Acteurs de suivi Indicateurs de suivi Acteurs de surveillance - CDUK - 100% des séances de - Service environnement de la - ACE ; sensibilisation à la radio commune concernée - OVD prévues ont été réalisées - Commune de N’djili Coûts Entreprise Projet en Calendrier Coût de la Quantités Unité unitaires en $ $ Coût total de mise en mesure en $ œuvre IEC envers les usagers et Séquence Pendant 3 x 2 ans 500 3000 3000 populations à la radio l’exploitation riveraine Prise en Plantation compte - - - - d’alignement dans le FDI 10 Total 3000 3000 ➢ Pollution du sol, de l’air et des eaux suite à la transformation des caniveaux en dépotoir d’ordure sauvage et ensablement des caniveaux correspond à la NES 3 131 Tableau 55 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 19 COMPOSANTE Air, Eau et Sol PHASE Exploitation Source d’impact : Dépotoir d’ordures sauvages et ensablement des caniveaux Code 19 Intitulé de l’impact : Pollution du sol, de l’air et des eaux suite à la transformation des caniveaux en dépotoir d’ordures sauvage et ensablement des caniveaux Site du projet : Avenue X : 33 M Y : UTM Localisation Luemba, Me Croquet 0541236 9513876 et les sites d’emprunt 0541026 9511030 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négative Forte Locale Longue Majeure La zone de projet ne dispose pas d’un système de gestion des déchets, ce qui conduit à la prolifération des dépotoirs sauvages dans les rues et dans les caniveaux. En phase d’exploitation, le long des avenues sera occupé par des étalagistes avec pour Analyse corolaire une accumulation des déchets d’emballages et des ordures ménagères qui Analyse de l’impact nécessiteront une gestion adéquate pour limiter les impacts négatifs sur l’environnement. Cet impact est d’étendue locale, d’intensité forte, et d’une durée Longue et donc d’importance Majeure. - La mise en place d’un dispositif chargé de l’entretien de ces ouvrages Titre des mesures - L’organisation des séances d’Information, Education et de Communication (IEC) auprès des d’atténuation bénéficiaires favorisera le suivi et l’entretien des ouvrages. Description : Objectif de la - Mettre en œuvre le PMPP ; mesure - Sensibiliser les riverains sur l’engagement citoyen d’atténuation : - Elaborer un plan de gestion des déchets pour ce sous projet afin de réduire la prolifération des dépotoirs sauvages ; Réduire la - Fixer des poubelles pour collectes des ordures sur les poteaux électriques le long de chaque prolifération des avenue ; dépotoirs sauvages et le déversement - Former et sensibiliser le Maitre d’œuvre ainsi que les bénéficiaires sur la gestion des déchets, des déchets dans les le suivi et l’entretien des ouvrages rues et dans les - Interdire tout déversement d’ordures dans les caniveaux ; caniveaux. - Effectuer des curages réguliers des caniveaux afin de limiter leurs ensablements. Impact résiduel Mineur Acteurs de surveillance Indicateurs de suivi Acteurs de suivi - Commune - 100% des caniveaux visités ne sont pas transformés en - DPE - BUE dépotoir sauvages et ne présentent pas des traces - OVD - OVD d’ensablement. Coûts Coût de la Quantités Entreprise Projet en $ Coût Calendrier de Unité unitaires en mesure en $ total mise en œuvre $ Formation et de Prise en sensibilisation des Prise en charge Pendant ou après bénéficiaires sur la Séance 3 500 charge dans dans la les travaux gestion des la FDI 18 FDI 18 déchets Total 00 00 Les déclarations d’impacts présentés dans les tableaux ci-dessus ont permis d’établir la matrice de synthèse des impacts négatifs environnementaux ci-après : 132 ➢ Impacts lies à la santé et sécurité des travailleurs lors du chantier correspond à la NES 4 Tableau 56 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 20 COMPOSANTE Air, Eau et Sol PHASE Exploitation Source d’impact : Travaux exécutés dans différents postes de chantier Code 19 Intitulé de l’impact : impacts lies à la santé et sécurité des travailleurs lors du chantier Site du projet : Avenue X : 33 M Y : UTM Localisation Luemba, Me Croquet 0541236 9513876 et les sites d’emprunt 0541026 9511030 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négative Forte Locale Longue Majeure Pendant les travaux, les problemes de sécurité peuvent être dus à une blessure par des objets tranchants ou pointus (clous, ferraille, …), à un dysfonctionnement d’engins ou de machines, Les mouvements d’engins et véhicules sur chantier et lors de transport des materiaux, collision ou de heurt des travailleurs par manque de balisage du chantier (plan de circulation interne), le transport des matériaux, etc. Analyse Les differentes pollution peuvent impacter la santé des travailleurs sur chantier, Le Analyse de l’impact manque d’hygiene dans differents sites du chantier (Base vie, base technique, etc) peut engendrer le probleme de santé aux travailleurs). Cet impact est d’étendue locale, d’intensité forte, et d’une durée Longue et donc d’importance Majeure. - L’ elaboration un Plan d’Hygiène, Santé et Sécurité (HSS) du Chantier ainsi l’ organisation Titre des mesures des séances de formation et sensibilisation des travailleurs sur l’ HSS favorisera la reduction d’atténuation de cet impact. Description : - Elaborer un Plan d’Hygiène, Santé et Sécurité au Chantier ; - Elaborer un Plan de Gestion du trafic du chantier et des accès au site ; Objectif de la - doter les travailleurs du chantier des EPI adéquat (casques, vêtements et bottes de sécurité, mesure gants,, harnais de sécurité etc) et veiller à leur port effectif ; d’atténuation : - appliquer les sanctions en cas de non-respect; - sensibiliser les travailleurs du chantier sur les mesures d’hygiène santé sécurité et Réduire les impacts environnement au travail ; négatifs lies à la - baliser le chantier (plan de circulation); santé et sécurité des - doter le chantier d’un kit de secours médical; travailleurs lors du - recruter un responsable HSE sur le chantier ; chantier - souscrire à une assurance liée aux risques d’accidents auprès d’un organisme agréé ; - signer un accord avec un centre hospitalier le plus proche du chantier pour des soins appropriés des accidentés. Le centre disposera d’une ambulance pour l’évacuation des accidentés. Impact résiduel Mineur Acteurs de suivi Acteurs de surveillance - CPE ; - Entreprise Indicateurs de suivi - ACE ; - Service environnement de la - 100% des mesures d’attenuation preconisées sont - CI ; commune concernée appliquées - Mission de contrôle - OVD ; - CDUK 133 COMPOSANTE Air, Eau et Sol PHASE Exploitation Coûts Coût de la Quantités Entreprise Projet en $ Coût Calendrier de Unité unitaires en mesure en $ total mise en œuvre $ Formation et de sensibilisation des travailleurs sur Pendant les Séance 3000 l’Hygiene, santé et travaux sécurité au chantier Total 00 3000 ➢ Impacts associes aux accidents des piétons et travailleurs suite à l’augmentation du trafic généré par les travaux de construction correspond à la NES 4 Tableau 57 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 21 COMPOSANTE Air, Eau et Sol PHASE Exploitation Source d’impact : Trafic généré par les travaux de construction Code 19 Intitulé de l’impact : impacts associes aux accidents des piétons et travailleurs Site du projet : Avenue X : 33 M Y : UTM Localisation Luemba, Me Croquet 0541236 9513876 et les sites d’emprunt 0541026 9511030 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négative Forte Locale Moyenne Moyenne En phase des travaux, le déplacement des matériaux de construction et des produits de carrières nécessitera un trafic intense sur les voies urbaines menant aux sites du projet. Cette situation pourrait occasionner des risques d’accident et blessures Analyse de l’impact Analyse corporelles surtout à la traversée des marchés pour les pietons. L’impact négatif est considéré de forte intensité, d’étendue locale et de durée longue, donc d’importance relative jugée majeure. Cet impact est d’étendue locale, d’intensité forte, et d’une durée Moyenne et donc d’importance Moyenne. - La mise en place d’un plan de circulation et gestion du travic Titre des mesures - L’organisation des séances de formation et sensibilisation des conducteurs de vehicules et d’atténuation engins ainsi que la population riveraine sur la securité routière favorisera la reduction de cet impact. Objectif de la Description : mesure - Elaborer un Plan de circulation et gestion du trafic, d’atténuation : - Sensibiliser tous les conducteurs des véhicules et engins sur la sécurité routière ; - Prévoir un plan de circulation à l’intérieur du site des travaux ; Réduire les impacts - Installer les panneaux de signalisation à des endroits sensibles (marchés, écoles, hopitaux, négatifs associés aux etc.) lies à la circulation - Limiter la vitesse à 45 km/h sur les routes urbaines et à 30 km/ h sur le chantier ; des vehicules de - Interdire aux conducteurs la consommation des boissons alcoolisées ou des stupéfiants chantier et engins pendant les heures de travail. Impact résiduel Mineur 134 COMPOSANTE Air, Eau et Sol PHASE Exploitation Acteurs de suivi Acteurs de surveillance - CPE ; - Entreprise Indicateurs de suivi - ACE ; - Police de circulation routière - 100% des mesures d’ attenuation preconisées sont - CI ; (PCR° appliquées - Mission de contrôle - OVD ; - CDUK Coûts Coût de la Quantités Entreprise Projet en $ Coût Calendrier de Unité unitaires en mesure en $ total mise en œuvre $ Formation et de Prise en sensibilisation des Pendant les Séance charge dans conducteurs des travaux la FDI 20 vehicules et engins Total 00 00 135 Tableau 58 : Synthèse des impacts négatifs environnementaux de la variante avec projet Phase N° Composant Intensité Etendue Durée Importance Activités/sources du FDI e du milieu Description de l’impact d’impact F M Fo P Lo R C Mo L Mi Moy Ma projet affectée • Perte des espèces végétales : abattage et/ou élagage de 96 ligneux en tenant compte de la Nettoyage de première option de l’avenue Me Croquet et PREPARA-TOIRE l’emprise (Abattage Végétaux de 109 ligneux pour deuxième option situés 10 et ou élagage des Sol soit dans l’emprise soit à la lisière de arbres, démolition l’emprise. des bâtis) • Production des déchets issus de la démolition des bâtis Installation de Sol • Pollution du sol par la production des 11 chantier et de base- Paysage déchets solides et liquides vie Transport et circulation de la Air • Pollution atmosphérique : soulèvement de la 12 main d'œuvre, de la Ambiance poussière et rejet de gaz d’échappement machinerie et des sonore matériaux CONSTRUCTION • Pollution du sol : risque de dégradation de la qualité des sols par asphyxie des Sol microorganismes due aux fuites ou Déversement déversement accidentel d’hydrocarbures, 13 accidentel ou fuite d’huiles de vidange. d’hydrocarbures • Pollution des eaux : potentiel risque de contamination de la nappe phréatique et des Eau eaux de surface (de la rivière N’djili) par les hydrocarbures et les huiles de vidange Exploitation des • Dégradation du sol par extraction des 14 zones d’emprunt matériaux pour l’aménagement 136 Phase N° Composant Intensité Etendue Durée Importance Activités/sources du FDI e du milieu Description de l’impact d’impact F M Fo P Lo R C Mo L Mi Moy Ma projet affectée Terrassement, Sol et • Dégradation du sol et destruction de l’habitat 15 Remblai et déblai, habitat des animaux fouilles naturel Terrassement, Remblai et déblai, Ambiance 16 fouilles et • Nuisances sonores sonore Aménagement de la plateforme • Pollution du sol et des eaux : la Replis du matériel et démobilisation de la base-chantier va du personnel, Eau 17 entrainer la production de déchet pouvant démobilisation de la Sol être source de pollution du sol et de l’eau par base chantier des déchets solides et liquides. • Pollution de l’air, du sol et de l’eau : Mise en service des Air génération de gaz à effet de serre, risque EXPLOITATION avenues (circulation Sol 18 d’une fuite et rejet accidentel ou volontaire des véhicules et des Eau d’hydrocarbure et d’huile usée avec comme biens) Faune conséquence la pollution du sol et de l’eau. • En phase d’exploitation, le long des avenues sera occupé par des étalagistes et l’absence de système de gestion des déchets Air entrainerait la prolifération des dépotoirs Suivi et entretien Sol 19 sauvages souvent dans les rues et dans les des ouvrages Eau caniveaux. Les résidus du curage des Faune caniveaux sera également une source de pollution de l’air, du sol s’il n’est pas traiter convenablement. Source : SERF, Septembre 2018 Légende –Intensité = F : faible, M : moyenne, Fo : forte, Etendue = P : ponctuelle, Lo : locale, R : régionale, Durée = C : courte, Moyenne : Mo ; L : longue Importance : Mi : mineur, Moy : moyen, Ma : majeur ; FDI : Fiche Déclaration d’impact 137 VI.4.2.2. Risques de la variante avec projet a- Phase préparatoire ➢ Risque d’accident et blessures corporelles correspond à la NES n°4 Tableau 59 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI - 22 COMPOSANTE : Sécurité et santé PHASE Préparatoire Source d’impact : Transport du matériel Code 20 Intitulé de l’impact : Accident et blessures corporelles Site du projet, X : 33 M Y : UTM commune de 0541236 9513876 Localisation Ndjili et la ville province de 0541026 9511030 Kinshasa Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Moyenne Locale Courte Moyenne En phase d’installation du chantier, le déplacement des matériaux de construction et des produits de carrières nécessitera un trafic sur les Analyse de voies urbaines menant aux sites du projet. Pourtant, la plupart des voies l’impact d’accès direct aux sites des chantiers ne sont pas forcément prévues Analyse pour la circulation d’engins lourds. Cette situation pourrait occasionner des risques d’accident et blessures corporelles surtout à la traversée des marchés. L’impact négatif est considéré de moyenne intensité, d’étendue locale et de durée courte, donc d’importance relative jugée moyenne. Mise en œuvre d’un plan de gestion de la circulation Titre de la meure d’atténuation : (PGC) et de sécurité routière Description : - Sensibiliser les chauffeurs et autres cammionneurs et transporteurs sur le Code de la route ; - Controler les mouvements des véhicules (entrées et sorties), Réaliser un plan de déviation et de délestage du trafic pour les engins lourds ; - Appliquer les mesures de sécurité et le respect du bien être des riverains, réduire toute gêne des commodités d’accès et de l’exercice des activités Objectif de la mesure d’atténuation : minimiser habituelles ; le nombre d’accidents et des blessures corporelles - Informer les populations sur le démarrage des Réduire la gêne du trafic aux riverains et aux travaux et les zones concernées ; usagers des routes à travers une - Prévoir des passages temporaires ou déviations présignalisation et signalisation des chantiers pour les populations ; à longue distance - Respecter le délai d’exécution des travaux pour minimiser l’impact sur la mobilité des populations riveraines ; - Baliser les emprises des travaux ; - Mettre en place des traversées provisoires sur des caniveaux et collecteur pour la traversée des personnes à mobilité réduite et autres personnes vulnérables ; - Effectuer une pre-signalisation et une signalisation routière adéquate permanente (diurne et nocturne) 138 COMPOSANTE : Sécurité et santé PHASE Préparatoire et la mettre à jour au fur et à mesure de l’avancement et du déplacement des travaux. - limiter la vitesse autorisée - délimiter la zone des travaux par des panneaux de signalisation, les barrières et les cônes, dans l'ordre suivant : (i) panneaux « ATTENTION TRAVAUX » placés à 200 m avant le début du chantier et, les rappeler à 100 et 50 m du chantier; (ii) panneaux « LIMITATION DE VITESSE » placés au début du chantier, au minimum à 50m ; (iii) panneaux « RETRECISSEMENT » placés à 100 m avant le début d'un atelier ; (iv) cônes placés en biseau à l'approche d'un atelier avec des intervalles maximum de 10 m le long de la ligne médiane de la route jouxtant l'atelier ; (v) panneaux « FIN DE LIMITATION DE VITESSE » placés à 50 m après la fin du chantier Impact résiduel Mineur Acteurs de surveillance : - HSE de l’entreprise ; Indicateurs de performance - MdC (Mission de Acteurs de suivi : - 100% des personnes Contrôle) accidentées sont prises en - CI - Service environnement - CDUK charge - 80 % des chauffeurs, riverains et de la commune - ACE ; autres usagers de la route sont concernée - OVD sensibilisés sur le Code de la - Association des - Commune de N’djili route Chauffeurs du Congo (ACCO) Coûts Calendrier Coût de la Quantités Entreprise en Projet en $ Coût total Unité unitaires de mise en mesure $ en $ en $ œuvre Séance de Début et sensibilisation, Nb 4 1000 4000 4000 Pendant le des transporteurs projet Total 4000 4000 ➢ Perturbation des biens socioéconomiques (risque de réinstallation involontaire) correspond à la NES n°5 Tableau 60: Fiche de déclaration d’Impact – FDI 23 COMPOSANTE : Bâtis et d’arbres PHASE Préparatoire Source d’impact : Nettoyage de l’emprise des avenues (destruction des bâtis, abattage ou élagage des arbres) Code 21 Intitulé de l’impact : Perturbation des biens socioéconomiques (risque de réinstallation involontaire) Site du projet : X : 33 M §§Y : UTM Localisation Avenue Luemba, ²0541236 9513876 Me Croquet 0541026 9511030 Nature : Intensité Etendue Durée Importance 139 COMPOSANTE : Bâtis et d’arbres PHASE Préparatoire Négatif Moyenne Locale Longue Majeure La phase de libération de l’emprise des avenues affectera des biens domaniaux des PAPs. Il s’agit de bâtis (habitations, boutiques, hangars Analyse de étalages, kiosques, etc.) et des arbres et cultures, etc. Ces pertes donneront l’impact Analyse lieu à des compensations avant le début des travaux. L’impact négatif est considéré de moyenne intensité, d’étendue locale et de durée courte et donc d’importance relative jugée majeure. Titre de la meure d’atténuation : - Elaboration et mise en œuvre d’un PAR Description : - Inventorier et évaluer les biens ; - Négocier les biens des PAP avec un PV d’accord ; Objectif de la mesure d’atténuation : - Indemniser les PAPs conformément à la NES n° 5 Compenser les pertes des PAP relative à l’acquisition des terres, restrictions à l’utilisation des terres et réinstallation forcée. - Mettre en place un MGP conformément au PMPP du Projet KIN ELENDA Impact résiduel Mineur Acteurs de suivi Indicateurs de performance Acteurs de surveillance - CI - 100% des PAPs sont - MdC - CDUK indemnisés - Comité de réinstallation - Service environnement de la - ACE ; - Au moins 80 % de réussite des - OVD plants mis en terre commune concernée - Commune de N’djili Coût de la Coûts Quantités Entreprise Projet en $ Coût total Calendrier de mesure : Unité unitaires en en $ en $ mise en œuvre $ Elaboration PAR 1 PM PM PM du PAR Avant Indemnisation PAR 1 PM PM PM démarrage des des PAP travaux Total 00 00 ➢ Abus et exploitation, sexuel, harcèlement et autres violences basées sur le genre correspond aux NES n° 2 et 4 Tableau 61 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 24 COMPOSANTE : Emploi, culture et Santé PHASE Préparatoire Source d’impact : Installation de chantier et de base-vie et recrutement du personnel de chantier Code 22 Intitulé de l’impact : Risques de liberté sexuelle et de propagation des MST et de COVID-19, l’EAS/HS Site du projet : Avenue X : 33 M Y : UTM Localisation Luemba, Me Croquet et 0541236 9513876 environnant Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Forte Locale Moyenne Majeure La mise en œuvre du projet va nécessiter de la main d’œuvre Analyse de l’impact qualifiée ou non. La présence d’ouvriers salariés pourrait entrainer Analyse des comportements déviants, abus et violences sexuelles sur les groupes vulnérables. La présence des travailleurs salariés sur le 140 COMPOSANTE : Emploi, culture et Santé PHASE Préparatoire chantier peut favoriser les cas d’EAS/HS. Aussi le brassage des ouvriers avec les populations pourrait augmenter la prévalence des MST/SIDA et la contamination de COVID-19 dans la zone du projet. L’impact négatif est considéré de forte intensité, d’étendue locale et de durée moyenne et donc d’importance relative jugée majeure. - Mise en place d’un Plan de prévention contre Titre des mesures d’atténuation : le Covid-19 et les IST/VIH/SIDA - Mise en œuvre d’un plan d’action EAS/HS Description : - Réaliser des séances de sensibilisation sur les MST/SIDA et sur les risques d’abus sexuels envers les groupes vulnérables et le personnel du chantier ; - Sensibiliser les travailleurs et les riverains sur le mode de prévention, contamination du VIH/SIDA et le dépistage volontaire ; - Sanctionner les responsables d’abus en cas d’un constat de violence sur les personnes vulnérables - Prendre en compte les aspects d’EAS/HS lors de l’élaboration des clauses contractuelles environnementales et sociales ; - Faire signer le Code de bonne conduite aux entreprises, ONG locales et autres prestataires de service impliqués dans la mise en œuvre des travaux de réhabilitation/modernistation des avenues Luemba et Me Croquet ; - Organiser des formations des travailleurs, en Objectifs de la mesure d’atténuation : pool sur les VBG/EAS/HS (y compris le Code Améliorer le revenu des populations locales, préserver la de bonne conduite, le règlement intérieur, la cohésion sociale ; prévenir et réduire les risques de gestion des cas, le MGP, etc.) propagation des IST/VIH et des risques d’abus sexuels sur - Faire signer le Code de bonne conduite par les les groupes vulnérables travailleurs avant de les engager sur le chantier ; - Promouvoir la sexo-spécificité pendant la mise en œuvre ; - Identifier et former les sensibilisateurs communautaires pour informer la communauté sur les risques VBG ; - Sensibiliser les communautés sur les risques VBG/EAS/HS et leurs conséquences, ainsi que le VIH/SIDA ; - Elaborer de politiques spécifiques des offres d’emplois afin d’assurer une égalité de chance à tous les demandeurs et respecter le quota de 30% repris dans le CGES du projet ; - Aménager des toilettes et vestiaires séparés pour les hommes et les femmes et verrouillables de l'intérieur ; et - Sensibiliser le personnel des entreprises, Mission de Contrôle et la communauté locale sur la discrimination et les violences basées sur le genre, ainsi que sur le contenu du code de bonne conduite et les comportements interdits 141 COMPOSANTE : Emploi, culture et Santé PHASE Préparatoire des travailleurs vers la communauté, et le mécanisme mis à disposition pour le projet pour dénoncer les incidents d’EAS/HS dans le cas échéant - Sensibiliser les travailleurs et les populations riveraines sur la lutte contre la COVID-19 ; - Porter obligatoirement des masques médicalisés ou tous autres masques fabriqués localement ; - Se laver les mains avec une solution hydro alcoolique ou à l'eau et au savon avant de mettre le masque; - Porter le masque de façon à recouvrir le nez et la bouche et veillez à l'ajuster au mieux sur votre visage ; - Eviter de toucher le masque porté ; chaque fois que l'on touche un masque usagé, se laver les mains à l'aide d'une solution hydro alcoolique ou à l'eau et au savon ; - Laver les mains plusieurs fois/jours, fréquemment et correctement avec du savon ou mettre du gel hydro alcoolique pour éviter les microbes ; - Maintenir une distanciation sociale (±1 mètre) - Observer les règles d’hygiène respiratoire : - Eviter de se serrer la main ou de se faire la bise pour se saluer. - Éviter de se toucher la bouche, le nez et les yeux : nez, yeux et bouches étant autant de "portes d'entrées" possibles au virus. En période d'épidémie, il est préférable d'éviter au maximum de se toucher le visage avec les mains, potentiellement contaminées. - Mettre en place un numéro vert (à Kinshasa, il s’agit des numéros : 101, 109 et 110) ; - Se couvrir la bouche et le nez avec le pli du coude ou avec un mouchoir en cas de toux ou d'éternuement – jeter le mouchoir immédiatement après dans une poubelle fermée et se laver les mains avec une solution hydro alcoolique ou à l'eau et au savon. Se couvrir la bouche et le nez en cas de toux ou d'éternuement permet d'éviter la propagation des virus et autres agents pathogènes ; - Elaborer un plan de prévention de COVID-19 ; et - Sensibiliser les travailleurs à la vaccination volontaire Impact résiduel Mineur Acteurs de surveillance Acteurs de suivi - HSE entreprise Indicateurs de performance - MdC - CI - 100% des ouvriers non qualifiés - Service de santé de la - PNLS ; sont recrutés dans la commune ; commune - INRB ; 142 COMPOSANTE : Emploi, culture et Santé PHASE Préparatoire - Division provincial de la - CDUK - 100 % des travailleurs sont santé - ACE ; sensibilisés sur la lutte contre les - OVD ; EAS – HS ; - Commune de N’djili - 100% de travailleurs ont signé le code de bonne conduite - 100 % des travailleurs sont sensibilisés sur les MST et VIH/SIDA ainsi la COVID-19. - 100% de plaintes enregistrées sont traitées. Coûts Calendrier Titre de la Quantités Entreprise Projet en $ Coût total Unité unitaires de mise en mesure en $ en $ en $ œuvre Sensibilisation et Formation du personnel de Avant le l’entreprise sur Séance 3 500 1500 1500 début des les risques travaux d’accident et sur la gestion des déchets Suivi des Avant et aspects liés aux Séance 2 12000 24000 24000 pendant les VBG travaux Total 7500 25500 d) Phase de construction ➢ Accidents de circulation sur le chantier et en dehors du chantier correspond à la NES n°4 Tableau 62 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 25 COMPOSANTE : Santé et sécurité PHASE Construction Source d’impact : Transport et circulation de la main d'œuvre, de la machinerie et des matériaux Code 23 Intitulé de l’impact : Risques d’accidents de circulation sur le chantier et en dehors du chantier X : 33M Y : UTM Le long de l’avenue Localisation 0541236 9513876 Luemba et Me Croquet 0541026 95110130 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Moyenne Locale Courte Moyenne La circulation des véhicules et engins lourds sur le chantier et en dehors du chantier présenterait un danger pour la sécurité humaine et des animaux Analyse de domestiques en divagation surtout à la traversée des marchés. En effet, des l’impact risques de collisions avec d’autres usagers des avenues et des risques des Analyse maladies respiratoires et de nuisances sonores : la poussière et les particules polluantes (SO2 et NOX), pourront être générés par le mouvement et le fonctionnement des engins, pouvant entrainer l’augmentation des infections respiratoires aigües (asthme) notamment pendant la saison sèche. 143 COMPOSANTE : Santé et sécurité PHASE Construction L’impact négatif est considéré de moyenne intensité, d’étendue locale e t de durée courte (le temps des travaux) et donc d’importance relative jugée moyenne. - Mise en œuvre d’un plan de gestion de la circulation Titre de la mesure d’atténuation : (PGC) et de sécurité routière Description : - Baliser les zones des travaux ; - Informer et sensibiliser les populations sur le démarrage des travaux et les zones concernées par les perturbations de circulation ; - Former les conducteurs sur le respect du Code de la route ; - Sensibiliser les conducteurs d’engins et de véhicules sur la Objectif de la mesure d’atténuation : limitation de vitesse des engins de chantier à 30 km/h et sur préserver la santé et la sécurité des usagers de les risques d’accident ; l’avenue Luemba et Me Croquet - Faire l’analyse des risques HSE par poste, doter et exiger le port des EPI adéquats (gant, lunnette, combinaison, casque, cache-nez, etc) ; - Arroser régulièment la chaussée (deux à trois fois) pour éviter les poussières ; - Mettre en place des traversées temporaires en bois pour les personnes à mobilité réduite ; - Mettre en place une trousse médicale pour les premiers soins des personnes accidentées ; et - Mettre en place un MGP sensible à l’EAS/HS. Impact résiduel Mineur Indicateurs de performance: Acteurs de suivi : Acteurs de surveillance : - CI -100 % des personnes accidentées - CDUK - HSE entreprise sont prise en charge et gueries. - ACE ; - MdC - OVD ; - 100 % des travailleurs portent les EPI - PNCR ; -100% des plaintes sont traitées et - Commune de N’djili resolues Coûts Projet en Calendrier Coût de la Quantités Entreprise Coût total Unité unitaires en $ de mise en mesure : en $ en $ $ œuvre Mise en œuvre Pendant les 1 ✓ du PGC travaux Sensibilisation et Séances Ce coût est inclus dans le cout global des Avant et dotation en Kit d’ travaux du projet pendant la EPI construction Total ➢ Perturbation de la mobilité des biens et des personnes correspond à la NES à la NES n°4 Tableau 63 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 26 COMPOSANTE Mobilité, Santé et Sécurité PHASE Construction Source d’impact : Aménagement des emprises des avenues Code 24 Intitulé de l’impact : Perturbation de la mobilité des biens et des personnes Le long de l’avenue X : 33M Y : UTM Localisation Luemba et Me Croquet 0541236 9513876 144 COMPOSANTE Mobilité, Santé et Sécurité PHASE Construction 0541026 95110130 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Moyenne Locale Courte Moyenne Le stockage des matériaux, la présence des engins de chantier, le long de l’axe Analyse de des avenues vont gêner la circulation et la mobilité des populations riveraines l’impact et autres usagers. Les travaux en eux-mêmes présenteront des risques Analyse d’accident pour le personnel du chantier mais également des risques pour les populations riveraines. L’impact négatif est considéré de moyenne intensité, d’étendue locale et de durée courte (le temps des travaux) et donc d’importance relative jugée moyenne. - Mise en œuvre d’un plan de gestion de la circulation Titre de la mesure d’atténuation : (PGC) Description : - Mettre en place des panneaux de limitation de vitesse et des ralentisseurs à l’entrée et à la sortie des avenues ; - Procéder à une IEC en direction des ouvriers et des Objectif de la mesure d’atténuation : populations riveraines au site des travaux ; préserver la continuité du trafic et la mobilité - Exiger le port des Equipement de Protection Individuelle des populations riveraines et autres usagers des (EPI) ; avenues - Informer et sensibiliser les populations sur le démarrage des travaux et les zones concernées par les perturbations ; - Prévoir des passages temporaires pour les populations riveraines ; - Prévoir des déviations (rampe de passage) concertés pour les populations riveraines et leurs arrosages réguliers Impact résiduel Mineur Acteurs de suivi Acteurs de surveillance - CI - HSE entreprise et - CDUK Indicateurs de suivi - MdC - ACE ; 100% des plaintes enregistrées sont - Centre de Santé (CS) - OVD ; traitées - PNCR ; - Commune de N’djili Coûts Projet en Calendrier Coût de la Quantités Entreprise en Coût total Unité unitaires $ de mise en mesure $ en $ en $ œuvre Information et Déjà budgétisé dans le PMPP Sensibilisation Pendant la durée des Déviations, travaux rampe de passage Ce montant est inclus dans le coût global du projet Total ➢ Destruction de biens publics correspond à la NES n°5 145 Tableau 64 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI - 27 COMPOSANTE Biens publiques PHASE Construction Code 23 Source d’impact : Aménagement de l’avenue Luemba et Me Croquet Intitulé de l’impact : Destruction de biens publics Localisation X : 33M Y : UTM L’emprise des avenues 0541236 9513876 Luemba et Me Croquet 0541076 9512962 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Forte Locale Longue Majeure Les travaux de réhabilitation et de construction respectivement des avenues Luemba et Me Croquet pourront occasionner des perturbations des réseaux des concessionnaires dans l’emprise du projet. Il s’agit du Analyse de l’impact réseau d’assainissement (OVD), du réseau d’adduction d’eau potable Analyse (REGIDESO), du réseau d’électricité (SNEL) et du Fibre optique et arbres du domaine public. Ceux -ci nécessiteront le déplacement et/ou la modification (dimensionnement) de ces réseaux. L’impact négatif est considéré de forte intensité, d’étendue locale et de durée courte (le temps des travaux) et donc d’importance relative jugée majeure Titre de la mesure d’atténuation : - Mise en œuvre d’un plan de réhabilitation et de reconstruction des ouvrages détruits. Description : - Identifier les installations de la SNEL et de la REGIDESO ; Objectif de la mesure d’atténuation : assurer la compensation des biens publics impactés - Réhabiliter ou reconstruire les installations de la SNEL et de la REGIDESO détruites ; - Réhabiliter la société congolaise de la fibre optique (SOCOF) ; - Réhabiliter ou reconstruire des canaux détruits. Impact résiduel Mineur Acteurs de surveillance : Acteurs de suivi : Indicateurs de performance : - MdC - CI - Commune concernée, - CDUK - 100% de biens publiques impactés sont - Concessionnaires (SNEL et - ACE ; réfectionnés/remplacés REGIDESO et SOCOF) - OVD ; - Commune de N’djili Coûts Quantités Entrepri Projet en $ Coût total Calendrier de Coût de la mesure Unité unitaires se en $ en $ mise en œuvre en $ Réfaction/remplacement Ce montant est inclus dans le cout global Pendant des installations des du projet l’aménagement concessionnaires Total 146 ➢ Perturbation des activités commerciales correspond à la NES n°5 Tableau 65 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 28 COMPOSANTE Activités commerciales et/ou de services PHASE Construction Code 26 Source d’impact : Aménagement de l’avenue Luemba et Me Croquet Intitulé de l’impact : perturbation des activités commerciales Localisation X : 33M Y : UTM L’emprise des avenues 0541236 9513876 Luemba et Me Croquet 0541076 9512962 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Forte Locale Longue Majeure Le mouvement des véhicules lourds et leur stationnement, la réalisation des caniveaux peuvent gêner momentanément certaines activités commerciales Analyse de l’impact (étalagistes, boutiques, restaurant, bar, etc.) et/ou de services (boulangerie, Analyse pharmacies écoles, Hôtels, cliniques, etc.). L’impact négatif est considéré de forte intensité, d’étendue locale et de durée courte et donc d’une importance majeure Mise en œuvre d’un plan de communication, de signalisation Titre de la mesure d’atténuation : et de déviation en impliquant fortement la police municipale Description : - Elaborer et mettre en œuvre le PAR ; - Mettre en place un MGP sensible à l’EAS/HS ; - Identifier, évaluer et compenser les pertes de revenus ; Objectif de la mesure d’atténuation : Assurer la - Prévoir des passages temporaires (rampe de passage) en continuité du trafic et la mobilité des populations concertation avec les populations riveraines en tenant riveraines compte des personnes à mobilité réduite et celles vulnérables ; - Informer et sensibiliser les populations sur le démarrage des travaux et les zones concernées par les perturbations ; - Prévoir une piste de contournement ; - Impliquer fortement la police municipale. Impact résiduel Mineur Acteurs de surveillance : Acteurs de suivi : Indicateurs de performance : - Entreprise - CI - MdC - CDUK - 100% de pertes de revenu sont - Responsables des quartiers - ACE ; compensés ; - OVD ; - 100% des plaintes enregistrées - PNCR ; sont traités - Commune de N’djili Coûts Coût Calendrier Quantités Entreprise Projet en $ Coût de la mesure Unité unitaires total en de mise en en $ en $ $ œuvre Prise en compte Compensation des dans le PAR des Avant les pertes de revenues avenues Luemba travaux et Me Croquet Information et Pendant la Sensibilisation Ce coût est déjà budgétisé le PMPP du Projet KIN ELENDA durée du projet Total 147 ➢ Risque de maladies respiratoires correspond à la NES n°5 Tableau 66 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI - 29 COMPOSANTE Santé publique et PHASE Construction sécurité Code 27 Source d’impact : Transport et circulation de la machinerie et matériaux, Aménagement de la plateforme, carrières et stations de concassage ; travaux de terrassement Intitulé de l’impact : Risque de maladies respiratoires Localisation X : 33M Y : UTM L’emprise des avenues 0541236 9513876 Luemba et Me Croquet 0541076 9512962 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Forte Locale Courte Moyenne En l’absence d’une gestion adéquate lors des travaux, la phase d’aménagement est susceptible d’impacter de façon significative la santé et la sécurité du personnel de chantier, des usagers et des riverains des avenues. En effet, l’émission de poussière et des particules polluantes (SO2 et NOX), générées par le mouvement et le Analyse de fonctionnement des engins, pourraient entrainer l’augmentation des infections l’impact Analyse respiratoires aigües (asthme) notamment pendant la saison sèche. Quant à la gêne causée par le bruit, elle peut prendre plusieurs formes : tension, irritabilité, fatigue, nervosité et stress. Les autres effets sur le comportement résultant des niveaux de bruit modérés concernent la perturbation du sommeil et de la concentration. L’impact négatif est considéré de forte intensité, d’étendue locale et de durée courte (le temps des travaux) et donc d’importance relative jugée moyenne. Titre de la mesure d’atténuation : - Mise en œuvre d’un plan de gestion de la circulation (PGC) Description - Mettre à la disposition des travailleurs des Equipement de Protection Individuelle (EPI) adaptés et exiger leur port ; - Arroser de façon régulière la zone des travaux et les voies de Objectif de la mesure d’atténuation : Prévenir déviation ainsi que les matériaux de construction; les risques des maladies respiratoires. - Limiter la vitesse des camions à 30 km/h. - Utiliser des engins moins bruyants ; - procéder à une IEC des ouvriers et des populations riveraines sur les risques des maladies professionnelles. Impact résiduel Mineur Acteurs de surveillance : Acteurs de suivi : Indicateurs de suivi - HSE de l’entreprise - CI - 100% du personnel est doté en EPI ; - MdC - CDUK - 100% des plaintes sont traitées. - ACE ; - OVD ; - Commune de N’djili Coûts Calendrier Coût de la Quantités Entreprise Projet en $ Coût total en Unité unitaires de mise en mesure : en $ $ en $ œuvre Pendant les Réalisation d’IEC Ce coût est déjà budgétisé dans le PMPP travaux Kit de protection Inclus dans le budget du Projet 148 ➢ Nuisances sonores correspondent à la NES n°4 Tableau 67 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI – 30 COMPOSANTE Santé publique et PHASE Construction sécurité Code 28 Source d’impact : Transport et circulation de la machinerie et matériaux, Aménagement de la plateforme Intitulé de l’impact : Risque de nuisances sonores Localisation X : 33M Y : UTM L’emprise des avenues 0541236 9513876 Luemba et Me Croquet 0541076 9512962 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Forte Locale Courte Moyenne En l’absence d’une gestion adéquate lors des travaux, la phase d’aménagement est susceptible d’impacter de façon significative la santé et la sécurité du personnel de chantier, des usagers et des riverains des avenues. En effet, le mouvement et le Analyse de fonctionnement des engins, pourraient entrainer l’augmentation des bruits entrainant l’impact Analyse la tension, l’irritabilité, la fatigue, la nervosité et le stress. Les autres effets sur le comportement résultant des niveaux de bruit modérés concernent la perturbation du sommeil et de la concentration. L’impact négatif est considéré de forte intensité, d’étendue locale et de durée courte (le temps des travaux) et donc d’importance relative jugée moyenne. Titre de la mesure d’atténuation : - Mise en œuvre d’un plan de gestion de la circulation (PGC) Description - Mettre à la disposition des travailleurs des Equipement de Protection Individuelle (EPI) adaptés et exiger leur port ; - Arroser de façon régulière la zone des travaux et les voies de Objectif de la mesure d’atténuation : Prévenir déviation ; le risque de nuisances sonores - Limiter la vitesse des camions à 30 km/h. - Utiliser des engins moins bruyants - procéder à une IEC des ouvriers et des populations riveraines sur les risques des maladies professionnelles. Impact résiduel Mineur Acteurs de surveillance : Acteurs de suivi : Indicateurs de suivi - HSE de l’entreprise - CI - 100% du personnel est doté en EPI ; - MdC - CDUK - 100% des plaintes sont traitées. - ACE ; - OVD ; - Commune de N’djili Coûts Calendrier Coût de la Quantités Entreprise Projet en $ Coût total en Unité unitaires de mise en mesure : en $ $ en $ œuvre Pendant les Réalisation d’IEC Ce coût est déjà budgétisé dans le PMPP travaux Kit de protection Inclus dans le budget du projet ➢ Conflits sociaux entre les populations locales et le personnel de chantier, Risques d’employer les enfants sur le chantier ; Risques d’augmentation et propagation des MST ; Risques des incidents d’EAS/HS ; Risques de contamination de la COVID-19, tous ceux- ci correspondent à la NES n° 2 149 Tableau 68 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 31 COMPOSANTE Cohésion sociale PHASE Construction Code 29 Source d’impact : Recrutement du personnel du chantier Intitulé des impacts : Conflits sociaux entre les populations locales et le personnel de chantier ; Risques d’employer les enfants sur le chantier ; Risques d’augmentation et propagation des MST ; Risques des incidents d’EAS/HS ; Risques de contamination de la COVID-19 Avenues Luemba et Me X : 33M Y : UTM Croquet (Commune de 0541236 9513876 Localisation Ndjili et ces quartiers 5, 0541076 9512962 6, 7 et 13) Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Moyenne Locale Moyenne Moyenne − La non-utilisation de la main d’œuvre locale et le non respect des us et coutumes non nuisibles par les employés venus d’ailleurs pourront engendrer des conflits ; − Le non respect des prescrits du PGMO pourra favoriser le travail des enfants ; − Les revenus du travail pourraient favoriser chez certains ouvriers Analyse de provocant comportements lié à l’EAS et HS ; l’impact − Les revenus du travail et le brassage des populations pourraient Analyse exarcerber des cas d’EAS suite à la demande de rapports sexuels monayés, d’harcèlement sexuel, viols, mariages précoses et grosseseses non désirées − Le non respect des mesures des gestes barrières pourraient favoriser la contamination de COVID-19 dans la Zone du projet et ainsi provoquer des pertes des revenus, probable cause de la pauvreté. L’intensité de tous ces impacts est moyenne, d’une étendue locale mais sera de durée temporaire et donc d’importance moyenne. - Mettre en place le PGMO Titre de la mesure d’atténuation : - Mise en œuvre d’un Plan de recrutement du personnel et un MGP de travailleurs Description : - Mettre en place le PGMO ; - Mettre en place un MGP pour les travailleurs ; - Recruter en priorité la main d’œuvre locale pour les emplois non qualifiés en privilégiant l’approche HIMO pour les activités de pavage des trotoirs ; - Mettre en place un système transparent de recrutement ; Objectif de la mesure d’atténuation : - Recruter les personnes vulnérables surtout pour le travail en Prévenir et gérer les conflits sociaux entre le HIMO ; personnel de l’entreprise et les populations - Interdire les travaux forcés ; riveraines - Interdire le recrutement des enfants mineurs (moins de 18 ans) sur le chantier ; - Informer et sensibiliser les populations locales sur la prévention et la gestion des conflits - Informer et sensibiliser les populations locales, les ouvriers et le personnel du chantier sur les risques et conséquences de VBG/EAS/HS et COVID-19 - Sensibiliser le personnel de chantier sur le respect des us et coutumes non nuisibles des populations locales Impact résiduel Mineur 150 COMPOSANTE Cohésion sociale PHASE Construction Acteurs de surveillance : Acteurs de suivi : Indicateurs de performance - HSE entreprise ; - CI ; - 80% des emplois non qualifiés sont - MdC ; - CDUK ; attribué à la main d’œuvre locale ; - Quartiers traversés - ACE ; - 100% des plaintes sont traitées. par les avenues. - OVD ; - Commune de N’djili Coûts Projet en Calendrier de Coût de la Quantités Entreprise Coût total en Unité unitaires $ mise en mesure en $ $ en $ œuvre Avant et Cout pris en compte dans le MGP du Projet Kin IEC sur MGP Nombre 2 pendant les Elenda travaux Organisation du recrutement et Ce montant sera pris en compte dans le cout global du projet suivi par le projet Total ➢ Vol des biens de l’entreprise et des matériaux de construction sur le chantier suite au phénomène Kuluna correspond à la NES n° 2 Tableau 69 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 32 COMPOSANTE Sécurité PHASE Construction Code 30 Source d’impact : fonctionnement du chantier Intitulé de l’impact : vol des biens de l’entreprise et des matériaux de construction sur le chantier suite au phénomène Kuluna Avenues Luemba et Me X : 33M Y : UTM Croquet (Commune de 0541236 9513876 Localisation Ndjili et ces quartiers 5, 0541076 9512962 6, 7 et 13) Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Moyenne Locale Moyenne Moyenne Analyse de Pendant le fonctionnement du chantier, il y a risque d’observer le vol des biens l’impact de l’entreprise et les matériaux de construction sur le chantier suite au Analyse phénomène kuluna qui opère souvent la nuit pendant l’obscurité. L’intensité de cet impact est moyenne, d’une étendue locale mais sera de durée temporaire et donc d’importance moyenne. Titre de la mesure d’atténuation : - Mettre en place un service de gardiennage ; Description : - Etablir un protocole d’accord contraignant ou un autre accord officiel engageant les forces de sécurité publique à respecter le Code de bonne conduite du Projet, à faire un usage proportionné de la force et à observer d’autres règles Objectif de la mesure d’atténuation : semblables à celles qui figureraient dans un contrat avec une Prévenir la sécurité des matériels de société de sécurité privée, y compris l’interdiction des actes l’entreprise sur le chantier d’EAS/HS, notamment en ce qui concerne les mesures disciplinaires, la formation, y compris sur le Code de bonne conduite, le suivi des incidents et la nécessité de mettre régulièrement à jour la documentation ; - Mobiliser les communautés locales dans le programme de sécurité, et créer de bonnes relations entre le personnel de 151 COMPOSANTE Sécurité PHASE Construction sécurité, les travailleurs du Projet et les populations locales peuvent contribuer grandement à la sécurité au sens large dans la zone du Projet ; - Encourager l’emploi de femmes dans les équipes de sécurité en vue de réduire les tensions ou les incidents impliquant les communautés locales ; - Dialoguer avec la population sur les questions liées à la sécurité peut aider à mettre en lumière les risques potentiels et les préoccupations locales, et servir de mécanisme de préalerte ; - Informer régulièrement les membres de la communauté locale de leur droit de porter plainte sans crainte d’intimidation ou de représailles ; - Faire en sorte que les gardes constituant souvent le premier point de contact des membres des communautés locales à l’entrée du site d’un projet soient sensibilisés au rôle qu’ils jouent dans les relations avec la population et informés du MGP, y compris aux procédures spécifiques aux plaintes d’EAS/HS et les notions clés sur ces types d’abus, et des principaux sujets de préoccupation des communautés locales. Impact résiduel Mineur Acteurs de surveillance : Acteurs de suivi : Indicateurs de performance - HSE entreprise ; - CI ; - 80% des emplois non qualifiés sont - MdC ; - CDUK ; attribué à la main d’œuvre locale ; - Quartiers traversés - ACE ; - 100% des plaintes sont traitées. par les avenues. - OVD ; - Commune de N’djili Coûts Projet en Calendrier de Coût de la Quantités Entreprise Coût total en Unité unitaires $ mise en mesure en $ $ en $ œuvre Recruter le service de Avant et gardiennage Inclus dans le cout des travaux de l’entreprise pendant les pour garder les travaux biens de l’entreprise Total ➢ Risque de découverte fortuite correspond à la NES n°8 Tableau 70 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 33 COMPOSANTE Culturelle PHASE Construction Code 31 Source d’impact : travaux de terrassement, carrières emprunts des matériaux Intitulé de l’impact : Risque de découverte fortuite Avenues Luemba et Me X : 33M Y : UTM Croquet (Commune de 0541236 9513876 Localisation Ndjili et ces quartiers 5, 0541076 9512962 6, 7 et 13) Nature : Intensité Etendue Durée Importance 152 COMPOSANTE Culturelle PHASE Construction Négatif Moyenne Locale Moyenne Moyenne Analyse de Pendant les travaux d’excavation pour le terrassement et au niveau des l’impact carrières d’emprunts des materiaux de construction. L’on pourra rencontrer le Analyse risque de découverte gratuite. L’intensité de cet impact est moyenne, d’une étendue locale mais sera de durée temporaire et donc d’importance moyenne. - Mettre en œuvre les procédures de découverte Titre de la mesure d’atténuation : fortuite Objectif de la mesure d’atténuation : Description : Prévenir et gérer la découverte fortuite - Suivre la procédure nationale en cas de découverte de patrimoine culturel. Impact résiduel Mineur Acteurs de surveillance : Acteurs de suivi : Indicateurs de performance - HSE entreprise ; - CI ; - 100% des découvertes fortuite - MdC ; - CDUK ; respectent les procédures - Quartiers traversés - ACE ; respectives par les avenues. - OVD ; - Commune de N’djili Coûts Projet en Calendrier de Coût de la Quantités Entreprise Coût total en Unité unitaires $ mise en mesure en $ $ en $ œuvre Mettre en œuvre Avant et les procédures Nombre 1 Inclut dans le cout global du Projet pendant les de découvertes travaux fortuites Total Procédure en cas de découverte fortuite Pour les projets de génie civil comportant des travaux d’excavation, des procédures sont normalement prévues en cas de « découverte fortuite5 » de biens culturels physiques enfouis. Les procédures arrêtées dépendent du cadre réglementaire locale qui tient compte notamment des dispositions législatives applicables à la découverte fortuite d’antiques sous forme de biens archéologiques. Note : Les recommandations générales ci-après s’appliquent aux situations dans lesquelles il sera fait appel à un archéologue. Dans les situations exceptionnelles où les travaux d’excavation sont effectués dans des régions riches en biens culturels physiques, comme un site du patrimoine mondial de l’UNESCO, un archéologue est généralement présent sur place pour surveiller les fouilles et prendre les décisions qui s’imposent. Dans ce cas, les procédures doivent être modifiées en conséquence, avec l’accord des autorités chargées des questions culturelles. Les procédures applicables aux découvertes fortuites comprennent généralement les éléments ci-après : 1. Définition des biens culturels physiques Les biens culturels physiques sont définis comme : « objets mobiliers ou immobiliers, sites, ouvrages ou groupes d’ouvrages ayant une valeur archéologique, paléontologique, historique, architecturale, religieuse, esthétique ou autre ». 5 Banque Mondiale, Extrait de principes de sauvegarde du patrimoine culturel physique-guide pratique, mars 2009. 153 2. Propriété Selon les circonstances, une propriété peut être l’Administration locale, l’État, une Institution religieuse ou le propriétaire du site. Il arrive également que l’identité du propriétaire soit déterminée ultérieurement par les autorités compétentes. 3. Reconnaissance Si la manière par laquelle l’entreprise reconnaîtra un bien culturel physique n’est pas spécifiée, l’entreprise peut exiger une clause limitative de responsabilité. 4. Procédure applicable en cas de découverte - Suspension des travaux: Après la suspension des travaux, l’entreprise doit immédiatement signaler la découverte à l’ingénieur résident. Il se peut que l’entreprise ne soit pas en droit de réclamer une indemnisation pour la période de suspension des travaux. L’ingénieur résident peut être habilité à suspendre les travaux et à demander à l’entreprise de procéder à des fouilles à ses propres frais s’il estime qu’une découverte qui vient d’être faite n’a pas été signalée. - Délimitation du site de la découverte : Avec l’approbation de l’ingénieur résident, il est ensuite demandé à l’entreprise de délimiter temporairement le site et d’y restreindre l’accès. - Non suspension des travaux: La procédure peut autoriser l’ingénieur résident à déterminer si le bien culturel physique peut être transporté ailleurs avant de poursuivre les travaux, par exemple si l’objet découvert est une pièce de monnaie. - Rapport de découverte fortuite: L’entreprise doit ensuite, sur la demande de l’ingénieur résident et dans les délais spécifiés, établir un Rapport de découverte fortuite fournissant les informations suivantes : • Date et heure de la découverte ; • Emplacement de la découverte ; • Description du bien culturel physique ; • Estimation du poids et des dimensions du bien ; • Mesures de protection temporaire mises en place. Le Rapport de découverte fortuite doit être présenté à l’ingénieur résident et aux autres parties désignées d’un commun accord avec les services culturels, et conformément à la législation nationale. L’ingénieur résidant, ou toute autre partie désignée d’un commun accord, doit informer les services culturels de la découverte. - Arrivée des services culturels et mesures prises : 154 Les services responsables du patrimoine culturel font le nécessaire pour envoyer un représentant sur le lieu de la découverte dans des délais convenus (dans les 24 heures, par exemple) et déterminer les mesures à prendre, notamment : • Retrait des biens culturels physiques jugés importants ; • Poursuite des travaux d’excavation dans un rayon spécifié autour du site de la découverte ; • Élargissement ou réduction de la zone délimitée par l’entreprise. Ces mesures doivent être prises dans un délai donné (dans les 7 jours, par exemple). L’entreprise peut, mais pas nécessairement, prétendre à une indemnisation pour la période de suspension des travaux. Si les services culturels n’envoient pas un représentant dans les délais spécifiés (dans les 24 heures, par exemple), l’ingénieur résidant peut-être autorisé à proroger ces délais pour une période spécifiée. Si les services culturels n’envoient pas un représentant dans la période de prorogation, l’ingénieur résidant peut-être autorisé à demander à l’entreprise de déplacer le bien culturel physique ou de prendre d’autres mesures d’atténuation et de reprendre les travaux. Les travaux supplémentaires seront imputés sur le marché, mais l’entreprise ne pourra pas réclamer une indemnisation pour la période de suspension des travaux. - Suspension supplémentaire des travaux: Durant la période de 7 jours, les services culturels peuvent être en droit de demander la suspension temporaire des travaux sur le site de la découverte ou à proximité pendant une période supplémentaire de 30 jours, par exemple. L’entreprise peut, mais pas nécessairement, prétendre à une indemnisation pour cette période supplémentaire de suspension des travaux. L’entreprise peut cependant être autorisée à signer avec les services responsables du patrimoine culturel un nouvel accord portant sur la fourniture de services ou de ressources supplémentaires durant cette période. e) Phase d’exploitation ➢ Rejets des déchets ménagers et absence d’entreten des ouvrages et caniveaux des avenues Luemba et Me Croquet et Risque de contamination de COVID-19 correspondent respectivement aux NES n°3 et NES n°4 Tableau 71 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 34 COMPOSANTE Santé publique et Sécurité PHASE Exploitation Source d’impact : Mise en service des avenues des avenues Luemba et Me Croquet Code 32 Intitulé des impacts : Réjets des déchets et absence d’entretien des ouvrages et caniveaux des avenues Luemba et Me. Croquet ; Risque de contamination de COVID-19 X : 33M Y : UTM Le long des avenues Localisation 0541236 9513876 Luemba et Me Croquet 0541026 95110130 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Forte Locale Longue Majeure Pendant la mise en service des avenues Luemba et Me Croquet, les populations Analyse de riveraines risquent d’occasionner le rejet des déchets ménagers dans les l’impact Analyse caniveaux et collecteurs des avenues réhabilitées. Ces déchets risquent d’entrainer l’inondation des eaux des pluies dans les parcelles et étant donné que l’eau est l’énemie n°1 de la route, elle risque de détruire la chaussée . Par 155 COMPOSANTE Santé publique et Sécurité PHASE Exploitation ailleurs, l’absence de l’entretien de la route par l’OVD risque de boucher les ouvrages de drainage. L’intensité de cet impact est Forte, d’une étendue locale mais sera de durée longue et donc d’importance Majeure. Titre de la meure d’atténuation : - Mise en plan de plan de Gestion des Déchets Description : - Mettre en place les bacs à ordures le long de la route ; Objectif de la mesure d’atténuation : - Entretenir régulièrement les ouvrages de drainage et Mettre en place un de gestion des déchets en vue d’assainissement ; de garantir la durababilité des ouvrages de drainage - Sensibiliser les riverains sur l’engagement citoyen et l’appropriation des ouvrages ; - Balayer régulièrement la route. Impact résiduel Mineur Indicateurs de performance : - 100% des avenues réhabilitées sont Acteurs de suivi entretenues ; Acteurs de surveillance - 100 % de déchets ménagers sont jetés - Service environnement de la - CDUK ; dans les bacs à ordures le long de la commune concernée - ACE ; route ; - OVD ; - 100% des plaintes sont enregistrées - Commune de N’djili et traitées Coûts Projet Calendrier Coût de la Quantités Entreprise Unité unitaires en $ Coût total en $ de mise mesure en $ en $ en œuvre IEC envers les populations Inclus sur dans le Inclus dans le l’engagement 1 1 budget budget du PMPP citoyen et du PMPP l’appropriation des ouvrages Achat des bacs Après les Bac 40 ff 2000 2000 à ordures travaux Achat des petits matériels arattoires (4 motos à trois Après les materiel Ff ff 20000 20000 pneus, béche, travaux raclette, etc.) pour balayage et évacuation des déchets Total 22000 22000 156 ➢ Accident de circulation des véhicules sur les avenues Luemba et Me Croquet correspond à la NES n°4 Tableau 72 : Fiche de déclaration d’Impact – FDI 35 COMPOSANTE Santé publique et Sécurité PHASE Exploitation Source d’impact : Mise en service des avenues Luemba et Me Croquet Code 33 Intitulé de l’impact : Accident de circulation des véhicules sur les avenues Luemba et Me Croquet X : 33M Y : UTM Le long des avenues Localisation 0541236 9513876 Luemba et Me Croquet 0541026 95110130 Nature : Intensité Etendue Durée Importance Négatif Forte Locale Longue Majeure La mise en service des avenues Luemba et Me Croquet va entrainer l’amélioration de la mobilité des personnes et des biens. Cette situation pourrait entrainer les conducteurs des véhicules à faire de la vitesse et par imprudence Analyse de entrainer des accidents de circulation qui peuvent être même mortels. Aussi, la l’impact circulation peut être également source d’émission de gaz à effet de serre et Analyse entrainer ainsi des maladies respiratoires (infection respiratoires aigües/IRA). Les effets sur le comportement résultant des niveaux de bruit modérés concerneront la perturbation du sommeil et de la concentration. L’intensité de cet impact est Forte, d’une étendue locale mais sera de durée longue et donc d’importance Majeure. - Mise en œuvre d’un plan d’Information Education Communication (IEC) des populations riveraines Titre de la meure d’atténuation : sur les risques d’accidents - Description : - Installer des panneaux de limitation de vitesse et des ralentisseurs surtout à la traversée des marchés, des écoles, des lieux de cultes et des virages dangereux ; - Sensibiliser les cammionneurs sur le respect de Code de la route ; Objectif de la mesure d’atténuation : - Prévoir des aires de parkings ou de stationnement des Protéger les usagers de la route et les riverains véhicules ; contre les accidents - Prévoir la mise en place des dos d’ânes à des endroits appropriés tels que les entrées des églises, écoles, centres de santé, etc. - Couvrir les caniveaux pour empêcher les cas des blessures corporelles surtout pour les personnes à mobilité réduite ; - Réaliser les éclairages publics le long des avenues. Impact résiduel Mineur Indicateurs de performance : Acteurs de suivi - 100% des accidents enregistré sont pris Acteurs de surveillance - CDUK ; en charge ; - Service environnement de la - ACE ; commune concernée - 100% des plaintes sont enregistrées - OVD ; - Commune de N’djili et traitées Coûts Projet Calendrier Coût de la Quantités Entreprise Unité unitaires en $ Coût total en $ de mise mesure en $ en $ en œuvre 157 COMPOSANTE Santé publique et Sécurité PHASE Exploitation A la fin IEC envers les Déjà budgétisé dans le PMPP des populations travaux Les déclarations des impacts présentés dans les tableaux ci-dessus ont permis d’établir la matrice de synthèse des impacts sociaux négatifs ci-après. 158 Tableau 73 : Synthèse des impacts négatifs sociaux de la variante avec le projet N° Composa Intensité Etendue Durée Importance Phase Activités/ FDI nte du du sources Description de l’impact milieu F M Fo P Lo R C Mo L Mi Moy Ma projet d’impact affectée • Risque d’accidents et blessures corporelles : le déplacement des matériaux de construction et des produits de carrières nécessitera un trafic sur les voix urbaines menant aux sites du projet. Pourtant, la plupart des voies Sécurité et Transport du d’accès direct aux sites des chantiers ne sont pas forcément 20 Santé matériel publique prévues pour la circulation d’engins lourds. Cette situation pourrait occasionner des risques d’accident surtout à la traversée des marchés. L’impact négatif est considéré de moyenne intensité, d’étendue locale et de durée courte, donc d’importance relative jugée moyenne. • Perturbation des biens socio- PREPARATOIRE économiques (réinstallation involontaire) : La phase de Nettoyage de libération de l’emprise des avenues affectera des biens l’emprise des domaniaux des PAPs. Il s’agit de bâtis (habitations, avenues Bâtis et boutiques, hangars, kiosques, etc.) et des arbres privés. Ces 21 (destruction des d’arbres pertes donneront lieu à des compensations avant le début des bâtis, abattage ou élagage des travaux. arbres) L’impact négatif est considéré de moyenne intensité, d’étendue locale et de durée longue et donc d’importance relative jugée majeure. • Risques de liberté sexuelle : La présence des ouvriers Installation de Culture salariés pourrait entrainer des comportements déviants, abus chantier et de et violences sexuelles sur les groupes vulnérables. base-vie et 22 Recrutement du • Risque de propagation des IST, VIH/SIDA et COVID- personnel de Santé 19 : le brassage des ouvriers avec les populations pourrait chantier augmenter la prévalence des IST/SIDA dans la zone du projet et favoriser les incidents d’EAS/HS. 159 N° Composa Intensité Etendue Durée Importance Phase Activités/ FDI nte du du sources Description de l’impact milieu F M Fo P Lo R C Mo L Mi Moy Ma projet d’impact affectée Transport et • Risques d’accidents : La circulation des véhicules et circulation de la engins lourds sur le chantier et en dehors du chantier 23 Santé main d'œuvre, de présenterait un danger pour la sécurité humaine et des Sécurité la machinerie et animaux domestiques en divagation surtout à la traversée des matériaux des marchés. • Perturbation de la mobilité des biens et des personnes : Mobilité, le stockage des matériaux, la présence des engins de Santé chantier, le long des avenues Luemba et Me Croquet vont 24 Sécurité gêner la circulation et la mobilité des populations riveraines Ambiance et autre usager. Les travaux en eux-mêmes présentent des CONSTRUCTION Aménagement sonore risques d’accident pour le personnel du chantier mais de l’avenue également pour les populations riveraines (accident, …) Luemba et Me • Destruction de biens publics : La phase d’aménagement Croquet pourrait occasionner des perturbations des réseaux des concessionnaires dans l’emprise des avenues Luemba et Me Biens 25 Croquet notamment le réseau d’assainissement (OVD), le publiques réseau d’adduction d’eau potable (REGIDESO), le réseau d’électricité (SNEL), le réseau de la société congolaise de fibre optique (SOCOF) et arbres du domaine public. • Perturbation des activités commerciales : Le mouvement Activités des véhicules lourds et leur stationnement, la réalisation des Aménagement commerci caniveaux peuvent gêner momentanément certaines de l’avenue 26 ales et/ou activités commerciales (étalagistes, boutiques, restaurant, Luemba et Me de bar, etc.) et/ou de services (boulangerie, pharmacies écoles, Croquet services Hôtels, cliniques, etc.). 160 N° Composa Intensité Etendue Durée Importance Phase Activités/ FDI nte du du sources Description de l’impact milieu F M Fo P Lo R C Mo L Mi Moy Ma projet d’impact affectée • Risque de maladies respiratoires : En l’absence d’une gestion adéquate lors des travaux, la phase d’aménagement est susceptible d’impacter de façon significative la santé et Transport et la sécurité du personnel de chantier, des usagers et des circulation de la riverains des avenues. En effet, l’émission de poussière et Santé machinerie et des particules polluantes (SO2 et NOX), générées par le 27 publique matériaux, mouvement et le fonctionnement des engins, pourraient et sécurité Aménagement entrainer l’augmentation des infections respiratoires aigües de la plateforme (asthme) notamment pendant la saison sèche. Aussi, l’exposition au goudron et au bitume par le personnel de chantier pourrait engendrer des risques de brûlure, des maladies respiratoires ou cutanées. • Risque de nuisances sonores : En l’absence d’une gestion adéquate lors des travaux, la phase d’aménagement est susceptible d’impacter de façon significative la santé et la Transport et sécurité du personnel de chantier, des usagers et des circulation de la Santé riverains des avenues. En effet, le mouvement et le machinerie et 28 publique fonctionnement des engins, pourraient entrainer matériaux, et sécurité l’augmentation des bruits entrainant la tension, l’irritabilité, Aménagement la fatigue, la nervosité et le stress. Les autres effets sur le de la plateforme comportement résultant des niveaux de bruit modérés concernent la perturbation du sommeil et de la concentration. 161 N° Composa Intensité Etendue Durée Importance Phase Activités/ FDI nte du du sources Description de l’impact milieu F M Fo P Lo R C Mo L Mi Moy Ma projet d’impact affectée • Conflits sociaux entre les populations locales et le personnel de chantier : La non-utilisation de la main d’œuvre locale et le non-respect des us et coutumes des populations locales par les employés venus d’ailleurs pourraient engendrer des conflits sociaux. • Risques d’employer les enfants sur le chantier : le non respect des prescrits du PGMO pourrait favoriser le travail des enfants dans le chantier • Risques d’augmentation et propagation des MST dont les IST et VIH/SIDA : Les revenus du travail pourrait Recrutement de Cohésion favoriser chez certains ouvriers et personnel un 29 comportement d’EAS et HS ; la main d’œuvre sociale • Risques de créer et/ou exarcerber l’EAS/HS : EAS (dans les rapports sexuels monayés), HS, dans la Zone d’insertion du projet suite au brassage des populations, à l’afflux de la main d’œuvre tant allochtone qu’autochtone ; • Risques de contamination de la COVID-19 : le non respect des mesures de gestes barrières pourrait favoriser la contamination de Covid_-19 dans la zone du proje et ainsi provoquer des pertes de revenu, probable cause de la pauvreté. • Vol des biens de l’entreprise et des matériaux de construction sur le chantier suite au phénomène Kuluna : Pendant le fonctionnement du chantier, il y a Fonction du 30 Sécurité risque d’observer le vol des biens de l’entreprise et les chantier matériaux de construction sur le chantier suite au phénomène kuluna qui opère souvent la nuit pendant l’obscurité 162 N° Composa Intensité Etendue Durée Importance Phase Activités/ FDI nte du du sources Description de l’impact milieu F M Fo P Lo R C Mo L Mi Moy Ma projet d’impact affectée Travaux de • Risque de découverte fortuite : Pendant les travaux terrassement, d’excavation pour le terrassement et au niveau des carrières 31 carrières Culturelle d’emprunts des matériaux de construction. L’on pourra emprunts des rencontrer le risque de découverte gratuite matériaux • Risque de contamination de COVID-19 : si et seulement si les mesures barrières ne sont pas d’application par les usagers ; • Réjets des déchets et absence d’entretien des ouvrages et EXPLOITATION caniveaux des avenues Luemba et Me. Croquet : Pendant Santé la mise en service des avenues Luemba et Me Croquet, les 32 Mise en service publique populations riveraines risquent d’occasionner le rejet des des avenues déchets ménagers dans les caniveaux et collecteurs des et Sécurité avenues réhabilitées. Ces déchets risquent d’entrainer l’inondation des eaux des pluies dans les parcelles et étant donné que l’eau est l’énemie n°1 de la route, elle risque de détruire la chaussée. Par ailleurs, l’absence de l’entretien de la route par l’OVD risque de boucher les ouvrages de drainage • Accident de circulation des véhicules sur les avenues Luemba et Me Croquet : La mise en service des avenues Luemba et Me Croquet va entrainer l’amélioration de la mobilité des personnes et des biens. Cette situation pourrait Mise en service entrainer les conducteurs des véhicules à faire de la vitesse Santé des avenues des et par imprudence entrainer des accidents de circulation qui 33 publique avenues Luemba peuvent être même mortels. Aussi, la circulation peut être et Sécurité et Me Croquet également source d’émission de gaz à effet de serre et entrainer ainsi des maladies respiratoires (infection respiratoires aigües/IRA). Les effets sur le comportement résultant des niveaux de bruit modérés concerneront la perturbation du sommeil et de la concentration Source : AFRICONS, juin 2021 163 Légende –Intensité = F : faible, M : moyenne, Fo : forte, Etendue = P : ponctuelle, Lo : locale, R : régionale, Durée = C : courte, Moyenne : Mo ; L : longue, Importance : Mi : mineur, Moy : moyen, Ma : majeur. FDI : Fiche Déclaration d’impact Sur le plan social et environnemental, il n’existe que quelques impacts négatifs d’importance majeure. Un des impacts les plus importants du projet, est constitué par la perte des biens des populations riveraines des avenues et les risques d’accidents en phase d’installation, de construction et d’exploitation. Ces impacts qui sont d’intensité forte pourront être maitrisés par une indemnisation et des appuis à la recon struction et ou à la réinstallation mais aussi par la réalisation des séances d’information, d’Education et de communication (IEC) qui pourraient les réduire. La mise en œuvre de ces mesures pourra conférer à ces impacts majeurs une faible gravité. Ainsi, si les mesures d’atténuation sont appliquées, il subsistera peu d’impacts résiduels du projet. Le projet est donc réalisable sur le plan environnemental et social. 164 VI.5. Analyse des risques environnementaux et sociaux L’évaluation des risques sert à planifier des actions de prévention lors des travaux de réalisation, en tenant compte des priorités. La méthodologie utilisée comporte principalement trois étapes : • l’identification des situations à risques liées au travail sur un chantier d’aménagement de voiries urbaines ; • l’estimation pour chaque situation dangereuse de la gravité des dommages potentiels et de la fréquence d’exposition ; • la hiérarchisation des risques pour déterminer les priorités du plan d’action. VI.5.1. Identification et évaluation des risques L’identification des risques a été basée sur le retour d’expérience (accidents et maladies professionnels sur les chantiers d’infrastructures) et les visites de site. Pour l’évaluation des risques un système de notation a été adopté. Cette notation est faite dans le but de définir les risques importants et prioriser les actions de prévention. Les critères qui ont été pris en compte dans cette évaluation sont : la fréquence de la tâche à accomplir qui contient le risque et la gravité de l’accident / incident. Tableau 74 : Grille d’estimation des niveaux de probabilité et de gravité Échelle de Probabilité Échelle de gravité Score Signification Score Signification Une fois par 10 ans, Très 1 1 Lésions réversibles, sans AT improbable 2 Une fois par an, Improbable 2 Lésions réversibles, avec AT Lésions irréversibles, 3 Une fois par mois, Probable 3 Incapacité permanente Une fois par semaine ou plus, 4 4 Décès Très probable VI.5.2. Présentation de la grille d’évaluation L’estimation du risque consiste à considérer pour chaque situation dangereuse deux facteurs : la fréquence d’exposition au danger et la gravité des dommages potentiels. Les niveaux de fréquence peuvent aller de faible à très fréquente, les niveaux de gravité de faible à très grave. Le risque est ainsi évalué par la formule : R (risque) = G (gravité) × P (probabilité). Tableau 75 : Niveaux des facteurs de la grille d’évaluation des risques Echelle de probabilité (P) Echelle de gravité (G) Score Signification Score Signification P1 Très improbable G1 = faible Accident ou maladie sans arrêt de travail P2 Improbable G2 = moyenne Accident ou maladie avec arrêt de travail Accident ou maladie avec incapacité P3 Probable G3 = grave permanente partielle P4 Très probable G4 = très grave Accident ou maladie mortelle Le croisement de la fréquence et de la gravité donne le niveau de priorité 165 Tableau 76 : Grille d’évaluation des risques P1 P2 P3 P4 G4 41 42 43 44 G3 31 32 33 34 G2 21 22 23 24 G1 11 12 13 14 Signification des couleurs : • Un risque très limité aura une couleur verte. Dans ce cas la priorité sur les actions à mener est du troisième ordre ; • La couleur jaune matérialise un risque important. Dans ce cas la priorité sur les actions à mener est de 2 ; • Tandis que la couleur rouge représente un risque élevé inacceptable qui nécessite des actions prioritaires de premières importances. Tableau 77 : Signification des couleurs de la grille d’évaluation des risques Risque élevé avec Actions à Priorité 1 Risque important avec Priorité 2 Risque faible avec Priorité 3 Par conséquent, les outils de l’évaluation des risques sont consignés dans le tableau 75 ci-après : Tableau 78 : Outil d’évaluation des risques IN/R N° : intitulé du risque Activités concernées : Niveau de Risques initial Probabilité Gravité Dommage risque Avant prévention Mesures de prévention Niveau de Risques résiduels Probabilité Gravité Dommage risque Après prévention 166 VI.5.3. Risques environnementaux et sociaux identifiés et évalués a) En phase préparatoire ➢ Risque des dommages corporels et d’accidents de travail La préparation et l’installation du chantier requiert le transport de quelques matériaux et matériels à la base technique. En effet, le transport de ceux–ci présente des risques d’accidents de circulation routière qui pourraient avoir des effets sur la santé et la sécurité des personnes. Au niveau de la base technique également, il y aura risque d’accidents au moment de la pose des conteneurs qui serviront de dépôt de certains matériaux de construction, risques de blessures liés aux travaux de clôture de la base technique. Tableau 79: Risque des dommages corporels et d’accidents de travail Risque des dommages corporels et d’accidents de travail Activités concernées : Transport des matériels et matériaux à la base technique ; Pose des matériels du chantier Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommage risque Accidents de circulation Atteinte à la santé des Avant routière, blessures et autres 2 2 22 ouvriers et à la prévention types de dommage corporel sécurité routière − Respecter le code de la route au moment du transport des matériels et matériaux à la base technique du chantier ; − Sensibiliser les ouvriers à respecter toutes les consignes de sécurité afin d’éviter des Mesures de accidents de travail tels que blessures et autres dommages corporels ; prévention − Mettre à la disposition des ouvriers des équipements de protection individuelle appropriés pour se protéger pendant l’exécution des différentes tâches ; − Prévoir des sanctions à tous les ouvriers qui ne respecteront pas les consignes de sécurité du chantier. Niveau de Risques résiduels Probabilité Gravité Dommage risque Atteinte à la santé Après Non-respect des mesures 1 2 12 des ouvriers et à la prévention sécurité routière ➢ Risque de pollution du sol et des eaux par de déversement accidentel des hydrocarbures Le déversement accidentel ou fuite des huiles de vidange et autres huiles usées issues du fonctionnement de la base technique pourrait contribuer à détériorer la qualité du sol. En effet, il pourrait avoir un risque de dégradation de la qualité des sols par asphyxie des microorganismes (fuites ou déversement accidentel d’hydrocarbure, d’huile de vidanges). Cette pollution du sol peut s’étendre au cours d’eau environnant à travers le ruissellement ou inondation notamment vers la rivière Ndjili. Il y a également un risque de contamination des eaux par les huiles ou les hydrocarbures si les engins et les véhicules de chantier sont lavés près des cours d’eau. 167 Tableau 80 : Risque de pollution du sol et des eaux par de déversement accidentel des hydrocarbures Risque de pollution du sol et des eaux par de déversement accidentel des hydrocarbures Activités concernées : Installation et exploitation de la base technique Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommage risque Pollution du sol, des eaux de Altération de la Avant surface et souterraines suite 3 2 32 qualité du sol et des prévention déversement accidentel des eaux du milieu hydrocarbures − Choisir l’emplacement de la base technique (à plus de 500 m de cours d’eau sur un terrain à pente nulle ou 1000 m pour toute autre pente) ; − Drainer de façon appropriée les eaux de ruissellement de la base technique ; − Gérer de manière écologique les déchets de chantier (surtout les déchets dangereux) et prévoir un plan d’urgence en cas de déversement accidentel des hydrocarbures / huiles (circonscription de l’emprise de l’impact, usage de kits de dépollution, …) ; Mesures de − Aménager et stabiliser les aires de vidange afin de les imperméabiliser ; prévention − Recueillir les huiles usées dans des contenants étanches pour recyclage ou réutilisation ; − Interdire formellement aux employés de laver les engins et autres matériels (bétonneuse, brouettes, etc.) près des cours d’eau ; − Effectuer des visites techniques régulières des engins de chantier ; − Éviter les sources d’eau utilisées par les populations pour les besoins des travaux ; − Aménager les bassins de rétention conformes pour le stockage des hydrocarbures. Niveau de Risques résiduels Probabilité Gravité Dommage risque Altération de la Après Pollution du sol et des eaux 2 2 22 qualité du sol et des prévention eaux du milieu b) En Phase de construction ➢ Risques d’atteinte à la santé et à la sécurité de la population riveraine et des ouvriers dus à la nuisance sonore, à la manutention manuelle, aux mouvements et circulation des engins, aux chutes et effondrement pendant l’exécution des travaux Le lancement des travaux (terrassement, remblai et déblai, fouilles) impliquera inévitablement du bruit qui affectera les travailleurs, les habitants du voisinage et les animaux domestiques et sauvages. C’est un risque consécutif à l’exposition à une ambiance sonore élevée pouvant aboutir à un déficit auditif irréversible et générant des troubles pour la santé (mémoire, fatigue…). De plus, les travaux de fondation (excavations, usage du marteau piqueur...) et certains autres travaux (compactage, concassage, déplacements fréquents des gros engins, etc.) le long de ces avenues provoqueront des vibrations pouvant causer une gêne à la santé et au bien-être des riverains ainsi que des dommages aux biens immobiliers et à la jouissance paisible des biens matériels. Les effets de ces risques pourront affectés les populations et les infrastructures communautaires situées le long des avenues à savoir 9 écoles, 4 centres de santé, 1 plateau pour terrain de foot, et 7 églises. En outre, pendant cette même phase des travaux, il surviendra des risques d’accidents liés aux mouvements/déplacements des engins/instruments de chantier, transport du personnel et de la main d’œuvre ainsi que ceux liés à la présence des matériaux pour l’aménagement. Ce risque résulte de la 168 chute d’objets provenant de stockage de matériaux, ou de l’effondrement de fouille ou d e la rupture de la corde/ceinture de soutien, etc. Tableau 81 : Risques d’atteinte à la santé et à la sécurité de la population riveraine et des ouvriers dus à la nuisance sonore, à la manutention manuelle, aux mouvements et circulation des engins, aux chutes et effondrement pendant l’exécution des travaux Risque d’atteinte à la santé et à la sécurité de la population riveraine et des ouvriers suite à la nuisance sonore pendant les travaux de terrassement Activités concernées : Terrassement (excavation, fouille, tranchée, etc.) ; Utilisation des engins de chantier (tractopelle, camion ben, compacteur, etc.) Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommage risque Nuisance sonore et Atteinte à la santé et à la vibrations portant Avant sécurité de la population 4 2 42 atteinte à la santé et la prévention riveraine et des leurs biens sécurité des personnes − Interdire le travail du chantier après 18 heures ; − Exiger aux ouvriers exposés au bruit le port des EPI adaptés ; − Limiter la circulation des véhicules du chantier et les opérations de ravitaillement aux périodes diurnes du lundi à samedi de 7 h à 19 h. − Organiser une surveillance médicale spéciale pour les travailleurs exposés. − Etablir un plan de circulation dans la zone d’évolution des travaux et dans la base vie ; − Systématiser l’entretien régulier des véhicules ; − Sytématiser le dispositif de sécurité des véhicules ; Mesures de prévention − Former les opérateurs à la conduite en sécurité ; − Effectuer ub entretien adéquat et des essais réguliers pour réduire la possibilité d’une défaillance des freins ; − Interdire les stupéfiants au volant ; − Etablir des fiches de procédure d’utilisation des machines ; − Etablir un règlement intérieur et afficher les consignes de sécurité sur le chantier ; − Equiper tous les engins d’une structure de protection associée à une ceinture de sécurité maintenant le conducteur lors d’un renversement éventuel, de sytème de visualisation et de signalement marche arrière Niveau de Risques résiduels Probabilité Gravité Dommage risque Nuisance sonore et Atteinte à la santé et à la vibrations portant Après sécurité de la population 3 2 32 atteinte à la santé et prévention riveraine et des leurs biens la sécurité des personnes ➢ Risques des blessures et d’autres types de dommages corporels Le projet de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me Croquet prévoit la construction des ouvrages d’assainissement qui permettront de canaliser les eaux usées provenant des ménages situés le long des avenues ainsi que des eaux de ruissellement. La réalisation de ces travaux présente des risques des blessures car les ouvriers manipuleront et transporteront des blocs pleins et fabriqueront des structures métalliques pour le coulage de béton à la main. Aussi, l’usage des engins pour l’excavation du sol, la pose des dalots présentent des risques d’accidents de travail si les mesures de sécurité sur le chantier ne sont pas bien appliquées. Ce risque 169 de blessures et dans certaines conditions, des maladies professionnelles sont consécutives à des efforts physiques, des écrasements, des chocs, des gestes répétitifs, des mauvaises postures. Tableau 82 : Risques des blessures et d’autres types de dommages corporels Risques des blessures et d’autres types de dommages corporels Activités concernées : Construction des caniveaux et pose des dalots Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommage risque Blessures et autres Avant Atteinte à la santé et à la 4 2 42 types de dommages prévention sécurité au travail corporels − Analyser les risques professionnels par poste de travail et activite − Doter les ouvriers des EPI adaptés à ces genres des travaux ; − Exiger le port des EPI pendant l’exécution des travaux ; − Prévoir une boîte médicale de secours sur le chantier pour des premiers soins moins graves ; − Amener rapidement tous les cas d’accidents graves à un hôpital proche du chantier. − Organiser les de travail pour supprimer ou diminuer les manutentions, Mesures de − Utiliser les moyens de manutention adéquat ; prévention − Former le personnel à adopter les gestes et postures appropriés lors des manutentions ; − Arimmer de manière correcte les charges manutentionnées ; − Vérifier la stabilité des éléments de coffrage, des étais, etc − Remblayer les fouilles − Baliser les zones à risque ; − Organiser et limiter les hauteurs de stockage. Risques résiduels Niveau de Probabilité Gravité Dommage risque Blessures et autres Après Atteinte à la santé et à la 3 2 32 types de dommages prévention sécurité au travail corporels ➢ Risque lié à la contamination de COVID-19 Le contexte sanitaire mondial est lié à la pandémie du Corona Virus (COVID-19) qui n’épargne aucun pays du globe. Pour le cas de la République Démocratique du Congo, la ville province de Kinshasa est l’épicentre de cette pandémie. En effet, le risque de contamination à la COVID-19 sur le chantier du projet de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans les communes de N’djili et Kimbanseke, à Kinshasa est permanent à cause des interactions entre les ouvriers, le personnel du chantier et la population riveraine. Ce risque sanitaire pourra même être à l’origine de la fermeture momentanée du chantier et par conséquent retarder les travaux selon le calendrier d’exécution du projet. C’est pourquoi, il est important de prévoir des mesures permettant de réduire ce risque pour que le projet ne connaisse pas des arrêts temporaires ou des pertes en vie humaine à cause de cette pandémie. 170 Tableau 83 : Risque lié à la contamination à la COVID-19 Risque lié à la contamination à la COVID-19 Activités concernées : Terrassement ; Construction des caniveaux et pose des dalots ; Pose des poteaux d’éclairage public, etc. Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommage risque Contamination au Avant Risque sanitaire 4 4 44 Corona Virus prévention (COVID – 19) − Exiger le dépistage ou le Test de COVID-19 à tous les ouvriers au moment du recrutement ; − Utiliser des banderoles, calicots ou affiches permettant de sensibiliser les ouvriers, le personnel du chantier et la population riveraine au respect des mesures barrières pour réduire les risques de contamination à la COVID – 19 ; − Exiger le port obligatoire des masques sur le chantier ; Mesures de − Placer des dispositifs de lavage des mains aux endroits spécifiques pour permettre à prévention l’ensemble des travailleurs du chantier de se laver les mains régulièrement ; − Distribuer chaque deux semaines, des désinfectant aux ouvriers et au personnel du chantier ; − Prélever la température des ouvriers et du personnel du chantier chaque jour (chaque matin), avant le début du travail. − Rendre obligatoire le lavage des mains et/ou l’application de désinfectant avant d’accéder au site des travaux. Niveau de Risques résiduels Probabilité Gravité Dommage risque Contamination au Après Risque sanitaire 4 2 42 Corona Virus prévention (COVID – 19) ➢ Risque de violences basées sur le genre, exploitation et abus sexuel, ainsi que harcèlement sexuel (VBG/EAS/HS) La présence des ouvriers de divers horizons pourra avoir des comportements abusifs sexuels sur les personnes vulnérables. Tableau 84 : Risque d’exploitation et abus sexuel, ainsi que harcèlement sexuel (EAS/HS) Risque d’exploitation et abus sexuel, ainsi que harcèlement sexuel (EAS/HS) Activités concernées : Terrassement ; Construction des caniveaux et pose des dalots ; Pose des poteaux d’éclairage public, etc. Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommages risque Présence des ouvriers Violences, Avant (masculin/feminin) sur le 4 3 43 traumatismes, viol, prévention chantier etc. − Respecter le règlement intérieur et code de bonne conduite de l’entreprise donnant des stratégies de gestion des risques ; Mesures de − Sensibiliser les employés sur le règlement intérieur et code de bonne conduite y prévention compris sa signature ; − Sanctionner le non respect du reglément intérieur et celui du code de bonne conduite ; 171 Risque d’exploitation et abus sexuel, ainsi que harcèlement sexuel (EAS/HS) Activités concernées : Terrassement ; Construction des caniveaux et pose des dalots ; Pose des poteaux d’éclairage public, etc. Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommages risque − Sensibiliser les populations par les médias (message à l’endroit des femmes et jeunes filles) ; − Veiller au respect des consignes de sécurité pendant les travaux ; Protections collectives : − Respect du règlement intérieur et code de bonne conduite de l’entreprise donnant des stratégies de gestion des risques ; − Sensibilisation des employées sur le règlement intérieur et code de bonne conduite (annexe) − Sensibilisation des populations à la radio (message à l’endroit des femmes et jeunes filles) Protections individuelles : − Vigilance et respect des consignes de sécurité pendant les travaux Niveau de Risques résiduels Probabilité Gravité Dommage risque Violences, Après grossesses, MST, Risque sanitaire 3 2 32 prévention traumatismes, viol, etc. ➢ Risques d’incendie et d’explosion dans la base vie/ chantier Ce sont des risques graves de brûlure ou de blessure des personnes consécutives à un incendie ou une explosion. Ils peuvent entrainer des dégâts matériels et corporels (pour le personnel et même pour les populations établies dans la zone). Tableau 85 : Risques d’incendie et d’explosion dans la base vie/ chantier Risques d’incendie et d’explosion dans la base vie/ chantier Activités concernées : Stockage des combustibles (gasoil, fuel etc), sooudure et utilisation des flammes ou des étincelles électriques Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommages risque Graves brûlures, Avant Présence des ouvriers sur le 4 3 43 blessures des prévention chantier personnes etc. − Organiser les stockages (citerne à gasoil, ou aménagement d’une pompe) dans la base vie du chantier ; − Mettre en place des moyens de détection de fumée, d’incendie, système d’alarme ; − Etablir des plans d’intervention et d’évacuation en identifiant clairement un point de rassemblement ; Mesures de prévention − Disposer sur le chantier et dans les engins de moyens d’extinction (extincteurs, bacs à sable, émulseurs et moyens de pompage) suffisants pour circonscrire rapidement le feu avant qu’il ne se développe ; − Placer les extincteurs de façon visible et accessible à tous (les chemins menant à leur accès doivent être dégagés de tout obstacle) ; − Former le personnel et l’entraîner en extinction incendie ; 172 Risques d’incendie et d’explosion dans la base vie/ chantier Activités concernées : Stockage des combustibles (gasoil, fuel etc), sooudure et utilisation des flammes ou des étincelles électriques Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommages risque − Interdiction de fumer à des endroits bien spécifiés (près des zones de stockage par exemple) Niveau de Risques résiduels Probabilité Gravité Dommage risque Légères brûlures, Après Risque sanitaire et sécuriaire 3 2 32 blessures des prévention personnes etc. ➢ Risques de prolifération des déchets L’insuffisance du dispositif de gestion des déchets ménagers engendre une prolifération des déchets dans la commune de Ndjili abritant le projet. C’est un risque grave pour la santé publique. Des mesures de gestion de ces déchets doivent être nécessairement envisagées. Tableau 86 : Risque de prolifération des déchets Risque de prolifération des déchets Activités concernées : Différentes activités journalières dans la vie et sur le chantier et dans les ménages Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommages risque Prolifération des Avant Présence des déchets dans les 4 3 43 déchets, maladiesn prévention ménages etc − Assurer une gestion appropriée des déchets ; − Informer et sensibiliser le personnel de l’entreprise sur la gestion des déchets ; Mesures de − Mettre en place des bacs à ordures dans la base du chantier et transférer prévention périodiquement ces ordures vers des décharges publiques ; − Renforcer en nombre et réhabiliter des décharges publiques ; − Accompagner la commune dans la gestion des déchets Niveau de Risques résiduels Probabilité Gravité Dommage risque Dimunition de Après décharges sauvages Risque sanitaire 3 2 32 prévention et des maladies y liées. c) En phase d’exploitation des infrastructures ➢ Risque des blessures liées à la démolition ou au repli du chantier A cette étape du projet, il sera question de démolir l’ensemble de la base technique comprenant la clôture, des poteaux en bois, etc. La démolition de cette base technique présente des risques de blessures si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. 173 Tableau 87 : Risque des blessures liées à la démolition ou au repli du chantier Risque des blessures liées à la démolition ou au repli du chantier Activités concernées : Replis de chantier et démolition de la base technique Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommages risque Avant Blessures graves ou Risque sanitaire 2 2 22 prévention légères Mesures de − Utiliser des Equipements de Protection Individuel appropriés ; prévention − Sensibiliser les ouvriers à respecter des consignes de sécurité. Niveau de Risques résiduels Probabilité Gravité Dommage risque Après Risque sanitaire légère 1 2 12 Blessures légères prévention ➢ Risques d’accidents liés à l’augmentation du trafic Après réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet, les conducteurs seront tentés de rouler à grande vitesse sur une route bien aménagée. La qualité de ces routes, attirera des conducteurs à emprunter ces voies avec comme conséquence, l’augmentation du trafic. En effet, l’augmentation du trafic sur ces avenues présente des risques d’accidents de circulation qui pourront causés des pertes en vies humaines. Tableau 88 : Risques d’accidents liés à l’augmentation du trafic Risques d’accidents liés à l’augmentation du trafic Activités concernées : Circulation des véhicules légers et gros porteurs ; Circulation des usagers Niveau de Risques initiaux Probabilité Gravité Dommage risque Avant Accidents de circulation Blessures, pertes en 4 3 43 prévention routière vie humaine, etc. − Mettre en place une signalisation verticale appropriée (panneaux d’indication de d’indication de limitation de vitesse) ; − Assurer l’entretien de marquage régulant la circulation sur ces chaussées ; − Placer des panneaux indiquant des écoles et des lieux de culte pour permettre aux conducteurs d’être prudents à ces endroits ; Mesures de − Mettre en place des feux de signalisation routière aux endroits spécifiques ; prévention − Prévoir des aires pour des personnes à mobilité réduite ; − Sensibiliser les populations à prioriser les personnes à mobilité réduite − Mettre des ralentisseurs de vitesse à l’entrée et à la sortie des marchés, écoles, lieu de cultes, etc., − Prévoir un éclairage public pour les deux avenues. Niveau de Risques résiduels Probabilité Gravité Dommage risque Après Accidents de circulation 3 3 33 Blessures legères prévention routière 174 Tableau 89 : Synthèse de l’évaluation des risques environnementaux et sociaux du projet Appréciation des risques avant prévention Appréciation des risques après prévention Elément de Composante de Risques Niveau de Niveau de l’environnement Probabilité Gravité Probabilité Gravité risque risque Phase préparatoire Santé et Sécurité Risque des dommages corporels et d’accidents de travail (Accidents de circulation routière, 2 2 22 1 2 12 blessures et autres types de dommages corporels) Sol Risque de pollution du sol par des déversements 3 2 32 2 2 22 accidentels des hydrocarbures Eaux Risque de pollution des eaux par des 3 2 32 2 2 21 déversements accidentels des hydrocarbures Phase de construction Santé et sécurité Risques d’atteinte à la santé et à la sécurité de la population riveraine et des ouvriers dus à la nuisance sonore, à la manutention manuelle, aux 4 2 42 3 2 32 mouvements et circulation des engins, aux chutes et effondrement pendant l’exécution des travaux Sécurité Risques des blessures et d’autres types de dommages corporels suite aux différents travaux 4 2 42 3 2 32 sur le chantier Santé Risques des blessures et autres types de 4 2 42 3 2 32 dommages corporels EAS/HS Risque de d’exploitation et d’abus sexuel, ainsi 4 3 43 3 2 32 que d’harcèlement sexuel et de (EAS/HS) Santé Risque lié à la contamination de COVID – 19 4 4 44 4 2 42 Santé /Sécurité Risques d’incendie et d’explosion dans la base 4 3 43 3 2 32 vie/ chantier Air/Eau/Sol/santé Risque de prolifération des déchets 4 3 43 3 2 32 Phase d’exploitation Sécurité Risque des blessures liées à la démolition ou au 2 2 22 1 1 11 repli du chantier Sécurité Risques d’accidents liés à l’augmentation du 4 3 43 3 2 32 trafic 175 VI.6. Impacts cumulatifs L’objectif de cette section est de présenter brièvement les projets en cours ou prévus dans la proximité de la zone d’étude restreinte du Projet de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans les communes de N’djili et Kimbaseke en vue de prendre en compte, le cas échéant, les impacts cumulés des différentes activités dans leurs phases construction et / ou d’exploitation. L’impact cumulatif sur l’environnement résulte des effets d’un projet combiné à ceux d’autres projets et activités antérieurs, actuels et imminents. Ces effets peuvent se produire sur une certaine période et à une certaine distance. En effet, les projets futurs connus dans la zone d’étude restreinte et élargie du Projet de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet sont les suivants : (i) le projet d’aménagement des places publiques dans la commune de N’djili qui a déjà fait l’objet d’une EIES ; (ii) le projet de construction de la Maison communale n’a pas encore fait l’objet d’une étude technique ni encore moins d’une EIES et d’un PAR ; (iii) le projet d’encadrement des jeunes à la place Sainte Thérèse par la fondation BISMAK dont l’on ne sait pas l’état d’avancement et l’investissement futur n’est pas bien défini. Ainsi, ces trois projets futurs vont induire des effets cumulés tant positifs que négatifs avec le projet de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans les communes de N’djili et de Kimabanseke dans la ville province de Kinshasa par le fait qu’ils seront réalisés à proximité du périmètre du projet qui fait l’objet de la présente. VI.6.1. Effets cumulés relatifs en phase de construction et d’exploitation La réalisation de ces trois projets susmentionnés sera échelonnée dans le temps. A cet effet, deux hypothèses sont avancées pour analyser les impacts cumulatifs : (i) Si les travaux de ces trois projets futurs connus s’achèvent préalablement avant ceux de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans les communes de N’djili et Kimbanseke, en conséquence les impacts ne se cumuleront pas avec ceux de l’aménagement des places publiques pendant la phase des travaux. Ainsi, l’on peut considérer que les effets cumulés concerneront uniquement la phase d’exploitation de ces chaussées. (ii) Dans l’hypothèse où les trois projets futurs connus se réaliseront en même temps que le projet de réhabilitation et de modernisation des avenues sus-évoquées, il y aura d’impacts cumulés pendant la phase des travaux et celle d’exploitation des ouvrages. Ainsi, d’après cette dernière hypothèse, le tableau suivant décrit ces impacts cumulatifs pendant la phase de construction et d’exploitation. 176 Tableau 90 : Impacts cumulés pendant les phases de construction et d’exploitation du projet Composante de l’environnement Description de l’Impact cumulé pendant la Résultat phase construction et d’exploitation d’évaluation Le projet de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet tout comme ces deux projets futurs d’aménagement des places publiques et ceux de construction de la Maison Communale et d’encadrement des jeunes par la fondation Air BISMAK qui se réaliseront dans la Commune Modéré de N’Djili généreront tous l’amélioration de la qualité de l’air pendant la phase d’exploitation avec la plantation des arbres à croissance Milieu physique rapide et autres aménagements. Néanmoins, il y a lieu également de noter l’amplication de la nuisance sonore parmi ces impacts. La synergie du boisement de l’ensemble des projets sus évoqués va également améliorer la Sol Fort stabilité structurale du sol dans leur milieu d’insertion. Les ouvrages d’assainissement protégeront en Eau aval du rejet les écosystèmes récepteurs, plus Modéré précisément les cours d’eau environnants. La présence de la végétation issus des projets susmentionnés favorisera l’augmentation de la Flore biodiversité floristique avec comme retombées Modéré positives des vertus thérapeutiques, création Milieu des microclimats, etc. biologique Faune La biodiversité floristique issue de la végétation constituera l’habitat favorable de Modéré nombreuses espèces fauniques qui ont certainement un rôle dans la chaîne trophique. Pendant la phase des travaux et d’exploitation de ces trois projets futurs connus associés au projet de réhabilitation des avenues Luemba et Me Croquet, il y a risque des effets cumulés négatifs de contamination de COVID-19 si les Modéré travailleurs et usagers de ces chantiers n’observent pas strictement les mesures Santé et barrières. Il en est ainsi du trafic sur les deux sécurité avenues et des activités sportives et des loisirs. Pendant la phase de construction, les trois projets futurs associés au projet de Milieu humain réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me Croquet généreront un impact Modéré cumulé négatif relatif aux nuisances sonores, olfactives et esthétiques ainsi qu’aux accidents sur les voies de contournement Les projets de réhabilitation des avenues Luemba et Me Croquet, de la place publique Ste Thérèse et celui de la construction de la Activités socio- Maison communale ainsi que le projet Modéré économiques d’encadrement des jeunes qui se réaliseront dans la Commune de N’Djili vont induire des effets cumulés négatifs de déplacement des 177 Composante de l’environnement Description de l’Impact cumulé pendant la Résultat phase construction et d’exploitation d’évaluation biens et des personnes dans les emprises de deux projets connus. Pendant la phase d’exploitation, les projets de réhabilitation des avenues Luemba et Me Croquet vont induire à un impact cumulé positif qui va améliorer le trafic pour atteindre Fort le projet d’aménagement des places publiques en quittant la Maison communale, on peut se rendre aisément sur la place Sainte Thérèse sur une route bétonnée et bien aménagée. Les trois projets qui se réaliseront dans la Commune de N’Djili dans le cadre du Projet KIN ELENDA auront un impact cumulé Fort positif par rapport au recrutement de la main d’œuvre locale (création d’emploi (± 500 emplois dont 150 femmes soit 30 %). Les trois projets futurs associés au projet d’aménagement des places publiques ainsi que les cinq autres projets qui se réaliseront dans la Commune de N’Djili dans le cadre du Projet KIN ELENDA et de la fondation BISMAK Patrimoine et vont induire à l’impact cumulé positif Fort paysage d’acquisition de patrimoine de la commune de N’Djili avec des aménagements paysagers appropriés pour chaque projet. Toutes ces infrastructures seront comptabilisées pour le patrimoine de la commune de N’Djili. L’exécution de l’ensemble de ces projets fera que le milieu devienne on ne peut plus Genre Faible développer qu’avant et cela pourrait favoriser les risques des VBG/EAS/HS. VI.6.2. Conclusion Les trois sous-projets futurs de développement notamment ceux d’aménagement des places publiques, de la construction de la maison communale de N’Djili ainsi que celui d’encadrement des jeunes (investissement non défini) de la fondation BISMAK associés à celui de la réhabilitation des avenues Luemba et Me Croquet ont déjà été acceptés par l’autorité municipale et vont faire l’objet de dossiers d’enquêtes publiques préalablement séparés. En outre, les trois projets futurs de développement connus présentent des impacts cumulés tant positifs que négatifs par rapport au projet de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me Croquet. L’on pourra par conséquent supposer une réduction des impacts négatifs en phase construction de ces trois projets futurs, du fait de la réalisation anticipée de certaines mesures d’atténuation par rapport à la réalisation du projet de réhabilitation et de modernisation de ces avenues. En somme, les mesures d’atténuation, de réduction et de bonification qui seront proposées dans chacune des EIES de ces projets futurs connus prendront en compte les impacts tant positifs que négatifs ainsi que les risques des projets existants dans le même milieu d’insertion. 178 VII. MESURES D’ATTENUATION Ce chapitre est consacré à la présentation des mesures d’atténuation préconisées après identification et évaluation des impacts négatifs et risques environnementaux et sociaux du projet de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans les communes de N’djili et Kimbanseke dans la Ville Province de Kinshasa. VII.1. Mesures de bonification et d’atténuation des risques et impacts environnementaux et sociaux du projet Ces impacts et risques environnementaux est sociaux ont été identifiés selon les trois phases de mise en œuvre du projet, à savoir : La phase préparatoire, la phase de construction et la phase d’exploitation. En effet, les mesures d’atténuation se définissent comme étant l’ensemble des moyens envisagés pour prévenir ou réduire l’importance des impacts sur l’environnement et la société. Cette étude d’impact environnemental et social actualisée fournit une liste d’actions, d’ouvrages, de dispositifs, de correctifs ou modes de gestion alternatifs à appliquer pour prévenir, atténuer ou supprimer les impacts négatifs potentiels du projet. Ainsi, les tableaux suivants présentent l’ensemble des mesures d’atténuation et de bonification préconisées en vue respectivement de réduire et renforcer les impacts négatifs et positifs respectifs ainsi que certains risques afférents à la réalisation dudit projet. 179 Tableau 91 : Mesure de bonification des impacts sociaux Phase Composante Période de Responsabilité Activités/ sources Mesures de bonification mise en du du milieu Description de l’impact d’impact œuvre Surveillance Suivi - projet affectée évaluation • Développement de • Prioriser le recrutement Avant et Entreprise et MdC l’économie informelle de la main d’œuvre pendant les ONG locale CI (restauration, petit locale afin de réduire la travaux (HIMO) CDUK commerce tout au tour du délinquance dans la zone OVD site) sans pour autant d’insertion du projet ; Commune de favoriser les risques VBG • Respecter le SMIG dans N’djili • Renforcement de la le payement de salaire cohésion sociale ; des ouvriers • Opportunités d’emplois, • Privilégier les femmes et Installation de chantier et y compris les femmes et les personnes vulnérables de base-vie les jeunes filles ; les travaux en HIMO PREPARATOIRE • Disponibilité du bois de • Mettre en place quota chauffe et de service pour pour déterminer le les ménages pour laquelle nombre d’ouvriers à Humain la femme et la jeune sont recruter dans chaque des grandes actrices ; quartier de la zone • Amélioration du revenu d’insertion du projet. des populations riveraines • Accorder la chance à Avant et Entreprise et MdC toutes les entreprises pendant les ONG locale CI locales à travers la travaux (HIMO) CDUK • Opportunités d’affaires publication d’un appel OVD Transport et logistique • Développement des PME d’offre ; Commune de congolaises N’djili • Privilégier les entreprises locales afin de contribuer au développement des PME congolaises. 180 Phase Composante Période de Responsabilité Activités/ sources Mesures de bonification mise en du du milieu Description de l’impact d’impact œuvre Surveillance Suivi - projet affectée évaluation • Prioriser les PME et les Pendant la Entreprise et MdC prestataires de services période des ONG locale CI nationaux car permettra travaux (HIMO) ACE • Opportunités d’affaires : de contribuer au CDUK écoulement des développement de la OVD Achat de petits matériels Commune de Economie marchandises des classe moyenne et matériaux N’djili opérateurs économiques congolaise ; privés locaux. • Inciter le payement des taxes en vue de renforcer l’économie nationale dans le trésor public • Opportunités d’emplois • CONSTRUCTION A compétence égale, Pendant la Entreprise et MdC (±100 ouvriers non l’entreprise doit recruter période des ONG locale CI qualifiés et des ouvriers la main d’œuvre locale travaux (HIMO) ACE qualifiés, y compris les conformément au PGMO CDUK Emploi main d’œuvre Emploi femmes et les jeunes • Organiser des OVD locale pour aménagement Humain filles ; Formations sur le Commune de des avenues Revenu • Renforcement des renforcement des N’djili capacités techniques ; capacités des ouvriers • Amélioration du revenu des populations riveraines • Renforcer l’économie Pendant la Entreprise et MdC locale et lutte contre la période des ONG locale CI • Acceptation sociale du Indemnisation des biens pauvreté travaux (HIMO) ACE Cohésion projet ; touchés (perte de bâtisses, CDUK sociale • Renforcement de la d’arbres, etc.) OVD cohésion sociale Commune de N’djili 181 Phase Composante Période de Responsabilité Activités/ sources Mesures de bonification mise en du du milieu Description de l’impact d’impact œuvre Surveillance Suivi - projet affectée évaluation • Réduire le temps des Pendant la Entreprise et MdC • Meilleure connexion trajets et de parcours période des ONG locale CI entre quartiers et Circulation des véhicules travaux (HIMO) ACE Mobilité communes avec accès légers et gros porteurs et CDUK Bien-être plus aisé aux services de EXPLOITATION Circulations des usagers OVD base (formation Commune de sanitaire) N’djili • Doter l’OVD et la Pendant la Entreprise et MdC commune de N’djili des période des ONG locale CI • Opportunité d’emploi petits matériels aratoires travaux (HIMO) ACE (emploi de la main Entretien des avenues Emploi pour l’entretien des CDUK d’œuvre), y compris les avenues Luemba et OVD femmes et jeunes filles Maitre Coquet Commune de N’djili 182 Tableau 92 : Mesures d’atténuation des impacts environnementaux négatifs du Projet Phase N° Composante Période de Responsabilité FDI Activités/sources Mesures d’atténuation mise en du du milieu Description de l’impact Surveillance Suivi- d’impact œuvre projet affectée évaluation • Obtenir l’autorisation Avant et Entreprise MdC au niveau du Service pendant la commise CI de l’environnement de période des pour les ACE travaux travaux CDUK la Commune avant OVD l’abattage d’arbres; CPE • Éviter si possible Commune de • Perte des espèces l’abattage des arbres N’djili végétales : abattage fruitiers et ombragés et/ou élagage de 96 et les intégrer dans les ligneux en tenant aménagements; PREPARATOIRE Nettoyage de compte de la première l’emprise (Abattage option de l’avenue Me • Mettre en place un Végétaux Croquet et de 109 plan de reboisement 10 et ou élagage des Sol ligneux pour deuxième compensatoire ; arbres, démolition option situés soit dans • Installer les chantiers des bâtis) l’emprise soit à la lisière et bases-vie dans des de l’emprise. zones à faible couvert • Production des déchets issus de la démolition végétal ; des bâtis • Proposer un reboisement compensatoire basé sur une plantation d’alignement le long des avenues ; • Elaborer un plan 183 Phase N° Composante Période de Responsabilité FDI Activités/sources Mesures d’atténuation mise en du du milieu Description de l’impact Surveillance Suivi- d’impact œuvre projet affectée évaluation d’Action de Réinstallation (PAR) • Indemniser 84 arbres fruitiers et cultures recensés sur les avenues Luemba et Me Croquet • Éviter de mettre du feu à la broussaille ; • Mettre en place un Avant et Entreprise MdC Plan de Gestion des pendant les commise CI travaux pour les ACE Installation de Sol • Pollution du sol par la déchets travaux CDUK 11 chantier et de base- production des déchets • Prévoir le Paysage OVD vie solides et liquides réaménagement des CPE sites après les travaux Commune de N’djili 184 Phase N° Composante Période de Responsabilité FDI Activités/sources Mesures d’atténuation mise en du du milieu Description de l’impact Surveillance Suivi- d’impact œuvre projet affectée évaluation • Arroser régulièrement Avant et Entreprise MdC les voies d’accès des pendant la commise CI sites et les voies de période des pour les ACE travaux travaux CDUK circulations dans les OVD sites; CPE CONSTRUCTION Transport et • Pollution • Bâcher les camions Commune de circulation de la main Air atmosphérique : transportant les N’djili 12 d'œuvre, de la Ambiance soulèvement de la matériaux de machinerie et des sonore poussière et rejet de gaz construction ; matériaux d’échappement • Couvrir les matériaux pulvérulents entreposés ; • Entretenir régulièrement les véhicules du chantier 185 Phase N° Composante Période de Responsabilité FDI Activités/sources Mesures d’atténuation mise en du du milieu Description de l’impact Surveillance Suivi- d’impact œuvre projet affectée évaluation • Poser les citernes de Avant et Entreprise MdC carburant sur une pendant la commise CI surface étanche et période des pour les ACE travaux travaux CDUK bétonnée OVD • Assurer l’étanchéité des CPE zones de stockage ou de Commune de manipulation des N’djili hydrocarbures et des substances chimiques ; • Collecter les huiles usagées et les déchets • Pollution du sol : risque pour le recyclage ou de dégradation de la l’élimination qualité des sols par appropriée (tri, Déversement asphyxie des stockage et évacuation); 13 accidentel ou fuite Sol microorganismes due • Maintenir les véhicules d’hydrocarbures aux fuites ou de transport et la déversement accidentel machinerie en bon état d’hydrocarbures, de fonctionnement afin d’huiles de vidange. d’éviter les fuites d’huile, de carburant et de tout autre polluant ; • Entreposer et utiliser les substances polluantes dans des aires confinées avec dallage imperméable pour éviter ou réduire les risques de migration des contaminants vers les sols ; 186 Phase N° Composante Période de Responsabilité FDI Activités/sources Mesures d’atténuation mise en du du milieu Description de l’impact Surveillance Suivi- d’impact œuvre projet affectée évaluation • Filtrer, puis décanter les Avant et Entreprise MdC eaux souillées de ciment pendant la commise CI dans un réservoir avant période des pour les ACE d’être rejetées ; travaux travaux CDUK • Sensibiliser le OVD personnel sur les risques CPE • Pollution des eaux : de déversement des Commune de potentiel risque de produits chimiques et N’djili contamination de la les procédures Eau nappe phréatique et des d’intervention. eaux de surface (de la • Prévoir des mesures en rivière N’djili) par les cas de contamination hydrocarbures et les accidentelle (élaborer huiles de vidange un plan d’urgence, incluant les mesures de confinement et de récupération ainsi que la formation des employés, des agriculteurs) 187 Phase N° Composante Période de Responsabilité FDI Activités/sources Mesures d’atténuation mise en du du milieu Description de l’impact Surveillance Suivi- d’impact œuvre projet affectée évaluation • Limiter les travaux Avant et Entreprise MdC aux emprises du pendant la commise CI Projet. période des pour les ACE travaux travaux CDUK • Définir clairement les OVD aires de coupe CPE (emprise des voiries) Commune de et de chantier afin de N’djili restreindre au minimum le déboisement ; • Dégradation du sol par • Revégétaliser les sites Exploitation des extraction des 14 (carrières d’emprunts) zones d’emprunt matériaux pour l’aménagement • Remettre en état les Sol et habitat carrières d’emprunts naturel des matériaux, des terrains perturbés par la construction, l’enlèvement, le stockage et la remise en place de la couche arable pour faciliter la pousse d’une végétation adaptée. • Réduire au minimum Avant et Entreprise MdC Terrassement, • Dégradation du sol et le déboisement et la pendant la commise CI 15 Remblai et déblai, destruction de l’habitat destruction de la période des pour les ACE fouilles des animaux travaux travaux CDUK végétation riveraine ; OVD 188 Phase N° Composante Période de Responsabilité FDI Activités/sources Mesures d’atténuation mise en du du milieu Description de l’impact Surveillance Suivi- d’impact œuvre projet affectée évaluation • Sensibiliser les CPE riverains d’éviter de Commune de laisser leurs animaux N’djili domestiques (chèvre, porc, mouton, etc.) à la divagation • Dérouler des séances de sensibilisation et campagne contre la pêche et la chasse des petits animaux dans les ravins pour le personnel ; • Éviter d’implanter les chantiers dans les zones d’habitats fauniques (végétation abondante) ; • Installer les bases-vie dans des zones à faible couvert végétal ; Terrassement, • Porter obligatoirement Avant et Entreprise MdC des EPI (oreillettes, pendant la commise CI Remblai et déblai, Ambiance casque, combinaison, période des pour les ACE 16 fouilles et • Nuisances sonores travaux travaux CDUK sonore gants, lunettes, etc.) Aménagement de la • Sensibiliser les OVD plateforme CPE riverains sur le 189 Phase N° Composante Période de Responsabilité FDI Activités/sources Mesures d’atténuation mise en du du milieu Description de l’impact Surveillance Suivi- d’impact œuvre projet affectée évaluation programme d’activités Commune de afin de prendre des N’djili mesures adéquates. • Assurer l’étanchéité des Avant et Entreprise MdC • Pollution du sol et des zones de stockage ou pendant la commise CI eaux : la démobilisation de manipulation des période des pour les ACE Replis du matériel et de la base-chantier va hydrocarbures et des travaux travaux CDUK entrainer la production substances chimiques ; OVD du personnel, Eau 17 de déchet pouvant être • Collecter les huiles CPE démobilisation de la Sol Commune de source de pollution du usagées et les déchets base chantier N’djili sol et de l’eau par des pour le recyclage ou EXPLOITATION déchets solides et l’élimination liquides. appropriée (tri, stockage et évacuation) • Pollution de l’air, du sol • Entretenir Avant et Entreprise MdC et de l’eau : génération régulièrement les pendant la commise CI de gaz à effet de serre, véhicules période des pour les ACE Mise en service des Air risque d’une fuite et • Sensibiliser les travaux travaux CDUK rejet accidentel ou conducteurs des OVD avenues (circulation Sol 18 des véhicules et des Eau volontaire véhicules d’éviter de CPE d’hydrocarbure et réparer leurs véhicules ACCO biens) Faune d’huile usée avec en creusant la chaussée Commune de comme conséquence la pour remplacer le pneu N’djili pollution du sol et de soit remplacer une pièce l’eau. 190 Phase N° Composante Période de Responsabilité FDI Activités/sources Mesures d’atténuation mise en du du milieu Description de l’impact Surveillance Suivi- d’impact œuvre projet affectée évaluation • En phase d’exploitation, • Mettre en place un plan Avant et Entreprise MdC le long des avenues sera d’entretien des pendant la commise CI occupé par des ouvrages réhabilités (la période des pour les ACE étalagistes et l’absence chaussée, les collecteurs travaux travaux CDUK de système de gestion et caniveaux OVD des déchets entrainerait • Sensibiliser les CPE Air la prolifération des riverains sur Commune de Suivi et entretien des Sol dépotoirs sauvages l’engagement citoyen, N’djili 19 ouvrages Eau souvent dans les rues et l’appropriation des Faune dans les caniveaux. Les ouvrages et d’éviter le résidus du curage des rejet des déchets sur les caniveaux sera caniveaux. également une source de pollution de l’air, du sol s’il n’est pas traiter convenablement. 191 Tableau 93 : Mesures d’atténuation des impacts sociaux négatifs du Projet Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation 20 Transport du Sécurité et • Risque d’accident et blessure • Porter obligatoirement des EPI Pendant la Entreprise MdC matériel Santé corporelle : le déplacement des (combinaison, casque, gant, période des commise CI publique matériaux de construction et des lunettes, etc.) par les travailleurs travaux pour les ACE produits de carrières nécessitera sur le chantier ; travaux CDUK un trafic sur les voix urbaines • Inclure les clauses OVD menant aux sites du projet. environnementales et sociales CPE Pourtant, la plupart des voies dans les DAO et les contrats des Commune d’accès direct aux sites des entreprises et port obligatoire des de N’djili chantiers ne sont pas forcément EPI appropriés ; prévues pour la circulation • Organiser des formations E3S d’engins lourds. Cette situation (environnemental, social, santé pourrait occasionner des risques sécurité) pour tous les ouvriers ; d’accident surtout à la traversée PREPARATOIRE • Gérer efficacement des accidents des marchés. et incidents ; • Etiqueter les produits dangereux ; • Placer les pictogrammes de la sécurité routière ; • Mener une campagne de communication et de sensibilisation avant et pendant les travaux ; • Contrôler l’accès aux sites des travaux ; • Mettre en place une trousse médicale 21 Nettoyage de Bâtis et • Perturbation des biens socio- • Informer les propriétaires de Pendant la Entreprise MdC l’emprise d’arbres économiques (réinstallation biens sur le démarrage des période des commise CI des avenues involontaire) : La phase de travaux ; travaux pour les ACE (destruction libération de l’emprise des travaux CDUK 192 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation des bâtis, avenues affectera des biens • Elaborer et mettre en œuvre un OVD abattage ou domaniaux des PAPs. Il s’agit Plan d’Action de Réinstallation CPE élagage des de bâtis (habitations, (PAR); Commune arbres) boutiques, hangars, kiosques, • Recenser et indemniser les de N’djili etc.) et des arbres privés. Ces personnes affectées par le Projet pertes donneront lieu à des conformément à la NES n° 5 compensations avant le début relative à l’acquisition des terres, des travaux. restrictions à l’utilisation des terres et réinstallation forcée ; • Prévoir une compensation pour les activités à l’arrêt lors des travaux ; • Mettre en place un programme de communication des communautés locales conformément au PMPP du Projet KIN ELENDA (Consistance des travaux, horaires, localisation, durée, impacts/risques, mesures compensatoires etc.) ; • Limiter les travaux aux emprises du Projet et éviter autant que possible de perturber les zones agricoles, halieutiques et sylvicoles ; • Éviter d’obstruer l’accès aux habitations et aux sites sensibles (écoles, églises, dispensaires, etc.) et tenir compte des personnes vulnérables 193 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation 22 Installation Culture • Risques de liberté sexuelle : La • Prendre en compte les aspects Pendant la Entreprise MdC de chantier présence des ouvriers salariés liés à l’EAS/HS lors de période des commise CI et de base- pourrait entrainer des l’élaboration des clauses travaux pour les ACE vie et comportements déviants, abus et contractuelles environnementales travaux, CDUK Recrutement violences sexuelles sur les et sociales dans les contrats des l’ONG OVD du personnel groupes vulnérables (veuves, les entreprises ou prestataires ; spécialisée CPE de chantier mineurs). • Organiser des formations des d’EAS/HS et Commune travailleurs, ainsi que le enfin l’ de N’djili personnel des entreprises, ONG mission de contrôle, etc en pool chargée de la sur les concepts clés d’EAS/HS mise en (y compris le Code de bonne œuvre du conduite, le règlement intérieur, PMPP. la gestion de plaintes, le MGP sensible à l’EAS/HS, etc.) • Faire signer le Code de bonne conduite aux agents et travailleurs avant de les engager sur le chantier, intégrant un langage explicite sur les comportements interdits, les notions clés sur l’EAS et le HS, y compris les définitions et la notion de consentement, et les sanctions applicables ; • Promouvoir l’égalité de genre pendant la mise en œuvre du Projet ; • Identifier et former les sensibilisateurs communautaires pour informer la communauté locale sur les risques d’EAS/HS, 194 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation • Sensibiliser la communauté locale sur les risques VBG, y compris d’EAS/HS, et leurs conséquences, les comportements interdits par les travailleurs vers la communauté, et le fonctionnement du MGP sensible à l’EAS/HS mis à disposition par le projet, ainsi que les services d’assistance VBG identifiés dans les zones d’intervention ainsi que le VIH/SIDA ; • Assurer une large diffusion des offres d’emplois afin d’assurer une égalité de chance à tous les demandeurs/-euses ; • Aménager des toilettes et vestiaires séparés, sécurisés, et bien éclairés pour les hommes et les femmes et vérrouillables de l’intérieur ; • Référer les survivantes d’EAS/HS liées au Projet à travers le MGP vers les K2structures de prise en charge médicale, psychosociale, juridique et judiciaire ainsi que l’accompagnement pour une autonomisation des femmes 195 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation Santé Risque de propagation des IST, • Sensibiliser les travailleurs et des Pendant la Entreprise MdC VIH/SIDA et COVID-19 : le riverains sur la lutte contre les période des commise CI brassage des ouvriers avec les IST-VIH/SIDA (mode de travaux pour les ACE populations pourrait augmenter la prévention, mode transmission et travaux et CDUK prévalence des MST/SIDA dans la le port de préservatif) ; l’ong OVD zone du projet. • Mettre en place un plan de spécialisée CPE prévention contre la COVID-19 ; sur les MST- Commune • Sensibiliser les travailleurs et les VIH/SIDA de N’djili populations riveraines sur la lutte et PNLS contre la COVID19 ; ONG • Porter obligatoirement des chargée de la masques médicalisés ou tout mise en autre masque fabriqué œuvre du localement ; PMPP • Confiner les personnes contaminées par la COVID-19 • Observer les mesures barrières dont : • Observer les règles d’hygiène respiratoire. • Exiger le dépistage ou le Test de COVID-19 à tous les ouvriers au moment du recrutement ; • Utiliser des banderoles, calicots ou affiches permettant de sensibiliser les ouvriers, le personnel du chantier et la population riveraine au respect des mesures barrières pour 196 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation réduire les risques de contamination au COVID – 19 ; • Exiger le port obligatoire des masques sur le chantier ; • Placer des dispositifs de lavage des mains aux endroits spécifiques pour permettre à l’ensemble des travailleurs du chantier de se laver les mains régulièrement ; • Distribuer chaque deux semaines, des désinfectant aux ouvriers et le personnel du chantier ; • Prélever la température des ouvriers et du personnel du chantier chaque jour (chaque matin), avant le début du travail. • Se laver obligatoirement et/ou appliquer le désinfectant avant d’entrer au site des travaux 23 Transport et Santé Risques d’accidents : La • Sensibiliser des camionneurs et Pendant la Entreprise MdC CONSTRUCTION circulation Sécurité circulation des véhicules et engins les riverains sur le Code de la période des commise CI de la main lourds sur le chantier et en dehors route travaux pour les ACE d'œuvre, de du chantier présenterait un danger • Mettre en place un plan de travaux et CDUK la machinerie pour la sécurité humaine et des circulation ONG OVD et des animaux domestiques en • Mettre en place des panneaux de chargée de la CPE matériaux divagation surtout à la traversée signalisation et de réduction de mise en Commune des marchés. vitesse de N’djili 197 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation • Mettre en place des traversées en œuvre du PNCR bois pour faciliter la mobilité des PMPP personnes vulnérables, les enfants et vieillards • Contrôler les mouvements des véhicules (les entrées et sorties des véhicules, les trajets, provenance et destinations doivent être documentés) • Bâcher les véhicules poids lourds pour éviter que les matériaux se volatilisent le long de la chaussée et gêner les usagers de la route 24 Mobilité, • Perturbation de la mobilité • Informer préalablement les Pendant la Entreprise, MdC Santé des biens et des personnes : riverains sur le début et la nature période des Firme CI Sécurité le stockage des matériaux, la des travaux ; travaux chargée de la ACE Ambiance présence des engins de • Prévoir les voies d’accès des mise en CDUK sonore chantier, le long des avenues riverains sur les boulevards œuvre du OVD Luemba et Me Croquet vont Luemba et Me Croquet ; PAR et CPE gêner la circulation et la • Porter obligatoirement des EPI ONG Commune Aménageme mobilité des populations adéquats notamment les chargée de la de N’djili nt de riveraines et autre usager. Les oreillettes, les gants, casques, mise en l’avenue travaux en eux-mêmes combinaison, lunettes, chaussure œuvre du Luemba et présentent des risques de protection, etc.) PMPP Me Croquet d’accident pour le personnel • Elaborer et mettre en œuvre le du chantier mais également PAR conformément à la NES n°5 pour les populations riveraines pour les pertes de revenu des PAP (accident, …) 25 Biens • Destruction de biens • Informer préalablement les Pendant la Entreprise, MdC publiques publics : La phase concessionnaires avant période des REGIDESO, CI d’aménagement pourrait d’entreprendre tout travail lié à la travaux SNEL, ACE occasionner des perturbations conduite d’eau, électricité et la SOCOF et CDUK 198 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation des réseaux des fibre optique afin de prendre des ONG OVD concessionnaires dans dispositions utiles chargée de la CPE l’emprise des avenues Luemba • Etablir un devis de déplacement mise en Commune et Me Croquet notamment le et la remise en état des différents œuvre du de N’djili réseau d’assainissement réseaux des concessionnaires PMPP (OVD), le réseau d’adduction • Remettre en place tous les d’eau potable (REGIDESO), réseaux impactés par les travaux le réseau d’électricité (SNEL), (prise en charge des travaux par le réseau de la société le projet) congolaise de fibre optique (SOCOF) et arbres du domaine public. 26 • Perturbation des activités • Informer préalablement les Pendant la Entreprise, MdC commerciales : Le riverains sur le début et la nature période des Firme CI mouvement des véhicules des travaux ; travaux chargée de la ACE lourds et leur stationnement, la • Porter obligatoirement des EPI mise en CDUK réalisation des caniveaux adéquats notamment les œuvre du OVD Aménageme Activités peuvent gêner oreillettes, les gants, casques, PAR et CPE nt de commerciale momentanément certaines combinaison, lunettes, chaussure ONG Commune l’avenue s et/ou de activités commerciales de protection, etc.) chargée de la de N’djili Luemba et Me Croquet services (étalagistes, boutiques, • Elaborer et mettre en œuvre le mise en restaurant, bar, etc.) et/ou de PAR conformément à la NES n°5 œuvre du services (boulangerie, pour les pertes de revenu des PAP PMPP pharmacies écoles, Hôtels, cliniques, etc.). 27 Transport et • Risque de maladies • Sensibiliser les travailleurs et la Pendant la Entreprise et MdC circulation respiratoires : En l’absence population riveraine contre période des ONG CI Santé de la d’une gestion adéquate lors l’émission des poussières sur le travaux chargée de la ACE publique et machinerie des travaux, la phase chantier qui risquent d’induire à mise en CDUK sécurité et matériaux, d’aménagement est la maladie respiratoire œuvre du OVD Aménageme susceptible d’impacter de PMPP CPE 199 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation nt de la façon significative la santé et • Arroser deux à trois fois la Commune plateforme la sécurité du personnel de chaussée / jour pour éviter la de N’djili chantier, des usagers et des poussière riverains des avenues. En • Porter obligatoirement des effet, l’émission de poussière équipements de protection et des particules polluantes individuelle (masque ou cache- (SO2 et NOX), générées par le nez, combinaison, gants, lunettes, mouvement et le etc.) fonctionnement des engins, pourraient entrainer l’augmentation des infections respiratoires aigües (asthme) notamment pendant la saison sèche. Aussi, l’exposition au goudron et au bitume par le personnel de chantier pourrait engendrer des risques de brûlure, des maladies respiratoires ou cutanées. 28 • Risque de nuisance sonore : • Informer la population riveraine Pendant la Entreprise et MdC En l’absence d’une gestion avant d’entreprendre toute période des ONG CI adéquate lors des travaux, la d’activité travaux chargée de la ACE Transport et circulation phase d’aménagement est • Porter obligatoirement des EPI mise en CDUK susceptible d’impacter de adéquats notamment l’oreillette, œuvre du OVD de la Santé façon significative la santé et le casque, les lunettes, etc. PMPP CPE machinerie et matériaux, publique et la sécurité du personnel de • Entretenir régulièrement les Commune sécurité chantier, des usagers et des véhicules et toutes sortes de de N’djili Aménageme riverains des avenues. En machinerie sur le chantier nt de la effet, le mouvement et le plateforme fonctionnement des engins, pourraient entrainer l’augmentation des bruits 200 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation entrainant la tension, l’irritabilité, la fatigue, la nervosité et le stress. Les autres effets sur le comportement résultant des niveaux de bruit modérés concernent la perturbation du sommeil et de la concentration. 29 • Conflits sociaux entre les • Privilégier la main-d’œuvre Pendant la Entreprise et MdC populations locales et le locale à travers la HIMO surtout période des ONG CI personnel de chantier : La non- pour les travaux de stabilisation travaux chargée de la ACE utilisation de la main d’œuvre mise en CDUK des érosions ; locale et le non-respect des us et œuvre du OVD coutumes des populations locales • Sensibiliser les travailleurs sur PMPP CPE par les employés venus d’ailleurs le respect des mœurs et le Commune pourraient engendrer des conflits respect des femmes ; de N’djili sociaux. • Risques d’employer les • Sensibiliser les travailleurs sur enfants sur le chantier : le la prévention des conflits Recrutement conformément au PMPP ; Cohésion non respect des prescrits du de la main sociale PGMO pourrait favoriser le • Mettre en place et vulgariser le d’œuvre travail des enfants dans le MGP du Projet KIN ELENDA; chantier • À compétence égale, privilégier • Risques d’augmentation et le recrutement de la main- propagation des MST dont les IST et VIH/SIDA : Les d’œuvre locale ; revenus du travail pourrait • Mettre en œuvre le Plan de favoriser chez certains Gestion de la Main-d’œuvre du ouvriers et personnel un Projet KIN ELENDA ; comportement d’EAS et • Interdire le recrutement des HS ; enfants mineurs de moins de 18 201 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation • Risques de créer et/ou ans sur le chantier d’exarcerber d’EAS/HS : EAS • Interdire les travaux forcés sur (dans les rapports sexuels monayés), HS, Viol, Mariage le chantier précoce, Grossessses non désirées • Interdire la discrimination des dans la Zone d’insertion du projet femmes lors du recrutement suite au brassage des populations et à l’afflux de la main d’œuvre • Respecter le SMIG pour le tant locale qu’allochtone ; payement des travailleurs • Risques de contamination de la • Mettre en place un cadre de COVID-19 : le non respect concertation avec les populations des mesures de gestes locales pour la gestion des barrières pourrait favoriser divergences entre le Projet et les la contamination de autochtones. Covid_-19 dans la zone du • Informer et sensibiliser les proje et ainsi provoquer des populations locales, les ouvriers pertes de revenu, probable et le personnel de la mission de cause de la pauvreté. contrôle et des entreprises sur les risques EAS/HS et COVID-19 30 • Vol des biens de l’entreprise • Recruter un service spécialisé de Pendant la Entreprise et MdC et des matériaux de gardiennage pour la sécurité du période des ONG CI construction sur le chantier chantier travaux chargée de la ACE suite au phénomène • Former ce service de gardiennage mise en CDUK Kuluna : Pendant le sur le droit de l’homme et de la œuvre du OVD Fonction du fonctionnement du chantier, il femme ainsi que la lutte contre PMPP CPE Sécurité chantier y a risque d’observer le vol des l’EAS/HS Commune biens de l’entreprise et les • Eclairer l’ensemble des sites du de N’djili matériaux de construction sur chantier le chantier suite au phénomène • Associer les jeunes kuluna dans kuluna qui opère souvent la les activités du Projet notamment nuit pendant l’obscurité le THIMO 202 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation 31 • Appliquer les procédures de la Pendant la Entreprise et MdC • Risque de découverte période des ONG CI découverte par hasard fortuite : Pendant les travaux travaux chargée de la ACE Travaux de conformément à la NES n° 8 ; d’excavation pour le terrassement, • Inclure dans le DAO et le contrat mise en CDUK terrassement et au niveau des œuvre du OVD carrières Culturelle des prestataires des mesures à carrières d’emprunts des PMPP CPE emprunts des respecter en cas de trouvaille matériaux de construction. Commune matériaux fortuite, conformément à la loi L’on pourra rencontrer le de N’djili nationale et aux habitudes du risque de découverte gratuite milieu. • Réjets des déchets et absence • Sensibiliser les populations Pendant la Entreprise et MdC d’entretien des ouvrages et riveraines d’éviter de jeter les période des ONG CI caniveaux des avenues déchets ménagers ou travaux chargée de la ACE Luemba et Me. Croquet : immondices dans les caniveaux mise en CDUK Pendant la mise en service des œuvre du OVD avenues Luemba et Me PMPP CPE Croquet, les populations Commune riveraines risquent de N’djili EXPLOITATION d’occasionner le rejet des déchets ménagers dans les Mise en Santé caniveaux et collecteurs des 32 service des publique et avenues réhabilitées. Ces avenues Sécurité déchets risquent d’entrainer l’inondation des eaux des pluies dans les parcelles et étant donné que l’eau est l’ennemie n°1 de la route, elle risque de détruire la chaussée. Par ailleurs, l’absence de l’entretien de la route par l’OVD risque de boucher les ouvrages de drainage 203 Phase N° Activités/ Composante Période de Responsabilité du FDI sources du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation la mise en Surveillance Suivi- projet d’impact affectée œuvre évaluation • Accident de circulation des • Sensibiliser les conducteurs de Pendant Entreprise et MdC véhicules sur les avenues véhicules et autres usagers de la la ONG CI Luemba et Me Croquet : La route sur le respect de Code de la période chargée ACE mise en service des avenues route, ainsi que le code de bonne des de la CDUK Luemba et Me Croquet va conduite travaux mise en OVD entrainer l’amélioration de la • Mettre en place les panneaux de œuvre CPE mobilité des personnes et des signalisation à des endroits du Commune biens. Cette situation pourrait adéquats PMPP de N’djili entrainer les conducteurs des • Mettre en place les dos d’ânes ou PNCR véhicules à faire de la vitesse ralentisseurs dans des endroits à Mise en et par imprudence entrainer forte concentration tels que les service des Santé des accidents de circulation entrées et sorties des écoles, avenues des 33 publique et qui peuvent être même églises, hôpitaux, la place Sainte avenues Sécurité mortels. Aussi, la circulation Thérèse, etc. Luemba et peut être également source Me Croquet d’émission de gaz à effet de serre et entrainer ainsi des maladies respiratoires (infection respiratoires aigües/IRA). Les effets sur le comportement résultant des niveaux de bruit modérés concerneront la perturbation du sommeil et de la concentration 204 VII.2. Synthèse des Procédures de Gestion de la Main-d’œuvre (PGMO) du Projet KIN ELENDA Les PGMO du Projet KIN ELENDA est un document préparé en parallèle au CGES. Il décrit la manière dont les différents types de travailleurs du Projet sont gérés conformément aux prescriptions du droit national, des conventions collectives applicables et des dispositions de la NES n° 2. Ledit document définit les obligations des tiers intervenant dans la mise en œuvre du Projet vis-à-vis de leurs employés. En outre, ces procédures constituent un document qui fait partie de ceux requis par le Cadre Environnemental et Social (CES) de la Banque Mondiale. Il permet de déterminer les besoins de main-d’œuvre pour l’exécution du Projet, d’identifier les risques liés à l’utilisation de la main-d’œuvre dans le cadre du Projet et d’évaluer les ressources nécessaires pour prendre en charge d’éventuels problèmes de main-d’œuvre. VII.2.1. Utilisation de main-d’œuvre dans le cadre du Projet KIN ELENDA Le type et les caractéristiques des travailleurs qui interviennent dans le Projet sont : ➢ Travailleurs directs Toute personne employée directement par l’Emprunteur (y compris le promoteur du Projet et/ ou les agences de mise en œuvre du Projet) pour effectuer des tâches qui sont directement liées au Projet (travailleurs directs). Dans le cas d’espèce, l’exécution du Projet KIN E LENDA est confiée à l’UGP / la Cellule Infrastructures en collaboration avec les autres agences notamment la Cellule d’Exécution des Projets Eau (CEP-O), l’Unité de Coordination et de Management des projets du ministère (UCM) dont l’organisation, le fonctionnement et la composition sont définis dans le Manuel d’Exécution du Projet (MEP). ➢ Travailleurs contractuels Les personnes employées ou recrutées par des tiers pour effectuer des travaux liés aux fonctions essentielles du Projet, indépendamment de la localisation de ces travaux. Ce sont des agents d’entreprises contractantes du Projet et des agents des entreprises en sous -traitance y compris le recrutement des travailleurs dans le cadre des travaux de haute intensité de main-d’œuvre (THIMO). A ce stade de la préparation du Projet KIN ELENDA, ces travailleurs ne peuvent pas être connus avec précision. Il est à cet effet prévu que dans le cadre des travaux de réhabilitation des avenues Luemba et Me. Croquet, plus de 600 travailleurs contractuels seront employés pendant la période de la mise en œuvre. Les travailleurs contractuels ont accès au mécanisme de gestion des plaintes. Au cas où le tiers qui les emploie ou les engage n’est pas en mesure de mettre à leur disposition un mécanisme de gestion des plaintes, l’Emprunteur donnera à ces travailleurs contractuels l’accès à cet instrument (document). ➢ Fonctionnaire de l’Etat Les agents de la Cellule de Développement Urbain de Kinshasa (CDUK) évalués au nombre de 10 agents et les agents de l’Institut National de la Préparation Professionnelle (INPP) évalués à 20 agents qui interviendront dans le Projet KIN ELENDA sont des fonctionnaires de l’Etat. Ces agents de l’État travailleront à temps partiel et/ou plein sur le Projet KIN ELENDA et par conséquent, ils resteront soumis aux termes et conditions de leur contrat ou régime de travail en vigueur dans le secteur public en RDC, sauf dans le cas où leur poste est transféré légalement 205 et effectivement au Projet. La NES n° 2 ne s’appliquera pas à ces agents p our la protection de la main-d’œuvre ainsi que la santé et sécurité au travail. ➢ Travailleurs migrants Les travailleurs migrants sont des travailleurs qui ont migré d’un pays à l’autre ou d’une région d’un pays à l’autre pour trouver un emploi. Ainsi, les travailleurs migrants ne seront pas employés dans le cadre de la mise en œuvre du Projet KIN ELENDA. ➢ Gestion des fournisseurs et prestataires La CI est chargée du recrutement et de la gestion des entrepreneurs/Sous-traitants et autres fournisseurs des services. Elle veillera à ce que les entreprises/sous-traitants et autres fournisseurs des services qui emploient ou engagent des travailleurs dans le cadre du Projet KIN ELENDA, élaborent et mettent en œuvre des procédures pour créer et maintenir un cadre de travail sécurisé, notamment en veillant à ce que les lieux et les outils de travail soient sécurisés et sans risque pour la santé des travailleurs. ➢ Travailleurs communautaires La mise en œuvre de ce sous-projet d’aménagement des ouvrages prévoit de faire recours aux travaux d’entretien des infrastructures et l’inclusion économique des groupes vulnérables à travers les travaux à haute intensité de main-d’œuvre (THIMO), travaux d’intérêt public relatif au debalayage (désensablage), balayage, petit curage, désherbage, ramassage des taches, etc. C’est ainsi que le Projet KIN ELENDA fera recours aux travailleurs communautaires de manière à amener des bénéfices à l’ensemble de la communauté locale afin de favoriser le développement de proximité, en offrant un filet de sécurité sociale ou une assistance ciblée dans les situations de fragilité (personnes vulnérables rencontrées dans la zone du Projet). Le Gouvernement prendra des mesures de protection et d’assistance appropriées à l’égard des personnes vulnérables travaillant sur le Projet, notamment celles appartenant à des catégories particulières de travailleurs comme les femmes, les personnes handicapées et les enfants (en âge de travailler en vertu de la présente NES). Ces mesures peuvent se révéler nécessaires à des moments donnés, en fonction de la situation du travailleur et de la nature de sa vulnérabilité. ➢ Employés des fournisseurs principaux La mise en œuvre du sous projet des travaux de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Me. Croquet va présenter des risques liés aux pires formes de travail des enfants dans la réalisation des travaux liés à la haute intensité de main-d’œuvre, de violences basées sur le genre et de graves problèmes de sécurité concernant les fournisseurs principaux ou autres partenaires. Pour protéger la vie et la santé des travailleurs, l'employeur est tenu contractuellement, de prendre toutes les mesures utiles qui sont adaptées aux conditions d'exploitation de l'entreprise. Il doit notamment aménager les installations et régler la marche du travail de manière à prémunir le mieux possible les salariés contre les accidents et maladies, pour un bien-être physique, mental et social. VII.2.2. Principaux risques liés à l’utilisation de la main-d’œuvre Les principaux risques liés à l’utilisation de la main-d’œuvre dans le cadre de ce sous-projet sont les suivants : 206 - Risques d’accidents de circulation; - Risques d’atteintes morales et physiques ; - Risques psycho-sociaux; - Risques de fatigue visuelle liée au travail sur écran ; - Risques des violences basées sur le genre (harcèlement sexuel, exploitation, abus sexuel, etc.) et/ou de violence contre les enfants et risques des IST/VIH-SIDA ; - Risques de conflits entre les populations riveraines et les travailleurs du Projet ; - Risques de contamination à la COVID-19 - Etc. ➢ Identification des risques professionnels liés au travail au sein du Projet KIN- ELENDA Le travail de bureau était considéré comme un travail sans risque professionnel mais il s’est révélé lors de la dernière décennie qu’il comportait en fait des risques de maladies et ce depuis le développement de l’ergonomie. Ces activités sont diverses, de celles à prédominance intellectuelle à la monotonie, des efforts physiques importants à la sédentarité au bureau, sont entre autres : - Nuisances liées au local et à l’équipement engendrant les problèmes ergonomiques ; - Risques liés aux déplacements lors des missions sur terrain ; - L’éblouissement ou la fatigue visuelle dus au mauvais éclairage et/ou à des amétropies méconnues ; - Contraintes sensorielles, posturales, gestuelles et mentales liées au travail sur écran ; - Exposition à des nuisances sonores dues au mouvement des véhicules sur le chantier, à l’ammoniac et aux solvants pour les travailleurs sur machines à photocopier ; - Etc. ➢ Risque de contamination à la COVID-19 Dans le contexte actuel de la pandémie à COVID-19, la mise en œuvre du Projet comporte des risques élévés de la propagation de la COVID-19. En effet, les activités du Projet KIN ELENDA (en particulier celles d’identification de la Composante 1) pourront impliquer des interactions avec des personnes infectées. Le virus se propage entre des personnes qui sont en contact l’une de l’autre à moins 1,50 m, ou par voie respiratoire, à travers les gouttelettes produites lorsqu'une personne infectée tousse ou éternue. Ces gouttelettes peuvent se déposer dans la bouche ou le nez des personnes qui se trouvent à proximité ou peuvent être inhalées dans les poumons. Le tableau 92 ci-après fait la synthèse des risques potentiels auxquels pourrait être exposée la main-d’œuvre, et propose des mesures de prévention : Tableau 94 : Risques et impacts potentiels liés à l’utilisation de la main-d’oeuvre dans le cadre de ce sous Projet Activités sources de Risques Mesures de prévention risques Déplacements lors des Atteintes physiques - Prévoir un dispositif de sécurité pour trajets aller/retour au/du et morales du fait accompagner les équipes sur le terrain ; travail et/au domicile et du grand - Sensibiliser le personnel sur les consignes de lors des descentes sur banditisme dû au sécurité à adopter et les conduites à observer en terrain dans les phénomène Kuluna 207 Activités sources de Risques Mesures de prévention risques communes et quartiers (jeunes désœuvrés) cas d’attaques par les jeunes Kuluna et enfants de concernés par le Projet. ou d’actes la rue ; terroristes et des - Electrifier les poches noires (éclairage public) vols à main armée des communes et quartiers concernés par le suite à l’obscurité. Projet ; - Employer les services de gardiennage sur le chantier ou des policiers ayant subi une formation préalable sur le droit de l’homme, lutte contre la VBG, lutte contre les IST-SIDA par la MONUSCO ; - Impliquer fortement les communes, les quartiers dans la mise en œuvre des activités du Projet KIN ELENDA ; - Recruter la main-d’œuvre locale surtout pour les travaux à haute intensité de main d’œuvre, travaux d’intérêt public (désensablage, balayage, petit curage, désherbage, ramassage des taches, etc.) de manière à amener des bénéfices à l’ensemble de la communauté ; - Privilégier le recrutement des jeunes filles- mères, les femmes-chefs de ménages dans les communes concernées par le Projet. Accidents de - Sensibiliser les conducteurs et l’ensemble du circulation dus au personnel sur le respect du Code de la Route en flux du trafic des RDC ; véhicules et engins - Baliser les chantiers et installer les panneaux de lourds sur les signalisation et de réduction de vitesse sur les chantiers. chantiers et sur les voies de déviation ; - Porter obligatoirement des EPI pour les conducteurs des véhicules et engins sur le chantier ; - Entretenir les voies de déviation pendant la phase d’exécution des chantiers routiers ; - Mettre à disposition un bus pour le transport des travailleurs ; - Interdire la consommation de l’alcool pendant les heures de service ; - Effectuer régulièrement l’entretien des véhicules de services ; - Prévoir des « quarts d’heure santé, sécurité » de manière périodique au profit du personnel. Organisation pratique du Risques psycho- - Mettre en place une organisation du travail et des travail, choix sociaux : stress, méthodes de management saines qui minimisent managériaux souffrance au les risques liés au stress professionnel ; travail, - Prévoir 1h30’ de pause entre 12h30’ et 14h00’ ; harcèlement sexuel - Adapter les situations de travail aux capacités et au travail, conflits aux ressources des travailleurs ; sociaux. - Clarifier les rôles et les responsabilités de chacun ; - Faciliter la communication, les échanges et le dialogue social entre tous les acteurs ; 208 Activités sources de Risques Mesures de prévention risques - Former personnel des structures de prise en charge (psycho sociale et médicale) sur la gestion de stress des survivantes de VBG ; - Appliquer le Mécanisme de Gestion des plaintes sensibles à l’EAS/HS ; - Sensibiliser le personnel sur son droit à saisir les structures compétentes en cas de harcèlement moral et/ou sexuel et sur son droit de retrait. Aménagement de Risque de fatigue - Faire appel à de spécialistes (ergonomes) pour l’environnement de visuelle une meilleure adaptation des situations, et la travail prévention des risques professionnels ; - Alterner le travail à l’écran avec d’autres tâches. Risques de - Organiser des campagnes de sensibilisation des survenue travailleurs et des populations riveraines sur la d’EAS/HS prévention d’EAS/HS, les IST, le VIH /SIDA et (exploitation, abus les grossesses non désirées sue base des et harcèlement stratégies qui seront mises en place ; sexuels, etc.) et/ou - Insérer un Code de bonne conduite dans le de violence contre contrat de tous les travailleurs, des fournisseurs les enfants. et des prestataires ; - Organiser des « quarts d’heure genre » de manière régulière (une fois par mois au moins) avec des thématiques en lien avec l’EAS/HS- VCE, au profit des travailleurs du Projet ; - Renforcer les capacités de l’équipe du Projet KIN ELENDA à la CI en collaboration avec les autres agences à savoir la CEP-O, UCM, CDUK et INPP sur la prise en compte du genre et la prévention d’EAS/HS -VCE ; - Définir des sanctions et les appliquer aux personnes qui se rendraient coupables d’actes répréhensibles ; - Mettre en place un dispositif pour la réception des allégations des survivantes afin de signaler tout cas de VBG sur le chantier ou par un employé d’entreprise en charge des travaux sur le chantier ; - Mettre en place un protocole de réponse aux survivantes d’EAS/HS par l’UGP qui appuiera la mise en œuvre du plan d’actions contre l’EAS/HS ; - S’assurer des mesures de soutien aux survivantes : fournisseurs de services VBG pour référencement et paquet des services disponibles - Mettre en place un plan de formation/recyclage de tous les travailleurs avant l’affectation sur chantier ainsi que tout nouveau venu ; - Prévoir des actions pour adresser les risques d’EAS/HS au niveau des entreprises et inclure les activités de prévention dans les contrats des travailleurs ; 209 Activités sources de Risques Mesures de prévention risques - Définir explicitement les risques et conséquences en matière d’EAS/HS dans une note aux travailleurs ; - Prévoir une évaluation à mi parcours des mesures de prévention, d’atténuation et de réponse aux risques de VBG/EAS/HS et les modifier ou les adapter ; Risque de - Mettre en place un plan de prévention contre la contamination de COVID-19 ; COVID-19 - Desinfecter les lieux de travail ; - Sensibiliser les travailleurs et les populations riveraines sur la lutte contre la COVID19 ; - Porter obligatoirement des masques médicalisés ou tout autre masque fabriqué localement ; - Confiner des personnes contaminées par la COVID-19 ; - Observer les mesures barrières dont : - Laver des mains plusieurs fois/jours, fréquemment et correctement à l’eau et au savon ou utiliser du gel hydro alcoolique pour éviter les microbes Maintenir une distanciation sociale (±1 mètre) ; - Observer les règles d’hygiène respiratoire : - Eviter de se serrer la main ou de se faire la bise pour se saluer. - Mettre en place un numéro vert ; - Se couvrir la bouche et le nez avec le pli du coude ou avec un mouchoir en cas de toux ou d'éternuement ; Risques de conflits - Sensibiliser les travailleurs sur le respect des us entre les et coutumes des différentes communes et des populations et les quartiers concernés par le Projet ; travailleurs du - Elaborer eun Code de bonne conduite et l’inclure projet dans le contrat de tous les travailleurs, des fournisseurs et des prestataires services. Quelques mesures de mitigation des risques de conflits sociaux en cas de non utilisation de la main- d’œuvre locale, d’un processus non transparent de recrutement et de non-respect des conditions de travail : ➢ Non-discrimination et égalité des sexes et des chances. Les décisions en matière de recrutement ou de traitement des travailleurs du Projet ne seront pas prises sur la base de caractéristiques personnelles sans rapport avec les besoins inhérents au poste concerné. Les travailleurs du Projet seront employés selon le principe de l’égalité des sexes et des chances et du traitement équitable et il n’y aura aucune discrimination dans le cadre d’un aspect quelconque de la relation de travail, que ce soit le recrutement et l’embauche, la rémunération (notamment les salaires et les avantages sociaux), les conditions de travail et les modalités d’emploi1, l’accès à la formation, les missions du poste, la promotion, le licenciement ou le départ à la retraite, ou encore les mesures disciplinaires. 210 ➢ Conditions de travail et gestion de la relation employeur-travailleur Pour tous les sous-projets, durant la phase de construction, pour se conformer à la NES n° 2, le Projet KIN ELENDA élaborera et mettra en œuvre un Plan de Gestion de la Main-d’œuvre qui s’appliquera à l’ensemble des activités du Projet. Ce Plan et ces procédures décriront la manière dont les travailleurs de tous les sous-projets du Projet KIN ELENDA seront gérés, conformément aux prescriptions de la législation nationale de la RDC. La NES n° 2 s’appliquera aux différentes catégori es de travailleurs du Projet, y compris les travailleurs directs, et les obligations que le Gouvernement de la RDC imposera aux tiers concernant la gestion de leurs employés. Signalons que les travailleurs doivent signer un Code de bonne conduite. ➢ Organisation du travail Pour se conformer à la NES n° 2, le droit des travailleurs à se constituer en association, à adhérer à une organisation de leur choix et à négocier collectivement sans ingérence aucune, le Projet sera mis en œuvre conformément au droit national. ➢ Protection de la main-d’œuvre Dans le cadre de la mise en œuvre du Projet KIN ELENDA, le CGES autorise l’accès au travail des enfants ayant atteint l’âge minimum conformément à NES n° 2. Ainsi, un enfant n’ayant pas atteint l’âge minimum prescrit ne sera pas employé ou engagé sur le Projet. Les procédures de gestion de la main- d’œuvre fixeront l’âge minimum d’admission à l’emploi et au recrutement dans le cadre du Projet en tenant compte du droit de travail national. Cette disposition de la NES n° 2 constitue un impact positif dans la mise en œuvre du Projet KIN ELENDA. ➢ Travail forcé Il est également interdit dans la mise en œuvre du Projet KIN ELENDA. Le Projet ne fera pas recours au travail forcé, que l’on peut définir comme tout travail ou service exigé d’un individu sous la menace d’une peine quelconque et pour lequel ledit individu ne s’est pas offert de plein gré. Cette interdiction s’applique à toute sorte de travail forcé ou obligation, tel que le travail sous contrat, la servitude pour dettes ou des types d’emploi analogues. Aucune victime de trafic humain ne sera employée sur le Projet. Cette disposition de la NES n° 2 est un impact positif majeur sur l’ensemble des sous-projets du Projet KIN ELENDA. ➢ Mécanisme de gestion des plaintes globales (MGP) Pendant la phase des travaux des sous-projets, la CI mettra un MGP à la disposition de tous les travailleurs directs et contractuels (et de leurs organisations, le cas échéant) afin de leur permettre d’exprimer leurs préoccupations d’ordre professionnel. Ces travailleurs seront informés de l’existence du mécanisme de gestion des plaintes au moment de l’embauche et des mesures prises pour les protéger contre toutes représailles pour l’avoir utilisé. On veillera à faire en sorte que le système de gestion des plaintes soit facilement accessible à tous. Ce MGP en coherence avec celui énoncé dans le PMPP prendra aussi en compte la dimension VBG dans toutes activités du Projet KIN ELENDA. ➢ Mécanisme de Gestion des Plaintes des travailleurs (MGPT) Le Mécanisme de gestion des plaintes proposé pour les travailleurs du Projet KIN ELENDA est basé sur les principes suivants et constitué de l’approche et des étapes décrites ci-après. Les Entrepreneurs et prestataires de services auront à jouer un rôle prépondérant dans la gestion des plaintes qui sont liées à la main-d’œuvre. Les principes et les étapes de traitement sont différents du mécanisme de gestion des plaintes (MGP) global du Projet KIN ELENDA. Les Entrepreneurs sont tenus de communiquer à la 211 Cellule Infrastructures en collaboration avec les autres agences toutes les plaintes reçues, incluant celles ayant trouvé une entente à l’amiable à la satisfaction du (de la) plaignant(e). Ce MGP prendra aussi en compte la dimension VBG dans toutes activités du Projet KIN ELENDA ➢ Mécanisme de gestion des plaintes sous-commission VBG Le Projet, étant à risque élevé sur le plan environnemental et social, et à risque substantiel sur le plan VBG doit disposer d’un cadre de gestion appropriée des allégations de violences basées sur le genre, exploitation et abus sexuel ou harcèlements sexuels (Sous-commission VBG). Cependant, toutes les plaintes liées notamment aux VBG, seront orientées vers la sous-commission de gestion des plaintes VBG. L’ONG spécialisée en VBG recevra les plaintes de plusieurs portes d’entrée, à savoir : les formations sanitaires, les ONG de Droit de l’Homme, les associations des femmes, les cabinets juridiques et la communauté locale, etc. L’ONG spécialisée a la responsabilité de s'assurer que des informations ont été recueillies afin de référer la plainte dans la sous-commission MGP/VBG, conformément aux normes définies par le standard d'admission d’incident et les formulaires de rapport d'incident et d'après ce que chaque victime/plaignant(e) a accepté de révéler. Si la plainte semble être liée à un incident d’EAS/HS, et le (la) presumée auteur un(e) travailleur (euse) du projet, ainis que le (la) plaignant(e) donne son consentement éclairé, le point focal VBG de l’ONG doit immédiatement, et dans les 24 heures de la réception de la plainte, renvoyer la plainte à la sous-commission VBG - en partageant la section 2 du formulaire de réception des plaintes de VBG. L’ONG spécialisée devra partager la fiche des plaintes avec l’expert VBG de la CI immédiatement après la réception de la plainte qui, à son tour, partagera avec la Banque Mondiale dans un délai de 24 heures après l’enregistrement de la plainte suivant le consentement de la survivante. VII.2.3. Gestion de la circulation routière sur et aux alentours du chantier Une grande priorité sera accordée à la circulation et à la signalisation pendant les travaux. Le chantier sera clôturé et interdit au public. Une signalisation adéquate sera mise au voisinage du site des travaux pour éviter les collisions de véhicules. Les signes et symboles nécessaires à la prévention des accidents seront placés de manière visible à tout moment lors de l'exécution des travaux. Des panneaux indiquant aux riverains la direction de la déviation seront bien mis en place. Ceci va limiter au minimum les désagréments causés aux riverains. ➢ Plan de circulation Pendant les travaux, la circulation automobile et celle piétonne seront maintenues car les travaux seront réalisés en demi chaussée. Toutefois, les circulations automobile et piétonne seront fortement perturbées. Aussi, pour éviter tout risque d'accidents dans les zones des travaux, l’Entreprise informera largement les usagers sur les modifications des conditions de circulation par les moyens habituels (panneaux de signalisation, leaders locaux, etc.). Elle définira et mettra en oeuvre un ensemble de mesures propres à assurer la protection de la population et de son environnement contre les accidents qui peuvent survenir pendant l'exécution des travaux. Ces mesures visent à réduire ou limiter à la source les dangers potentiels voire à interdire certaines activités jugées dangereuses ; à empêcher les accidents majeurs par la mise en place de dispositifs sécuritaires préventifs qui contribuent à la sûreté du chantier ; et à limiter les conséquences des accidents majeurs si ceux- ci n'ont pu être évités, grâce à la définition préalable d'un plan de circulation sur le chantier. ➢ Mise en place de panneaux de signalisation Le plan de circulation est soutenu par la mise en place de divers panneaux de signalisation et de balises 212 en ruban dans les zones travaux en vue de : - Faciliter la localisation et l'aménagement des sorties de véhicules et d'engins de manière à ne présenter aucun risque pour la sécurité des piétons et des automobilistes ; - Indiquer les consignes de sécurité routière surtout le long de l'itinéraire de la voie utilisée par le projet ; - Isoler la zone des travaux des déplacements des populations ; et - Renforcer ces panneaux et balises par la mobilisation d'ouvriers chargés de réguler la circulation aux heures d'affluence et aux endroits jugés dangereux. ➢ Autres dispositifs de sécurité routière Il s'agit du maintien de la circulation piétonne aux alentours du chantier et des accès aux habitations et activités économiques. Pendant les travaux de terrassements généraux pour l’ouverture des tranchées dans la chaussée, l’entreprise prendra des dispositions particulières pour faciliter les déplacements des piétons notamment vers les concessions et des activités économiques. Les dispositions proposées pour faciliter les déplacements des piétons et maintenir les accès aux domiciles et lieux de travail riverains pendant toute la durée du chantier se résument à l’aménagement le long et de part et d'autre de la voie en construction des pistes de circulation piétonne. Ces pistes seront protégées des activités de chantier de sorte à réduire les risques d'accidents entre les piétons et les véhicules et autres engins de chantier. VII.3. Directives Environnementales, Sanitaires et Sécuritaires (DESS) de l’IFC Les DESS (Directives EHS) du groupe de la Banque mondiale (IFC) sont des documents de référence technique qui présentent des exemples des bonnes pratiques internationales de portée générale ou concernant une branche d’activités particulières. Ces directives indiquent les mesures et les niveaux de performance qui sont généralement considérés réalisables dans des nouvelles installations avec les technologies existantes à un coup raisonnable. Le champ d’application de ces directives est fonction des aléas et des risques identifiés pour chaque projet sur la base des résultats d’une évaluation environnementale et social e qui prend en compte des éléments distinctifs du projet. Par ailleurs, les Directives EHS par rapport aux routes englobant les informations en matière de construction, d’exploitation et de maintenance sont présentées dans le tableau 91 ci-dessous : 213 Tableau 95 : Directives EHS en rapport les routes suivant le BPISA N° DIRECTIVES ESS APPLICABILITE ET JUSTIFICATION METHODES DE PREVENTION ET DE REDUCTION DE LA LIEN AVEC LE NIVEAUX POLLUTION COMPATIBLE AVEC LES BPISA PROJET D'EMISSION 1 ENVIRONNEMENT Les Directives EHS Environnement Applicable durant Niveau d'émission BRUIT : présentent des recommandations toutes les phases du Elevé - Planifier les activités en consultation avec les communautés supplémentaires sur la prévention et la projet locales pour programmer les activités susceptibles de produire le maitrise des impacts sur la santé et la plus de bruit aux heures où elles causeront le moins de sécurité de la population qui peuvent se perturbations ; produire lors du lancement d'un - Eviter ou réduire le plus possible le passage de moyens de nouveau projet et lors de son transport pour le projet dans les zones d’établissement humain. exécution. A titre d’exemple, durant EROSION DES SOLS : les activités de construction et de - Prévoir un ordonnancement évitant, dans la mesure du possible, fermeture d'installations, les batteurs les périodes de fortes précipitations ; de pieux, les engins de terrassement et - Contourner et minimiser la longueur et la pente des talus ; d'excavation, les bétonneuses, les - Garnir les pentes de façon à stabiliser les zones exposées ; grues et les transports d'équipements, - Replanter les zones dans les meilleurs délais ; de matériaux et du personnel peuvent - Limiter la pente des routes d’accès afin de réduire l’érosion être source de bruit et causes des induite par ruissellement ; vibrations. - Prévoir des systèmes de drainage adéquats pour minimiser et contrôler les infiltrations. QUALITE DE L’AIR : - Minimiser la poussière émise par les sources de manutention (bandes transporteuses et bennes) avec l’emploi de couvertures et/ou d’équipements de contrôle (eau de pulvérisation directe, chambre à filtres ou cyclone) ; - Minimiser la poussière émise pas des sources ouvertes, y compris les piles de stockage, en utilisant des mesures de contrôle, par exemple l’installation d’enceintes et de panneaux de couverture, et en augmentant la teneur en humidité ; - Mettre en application des techniques de réduction de la poussière, comme l’utilisation d’eau ou de produits chimiques 214 N° DIRECTIVES ESS APPLICABILITE ET JUSTIFICATION METHODES DE PREVENTION ET DE REDUCTION DE LA LIEN AVEC LE NIVEAUX POLLUTION COMPATIBLE AVEC LES BPISA PROJET D'EMISSION non toxiques, pour minimiser la poussière dégagée par les véhicules en déplacement ; - Éviter de brûler des matières solides à ciel ouvert. DECHETS SOLIDES : -Traitement ou élimination dans des installations autorisées, conçues expressément pour la réception de déchets. MATIERES DANGEREUSES : - Installer de dispositifs de confinement secondaires adéquats pour réservoirs de carburant, et pour le stockage de fluides divers (huiles de lubrification et fluides hydrauliques); - Utiliser de surfaces imperméables pour les aires de ravitaillement en carburant et de transfert d’autres fluides ; - Formation de travailleurs sur les bonnes techniques de transfert et de manutention de carburants et produits chimiques, et sur les interventions en cas de déversement ; - Évaluation de la présence de substances dangereuses dans ou sur des matériaux de construction (p.ex. polychlorobiphényle (PCB), planchers ou isolation contenant de l’amiante, et décontamination ou gestion appropriée des matériaux de construction contaminés. SOLS CONTAMINES : - Gérer les matières contaminées dans le but de la protection de la sécurité et la santé des occupants du chantier, de la communauté locale, et de l’environnement ; - Connaître l’affectation historique des terrains relativement à la présence potentielle de matières dangereuses ou d’huile préalablement au lancement des travaux de construction ou de déclassement ; -Elaborer de plans et de procédures pour les interventions à la suite de la découverte des matières contaminées, afin de minimiser ou de réduire les risques pour la santé, la sécurité et l’environnement ; 215 N° DIRECTIVES ESS APPLICABILITE ET JUSTIFICATION METHODES DE PREVENTION ET DE REDUCTION DE LA LIEN AVEC LE NIVEAUX POLLUTION COMPATIBLE AVEC LES BPISA PROJET D'EMISSION -L’élaboration d’un plan de gestion pour gérer les matières ou huiles obsolètes, abandonnées et dangereuses. 2 HYGIENE ET SECURITE AU TRAVAIL Les Directives EHS Hygiène et Applicable lors de la Niveau de risque SURMENAGE : Sécurité au travail présentent des phase de préparation et élevé - Former des travailleurs dans les techniques de soulèvement et recommandations supplémentaires sur de construction de manutention, dans les projets de construction et de la prévention et la maitrise des impacts démantèlement, y compris l’imposition de limites pour le (négatifs) sur la santé et la sécurité du placement de poids, au-dessus desquelles les opérations doivent personnel du projet et des ouvriers qui être effectuées avec des dispositifs mécaniques ou à deux peuvent se produire lors du lancement personnes ; d'un nouveau projet et lors de son -Planifier de l’aménagement du chantier afin de minimiser la exécution en cas de surmenage, de nécessité du transfert manuel de charges lourdes ; glissades et de chute, d'un travail en - Sélectionner des outils et conception des postes de travail de hauteur, où un travailleur est heurté par façon à réduire la force nécessaire et les temps de tenue, et des objets, d'un accident lors de la encourageant l’adoption de postures meilleures, y compris, le cas circulation de machines et engins, de échéant, des postes de travail ajustables par l’utilisateur ; poussière, d'accidents survenant lors -Application de contrôles administratifs de procédés de travail d'un travail dans un espace restreint et (rotation des tâches, temps de pause et de repos); lors d'une excavation et en cas de GLISSADES ET CHUTES : risques divers. -Appliquer de bonnes pratiques de maintenance ; par exemple, trier et placer des matériaux de construction ou dedémolition dans des aires à cet effet, hors des chemins de passage; - Nettoyer, à des échéances régulières, les quantités de débris et les déversements de liquides excessifs ; -Placer câbles et électriques et cordes dans des zones communes et des couloirs marqués à cet effet ; -Porter des chaussures à semelle anti-glissante. TRAVAIL EN HAUTEUR : -Former dans l’utilisation de dispositifs provisoires de prévention des chutes, par exemple des rambardes en mesure de soutenir un 216 N° DIRECTIVES ESS APPLICABILITE ET JUSTIFICATION METHODES DE PREVENTION ET DE REDUCTION DE LA LIEN AVEC LE NIVEAUX POLLUTION COMPATIBLE AVEC LES BPISA PROJET D'EMISSION poids de 90 kg, pour les travaux à une hauteur égale ou supérieure à deux mètres, ou à une hauteur quelconque si le risque comprend la chute dans des machines en service, dans de l’eau ou autres liquides, dans des substances dangereuses, ou par une ouverture dans une surface de travail ; -Utiliser de zones de contrôle et de systèmes de contrôle de sécurité pour avertir les travailleurs de la proximité de zones à risque de chute, et emploi de couvercles de fixation, signalisation et marquage des ouvertures au sol, sur les toits ou sur les surfaces de passage. TRAVAILLEURS HEURTES PAR DES OBJETS : - Utiliser des zones désignées et réservées pour la chute ou la décharge de déchets, et/ou des goulottes de déversement pour le déversement sans danger de déchets des étages supérieurs vers le bas ; - Effectuer les opérations de sciage, coupe, meulage, sablage, travail au burin ou ciselage en utilisant des protections et fixations appropriées ; -Maintenir des voies de circulation bien dégagées afin de ne pas risquer de déplacer les engins sur des déchets en vrac ; -Porter des équipements de protection personnelle : lunettes de sécurité avec écran latéral, écran facial, casque etchaussures de sécurité. CIRCULATION DES MACHINES ET ENGINS : -Assurer la planification et la séparation des zones decirculation des véhicules, d’utilisation des machines, et depassage des piétons, et la réglementation de la circulationautomobile avec voies à sens unique, imposition de limitations de vitesse et emploi sur site de personnel de réglementation de la circulation portant des gilets ou des tenues à haute visibilité ; 217 N° DIRECTIVES ESS APPLICABILITE ET JUSTIFICATION METHODES DE PREVENTION ET DE REDUCTION DE LA LIEN AVEC LE NIVEAUX POLLUTION COMPATIBLE AVEC LES BPISA PROJET D'EMISSION - Assurer la visibilité du personnel, qui doit porter des gilets à haute visibilité lorsqu’il travaille ou se déplace dans deszones où circulent des engins lourds, en enseignant aux travailleurs à vérifier l’établissement d’un contact visuel avecl’opérateur d’un engin en service avant de s’approcher de cet engin ; - Assurer l’installation d’alarmes audibles de recul sur lesengins de terrassement ; - Utiliser des dispositifs de levage inspectés et bienentretenus, appropriés pour la charge à soulever, parexemple des grues, et fixer les charges pour le levage de cescharges au-dessus du niveau des opérations sur chantier. POUSSIERE : - Utiliser des techniques de dépoussiérage, comme la projection d’eau ou de produits chimiques non toxiques pourminimiser la poussière dégagée par la circulation des véhicules ; - Utiliser des équipements de protection personnelle, par exemple des masques à poussière, en présence de niveaux de poussière excessifs. ESPACES RESTREINTS ET EXCAVATION : - Contrôler les facteurs spécifiques au chantier pouvantcontribuer à l’instabilité des talus d’excavation ; par exemplel’utilisation de l’assèchement, de soutien des parois latéraleset d’ajustage de la pente des talus permettant d’éliminer oude minimiser les risques d’effondrement, de coincement oude noyade ; - Mettre en place de points d’entrée et sortie en sécurité des excavations : talus à pente, voie d’accès inclinée, ou escalier et échelles ; -Éviter l’utilisation d’équipements de combustion pendant des périodes prolongées à l’intérieur des zones d’excavations, dans lesquelles d’autres membres du personnel doivent se rendre, sauf si cette zone est bien ventilée. 218 N° DIRECTIVES ESS APPLICABILITE ET JUSTIFICATION METHODES DE PREVENTION ET DE REDUCTION DE LA LIEN AVEC LE NIVEAUX POLLUTION COMPATIBLE AVEC LES BPISA PROJET D'EMISSION RISQUES DIVERS : -Utiliser un personnel ayant suivi une formation spéciale, pour identifier et enlever les déchets de réservoirs, récipients, équipements de traitement ou terrains contaminés, en tant que premier niveau des activités de déclassement, afin de permettre le déroulement sans danger des opérations d’excavation, de construction, de démontage ou de démolition ; -Utiliser d’un personnel ayant suivi une formation spéciale, pour identifier et enlever de façon sélective des matières potentiellement dangereuses dans des éléments du bâtiment, préalablement au démontage ou à la démolition ; -Utiliser d’équipements de protection personnelle spécifiques aux déchets, sur la base des résultats d’une évaluation de la santé et de la sécurité sur le lieu de travail, y compris des masques respiratoires, des vêtements / tenues de protection, des gants et des lunettes de protection. 3 SANTE ET SECURITE DE LA POPULATION Les Directives EHS Santé et Sécurité Applicable lors de la Niveau de risque RISQUES GENERAUX SUR SITE : de la Population présente des phase de préparation, moyen à bas - Limiter l’accès au site par le biais d’un ensemble de contrôles recommandations supplémentaires sur de construction et institutionnels et administratifs, en particulier des structures ou la prévention et la maitrise des impacts d'exploitation des zones à risque élevé selon les circonstances spécifiques au (négatifs) sur la santé et la sécurité de site, y compris : clôtures, panneaux et communication des risques la population qui peuvent se produire aux communautés locales ; lors du lancement d'un nouveau projet -Éliminer, dans les chantiers de construction, des risques qui ne et lors de son exécution en termes de peuvent pas être contrôlés de façon efficace par la restriction de risques généraux sur site, en cas des l’accès ; par exemple en recouvrant des ouvertures d’accès dans maladies et concernant la sécurité de la des espaces restreints, en pratiquant des voies d’issue pour des circulation. ouvertures plus grandes (tranchées ou excavations), ou en enfermant sous clé les matières dangereuses. 219 N° DIRECTIVES ESS APPLICABILITE ET JUSTIFICATION METHODES DE PREVENTION ET DE REDUCTION DE LA LIEN AVEC LE NIVEAUX POLLUTION COMPATIBLE AVEC LES BPISA PROJET D'EMISSION PREVENTION DES MALADIES: - maladies transmissibles (assurer la prestation de services de contrôle, et de dépistage et soins actifs des travailleurs; Lancer des initiatives de sensibilisation et d’éducation sur la santé; mener des campagnes d’immunisation pour les travailleurs dans les communautés locales afin d’améliorer la santé et de protéger la population contre les infections; promouvoir la collaboration avec les pouvoirs publics locaux afin de renforcer l’accès des familles des travailleurs et de la communauté aux services de santé publique, et d’encourager l’immunisation; etc); -Maladies transmises par vecteurs: les mandataires du projet peuvent mettre en place, dans le cadre d'une collaboration étroite avec les services de santé delà communauté, une stratégie de contrôle intégrée pour les maladies transmises par les moustiques et anthropoïdes divers, qui pourrait comporter La prévention de la propagation larvaire et adulte par le biais d’une amélioration des conditions sanitaires, et l’élimination des habitats de culture à proximité des zones d’habitation, L’élimination des eaux de retenue d’encagement inutilisable, L’application éventuelle d’insecticides résiduels sur les murs des dortoirs, L’application de programmes de lutte contre les vecteurs intégrés, La promotion de l’emploi d’insectifuges, du port de vêtements, et de l’emploi de moustiquaires et autres dispositifs similaires pour la prévention des piqûres d’insectes, L’éducation du personnel du projet et des résidents dans la région sur les risques, la prévention et les soins existants, etc. SECURITE DE LA CIRCULATION : -Adopter de pratiques de sécurité optimales dans les transports, et dans tous les aspects des activités propres au projet, dans le but de la prévention des accidents de la route et de la minimisation des blessures subies par le personnel du projet et les membres du 220 N° DIRECTIVES ESS APPLICABILITE ET JUSTIFICATION METHODES DE PREVENTION ET DE REDUCTION DE LA LIEN AVEC LE NIVEAUX POLLUTION COMPATIBLE AVEC LES BPISA PROJET D'EMISSION public (Insister sur les aspects de la sécurité auprès des conducteurs, Renforcer les connaissances de la conduite automobile, et instituer l’obligation de permis pour les conducteurs, etc) ; - Entretenir des véhicules à des échéances régulières, et utiliser de pièces de rechange homologuées par les constructeurs afin de minimiser les risques potentiels d’accidents graves dus à la défaillance d’équipements ou à la rupture précoce de pièces; - Minimiser de l’interaction entre piétons et engins de chantier; - Collaborer avec les communautés locales et les administrations compétentes pour améliorer la signalisation, la visibilité et la sécurité générale de la chaussée, notamment à proximité des écoles et autres lieux où des enfants pourraient être présents; - Collaborer avec les communautés locales pour l’éducation sur la circulation et la sécurité du piéton ; - Coordonner avec les services de secours afin d’assurer que l’on dispose des services de secourisme appropriés en cas d’accident; - Adopter de mesures de réglementation de la circulation, y compris la mise en place de panneaux de signalisation, et l’emploi de personnes chargés de signaler la présence de situations dangereuses. 221 VIII. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE Le PGES est un ensemble cohérent d’activités de mise en œuvre des mesures d’atténuation et d’optimisation ainsi que des actions d’accompagnement en faveur de la protection de l’environnement biophysique et humain. Il comporte un programme de mise en œuvre des mesures d’atténuation, un programme de surveillance et de suivi environnemental, un plan de renforcement des capacités, d’information et de communication, ainsi qu’un plan de gestion d’urgence ou de gestion des risques. Le PGES donne pour les différents impacts des t ravaux identifiés les éléments tels que : l’action environnementale, les objectifs de l’action, les tâches de l’action, les acteurs de mise en œuvre de l’action, les lieux et calendrier de mise en œuvre de l’action, les coûts de mise en œuvre, les indicateurs et les acteurs de suivi de l’efficacité de l’action. VIII.1. Mesures de bonification La synthèse des mesures de bonification est reprise dans le tableau 94 ci-dessous : Tableau 96 : Matrice de synthèse des mesures de bonification des effets positifs du projet Phase Composante Activité source du du milieu Impact potentiel Mesures de bonification d’impact projet affecté Indemnisation des biens PREPA-RATOIRE touchés ; Démolition de • Permettre à la population de disposer du bois Disponibilité du bois de quelques bâtis et issu de la démolition et du dessouchage ; chauffe et de service et abattage, élagage Humain • Permettre aux PAPs de récupérer les du matériel de dans l’emprise des accessoires utiles (agglos, toit en tôles, récupération pour les travaux ouvertures, chevrons, etc.) ménages Emploi de main Emploi • Prioriser la main d’œuvre locale à travers d’œuvre pour Opportunités d’emplois CONSTRUCTION Revenu l’approche HIMO l’aménagement Conservation des eaux et • Etablir un programme de reboisement Végétation des sols compensatoire Plantation d’arbres Sols • Insérer dans le DAO et respecter les clauses et Faune Gestion durable des prescriptions environnementales et sociales terres durant les travaux d’aménagement Démobilisation de Amélioration des • Rétroceder les commodités aux populations Humain la base-vie conditions de vie riveraines. • Faire une bonne exécution du projet • Entreténir régulièrement les axes routiers Amélioration des EXPLOITATION un • Mobilité Mettre en place des panneaux de signalisation Mise en circulation revenus par du • Revenu Sensibiliser les usagers et populations des avenues développement Economie riveraines sur le Code de la route, les risques commerce d’accident et sur la gestion des déchets (obstruction des ouvrages d’assainissement). Formation sur la Renforcement des gestion et • Renforcer les capacités sur la mise en œuvre du Humain capacités des l’entretien des PGES et sur la gestion des déchets des acteurs bénéficiaires avenues Source : SERF, Septembre 2018 222 VIII.2. Mesures d’atténuation Les tableaux 95 et 96 reprennent à cet effet les synthèses de mesures d’atténuation des impacts environnementaux et sociaux négatifs.. a) Mesures d’atténuation des impacts environnementaux négatifs Tableau 97 : Matrice de synthèse des mesures d’atténuation sur le plan environnemental Phase Composant Description détaillée de Mesures Activités/sources du e du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation d’atténuation d’impact projet affectée • Perte des espèces • Proposer un reboisement végétales : abattage et/ou compensatoire basé sur une plantation élagage de 96 ligneux en d’alignement le long des avenues, tenant compte de la • Mise en œuvre d’un • Echanger avec les services techniques Nettoyage de première option de l’avenue plan de reboisement de l’Environnement de la commune sur l’emprise (Abattage et Végétaux Me Croquet et de 109 en étroite les types d’espèces à planter; ligneux pour deuxième collaboration avec les ou élagage des arbres, Sol option situés soit dans services en charge de démolition des bâtis) l’emprise soit à la lisière de l’environnement de la PREPARATOIRE l’emprise. commune. • Production des déchets issus de la démolition des bâtis • Assurer une gestion appropriée des déchets ; • Elaboration d’un plan • Informer et sensibiliser le personnel et de gestion des déchets les populations des zones de travaux ; Installation de chantier Sol • Pollution des eaux et du sol (PGD) • Sensibiliser la main d’œuvre sur la par la production des • Mise en place d’un gestion des déchets ; et de base-vie Paysage déchets solides et liquides plan d’information • Mettre en place des bacs à ordures et Education et assurer l’acheminement des ordures Communication (IEC) vers une décharge aménagée ; • Installer des sanitaires appropriés et en nombre suffisant dans la base-vie. 223 Phase Composant Description détaillée de Mesures Activités/sources du e du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation d’atténuation d’impact projet affectée • Arrosage régulier des • Arroser régulièrement au moins 2 fois voies d’accès et de par jour pendant la saison sèche l’emprise des travaux • CONSTRUCTION Imposer une limitation de vitesse (sur Transport et • Pollution atmosphérique : • Limitation de la site – au niveau des accès au chantier) circulation de la main Air vitesse des engins et • Entreténir régulièrement des engins et soulèvement de la poussière d'œuvre, de la Ambiance véhicules de chantier véhicules de chantier et rejet de gaz machinerie et des sonore d’échappement • Prioriser les engins et • Rendre obligatoire la couverture des matériaux véhicules à faible camions de transport des matériaux par émission de fumée des bâches en saison sèche ou avec un entretien l’humectation des matériaux régulier et adéquat pulvérulents lors du transport. 224 Phase Composant Description détaillée de Mesures Activités/sources du e du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation d’atténuation d’impact projet affectée • Choisir l’emplacement de la base-vie (à plus de 500 m de cours d’eau sur un terrain à pente nulle ou 1000 m pour toute autre pente) ; • Drainer de façon appropriée les eaux de ruissellement de la base-vie • Gérer de manière écologique les déchets de chantier (surtout les déchets dangereux) et prévoir un plan • Pollution du sol : risque de d’urgence en cas de déversement dégradation de la qualité accidentel des hydrocarbures / huiles des sols par asphyxie des (circonscription de l’emprise de microorganismes due aux l’impact, usage de kits de dépollution, Approvisionnement, fuites ou déversement • Mise en œuvre d’un …) ; stockage et accidentel d’hydrocarbures, Plan de drainage distribution Sol d’huiles de vidange. approprié des eaux de • Aménager et stabiliser les aires de ruissellement de la vidange afin de les imperméabiliser ; (déversement Eau • Pollution des eaux : base-vie et d’un Plan • Recueillir les huiles usées dans des accidentel potentiel risque de contenants étanches pour recyclage ou de gestion des déchets d’hydrocarbures) contamination de la nappe solides et liquides. réutilisation ; phréatique et des eaux de • Interdire formellement aux employés surface (fleuves) par les de laver les engins et autres matériels hydrocarbures et les huiles (bétonneuse, brouettes, etc.) dans les de vidange cours d’eau ; • Effectuer des visites techniques régulières des engins de chantier ; • Éviter les sources d’eau utilisées par les populations pour les besoins des travaux ; • Aménager les bassins de rétention conformes pour le stockage des hydrocarbures 225 Phase Composant Description détaillée de Mesures Activités/sources du e du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation d’atténuation d’impact projet affectée • Mettre en place des mesures de CES ; Exploitation des zones • Dégradation du sol par • Elaboration d’un plan • Privilégier l’exploitation de l’ancienne extraction des matériaux de protection des sites zone d’emprunt ; d’emprunt pour l’aménagement d’emprunts • Réhabiliter les zones d’emprunt à la fin Sol et de leur exploitation habitat • Mettre en place des mesures de CES ; naturel • Mise en œuvre d’un • Stockage de la terre végétale pour Terrassement, • Dégradation du sol et plan de gestion des réutiliser dans le comblement des Remblai et déblai, destruction de l’habitat des matériaux issus du dépressions (emprunt, …) ; fouilles animaux terrassement (remblai, • Se limiter pendant la phase des travaux déblai) à l’emprise des avenues pour minimiser les dégâts sur l’habitat de la faune • Planifier le trafic routier • Interdire de travailler après 18 heures pour éviter les périodes • Limiter la circulation des véhicules du Terrassement, de nuisance sonore, et chantier et les opérations de Remblai et déblai, les périodes de pointes ravitaillement aux périodes diurnes du Ambiance de circulation en lundi au samedi de 7 h à 19 h. fouilles et • Nuisances sonores sonore respectant les heures de Aménagement de la repos plateforme • Couper le moteur lorsque l'engin est à l'arrêt • Pollution du sol et des • Nettoyer et dépolluer le site EXPLOITATION eaux : la démobilisation de • Végétaliser le site par un reboisement Replis du matériel et la base-chantier va entrainer compensatoire du personnel, Eau la production de déchet • Réhabilitation de la • Rétrocéder les commodités aux démobilisation de la Sol pouvant être source de base vie du chantier populations riveraines. base chantier pollution du sol et de l’eau par des déchets solides et liquides. 226 Phase Composant Description détaillée de Mesures Activités/sources du e du milieu Description de l’impact Mesures d’atténuation d’atténuation d’impact projet affectée - Mettre en place les panneaux de limitation • Pollution de l’air, du sol et de vitesse ; de l’eau : génération de gaz Mise en œuvre d’un - Mettre en place et entretenir les Mise en service des Air à effet de serre, risque d’une dispositif de limitation des avenues (circulation Sol ralentisseurs ; fuite et rejet accidentel ou émissions et d’absorption - Réaliser des plantations linéaires à la des véhicules et des Eau volontaire d’hydrocarbure de gaz à effet de serre et de traversée des agglomérations ; biens) Faune et d’huile usée avec comme poussières - Prévoir un plan d’IEC des conducteurs conséquence la pollution du sol et de l’eau. sur l’entretien régulier des véhicules et le respect de la limitation de vitesse • La mise en place d’un • Elaborer un plan de gestion des déchets • En phase d’exploitation, le dispositif chargé de au niveau communal afin de réduire la long des avenues sera l’entretien de ces prolifération des dépotoirs sauvages ; occupé par des étalagistes et ouvrages • Fixer des poubelles pour collectes des l’absence de système de • L’organisation des ordures sur les poteaux électriques le gestion des déchets séances long de chaque avenue ; Air entrainerait la prolifération Suivi et entretien des Sol d’Information, • Former et sensibiliser les bénéficiaires des dépotoirs sauvages Education et de sur la gestion des déchets, le suivi et ouvrages Eau souvent dans les rues et Communication (IEC) l’entretien des ouvrages Faune dans les caniveaux. Les résidus du curage des auprès des • Interdire tout déversement d’ordures bénéficiaires dans les caniveaux ; caniveaux sera également une source de pollution de favorisera le suivi et • Effectuer des curages réguliers des l’entretien des caniveaux afin de limiter leurs l’air, du sol s’il n’est pas ouvrages. traiter convenablement. ensablements. Source : SERF, Septembre 2018 227 b) Mesure d’atténuation des impacts sociaux négatifs Tableau 98 : Matrice de synthèse des mesures d’atténuation des impacts sociaux Composa Mesures Description détaillée de Mesures Phase Activités/ nte du d’atténuation d’atténuation du sources Description de l’impact milieu projet d’impact affectée • Risque d’accident : le déplacement des • Mise en œuvre • Sensibiliser les transporteurs ; matériaux de construction et des d’un plan de • Réaliser un plan de déviation et de produits de carrières nécessitera un gestion de la délestage du trafic pour les engins trafic sur les voies urbaines menant aux lourds ; circulation • Appliquer les mesures de sécurité et le PREPARATOIRE sites du projet. Pourtant, la plupart des (PGC) respect du bien-être des riverains, de voies d’accès direct aux sites des Sécurité et réduire toute une gêne des commodités Transport du chantiers ne sont pas forcément prévues Santé d’accès et de l’exercice des activités matériel publique pour la circulation d’engins lourds. habituelles ; Cette situation pourrait occasionner des • Effectuer une signalisation routière risques d’accident surtout à la traversée adéquate en permanence (diurne et des marchés. L’impact négatif est nocturne) et une mise à jour au fur et à considéré de moyenne intensité, mesure de l’avancement et du d’étendue locale et de durée courte, donc déplacement des travaux. d’importance relative jugée moyenne. • Respecter la vitesse autorisée 228 Composa Mesures Description détaillée de Mesures Phase Activités/ nte du d’atténuation d’atténuation du sources Description de l’impact milieu projet d’impact affectée • Perturbation des biens socio- • Mise en œuvre • Inventorier et évaluer les biens ; économiques : La phase de libération de d’un PAR • Négocier les PV d’accord ; l’emprise des avenues affectera des conformément à • Dédommager les PAP Nettoyage de biens domaniaux des PAPs. Il s’agit de la NES n°5 l’emprise des bâtis (habitations, boutiques, hangars, avenues Bâtis et kiosques, etc.) et des arbres privés. Ces (destruction des d’arbres pertes donneront lieu à des bâtis, abattage compensations avant le début des ou élagage des travaux. arbres) L’impact négatif est considéré de moyenne intensité, d’étendue locale et de durée longue et donc d’importance relative jugée majeure. • Risques de liberté sexuelle : La • Mise en œuvre • Réaliser des séances de sensibilisation présence des ouvriers salariés pourrait d’un plan sur les IST/SIDA et sur les risques des entrainer des comportements déviants, particulier de abus sexuels envers les groupes Culture abus et violences sexuelles sur les sécurité et de vulnérables et le personnel du chantier ; Installation de groupes vulnérables (veuves, les protection de la • Sanctionner les responsables d’abus en chantier et de mineurs). santé (PPSPS) cas d’un constat de violence sur les base-vie et • Mise en œuvre du personnes vulnérables Recrutement du Plan d’Action personnel de • Risque de propagation des IST : le EAS/HS brassage des ouvriers avec les chantier • Sesnibiliser les Santé populations pourrait augmenter la travailleurs et les prévalence des MST/SIDA dans la zone riverains sur la du projet. lutte contre les IST/VIH-SIDA 229 Composa Mesures Description détaillée de Mesures Phase Activités/ nte du d’atténuation d’atténuation du sources Description de l’impact milieu projet d’impact affectée • Mise en œuvre • Baliser les zones des travaux ; d’un plan de • Informer et sensibiliser les populations gestion de la sur le démarrage des travaux et les zones Transport et circulation (PGC) concernées par les perturbations ; • Risques d’accidents : risques de circulation de la Santé collisions avec d’autres usagers des • Sensibiliser les caminionneur et les main d'œuvre, de riverains sur le Code de la route Limiter Sécurité avenues la machinerie et la vitesse ; des matériaux • Sensibiliser les conducteurs d’engins et de véhicules ; • Exiger le port des Equipement de Protection Individuelle (EPI) CONSTRUCTION • Mise en œuvre • Mettre en place des panneaux de d’un plan de limitation de vitesse et des ralentisseurs • Perturbation de la mobilité des biens gestion de la à l’entrée et à la sortie des avenues ; et des personnes : le stockage des circulation • Procéder à une IEC en direction des matériaux, la présence des engins de (PGC) ouvriers et des populations riveraines au chantier, le long des avenues Luemba et site des travaux ; Mobilité, Aménagement Santé Me Croquet vont gêner la circulation et • Exiger le port des Equipement de des avenues la mobilité des populations riveraines et Protection Individuelle (EPI) ; Sécurité Luemba et Me Ambiance autres usagers. Les travaux en eux- • Informer et sensibiliser les populations Croquet mêmes présentent des risques d’accident sur le démarrage des travaux et les zones sonore pour le personnel du chantier mais concernées par les perturbations ; également pour les populations • Prévoir des passages temporaires pour riveraines (accident, …) les populations riveraines ; • Prévoir des déviations (rampe de passage) concertés pour les populations riveraines et leurs arrosages réguliers 230 Composa Mesures Description détaillée de Mesures Phase Activités/ nte du d’atténuation d’atténuation du sources Description de l’impact milieu projet d’impact affectée • Destruction de biens publics : La • Mise en œuvre • Identifier des installations de la SNEL et phase d’aménagement pourrait d’un plan de de la REGIDESO, SOCOF ; occasionner des perturbations des réhabilitation et • Réhabiliter ou reconstruction des réseaux des concessionnaires dans de reconstruction installations de la SNEL et de la l’emprise des avenues Luemba et Me des ouvrages REGIDESO ainsi que SOCOF détruites Biens Croquet notamment le réseau détruit ; publiques d’assainissement (OVD), le réseau • Réhabiliter ou reconstruction des d’adduction d’eau potable canaux détruist. (REGIDESO), le réseau d’électricité (SNEL) et SOCOF et arbres du domaine public. • Mise en œuvre • Identifier, évaluer et compenser les • Perturbation des activités d’un plan de pertes de revenues ; commerciales : Le mouvement des communication, • Prévoir des passages temporaires véhicules lourds et leur stationnement, de signalisation et (rampe de passage) en concertation avec Activités Aménagement la réalisation des caniveaux peuvent de déviation en les populations riveraines ; commerci de l’avenue gêner momentanément certaines impliquant ales et/ou • Informer et sensibiliser les populations Luemba et Me activités commerciales (étalagistes, fortement la de sur le démarrage des travaux et les zones Croquet boutiques, restaurant, bar, etc.) et/ou de police municipale services concernées par les perturbations ; services (boulangerie, pharmacies écoles, Hôtels, cliniques, etc.). • Prévoir une piste de contournement ; • Impliquer fortement la police municipale. 231 Composa Mesures Description détaillée de Mesures Phase Activités/ nte du d’atténuation d’atténuation du sources Description de l’impact milieu projet d’impact affectée • Perturbation des biens immobiliers et • Mise en œuvre du • S’accorder avec la population sur les le patrimoine foncier : Les travaux PAR modalités relatives à l’évaluation des d’aménagement (terrassement, remblai conformément à biens et respecter les engagements de cet et déblai, fouilles) affecteront des biens la NES n°5 accord ; domaniaux des riverains situés le long • Développer et mettre en œuvre un plan des avenues. Il s’agit principalement de de compensation pour s’assurer que bâtis (habitations, boutiques, hangars, l’indemnisation s’effectue kiosques, etc.). De plus, les travaux de équitablement et dans la transparence au fondation (excavations, usage du profit des PAP marteau piqueur...), de démolition des Aménagement bâtis et certains autres travaux de des avenues Biens compactage, de concassage et les Luemba et Me privés déplacements fréquents des gros engins, Croquet etc.) pourrait provoquer des vibrations affectant les biens immobiliers. • De même, la démolition de bâtiments existants peut affecter la stabilité des bâtiments adjacents. En l’absence des précautions suffisantes, certaines constructions de mauvaise conception (fondations insuffisantes) ou ayant subi des tassements différentiels, peuvent s’exposer à des risques réels. 232 Composa Mesures Description détaillée de Mesures Phase Activités/ nte du d’atténuation d’atténuation du sources Description de l’impact milieu projet d’impact affectée • Risque des maladies respiratoires : En • Mise en œuvre • Mettre à la disposition des travailleurs l’absence d’une gestion adéquate lors d’un plan de des Equipement de Protection des travaux, la phase d’aménagement est gestion de la Individuelle (EPI) adaptés et exiger leur susceptible d’impacter de façon circulation port ; significative la santé et la sécurité du (PGC) • Arroser de façon régulière la zone des personnel de chantier, des usagers et des travaux et les déviations ; Transport et riverains des avenues. En effet, • Limiter la vitesse des camions à 30 circulation de la l’émission de poussière et des particules km/h. Santé machinerie et polluantes (SO2 et NOX), générées par le matériaux, publique • Utiliser des engins moins bruyants ; mouvement et le fonctionnement des Aménagement et sécurité engins, pourraient entrainer • Procéder à une IEC des ouvriers et de la plateforme l’augmentation des infections des populations riveraines sur les respiratoires aigües (asthme) risques des maladies professionnelles. notamment pendant la saison sèche. Aussi, l’exposition au béton par le personnel de chantier pourrait engendrer des risques de dessication, de brûlure, des maladies respiratoires ou cutanées. 233 Composa Mesures Description détaillée de Mesures Phase Activités/ nte du d’atténuation d’atténuation du sources Description de l’impact milieu projet d’impact affectée • Risque de nuisance sonore : En • Mise en œuvre • Mettre à la disposition des travailleurs l’absence d’une gestion adéquate lors d’un plan de des Equipement de Protection des travaux, la phase d’aménagement est gestion de la Individuelle (EPI) adaptés et exiger leur susceptible d’impacter de façon circulation port ; significative la santé et la sécurité du (PGC) • Arroser de façon régulière la zone des Transport et personnel de chantier, des usagers et des travaux et les déviations ; circulation de la riverains des avenues. En effet, le • Limiter la vitesse des camions à 30 Santé machinerie et mouvement et le fonctionnement des km/h ; publique matériaux, engins, pourraient entrainer et sécurité • Utiliser des engins moins bruyants ; Aménagement l’augmentation des bruits entrainant la de la plateforme tension, l’irritabilité, la fatigue, la • Procéder à une IEC des ouvriers et nervosité et le stress. Les autres effets des populations riveraines sur les sur le comportement résultant des risques des maladies professionnelles. niveaux de bruit modérés concernent la perturbation du sommeil et de la concentration. • Mise en œuvre du • Gérer les déchets de chantier surtout les • Risque des maladies : Le déversement Plan de Gestion déchets dangereux ; accidentel des huiles de vidange et des Déchets • Approvisionnem Aménager et stabiliser les aires de autres huiles usées issues du (PGD) ent, stockage, vidange afin de les imperméabiliser ; fonctionnement des engins pourraient distribution et Santé contribuer à polluer les eaux de surface • Recueillir les huiles usées dans des consommation contenants étanches en vue de leur publique et souterraines dont la consommation des recyclage ou réutilisation ; pourrait entrainer des maladies (cancer). hydrocarbures De même la consommation des • Aménager les bassins de rétention pour par les engins. le stockage des hydrocarbures, hydrocarbures par les engins produisent des gaz qui pourrait entrainer des IRA. conformément aux normes en la matière. 234 Composa Mesures Description détaillée de Mesures Phase Activités/ nte du d’atténuation d’atténuation du sources Description de l’impact milieu projet d’impact affectée • Mise en œuvre • Recruter en priorité la main d’œuvre • Conflits sociaux entre les populations d’un Plan de locale pour les emplois non qualifiés ; locales et le personnel du chantier : La recrutement du • Mettre en place un système transparent non-utilisation de la main d’œuvre personnel et un de recrutement ; Recrutement de Cohésion locale et le non-respect des us et mécanisme de la main d’œuvre sociale coutumes non nuisibles des populations • Informer et sensibiliser les populations prévention et de locales ; locales par les employés venus d’ailleurs gestion des pourraient engendrer des conflits • Sensibiliser le personnel de chantier sur conflits le respect des us et coutumes des sociaux. populations locales • Risque d’accidents, de maladies • Mise en œuvre • Installer des panneaux de limitation de respiratoire (IRA) ambiance sonore : d’un plan vitesse et des ralentisseurs surtout la La mise en service de la piste va d’Information traversée des marchés, des écoles, des entrainer l’amélioration de la mobilité Education lieux de cultes et des virages dangereux ; des personnes et des biens. Cette Communication • Couvrir les caniveaux situation pourrait entrainer les (IEC) des • EXPLOITATION Réaliser les éclairages publics le long conducteurs à faire de la vitesse et par populations des avenues Santé imprudence entrainer des accidents qui riveraines sur les Mise en service • Former et sensibiliser les riverains sur le publique peuvent être mortels. Aussi, la risques des avenues code de la route. et Sécurité circulation peut être également source d’accidents d’émission de gaz à effet de serre et entrainer ainsi des maladies respiratoires (infection respiratoires aigües/IRA). Les effets sur le comportement résultant des niveaux de bruit modérés concerneront la perturbation du sommeil et de la concentration. Source : SERF, Septembre 2018 235 VIII.3. Synthèse des responsabilités pour la mise en œuvre et de suivi du PGES Dans le cadre de la mise en œuvre et du suivi du PGES, les arrangements suivants sont proposés : Tableau 99 : Rôle et responsabilité pour la mise en œuvre et de suivi du PGES Catégories Responsabilité à la Responsabilité sur le plan environnemental et social d’acteurs fin des travaux • Valider les ÉIES et le suivi-contrôle environnemental et social ; • Exiger un rapport • Assister la CI dans la préparation des DAO et dossiers d’exécution global sur l’état de et de surveillance des travaux ; mise en œuvre des • Appuyer la CI dans le renforcement des capacités des Services mesures de gestion Techniques ; environnementale et ACE • Veiller au respect de l’application de la réglementation sociale permettant environnementale ; de certifier • Veiller à la préservation des intérêts des populations riveraines ; l’exécution • Mener des contrôles environnementaux périodiques sur le chantier ; conforme du PGES. • Transmettre un rapport trimestriel d’inspection à la CI ; • Assister la CI dans le cadre du suivi. • Exiger une supervision, tous les deux mois, des travaux par l’UES • Exiger de la MdC et lui donner des moyens appropriés de supervision ; un rapport global • Appuyer l’ACE et la CPE dans l’assistance et le suivi sur l’état de mise en Cellule environnemental et social ; œuvre des mesures Infrastructures • Exiger un PGES-chantier aux entreprises dans les DAO ; de gestion • Exiger un Plan de surveillance environnementale et sociale détaillé environnementale et aux MdC ; sociale, y compris • Instruire les bureaux pour assurer la surveillance environnementale les actions de de proximité ; prévention et • Renforcer les capacités des agents des Services Techniques des atténuation Communes de N’djili et Kimbanseke ; d’EAS/HS • Faire respecter les accords signés avec les concessionnaires des permettant de réseaux ; certifier l’exécution • Exiger un recrutement préférentiel de la main-d’œuvre locale ; et conforme du PGES. transmettre les rapports de surveillance et suivi à l’ACE et à la Banque Mondiale. • Exiger de la MdC un rapport mensuel de surveillance et apprécier • Associer les leur contenu ; Services • Effectuer des missions de supervision tous les deux mois ; Techniques dans la • Assurer la supervision environnementale et sociale des travaux, réception provisoire compte tenu des enjeux environnementaux, sociaux et fonciers du et définitive des Unité Projet ; infrastructures ; environnement • Valider le PGES-chantier ; • Exiger de la ale et sociale • Veiller au respect de la sécurité et de la qualité de vie des Mission de Contrôle de la CI populations dans la zone des travaux ; un rapport global • Servir d’interface entre le Projet, les populations riveraines et les sur l’état de mise en autres acteurs concernés par le Projet identifiés dans le PMPP ; œuvre des mesures • Veiller à la mise en œuvre du PMPP ; de gestion • Veiller à la mise en œuvre du MGP sensible à l’EAS/HS environnementale et • Veiller à la mise en eouvre du PGMO ; sociale (à • Veiller au respect par l’entreprise des recommandations de l’étude transmettre à ACE). environnementale et sociale ; • Conduire le renforcement des capacités des Services Techniques des communes ; • Assurer la coordination de la mise en œuvre et du suivi interne des aspects environnementaux et sociaux des activités. 236 Catégories Responsabilité à la Responsabilité sur le plan environnemental et social d’acteurs fin des travaux • Veiller à la mise en œuvre du PMPP ; • Appuyer les Cellule de • Sensibiliser les populations riveraines aux activités de mobilisation Communes de Développemen sociale ; N’djili et t Urbaine de • Assurer le suivi de proximité de la mise en œuvre des Kimbanseke dans Kinshasa recommandations du PGES ; l’entretien des (CDUK) • Mobiliser la population à l’adoption et à la diffusion de avenues réhabilitées l’information contenue dans le PGES et veiller à la surveillance des infrastructures réalisées. Office des • Participer aux missions de supervision conduites par l’UES-CI pour • Entretien des Voiries et lui permettre de prendre en charge le suivi environnemental et ouvrages (routes et Drainages social en phase d’exploitation et d’entretien ; collecteurs) (OVD) • Réceptionner les ouvrages construits dans le cadre de ce Projet. Entreprise de • Préparer un PGES-E approuvé par la MdC, la CI et l’ACE ; • Repli de chantier ; travaux • Exécuter les mesures environnementales et sociales y relatives ; • Garantie de • Recruter un Responsable en environnement et un Responsable des l’exécution. questions sociales. Mission de • Recruter deux experts en environnement et un sociologue ; • Rapport de fin de Contrôle • Préparer un plan de surveillance environnementale et sociale mission (MdC) détaillé et approuvé par la CI, ACE et l’exécuter ; • Assurer la surveillance environnementale et sociale des travaux (contrôle de l’effectivité et de l’efficience des mesures environnementales et sociales contenues dans les marchés de travaux). Consultants • Assurer la mise en œuvre des mesures environnementales et • Rapport de fin de sociales du Projet. mission • Coordonner la surveillance de proximité. Communes de • Assurer la Médiation entre le Projet et les populations locales en cas • Veiller à la N’djili et de de conflits à travers le MGP sensible à l’EAS/HS; pérennité de Kimbanseke • Sécuriser les différents chantiers contre les vols et le phénomène l’ouvrage contre les Kuluna ; agressions • Sensibiliser les riverains sur l’engagement citoyen ; anthropiques. • Informer, éduquer et conscientiser les populations locales conformément au PMPP ; • Assurer la mobilisation sociale. Services • Accompagner le Projet dans la surveillance environnementale ; • Assurer la Techniques • Participer aux séances de renforcement des capacités ; surveillance après des Communes • Participer à la réception provisoire et définitive des travaux. les travaux concernées Division • Gérer les textes normatifs de la RDC relative à la lutte contre les • Suivi des cas de urbaine du VBG ; VBG/EAS/HS genre, de la • Appuyer et accompagner les acteurs de VBG pour le renforcement communautaires famille et de des capacités qui seront organisées par l’ONG spécialisée. liés au projet l’enfant Société Civile • Mettre en œuvre le PMPP et le MGP sensible à l’EAS/HS • Participer à la y compris les • Informer, éduquer et conscientiser les acteurs du système de conscientisation des ONG transport et les populations des zones bénéficiaires sur les aspects populations environnement environnementaux et sociaux liés aux travaux et à la route riveraines ales et celles de • Participer à la phase préparatoire du Projet ; lutte contre • Participer pleinement aux consultations du public et au séminaire l’EAS/HS de restitution ; • Examiner le document du PGES et en transmettant ses commentaires à la CI ; 237 Catégories Responsabilité à la Responsabilité sur le plan environnemental et social d’acteurs fin des travaux • Suivre les résultats et les problèmes qui surgissent, et en donner les réactions et suggestions à tous les intervenants. Missions de • Assurer des missions de supervision permettant de veiller à la • Elaborer le Rapport supervision de prise en compte de toutes les exigences environnementales et de fin de mission la Banque sociales dans la mise en œuvre et le suivi du Projet Mondiale VIII.4. Programme de surveillance et de suivi environnemental a) Programme de surveillance environnementale La surveillance environnementale a pour objectif de s’assurer que le promoteur respecte ses engagements et ses obligations de prise en compte de l’environnement et d’application des mesures envisagées dans l’étude. Elle vise à s’assurer également que les mesures d’atténuation et de bonification sont mises en œuvre, qu'elles produisent les résultats escomptés ; ou si elles s’avèrent inadéquates qu'elles puissent être modifiées, interrompues ou remplacées. Le tableau 97 présente le programme de surveillance environnementale du PGES en y spécifiant les différents acteurs impliqués ainsi que les coûts associés. 238 Tableau 100 : Programme de surveillance environnementale du PGES Responsabilités Phase Mesures Indicateur de Calendrier de Impacts potentiels projet d’atténuation suivi réalisation Exécution Surveillance Suivi Impacts environnementaux Perte d’espèces CI végétales (fruitiers Taux de MdC CDUK ou non fruitiers) et Reboisements Pendant et après les réussite des Entreprise Service environnement ACE destruction compensatoires travaux plants communal CPE d’habitats PV des séances CI Pollution du sol par Plan d’IEC sur la Entreprise et d’IEC sur la MdC CDUK la production des gestion des déchets ONG mise gestion des Service environnement ACE Pendant les travaux PREPARATOIRE déchets solides et et la limitation de en œuvre du déchets de communal CPE liquides vitesse PMPP chantier Impacts sociaux CI Sensibilisation des Risque d’accident à Nombre MdC CDUK transporteurs sur le Début et Pendant le l’amené du matériel d’accidents Entreprise Service environnement ACE risque des projet sur le site enregistrés communal CPE accidents Perturbation des biens CI socioéconomiques Nombre des Firme ou CDUK Dédommagement MdC Avant démarrage des (bâtis, étalages, PAPs ONG ACE des PAP Commune de N’djili travaux arbres fruitiers) dédommagées spécialisée CPE 239 Responsabilités Phase Mesures Indicateur de Calendrier de Impacts potentiels projet d’atténuation suivi réalisation Exécution Surveillance Suivi Impacts Environnementaux Pollution Sensibilisation des CI atmosphérique par conducteurs sur la Nombre des MdC CDUK les poussières et limitation de séances de Entreprise Service environnement ACE Pendant les travaux gaz d’échappement vitesse sensibilisation communal CPE CI Attestation de MdC CDUK Visite technique de la visite Entreprise Service environnement ACE Pendant les travaux la machinerie technique communal CPE CONSTRUCTION CI arrosage des Nombre de MdC CDUK déviations et zone linéaires Entreprise Service environnement ACE Pendant les travaux d’évolution des arrosés par jour communal CPE travaux Nombre de CI Kits de Gestion des MdC CDUK Pollution du sol et dépollution ; déchets solides et Entreprise Service environnement ACE Pendant les travaux des eaux Nombre de liquides communal CPE Bacs de de récupération Nombres CI d’emprunts MdC CDUK Réhabilitation des Dégradation du sol réhabilités Entreprise Service environnement ACE Pendant les travaux zones d’emprunts communal CPE 240 Responsabilités Phase Mesures Indicateur de Calendrier de Impacts potentiels projet d’atténuation suivi réalisation Exécution Surveillance Suivi Impacts sociaux Interdiction de travailler après 18 CI heures ; Nombre de MdC CDUK Nuisances sonores Pendant les travaux Exiger les ouvriers plaintes Entreprise Service environnement ACE et vibration exposés au bruit le enregistrés communal CPE port des EPI adaptés Sensibilisation sur le respect des us et CI Risque de coutumes de la Nombre de Entreprise MdC CDUK propagation des Avant et pendant les zone d'accueil ; séances d’IEC Centre de Service environnement ACE IST et liberté travaux Mise en œuvre du Nb de plaintes Santé communal CPE sexuelle code de bonne conduite Balisage des zones CI des travaux ; Nombre des MdC CDUK Risques Sensibilisation et séances d’IEC Entreprise Service environnement ACE Pendant les travaux d’accidents dotation en Kit d’ réalisées communal CPE EPI du personnel du chantier CI CDUK Perturbation de la Réalisation d’IEC Nombre des MdC ACE mobilité des biens et des déviations séances d’IEC Entreprise Service environnement Pendant les travaux CPE et des personnes rampes de passage réalisées communal 241 Responsabilités Phase Mesures Indicateur de Calendrier de Impacts potentiels projet d’atténuation suivi réalisation Exécution Surveillance Suivi Destruction des biens publics (réseau CI d’assainissement Réhabilitation ou Nombre de MdC CDUK du réseau reconstruction des biens publics Entreprise Service environnement ACE Pendant les travaux d’adduction d’eau réseaux détruits réfectionnés communal CPE potable, du réseau d’électricité et arbres du domaine public) Perturbation des CI activités Compensation des Nombre des MdC CDUK commerciales pertes de revenues séances d’IEC Entreprise Service environnement ACE Pendant les travaux (étalagistes, à travers le PAR et réalisées communal CPE boutiques, réalisation IEC restaurant, bar, etc.) Réalisation d’IEC CI Risque d’accidents, sur la limitation de Nombre des MdC CDUK des maladies vitesse et sur le séances d’IEC Entreprise Service environnement ACE Pendant les travaux respiratoires et port d’EPI ; réalisées communal CPE Nuisances sonores Arrosage des voies de déviation PV de Mise en œuvre recrutement ; CI Conflits sociaux d’un Plan de Effectif CDUK entre les recrutement du MdC d’employés ACE populations locales personnel et un Entreprise Service environnement Pendant les travaux locaux ; CPE et le personnel de mécanisme de communal -Rapport de chantier prévention et de mécanisme de gestion des conflits prévention et 242 Responsabilités Phase Mesures Indicateur de Calendrier de Impacts potentiels projet d’atténuation suivi réalisation Exécution Surveillance Suivi de gestion des conflits Impacts environnementaux CI -Nombre de CDUK Dégradation du sol Réhabilitation des sites OVD Commune de N’djili ACE En fin des travaux et habitat faunique zones d’emprunts d’emprunts CPE remis en état CI PV de constat CDUK Pollution de l’air, Nettoyage et de nettoyage OVD Commune de N’djili ACE En fin des travaux du sol et des eaux dépollution du site de la base vie CPE en phase de replis EXPLOITATION du matériel et du CI personnel, Nombre de CDUK démobilisation de Végétalisation du pieds mise en OVD Commune de N’djili ACE En fin des travaux la base vie/ chantier site terre CPE ONG en CI Formation et de charge de la Nombre des CDUK Pollution de l’air, sensibilisation des mise en OVD et Commune de En phase séances ACE du sol et des eaux bénéficiaires sur la œuvre du N’djili d’exploitation réalisées CPE gestion des déchets PMPP et CI Risque d’accidents, Sensibiliser les Nombre de -DPS CDUK des maladies riverains et séances de Commune En phase -OVD ACE respiratoires (IRA) usagers sur les sensibilisation concernée d’exploitation CPE ambiance sonore risques d’accident 243 b) Programme de suivi environnemental Le suivi environnemental consacre une veille sur les impacts prédits. Il permet de vérifier la justesse des prévisions et de mesurer les impacts réels du projet et d’évaluer l’efficacité des mesures d’atténuation et de compensation proposées. Le suivi peut amener le promoteur à réagir promptement à la défaillance d’une mesure d’atténuation ou à toute nouvelle perturbation du milieu par la mise en place des mesures pl us appropriées ou de nouvelles mesures pour les impacts non prévus. Le programme de suivi environnemental s’appuie sur des indicateurs environnementaux et sociaux pour vérifier la conformité par rapport aux normes nationales en vigueur et aux politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale. Le tableau suivant présente le programme de suivi environnemental du PGES. Tableau 101: Indicateurs de suivi de performance Eléments Indicateurs Moyen de verification Responsables et période de suivi Surveillance Suivi Air • 100 % des personnes sensibilisées ; Contrôle visuel lors des visitesMission de Contrôle CI • 100 % d’ouvriers portant des EPI ; de terrain, enquêtes et rapports(Durant les travaux) ACE, CDUK et • 100 % d’Equipement de Protection distribués ; de mission ; OVD, commune • 100 % de camions avec protection ; Nombre des plaintes sur la de N’djili • 100 % du linéaire de tronçon arrosé deux à trois fois / jour. pollution d’air provenant des (trimestriel) populations riveraines. Eaux • Présence de déchets solides et liquides provenant des travaux dans les Contrôle visuel lors des visites Mission de Contrôle CI cours d’eau ; de terrain, enquêtes et rapports (Durant les travaux) ACE, CPE, • Quantité d’eau prélevée dans les cours d’eau pour les besoins des de mission. CDUK et OVD, travaux ; commune de • Turbidité des cours d’eau due à l’érosion. N’djili (trimestriel) Sols • 100 % de ravinements et points d’érosion des sols identifiés ; Contrôle visuel lors des visites Mission de Contrôle CI • 100 % des points de déversement de déchets identifiés ; de terrain, enquêtes et rapports (Durant les travaux) ACE, CPE, • 100 % de sites contaminés par les déchets liquides traités ; de mission. CDUK et OVD, • 100 % de carrières ouvertes sont remis en état. commune de N’djili (trimestriel) Végétation/ • Superficie déboisée lors des travaux ; Mission de Contrôle CI Faune (Durant les travaux) Eléments Indicateurs Moyen de verification Responsables et période de suivi Surveillance Suivi • Superficie reboisée après les travaux et taux de réussite ; Contrôle visuel lors des visites ACE, CPE, de terrain, enquêtes et rapports CDUK et OVD, de mission ; commune de Contrôle inopiné. N’djili (trimestriel) Environne Activités socioéconomiques : Contrôle visuel lors des visites Mission de Contrôle CI, CDUK, CPE ment • 100 % des travailleurs ont suivi des séances d’IEC menées ; de terrain, enquêtes et rapports (Durant les travaux) CI humain • 100 % de personnes affectées sont compensées ; de mission. ACE, CPE, • 100 % d’emplois créés localement ; CDUK et OVD, • 100 % de conflits sociaux reçus liés au projet sont résolus ; commune de • 100 % de PA employés dans les chantiers sont identifiés ; N’djili • 100 % de type des cas d’AES / HS sur les personnes vulnérabl es sont (trimestriel) et traitées et pris en charge ; et ONG – VBG/EAS/HS • 100 % des plaintes reçues sont traitées et résolues. (trimestriel) Mesures Hygiène et santé/Pollution et nuisances : -Contrôle visuel lors des Mission de Contrôle CI sanitaires, • 100 % d’entreprises respectant les mesures d’hygiène ; visites de terrain, enquêtes et (Durant les travaux) ACE, CPE, d’hygiène • Abscence des déchets sur le chantier ; rapports de mission ; CDUK et OVD, et de • Existence d’un système de collecte et d’élimination des déchets au commune de sécurité niveau du chantier ; -Contrôle dans les Zones N’djili • 100 % des travailleurs sont sensibilisés, dépistés volontairement avant sanitaires (IRA et VIH/SIDA). (trimestriel), l’embauche sur la lutte contre les IST et leVIH-SIDA ; PNMLS, INRB • 100 % des travailleurs accidentés sont pris en charge par le Projet ; (trimestriel) • 100 % des cas de la COVID-19 sont identifiés et pris en charge par le comité provincial de riposte ; • Taux de prévalence maladies liées aux travaux (IRA, 60%) réduit à 0 %. 245 Eléments Indicateurs Moyen de verification Responsables et période de suivi Surveillance Suivi Sécurité dans les chantiers : Mission de Contrôle CI • Disponibilité de consignes de sécurité en cas d’accident ; - Contrôle visuel lors des (Durant les travaux) ACE, CPE, • 100% d’ouvriers respectant le port d’EPI ; visites de terrain, CDUK et OVD, • Existence d’une signalisation appropriée ; enquêtes et rapports de commune de • Niveau de conformité technique des véhicules de transport ; mission N’djili • Présence d’une trousse médicale ou un poste de santé sur le chantier ; - Rapport de (trimestriel) • Niveau de respect des horaires de travail ; police/gendarmerie • Disponibilité de kits de premiers soins ; - Consultation des communautés • Respect de la limitation de vitesse ; • Effectivité du programme de sensibilisation du personnel et des populations riveraines. 246 Tableau 102 : Mise en œuvre du plan de surveillance environnementale et sociale Eléments à surveiller Méthodes et Dispositifs de surveillance Moyen de verification Responsables - Contrôle visuel lors des visites de terrain, Mise en œuvre des enquêtes et rapports de mission ; Mission de Contrôle, mesures • Contrôle de l’effectivité des mesures prescrites - Rapports mensuels de mise en œuvre de PGES ; CI, CPE environnementales (conformité ; niveau de réalisation) - Rapports mensuels et trimestriels de suivi ACE, CDUK, OVD prescrites dans le environnemental et social de PGES. et commune de PGES N’djili La surveillance portera sur le contrôle : - Appareil de mesure de la qualité de l’air (sonde) ; • la qualité de l’air ; - Appareil de mesure du bruit (Sonomètre). Mission de Contrôle, Mesures de réduction • le niveau d’ambiance sonore aux postes de travail. CI, CPE des effets induits par - Enquêtes et rapports de mission ; ACE, CDUK, OVD les activités du projet • le nombre d’incidents de travail ; - Rapports mensuels de mise en œuvre de PGES ; et commune de • les plaintes enregistrées. - Rapports mensuels et trimestriels de suivi N’djili environnemental et social de PGES. Contrôle médical du personnel et contrôle visuel lors Mission de Contrôle, • Au plan sanitaire, un suivi médical sera assuré de façon des visites de terrain, enquêtes et rapports de mission CI, CPE permanente pour vérifier l’état de santé du personnel ACE, CDUK, OVD d’exploitation et le respect des mesures d’hygiène sur le et commune de site N’djili Mise en œuvre des Vérifier : Contrôle visuel lors des visites de terrain, enquêtes et actions sécuritaires, • la disponibilité de consignes de sécurité en cas rapports de mission sanitaires et sociales d’accident ; Mission de Contrôle, • l’existence d’une signalisation appropriée ; CI, CPE ACE, CDUK, OVD • le respect des dispositions de circulation ; et commune de • la conformité des véhicules de transport ; N’djili • le respect de la limitation de vitesse ; • le respect des horaires de travail ; • le port d’équipements adéquats de protection. 247 Eléments à surveiller Méthodes et Dispositifs de surveillance Moyen de verification Responsables Enquêtes auprès du personnel et des communautés et Mission de Contrôle, rapports de mission CI, CPE • Un programme d’information et de sensibilisation du ACE, CDUK, OVD personnel et des populations sera élaboré et mis en œuvre. et commune de N’djili Visites de terrain, enquêtes et rapports de mission Mission de Contrôle, Mise en œuvre des CI, CPE actions relatives à la • Ouvrir et tenir un registre des accidents et incidents aux ACE, CDUK, OVD santé et à la sécurité au postes de travail. et commune de travail. N’djili Enquêtes et rapports de mission Mission de Contrôle, CI, CPE EAS/HS faite sur les • Type de personnes vulnérables ayant fait l’objet d’abus ACE, CDUK, OVD groupes vulnérables sexuels par les travailleurs. et commune de N’djili • Carte de vaccination Mission de Contrôle, • Mettre en œuvre toutes les recommandations de la Note • Resultat de test COVID-19 CI, CPE Contamination de de Bonne pratique de la Banque mondiale sur la COVID- ACE, CDUK, OVD COVID-19 19. et commune de N’djili et INRB Enquêtes et rapports de mission Mission de Contrôle, Embauche • Mettre en œuvre un fichier des habitants des Présence des habitants locaux parmi le personnel de CI, préférentielle des communautés ayant bénéficié d’un emploi dans l’entreprise. ACE, CDUK et communautés locales l’entreprise. OVD Contrôle lors des visites de terrain, enquêtes et Mission de Contrôle, Dangers liés à la rapports de mission CI, CPE • Performance sur le plan de la sécurité des travaux et circulation des engins ACE, CDUK, OVD nombre d’accidents. lourds et commune de N’djili 248 Eléments à surveiller Méthodes et Dispositifs de surveillance Moyen de verification Responsables et Mission de Contrôle, Contrôle lors des visites de terrain, enquêtes • Plaintes et griefs des populations riveraines Bruit, visibilité et rapports de mission CI, CPE vibrations ACE, CDUK, OVD • Niveau de bruit aux postes de travail et commune de N’djili - Contrôle visuel lors des visites de terrain, Mission de Contrôle, Poussières et émission enquêtes et rapports de mission ; CI, CPE • Plaintes et griefs des employés aux postes de travail ; atmosphériques sur le - Nombre et nature de plaintes enregistrés ; ACE, CDUK, OVD • Suivi des Infections Respiratoires Aigues. lieu de travail - Registre médical. et commune de N’djili Rapport de mission de suivi et d’enquêtes de la Mesures de réduction • Contrôle basé sur : Mission de Contrôle Mission de Contrôle, des impacts négatifs - les comptes rendus socioéconomiques ; CI, CPE liés à la mise en - la qualité de l’air ; ACE, CDUK, OVD service de la route - les plaintes enregistrées. et commune de N’djili Source : AFRICONS, juin 2021 249 VIII.5. Programme de renforcement de capacités Ce programme a pour objectif d’assurer une bonne mise en œuvre du projet et du PGES. Il comprend plusieurs thématiques de formation et s’intéresse à différents acteurs résumés dans le tableau suivant : Tableau 103 : Formation proposée pour différentes parties prenantes du projet Acteurs Insuffisances Thèmes de la formation Coûts ($) concernés Atelier de Formation des services • Absence de recyclage clés sur la surveillance et/ou insuffisance de environnementale et la mise en l’intégration des aspects œuvre du PGES environnementaux et - Normes Environnementales et • Les agents du MTPI sociaux dans les projets Sociales de la Banque Mondiale (OVD) ; (surveillance et suivi) - Techniques de bonnes pratiques Inclus dans • Les agents de CI • Méconnaissance des environnementales et sociales le cout de • Les agents du Nouvelles Normes en milieu urbain la mise en MEDD (ACE, Environnementales et - Renforcement des capacités sur œuvre du CPE, CDUK) la lutte contre l’EAS/HS, MGP- PMPP Sociales de la Banque mondiale EAS/HS, Code de bonne • Méconnaissance de la conduite problématique du - Renforcement des capacités sur VBG/EAS/HS le respect du Code de la route - Formation sur la gestion des déchets ; • Campagnes d’information, de sensibilisation et de formation : • aspects environnementaux et sociaux des activités du projet ; • normes d’hygiène et de sécurité routières et des travaux ; • questions foncières ; Commune de Ndjili • Manque de formation sur la • Campagne de sensibilisation sur (représentant CLD, gestion des déchets l’engagement citoyen, Inclus dans chefs de quartiers et • Ignorance de certains l’appropriation et la le cout de de rues et population bénéficiaires sur les pérennisation des ouvrages ; la mise en bénéficiaire), ONG risques des MST/SIDA • IST/VIH/SIDA, les maladies œuvre du locales y compris hydriques et respiratoires ; PMPP celles des EAS/HS • La lutte contre la COVID-19 ; • Vulgarisation des cultures sur terrasses progressives et régressives. - Formation sur les risques d’accidents - Formation sur les risques des MST/SIDA ; - Renforcement des capacités sur la gestion des plaintes Source : SERF, Septembre 2018 VIII.6. Plan d’urgence ou de Gestion des Risques 250 Les objectifs du plan d’urgence sont : • Prévenir les accidents mortels et les blessures ; • Réduire les dommages causés aux bâtiments, aux stocks et à l'équipement ; • Protéger l'environnement et la communauté ; • Accélérer la reprise des activités normales. L'évaluation de la vulnérabilité étant la première étape dan l'élaboration d'un plan d’urgence, il y a lieu identifier d’abord les dangers associes au sous projet, ainsi que déterminer : • Les probabilités qu'une situation survienne ; • Les moyens disponibles en vue de maîtriser ou de prévenir la situation ; • Les ressources nécessaires pour chaque situation. Au regard de ce qui précède, quelques technologiques et naturels relatifs à ce sous-projet ont été identiés : a) Risques technologiques • Incendie • Explosion • Déversement de liquides inflammables • Coupure de l'alimentation en eau et d’electricite • Etc, b) Risques naturels : • Inondations • Tornades • Pandémies, comme la grippe • Etc De ces risques, découlent ces principales conséquences : • Événements consécutifs (p. ex., incendie survenant à la suite d'une explosion) • Évacuation • Victimes • Dommages causés à l'infrastructure du bâtiment • Destruction de dossiers ou de documents très importants • Équipements endommagés • Interruption de travail Ces événements détermineront bien entendu les mesures à prendre, notamment : • Annoncer l'état d'urgence. • Donner l'alerte. • Évacuer la zone de danger. • Fermer le robinet d'arrêt principal. • Demander de l'aide de l'extérieur. • Commencer les opérations de sauvetage. • Assurer les premiers soins aux victimes. • Lutter contre l'incendie. Il convient dans ce cas tenir compte des ressources nécessaires et de leur emplacement : 251 • Fournitures médicales • Matériel de communication auxiliaire • Bloc électrogène • Appareils de protection respiratoire • Détecteurs de rayonnements et de produits chimiques • Équipements mobiles • Vêtements de protection • Matériels de lutte contre l'incendie • Ambulances • Équipements de sauvetage • Personnel qualifié Ainsi, quelques organismes externes peuvent fournir de l'aide, le cas échéant, pour la gestion de ces risques (le délai d'intervention varie) : • Services des incendies • Équipes de secours mobiles • Services ambulanciers • Services de police • Compagnies de téléphone • Hôpitaux • Sociétés de services publics • Entreprises voisines • Organismes gouvernementaux Cette gestion sera dictée en cas d’urgence par les facteurs ci-après : • Nature de l'urgence • La gravité de la situation • La taille de l'organisation • La capacité de l'organisation de faire face aux situations d'urgence • La rapidité d'intervention des organismes d'aide externes • L'aménagement des lieux Le tableau ci-après présente le plan d’urgence : Tableau 104 : Plan de gestion des risques Responsabilité Sources de danger Risques Mesures pour la gestion du risque Surveillance Suivi Installation du • Naturel : Liberté • Sensibiliser le personnel sur le chantier et de la base sexuelle et fragilisation respect des us et coutumes de la de vie de la cohésion sociale zone d’accueil • Naturel : ACE, Indemnisation des Mécontentement des • Indemniser effectivement les PAPs MdC CPE, PAP PAP si l’indemnisation et avant les travaux CI n’est pas effective CDUK Commune Transport et • Technologique : de N’djili • Exiger la visite technique des circulation de la Déversement engins avant le démarrage des main d'œuvre, de la accidentelle d’huiles ou travaux ; machinerie et des hydrocarbures avec matériaux • Exiger le port des EPI ; pollution 252 Responsabilité Sources de danger Risques Mesures pour la gestion du risque Surveillance Suivi • Technologique : • Exiger une trousse de premier Accident de travail secours sur le site ; • Technologique : • Respecter les heures de repos de la Nuisance sonore population (proscrire les travaux nocturnes) • Dommages dus aux • Utiliser les engins moins bruyants vibrations Terrassement, fouille • Naturel : Accident de • Exiger le port des EPI ; et nivellement du travail terrain • Exiger une trousse de premier secours sur le site Exploitation des • Naturel : Nuisance zones d’emprunt • Respecter les heures de repos de la sonore population (ne pas travailler à la Aménagement de la tombée de la nuit) plateforme • Sensibiliser le personnel sur le • Naturel:Liberté respect des us et coutume et sur sexuelle et fragilisation l’importance de la cohésion sociale Présence de la main de la cohésion sociale vis-à-vis du personnel du chantier d’œuvre • Naturel : Violence faite et du projet ; sur les personnes • Informer sur les sanctions vulnérables encourues en cas de méfaits (renvoi, poursuite) • Matérialiser les dangers potentiels à l’aide des panneaux de • Technologique : Risque signalisation appropriés ; d’incendie Approvisionnement • Interdire l’accès des locaux aux et stockage de gasoil • Technologique : personnes étrangères ; Altération de la qualité • Prendre des précautions dans la des eaux et des sols manipulation pour éviter tout déversement accidentel • Sensibiliser les usagers et les populations riveraines (émission Mise en circulation • Naturel : Risques radios, …) sur les risques des avenues sanitaires et sécuritaire d’accident et sur la gestion des déchets Source : SERF, Septembre 2018 VIII.7. Mécanisme de Gestion des Plaintes sensible à l’EAS/HS Le mécanisme de gestion des plaintes reposera essentiellement sur les pratiques locales existantes qui ont donné la preuve de leur efficacité. Il est largement ressorti des consultations publiques que les populations préfèrent recourir à la conciliation avec les responsables locaux (chefs de quartiers, Bourgmestres, Gouverneur de la VPK) plutôt que la procédure judiciaire. Par exemple, la grande majorité des conflits fonciers sont réglés au niveau local par voie amiable. VIII.7.1. Principales étapes du MGP/KIN ELENDA Ci-après les principales étapes du processus de gestion des plaintes d’une manière générale au sein du Projet KIN ELENDA ; le processus de la gestion des plaintes EAS/HS fera un circuit particulier qui se situera en deuxième phase tout au long de l’écriture du présent MGP. Il est à signaler que le présent MGP est élaboré conformément au PMPP. 253 Les principales étapes du MGP/KIN ELENDA sont présentées dans la Figure 14 ci-dessous. Etape 1 Enregistrement des plaintes 1 Etape 2 Traitement des plaintes Etape 3 Examen et enquête d’une plainte Etape 4 Résolution d’une plainte Etape 5 Recours au Tribunal Figure 14 : Principales étapes du MGP du Projet KIN ELENDA. La Figure 15 ci-dessous présente (concrètement) plus en détails les étapes du processus de gestion des plaintes par le comité. Procédure d’appel (réexamen plaintes) Non conciliation Recours au avec plaignant Tribunal Figure 15 : Détails des étapes du processus de la gestion des plaintes par le Comité Enregistrement des Plaintes a. Plaintes reçues en général 254 Le Projet mettra en place des cahiers registres de toutes sortes de plaintes, excepté les plaintes liées aux VBG, qui seront ouvertes dès la mise en œuvre du MGP, en l’occurrence dès le démarrage du Projet dans toutes les Communes concernées par le Projet KIN ELENDA et lors du lancement des activités de recensement des PAP et leurs biens dans les communes ciblées par le Projet. Sur cette base, les plaignants vont formuler et déposer leurs plaintes auprès de chaque Commune et chaque quartier qui va centraliser toutes sortes de plaintes, excepté les plaintes liées aux VBG, lesquelles doivent être transmises auprès du Point focal environnemental et social de la commune et ce dernier à son tour les fera suivre directement à la Cellule Infrastructures en collaboration avec la CEP-O, l’UCM, la CDUK et l’INPP. À noter que les plaintes sensibles peuvent être communiquées à la CI et aux autres agences dans 48 heures, soit deux jours après le dépôt de la plainte, tandis que les plaintes non sensibles peuvent être communiquées dans 72 heures qui suivent le dépôt des plaintes. La réception des plaintes doit s’étendre à la phase de mise en œuvre des travaux et après la réception pour des problèmes qui apparaissent après la réception et la mise en exploitation de l’infrastructure. Les Communes et les quartiers ciblés par le Projet KIN ELENDA et l’Hôtel de Ville de Kinshasa doivent se charger de la continuité du processus ensemble avec les CLGP. b. Communication aux bénéficiaires Afin que les plaintes puissent être reçues, il est important que les bénéficiaires soient informés de la possibilité de déposer une plainte. Dans le cadre de l’exécution du Projet KIN ELENDA, le public doit être bien informé du mécanisme, des règles et des procédures de gestion des plaintes et des voies de recours. Ces informations doivent être diffusées à tous les acteurs et à tous les niveaux pour permettre au plaignant de bien les connaitre en vue de les utiliser en cas de besoin. Les femmes et les filles seront particulièrement ciblées pour les campagnes de sensibilisation ; des réunions séparées réservées aux femmes et animées par une femme seront organisées non seulement pour les informer sur le MGP et la manière d'y accéder, mais aussi pour recueillir leurs commentaires sur son accessibilité, sa sécurité et sa pertinence par rapport à leurs besoins. Pour ce faire, différentes méthodes seront utilisées : - Un numéro vert (gratuit) sera mis en place pour faciliter aux plaignants d’appeler gratuitement le Projet KIN ELENDA y compris pour les plaintes sensibles au genre et faire parvenir leurs plaintes ; - Sensibilisation lors des émissions audiovisuelles ; - Information directe des bénéficiaires de microprojets ; - Banderoles, affiches et autre communication directe pour les réunions préliminaires ; - Sensibilisation des ONG de la Société Civile y compris celles de VBG et COVID-19 ; - Internet : document de gestion des plaintes en téléchargement libre. NB. Le numéro vert sera utilisé pour toutes les plaintes (au vu de la spécificité du projet, le numéro vert mis à la disposition de la population par le Gouvernement de la RDC sera mis à contribution juste pour les aspects EAS/HS). Les actions préalables susceptibles d’être réalisées sont entre autres : un état des lieux de ladite ligne verte, la signature d’un protocole d’accord avec l’agence d’exécution de ce contrat avec le Gouvernement, etc. Les éléments sur la collecte des informations seront détaillés dans la stratégie de communication du Projet KIN ELENDA. L’opérateur aura en charge juste les référencements et par conséquent demandera la situation géographique de la survivante afin de l’orienter, sur base d’une cartographie des points focaux du projet déjà formés qui sera mise à sa disposition, ce, sans recueillir les coordonnées. Les points focaux vont référer les survivantes d’ºEAS/HS auprès des gestionnaires des cas formés 255 par l’ONG spécialisée pour la prise en charge médicale, psychosociale, juridique et judiciaire. Ainsi la survivante sera orientée au lieu le plus proche de son habitation pour recevoir une prise en charge. Les opérateurs seront formés sur la réception des plaintes sensibles au genre, les principes directeurs mettant en exergue la confidentialité ainsi que les différents services disponibles dans le cadre du Projet. Pour cela, la mise en place du Logiciel de Gestion des Plaintes « LGP » est plus que nécessaire pour faciliter la gestion et le suivi-évaluation de traitement des plaintes dans une ville cosmopolite comme Kinshasa où la population riveraine est familière à la nouvelle technologie de l’information et de communication (NTIC). Numéro vert La CI va identifier une entreprise de communication parmi celles qui travaillent à Kinshasa notamment Airtel Congo, Vodacom, Orange ou Africel pour mettre en place un numero vert qui sera mis à la disposition de toutes les parties prenantes au Projet. La CI va également identifier un fournisseur de services VBG qui prendra en charge les gestionnaires des cas, qui présenteront les allégations de la survivante au niveau de la sous- commission du MGP et qui assurera ainsi les référencements pour sa prise en charge. VIII.7.2. Traitement d’une plainte a. Procédure Générale de traitement des plaintes La CI va déterminer quel « type » de plainte il s’agit et, par conséquent, la politique ou procédure à appliquer pour traiter la plainte. La CI va classifier les plaintes selon qu’elles sont de nature sensible (expropriation, indemnisation, comportement des experts de la CI-KIN ELENDA, de la CEP-O et de l’UCM, détournement de fonds, exploitation/abus sexuels, VBG etc.) ou non sensible (décision sur le financement ou la mise en œuvre d’un micro projet, le choix du projet, etc.) de façon à ce que les plaintes soient traitées conformément à la politique et procédure appropriées. La manière de gérer les plaintes diffèrera selon le type de plaintes : les plaintes de nature sensible pourraient nécessiter la tenue d’une enquête confidentielle par la CI en collaboration avec les autres agences à savoir la CEP-O, l’UCM, la CDUK et l’INPP tandis que les plaintes non- sensibles (liées à la question de réinstallation involontaire, le projet ou les travaux) seront gérées par le Comité local de gestion des plaintes mis en place ; les plaintes de nature non sensible ont de fortes chances d’être résolues plus rapidement en apportant les changements nécessaires conformément à la documentation du Projet. b. Procédure de traitement des plaintes liées à l’EAS/HS S’agissant des plaintes d’EAS/HS, le fournisseur de services VBG est celui qui procède à l’admission des plaintes dès sa réception6 par différentes portes d’entrée (formations sanitaires, ONG spécialisées VBG, services de police,…) une fois que la survivante a donné son consentement pour saisir le “MGP-EAS/HS”. Ceci étant, l´incident sera enregistré selon le protocole déterminé. Il n´y aura pas d’autre enregistrement auprès des autres prestataires dans 6 Un(e) survivant(e) pourra décider de ne pas saisir le MGP. Dans ce cas, il/elle pourra aussi se bénéficier des services de la prise en charge. L’ONG demandera son consentement dans le but d’inclure l’incident dans la base de données. L’information sera circonscrite au sexe et l’âge du/de la survivant(e), le type d’incident, et si l’auteur est lié au projet. 256 le but de garantir la confidentialité, la sécurité de la survivante et du présumé auteur. Les désirs, les choix et les droits de la plaignante seront respectés à chaque étape du processus. Le fournisseur de services ne détermine pas si une plainte est vraie ou fausse. Sa fonction se limite à recueillir les renseignements pertinents pour documenter l’incident, et d´informer la CI qui, à son tour, va orienter les investigations vers l’agence auprès de la personne indiquée (normalement le spécialiste7 en VBG). a) Plaintes non sensibles Les plaintes de nature non sensible dans le cadre du Projet KIN ELENDA sont : - Information sur le coût prévu pour la réalisation d’un sous-projet dans une commune ciblée par le Projet ; - La non-prise en compte de l’engagement de la main-d’œuvre locale ; - Le non-respect des heures du travail par les entreprises commises aux travaux sur le chantier ; - Mauvaise conduite d’un personnel ou partenaire direct de la CI et les autres agences (CEP-O, UCM, CDUK et INPP) ; - Cas des plaintes faites sur le choix du Projet ; - Cas d’un riverain n’ayant pas un bien dans l’emprise du Projet ; - Etc. Si le plaignant est un enfant, des mesures spécifiques seront prises. La meilleure pratique en général exige que les parents (ou les tuteurs) soient informés puisqu'ils sont les mieux placés pour fournir du soutien et de la protection à leur enfant. Dans certains cas, cependant, il peut être dans le meilleur intérêt de l'enfant de ne pas informer les parents (p. ex., lorsqu'un parent est soupçonné de faciliter l’EAS/HS ; l'enfant pourrait être victime de représailles, y compris deviolence physique ou émotionnelle, d'expulsion de la maison ou avoir son bien-être compromis; l'enfant ne veut pas la participation des parents et est compétent pour prendre une telle décision ; l'enfant est non accompagné.) Ces considérations seront prises en compte si le ou la plaignant(e) a des problèmes de santé mentale ou des déficiences intellectuelles. Délai des réponses des plaintes non sensibles Le caractère non sensible d’une plainte lui donne une certaine rapidité dans son traitement. Ainsi, le plaignant peut avoir une réponse à sa plainte endéans une semaine à compter de la date de dépôt de la plainte. b) Plaintes sensibles Les plaintes de nature sensibles dans le cadre du Projet KIN ELENDA sont par exemple : - Mauvais usage de fonds/fraude commis par une organisation partenaire du Projet KIN ELENDA ; - Dommage causé par les activités du Projet KIN ELENDA non réparé ; - Cas d’accident grave survenu suite aux activités du Projet KIN ELENDA ; - Cas du décès suite aux activités du Projet KIN ELENDA (ces genres d’incidents doivent être reportés à la Banque Mondiale dans les 24-48 heures qui suivent); 7 Si l’agence ne compte pas avec un(e) spécialiste en VBG, le point focal sera le/la spéci aliste en développent sociale. 257 - Violences Basées sur le Genre y compris les Exploitation et Abus Sexuels ou Harcèlement Sexuel faites par le Personnel ou un partenaire du Projet KIN ELENDA (pour ces genres des plaintes, la CI qui coordonne la sous-commission saisit directement la Banque mondiale dans les 24 heures); - Cas d’omission d’une personne affectée par le Projet (PAP) lors du recensement ; - Cas des PAP recensées non payées ; - Détournement des fonds prévus pour le payement des opérations d’indemnisation des PAP ; - Etc. Délai de réponse des plaintes sensibles : Les investigations d’une plainte sensible ont des durées variables selon les cas et leur complexité ; il est cependant souhaitable que toute investigation soit terminée dans les 4 semaines qui suivent une déposition de plainte en générale et 8 semaines pour une plainte de VBG. c) Plaintes d’EAS/HS Au niveau de Kinshasa la capitale de la RDC, le Projet KIN ELENDA est mis en œuvre dans quelques communes de la Ville-Province notamment à N’djili, Lemba, Matete, Kinsenso, Kimbanseke, une partie de Limete, Mont-Ngafula, Maluku, Nsele et Ngaliema où l’on enregistre d’autres formes de violences, notamment liées au phénomène Kuluna (banditisme), des voleurs à main armée, etc. Face à la sensibilité et la nature des plaintes sensibles liées à l’EAS/HS le présent MGP à travers la sous-commission VBG du Projet KIN ELENDA recommande d’utiliser l’approche centrée sur la survivante laquelle approche, à son tour, recommande de laisser ces actions au choix de la survivante. Le Comité Local de gestion des plaintes n’a pas qualité de traiter les plaintes liées à l’EAS/HS leur rôle se limitera donc à orienter les survivants vers les services VBG. VIII.8.3. Examen et enquête Trois niveaux des comités de gestion des plaintes d’ordre général, à savoir : quartier, communal et provincial seront mis en place. A chaque niveau, les membres du comité seront à 30 % au moins constitués des femmes. 1. Niveau Quartier Au niveau des quartiers ciblés par les travaux du Projet KIN ELENDA, il sera mis en place un CLGP présidé par le Chef de Quartier et comprenant : • un Chef de quartier ou son représentant ; • un Chef de rue (ou notable du quartier) ; • un représentant d’association des jeunes ; • une représentante d’association des femmes ; • Une représentante d’une OBC qui encadre les femmes • un représentant de l’Entreprise chargée des travaux ; • un représentant de la Mission de Contrôle ; • une représentante des PAP ; et 258 • un représentant des agences du Projet KIN ELENDA (CI, CEP-O, UCM, CDUK et INPP [SSE et SSS]). Ce Comité local se réunit dans les trois jours qui suivent l’enregistrement de la plainte. Le Comité local statue après avoir entendu le plaignant. Ce dernier, s’il n’est pas satisfait de la décision prise, pourra saisir le niveau communal. 2. Niveau Communal Au niveau de chaque Commune ciblée par le Projet KIN ELENDA, il sera mis en place un Comité communal de gestion des plaintes présidé par le Bourgmestre de la commune et comprenant : • le Bourgmestre de la commune ou son représentant ; • le Responsable urbain de femme et famille ; • le Chef du quartier concerné ; • un représentant de la rue ; • un représentant d’association des jeunes ; • une représentante de l’association des femmes ; • un représentant de l’entreprise chargé des travaux. • un représentant de la Mission de Contrôle ; • Deux représentants des PAP (une femme et un homme) ; • un représentant des agences du Projet KIN ELENDA (CI, CEP-O, UCM, CDUK et INPP [SSE et SSS]). Le Comité communal se réunit dans les 3 jours qui suivent l’enregistrement de la plainte. Après avoir entendu le plaignant, le Comité délibère et notifie au plaignant la décision prise. Si le plaignant n’est pas satisfait, il pourra saisir le niveau provincial. 3. Niveau Provincial Au niveau de la VPK, il sera mis en place un Comité provincial de gestion des plaintes, présidé par le Gouverneur de la VPK, et comprenant : • le Gouverneur de la VPK ou son représentant ; • Le Ministre Provincial ayant la question des femmes et famille dans ses attributions ; • un membre du Comité de Pilotage du Projet KIN ELENDA • la Coordination du Projet (CI-KIN ELENDA) • un représentant de l’ACE / Provinciale • le Bourgmestre de la commune concernée par le Projet ; • un représentant d’une ONG de la société civile ; • un représentant d’une organisation de défense des droits des femmes ; • un représentant de l’entreprise chargé des travaux ; • un représentant de la Mission de Contrôle ; • Deux représentants des PAP (une femme et un homme) : et • un représentant des agences du Projet KIN ELENDA (CI, CEP-O, UCM, CDUK et INPP [SSE et SSS]). ➢ Réponse et prise de mesures À la suite d’un examen et d’une enquête réalisés par les CLGP, quelque chose doit être corrigé, modifié ou changé pour améliorer la situation et résoudre le problème. Une plainte formelle 259 exige une réponse rapide de la part du Projet. Le Projet KIN ELENDA va fondamentalement communiquer clairement au plaignant les constats issus des processus d’examen et d’enquête, et devra le tenir dûment informé des mesures qui seront prises à la suite de ce qui a été décidé. Cette rétroaction démontre que le Projet KIN ELENDA et les autres parties prenantes écoutent les plaintes et les prennent au sérieux. Cela montre que les problèmes posés ont été examinés et que des mesures appropriées ont été prises. Cela démontre aussi aux populations riveraines que le MGP est un instrument sûr et qui fonctionne au quotidien. Mais l’on conseillera toujours le plaignant de privilégier l’arrangement à l’amiable comme mode de résolution du conflit. ➢ Procédure d’appel d’une plainte en général Si la réponse n’est pas acceptée et que les parties concernées ne peuvent parvenir à une solution, la personne plaignante peut décider de faire appel de la réponse, c’est-à-dire, demander au CLGP de réexaminer sa plainte avec de nouveaux éléments de preuve. La procédure d’appel permet de réexaminer l'enquête déjà effectuée et de déterminer s'il y a lieu de maintenir la première décision ou d’en prendre une nouvelle sur la base des constats issus de ce réexamen. ➢ Résolution Toutes les parties concernées par la plainte parviennent à un accord et, plus important encore, la personne plaignante est satisfaite du fait que la plainte a été traitée de façon juste et appropriée et que les mesures qui ont été prises apportent une solution. ➢ Recours au Tribunal Après l’échec de plusieurs tentatives de l’arrangement à l’amiable pour une plainte d’ordre général, les personnes lésées par les résolutions des plaintes faites par les CLGP sont libres à tout moment de saisir la justice et/ou recourir aux cours et tribunaux de leurs choix. Pour cette question, l’Officier du Ministère Public (le Magistrat) va demander les conclusions des rapports de résolution des plaintes établis par les différents niveaux des CLGP pour trancher l’affaire. VIII.7.4. Sous-commission VBG du MGP Il sera composé de : ➢ Un opérateur de MGP qui est la sous-commission VBG coordonnée par la CI ; ➢ Un fournisseur des services qui est une ONG spécialisée ; et ➢ Des points focaux et/ou spécialistes VBG au niveau de chaque partenaire CI, CEP- O, UCM, INPP, VPK, l’entreprise, et Mission de Contrôle, le plus souvent ce sont des experts en sauvegarde. NB : Les points focaux des ONG féminines, des OBC qui assurent les sensibilisations dans la communauté travaillent avec l’ONG spécialisée dans les référencements des survivantes d’EAS/HS. Et ils ne participent pas aux activités de la sous-commission VBG du MGP. Le mécanisme de gestion de plaintes Globale du Projet KIN ELENDA doit recevoir la totalité des préoccupations de la communauté locale. Cependant toutes les plaintes liées à l’EAS/HS seront orientées vers la sous-commission de gestion des plaintes EAS/HS. ➢ Guide de clôture d’un cas d’EAS/HS 260 Le guide ci-dessous explique le schéma à suivre pour mieux clôturer8 un cas d’EAS/HS identifié par les partenaires du Projet. La Figure 17 ci-dessous présente les étapes du processus de clôture d’une plainte VBG/EAS/HS : Si la plainte n'est pas avérée Si la plainte n'est pas avérée liée au projet, les membres de la Sous commision VBG procédent à la clôture du cas à l'aide d'une fiche et d'un procès-verbal de clôture Si la plainte est avérée Les membres de la Sous Commission procèdent à la clôture de la plainte à l'aide d'une fiche de clôture et le proccès verbal (PV) La Sous Commission explique les motifs qui l'ont amené pour clôturer le dossier et les couche dans la conclusion sans faire une proposition de sanction, plutot une recomandation L'ONG spécialisée partage la fiche de clôture et le partage du PV avec la souscommission . La Sous Commission informe la mission de contrôle des conclusions du processus en lui demandant de notifier l'interprise pour que des measures soient prises La mission de contrôle notifie l'employeur en lui demandant des sanctions en charge du présumé auteur et les exécute conformement au code de bonne conduite. Le presumé auteur est aussi notifié, ainsi que la survivante est aussi informée 8Pour les enfants, il faut spécifier dans le PV de clôture « le cas est clôturé pour les raisons suivantes…… ; cependant, la survivante étant une mineure le cas sera transmis auprès du cabinet pour accompagnement judiciaire ». 261 POUR TOUT CAS IDENTIFIE EN MGP EAS/HS KIN ELENDA UNE PLAINTE EST CLOTUREE EN MGP Quand la plainte n'est pas avérée liéé au projet Quand la plainte est avéré lié au projet Quand la survivante retire son consentement Quand la plainte est peu claire et manque de preuve En ce qui conerne spécifiquement les VBG : L’ONG spécialisée Partage le PV et la fiche de clôture avec la sous-commission VBG La sous-commission informe la mission de contrôle des conclusions du CGP en lui demandant de notifier l’entreprise pour que des mesures administratives/sanctions conséquentes. Le CGP assure le suivi de la mise en œuvre des conclusions auprès des points focaux de l’entreprise et de la Mission de Contrôle à travers l’outil de clôture des plaintes et s’assure, si une sanction ou une action a été prise. Le bureau de contrôle informe à la sous-commission VBG de la sanction prise. 262 Si après 8 semaines le cas s’avère peu clair où aucun avis ne peut être formulé pour déterminer s’il existe un lien avec le projet Les membres du MGP clôturent lorsque Les membres de la sous la description fournie ne convient pas commission VBG du MGP par manque de preuve ou la survivante a procèdent à la clôture de la plainte à l’aide d’une fiche et changé de milieu d’un PV de clôture (le Si la ou le survivant(e) retire son consentement Les membres du CGP procèdent à la clôture de la plainte à l’aide d’une fiche et d’un PV de clôture Si la ou le(a) plaignante (survivante) ou le CGP demande la réouverture du dossier, le CGP doit obligatoirement procéder à la réouverture dudit dossier Si la plaignante trouve des Si la sous commission VBG du informations complémentaires au MGP) trouve des informations dossier et sollicite la réouverture complémentaires au dossier déjà traité. Figure 16 : Étapes du procesus de clôture d’une plainte EAS/HS VIII.7.5. Service de règlement des plaintes de la Banque mondiale Le Service de règlement des plaintes (GRS) de la Banque Mondiale offre aux personnes et aux communautés locales un moyen facilement accessible de soumettre directement leurs plaintes à l’institution lorsqu’elles estiment qu’un projet financé par celle-ci leur a causé ou risque de leur causer un préjudice. Le GRS renforce la réactivité et la responsabilité de la Banque Mondiale en veillant à ce que les plaintes soient instruites et jugées sans délai, et que les problèmes et solutions soient identifiés en travaillant ensemble. ➢ Procédure de traitement des plaintes Une plainte est jugée recevable par le GRS si : - Elle se rapporte à un projet en cours financé par la Banque Mondiale (BIRD ou IDA), 263 - Elle est déposée par une personne, une communauté ou des représentants de l’une ou l’autre, et - Elle porte sur un préjudice réel ou potentiel causé par un projet financé par la Banque Mondiale. La plainte doit : - Comporter le nom du ou des plaignant(s) (ou de leurs représentants) et préciser si elle doit rester confidentielle ; - Identifier le projet en cause ; et - Décrire le préjudice qui, de l’avis du plaignant, a été ou pourrait être causé par le projet. Le GRS - Accuse réception de la plainte reçoit la - Détermine si la plainte est recevable plainte Examine les - Notifie le plaignant de l’état d’avancement de la plainte dans motifs de la un délai de 10 jours ouvrés plainte - Demande un complément d’information, le cas échéant Propose des - Des solutions assorties d’un calendrier de mise en œuvre sont solutions proposées aux plaignants dans un délai de 30 jours - L’équipe chargée du projet et l’organisme d’exécution du projet appliquent les solutions retenues si les plaignants les acceptent, et le GRS en assure le suivi - La plainte est clôturée lorsque les solutions sont intégralement mises en œuvre Figure 17 : Étapes de traitement des plaintes Le GRS accepte les plaintes formulées en anglais ou dans la langue de leurs auteurs. Les plaignants peuvent utiliser le formulaire disponible sur le site web du GRS à l’adresse www.worldbank.org/grs. Les plaintes peuvent être adressées par : Mail grievances@worldbank.org Fax +1-202-614-7313 Courrier : Banque mondiale Grievance Redress Service (GRS) MSN MC 10-1018 1818 H St NW Washington, DC 20433, USA VIII.7.6. Panel d’inspection Le Panel d'inspection est un mécanisme de dépôt de plaintes indépendant pour les personnes et les communautés qui pensent subir, ou pouvoir subir, les effets négatifs d’un projet financé par la Banque Mondiale. En outre, Il s’agit d’un mécanisme de dépôt d e plaintes indépendant destiné aux personnes qui pensent qu’un projet financé par la Banque Mondiale leur a été ou est susceptible de leur être préjudiciable. Le Panel est composé de trois membres de différents pays, choisis pour leur expérience plurielle en matière de développement, leur indépendance et 264 leur intégrité. Chaque membre exerce un mandat non renouvelable de cinq ans. Le Panel est assisté par un Secrétariat. Il est situé au siège de la Banque Mondiale, à Washington DC, aux États-Unis. Il relève directement du Conseil des Administrateurs de la Banque, et est indépendant de la Direction de la Banque Mondiale. ➢ Procédure de dépôt des plaintes Une plainte (demande d’inspection) peut être déposée par lettre ou par courrier électronique. Veuillez noter que celle-ci peut être rédigée par tout citoyen sans l’aide d’experts ou d’avocats. Elle doit être signée et inclure les informations énumérées ci-dessous : - Vos noms (il doit y avoir deux demandeurs ou plus) et le lieu où vous vivez. Si vous désignez un individu ou une organisation pour vous représenter, leur nom ainsi qu’une déclaration signée les autorisant à agir en tant que votre représentant doivent être inclus. - Le titre (si vous le connaissez) du projet soutenu par la Banque Mondiale qui vous préoccupe. - Une description du préjudice que vous—ou l’environnement dans lequel vous vivez— avez subi ou le préjudice qui, selon vous, est susceptible de survenir en conséquence du projet. - Une description—dans la mesure de vos connaissances—de la raison pour laquelle la Banque a failli à ses politiques et à ses procédures, et de la manière dont cela a causé un préjudice (mais veuillez noter qu’une demande d’inspection ne nécessite pas l’identification de politiques spécifiques de la Banque pour être prise en considération). - Un récit expliquant quand et comment vous avez informé la Banque à propos de vos préoccupations et pourquoi vous n’êtes pas satisfait de la réponse apportée par la Banque. - Si vous le souhaitez, vous pouvez décrire les actions qui pourraient répondre à vos préoccupations. L’anglais est le langage officiel utilisé lors de la procédure du Panel, mais vous pouvez déposer une plainte dans votre propre langue. Celle-ci peut être envoyée en version papier à notre adresse postale (se référer aux Coordonnées à la dernière page) ou par e-mail à l’adresse suivante : ipanel@worldbank.org. - un modèle de formulaire de plainte sur le site du Panel : www.inspectionpanel.org, ainsi que d’autres informations concernant le Panel, dont une série de questions les plus fréquemment posées et leurs réponses. ➢ Procédure de traitement des plaintes du Panel Le dépôt d’une plainte auprès du Panel peut : - Amener la Direction de la Banque Mondiale à prendre des mesures pour corriger le préjudice, que ce soit au début de la procédure ou suite à un plan d’action de la Direction, à une décision et une directive du Conseil au terme de l’enquête du Panel ; - Conduire le Panel à déterminer si des violations des politiques et procédures de la Banque Mondiale ont été en lien avec le préjudice ; - Permettre d’attirer l’attention sur le préjudice ou le préjudice potentiel, et de tirer des enseignements qui contribueront à éviter un tel préjudice lors des futurs projets de la Banque. Le dépôt d’une plainte auprès du Panel ne pourra pas : - Garantir que le préjudice causé par le projet financé par la Banque Mondiale prendra fin ou sera empêché, puisque le Panel n’est pas un tribunal disposant d’un pouvoir d’exécution. Cependant, le Panel relève directement du Conseil des Administrateurs de 265 la Banque, et la Direction de la Banque à la responsabilité de donner suite et de répondre aux constatations du Panel. - Établir la culpabilité ou l’innocence des membres individuels du personnel de la Banque; au lieu de cela, le Panel examine les questions de conformité en envisageant la Direction de la Banque dans son ensemble. - Aboutir à une enquête sur le gouvernement emprunteur, le Panel enquêtant sur la Banque et non sur l’emprunteur. Tableau 105 : 4 étapes de la procédure suivie par le Panel d’inspection 1ère Etape 2ème Etape 3ème Etape 4ème Etape Réception de la Recevabilité et Enquête Post-enquête demande et décision recommandation du d’enregistrement Panel Le Panel informe le Réponse de la Rapport d’enquête du Nouvelle visite public et décide de Direction–RD (21 Panel, Rapport et du Panel, Mise l’enregistrement dans un jours), Visite du Panel recommandation de la en oeuvre du plan délai de 15 jours sur le terrain, si Direction, Discussion du d’action par la ouvrables nécessaire, Rapport du Conseil et approbation Direction Panel au Conseil (21 des actions jours à compter de la RD), Décision du Conseil concernant la recommandation du Panel - Ainsi que le Panel d’inspection : http://www.inspectionpanel.org/francais Mail ipanel@worldbank.org Tel +1-202-458-5200 Fax +1 202-522-0916 Courier Panel inspection Mail Stop MC 10-1007 1818 H Street, NW Washington, DC 20433, USA 266 VIII. 8. Plan d’Hygiène, Santé et Sécurité Le Plan d’Hygiène, Santé et Sécurité a pour but de prévoir les mesures à mettre en place afin de maîtriser les risques et les situations découlant des activités du Projet. Le PHSS est également le support de base qui va permettre au responsable Hygiène, Sécurité et Environnement (HSE) du Maitre d’œuvre d’instruire les travailleurs sur les risques prévus ainsi que sur la vie sociale sur le chantier. En effet, le responsable HSE veillera à réduire l'impact des activités du Projet sur l'environnement, mais aussi les risques d'accidents du travail, de maladies professionnelles, de nuisances sonores, etc. Ainsi, le tableau suivant présente les risques, les causes et les conséquences sur le plan sanitaire et sécuritaire sur le chantier ainsi que les responsabilités de chaque intervenant dans sa mise en œuvre. Tableau 106 : Plan de prévention ou d’interventions pour les risques sur le chantier. Moyen de Responsable Evènements Responsable de Moyen de Causes Conséquences prévention ou de la mise en Indicateur probables surveillance vérification d’intervention œuvre Mauvaise Chute des Rappeler Fréquence de Rapport des manipulation charges sur les régulièrement séance de séances de des engins de personnes ou les les consignes formation et formation des chantier et biens de la de sécurité aux sensibilisation ; ouvriers ; négligence population manipulateurs des consignes riveraine des machines ; Le nombre de Fiche Manutention de sécurité ; personne formée technique des mécanique de Vérifier les CI, engins de certains Mauvaise câbles avant de Maitre Projet KIN Fréquence chantier. matériaux et dispositions soulever des d’œuvre ELENDA d’entretien des matériels de des câbles de charges ; engins de chantier charge ; chantier. Problème Vérifier l’état technique lié et capacité des au mauvais engins avant de état des procéder à la engins de manutention chantier. des charges. 267 Moyen de Responsable Evènements Responsable de Moyen de Causes Conséquences prévention ou de la mise en Indicateur probables surveillance vérification d’intervention œuvre Absence d’un Perte d’engins ; Mettre en place Rapport du Taux Collision entre plan de un plan de CI, responsable Maitre d’accidents de engins de circulation sur Blessures graves circulation Projet KIN HSE du d’œuvre circulation sur chantier le chantier ou pertes en vie routière ELENDA Maitre le chantier humaine. d’œuvre Absence de Dommage des Placer des signalisation véhicules des panneaux et des voies riverains ; des files de Signalisation d’accès ; Blessures et balises pour routière sur le perte en vie réguler la Collision entre chantier ; Négligence du humaine. circulation sur engins de CI, respect du le chantier ; Maitre Visite du chantiers et Projet KIN Balises mises en plan de d’œuvre chantier véhicules des ELENDA place pour circulation sur Placer de riverains bloquer le chantier. balises sur momentanément chaque entrée le passage. et sortie des véhicules des riverains. Mauvaise Glissades sur le Doter les nivélation du chantier ; ouvriers des tracé en EPI adaptés cours de Boues suites au après les construction ; passage des pluies ; CI, Eaux engins, des Maitre Disponibilité Visite du Projet KIN stagnantes Mauvaise ouvriers et des Bien canaliser d’œuvre des EPI adaptés chantier ELENDA canalisation passants. les eaux de des eaux sur ruissellement des endroits sur le chantier. excavés 268 VIII. 10. Budget de mise en œuvre du PGES Le tableau suivant présente le coût de mise en œuvre du Plan de Gestion Environnementale et Sociale du projet. Pour cela, le budget permettant de mettre en œuvre le présent PGES est de 247 000 $ US. Tableau 107 : Budget de mise en œuvre du PGES Activités Unité Quantité Prix Unitaire ($ US) Prix Total ($ US) Programme de surveillance et suivi environnemental (audits, inspections, En charge de l’ACE renforcement de capacité matériel, suivi par l’ACE etc.). Plantation d’arbres d’alignement ornementaux et aménagement paysager F 1,00 15000 15000 (aménagement berme centrale, rond points etc.) en compensation des arbres coupés. Mise en œuvre d’un plan de drainage des eaux de ruissellement (Nettoyage et F 1,00 4000 4000 dépollution du site) et d’urgence en cas de deversement des produits dangereux Indemniser 84 arbres fruitiers et cultures recensés sur les avenues Luemba et Me Inclus dans le PAR Croquet Végétalisation du site F 200 150 30 000 Sensibilisation et formation du personnel de l’entreprise sur les risques de HSS sur F 3000 3000 la gestion des déchets Inclus dans le Plan Mise en œuvre d’un plan d’action VBG/EAS/HS F VBG/EAS/HS Mise en place d’un plan d’information, Education et Communication (IEC) et F 10 000 10 000 Sensibilisation de la population pour la pérennisation du projet Mise en œuvre d’un plan de gestion de la circulation (Sensibilisation sur la sécurité F 10 000 10 000 routière) Achats des petits matériels aratoires F 1,00 20000 20 000 Mise en place d’un plan d’IEC (Couverture médiatique, intervention des autorités Inclus dans le PMPP locales) Mise en œuvre d’un Plan de drainage approprié des eaux de ruissellement de la base Inclus dans le vie contrat des travaux Inclus dans le Plan d’urgence en cas de déversement accidentel des hydrocarbures contrat des travaux 269 Activités Unité Quantité Prix Unitaire ($ US) Prix Total ($ US) Inclus dans le Plan de gestion des matériaux issus du terrassement (remblai, déblai) contrat des travaux Plan de protection et de réhabilitation des sites d’emprunts F 1,00 30 000 30 000 Renforcement des capacités de l’équipe environnementale (ateliers de formation, F 1,00 20 000 20 000 réunions etc.) des services techniques communaux Elaboration d’un plan de protection et de réhabilitation des sites d’emprunts F 1 3000 3000 Gestion des déchets (Mise place des poubelles publiques le long de la route) F 20 500 10 000 Elaboration d’un plan de gestion des matériaux issus du terrassement F 1 2000 2000 Mise en place d’un plan de prévention et sensibilisation contre la COVID 19 et les F 1 80 000 80 000 IST/VIH/SIDA Mise en œuvre des outils (protocoles) devant faire respecter le code de bonne F 1 5000 5000 conduite, notamment avec les forces publiques Procédure nationale en cas de découverte de patrimoine culturel. F 5000 5000 Total Général 247 000 270 IX. CONSULTATION PUBLIQUE ET DIVULGATION DE L’INFORMATION La consultation permet aux parties affectées et à leurs communautés d’être effectivement impliquées dans le processus de développement et de mise en œuvre du Projet. Elle permet aux parties prenantes d’émettre leurs avis et faire connaitre leurs besoins et préférences, de manière à assurer les meilleures chances de succès au processus. Il est nécessaire de prendre suffisamment de temps pour consulter tous les acteurs concernés. Dans le contexte actuel de la pandémie de la COVID-19, il s’impose une restriction de la distanciation physique et des mesures barrières lors du processus de la consultation du public et la mobilisation des parties prenantes au Projet. Ainsi, cette consultation publique s’est référée à la note technique du 20 mars 2020 de la Banque Mondiale « Consultations publiques et mobilisation des parties prenantes dans les opérations soutenues par la Banque Mondiale où il existe des contraintes pour la conduite de réunions publiques ». Ce document a servi de principale source d'orientation sur les communications et la mobilisation des parties prenantes pendant la réalisation de l’EIES à Kinshasa. Ces lignes directrices décrivent l'approche contenue dans le Pilier 2 relatif à la communication sur les risques et la mobilisation communautaire. Ces lignes directrices notent que : Il est essentiel de communiquer régulièrement au public les informations relatives à la COVID- 19, et sur les mesures à prendre. Les activités de préparation et de riposte doivent être menées de manière participative, à l'échelle de la communauté et être informées et optimisées en permanence en fonction des observations de la communauté afin d’identifier et de répondre aux préoccupations, aux rumeurs et aux fausses informations. Les changements dans les interventions de préparation et de riposte doivent être annoncés et expliqués à l'avance et être élaborés en tenant compte des points de vue de la communauté. Pour asseoir l'autorité et établir la confiance, il est essentiel de communiquer des messages sensibles et réceptifs aux besoins des populations, transparents et cohérents, dans les langues locales par le biais de canaux de communication fiables, en utilisant des réseaux communautaires voire de plus petite échelle et de s’appuyer sur des personnes d'influence clés et en renforçant les capacités des entités locales. i. Objectif de la consultation L'objectif global des consultations publiques dans le cadre des évaluations environnementales, est d'associer les populations à la prise de décision finale concernant un projet. Les objectifs spécifiques poursuivis par une telle démarche sont de : - fournir premièrement aux acteurs intéressés, une information juste et pertinente sur le projet, notamment son objectif, sa description assortie de ses impacts tant positifs que négatifs ainsi que les mesures de mitigation y relatives; - inviter les acteurs à donner leurs avis et suggestions sur les propositions de solutions et instaurer un dialogue ; - asseoir les bases d'une mise en œuvre concertée et durable des actions prévues par le projet. Les consultations ont été tenues avec les responsables administratifs, techniques, les associations et populations dans les localités traversées par le projet. 271 ii. Démarche adoptée Présentation des civilités auprès du Bourgmestre de N’djili La présentation des civilités auprès du Bourgmestre de la Commune de N’djili a eu lieu en date de 05 juin 2021 dans l’enceinte de la maison communale de ladite commune avant la mission de terrain. En effet, lors de cette rencontre, Monsieur le Bourgmestre s’est montré très ouvert et a accueilli la délagation du consultant AFRICONS avec beaucoup d’enthousiasme. Dans la foulée, le chef de mission Africons a présenté le sous-projet de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me croquet au numéro un de la commune de N’djili. Celui-ci a en réponse salué l’initiative et a affirmé que toute la population de sa juridiction attend depuis longtemps la réalisation de ce sous projet qui est le bienvenu au regard de ses avantages environnementaux et sociaux. Il a toutefois précisé au consultant qu’en attendant le démarrage des travaux, il procédéra au remblai des nids de poules sur l’avenue Luemba afin de faciliter la circulation étant donné que la route se trouve dans un état de délabrement très avancé. Photos 14 et 15 : Présentation des civilités au Bourgmestre de la commune de N’djili En ce qui concerne la consultation du public, elle a eu lieu le 08/06/2021 de 13h33 à 14h55 à la salle paroissiale de l’église catholique St Martin située sur Me Croquet conformément aux exigences des NES de la Banque mondiale sur les consultations du public dans la préparation des instruments de sauvegarde. Photos 16 et 17 : Vue de la réunion de consultation du public (Source : AFRICONS, juin 2021) 272 IX.1. Déroulement La méthodologie utilisée par le consultant a consisté en : • l’identification des parties prenantes à la mise en œuvre du projet ; • l'identification des participants aux réunions de consultation du public ; • la prise de contact avec les leaders d’opinion du milieu d’insertion du projet ; • l'invitation des parties prenantes ; • l'organisation de la réunion de consultation du public ; • la présentation du projet aux participants à la réunion ; • l'enregistrement des préoccupations des participants (population riveraine) à la réunion ; • l'établissement des procès-verbaux. En effet, deux consultations distinctes ont été organisées, l’une générale et l’autre spécifique orientée vers les questions VBG/EAS/HS à laquelle étaient présentes les structures oeuvrant dans la matière et quelques victimes. Il sied de noter que la consultation VBG a été conduite par une experte VBG, en présence des femmes. Des procès-verbaux (PV) ont été élaborés avec les différents acteurs (voir en annexes, y compris les images). Cette réunion a connu la participation des représentants de services municipaux suivants : - Service étatique (Bourgmestre et chef de bureau) ; - Chef de service KE/CDUK ; - Chef de service DECO ; - Service d’urbanisation de Kimbanseke - SNEL/DKE ; - Chefs des quartiers ; - CIAT (commandant) ; - Leaders d’opinions ; - Représentation de la population ; - Représentante AFEF ; - représentant du Curé de l’église St Martin ; - Secrétariat paroissial ; - Chargé des projets/N’djili ; - Préfet des études (Ecole MASAMBA) ; - Chefs des rues ; - Chefs de postes ANR - CP/DGM ; - Service habitat ; - Etat civil ; - Représentant Eglise Kimbanguiste ; - Pasteur église de Réveil ; - Représentant de Mosquée MUSALAMA IX.2. Préoccupations et recommandations A l’issue de cette séance de consultation des parties prenantes dans le site de mise en œuvre du sous-projet, l’essentiel des préoccupations, craintes, suggestions et recommandations formulées lors de ces échanges est repris dans le tableau ci-après : 273 Tableau 108 : Synthèse des préoccupations et recommandations de la consultation du public Acteurs Points discutés Préoccupations/craintes Recommandations/suggestions Projection du tracé de Relier l’axe de Me Croquet à son PK l’avenue Me Croquet au final avec les routes CECOMAF et niveau du PKfinal après Kimbanseke comme prévu à la 2ème réhabilitation et Phase du Projet KIN ELENDA modernisation Indemnisation des parcelles Mettre en œuvre la version actualisée identifiées lors du PAR du PAR du projet KIN ELENDA et mais morcelées après procéder à la réidentification des Services -Présentation du parcelles avant l’indemnisation étatiques, projet ; effective Population -Impacts potentiels Indemnisation des biens des Mettre en œuvre la version actualisée riveraine, Chefs du projet ; personnes affectées par le du PAR du projet KIN ELENDA de quartiers, -Enjeux projet CLD, chefs des environnementaux Dimensionnement des Faire respecter les dimensions telles rues, et sociaux du projet caniveaux que prévues dans l’APD du projet et société civile, notamment le Ecoulement des eaux et mettre en place une mission de leaders phénomène inondations dans la zone du contrôle afin de recueillir les plaintes d’opinions KULUNA ; projet éventuelles selon le MGP -Implication des Eclairage public dans la Anticiper l’activité de la phase 2 du différents acteurs zone du projet projet Kin Elenda relative à l’éclairage public pendant la réhabiltation et modernisation des avenues Luemba et Me. Croquet Collaboration avec les APA Prendre en compte les et les Organisations de la recommandations du PMPP couplé au Société Civile pour avis MGP lors de la mise en œuvre du consultatifs lors la mise en projet. œuvre du projet Sensibilisation des Mettre en œuvre le PMPP couplé communautés locales à MGP du projet KIN ELENDA l’appropriation du projet Sensibilisation de la Travailler en collaboration avec les population pour la CLD, les Chefs des rues et les leaders préservation des ouvrages d’opinion telle que prévu dans le PMPP du Projet KINELENDA Sensibilisation des riverains Mettre en application le plan de à la gestion des déchets gestion des déchets à proposer dans l’EIES actualisée du projet Recrutement de la main Prioriser la main d’œuvre locale, d’œuvre notamment juvenile, en vue de lutter contre le phénomène KULUNA Prise en compte des Faire respecter le code de la route vis- personnes à mobilité réduite à vis de différentes signalisations prévues dans le tracé des routes. Sécurité des matériaux de Intégrer les jeunes Kuluna dans la construction main d’œuvre afin qu’ils s’approprient le projet 274 IX.3. Rapport de consultation avec les acteurs VBG Introduction Dans le cadre de l’actualisation de l’étude d’impact environnemental et Social de réhabilitation des avenues Luemba et Me Croquet dans la commune de N’djili de la ville province de Kinshasa ; il s’est tenue une réunion de consultation publique des acteurs clés qui interviennent dans le domaine de genre Violence Basée sur le Genre (VBG), Exploitation Abus Sexuel (EAS), Harcèlement Sexuel (HS). Cette étude est inscrite pour le compte du Projet de Développement Multisectoriel et de Résilience Urbaine de la Ville de Kinshasa (PDMURK-KIN ELENDA). Il est important de noter que les aspects relatifs aux questions d’EAS/HS du sous projet (KIN ELENDA) seront mis en œuvre suivant la Note des Bonnes pratiques pour lutter contre l’EAS/HS dans le cadre du financement de projets d’investissement comportant de grands travaux de génie civil (septembre 2018) de la Banque Mondiale. Laquelle note considère qu’aucun pays, qu’aucune communauté ou économie ne saurait réaliser son potentiel ou relever les défis du 21ième siècle sans la pleine et égale participation des femmes et des hommes, des filles et de garçons. Ainsi les recommandations découlant de la note des bonnes pratiques seront prises en compte pour l’enrichissement des mesures d’atténuation et réponse aux risques VBG liés au projet. En ce qui concerne particulièrement l’identification et l’évaluation des risques VBG, il a été utile dans le cadre de ce travail d’inclure les risques spécifiques des communautés en identifiant les groupes les plus vulnérables, les endroits où les femmes se sentent moins en sécurité, les différentes formes de VBG et la réponse de la communauté face à ce traitement inhumain et dégradant que subissent les femmes. En effet, les consultations publiques des acteurs œuvrant dans le domaine genre des communes de N’djili et Kimbanseke ont été tenues en date du 08 juin 2021 dans la salle paroissiale de l’église Saint Martin située au quartier 5 dans la commune de N’djili de 13h 30 à 16h30. Ces consultations ont connu la participation active de participants (femmes) à la base et a été l’occasion d’associer les femmes à la base pour identifier les enjeux du projet par rapport aux aspects d’EAS/HS. Il y a lieu de souligner que les femmes ont aussi pris à la consultation générale sur les bénéficiaires du projet. Différentes parties prenantes ont pris part aux consultations, il s’agit : des autorités politico administratives, des Organisations non Gouvernementales, des Conseils consultatifs des jeunes, les comités locaux de développement, l’hôpital général de référence (Instituts Supérieurs des Techniques médicales, ISTM N’djili) ainsi que les parents (homme et femme). ➢ Mission du consultant Se conformant au nouveau Cadre Environnementale et Social de la Banque mondiale, cette consultation a permis de compléter l’identification et la détermination des risques de VBG, EAS, HS et COVID-19 ainsi que les risques de travail des enfants, , qui existent déjà dans le milieu d’in sertion du projet, et ceux susceptibles d’être générés par les travaux de réhabilitation et modernisation des Avenues Luemba et Me Croquet dans les Communes de N’djili afin de proposer les mesures d’atténuation et/ou de prévention. ➢ Méthodologie 275 Sur base d’un questionnaire préparé par le bureau African Consulting en collaboration avec la cellule infrastructures, les participants ont été ouverts aux échanges avec une participation quantitative que qualitative. Les consultations publiques ont pris en compte des avis de chaque mini focus groupe extrait du grand groupe constitués séance tenante. • Identification des risques VBG/EAS/HS et COVID -19 Les avis et craintes des autorités politico- administratives sont énumérés comme suivant : - Le risque est que le projet à son démarrage écarte les autorités alors qu’elles ont été associées aux consultations ; - Le risque élevé de la dépravation des mœurs surtout du côté de la gente féminine dans le cas où le projet engagerait plus de 50 % de la main d’œuvre étrangère ; - Le risque de conflits entre la police nationale du ressort et les agents de sécurité engagés au projet qui veilleront à la sécurité des travailleurs et de leurs matériaux sur le site d’intervention ; - Le risque de ne pas se rendre dans des centres de santé pour une prise en charge par manque des moyens et de sensibilisation les victimes des VBG/EAS/HS ; - Le risque que les enfants n’ayant pas atteint l’âge de travailler viennent se proposer comme des manœuvres à l’insu de leur parents ou tuteur mettant ainsi leur vie en danger en s’exposant aux travaux dangereux ; - Le risque de contamination par la Covid-19 suite brassage de la population avec une main d’œuvre allochtone ; - Le risque que les milieux fréquentés par les femmes pour leurs échanges soient dénaturés ou expropriés par le projet. Ces milieux sont les marchés, les sources d’eau, les églises. Les mesures d’atténuation proposées par les autorités politico administratives, autorités locale - Qu’un comité de gestion de plainte soit institué sous le regard vigilant de l’autorité locale afin de régler tout conflit qui adviendrait en cours de la mise en œuvre ; - Que le projet veille à démolir tous les endroits ou lieux qui sont à l’origine de l’insécurité diurne aussi bien que nocturne à titre d’exemple : les garages de véhicules qui se sont érigés anarchiquement, les bâtiments inachevés qui se transforme en une auberge des bandits, les bars qui pullulent le long des quartiers - Que la sécurité des employés ainsi que des biens soit assurée par les sociétés de sécurités en collaboration avec la police du ressort ; - Que le travail des femmes engagées dans le projet soit monitoré afin de les préserver des abus ; - Que le projet rende compte à l’autorité communale de l’état d’avancement des activités afin que cette dernière soit à jour et peut apporter un soutien moral ou sécuritaire en cas de besoin. ; Les avis et craintes des acteurs socio-économiques (ONG) œuvrant dans le domaine de VBG, EAS et HS en zone d’intervention du projet, les comités locaux de Développement - Le risque que les femmes ne soient consultées qu’à titre informatif, si le projet n’engage que la main d’œuvre masculine, les hommes risquent d’abandonner leur famille au bénéfice de leurs maitresses ; 276 - Le risque d’accroissement du sexe transactionnel et des relations d’exploitation suite à l’augmentation des revenus ; - Le risque que les femmes ne soient pas indemnisées (celles qui ont établi leur commerce le long de l’axe à réhabiliter) ; - Le risque d’exacerber et de générer les VBG/EAS/HS suite au flux de la main d’oeuvre ; - Le risque de grossesses non désirées et d’augmentation de la mortalité maternelle (suite aux avortements clandestins); - Le risque de propagation des IST et VIH/SIDA et de COVID-19. Les mesures d’atténuation proposées par les acteurs socio-économiques (ONG) œuvrant dans le domaine de VBG, EAS et HS ainsi que les comités locaux de développement - Organiser des séances de sensibilisation des travailleurs et riverains sur les questions des VBG/EAS/HS notamment les 18 participants de consultation VBG dont 7 ONG oeuvrant dans le domaine ; - Mettre en place un numéro vert pour dénoncer les cas d’EAS/HS ; - Mener des actions pour lutter contre les risques de VBG/EAS/HS – au niveau des entreprises ; - Définir clairement les requis en matière de VBG/EAS/HS dans une note aux travailleurs; - Inclure les activités de prévention de la VBG/EAS/HS dans le contrat des travailleurs. Les avis et craintes leaders locaux (Conseils consultatifs des jeunes) - Le risque que les leaders locaux ne participent pas à la base en créant des pools de sensibilisation des jeunes sur des thèmes tels que « santé pour tous », « Non à la discrimination oui au à la méritocratie », « Toutes les filles à l’école, Non au mariage forcé », étant donné que le projet sera plus intéressé aux grands travaux à impact visible sur le terrain. - Le risque d’augmentation de VBG/EAS/HS du fait de l’augmentation de pouvoir d’achat et des activités génératriices des revenus. Mesures d’atténuation présentées par les leaders locaux - Que la sensibilisation des thèmes proposés soit au cœur de ce projet afin d’éviter les risques VBG EAS HS et aussi la contamination ; - Que les modules de formations soient conçus et mis à la disposition des travailleurs et même des populations environnantes. Ces modules doivent être conçus dans la langue que la population comprend le mieux et faire objet des affichages dans les endroits sensibles et à forte densité de la population. Si la population est moins lettrée l’utilisation des boites à images peut être une alternative ; - Organiser les séances de sensibilisation auprès de la communauté et des travailleurs pour présenter les conséquences de ces genres de mariages qui sont interdit par la loi. Les avis et craintes du personnel de santé particulièrement ceux en charge des VBG EAS HS et Covid-19 - Le risque d’augmentation de transmission de la Covid-19 ; - Le risque accru d’exposition des femmes et des enfants à l’EAS suite aux impacts économiques liés à l'épidémie du Covid-19 vont - Le risque de relayer au second plan la gestion clinique du viol et le soutien psychosocial suite à la surcharge des hôpitaux par des patients contaminés par la Covid-19 ; - Le risque que les survivantes des VBG/EAS déjà fragilisées par leur état de santé les soient encore davantage par la Covid-19, 277 - Le risque que les équipements de prise en charge VBG ne soient pas en quantité suffisante pour la prise en charge ; Mesures d’atténuation présentées par le personnel de santé - Que les centres de prise en charge de la zone de santé soient davantage équipés en outils et en kits de prise en charge VBG/EAS/HS et dotés de plus d’effectif de personnel soignant ; - Que le projet prenne en charge le personnel soignant qui sera ajouté dans les centres pour plus d’efficacité ; - Que les femmes soient engagées à tous les niveaux de mise en œuvre du projet. Ceci doit se faire en collaboration avec l’époux pour préserver ainsi la paix sociale ; - Que les leaders communautaires sensibilisent sur les thèmes d’actualité de santé communautaire dont la protection contre la Covid-19. - Que les centre de santé soient aussi dotés des services d’accompagnement psychologique des survivants des VBG ; - Que l’ONG spécialisée en la matière organise les séances de sensibilisation sur la sexualité responsable à la communauté et aux travailleurs pour éviter les grossesses non désirées et à la lutte contre les IST et VIH/SIDA ainsi qu’à la COVID-19 ; - Que des mesures de soutien aux survivantes soient organisées par lesfournisseurs de services VBG pour référencement. Les avis et craintes des parents (hommes et femmes) - La crise de COVID-19 menace gravement l'engagement des femmes dans les activités économiques, en l’occurrence dans les secteurs informels, et peuvent accroître les écarts entre les sexes dans les moyens de subsistance. Pour se faire la femme est obligée de sortir de la maison tous les jours dans le but de subvenir aux besoins de la famille. Cette situation l’expose à des contaminations à la Covid 19 et à des à des agressions si elle doit regagner son domicile à des heures tardives ; - Le risque d’augmentation des violences domestiques et conjugales. Mesures d’atténuation proposées par les parents - Que le projet favorise l’engagement des femmes (respect du quota de 30% dans le processus de recrutrement) afin de réduire toutes ses formes de VBG/EAS/HS en recrutant des femmes qui pourront être employés comme travalleuses HIMO ; - Que le projet pense à éclairer les grandes artères ainsi que secondaires susceptibles de favoriser les agressions sexuelles ; - Que le projet veille à ce que les enfants de moins 18 ans ne puissent pas être recrutés par le sous projet. • Des capacités techniques des structures de prevention (ONG) et /ou de reponses des VBG dans la commune de N’djili La commune de N’djili est située dans le secteur oriental de la ville de Kinshasa et est l’une des communes dans le district de la Tshangu. Elle a une superficie de 11.400 km2. Elle compte treize quartiers populaires. Lorsqu’on considère la capacité d’accueil de la commune dans son ensemble, l’on remarque qu’il existe suffisamment d’espaces pour les bureaux de la commune, y compris les établissements scolaires. L’on constate cependant que la moitié des sites réservés au secteur de la santé se trouve occupée par l’hôpital de l’Amitié Sino Congolaise au Quartier 7, bien que la population n’ait pas quotidiennement un accès facile à cet hôpital. Il faut par ailleurs signaler 278 qu’il existe à peine des établissements destinés à la santé dans d’autres quartiers, exception faite pour les quartiers 2, 6 et 7 situés à proximité du centre de la commune. N’djili est une zone de santé qui compte au total 13 aires de santé dont 11 sont couvertes c’est- à-dire elles sont sous la responsabilité de la zone de santé de N’djili et de ce fait, bénéficient tous les droits et avantages de la zone de santé par exemple approvisionnement en médicament et tout autre outil de travail. Malheureusement force est de constater que les bâtiments qui abritent ces services médicaux sont dans un état peu rassurant. Les survivantes d’EAS/HS sont obligées de se rendre uniquement à l’hôpital de référence pour recevoir des soins appropriés. Les ONG identifiées ne sont pas très opérationnelles sur terrain et se limitent souvent par les activités de sensibilisation. Photos 18 et 19 : Consultation VBG IX.4. Atelier de restitution de l’EIES actualisée L’atelier de restitution de l’actualisation de l’Etude d’Impact Environnemental et social des travaux de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans les Communes de N’djili et Kimbanseke avait connu la participation a connu la participation des Représentants de la Cellule Infrastructures, des Autorités Politico-Administratives notamment le Bourgmestre de la Commune de N’djili, les représentants de différents services communaux de N’djili et de Kimbanseke (populations, Genre, environnement, etc.), des Organisations de la Société Civile, notamment des leaders d’opinion de la zone du projet ; soit au moins une quarantaine de personnes (voir liste des présences en annexe) et s’est déroulé suivant le programme ci-après : • Mot de Bienvenue présenté par le Consultant à l’assistance et exécution de l’hymne national ; • Présentation de chaque participant (Nom et institution) ; • Mot d’ouverture donné par le représentant du Coordonnateur de la Cellule Infrastructure, le chargé de suivi et évaluation, Monsieur Augustin KABAMBA ; • Mot du Bourgmestre de la Commune de N’djili présent à ces assisses ; • Pause-Café ; • Présentation du résumé de l’Etude par le Consultant (exposé) ; • Séance des Questions/Réponses ; • Mot de Clôture donné par Mme Liliane MUSAU, Experte VBG à la Cellule infrastructures et exécution de l’hymne national ; et enfin 279 • un Repas a été servi à l’intention de tous les participants plus une enveloppe modeste couvrant leur transport. ➢ Des préoccupations, craintes, suggestions et recommandations A l’issue de l’exposé de l’Etude par le Consultant et de la séance Questions-Réponses qui s’en est suivie, les recommandations suivantes ont été formulées par la population : - Veiller à l’arrosage régulier des routes afin de préserver les populations riveraines contre les poussières pendant l’exécution des travaux ; - Sensibiliser et formés tous les travailleurs employés sur le chantier sur les Violences basées sur le genre, l’Exploitation et Abus sexuel et le Harcèlement Sexuel afin de limiter ces risques lors de phases Préparatoire et de Construction notamment ; - Veiller au port des équipements de protection individuelle par chaque travailleur pendant les travaux ; - Assurer les premiers soins et la prise en charge des travailleurs blessés ou tombés malades sur le chantier ; - Respecter le dimensionnement des caniveaux afin de juguler complètement les inondations ; - Prendre en compte les personnes vivant avec handicap dans la réalisation du sous- projet ; - Prioriser la main d’ouvre locale et tenir compte de l’égalité Hommes-femmes en respectant le quota minimum de 30 % pour les femmes ; - Recruter « les Kulana » afin qu’ils s’approprient le sous-projet en vue d’éviter le vol des matériaux de construction (caillasse ; sable, ciment etc.) ; pour ce faire - Contacter les leaders locaux de référence afin d’identifier ces « Kuluna » - Sensibiliser non seulement la population mais également l’entreprise prestataire sur le vol des matériaux de construction ; - Débarrasser les vielles carcasses (épaves) des véhicules sur les emprises de la route car elles constituent des lieux qui favorisent le viol des jeunes filles et de vagabondage ; - Indemniser effectivement les personnes affectées par le projet avant le début des travaux. 280 Photos 20, 21, 22 et 23 : Atelier de restitution 281 CONCLUSION La présente EIES a analysé les activités du sous-projet de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans les communes de N’djili et Kimbanseke dans les phases de préparation, construction et exploitation respectives et identifié à cet effet les impacts potentiels ainsi que les risques du projet sur l’environnement biologique, physique et humain. Cette identification classifie ce sous-projet à risques substantiels sur le plan environnemental et à risques élevés sur le plan social au sens du nouveau CES et a préconisé les mesures d’atténuation et de bonification afférents aux impacts négatifs et positifs potentiels et celles de prévention au risques liés à la mise en œuvre du sous-projet dans toutes ces phases. En effet, les impacts positifs potentiels tels que les opportunités d’emploi pour la population riveraine, les opportunités d'affaires pour les prestataires de services et PME locales, l’amélioration de la circulation routière dans cette partie de la ville province de Kinshasa ont été identifiés. A ces impacts positifs, les mesures de bonification ont également été préconisées, il s'agit entre autres : Accorder la chance à toutes les entreprises locales à travers la publication d’un appel d’offre ; Privilégier les entreprises locales afin de contribuer au développement des PME Congolaises ; Recruter une main d’œuvre jeune ; Prioriser le recrutement de la main d’œuvre locale afin de réduire la délinquance dans la zone d’insertion du projet, etc. Toutefois, à côté de ceux-ci, quelques impacts négatifs accompagnés de leurs mesures d'atténuation ont également été mis en évidence. Nous citerons en l’occurrence : Altération de la qualité de l’air suite à la circulation des engins de chantier ; Emission de CO2 et d’autres gaz d’échappement dans l’atmosphère ; Modification du paysage suite à la présence de la base technique ainsi qu’aux engins de chantier et des autres matériaux de construction ; Perturbation des activités commerciales suite au dégagement et ouverture de l’emprise de la route ; Perte d’espace pour exercer des activités commerciales ; Perturbation de l’écoulement des eaux de surface suite aux travaux de terrassement ; Perte de la végétation du milieu suite à l’abattages et/ou l’élagage des arbres se trouvant le long du tracé et dans l’emprise de la route ; Perte d’habitation suite à la démolition des maisons se trouvant dans l’emprise de l’avenue Me Croquet, etc. En sus, quelques risques liés à la mise en œuvre de ce sous projet ont été aussi identifiés pendant le processus de la réalisation de la présente EIES. Il s’agit entre autre des risques suivants : Risque des dommages corporels et d’accidents de travail (Accidents de circulation routière, blessures et autres types de dommage corporel) ; Risque de pollution du sol par de déversement accidentel des hydrocarbures ; Risque d’atteinte à la santé et à la sécurité de la population riveraine et des ouvriers suite à la nuisance sonore pendant les travaux de terrassement ; Risques des blessures et d’autres types de dommages corporels suite aux différents travaux sur le chantier ; Risque de pollution du sol par le deversement des hydraucarbures ; conflits sociaux dû à l’afflux des travailleurs ; Risque de violence basée sur le genre, d’exploitation et d’abus sexuel, ainsi que d’harcèlement sexuel et de (VBG/EAS/HS) ; Risque lié à la contamination de COVID-19, etc. Concernant les VBG/EAS/HS, les risques entre autres de liberté sexuelle, de la présence des Kuluna et des coins non ou mal éclairés ont été identifiés comme risques contextuels dans la zone du projet. La mise en œuvre de ce sous projet pourra en effet les amplifier notamment par l’augmentation du pouvoir d’achat et celle des activités génératrices de revenus. Des mesures de préventions préconisées pour ces risques sont les suivants : Respecter le code de la route au moment du transport des matériels et matériaux à la base technique du chantier. 282 Un Plan de Gestion Environnementale et Sociale a été proposé et qui prend en compte : (i) des mesures normatives à respecter lors des travaux ; des mesures à intégrer dans l’avant-projet détaillé lors de la conception du Projet ; des mesures à insérer dans les dossiers d’appel d’offres et d’exécution des travaux ; des clauses et bonnes pratiques environnementales et sociales ; (ii) un plan de surveillance et de suivi environnemental et social ; (iii) un plan de renforcement des capacités, d’information et de communication ; des arrangements institutionnels de mise en œuvre et de suivi. La plupart des mesures proposées dans ces documents sont du ressort des entreprises qui seront également astreinte au respect du Cahier des Clauses Environnementales et sociales présenté en annexe du présent rapport et reprennant notamment les mesures contre les risques et impacts spécifiques lies auz sites d’emprunts, carrieres, centrale d’enrobee et de concassage, transport de matériaux, voies de contournement. Un Mécanisme de Gestion des Plaintes sensible à l’EAS/HS du Projet KIN ELENDA est établi dans la présente ÉIES. Ce MGP répond également aux préoccupations relatives aux risques contextuels qui pourront subvenir et/ou être exarcébés par la mise en œuvre du sous projet. Il sera vulgarisé avant le début des travaux du chantier. Ce MGP privilégie l’arrangement à l’amiable avant de tenter de saisir la justice ou le tribunal compétent. Les coûts des mesures environnementales et sociales proposées dans le cadre de réhabilitation et modernisation des Avenues Luemba et Maitre Croquet s’élèvent à 122840 USD. Enfin, des consultations publiques réalisées conformément à la NES 10, les participants ont émis les avis et recommandations suivants : Relier l’axe de Me Croquet à son PK final avec les routes CECOMAF et Kimbanseke comme prévu à la 2ième Phase du Projet KIN ELENDA ; Actualiser le PAR et procéder à la réidentification des parcelles avant l’indemnisation effective ; Faire respecter les dimensions telles que prévues dans l’APD du projet et mettre en place une mission de contrôle afin de recueillir les plaintes éventuelles selon le MGP ; Travailler en collaboration avec les CLD, les Chefs des rues et les leaders d’opinion tel que prévu dans le PMPP du Projet KIN ELENDA ; Prioriser les jeunes locaux ; Intégrer les jeunes Kuluna dans la main d’œuvre afin qu’ils s’approprient le projet, etc. En somme, ayant intégré les considérations environnementales et sociales dans la mise en œuvre de ce sous projet, le Ministère des Infrastructures et Travaux Publics à travers la Cellule Infrastructures réussira avec succès la réalisation du sous projet de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Me Croquet dans les communes de N’djili et Kimbanseke, dans la ville province de Kinshasa. 283 BIBLIOGRAPHIE • Banque mondiale - Cadre de Gestion Environnemental et Social (CES) – 2018 ; • Cadre de Gestion Environnemental et Social (CGES) actualisé du Projet KIN- ELENDA, Février 2021 ; • Directives Environnementales, Sanitaires et Sécuritaires (EHS), International Finance Corporation (IFC), Banque Mondiale, avril 2007 ; • Document de la stratégie de croissance et de réduction de la pauvreté de seconde génération (D S C R P 2), 2011 ; • Étude d’Impact Environnemental et Social (EIES) des travaux d’aménagement des espaces publics (maison communale et place sainte-therese) de la commune de N’djili dans la ville-province de Kinshasa en RDC, Rapport Provisoire, version actualisée selon le CES, Mai 2020 ; • Etude d’Impact Environnemental et Social de la réhabilitation des avenues Luemba et maitre croquet dans la commune de N’djili dans la ville province de Kinshasa en republique democratique du congo (RDC) ; Version amendée du Projet KIN ELENDA, Mai 2019 ; • Etudes techniques pour la réhabilitation / aménagement de certaines voies de désenclavement des bassins-versants est et ouest de la rivière N’djili à Kinshasa Rapport d’Etudes d’Avant-Projet Détaillé (APD) : Mémoire Technique, Version définitive, juillet 2020 Version 03 ; • Monographie de la ville de Kinshasa, 2015 ; • Plan d’Action de Réinstallation (PAR) relatif aux travaux de réhabilitation et de modernisation des avenues Luemba et Maître Croquet dans les communes de N’djili et Kimbanseke / Ville-Province de Kinshasa, Version Provisoire, Février 2021 ; • Plan d’Engagement Environnemental et Social du Projet Kin Elenda dans la Ville Province de Kinshasa, version définitive, Février 2021 • Plan de mobilisation des Parties Prenantes et Mécanisme de Gestion des Plaintes du Projet Kin Elenda dans la Ville Province de Kinshasa, Version définitive, Février 2021 • Plan d’Action des Violences Basées sur le Genre (VBG) du Projet KIN ELENDA, juin 2021. • Procédures de Gestion de la Main d’œuvre du Projet Kin Elenda dans la Ville Province de Kinshasa, Version définitive, Février 2021 • Programme des Nations Unies pour le Développement – Pauvrété et Conditions de vie des ménages de la ville Province de Kinshasa – Mars 2009 ; • Rapport annuel de la commune de Kimbanseke, exercice 2018 • Rapport annuel de la Commune de N’Djili, exercice 2020 284 ANNEXES 285 Annexe 1 : Communiqué de la consultation du public I Annexe 2 : Procès – Verbal de consultation du public II III IV V Annexe 3 : Liste des présences à la consultation du public VI VII VIII Annexes 4 : Photos prises pendant la consultation du public IX Annexe 5 : Rapport de consultation du groupe sur le Genre (VBG/EAS/HS) • QUESTIONNAIRES / INSTRUMENTS D’ENQUETE VBG/EAS/HS I. LES HARCELEMENT, ABUS ET EXPLOITATION SEXUELS N° Questions Modalités Code 1 Province Kinshasa 2 Lieu Salle paroissiale Saint Martin Q5 N’djili 3 Nature de Focus groupe 4 Nombre des personnes ayant Vingt-cinq participé 5 Animateur Consultante 6 Preneur de notes Chef de service genre et consultante 1. Que faites-vous en cas d’abus ou exploitation sexuel commis par un individu sur un membre de votre communauté ? 2. Comment une femme/fille qui travaille dans cette communauté est considéré ? Est-ce que ses collègues de service la prennent comme telle ? Ou la considère inférieur à eux ? 3. Est-ce qu’elle a droit au même niveau salarial ? 4. Quels sont les us et coutumes qui valorisent la femme/fille 5. Quels sont les us et coutumes qui dévalorisent la femme/fille 6. Les femmes fréquentent quels milieux où elles se retrouvent et ont la possibilité de partager leurs expériences sans inquiétude ? 7. D’après les us et coutumes de cette communauté, le mariage est-il volontaire ou forcé ? dans le cas où il serait forcé comment cela se passe-t-il ? 8. Est-ce que les us et coutumes de cette communauté exigent à la jeune fille de rester vierge jusqu’au mariage ? Si vierge pourquoi ? si pas vierge pourquoi ? 9. Vous-même, êtes-vous exigeant(e) en ce qui concerne la virginité de la jeune fille au mariage ? Pourquoi ? 10. D’après les us et coutumes de cette communauté, est-ce un homme qui a donné quelque chose ou a rendu service à une fille/femme doit-il s’attendre à une faveur quelconque ? si oui pourquoi et si non pourquoi ? 11. Un membre de votre famille vient se plaindre d’avoir été victime d’un comportement malsain/dégradant de la part d’un agent d’une entreprise. (Ne jamais citer le nom ni parler d’une expérience connue dans la communauté) a) Quelle sera votre première réaction ? b) Qui a la primeur de l’information au niveau de la communauté ? Et pourquoi ? c) Et comment est-ce que vous gérez ces genres de problèmes au sein de votre communauté ? d) Et ce que certains services de prise en charge peuvent être consultés ? Si oui les quels et si non pourquoi ? 12. Comment la communauté s’organise-t-elle lorsqu’il y a un conflit dans la communauté? 13. Quelles sont les personnes en qui vous faites plus confiance dans la gestion des conflits : e) Les leaders religieux f) Les chefs coutumiers g) Les autorités politico-administratives 14. Qui reçoit la plainte en premier et qui d’autre participe à résoudre ce problème 16. Comment la communauté se comporte lorsqu’il s’agit d’un cas : h) de viol ? i) de Harcèlement ? j) d’exploitation sexuelle ? k) d’abus sexuel ? 17. En cas d’abus ou exploitation, en quoi avait consisté cet/ces abus ou cette/ces exploitation(s) sexuels ? 18. Dans quelles circonstances cela avait-il eu lieu ? X 19. Est-ce que ces cas arrivent en justice ? A l’hôpital ? Est -ce qu’ils reçoivent la prise en charge Psychologiques ? Si oui de la part de qui ? 20. Vous est-il déjà arrivé à dénoncer un cas de vol ? d’harcèlement, d’abus ou d’exploitation sexuelle commis par un individu dans la communauté ? (Ne jamais citer le nom ni parler d’une expérience connue dans la communauté) a) Si oui auprès de qui ? Et pourquoi ? 21. Au cas où un/des membre(s) de votre famille ou une personne de votre entourage avait été un auteur présumé de violences basées sur le genre, serez-vous capables de le déférer devant les cours et tribunaux ou devant la justice coutumière ? a) Comment cela va-t-il se régler ? 22. Le viol d’une femme mariée est-il possible ? si oui pourquoi et si non pourquoi. Peut-il être assimilé à l’adultère ? 23. Existe-t-il une loi sur les violences sexuelles en RDC ? 24. Connaissez-vous dans cette communauté, une personne condamnée pour avoir commis une violence auprès d’une femme ou une jeune fille ? 25. Dans votre communauté, quelles sont les formes de violences basées sur le genre pour lesquelles les auteurs sont déférés devant les cours et tribunaux ou devant la justice coutumière ? 26. Dans votre communauté, quelles sont les formes de violences basées sur le genre pour lesquelles les survivantes/victimes ne subissent pas de moqueries ou de stigmatisations de la part des membres de votre communauté ? 27. Y’a-t-il parmi vous des gens qui ont déjà participé à une séance de sensibilisation ou un rassemblement communautaire animé par des points focaux VBG/EAS ? à quelle période ? et où et par qui ? (Donnez le nom de l’organisation qui avait organisé) II. QUESTIONNAIRE D’ENTRETIEN AVEC LES RESPONSABLES SUR LES CAPACITES TECHNIQUES DES STRUCTURES DE PREVENTION ET/OU DE REPONSES DES VBG N° Variables Modalités Codes 01 Effectif de la population par ………………………………………. zone de santé 02 Territoire ………………………………………. 03 Zone de santé ………………………………………. 04 Structure (dénomination) ………………………………………. 05 Type de structures 1= Hôpital GR 2= HG 3= Polyclinique 4= Centre de santé 6= Poste de santé 7= Centre des jeunes 8= ONG de sensibilisation/Education pour les changements de comportements 9= Autre à préciser 06 Volet d’interventions 1= Médico-sanitaire 2= Psycho-social 3= Socio-économique 4= Juridique 5= Protection/Sécurité 6= Prévention/Sensibilisation 7= Combinaison de :…………… 9=Autres (à préiser)……………. 07 Types d’activités ……………………………………… 08 Nombre des 1= 2020 :………….. survivantes/victimes assistées 2= 2021 (janvier-Mai) :……… XI N° Variables Modalités Codes 09 Nombre des personnels ………………….. permanents 10 Nombre des agents permanents 1= Médico-sanitaire : ………… formé dans la prévention ou la 2= Psycho-social : ………… prise en charge des 3= Socio-économique : ………… survivantes/victimes 4= Juridique : ………… 5= Protection/Sécurité : ………… 6= Prévention/Sensibilisation : …… 7= Combinaison de :…………… 9=Autres (à préciser)……………. 11 Etat des locaux 1= Bon 2= Mauvais 12 Equipement adéquat pour la 1= Disponible prévention ou la prise en charge 2= Pas disponible 13 Documents de travail 1= Disponible 2= Pas disponible 14 Intrants 1= Disponible 2= Pas disponible 15 Source de financement 1= Personnelle (auto-financement) 2= Etat 3= Communauté locale 4= Partenaires (nationaux) 5= Partenaires internationaux 16 Année de la création de la ……………………… structure 17 Divers autres problèmes ………………………………… ………………………………… NB: Au verso, dire un mot sur l’état général de la structure ainsi que les équipements disponibles et manquants XII Annexe 6 : Liste de présence à la réunion du groupe VBG/EAS/HS XIII Annexe 7 : Photos de la réunion du groupe VBG/EAS/HS XIV Annexe 8 : Questionnaire complément enquêtes REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO MINISTERE DES INFRASTRUCTURES ET TRAVAUX PUBLICS CELLULE INFRASTRUCTURES PROJET DE DEVELOPPEMENT MULTISECTORIEL ET DE RESILIENCE URBAINE DE KINSHASA (KIN-ELENDA) QUESTIONNAIRES D’ENQUETE Le présent questionnaire a été conçu par le bureau AFRICONS afin de recueillir les informations auprès de la population en vue de l’élaboration de l’Etude d’impact Environnemental et social du projet KIN ELENDA notamment dans son sous-projet Réhabilitation et modernisation des Avenues Luemba et Me Croquet dans la Commune de Ndjili. 0. Profil de l’enquêté (e) 1. Sexe M F 2. Statut marital Marié (e) Divorcé (e) Veuf (veuve) Célibataire 3. Age …………. 4. Niveau d’études Primaire Secondaire Universitaire N’a pas fréquenté d’école 5. Commune/Quartier d’habitation…………………………………………………… 6. Nom de l’enquêteur :…………………………………………… 7. Adresse de l’enquêté : Av……………………Q/…………………C/…………… 8. Profession principale de l’enquêté (e) :............................................................................ I. Questions relatives à la consultation du public 1. Connaissez-vous l’existence d’un projet de réhabilitation des avenues Luemba et Me Croquet dans votre commune? a. Oui □ b. Non □ 2. Etes-vous favorables à la réalisation du projet de réhabilitation des avenues Luemba et Me Croquet ? a. Oui □ b. Non □ 3. Pour vous, quelle importance (valeur) représentent ces routes ? a. faible □ b. moyenne□ c. grande □ Pourquoi ? Les travaux de réhabilitation exerceront-ils une incidence sur vos activités? OUI NON 4. Si oui, quelles mesures préventives peuvent-être prises pour éviter cela ? 5. Etes-vous prêts à entretenir ces routes une fois réhabilitées ? a. Oui □ b. Non □ II. Aspects socio-économiques et culturels II.1. Aspects socio-économiques 6. Quelles sont les activités pratiquées dans cette zone ? a. Agriculture □ b.Elévage □ c.Peche □ d.Industrie □ e.Commerce, précisez……………………………………………………f.Autre …… 8. Les activités précitées subiront-elles des incidences par rapport à la réhabilitation de la route ? a. OUI b.NON Si oui, quelles mesures préventives peuvent-être prises pour éviter cela ? XV ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… 9. Quels sont d’après vous les avantages de la réhabilitation de ces deux avenues ? a. fluidité (facilité) de la circulation □ b. apport bénéfique pour le commerce □ c. augmentation des prix des parcelles situées autour □ d. Autres :………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………… 10. Quels sont les inconvénients que peut entrainer la réhabilitation de ces routes ? a. Destruction possible des maisons d’habitations et déplacement des populations □ b. Perte d’activités (commerciale, agricole,…) c. Transmissions des IST/VIH et autres maladies sexuellement transmissibles □ d. Autres :………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………… II.2. Aspects socio-culturels 11. Selon vous, le projet pourra-t-il entrainer la destruction des sites sacrés ou culturels (musée, cimetière, forets sacrées etc.) a. Oui □ Précisez………………………………. b. Non □ 12. Le projet entrainera-t-il la destruction, la délocalisation ou la disparition des sites culturels ou sportifs ? a. Oui b. Non si oui, lesquels ?…………………………… 13. Le projet influencera-t-il les mœurs, us et coutumes ? a. Oui b. Non si oui, lesquels ?…………………………… III. Aspects environnementaux III.1. Aspect bio-physique 14. Quels sont les impacts positifs du projet sur l’environnement physique direct et indirect du milieu d’insertion ? a. Embellissement du site (apport esthétique) □ b. stabilisation du sol □ c. Bon drainage des eaux fluviales et diminution des érosions□ d. Autres :………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… 15. Quels en sont les impacts négatifs ? a. Abattage d’arbres □ b. enlaidissement du paysage □ c. Autres :……………………………. III.2. Faune et Flore 16. Selon vous, le projet entrainera-t-il la destruction des espèces végétales dans le site du projet ? a. Oui b. Non Si Oui, précisez ……………………………………………………………………… 17. Selon vous, le projet entrainera-t-il la destruction des espèces fauniques dans le site du projet ? a. Oui b. Non XVI Si Oui, précisez ……………………………………………………………………… 18. Le projet pourra-t-il entrainer la destruction des habitats fauniques/floristiques? a. Oui □ b. Non□ Si oui, le(s)quel(s) ?...................................................................... 19. Le projet pourra-t-il entrainer la destruction des espèces endémiques ou menacées d’extinction ? a. Oui □ précisez l’espèce………………………………….. b. Non□ III.3. Eau 20. Perceptions du changement climatique a) Avez-vous remarqué un changement dans la pluviométrie et la température sur le plan local ? Oui  Non b) Les pluies sont-elles régulières dans votre milieu (site du projet en particulier) ? Oui Non Si oui, ces pluies sont-elles distribuées au cours de l’année de la même manière que les années antérieures ? …………………………………………………………………………… c) Donnez les comportements passé et actuel des pluies et des températures?..................................................... 21. Après une pluie, les eaux de ruissellement provoquent-elles des dégâts ? Oui  Non  Si oui, lesquels ? Concentration d’eau le long de la chaussée ; Concentration d’eau sur les terrains de jeux, marchés et autres; Impraticabilité des routes ; Débordement d’eau dans les caniveaux Inondation Erosion ;  Autres (préciser) ……………………………………… 22. Quelle est votre principale source d’eau utilisée pour l’approvisionnement en eau potable? Forage Borne Fontaine Puits Raccordement REGIDESO Autres 23. Quels sont les autres usages de l’eau dans vos ménages ? Lessive Vaisselle Bain Jardinage Autres (à préciser)…………………………… D’où provient cette eau utilisée dans vos ménages ? 24. Que pensez-vous de la qualité de l’eau ? Bonne Moyenne  Mauvaise  ça dépend  Autre (préciser)…… XVII 25. Existent – ils des puits dans le milieu et à quelle profondeur l’eau est trouvée ? …………………………………………………………………….. 26. Existent –ils des fuites d’eau récurrentes sur le réseau de la REGIDESO, responsable de la détérioration de la route ? Oui  Non  Si oui à quels endroits ?........................................................................................... 27. Y a-t-il présence des rivières aux environs et dans la zone du projet ? Oui  Non  Si oui, lesquelles ? ………………………………….. 28. Quelles sont les différentes activités menées le long de la rivière (occupation du lit majeur) ?…………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………… 29. Existent-ils des activités réalisées dans la zone d’étude susceptibles de polluer l’eau de la rivière?  Oui  Non lequelles ?........................................................... 30. Existent-ils des aménagements qui ont été réalisés pour lutter contre les inondations ? Quels types ? …………………………………………………………………………… 31. Quels sont les résultats positifs et/ou négatifs de ces aménagements (en comparant la situation d’avant et d’après)?…………………………………………………………………………………… III.4. Sol 32. Combien de types de sols distinguez-vous dans votre milieu (site du projet en particulier) ? Argile…………………Sable……………….Limon 33. Quelles sont les caractéristiques qui vous permettent de les distinguer ? Couleur  Fertilité (capacité à produire des récoltes)  Résistance mécanique (facilité de labourer un sol)  Capacité à retenir de l’eau  Topographie (plateau, colline, bas-fond)  Vitesse d’infiltration de l’eau  Adhésion au toucher après humectation  Autres (à préciser)…………………………………………………… 34. Perceptions du changement climatique a) Constatez-vous des vents violents, et qui emportent le sol de vos routes, parcelles et champs ? Oui Non b) Les températures dans votre milieu sont-elles actuellement plus élevées que les années antérieures ? Oui Non Si oui, vos sols en sont-ils plus secs et plus difficiles à travailler que les années antérieures? 35. Existent-ils des activités réalisées dans votre milieu susceptibles de polluer le sol ? Oui  Non  Si oui, lequelles ?........................................................................................ Activités Champêtres……………………. Circulation routière Autres 36. Cette dégradation impact-elle sur la qualité des eaux souterraines ? III.5. Air XVIII 37. Le projet impactera-t-il la qualité de l’air ? a. Oui b. Non Si Oui, comment ? a. Emissions des poussières b. Echappement des gaz nocifs c. Autre ……………………….. 38. Quelles sont les activités réalisées dans la zone du projet qui peuvent altérer la qualité de l’air ? Constructions des maisons Décharges sauvages Circulation routière Autres IV. Gestion de la circulation 34. Avez-vous conscience des risques liés à la circulation (des personnes et des engins) lors de la réhabilitation des routes ? 35. Quels sont ces risques ? a. Accidents b. Collision c. Risque d’intoxication par des produits chimiques utilisés par les engins (fuel, mazout, etc.) 36. Que faire pour prévenir ces risques ? …………………………………………………………………………………………… XIX Annexe 9 : CLAUSES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES À INSÉRER DANS LE DAO DES MARCHÉS Prescriptions Environnementales, Sociales, Sanitaires et Sécuritaires (E3S) applicables aux entreprises impliquées dans le cadre du Projet KIN ELENDA Cette annexe définit les prescriptions minimales concernant les mesures d'atténuation des risques environnementaux, sociaux, sanitaires et sécuritaires (E3S), que les entreprises doivent prendre en considération lors de la préparation de leur PGES. A. Dispositions Générales 1. Plan de Gestion de l’Entreprise L’Entreprise doit établir et soumettre à l'approbation du Maître d’Ouvrage délégué un Plan détaillant comment l’Entreprise (PGES-Entreprise) satisfera les prescriptions environnementales, sociales, sanitaires, et sécuritaires (E3S). Ce Plan comprendra les sections suivantes : • Formation E3S ; • Gestion des Installations et Chantiers ; • Gestion de la Sécurité au Travail ; • Gestion de la Santé ; • Gestion de la Main-D'œuvre ; • Préparation et Réponse aux Urgences ; • Sécurité Extérieure des Chantiers, Installations, et des Personnes ; • Engagement des Parties Prenantes ; et • Suivi Environnemental et Social. 2. Responsable Hygiène, Sécurité et Environnement L’Entreprise doit: • Désigner un responsable 3SE qui veillera à ce les prescriptions 3SE soient rigoureusement suivies par tous et à tous les niveaux d’exécution, tant pour les employés de l’Entreprise que pour la population et autres personnes en contact avec le chantier. 3. Respect des Lois, Règlements, et Normes Nationales L’Entreprise et ses sous-traitants doivent : • Connaître, respecter et appliquer les lois, règlements, et normes en vigueur en RDC relatifs à l’environnement, ainsi qu’aux aspects sociaux, sanitaires et sécuritaires • Assumer entière responsabilité pour toute réclamation liée à une activité sous leur contrôle qui n’a pas respecté ces lois, règlements, ou normes 4. Obligations Contractuelles L’Entreprise doit : • Redresser tout défaut, manquement, ou non-exécution des prescriptions E3S ou de son Plan E3S qui lui est dûment notifiées par le Maître d’Ouvrage délégué ; • Assumer les coûts associés à tout retard ou interruption des travaux, ainsi qu’à tous travaux supplémentaires découlant du non-respect des prescriptions E3S ou de son Plan E3S ; • En application des dispositions contractuelles, le non-respect des E3S de manière générale, et du Plan E3S de l’Entreprise de manière spécifique, dûment constaté par le Maître d’Ouvrage délégué, peut être un motif de résiliation du contrat ; • L’Entreprise ayant fait l’objet d’une résiliation pour cause de non application des E3S ou du Plan E3S s’expose à des sanctions allant jusqu’à la suspension du droit de soumissionner pour une période déterminée par le Maître d’Ouvrage délégué, avec une réfaction sur le prix XX et un blocage de la retenue de garantie ; • Le non-respect d’une ou de plusieurs prescriptions E3S ou de son Plan E3S par l’Entreprise peut l’exposer au refus de réception provisoire ou définitive des travaux par la Commission de réception ; • Les obligations de l’Entreprise vis-à-vis les E3S courent jusqu’à la réception définitive des travaux qui ne sera acquise qu’après que toutes les mesures requises par les prescriptions E3S aient été satisfaites. 5. Formation E3S L’Entreprise doit : • Déterminer ses besoins de formation en matière d'E3S en collaboration avec le Maître d’Ouvrage délégué. • Tenir un registre de toutes les formations, orientations et initiations en matière d'E3S. • S'assurer, par des spécifications contractuelles appropriées et un suivi, que les prestataires de services, ainsi que la main-d’œuvre contractuelle et sous-traitants, sont formés de manière adéquate avant le début des travaux. • Démontrer au Maître d’Ouvrage délégué que ses employés sont compétents pour exercer leurs activités et leurs fonctions en toute sécurité. À cette fin, l’Entreprise doit délivrer un certificat de compétence pour chaque personne travaillant sur le site (relatif au métier et à l'aspect de l'affectation du travail) qui précise les tâches qui peuvent être entreprises par chaque personnel clé. Formation de base • L’Entreprise s'assurera que tous les employés, y compris la direction, les superviseurs et les ouvriers, ainsi que les sous-traitants, ont reçu une formation et des informations sur la santé et la sécurité au travail, avant le début de nouveaux travaux. Cette formation doit leur permettre de comprendre les risques professionnels et de protéger leur santé contre les facteurs ambiants dangereux potentiels. Elle devrait couvrir de manière adéquate les processus étape par étape qui sont nécessaires pour que les travaux soient réalisés en toute sécurité. • La formation devrait comprendre une sensibilisation aux dangers, y compris aux dangers spécifiques au site, aux pratiques de travail sûres, aux exigences en matière d'hygiène, au port et à l'utilisation d'équipements et de vêtements de protection, et aux procédures d'urgence en cas d'incendie, d'évacuation et de catastrophe naturelle, selon les cas. Tout danger spécifique à un site ou tout code de couleur utilisé devrait être examiné en détail dans le cadre de la formation d'orientation. 6. Orientation des visiteurs • L’Entreprise établira un programme d'orientation et de contrôle des visiteurs, si les visiteurs du site de construction, y compris les fournisseurs, peuvent accéder aux zones où des conditions ou des substances dangereuses peuvent être présentes. • Les visiteurs seront toujours accompagnés d'un membre autorisé de l’Entreprise ou d’un représentant du Maître d’Ouvrage délégué qui a suivi avec succès la formation d'orientation E3S et qui connaît bien les dangers spécifiques au site du projet, sa disposition, et les zones restreintes. B. Gestion des Installations et Chantiers 1. Règles Générales L’Entreprise doit : • Définir le périmètre d’utilité publique où les travaux sont susceptibles d’être menés, y XXI compris les emprises des chantiers. L’Entreprise peut aménager des zones secondaires pour le stationnement des engins qui ne sont pas autorisés à stationner sur la voie publique en dehors des heures de travail et de l’emprise des chantiers. Ces zones peuvent comporter également un espace permettant les travaux de soudure, d’assemblage, de petit usinage, et de petit entretien d’engins, mais ne pourront pas stocker des hydrocarbures. • Tout stockage de quelque nature que ce soit, est formellement interdit en dehors des emprises de chantiers et des zones prédéfinies. • Obtenir tous les permis nécessaires pour réaliser les travaux prévus dans le contrat, y compris les autorisations délivrées par les collectivités locales, les services forestiers (en cas de déboisement, ou d’élagage), les services miniers (en cas d’exploitation de carrières et de sites d’emprunt), les services d’hydraulique (en cas d’utilisation de points d’eau), ou de l'inspection du travail. • Débuter les travaux dans les emprises privées que lorsque celles-ci sont libérées suite à une procédure d’acquisition. • Éviter de circuler en dehors de la zone d’utilité publique, et surtout éviter d’endommager toute bien, propriété, ou aménagement existant, y compris les bâtiments, les clôtures, les champs de cultures, et les mares d’abreuvement • Repérer les réseaux des concessionnaires (e.g. eau potable, électricité, téléphone, égouts) sur plan avant le démarrage des travaux, et formaliser ce repérage par un procès-verbal signé par toutes les parties (Entreprise, Maître d’Ouvrage délégué, concessionnaires). • Maintenir un personnel en astreinte, tous les jours sans exception (samedi, dimanche, jours fériés), de jour comme de nuit pendant toute la durée du contrat, afin d’assurer la garde, la surveillance et le maintien en sécurité de ses chantiers et installations, et pour pallier à tout incident et/ou accident susceptible de se produire en relation avec ses activités. 2. Localisation des Bases-vie L’Entreprise doit : • Consulter et négocier avec les parties prenantes locales avant de proposer un emplacement pour ses camps • Soumettre les emplacements proposés au Maître d’Ouvrage délégué pour approbation, y compris une justification de leur emplacement, ainsi que les mesures proposées pour atténuer les risques et les impacts environnementaux et sociaux autour du camp et pour renforcer les avantages sociaux. 3. Signalisation L’Entreprise doit : • Placer, préalablement à l’ouverture des chantiers et chaque fois que de besoin, une pré- signalisation et une signalisation des chantiers à longue distance (sortie de carrières ou de bases-vie, circuit utilisé par les engins, etc.) qui réponde aux lois et règlements en vigueur, être conforme aux normes internationales, et être facilement comprise par les ouvriers, les visiteurs et le grand public, selon le cas. • Interdire l’accès des chantiers par le public, les protéger par des balises et des panneaux de signalisation, indiquer les différents accès, et prendre toutes les mesures d’ordre et de sécurité propres à éviter les accidents. 4. Gestion des paysages établis Afin de préserver le paysage naturel, l’Entreprise doit : • Mener les travaux de manière à éviter toute destruction, cicatrisation ou dégradation inutile de l'environnement naturel. • Limiter les aménagements temporaires, tels que les aires d’entreposage et de stationnement, ou les chemins de contournement ou de travail, et surtout éviter de combler les mares temporaires existantes. XXII • Construire ses installations temporaires de façon à déranger le moins possible l’environnement, de préférence dans des endroits déjà déboisés ou perturbés lorsque de tels sites existent, ou sur des sites qui seront réutilisés lors d’une phase ultérieure pour d’autres fins. • Strictement éviter toute activité ou implantation dans une aire protégée, ou un habitat naturel critique ; • Protéger tous les arbres et la végétation contre les dommages causés par les travaux de construction et les équipements de l’Entreprise, sauf lorsque le défrichement est nécessaire et convenu pour des travaux permanents, des routes de construction approuvées, ou des opérations d'excavation. • Limiter au strict minimum le décapage, le déblaiement, le remblayage et le nivellement des aires de travail afin de respecter la topographie naturelle et de prévenir l’érosion. • En cas de déboisement, découper et stocker les arbres abattus à des endroits agréés par le Maître d’Ouvrage délégué, et informer les populations riveraines de la possibilité de disposer de ce bois à leur convenance. Les arbres abattus ne doivent pas être abandonnés sur place, ni brûlés ni enfouis sous les matériaux de terrassement. • Après le décapage de la couche de sol arable, extraire et mettre en réserve la terre végétale et l’utiliser pour le réaménagement des talus et autres surfaces perturbées. • Revégétaliser les zones endommagées à l'achèvement des travaux et, pour les zones qui ne peuvent pas être revégétalisées, scarifier la zone de travail de manière à faciliter la revégétalisation naturelle, à assurer un drainage adéquat et à prévenir l'érosion. • Utiliser, dans la mesure du possible, des espèces locales appropriées pour revégétaliser, et éviter les espèces répertoriées comme nuisibles ou l’introduction de nouvelles espèces sans l’avis des services forestiers. • Réparer, replanter, réensemencer ou corriger de toute autre manière, selon les instructions du Maître d’Ouvrage délégué, et aux frais de la société de projet, toute destruction, cicatrisation, dommage ou dégradation inutile du paysage résultant des activités de l’Entreprise. • Prévenir les feux de brousse sur l’étendue de ses travaux, ainsi que sur ses installations, conformément aux instructions, lois et règlements édictés par les autorités compétentes. • Tenir compte du calendrier des travaux afin de limiter les perturbations des activités agricoles (semences, récoltes). • Identifier et éviter, en consultation avec les populations riveraines, les passages pour les animaux, le bétail et les personnes. 5. Patrimoine Culturel L’Entreprise doit : • Prendre toutes les dispositions nécessaires pour respecter les sites ou objets ayant une valeur culturelle ou patrimoniale (cimetières, sites sacrés, historiques, ou archéologiques) dans le voisinage des travaux. • S’assurer avant le démarrage des travaux de la typologie et de l’implantation des sites culturels potentiels. • Élaborer une procédure pour les découvertes fortuites de patrimoine culturel physique qui décrit les mesures à prendre si un patrimoine culturel jusque-là inconnu est rencontré pendant la construction : o Déterminer au préalable la possibilité de trouver du patrimoine culturel physique lors des travaux o Tenir un registre détaillé des découvertes et des mesures appliquées o Arrêter les travaux dans la zone concernée o Aviser immédiatement le Maître d’Ouvrage qui doit prendre des dispositions afin de protéger le site pour éviter toute destruction, notamment la définition et la matérialisation d’un périmètre de protection. o Suspendre les travaux à l’intérieur du périmètre de protection jusqu’à ce que l’organisme national responsable des sites historiques et archéologiques ait donné l’autorisation de les XXIII poursuivre. o Notifier les institutions nationales responsables du patrimoine culturel o Interdire d’enlever et de déplacer les objets et les vestiges o Définir une procédure pour la conservation des objets trouvés o Prévoir les éventuels arrêts de travail temporaires qui pourraient être nécessaires afin de gérer les découvertes fortuites. 6. Approvisionnement en Eau • Éviter que les besoins en eau des chantiers ne portent préjudice aux sources d’eau utilisées par les communautés locales. • Utiliser dans la mesure du possible les services publics d’eau potable, s’ils sont disponibles • Au besoin, rechercher et exploiter des points d’eau qui seront à sa charge. • Obtenir une autorisation du Service de l’hydraulique local, et respecter la réglementation en vigueur, en cas d’approvisionnement en eau à partir des eaux souterraines ou de surface. • Désinfecter l’eau de surface destinée à la consommation humaine (personnel de chantier) par chloration ou autre procédé approuvé par les services environnementaux et sanitaires concernés. Si l’eau n’est pas entièrement conforme aux critères de qualité d’une eau potable, l’Entreprise doit prendre des mesures alternatives telles que la fourniture d’eau embouteillée ou l’installation de réservoirs d'eau en quantité et en qualité suffisantes. Cette eau doit être conforme au règlement sur les eaux potables. 7. Déblais et déchets d’excavation L’Entreprise doit : • Déposer les déblais non réutilisés dans des aires d’entreposage s’il est prévu de les utiliser plus tard ; sinon les transporter dans des zones de remblais préalablement autorisées. • Collecter et gérer correctement tous les déchets solides provenant des travaux de construction. • Transporter les déchets et débris de construction ou d’excavation dans des sites d'élimination approuvés par les autorités compétentes. • Enlever dès que possible les matériaux d'excavation inutiles des sites de construction. 8. Émanations et Projections L’Entreprise doit : • Hermétiquement contenir au moyen d’une bâche le sable, le ciment et les autres matériaux fins durant leur transport, afin d'éviter l’envol de poussière ou leur déversement ; • Prendre des protections spéciales (filets, bâches) contre les risques de projections, émanations et chutes d’objets. • Utiliser des méthodes de contrôle des poussières, telles que le recouvrement, l’arrosage, ou l'augmentation de la teneur en humidité des piles de stockage de matériaux à ciel ouvert, ou mettre en place des mesures de contrôle, y compris l'extraction et le traitement de l'air par un dépoussiéreur à sacs filtrants ou un cyclone pour les moyens de manutention des matériaux, telles que les convoyeurs et les bacs. • Arroser pour contrôler la poussière sur les routes et pistes empruntées par ses engins de transport pour éviter la poussière, plus particulièrement au niveau des zones habitées. Les sous-produits du pétrole ne doivent pas être utilisés. • Choisir l’emplacement des concasseurs et des équipements similaires en fonction du bruit et de la poussière qu'ils produisent. Le port de lunettes et de masques anti poussières est obligatoire. • Nettoyer régulièrement les surfaces des routes sur les sites de construction pour éliminer les poussières accumulées, et nettoyer régulièrement les véhicules de transport. • Utiliser des lave-roues dans les carrières, les usines de préparation de mélanges, les chantiers de construction et autres installations pour empêcher la formation de boue, de poussière et de saleté sur la voie publique. XXIV • Minimiser la fumée des moteurs diesel par un entretien régulier et adéquat, notamment en veillant à ce que le moteur, le système d'injection et les filtres à air soient en bon état. 9. Produits Dangereux et Toxiques Les produits et déchets dangereux, toxiques ou nocifs résultant des activités de construction requièrent une attention particulière afin de prévenir leur introduction dans l'environnement naturel, qui pourrait nuire aux personnes ou à l’environnement terrestre et aquatique. L’Entreprise doit : • Transporter les produits pétroliers, les lubrifiants et les autres matières dangereuses de façon sécuritaire, dans des contenants étanches sur lesquels le nom du produit est clairement identifié. La livraison doit être effectuée par des camions citernes conformes à la réglementation en vigueur et les conducteurs doivent être sensibilisés sur les dégâts en cas d’accident. • Étiqueter tous les récipients susceptibles de contenir des substances dangereuses en raison de leurs propriétés chimiques ou toxicologiques, ou de la température ou de la pression, en fonction de leur contenu et du danger qu'ils présentent, ou selon un code de couleur approprié. • Installer les entrepôts de combustible, de lubrifiants et de produits pétroliers à une distance d’au moins 200 m des plans et cours d’eau. Les lieux d'entreposage doivent être localisés à l’extérieur de toute zone inondable et d’habitation, et être bien identifiés afin d’éviter des collisions entre les véhicules de chantier et les réservoirs de produits pétroliers. • Faire effectuer les opérations de transbordement vers les citernes de stockage par un personnel qualifié. Les citernes de stockage doivent être étanches et posées sur des surfaces protégées disposant d'un système de protection contre des épanchements intempestifs de produit. • Utiliser des surfaces imperméables pour les zones de ravitaillement en carburant et autres zones de transfert de fluides • Protéger les réservoirs de produits pétroliers et les équipements de remplissage par une cuvette pour la rétention du contenu en cas de déversement accidentel. Tous les réservoirs doivent être fermés quand ils ne sont pas utilisés. • Prévoir un confinement secondaire adéquat pour les réservoirs de stockage de carburant et pour le stockage temporaire d'autres fluides tels que les huiles de lubrification et les fluides hydrauliques, • Éviter de stocker ou de manipuler des liquides toxiques à proximité des installations de drainage ou de les évacuer vers celles-ci. • Préparer un plan d’urgence en cas de déversement accidentel de contaminants et le soumettre au Maître d’Ouvrage délégué avant le début des travaux. • Former les ouvriers sur le transfert et la manipulation corrects des carburants et des produits chimiques, et sur la réponse à apporter en cas de déversement. Les mesures de lutte et de contrôle contre les déversements de produits contaminants doivent être clairement définies et les ouvriers doivent les connaître et pouvoir les mettre en œuvre en cas d’accident. • Garder des matériaux ou composés absorbants et d’isolants (e.g., coussins, feuilles, boudins) sur le site en quantités suffisantes correspondant à l'ampleur des déversements potentiels, ainsi que des récipients étanches bien identifiés, destinés à recevoir les résidus pétroliers et les déchets, • Mettre en place sur le chantier et les installations des équipements portables de confinement et de nettoyage des déversements (e.g. pelles, pompes, machinerie, contenants, gants, isolants), les équipements de communication (radio émetteur et téléphone), ainsi que le matériel requis pour signaler le déversement. • Verser les produits toxiques, tels que des liquides, des produits chimiques, du carburant, et des lubrifiants, dans des conteneurs en vue de leur récupération ou de leur transport ultérieur hors site. • Nettoyer les aires de travail ou de stockage où des produits pétroliers ou autres contaminants ont été manipulés. XXV 10. Entretien des engins et équipements de chantiers L'Entreprise doit : • Respecter les normes d’entretien des engins de chantiers et des véhicules et effectuer le ravitaillement en carburant et lubrifiant dans un lieu désigné à cet effet. • Recueillir, traiter ou recycler tous les résidus pétroliers, les huiles usagées et les déchets produits lors des activités d'entretien ou de réparation de la machinerie. Il est interdit de les rejeter dans l'environnement ou sur le site du chantier. • S’assurer que les aires de lavage et d'entretien d'engins soient bétonnées et pourvues d'un ouvrage de récupération des huiles et graisses, avec une pente orientée de manière à éviter l'écoulement des produits polluants vers les sols non revêtus. Les bétonnières et les équipements servant au transport et à la pose du béton doivent être lavés dans des aires prévues à cet effet. • Effectuer les vidanges dans des fûts étanches et conserver les huiles usagées pour les remettre au fournisseur (recyclage) ou aux populations locales pour d’autres usages. Les pièces de rechange usagées doivent être envoyées à la décharge publique. 11. Gestion des déchets a) Gestion des déchets banals Le chantier générera divers déchets, dont des résidus de bois ; la terre non réutilisable constitue une majeure partie des déchets générés lors de la construction des routes, les morceaux de métaux (barre de fer) pour la fabrication des bétons, des déchets « domestiques », papiers, cartons, sacs de ciment, ferrailles, huiles et lubrifiants, huiles usées, pneus usés, batteries usées, etc. Le Plan de gestion des déchets du chantier sera conforme aux principes des 4RVE (récupération, réutilisation, réduction, recyclage, valorisation et élimination). Pour ce faire, le CI devra donc s’assurer de : - la bonne gestion des matières résiduelles en fournissant aux entrepreneurs ou en demandant à chaque entrepreneur de fournir des conteneurs appropriés en quantité suffisante pour assurer la ségrégation des matières résiduelles et rencontrer les besoins du plan de gestion des matières résiduelles selon qu’elles sont récupérables, réutilisables, recyclables ou qu’elles peuvent être valorisées ; - l’élimination des matières résiduelles sur des sites autorisés ; - la collecte et l’entreposage des déchets domestiques dans des conteneurs fermés pour éviter d’attirer les animaux et l’élimination régulière de ces déchets ; - l’élimination des déchets dangereux (hydrocarbures) par des entreprises autorisées ; - l’information rapportée concernant toute découverte fortuite de sols présentant des indices visuels ou olfactifs de contamination ; - la gestion adéquate de tout sol contaminé découvert fortuitement ; celui-ci devant être entreposé temporairement sur une plate-forme étanche, caractérisé et disposé en conformité avec les règlements et politiques en vigueur ; - le traitement des sols contaminés accidentellement par décapage immédiat et bio génération. b) Gestion des matières dangereuses Le Plan de gestion des déchets des produits chimiques, carburants et matières dangereuses à la phase d’aménagement des avenues Luemba et Me Croquet a pour objectif principal de faciliter la gestion, l’approvisionnement, l’entreposage, la manipulation et l’élimination de ces produits en toute sécurité et d’empêcher tout rejet non contrôlé dans le milieu environnant. Une bonne gestion minimise les risques de contamination en cas de déversement accidentel. Le projet doit disposer d’un Plan de gestion des déchets et veillera donc à s’assurer que les actions suivantes inscrites dans ledit plan sont bien réalisées : - Les liquides inflammables et les combustibles, ainsi que les matières dangereuses, sont entreposés et manipulés conformément aux normes applicables ; - Aucun produit chimique n’est déversé ni rejeté dans le milieu environnant ; - Tout déversement est nettoyé immédiatement ; les eaux de ruissellement contaminées et le sol contaminé devront aussi être collectés et traités ou éliminés selon une méthode approuvée par XXVI la CI et le MEDD ; - Le Plan d’urgence exige la disponibilité de l’équipement d’urgence utilisable en cas de déversement accidentel ; les ouvriers devront être formés à la mise en application du plan d’urgence au chantier ; - Les mesures de surveillance et de contrôle sont mises en place pour le transbordement, la manipulation et l’entreposage des matières dangereuses au chantier ; - Des systèmes de protection incendie et des moyens de confinement secondaires pour les installations d’entreposage sont fournis afin d’empêcher les incendies ou le rejet de matières dangereuses dans l’environnement ; - Le personnel est dûment formé aux pratiques de manipulation, d’entreposage et de confinement des produits chimiques et des matières dangereuses, en tenant compte des postes occupés ; cette formation fera partie du processus d’admission au chantier et de formation ; - Le ravitaillement en carburant des véhicules et générateurs de construction/réhabilitation devra se faire dans des aires prévues à cet effet et en dehors des sites des travaux ; - Les eaux pluviales susceptibles d’être contaminées devront aussi faire l’objet d’une surveillance, pour déterminer les possibilités d’élimination ; - Tout déversement est rapporté immédiatement à la CI ainsi que les actions entreprises pour en minimiser les impacts ; En cas de déversement, le plan de réponse d’urgence sur les sites est déclenché 12. Gestion des déchets liquides L’entreprise doit : • Pouvoir les bureaux et les logements d'installations sanitaires en nombre suffisant (latrines, fosses septiques, lavabos et douches), en accord avec le Maître d’Ouvrage délégué, et en conformité avec les règlements sanitaires applicables. • Assurer un traitement primaire adéquat des effluents d'assainissement par la mise en place un système d’assainissement autonome approprié, par exemple une fosse étanche ou septique. • Éviter tout déversement ou rejet d’eaux usées, d’eaux de vidange des fosses, de boues, hydrocarbures, et polluants de toute natures, dans les eaux superficielles ou souterraines, les égouts, ou les fossés de drainage. 13. Gestion des déchets solides L’Entreprise doit : • Déposer les ordures ménagères dans des poubelles étanches qui seront vidées périodiquement. • Utiliser des bennes étanches en cas d’évacuation par les camions du chantier, de façon à ne pas laisser échapper de déchets. • De préférence, collecter les ordures quotidiennement pour ne pas attirer les vecteurs, surtout durant les périodes de chaleur. • Éliminer ou recycler les déchets de manière écologiquement rationnelle. • Localiser les décharges pour l'élimination des déchets solides à au moins 100 m des cours d'eau, et les clôturer afin d’empêcher l’accès par les populations locales. • Si possible, acheminer les déchets, vers les lieux d’élimination autorisés existants. 14. Étiquetage des Équipements • Tous les récipients susceptibles de contenir des substances dangereuses en raison de leurs propriétés chimiques ou toxicologiques, ou de la température ou de la pression, doivent être étiquetés en fonction de leur contenu et du danger qu'ils présentent, ou porter un code de couleur approprié. XXVII 15. Bancs d’Emprunt et Carrières Les matériaux nécessaires au remblayage qui ne sont pas disponibles sur place seront obtenus à partir de zones d'emprunt et de carrières que l’Entreprise identifiera, sous réserve de l'approbation du Maître d’Ouvrage délégué. L’Entreprise doit : • Obtenir tous les permis et autorisations nécessaires pour ouvrir et exploiter des bancs d'emprunt et des carrières (temporaires et permanents), en conformité à la législation nationale en la matière. • Utiliser, dans la mesure du possible, un site existant. • Situer les carrières aussi loin que possible des agglomérations. L'exploitation des carrières produira du bruit et de la poussière qui auront un impact sur les communautés voisines, même si des contrôles sont imposés. • Clôturer et sécuriser les sites de carrières. Les parois abruptes des carrières constituent un danger pour les personnes et le bétail. • Localiser les bancs d'emprunt et les carrières à au moins 100 m des cours d'eau ou des habitations humaines. • Effectuer une inspection/enquête préalable à tout dynamitage, en consultation avec les résidents/propriétaires, avant d'exploiter une carrière, pour documenter l'état existant des bâtiments et identifier toute structure, élément de bâtiment ou contenu sensible. Les conditions du site et les informations de l'inspection doivent être utilisées pour concevoir l'opération de dynamitage afin d'éviter tout impact sur la propriété. • Localiser, dans la mesure du possible, les bancs d'emprunt sur des terres qui ne sont pas utilisées pour la culture et qui ne sont pas boisées. • Éviter les zones présentant un intérêt historique ou culturel local et éviter de creuser à moins de 25 m des tombes. • Cacher, dans la mesure du possible, les bancs d’emprunt de la route, et concevoir les carrières et les bancs d'emprunt de manière à minimiser les impacts visibles sur le paysage. 16. Fermeture des chantiers et installations L’entreprise doit à la fin des travaux : • Laisser les sites qu’elle a occupés ou utilisés dans un état propre à leur affectation immédiate et faire constater cet état par le Maître d’Ouvrage délégué avant d’être libéré de ses engagements et de sa responsabilité concernant leur usage. En cas de défaillance de l'Entreprise, le Maître d’Ouvrage délégué peut faire effectuer ces travaux par une entreprise de son choix aux frais du défaillant. • Remettre les installations permanentes qui ont été endommagées dans un état équivalent à ce qu’elles étaient avant le début des travaux. • Débarrasser les chantiers et les installations des bâtiments temporaires, des clôtures ou autre obstacle à la circulation, de tout équipement, déchets solides ou liquides, et matériaux excédentaires, et les éliminer ou recycler d’une manière appropriée, tel qu’indiqué par les autorités compétentes. • Enlever les revêtements de béton, les pavés et les dalles, les transporter aux sites de rejet autorisés, et recouvrir les sites recouverts de terre. • Décontaminer les sols souillés (les parties contaminées doivent être décaissées et remblayées par du sable) et nettoyer et détruire les fosses de vidange. • S’assurer que les sites sont exempts de toute contamination. • Rectifier les défauts de drainage et régaler toutes les zones excavées • Scarifier le sol partout où il a été compacté (aires de travail, voies de circulation, etc.) sur au moins 15 cm de profondeur pour faciliter la régénération de la végétation. • Reboiser les zones initialement déboisées avec des espèces appropriées, en rapport avec les services forestiers locaux • Protéger les ouvrages restés dangereux (puits, tranchées ouvertes, dénivelés, etc.) XXVIII • Rendre fonctionnel les chaussées, trottoirs, caniveaux, rampes et autres ouvrages rendus au service public • Remettre les sites aux propriétaires initiaux, en tenant compte de leurs souhaits et de la législation nationale. • Céder les installations fixes sans dédommagement s'il est de l'intérêt du Maître d’Ouvrage ou des collectivités locales de les récupérer pour une utilisation future • Remettre les voies d’accès à leur état initial. 17. Fermeture des Carrières L’Entreprise doit : Remettre en état le site d’emprunt et/ou la carrière temporaire à la fin des travaux, selon un plan de restauration approuvé par le Maître d’Ouvrage délégué et les autorités compétentes, y compris : o Régaler le terrain et restaurer son couvert végétal (arbres, arbustes, pelouse, ou culture) o Rétablir les écoulements naturels antérieurs o Répartir et dissimuler les gros blocs rocheux o Aménager des fossés de garde afin d’éviter l’érosion des terres régalées o Aménager des fossés de récupération des eaux de ruissellement. o Aménager des plans d’eau (bassins, mares) pour les communautés locales qui en exprime le souhait, et au besoin conserver la rampe d’accès, si la carrière est déclarée utilisable pour le bétail ou les riverains. 18. Gestion de la Santé et Sécurité au Travail (SST) Intempéries L’Entreprise doit : • Désigner et construire les structures des lieux de travail pour résister aux intempéries et inclure une zone désignée comme refuge sûr, le cas échéant. • Élaborer des procédures opérationnelles standard (POS) pour la fermeture du site, y compris un plan d'évacuation. Toilettes et douches L’Entreprise doit : • Prévoir des installations sanitaires adéquates (toilettes et lavabos) pour le nombre de personnes qui travailleront sur le chantier, y compris des installations séparées pour les femmes, et inclure un mécanisme pour indiquer si les toilettes sont "en service" ou "vacantes". Les toilettes doivent également être équipées d'un approvisionnement suffisant en eau courante chaude et froide, de savon et de sèche-mains. • Prévoir un local permettant aux ouvriers de prendre une douche et de se changer en vêtements de ville s’ils sont exposés à des substances toxiques. Approvisionnement en eau potable L’Entreprise doit : • Assurer un approvisionnement suffisant en eau potable pour boire par une fontaine à jet ascendant ou par un moyen sanitaire de collecte de l'eau. • Assurer que l'eau fournie aux zones de préparation des aliments ou à des fins d'hygiène personnelle (lavage ou bain) réponde aux normes de qualité de l'eau potable Restauration L’Entreprise doit : • Mettre à disposition des ouvriers des zones de restauration propres qui ne sont pas exposés à des substances dangereuses ou nocives. XXIX Protection du personnel L’Entreprise doit : • Fournir gratuitement au personnel de chantier des tenues de travail correctes réglementaires et en bon état. • Fournir gratuitement au personnel de chantier et aux visiteurs tous les équipements personnels de protection (EPI) propres à leurs activités (e.g. casques, bottes, ceintures, masques, gants, lunettes) appropriés, et veiller à ce que cette obligation soit répercutée sur les sous-traitants éventuels • Rendre obligatoire l'utilisation des EPI appropriés sur les chantiers. Un contrôle permanent doit être effectué à cet effet et, en cas de manquement, des mesures coercitives (avertissement, mise à pied, renvoi) doivent être appliquées au personnel concerné. • Fournir à ses employés une formation suffisante sur l'utilisation, le stockage et l'entretien des EPI • Entretenir correctement les EPI, notamment en les nettoyant lorsqu'ils sont sales et en les remplaçant lorsqu'ils sont endommagés ou usés • Déterminer les exigences en matière d'EPI standard et/ou spécifique à une tâche, sur la base d'une analyse de sécurité spécifique à la tâche • Considérer l'utilisation des EPI comme un dernier recours lorsqu'il s'agit de contrôler et de prévenir les dangers, et toujours se référer à la hiérarchie des contrôles des dangers lors de la planification d'un processus de sécurité Bruit L’Entreprise doit mettre en place des mesures appropriées pour atténuer l'impact des bruits de construction à un niveau acceptable. Les précautions visant à réduire l'exposition des ouvriers au bruit doivent inclure, entre autres, les éléments suivants : • Aucun employé ne doit être exposé à un niveau de bruit supérieur à 85 dB(A) pendant plus de 8 heures par jour sans protection auditive. En outre, aucune oreille non protégée ne doit être exposée à un niveau de pression acoustique de pointe (instantané) supérieur à 140 dB(C). • Appliquer activement l'utilisation de protection auditive lorsque le niveau sonore équivalent sur 8 heures atteint 85 dB(A), que les niveaux sonores de crête atteignent 140 dB(C), ou que le niveau sonore maximal moyen atteint 110 dB(A). Les dispositifs de protection auditive fournis doivent être capables de réduire les niveaux sonores à l'oreille à au moins 85 dB(A). • Bien que la protection auditive soit préférable pour toute période d'exposition au bruit supérieure à 85 dB(A), un niveau de protection équivalent peut être obtenu, mais moins facilement géré, en limitant la durée d'exposition au bruit. Pour chaque augmentation de 3 dB(A) des niveaux sonores, la période ou la durée d'exposition "autorisée" doit être réduite de 50 %. • Effectuer des contrôles auditifs médicaux périodiques sur les ouvriers exposés à des niveaux sonores élevés. • Effectuer une rotation du personnel pour limiter l'exposition individuelle à des niveaux élevés. • Installer des dispositifs pratiques d'atténuation acoustique sur les équipements de construction, tels que les silencieux. Des compresseurs d'air et des générateurs avec silencieux devraient être utilisés, et toutes les machines devraient être maintenues en bon état. Des silencieux doivent être installés sur les bulldozers, les compacteurs, les grues, les camions à benne, les pelles, les niveleuses, les chargeuses, les décapeuses et les pelles. • Poser des panneaux indicateurs dans toutes les zones où le niveau de pression acoustique dépasse 85 dB(A). • Limiter les bruits de chantier susceptibles d’importuner gravement les riverains, soit par une durée exagérément longue, soit par leur prolongation en dehors des heures normales de travail. Les seuils à ne pas dépasser sont : 55 à 60 décibels le jour ; 40 décibels la nuit. • Prévenir les habitants si une activité causant un niveau de bruit élevé se déroule à proximité d’une communauté. XXX 19. Gestion de la Santé Premiers secours et accidents L’Entreprise doit : • Mettre en place un service médical courant et d’urgence à la base-vie, adapté à l’effectif de son personnel. • Veiller à ce que les premiers secours soient toujours dispensés par un personnel qualifié. Des postes de premiers secours correctement équipés doivent être facilement accessibles depuis le lieu de travail. • Fournir aux ouvriers chargés des tâches de sauvetage et de premiers secours une formation spécifique, afin de ne pas aggraver par inadvertance les expositions et les risques pour la santé, pour eux-mêmes ou pour leurs collègues. La formation doit inclure les risques d'infection par des agents pathogènes transmissibles par le sang suite à des contacts avec des fluides et des tissus corporels. • Prévoir des douches oculaires et/ou des douches d'urgence à proximité de tous les postes de travail où il pourrait être nécessaire de se rincer immédiatement à l'eau. • Assurer que des procédures d'urgence écrites sont disponibles pour le traitement des cas de traumatisme ou de maladie grave, y compris les procédures de transfert des patients vers un établissement médical approprié. • Signaler immédiatement au Maître d’Ouvrage délégué toute situation susceptible de provoquer un accident grave, tel que les défaillances majeures d'équipements, le contact avec des lignes à haute tension, l'exposition à des matières dangereuses, les glissements ou les éboulements. • Enquêter immédiatement concernant toute blessure ou maladie grave ou mortelle causée par les travaux dont l’Entreprise est responsable, et soumettre un rapport complet au Maître d’Ouvrage délégué. 20. Maladies à Transmission Vectorielle La meilleure façon de réduire l'impact des maladies à transmission vectorielle sur la santé à long terme des ouvriers et des communautés voisines est d'éliminer les facteurs qui conduisent à la maladie. L'Entreprise, en étroite collaboration avec les autorités sanitaires de la communauté, doit mettre en œuvre une stratégie intégrée de lutte contre les maladies transmises par les moustiques et autres arthropodes, y compris : • Prévenir la propagation des larves et des adultes par des améliorations sanitaires, et l'élimination des habitats de reproduction à proximité des établissements humains • Prévenir et minimiser la contamination et la propagation • Éliminer les eaux stagnantes • Mettre en œuvre des programmes de lutte intégrée contre les vecteurs • Promouvoir l'utilisation de répulsifs, de vêtements, de filets et d'autres barrières pour prévenir les piqûres d'insectes • Sensibiliser le personnel du projet aux risques, à la prévention et aux traitements disponibles • Distribuer du matériel éducatif approprié • Suivre les directives de sécurité pour le stockage, le transport et la distribution des pesticides afin de minimiser les risques de mauvaise utilisation, de déversement et d'exposition humaine accidentelle Maladies Contagieuses La mobilité de la main-d'œuvre pendant les travaux peut propager les maladies contagieuses, notamment les maladies sexuellement transmissibles (MST), telles que le VIH/SIDA. Reconnaissant qu'aucune mesure unique n'est susceptible d'être efficace à long terme, l’Entreprise doit inclure une combinaison de modifications comportementales et environnementales pour atténuer ces maladies transmissibles : XXXI • Prévoir un dépistage actif, un diagnostic, des conseils et l'orientation des travailleurs vers un programme national dédié aux MST et au VIH/SIDA, (sauf accord contraire) de l'ensemble du personnel et de la main-d'œuvre du chantier. • Mener des campagnes d'information, d'éducation et de consultation (IEC), au moins tous les deux mois, à l'intention de l'ensemble du personnel et de la main-d'œuvre du site (y compris tous les employés de l’Entreprise, tous les sous-traitants de tout niveau et les employés des consultants travaillant sur le site, ainsi que les chauffeurs de camion et les équipes effectuant des livraisons sur le site pour les travaux et les services exécutés dans le cadre du contrat), concernant les risques, les dangers et l'impact, et les comportements appropriés pour éviter la propagation. • Fournir des préservatifs masculins ou féminins à l'ensemble du personnel et des travailleurs du site, selon le cas. • Fournir un traitement par le biais d'une gestion de cas standard dans les établissements de soins de santé du site ou de la communauté. • Garantir un accès facile au traitement médical, à la confidentialité et aux soins appropriés, en particulier en ce qui concerne les travailleurs migrants. • Promouvoir la collaboration avec les autorités locales pour améliorer l'accès des familles des travailleurs et de la communauté aux services de santé publique et assurer l'immunisation des travailleurs contre les maladies courantes et localement répandues. • Fournir une éducation de base sur les conditions qui permettent la propagation d'autres maladies telles que la fièvre jaune, le choléra et le virus Ébola. La formation doit couvrir l'éducation à l'hygiène sanitaire. • Prévenir les maladies dans les communautés voisines des installations du Projet: o Mettre en œuvre une stratégie d'information pour renforcer les conseils de personne à personne sur les facteurs systémiques qui peuvent influencer le comportement individuel ainsi qu'en promouvant la protection individuelle et en protégeant les autres de l'infection, en encourageant l'utilisation de préservatifs o Former les travailleurs de la santé au traitement des maladies o Mener des programmes de vaccination pour les travailleurs des communautés locales afin d'améliorer la santé et de se prémunir contre les infections o Fournir des services de santé o Confier à un prestataire de services VIH la tâche d'être disponible sur place COVID-19 Dans le contexte de la pandémie COVID-19, l’Entreprise devra élaborer et mettre en œuvre des mesures visant à prévenir ou à réduire au minimum la pandémie, et indiquant ce qu'il convient de faire si un travailleur tombe malade. L’Entreprise doit : • Identifier les employés qui présentent des problèmes de santé sous-jacents ou qui peuvent être autrement à risque • Confirmer que les travailleurs sont aptes au travail, y compris en contrôlant leur température et en refusant l'entrée aux travailleurs malades • Envisager des moyens afin de réduire au minimum les entrées/sorties sur le site ou le lieu de travail et de limiter les contacts entre les travailleurs et la communauté/le grand public • Former les employés à l'hygiène et aux autres mesures préventives, et mett re en œuvre une stratégie de communication, y compris des mises à jour régulières sur les questions liées à COVID-19 et le statut des travailleurs concernés • Continuer de traiter les travailleurs qui s'isolent ou devraient s'isoler et/ou qui présentent des symptômes • Évaluer les risques pour la continuité de l'approvisionnement en médicaments, en eau, en carburant, en nourriture et en EPI, en tenant compte des chaînes d'approvisionnement internationales, nationales et locales • Réduire, stocker et éliminer les déchets médicaux XXXII • Adapter des pratiques de travail permettant de réduire le nombre de travailleurs et d’accroître la distance sociale • Développer les capacités de traitement sur le site par rapport au niveau habituel, développer les relations avec les établissements de santé locaux, et organiser le traitement des travailleurs malades • Construire des logements pour les travailleurs plus éloignés les uns des autres, ou avoir un logement dans une zone plus isolée, qui peut être facilement converti en installations de quarantaine et de traitement, si nécessaire • Établir la procédure à suivre si un travailleur tombe malade (en suivant les directives de l'OMS) • Mettre en œuvre une stratégie de communication avec la communauté, les dirigeants communautaires et les autorités locales en ce qui concerne les questions relatives à COVID- 19 sur les sites du Projet. 21. Gestion de la Main-D'œuvre Conditions de Travail L’Entreprise doit : • Respecter le Code du Travail de la RDC ; • Indemniser les travailleurs et leurs familles en cas de blessures ou de décès sur le lieu de travail • Les entrepreneurs pourraient ne pas indemniser les travailleurs et leurs familles en cas de blessures ou de décès sur le lieu de travail Engager (en dehors de son personnel cadre technique) le plus de main-d’œuvre possible dans la zone où les travaux sont réalisés. À défaut de trouver le personnel qualifié sur place, l’Entreprise peut engager la main d’œuvre à l’extérieur de la zone de travail. • Embaucher des travailleurs par l'intermédiaire des bureaux de recrutement, et éviter d'embaucher "à la porte" pour décourager l'afflux spontané de demandeurs d'emploi ; • S’assurer que les conditions de travail de ses employés respectent les lois et règlements nationaux en vigueur. Toute dérogation est soumise à l’approbation du Maître d’Ouvrage délégué. Dans la mesure du possible, (sauf en cas d’exception accordé par le Maître d’Ouvrage délégué), l’Entreprise doit éviter d’exécuter les travaux pendant les heures de repos, ou les jours fériés. • Offrir aux travailleurs la possibilité de retourner régulièrement dans leur famille • Offrir aux travailleurs la possibilité de profiter d'opportunités de divertissement loin des communautés rurales d'accueil, et créer des zones de loisirs surveillées dans les camps de travailleurs. • Éviter strictement d’employer directement ou indirectement des enfants et les mineurs dans le cadre du contrat • Payer des salaires adéquats aux travailleurs afin de réduire l'incitation au vol • Verser les salaires sur les comptes bancaires des travailleurs plutôt qu'en espèces • Mettre en place des programmes de prévention et de gestion de la toxicomanie • Élaborer et adopter un plan d'action pour l'égalité des sexes afin de promouvoir le transfert de compétences en matière de construction aux femmes locales, pour faciliter leur emploi sur le site du projet, y compris des objectifs de formation et de recrutement. Code de Conduite L'Entreprise doit élaborer et mettre en œuvre un Code de Conduite pour traiter les risques environnementaux et sociaux liés à ses activités. Le Code de Conduite s'appliquera à tout le personnel, les ouvriers et les autres employés sur le site de construction ou tout autre lieu où des activités liées à la construction sont menées. Il s'applique également au personnel de chaque sous-traitant et à tout autre personnel qui assiste l’Entreprise dans l'exécution des travaux. XXXIII L'objectif du Code de Conduite est de garantir un environnement dans lequel les comportements dangereux, offensants, abusifs, ou violents ne sont pas tolérés, et où toutes les personnes devraient se sentir à l'aise pour soulever des questions ou des préoccupations sans crainte de représailles. Les entreprises veilleront à ce que tous les employés, y compris ceux des sous-traitants, soient informés du code de conduite et le signent : Code de conduite pour le personnel de l’entreprise Non respect Nous, l’entreprise [entrez le nom], avons signé un contrat avec la CI pour [entrez la description des activités]. Ces activités seront menées à [entrez le site et les autres endroits où les activités seront menées]. Notre contrat exige que nous mettions en œuvre des mesures pour faire face aux risques environnementaux et sociaux liés aux activités, y compris les risques d'exploitation et d'agression sexuelles et de violence sexiste. Ce code de conduite fait partie des mesures que nous prenons pour faire face aux risques environnementaux et sociaux liés à nos activités. Il s'applique à l'ensemble de notre personnel, y compris les ouvriers et les autres employés sur tous les lieux où les activités sont menées. Il s'applique également au personnel de chaque sous-traitant et à tout autre personnel qui nous assiste dans l'exécution des activités. Toutes ces personnes sont appelées "personnel du sous-traitant" et sont soumises au présent code de conduite. Le présent code de conduite définit le comportement que nous exigeons de la part de tout le personnel de l’Entreprise Notre lieu de travail est un environnement où les comportements dangereux, offensants, abusifs ou violents ne seront pas tolérés et où toutes les personnes doivent se sentir à l'aise pour soulever des questions ou des préoccupations sans crainte de représailles. Conduite requise Le personnel de l’Entreprise doit : 1. S’acquitter de ses tâches avec compétence et diligence. 2. Se conformer au présent code de conduite et à toutes les lois, réglementations et autres exigences applicables, y compris les exigences visant à protéger la santé, la sécurité et le bien-être des autres membres du personnel de l’Entreprise et de toute autre personne. 3. Maintenir un environnement de travail sûr, y compris en : Veillant à ce que les lieux de travail, les machines, les équipements et les processus sous le contrôle de chaque personne soient sûrs et sans risque pour la santé oula sécurité. Portant les équipements de protection individuelle requis. Utilisant les mesures appropriées relatives aux substances et agents chimiques, physiques et biologiques. Suivant les procédures d'exploitation d'urgence applicables. 4. Ne pas détenir ou consommer des stupéfiants 5. Ne pas consommer des boissons alcoolisées pendant les heures de travail 6. Ne pas détenir ou transporter des armes exception faite des partenaires sécuritaires 7. Ne pas acquérir, détenir, ou de consommer les viandes et autres produits provenant de la faune sauvage protégée, ou participer ou assister à des activités de chasse de faune sauvage protégée. 8. Signaler les situations de travail qu'il/elle estime ne pas être sûres ou saines et se retirer d'une situation de travail dont il/elle pense raisonnablement qu'elle présente un danger imminent et grave pour sa vie ou sa santé. 9. Traiter les autres personnes avec respect et ne pas faire de discrimination à l'encontre de groupes spécifiques tels que les femmes, les personnes handicapées, les travailleurs migrants ou les enfants. XXXIV 10. Ne pas se livrer à une forme quelconque de harcèlement sexuel, y compris des avances sexuelles non sollicitées, des demandes de faveurs sexuelles et tout autre comportement verbal ou physique non désiré de nature sexuelle avec le personnel d'autres entrepreneurs ou employeurs. 11. Ne pas se livrer à l'exploitation sexuelle, ce qui signifie tout abus ou tentative d'abus de position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s'y limiter, le fait de tirer un profit monétaire, social ou politique de l'exploitation sexuelle d'autrui. Dans les projets financés par la Banque, l'exploitation sexuelle se produit lorsque l'accès à des biens, travaux, services de conseil ou services autres financés par la Banque, est utilisé pour en tirer un gain sexuel. 12. Ne pas se livrer à une agression sexuelle, ce qui signifie une activité sexuelle avec une autre personne qui n'y consent pas. Il s'agit d'une violation de l'intégrité corporelle et de l'autonomie sexuelle, qui dépasse les conceptions plus étroites du "viol", notamment parce que (a) il peut être commis par d'autres moyens que la force ou la violence, et (b) il n'implique pas nécessairement la pénétration. 13. Ne pas se livrer à une forme quelconque d'activité sexuelle avec des personnes âgées de moins de 18 ans, sauf en cas de mariage préexistant. 14. Suivre les cours de formation pertinents qui seront dispensés en rapport avec les aspects environnementaux et sociaux du contrat, y compris sur les questions de santé et de sécurité, et sur l'exploitation et les agressions sexuelles (EAS). 15. Signaler les violations du présent code de conduite. 16. Ne pas exercer de représailles contre toute personne qui signale des violations du présent code de conduite, que ce soit à nous ou à l'employeur, ou qui fait usage du [mécanisme de règlement des griefs [recours] du projet]. De telles représailles constitueraient en soi une violation du Code de Conduite. Signaler des Fautes Si une personne observe un comportement qui, selon elle, peut représenter une violation du présent code de conduite, ou qui la concerne d'une autre manière, elle doit soulever la question rapidement. Cela peut se faire de l'une ou l'autre des manières suivantes : 1. En contactant la personne désignée par l’Entreprise [indiquer le nom du contact) 2. Par écrit à l'adresse suivante [ ] 3. Par téléphone au [ ]. 4. En personne à [ ]. 5. Appeler [ ] pour joindre la ligne directe de l’Entreprise et laisser un message (si disponible) L'identité de la personne sera gardée confidentielle, à moins que la loi du pays n'impose de signaler les allégations. Des plaintes ou allégations anonymes peuvent également être soumises et seront dûment prises en considération. Nous prendrons au sérieux tous les signalements de fautes éventuelles et nous enquêterons et prendrons les mesures appropriées. Nous fournirons des références chaleureuses aux prestataires de services qui peuvent aider à soutenir la loi du pays. Des plaintes ou allégations anonymes peuvent également être déposées et seront dûment prises en considération. Nous prenons au sérieux tous les signalements de fautes éventuelles et nous enquêterons et prendrons les mesures appropriées. Au besoin, nous recommanderons des prestataires de services susceptibles de soutenir la personne qui a vécu l'incident présumé. Il n'y aura pas de représailles à l'encontre de toute personne qui soulève de bonne foi une préoccupation concernant un comportement interdit par le présent code de conduite. De telles représailles constitueraient une violation du présent code de conduite. Conséquences d'une violation du code de conduite Toute violation du présent code de conduite par le personnel de l’Entreprise peut entraîner de graves conséquences, pouvant aller jusqu'à la résiliation et à l'éventuel renvoi devant les autorités judiciaires. XXXV Pour le personnel de l’Entreprise J'ai reçu un exemplaire du présent code de conduite rédigé dans une langue que je comprends. Je comprends que si j'ai des questions sur le présent code de conduite, je peux contacter [indiquer le nom de la personne de contact de l’Entreprise ayant une expérience pertinente dans le traitement de la violence fondée sur le sexe] pour demander des explications. Nom du personnel du contractant : [insérer le nom] Signature : ______________________________________________ Date : (jour mois année) : ______________________________________________ Contre-signature du représentant autorisé du contractant : Signature : ______________________________________________ Date : (jour mois année) : ______________________________________________ Une copie du code de conduite en français doit être affichée dans un endroit facilement accessible par les communautés voisines et les personnes concernées par le projet. Il doit au besoin être fourni dans des langues compréhensibles pour la communauté locale, le personnel de l’Entreprise (y compris les sous-traitants et les travailleurs journaliers), le personnel du Maître d’ouvrage projet, et les personne s potentiellement affectées. 22. Mécanisme de Gestion des plaintes pour les Employés L’Entreprise mettra en place un mécanisme de gestion des griefs pour ses employés et les employés de leurs sous-traitants qui sera proportionnel à leur effectif. Ce mécanisme de gestion des griefs sera distinct du mécanisme de gestion des griefs au niveau du projet et respectera les principes suivants : • Fourniture d'informations. Tous les employés doivent être informés sur le mécanisme de gestion des griefs au moment de leur embauche, et les détails sur son fonctionnement doivent être facilement accessibles, par exemple, dans la documentation fourniers aux employés ou sur les tableaux d'affichage. • Transparence du processus. Les ouvriers doivent savoir à qui ils peuvent s'adresser en cas de grief, et être informé du soutien et des sources de conseil qui sont à leur disposition. Tous les cadres hiérarchiques et supérieurs doivent connaître le mécanisme de gestion des griefs de leur organisation. • Mise à jour. Le mécanisme doit être régulièrement revue et mis à jour, par exemple en faisant référence à toute nouvelle directive statutaire, à tout changement de contrat ou de représentation. • Confidentialité. Le mécanisme doit garantir que les plaintes sont traitées de manière confidentielle. Si les procédures spécifient que les plaintes doivent d'abord être adressées au supérieur hiérarchique, il doit également être possible de porter plainte en premier lieu auprès d'un autre responsable, par exemple le responsable des ressources humaines. • Représailles. Le mécanisme doit garantir que tout employé sera à l’abri de toutes formes de représailles. • Délais raisonnables. Le mécanisme doit indiquer le temps requis pour examiner les plaintes de manière approfondie, mais doit aussi viser à une résolution rapide. Plus la durée de la procédure est longue, plus il peut être difficile pour les deux parties de revenir à la normale par la suite. Des délais doivent être fixés pour chaque étape de la procédure, par exemple, un délai maximum entre le moment où une plainte est communiquée et la tenue d'une réunion pour l'examiner. • Droit de recours. Un employé doit pouvoir faire appel auprès de la Banque Mondiale ou des tribunaux nationaux, s'il n'est pas satisfait de la conclusion initiale. • Droit d'être accompagné. Lors de toute réunion ou audience, l’employé doit avoir le droit d'être accompagné par un collègue, un ami ou un représentant syndical. • Maintien d’un registre. Un registre écrit doit être tenu afin de documenter tous les st ades de la gestion d’une plainte, notamment une copie de la plainte initiale, la réponse de l’Entreprise, les notes de toute réunion, les conclusions et les raisons de ces conclusions. Tout dossier relatif à l’exploitation sexuelle ou l’abus sexuel doit être enregistré séparément XXXVI et sous la plus stricte confidentialité. • Relation avec les conventions collectives. Les procédures de réclamation doivent être conformes à toute convention collective. • Relation avec la réglementation. Le mécanisme de gestion des griefs doit être conforme avec le code national du travail. 23. Gestion de la circulation routière L’Entreprise assurera la sécurité de la circulation de tout le personnel du projet pendant les déplacements vers et depuis le lieu de travail, et pendant l'exploitation des équipements du projet sur les routes privées ou publiques. À ce titre, l’Entreprise doit appliquer les bonnes pratiques en matière de sécurité routière à l’ensemble de ses activités, afin de prévenir les accidents de la circulation et de réd uire au minimum les blessures subies par le personnel du projet et le public Sécurité routière au niveau de l’Entreprise L’Entreprise doit : • Exiger le permis de conduire pour toute personne conduisant un véhicule de l’Entreprise • Former tous les conducteurs de l’Entreprise à la conduite préventive avant qu’ils ne commencent leur travail • Adopter des limites pour la durée des trajets et établir un suivi documenté des conducteurs pour éviter la fatigue excessive • Éviter les itinéraires et les moments dangereux de la journée pour réduire le risque d'accident • Utiliser des dispositifs de contrôle de la vitesse (régulateurs) sur les camions, et des dispositifs de surveillance à distance des actions des conducteurs • Exiger le port de la ceinture de sécurité par les conducteurs et les passagers. Les contrevenants seront sanctionnés. • Entretenir régulièrement les véhicules, et utiliser de pièces approuvées par le constructeur afin de réduire au minimum les accidents potentiellement graves causés par un mauvais fonctionnement ou une défaillance prématurée des équipements. • Se conformer aux prescriptions du code de la route en vigueur en RDC, notamment en ce qui concerne le poids des véhicules en charge. • Limiter l’accès au chantier aux matériels strictement indispensables. • Interdire de circuler avec des engins de chantier en dehors des accès, des lieux de passage désignés et des aires de travail • Limiter de manière rigoureuse la vitesse pour tous les véhicules de chantier circulant sur la voie publique, avec un maximum de 60 km/h en rase campagne et 40 km/h au niveau des agglomérations et à la traversée des villages. Les conducteurs dépassant ces limites feront l’objet de mesures disciplinaires pouvant aller jusqu’au licenciement. • Éviter toute circulation lourde et toute surcharge lors du démantèlement d’ouvrages en milieux instables afin de ne pas accentuer l’instabilité du sol Sécurité routière des communautés L’Entreprise doit : • Ajuster faire approuver par le Maître d’Ouvrage délégué l'horaire et l'itinéraire des véhicules lourds qui doivent traverser des zones d'habitation, de façon à réduire les nuisances (bruit, poussière, et congestion) • Réduire au minimum les interactions entre les piétons et les véhicules du chantier, en particulier au niveau des écoles et des marchés, grâce à une signalisation appropriée, des sentiers aménagés, ou des dispositifs de ralentissement de la circulation tels les dos d’ânes. • Collaborer avec les communautés voisines et les autorités responsables afin d’améliorer la signalisation, la visibilité de la circulation routière, et la sécurité générale des routes d'accès, en particulier le long des tronçons situés près des écoles ou d'autres endroits où les enfants peuvent être présents. XXXVII • Utiliser des mesures de contrôle de la circulation sécuritaires, notamment des panneaux de signalisation et des porteurs de drapeaux pour avertir des conditions dangereuses. • Éviter d’obstruer les accès publics, afin de maintenir en permanence la circulation et l’accès des riverains en cours de travaux. • Identifier avec le Maître d'Ouvrage délégué et les autorités locales les dispositions requises pour maintenir l’accès par les services publics tels la police, les pompiers, et les ambulances. • Assurer l’accès aux propriétés riveraines, ainsi que la jouissance des entrées charretières et piétonnes, des vitrines d’exposition, au moyen de ponts provisoires ou passerelles munis de garde-corps, placés au-dessus des tranchées ou autres obstacles créés par les travaux. • Veiller à ce qu’aucune fouille ou tranchée ne reste ouverte la nuit, sans signalisation adéquate acceptée par le Maître d’Ouvrage délégué. • Veiller à ce que les déviations provisoires permettent une circulation facile et sans danger. • Obtenir l’accord préalable des autorités avant d’utiliser des routes locales comme route de déviation. L’entreprise doit maintenir ces routes locales afin d’éviter leur dégradation prématurée, et les remettre à leur état original à la fin des travaux. 24. Préparation et Réponse aux Urgences L’Entreprise doit : Préparer et mettre en œuvre un Plan de réponse aux situations d'urgence, en collaboration avec les tiers appropriés et pertinents. Le plan couvrira : (i) les situations d'urgence qui pourraient affecter le personnel et le chantier, (ii) la nécessité de protéger la santé et la sécurité des ouvriers du projet, et (iii) la nécessité de protéger la santé et la sécurité des communautés voisines. Il doit plus particulièrement inclure : o L'identification des scénarios d'urgence o Des procédures spécifiques d'intervention en cas d'urgence o La formation préalable des équipes d'intervention o Les contacts d'urgence et systèmes/protocoles de communication (y compris la communication avec les communautés voisines si nécessaire) o Des procédures d'interaction avec les autorités gouvernementales (autorités d'urgence, sanitaires ou environnementales) o L’identification des itinéraires d'évacuation et des points de rassemblement o Des exercices de préparation pour les urgences, selon une périodicité qui est fonction des niveaux d'urgence attribués o Des procédures de décontamination et un protocole pour déployer les mesures correctives urgentes afin de contenir, limiter et réduire la pollution dans les limites physiques des chantiers. 25. Sécurité Extérieure des Chantiers, Installations, et des Personnes De manière complémentaire au Plan d’urgence ci-dessus, chaque Entreprise doit préparer un Plan de sécurité qui couvrira les rubriques suivantes : Principes appliqués Aperçu de l'environnement opérationnel o Risques environnementaux/naturels o Météo et climat o Résumé des menaces Signalement et gestion des incidents o Rapports d'incidents Lieux fixes liés au projet o Bases vies ou logements o Autres installations, y compris les carrières Caractéristiques physiques des installations de l’Entreprise o Positionnement o Murs / clôtures XXXVIII o Portes o Barrières routières routes o Portes et fenêtres o Sécurité des personnes o Serrures, clés et combinaisons Moral, bien-être, lieux de loisirs Mesures de transport o Contrôle des déplacements o Sécurité des transports o Sélection des itinéraires o Lieux de refuge o Briefing des passagers o Arrivées et départs o Dans le véhicule o Aux points de contrôle o Transports publics Premiers soins et soins médicaux o Trousses de premiers soins et formation o Services d'ambulance o Soins hospitaliers o Évacuation médicale Communications o Sécurité de l'information o Sauvegarde des données informatiques o Sécurité des documents et des fichiers informatiques o Préoccupations et orientations concernant les médias sociaux o Rencontres avec les médias et médias négatifs Autres directives administratives o Procédures de gestion des espèces (monnaie) o Documentation personnelle o Enregistrement des données d'urgence o Briefing et formation sur la sécurité o Sécurité des visiteurs Actions immédiates o Feu o Chocs électriques o Urgences médicales o Confrontation, vol et agression o Tir d’armes à feu o Embuscade o Tir indirect (artillerie, mortier ou roquettes) o Grenades o Incidents liés à des explosifs (attentats à la bombe) o Enlèvements et prises d'otages o Captivité o Négociation o Libération o Évacuations 26. Engagement des Parties Prenantes L’Entreprise doit : • Préparer un plan d'engagement des parties prenantes avec les personnes et les communautés voisines du site de construction, et informera ces personnes et communautés des plans et des calendriers qui pourraient les affecter avant que leurs mises en œuvre. XXXIX • Se concerter avec les communautés riveraines des chantiers avant le démarrage des travaux, afin de prendre des arrangements qui faciliteront leur déroulement. • Informer les populations concernées avant toute activité de destruction de champs, des biens impactés dans le cadre du projet. La libération de l’emprise doit se faire selon un calendrier défini en accord avec les populations affectées et le Maître d’ouvrage. • S’assurer que les indemnisations/compensations sont effectivement payées aux ayant-droits par le Maître d’ouvrage avant l’installation et le début des travaux • Organiser des réunions avant le démarrage des travaux, sous la supervision du Maître d’ouvrage, avec les autorités locales, les représentants des populations présentes dans la zone du projet ainsi que les services techniques compétents, pour les informer de la consistance des travaux à réaliser et leur durée, des itinéraires concernés et les emplacements susceptibles d'être affectés. 27. Suivi Environnemental et Social L’Entreprise doit : • Tenir à jour un journal de chantier, dans lequel seront consignés les réclamations, les manquements ou incidents ayant un impact significatif sur l’environnement ou à un incident avec la population. Le journal de chantier est unique pour le chantier et les notes doivent être écrites à l’encre. • Informer le public en général, et les populations riveraines en particulier, de l’existence de ce journal, avec indication du lieu où il peut être consulté. • Assurer le suivi, tenir des registres et rendre compte sur les points suivants : o Disponibilité du personnel clé. Responsable E3S, spécialiste de la gestion environnementale, spécialiste de la gestion sociale, spécialiste santé et sécurité, et responsable des relations avec les communautés. o Sécurité. Heures travaillées, incidents enregistrables, et analyse des causes sous-jacentes o Incidents environnementaux et quasi-accidents. Incidents environnementaux et quasi- accidents à fort potentiel (poussière, érosion, déversements, dégradation de l'habitat), comment ils ont été résolus, ce qui reste à faire, et les leçons tirées. o Accidents de la circulation (véhicules du projet et véhicules hors projet). Indiquer la date, le lieu, les dommages, la cause, et le suivi. o Statut des permis et des accords. Zones/installations pour lesquelles des permis sont requis, dont les carrières, zones pour lesquelles des accords avec les propriétaires fonciers sont requis (zones d'emprunt et de déversement, campements). o Principaux travaux. Ceux qui ont été entrepris et achevés, les progrès réalisés par rapport au calendrier du projet, et les principales zones de travaux. o Prescriptions E3S. Incidents de non-conformité avec les permis et la législation nationale (non-conformité légale), engagements du projet ou autres prescriptions E3S. o Inspections et audits E3S. Effectués par l’Entreprise, un ingénieur indépendant, lle Maître d’ouvrage délégué ou autre - avec indication de la date, du nom de l'inspecteur ou de l'auditeur, des sites visités et des dossiers examinés, des principales constatations et des mesures prises. o Ouvriers. Nombre d’ouvriers, indication de l'origine (expatrié, local, ressortissants non locaux), sexe, âge avec preuve qu'il n'y a pas de travail des enfants, et niveau de compétence (non qualifié, qualifié, supervision, professionnel, gestion). o Logements. État de la conformité des logements et campements avec la législation et les bonnes pratiques nationales et locales ; mesures prises pour recommander/exiger l'amélioration des conditions, ou pour améliorer les conditions. o Formation E3S. Y compris abus et exploitation sexuels : dates, nombre de stagiaires et thèmes. o Gestion de l'emprise. Détails de tous travaux effectués en dehors des limites du site ou des impacts majeurs hors site causés par la construction en cours - y compris la date, le lieu, les impacts et les activités entreprises. o Engagement des parties prenantes externes. Faits marquants, y compris les réunions XL formelles et informelles, ainsi que la divulgation et la diffusion des informations, y compris une ventilation des femmes et des hommes consultés. o Griefs des parties prenantes externes. Grief et date de soumission, action(s) prise(s) et date(s), résolution (le cas échéant) et date, et suivi à prendre - les griefs énumérés doivent inclure ceux reçus depuis le rapport précédent et ceux qui n'étaient pas résolus au moment de ce rapport. Les données relatives aux griefs doivent être ventilées par sexe. o Risques de sécurité. Détails des risques auxquels les ouvriers peuvent être exposés pendant l'exécution de leur travail - les menaces peuvent provenir de tiers extérieurs au projet. o Réclamations des ouvriers et employés. Détails, y compris la date de l'incident, la réclamation et la date à laquelle elle a été soumise ; les mesures prises et les dates ; la résolution (le cas échéant) et la date ; et le suivi qui reste à faire- les réclamations doivent inclure celles reçues depuis le rapport précédent et celles qui n'étaient pas résolues au moment du nouveau rapport. o Changements majeurs apportés aux pratiques environnementales et sociales de l’Entreprise. o Gestion des insuffisances et de la performance E3S. Les mesures prises en réponse à des avis d'insuffisance ou à des observations antérieures concernant les performances en matière d'E3S et/ou les plans d'actions à prendre. Ces mesures ou plans doivent continuer à être signalés au Maître d’ouvrage délégué jusqu'à ce que celle-ci détermine que le problème est résolu de manière satisfaisante. XLI Annexe 10 : CONSIDÉRATIONS SUR LA COVID-19 A PRENDRE EN COMPTE DANS LES PROJETS DE CONSTRUCTION / TRAVAUX EN GENIES CIVILS 1. INTRODUCTION La pandémie de COVID-19 présente aux gouvernements des défis sans précédent. Pour résoudre les problèmes liés à cette pandémie dans les projets de construction, il faut commencer par reconnaître que ce n'est pas comme d'habitude et que les circonstances nécessitent une conception de gestion réactive très adaptative pour éviter, minimiser et gérer ce qui pourrait être une situation en évolution rapide. Dans de nombreux projets, des mesures visant à éviter ou à réduire au minimum devront être mises en œuvre en même temps que la prise en charge des travailleurs malades et les relations avec la communauté, dont certains peuvent également être malades ou préoccupés par une infection. Ainsi, cette annexe est destinée à fournir des orientations pour aider les Unités de Gestion des Projets (UGP) à résoudre les problèmes clés associés à COVID-19. 2. QUELLE PLANIFICATION DEVRAIT FAIRE L’UNITE DE GESTION DU PROJET? L’Unité de Gestion du Projet (UGP) doivent s’assurer (i) de prendre des précautions adéquates dans le projet pour prévenir ou minimiser l’épidémie de COVID-19, et (ii) identifier ce qu’il faut faire en cas d’épidémie. Voici des suggestions sur la façon de procéder : • L’UGP doit demander par écrit au contractant les détails des mesures prises pour faire face aux risques de COVID-19. De ce fait, le contrat de construction doit inclure des exigences en matière de santé et de sécurité, et celles-ci peuvent être utilisées comme base pour l'identification et les exigences de mise en œuvre des mesures spécifiques COVID-19. Les mesures peuvent être présentées comme un plan d'urgence, comme une extension du plan d'urgence et de préparation du projet existant ou comme des procédures autonomes. Les mesures peuvent se refléter dans les révisions du manuel de santé et de sécurité du projet. Cette demande doit être faite par écrit (en suivant toute procédure pertinente prévue dans le contrat entre l'Emprunteur et le contractant). • Lors de la demande, il peut être utile pour l’UGP de spécifier les domaines qui devraient être couverts. Cela devrait inclure les éléments énoncés dans la section 3 ci-dessous et tenir compte des orientations actuelles et pertinentes fournies par les autorités nationales, l'OMS et d'autres organisations. • L’UGP devrait exiger que le contractant convoque des réunions régulières avec les spécialistes de la santé et de la sécurité du projet et le personnel médical (et, le cas échéant, les autorités sanitaires locales), et de prendre leurs conseils dans la conception et la mise en œuvre des mesures convenues. • Dans la mesure du possible, une personne devrait être identifiée parmi le personnel de l’entreprise comme point focal pour traiter les problèmes liés au COVID-19. Il pourrait s’agir d’un superviseur de travail ou du chargé des aspects ESS (Environnement, santé et sécurité). Cette personne peut être chargée de coordonner la préparation du site et de s'assurer que les mesures prises sont communiquées aux travailleurs, à ceux qui entrent sur le site et à la communauté locale. Il est également conseillé de désigner au moins une personne de secours, au cas où le point focal tombe malade; cette personne doit être au courant des dispositions en place. • Sur les sites où il y a un certain nombre d'entrepreneurs et donc (en fait) des effectifs différents, la demande devrait souligner l'importance de la coordination et de la communication entre les différentes parties. Le cas échéant, l’UGP devrait demander au contractant principal de mettre en place un protocole pour les réunions régulières des différents contractants, exigeant que chacun nomme un membre du personnel désigné (avec un remplaçant) pour assister à ces réunions. Si les réunions ne peuvent pas avoir lieu en personne, elles doivent être menées à l'aide de l'informatique disponible. L'efficacité des mesures d'atténuation dépendra de l’implication de toutes les parties, et il est donc important que tous les contractants et sous-traitants comprennent les risques et la procédure à suivre. XLII • L’UGP, soit directement, soit par l'intermédiaire du bureau de contrôle, peut apporter un soutien aux projets pour identifier les mesures d'atténuation appropriées, en particulier lorsque celles-ci impliqueront une interface avec les services locaux, en particulier les services de santé et d'urgence. Dans de nombreux cas, l’UGP peut jouer un rôle précieux en connectant les représentants du projet avec les agences gouvernementales locales et en aidant à coordonner une réponse stratégique, qui prend en compte la disponibilité des ressources. Pour être plus efficaces, les projets doivent consulter et coordonner les agences gouvernementales compétentes et d'autres projets à proximité. • Les travailleurs devraient être encouragés à utiliser le mécanisme de règlement des griefs du projet pour signaler les préoccupations liées à COVID-19, les préparatifs en cours d'élaboration par le projet pour résoudre les problèmes liés à COVID-19, la façon dont les procédures sont mises en œuvre et les préoccupations concernant la santé de leurs collègues et autre personnel. 3. QUE DEVRAIT COUVRIR LE CONTRACTANT ? Le contractant devrait identifier des mesures pour faire face à la situation du COVID-19. Ce qui sera possible dépendra du contexte du projet : l'emplacement, les ressources existantes du projet, la disponibilité des fournitures, la capacité des services d'urgence / de santé locaux, la mesure dans laquelle le virus existe déjà dans la zone. Une approche systématique de la planification, reconnaissant les défis associés à l'évolution rapide des circonstances, aidera le projet à mettre en place les meilleures mesures possibles pour faire face à la situation. Comme indiqué ci-dessus, les mesures visant à lutter contre le COVID-19 peuvent être présentées de différentes manières (en tant que plan d'urgence, en tant qu'extension du plan d'urgence et de préparation du projet existant ou en tant que procédures autonomes). Les UGP et les contractants doivent se référer aux directives émises par les autorités compétentes, tant nationales qu'internationales (par exemple l'OMS), qui sont régulièrement mises à jour (voir des exemples de références et de liens fournis en annexe). Le traitement de COVID-19 sur un site de projet va au-delà de la santé et de la sécurité au travail et est une question de projet plus large qui nécessitera la participation de différents membres d'une équipe de gestion de projet. Dans de nombreux cas, l'approche la plus efficace consistera à établir des procédures pour résoudre les problèmes, puis à veiller à ce que ces procédures soient systématiquement mises en œuvre. Le cas échéant, compte tenu du contexte du projet, une équipe désignée doit être mise en place pour traiter les problèmes liés au COVID-19, y compris les représentants de l’UGP, le bureau de contrôle, la gestion (par exemple le chef de projet) du contractant et des sous-traitants, la sécurité et les professionnels de la santé et de la santé et sécurité au travail. Les procédures doivent être claires et simples, améliorées si nécessaire, et supervisées et contrôlées par le ou les points focaux COVID-19. Les procédures doivent être documentées, distribuées à tous les contractants et discutées lors de réunions régulières pour faciliter la gestion adaptative. Les problèmes énoncés ci-dessous comprennent un certain nombre qui représentent une bonne gestion attendue du lieu de travail, mais sont particulièrement pertinents pour préparer la réponse du projet à COVID-19. a) Evaluation des caractéristiques de la main d’œuvre De nombreux chantiers de construction auront un mélange de travailleurs, par exemple les travailleurs des communautés locales ; les travailleurs d'une autre partie du pays ; travailleurs d'un autre pays. Les travailleurs seront employés selon des conditions différentes et seront logés de différentes manières. L'évaluation de ces différents aspects de la main-d'œuvre aidera à identifier les mesures d'atténuation appropriées : • Le contracteur doit préparer un profil détaillé de l'effectif du projet, des activités de travail clés, du calendrier d'exécution de ces activités, des durées de contrat et des rotations différentes (par exemple, 4 semaines de travail, 4 semaines de congé). Cela devrait inclure une ventilation des travailleurs qui résident à la maison (c'est-à-dire des travailleurs de la communauté), des travailleurs qui logent dans la communauté locale et des travailleurs dans un logement sur place. Dans la mesure du possible, il devrait également identifier les travailleurs qui peuvent être plus à XLIII risque de COVID-19, ceux qui ont des problèmes de santé sous-jacents ou qui sont autrement à risque. • Il faudrait envisager les moyens de minimiser les déplacements à l'intérieur et à l'extérieur du site. Cela pourrait inclure l'allongement de la durée des contrats existants, afin d'éviter que les travailleurs ne rentrent chez eux dans les zones touchées ou ne reviennent sur le site depuis les zones touchées. • Les travailleurs hébergés sur le site devraient être tenus de minimiser les contacts avec les personnes à proximité du site, et dans certains cas, être interdits de quitter le site pour la durée de leur contrat, afin d'éviter tout contact avec les communautés locales. • Il faudrait envisager d'obliger les travailleurs hébergés dans la communauté locale à déménager dans un lieu d'hébergement (sous réserve de disponibilité) où ils seraient soumis aux mêmes restrictions. • Les travailleurs des communautés locales, qui rentrent chez eux quotidiennement, hebdomadairement ou mensuellement, seront plus difficiles à gérer. Ils devraient être soumis à des contrôles de santé à l'entrée du site (comme indiqué ci-dessus) et à un moment donné, les circonstances peuvent nécessiter de les obliger à utiliser l'hébergement sur le site ou à ne pas venir travailler. b) Entrée/Sortie sur le lieu de travail et contrôles de début des travaux L'entrée / sortie sur le chantier doit être contrôlée et documentée pour les travailleurs et les autres parties, y compris le personnel de soutien et les fournisseurs. Les mesures possibles peuvent inclure : • Mettre en place un système de contrôle des entrées / sorties sur le site, sécuriser les limites du site, et établir des points d'entrée / sortie (s'ils n'existent pas déjà). L'entrée / sortie sur le site doit être documentée. • Former le personnel de sécurité sur le système (amélioré) qui a été mis en place pour sécuriser le site et contrôler les entrées et les sorties, les comportements requis pour appliquer ce système et toutes les considérations spécifiques à COVID -19. • Former le personnel qui surveillera l'entrée sur le site, en leur fournissant les ressources dont ils ont besoin pour documenter l'entrée des travailleurs, en effectuant des contrôles de température et en enregistrant les détails de tout travailleur qui se voit refuser l'entrée. • Confirmer que les travailleurs sont aptes au travail avant d'entrer sur le site ou de commencer à travailler. Bien que des procédures devaient déjà être en place pour cela, une attention particulière devrait être accordée aux travailleurs ayant des problèmes de santé sous-jacents ou qui pourraient autrement être à risque. Il faudrait envisager la démobilisation du personnel souffrant de problèmes de santé sous-jacents. • Vérifier et enregistrer les températures des travailleurs et des autres personnes entrant sur le site ou nécessitant une auto-déclaration avant ou sur le site. • Fournir des séances d'information quotidiennes aux travailleurs avant de commencer le travail, en se concentrant sur les considérations spécifiques à COVID-19, y compris l'étiquette contre la toux, l'hygiène des mains et les mesures de distance, en utilisant des démonstrations et des méthodes participatives. • Au cours des séances d'information quotidiennes, rappelez aux travailleurs de surveiller eux- mêmes les symptômes possibles (fièvre, toux) et de signaler à leur superviseur ou au point focal COVID-19 s'ils présentent des symptômes ou se sentent mal. • Empêcher un travailleur d'une zone affectée ou qui a été en contact avec une personne infectée de retourner sur le site pendant 14 jours ou (si ce n'est pas possible) isoler ce travailleur pendant 14 jours. • Empêcher un travailleur malade de pénétrer sur le site, le référer aux services de santé locaux si nécessaire ou l'obliger à s'isoler chez lui pendant 14 jours. XLIV c) Hygiène générale Les exigences en matière d'hygiène générale devraient être communiquées et contrôlées, y compris : • Former les travailleurs et le personnel sur place sur les signes et symptômes de COVID-19, comment il se propage, comment se protéger (y compris le lavage des mains régulier et la distanciation sociale) et que faire si eux ou d'autres personnes présentent des symptômes (pour plus d'informations, voir OMS COVID-19 conseils au public ; https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/advice-for-public). • Placer des affiches et des panneaux autour du site, avec des images et du texte dans les langues locales. • Veiller à ce que des installations de lavage des mains alimentées en savon, en serviettes en papier jetables et en poubelles fermées existent à des endroits clés du site, y compris aux entrées / sorties des zones de travail ; où il y a des toilettes, une cantine ou une distribution de nourriture, ou l'approvisionnement en eau potable ; dans le logement des travailleurs ; dans les stations-service ; dans les magasins ; et dans les espaces communs. Lorsque les installations de lavage des mains n'existent pas ou ne sont pas adéquates, des dispositions devraient être prises pour les mettre en place. Un désinfectant à base d'alcool (si disponible, 60-95% d'alcool) peut également être utilisé. • Mettre de côté une partie du logement des travailleurs pour l'auto-quarantaine de précaution ainsi que l'isolement plus formel du personnel susceptible d'être infecté. d) Nettoyage et élimination des déchets Effectuer un nettoyage régulier et complet de toutes les installations du site, y compris les bureaux, les logements, les cantines et les espaces communs. Revoir les protocoles de nettoyage des principaux équipements de construction (en particulier s'ils sont utilisés par différents travailleurs). Cela devrait comprendre : • Fournir au personnel de nettoyage un équipement de nettoyage, des matériaux et un désinfectant adéquat. • Examiner les systèmes de nettoyage généraux, former le personnel de nettoyage aux procédures de nettoyage appropriées et à la fréquence appropriée dans les zones à forte utilisation ou à haut risque. • Lorsqu'il est prévu que des nettoyeurs devront nettoyer les zones qui ont été ou sont soupçonnées d'avoir été contaminées par COVID-19, en leur fournissant des EPI appropriés: blouses ou tabliers, gants, protection oculaire (masques, lunettes ou écrans faciaux) et des bottes ou des chaussures de travail fermées. Si l'EPI approprié n'est pas disponible, les nettoyants doivent être fournis avec les meilleures alternatives disponibles. • Former les nettoyeurs à l'hygiène appropriée (y compris le lavage des mains) avant, pendant et après la conduite des activités de nettoyage; comment utiliser l'EPI en toute sécurité (le cas échéant); dans le contrôle des déchets (y compris pour les EPI et les produits de nettoyage usagés). • Tous les déchets médicaux produits pendant la prise en charge des travailleurs malades doivent être collectés en toute sécurité dans des conteneurs ou des sacs désignés et traités et éliminés conformément aux exigences pertinentes (par exemple, nationales, OMS). Si le brûlage à l'air libre et l'incinération de déchets médicaux sont nécessaires, cette durée devrait être aussi limitée que possible. Les déchets doivent être réduits et triés de manière à ce que seule la plus petite quantité de déchets soit incinérée (pour plus d'informations, voir les directives provisoires de l'OMS sur l'eau, l'assainissement et la gestion des déchets pour COVID-19 ; https://www.who.int/publications-detail/water-sanitation-hygiene-and-waste-management-for- covid-19). e) Réglage des pratiques de travail XLV Envisagez de modifier les processus de travail et les horaires pour réduire ou minimiser les contacts entre les travailleurs, en reconnaissant que cela est susceptible d'avoir un impact sur le calendrier du projet. Ces mesures pourraient comprendre : • Diminuer la taille des équipes de travail. • Limiter le nombre de travailleurs sur le site à tout moment. • Passer à une rotation de travail de 24 heures. • L'adaptation ou la refonte des processus de travail pour des activités et des tâches de travail spécifiques afin de permettre la distanciation sociale et la formation des travailleurs à ces processus. • Poursuivre les formations de sécurité habituelles, en ajoutant des considérations spécifiques au COVID-19. La formation doit inclure l'utilisation appropriée de l'EPI normal. Bien qu'à ce jour l'avis général soit que les travailleurs de la construction n'ont pas besoin d'EPI spécifique au COVID-19, cela doit être maintenu à l'étude (pour plus d'informations, voir les directives provisoires de l'OMS sur l'utilisation rationnelle des équipements de protection individuelle (EPI) pour le COVID -19). • Revoir les méthodes de travail pour réduire l'utilisation des EPI de construction, au cas où les fournitures deviendraient rares ou si les EPI sont nécessaires pour les travailleurs médicaux ou les nettoyeurs. Cela pourrait inclure, par exemple essayer de réduire le besoin de masques anti- poussière en vérifiant que les systèmes d'arrosage sont en bon état de fonctionnement et sont maintenus ou en réduisant la limite de vitesse pour les camions de transport. • Organiser (si possible) des pauses de travail à prendre dans les zones extérieures du site. • Envisager de modifier l'aménagement de la cantine et de réduire progressivement les heures de repas pour permettre une distanciation sociale et un accès progressif et / ou restreindre temporairement l'accès aux installations de loisirs qui peuvent exister sur le site, y compris les gymnases. • À un moment donné, il peut être nécessaire de revoir le calendrier global du projet, afin d'évaluer dans quelle mesure il doit être ajusté (ou le travail complètement arrêté) pour refléter des pratiques de travail prudentes, l'exposition potentielle des travailleurs et de la communauté et la disponibilité des fournitures. , en tenant compte des conseils et instructions du gouvernement. f) Services médicaux et autres locaux Compte tenu de la portée limitée des services médicaux du projet, le projet devra peut-être référer les travailleurs malades aux services médicaux locaux. La préparation pour cela comprend : • Obtenir des informations sur les ressources et la capacité des services médicaux locaux (par exemple nombre de lits, disponibilité de personnel qualifié et fournitures essentielles). • Mener des discussions préliminaires avec des installations médicales spécifiques, pour convenir de ce qui devrait être fait en cas de besoin de renvoyer des travailleurs malades. • Examiner les moyens par lesquels le projet peut être en mesure d'aider les services médicaux locaux à se préparer à la maladie des membres de la communauté, reconnaissant que les personnes âgées ou celles qui ont des conditions médicales préexistantes ont besoin d'un soutien supplémentaire pour accéder à un traitement approprié en cas de maladie. • Clarifier la manière dont un travailleur malade sera transporté vers l'établissement médical et vérifier la disponibilité de ce type de transport. • Établir un protocole convenu pour les communications avec les services d'urgence / médicaux locaux. • Convenir avec les services médicaux locaux / les installations médicales spécifiques de l'étendue des services à fournir, de la procédure de prise en charge des patients et (le cas échéant) des coûts ou paiements pouvant être impliqués. • Une procédure doit également être préparée afin que la direction du projet sache quoi faire dans le cas malheureux où un travailleur atteint de COVID-19 décède. Bien que les procédures normales du projet continuent de s'appliquer, COVID-19 peut soulever d'autres problèmes en raison de la nature infectieuse de la maladie. Le projet devrait assurer la liaison avec les autorités XLVI locales compétentes pour coordonner ce qui devrait être fait, y compris tout rapport ou toute autre exigence en vertu de la législation nationale. g) Instances ou diffusion du virus L'OMS fournit des conseils détaillés sur ce qui devrait être fait pour traiter une personne qui tombe malade ou présente des symptômes qui pourraient être associés au virus COVID-19 (pour de plus amples informations, voir les directives provisoires de l'OMS sur la prévention et le contrôle des infections pendant les soins de santé lorsqu'un nouveau coronavirus (nCoV) l'infection est suspectée). Le projet devrait définir les procédures fondées sur les risques à suivre, avec des approches différenciées en fonction de la gravité des cas (légère, modérée, sévère, critique) et des facteurs de risque (tels que l'âge, l'hypertension, le diabète) (pour plus d'informations, voir les directives provisoires de l'OMS sur considérations opérationnelles pour la prise en charge des cas de COVID-19 dans un établissement de santé et dans la communauté). Il peut s'agir des éléments suivants: • Si un travailleur présente des symptômes de COVID-19 (par exemple fièvre, toux sèche, fatigue), il doit être immédiatement retiré des activités de travail et isolé sur place. • Si des tests sont disponibles sur site, le travailleur doit être testé sur site. Si un test n'est pas disponible sur le site, le travailleur doit être transporté vers les établissements de santé locaux pour être testé (si le test est disponible). • Si le test est positif pour COVID-19 ou si aucun test n'est disponible, le travailleur doit continuer à être isolé. Ce sera sur le lieu de travail ou à la maison. S'il est à la maison, le travailleur doit être transporté à son domicile par le moyen de transport fourni par le projet. • Des procédures de nettoyage approfondies avec un désinfectant à haute teneur en alcool devraient être entreprises dans la zone où le travailleur était présent, avant de poursuivre tout travail dans cette zone. Les outils utilisés par le travailleur doivent être nettoyés avec un désinfectant et des EPI éliminés. • Les collègues (c'est-à-dire les travailleurs avec lesquels le travailleur malade était en contact étroit) devraient être tenus d'arrêter le travail et devraient se mettre en quarantaine pendant 14 jours, même s'ils ne présentent aucun symptôme. • La famille et les autres contacts étroits du travailleur devraient être tenus de se mettre en quarantaine pendant 14 jours, même s'ils ne présentent aucun symptôme. • Si un cas de COVID-19 est confirmé chez un travailleur sur le site, les visiteurs doivent être empêchés d'entrer sur le site et les groupes de travailleurs doivent être isolés les uns des autres autant que possible. • Si les travailleurs vivent à la maison et ont un membre de la famille qui a un cas confirmé ou suspecté de COVID-19, le travailleur doit se mettre en quarantaine et ne pas être autorisé à rester sur le site du projet pendant 14 jours, même s'il ne présente aucun symptôme. • Les travailleurs devraient continuer à être payés pendant les périodes de maladie, d'isolement ou de quarantaine, ou s'ils doivent arrêter de travailler, conformément à la législation nationale. • Les soins médicaux (sur place ou dans un hôpital ou une clinique locale) requis par un travailleur doivent être payés par l'employeur. h) Continuité des fournitures et des activités du projet Lorsque COVID-19 se produit, sur le site du projet ou dans la communauté, l'accès au site du projet peut être restreint et le mouvement des fournitures peut être affecté. • Identifier les personnes de remplacement, au cas où des personnes clés au sein de l'équipe de gestion de projet (UGP, bureau de contrôle, contractant, sous-traitants) tombent malades et communiquer qui elles sont afin que les gens soient au courant des dispositions qui ont été mises en place. • Documenter les procédures afin que les gens sachent ce qu’ils sont et ne dépendent pas des connaissances d’une seule personne. i) Formation et communication avec les travailleurs XLVII Les travailleurs doivent avoir régulièrement la possibilité de comprendre leur situation et la meilleure façon de se protéger eux-mêmes, leur famille et la communauté. Ils doivent être informés des procédures mises en place par le projet et de leurs propres responsabilités dans leur mise en œuvre. • Il est important de savoir que dans les communautés proches du site et parmi les travailleurs n'ayant pas accès à la gestion de projet, les médias sociaux sont susceptibles d'être une source majeure d'informations. Cela souligne l'importance d'une information et d'un engagement réguliers avec les travailleurs (par exemple par le biais de formations, de mairies, de boîtes à outils) qui mettent l'accent sur ce que la direction fait pour faire face aux risques de COVID-19. Apaiser la peur est un aspect important de la tranquillité d'esprit et de la continuité des activités. Les travailleurs devraient avoir la possibilité de poser des questions, d'exprimer leurs préoccupations et de faire des suggestions. • Comprendre la chaîne d'approvisionnement pour les fournitures nécessaires d'énergie, d'eau, de nourriture, de fournitures médicales et de matériel de nettoyage, examiner comment cela pourrait être impacté et quelles alternatives sont disponibles. Un examen proactif précoce des chaînes d'approvisionnement internationales, régionales et nationales, en particulier pour les fournitures qui sont essentielles pour le projet, est important (par exemple, carburant, nourriture, soins médicaux, nettoyage et autres fournitures essentielles). La planification d'une interruption de 1 à 2 mois des marchandises critiques peut être appropriée pour des projets dans des régions plus éloignées. • Passer des commandes / se procurer des fournitures essentielles. Si elles ne sont pas disponibles, envisagez des alternatives (si possible). • Examiner les dispositions de sécurité existantes et déterminer si elles seront adéquates en cas d'interruption des opérations normales du projet. • Réfléchir à quel moment il peut devenir nécessaire pour le projet de réduire considérablement les activités ou d'arrêter complètement le travail, et ce qui devrait être fait pour s'y préparer et recommencer le travail quand cela devient possible ou faisable. • La formation des travailleurs devrait être menée régulièrement, comme indiqué dans les sections ci-dessus, afin de fournir aux travailleurs une compréhension claire de la façon dont ils doivent se comporter et s'acquitter de leurs tâches, y compris l’interdiction de comportement liés à l’EAS/HS • La formation devrait aborder les problèmes de discrimination ou de préjugés si un travailleur tombe malade et permettre de comprendre la trajectoire du virus, où les travailleurs retournent au travail. • La formation devrait couvrir toutes les questions qui seraient normalement requises sur le chantier, y compris l'utilisation des procédures de sécurité, l'utilisation des EPI de construction, les questions de santé et de sécurité au travail et le code de conduite, en tenant compte du fait que les pratiques de travail peuvent avoir été ajustées. • Les communications doivent être claires, fondées sur des faits et conçues pour être facilement comprises par les travailleurs, par exemple en affichant des affiches sur le lavage des mains et la distanciation sociale, et ce qu'il faut faire si un travailleur présente des symptômes. j) Communication et contact avec la communauté Les relations avec la communauté doivent être gérées avec soin, en mettant l'accent sur les mesures mises en œuvre pour protéger les travailleurs et la communauté. La communauté peut être préoccupée par la présence de travailleurs non locaux ou par les risques posés à la communauté par la présence de travailleurs locaux sur le site du projet. Le projet doit définir les procédures fondées sur les risques à suivre, qui peuvent refléter les orientations de l'OMS (pour de plus amples informations, voir le plan d'action de l'OMS sur la communication des risques et l'engagement communautaire (RCCE) COVID- 19 Préparation et réponse ; https://www.who.int/publications-detail/risk-communication-and- community-engagement-(rcce)-action-plan-guidance). Les bonnes pratiques suivantes doivent être prises en compte : • Les communications doivent être claires, régulières, fondées sur des faits et conçues pour être facilement comprises par les membres de la communauté. XLVIII • Les communications devraient utiliser les moyens disponibles. Dans la plupart des cas, des rencontres en personne avec la communauté ou des représentants de la communauté ne seront pas possibles. D'autres formes de communication devraient être utilisées : affiches, brochures, radio, SMS, réunions électroniques. Les moyens utilisés devraient prendre en compte la capacité des différents membres de la communauté à y accéder, pour s'assurer que la communication parvienne à ces groupes. • La communauté doit être informée des procédures mises en place sur le site pour résoudre les problèmes liés à COVID-19. Cela devrait inclure toutes les mesures mises en œuvre pour limiter ou interdire les contacts entre les travailleurs et la communauté. Ceux-ci doivent être communiqués clairement, car certaines mesures auront des implications financières pour la communauté (par exemple, si les travailleurs paient pour le logement ou utilisent les installations locales). La communauté doit être informée de la procédure d'entrée / sortie sur le site, de la formation dispensée aux travailleurs et de la procédure qui sera suivie par le projet si un travailleur tombe malade. • Si les représentants du projet, les sous-traitants ou les travailleurs interagissent avec la communauté, ils doivent pratiquer la distanciation sociale et suivre les autres directives COVID- 19 émises par les autorités compétentes, nationales et internationales (par exemple l'OMS). • Autoriser le recours à la police ou à l'armée dans certaines activités (par exemple, appliquer des couvre-feux ou des restrictions de mouvement) • Ordonner à certaines catégories d'employés de travailler de plus longues heures, de ne pas prendre de vacances ou de ne pas quitter leur emploi (par exemple, les agents de santé) • Ordonner aux travailleurs non essentiels de rester à la maison, pour un salaire réduit ou des vacances obligatoires Il est important que l'emprunteur comprenne comment les exigences obligatoires de la législation auront un impact sur le projet. Les UGP devraient demander aux contractants d'examiner comment la législation d'urgence affectera les obligations de l'emprunteur énoncées dans l'accord juridique et les obligations énoncées dans les contrats de construction. Lorsque la législation exige une dérogation substantielle aux obligations contractuelles existantes, cela devrait être documenté, énonçant les dispositions pertinentes. XLIX Annexe 11 : Termes de référence de la mission REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO MINISTERE DES INFRASTRUCTURES ET TRAVAUX PUBLICS CELLULE INFRASTRUCTURES PROJET DE DEVELOPPEMENT MULTISECTORIEL ET DE RESILIENCE URBAINE DE KINSHASA (KIN-ELENDA) TERMES DE REFERENCES DE RECRUTEMENT D’UN CONSULTANT FIRME CHARGE DE LA MISE A JOUR DE L’ETUDE D’IMPACT ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL (EIES) DE REHABILITATION DES AVENUES LUEMBA ET Me CROQUET DANS LA COMMUNE DE NDJILI DANS LA VILLE-PROVINCE DE KINSHASA 1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION DE L’ETUDE Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo a reçu un appui de l'Association Internationale pour le Développement (IDA) du Groupe de Banque Mondiale, pour préparer le projet de développement multisectoriel et de résilience urbaine de Kinshasa, ayant pour objectif dans sa 1ère phase d’améliorer les conditions de vie et les opportunités socio-économiques des quartiers pauvres et vulnérables ciblés, par des investissements sélectionnés et renforcer les capacités de planification et de gestion urbaine de la ville de Kinshasa. Le projet de développement urbain pour la ville de Kinshasa est basé sur le concept de « villes inclusives et résilientes » sous un angle spatial, économique et social et de résilience aux aléas. Il financera des infrastructures structurantes au niveau de la ville et des investissements de proximité au niveau des quartiers, en abordant également le défi de sous-emploi et de cohésion sociale, ainsi que les renforcements de capacité en matière de gestion urbaine. Les investissements du projet seront concentrés en priorité au niveau des bassins versants Est et Ouest de la rivière N’djili et les interventions en matière de renforcement institutionnel sur le niveau provincial essentiellement. Le projet vise à enclencher une transformation progressive du milieu urbain autour d’une série d’interventions intégrées pour améliorer les conditions de vie des populations des zones situées de part et d’autre de la rivière N’djili. L’ambition du projet se heurte très vite à la complexité du milieu dans lequel les investissements sont envisagés, qui demanderont des études techniques longues et des mesures appropriées pour la réinstallation des populations touchées (en particulier les déguerpis), et aux délais de préparation très courts du projet. Il faudra donc envisager la mise en œuvre programmatique en favorisant des investissements locaux peu complexes et en minimisant les impacts environnementaux et sociaux négatifs notamment en termes de déplacement de population. Le projet s’articule autour de 4 composantes et sous composantes ci-après : 1. Infrastructures et services résilients 1.1. Services de base dans toute la ville 1.2. Amélioration des quartiers 2. Des communautés inclusives et résilientes 2.1. Inclusion socio-économique 2.2. Aménagement urbain et gestion du foncier 2.3. Gouvernance locale 3. Gestion du projet 4. Contingence d’intervention d’urgence Dans le cadre de la mise en œuvre des activités de la composante 2 : Infrastructures résilientes, il est prévu la réhabilitation des avenues Luemba et Me Croquet dans la Commune de Ndjili dans la ville- Province de Kinshasa. L Le Projet Kin-Elenda avait été classé dans la « catégorie A » au sens des anciennes politiques de sauvegardes environnementales et sociales de la Banque mondiale et une EIES avait été préparée pour le sous-projets dont il est question dans ces TDRs, conformément auxdites politiques de sauvegarde. Mais avec la mise en vigueur du Nouveau cadre environnemental et social (CES) de la Banque mondiale depuis le 1er octobre 2018, et le redimensionnement du projet Kin-Elenda avec le retrait de certaines interventions et l’ajout de nouvelles composantes dans les secteurs eau et énergie, il a été demandé de poursuivre la préparation dudit projet conformément au Nouveau CES. Le Projet a donc été classifié projet à Risque Substantiel sur le plan environnemental et à Risque élevé sur le plan social au sens du Nouveau CES. La réalisation de ces différents aménagements et ouvrages n’est pas sans risques et effets environnementaux et sociaux. A cet effet, la gestion de ces risques liés à la mise en œuvre de ces sous - projets se fera en conformité avec le nouveau CES de la Banque mondiale. Le CES décrit l’engagement de la Banque à promouvoir le développement durable à travers une politique et un ensemble de normes environnementales et sociales conçues pour appuyer les projets des pays emprunteurs dans le but de mettre fin à l’extrême pauvreté et de promouvoir une prospérité partagée. Les Normes environnementales et sociales énoncent ainsi les obligations des Emprunteurs en matière d’identification et d’évaluation des risques et effets environnementaux et sociaux, y compris les risques de Violence Basée sur le genre, les risques d´Exploitation et Abus sexuel et d’harcèlement sexuel VBG/EAS/HS/COVID-19) des projets appuyés par la Banque au moyen du financement de projets d’investissement. Au vu de l’évaluation environnementale et sociale préliminaire conduite par la Banque mondiale, le niveau du risque environnemental et social de la mise en œuvre du projet Kin-Elenda a été jugé substantiel (environnement)/élevé (social). Huit sur les dix Normes environnementales et Sociales (NES) ont été jugées pertinentes pour ce projet. Il s’agit de : ✓ NES n° 1 (Évaluation et gestion des risques et effets environnementaux et sociaux) : elle énonce les responsabilités de l’Emprunteur en matière d’évaluation, de gestion et de suivi des risques et effets environnementaux et sociaux associés à chaque étape d’un projet appuyé par la Banque au moyen du mécanisme de Financement de projets d’investissement (FPI), en vue d’atteindre des résultats environnementaux et sociaux compatibles avec les Normes environnementales et sociales (NES); ✓ NES n° 2 (Emploi et conditions de travail) : elle reconnaît l’importance de la création d’emplois et d’activités génératrices de revenus à des fins de réduction de la pauvreté et de promotion d’une croissance économique solidaire. Les Emprunteurs peuvent promouvoir de bonnes relations entre travailleurs et employeurs et améliorer les retombées d’un projet sur le développement en traitant les travailleurs du projet de façon équitable et en leur offrant des conditions de travail saines et sûres. ✓ NES n° 3 (Utilisation rationnelle des ressources et prévention et gestion de la pollution) : elle reconnaît que l’activité économique et l’urbanisation sont souvent à l’origine de la pollution de l’air, de l’eau et des sols, et appauvrissent les ressources déjà limitées. Ces effets peuvent menacer les personnes, les services écosystémiques et l’environnement à l’échelle locale, régionale et mondiale, y compris les concentrations atmosphériques actuelles et prévisionnelles de gaz à effet de serre (GES) qui menacent le bien-être des générations actuelles et futures. ✓ NES n° 4 (Santé et sécurité des populations) : elle reconnaît que les activités, le matériel et les infrastructures du projet peuvent augmenter leur exposition aux risques et effets néfastes associés au projet. En outre, celles qui subissent déjà l’impact du changement climatique peuvent connaître une accélération ou une intensification de ceux-ci à cause du projet. ✓ NES n° 5 (Acquisition de terres, restrictions à l’utilisation de terres et réinstallation involontaire) : elle reconnaît que l’acquisition de terres en rapport avec le projet et l’imposition de restrictions à leur utilisation peuvent avoir des effets néfastes sur les communautés et les populations. L’acquisition de terres ou l’imposition de restrictions à l’utilisation peuvent entraîner le déplacement physique (déménagement, perte de terrain résidentiel ou de logement), le déplacement économique (perte de terres, d’actifs ou d’accès à ces actifs, qui donne notamment lieu LI à une perte de source de revenus ou d’autres moyens de subsistance), ou les deux. La « réinstallation involontaire » se rapporte à ces effets. La réinstallation est considérée comme involontaire lorsque les personnes ou les communautés touchées n’ont pas le droit de refuser l’acquisition de terres ou les restrictions à leur utilisation qui sont à l’origine du déplacement. ✓ NES n° 6 (Préservation de la biodiversité et gestion durable des ressources naturelles biologiques) : elle reconnaît que la protection et la préservation de la biodiversité et la gestion durable des ressources naturelles biologiques sont fondamentales pour le développement durable. La biodiversité désigne la variabilité des organismes vivants de toute origine, y compris, entre autres, les écosystèmes terrestres, marins et autres écosystèmes aquatiques et les complexes écologiques dont ils font partie. Cela comprend la diversité au sein des espèces et entre espèces, ainsi que celle des écosystèmes. Parce que la biodiversité sous-tend souvent les services écosystémiques valorisés par les humains, des effets néfastes sur la diversité biologique peuvent avoir une incidence négative sur ces services. ✓ NES n° 8 (Patrimoine culturel) : elle reconnaît que le patrimoine culturel permet d’assurer la continuité entre le passé, le présent et l’avenir de façon tangible ou intangible. Les individus s’identifient à leur patrimoine culturel comme étant le reflet et l’expression de leurs valeurs, croyances, savoirs et traditions en constante évolution. Par ses nombreux aspects, le patrimoine culturel est important en ce qu’il est une source de précieuses informations scientifiques et historiques, un atout économique et social pour le développement, et une partie intégrante de l’identité et de la pratique culturelles d’un peuple. La NES n° 8 énonce des mesures destinées à protéger le patrimoine culturel tout au long du cycle de vie du projet. ✓ NES n° 10 (Mobilisation des parties prenantes et information) : elle reconnaît l’importance d’une collaboration ouverte et transparente entre l’Emprunteur et les parties prenantes du projet, élément essentiel des bonnes pratiques internationales. La mobilisation effective des parties prenantes peut améliorer la durabilité environnementale et sociale des projets, renforcer l’adhésion aux projets, et contribuer sensiblement à une conception et une mise en œuvre réussies du projet. Les recommandations de la Note de bonnes pratiques pour lutter contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil 9 (World Bank, septembre 2018) seront tenues en compte pour l´enrichissement des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques VBG liés au projet. La NES n°1-Evaluation environnementale et sociale, dans son annexe 1 au point 5 recommande l’utilisation simple ou combinée de quelques instruments bien spécifiés et en donne ensuite leur contenu essentiel. Pour le cas des présents sous-projets, il sera question de combiner les deux instruments suivants : l’Étude d’impact environnemental et social (EIES) et le Plan de gestion environnementale et sociale (PGES). Le contenu de l’EIES et du PGES conformes à la NES n°1 sont exposés plus loin dans le présents TDR. L’objectif des présents TDRs vise le recrutement d’un cabinet pour la mise à jour de l’EIES préparée dans le cadre des politiques de sauvegarde de la Banque mondiale, afin de se conformer au nouveau CES de la Banque mondiale et à la nouvelle configuration du projet. 2. PRESENTATION SOMMAIRE DU SOUS-PROJET Le Projet de réhabilitation et de modernisations des Avenues Luemba (0,943 km) et Maître Croquet (3,137 km) concerne la construction en chaussée revêtue de 2 x 2 voies. La consistance des travaux correspondants portent sur : - Le terrassement ; 9 http://pubdocs.worldbank.org/en/296041548955886585/Good-Practice-Note-Addressing-Gender-Based- Violence-french.pdf LII - La préparation de la plateforme ; - La mise en œuvre de la couche de fondation en TVC 0/40, épaisseur de 25 cm pour la chaussée ; - La mise en œuvre de la couche de fondation en sablon, épaisseur 20 cm pour les trottoirs ; - La mise en œuvre de la couche de base en TVC 0/31,5 d’une épaisseur de 15 cm pour les trottoirs ; - La mise en œuvre d’un revêtement en dalles de béton armé ép. 20 cm pour la chaussée ; - La réalisation de revêtement des trottoirs en dalles de pierres ép. 15 cm ; - La construction de fossés maçonnés ; - La construction de dalots ; - Le Traitement des amorces sur 10 m ; - La signalisation verticale et horizontale ; - La réalisation de travaux d’éclairage public. Ci-dessous la carte de localisation des travaux de réhabilitation des Avenues Lwemba et Maitre Croquet dans les communes de N’djili et de Kimbanseke. Source : Carte de localisation des sites des Avenues Luemba et Maitre Croquet dans la Commune de N’djili, CI, juillet 2020 L’avenue Luemba traverse le quartier 7 de la commune de N’djili. Les coordonnées géographiques début et fin sont : PK début (33M 0541236, UTM : 9513876) et PK fin (33M 0541076, UTM : 9512962). L’avenue Maitre Croquet traverse les quartiers 5 ; 6 et 13 de la commune de Kimbanseke. Les coordonnées géographique début et fin sont : PK début (33M 0541283, UTM : 9512709) et prend fin au PK fin (33M 0541026, UTM : 9510130). Ces itinéraires sont présentés dans la carte de localisation ci- dessus (Itinéraire de l’avenue Luemba et de Me Croquet). L’emprise de l’avenue Luemba est suffisamment large et dégagé avec cependant un bitume dégradé. On note également des caniveaux bouchés et qui servent de dépotoir d’ordures. Pour l’avenue Maitre Croquet, on note une emprise suffisamment large endroit et rétrécis par ailleurs. Elle est aussi caractérisée par l’absence de caniveaux, LIII un dépotoir anarchique d’ordures dans l’emprise et l’ensablement progressif. Les photos ci -après indiquent les points critiques observés sur le terrain. Le sol de la commune de Ndjili et de Kimbanseke est de type Sablo-Argileux, constitué de sables fins et d’argile (inférieure à 20%) avec une faible teneur en matière organique. Il est fortement exposé aux risques d’érosion menaçant souvent des infrastructures en place, notamment des maisons d’habitations, des voies d’accès, des poteaux électriques, y compris les ligneux ( Rapport annuel de la commune de Ndjili, 2018) Il sied de signaler que la conception technique des travaux de réhabilitation et modernisation des avenues Luemba et Maitre Croquet a été développée par la Firme H.P Gauffingenieure, sise 11, avenue Ma campagne, Q/ Joli Parc, Kinshasa-Ngaliema. S’agissant d’élaboration des études techniques des avenues Luemba et Me Croquet, l’étude APS a été faite en 2018 tandis que l’étude APD définitif et le DAO ont été validés le 22 juillet 2020. Ainsi, l’APD et le DAO sont disponibles et seront mis à la disposition du Consultant pour élaborer l’EIES d’une manière plus détaillée conformément au nouveau Cadre environnemental et social de la Banque mondiale. 3. OBJECTIF DE L’ETUDE L’objectif de l’actualisation de l’EIES est de déterminer et mesurer la nature et le niveau des risque et effets environnementaux et sociaux, y compris les risques VBG, EAS, HS et COVID-19, susceptibles d’être générés par les travaux de réhabilitation et modernisation des Avenues Luemba et Me Croquet dans les Communes de N’Djili, d’évaluer et proposer des mesures de suppression, d’atténuation et de compensation des effets négatifs et de bonification des impacts positifs, des indicateurs de suivi et de surveillance appropriés, ainsi que des dispositions institutionnelles à mettre en place pour la mise en œuvre desdites mesures. Objectifs spécifiques de l’actualisation de l’EIES : Analyser l’état actuel de la zone d’influence du projet (étude de caractérisation environnementale et sociale de base) y compris son évolution probable en situation « sans projet » en intégrant notamment les aspects liés aux VBG, EAS,H/S et COVID-19 ; Définir la Zone d’Influence Directe (ZID) et la Zone d’Influence Indirecte (ZII) du Projet ; Actualiser l’analyse du cadre politique, juridique et institutionnel du projet dans lequel s’inscrit l’évaluation environnementale et sociale, tenant compte des exigences du nouveau CES sur les aspects VBG, EAS et HS y compris la situation de COVID-19, gestion de la main d’œuvre, mobilisation des parties prenantes, gestion de la sécurité, hygiène et sécurité des communautés, et de la nouvelle configuration du projet. En outre, l’EIES tiendra compte des instruments juridiques relatifs au travail des enfants, à la discrimination et aux exigences relatives aux personnes handicapées ; Comparer le cadre environnemental et social de la RDC avec les NES du Nouveau CES et faire ressortir les différences entre les deux ; Identifier des potentiels passifs environnementaux du site qui doivent être résolus dans le cadre des mesures environnementale du sous-projet ; Identifier le besoin d’acquisition des terres pour les besoins du projet, ainsi que des impacts sur les moyens de subsistance des populations riveraines qui nécessiteraient la préparation d’un PAR ; LIV Identifier, analyser et évaluer les risques et effets environnementaux et sociaux positifs et négatifs, à la lumière des huit NES pertinentes au projet, associés aux travaux de réhabilitation des Avenues Luemba et Me Croquet ; Identifier et évaluer les risques de VBG/EAS/HS/COVID-19 qui existent et ceux qui peuvent être générés ou exacerbés par les travaux de réhabilitation des Avenues Luemba, en se basant notamment sur une analyse sociale qui a été faite dans le cadre du projet, et prévoir des mesures de prévention, atténuation et réponse aux risques identifiés dès le début du projet ; Evaluer les impacts indirects et cumulatifs y compris toutes les installations du projet [support installations], y compris les bancs d’emprunt, les routes d’accès aux bancs d’emprunt, les asphaltes, etc. Analyser et compléter au besoin l’évaluation des risques de sécurité associés aux travaux de réhabilitation des Avenues Luemba et Me Croquet conformément à la NES n°4 ; S’assurer que les communautés affectées et les autres parties prenantes sont impliquées dès le début du processus et tout au long du processus de l’EIES et de la durée de vie du p rojet, y compris à travers un mécanisme de recours efficace en cas de plainte ; S'assurer que les entrepreneurs en construction suivront l'EIES et le PGES pour élaborer et mettre en place des procédures plus détaillées pour la gestion de l’environnement, des services sociaux, et ainsi que de la gestion des travailleurs et leur santé et sécurité. ; Apprécier les mesures d’atténuation contenues dans l’EIES actuelle et amender et/ou proposer des mesures complémentaires réalistes et appropriées, permettant soit d’éviter, d’atténuer, de minimiser ou de compenser les risques et effets négatifs, de prévenir et gérer leurs impacts, soit d’optimiser des impacts positifs et d’en évaluer les coûts y afférents ; ceci a la lumière des exigences des NES pertinentes au projet, Analyser le mécanisme de Gestion des plaintes sensibles aux VBG/EAS/HS/COVID-19 (MGP- VBG/EAS/HS/COVID-19) proposé dans l’EIES actuel et proposer des amendements nécessaires de manière à qu’il prenne en compte des plaintes liées aux incidents VBG, soit adapté à la réalité de terrain, et conforme avec les exigences de la NES n°10 ; Proposer un plan de santé, sécurité au travail en tenant compte du guide environnemental, santé et sécurité du groupe de la Banque mondiale et les bonnes pratiques internationales. Proposer des mesures adéquates et réaliste de gestion de la sécurité en conformité avec les exigences de la NES n°4 (sécurité du matériel de l’entreprise, des travailleurs…) Proposer un résumé des mesures d’atténuation et de gestion des sous -projets spécifiques et toutes les autres mesures requises par le projet dans son ensemble à insérer dans le Plan d’engagement environnemental et social (PEES), ainsi que les délais correspondants pour que le projet réponde aux exigences des Normes Environnementales et Sociales (NES), Proposer des amendements nécessaires aux clauses environnementales et sociales à insérer dans les Dossier d’Appel D’Offre (DAO) Analyser et amender au besoin le mécanisme de surveillance et de suivi socio- environnemental et les coûts y afférents de l’EIES actuelle ; Amender et compléter le Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) pour le rendre conforme aux prescrits de la NES n°1 du CES de la Banque mondiale, qui comprendra les mesures d’atténuation et de suivi ainsi que de dispositions institutionnelles à prendre pendant les phases d’exécution et d’exploitation des travaux de réhabilitation et modernisation des Avenues Luemba et Me Croquet pour éliminer les risques et effets environnementaux et sociaux négatifs, les compenser ou les ramener à des niveaux acceptables, les besoins en renforcement de capacités et formation, le calendrier d’exécution et estimation des coûts de mise en œuvre du PGES. En ce qui concerne l’identification et l´évaluation de risques VBG : LV ▪ Inclure les risques spécifiques des communautés, identifier les groupes les plus vulnérables, les endroits où les femmes se sentent moins en sécurité, les différentes formes de VBG et comment la communauté fait face aux violences faites aux femmes ; ▪ les consultations ne devront jamais porter directement sur les expériences individuelles en matière de VBG ou essayer d’identifier ou interviewer des survivant(e)s. Elles doivent plutôt être axées sur la nécessité de comprendre l’expérience des femmes et des filles dans les communautés riveraines, notamment leurs préoccupations relatives à leur bien-être, leur santé et leur sécurité, et aux impacts potentiels de la mise en œuvre du projet. Si des consultations doivent être menées auprès des mineurs, elles doivent l’être par une personne ayant reçu une formation en la matière et ayant une compréhension approfondie de la culture et des coutumes locales. ▪ Avant de commencer les consultations, les équipes devront être bien préparées et disposer d’informations sur les services de soutien aux survivant(e)s existants au sein de la communauté, de sorte que toute personne qui évoque des expériences personnelles de VBG puisse être orientée immédiatement. Identifier les potentiels points d´entrée pour le mécanisme de gestion de plaintes du projet, en tenant en compte de l’efficacité, la confidentialité et la sécurité des plaignantes. S’agissant de la pandémie de COVID-19 ▪ Identifier les risques spécifiques de COVID-19 face aux communautés locales, identifier les groupes vulnérables les plus touchés sur le plan psychologique et économique notamment les femmes, les personnes vivantes avec handicap ▪ Analyser les risques du COVID-19 face à la situation du genre, des violences conjugales, des VBG et comment la communauté fait face au COVID-19. 4. MISSION ET OBLIGATION DU CONSULTANT L’étude devra permettre tout en restant conforme au CES de la BM de : a) Compléter l’identification et la caractérisation des risques et effets environnementaux et sociaux, y compris les risques de VBG, EAS, HS et COVID-19 ainsi les risques de travail des enfants, à la discrimination et aux exigences relatives aux personnes handicapées susceptibles d'être générés ou induits par les activités découlant de la réalisation des travaux de réhabilitation et modernisation des Avenues Luemba et Me Croquet ; b) Apprécier les mesures d’atténuation contenues dans l’EIES actuelle et amender et/ou proposer des mesures complémentaires réalistes pour éviter, minimiser ou compenser les risques et effets environnementaux et sociaux négatifs associés aux travaux et à l’exploitation des infrastructures et aménagements préconisés, mais également celles visant à bonifier les impacts positifs potentiels, et évaluer les coûts y afférents ; en se basant sur les exigences des NES pertinentes au projet, c) Prise en compte des mesures sur la santé et la sécurité environnementale conformément aux lignes Directrices de la Banque mondiale sur l’Environnement, Hygiène et Santé (EHS)10 d) Analyser le mécanisme de Gestion des plaintes (MGP) proposé dans l’EIES actuel, en tenant compte de la NES10, y compris celui des plaintes liées aux incidents VBG/EAS/HS/COVID- 19 et proposer des amendements nécessaires de manière à ce qu’il soit orienté aux survivantes pour réduire et prévenir les risques de VBG/EAS/HS/COVID-19 identifiés, e) Proposer des mesures garantissant la jouissance équitable des infrastructures et aménagements réalisés ; f) Proposer des mesures de protection contre les maladies, les risques professionnels, les pollutions, les émissions de gaz à effet de serre ; 10 https://www.ifc.org/wps/wcm/connect/topics_ext_content/ifc_external_corporate_site/sustainabi lity-at-ifc/policies-standards/ehs-guidelines LVI g) Amender et compléter le Plan de Gestion Environnementale et sociale (PGES) comportant les mécanismes de suivi et de surveillance du projet et de son environnement, les responsabilités institutionnelles, les besoins en renforcement des capacités, les mesure HSS, et la Gestion des plaintes en accord avec la NES n°1 ; h) Proposer des amendements nécessaires au cahier des clauses environnementales et sociales à insérer dans le DAO des travaux ; en tenant en compte entre autres les exigences de la NES 4 sur les conditions des travailleurs i) Prendre en compte les risques et effets environnementaux et sociaux, y compris les VBG, EAS, HS/COVID-19 d’autres activités de développement en cours et/ou prévues dans les mêmes zones d’intervention du projet dans le cadre de l’évaluation des impacts cumulatifs tels que prévus par la NES n°1 du CES de la BM ; j) Indiquer les critères de sélection à utiliser pour identifier les composantes environnementales importantes et d’analyser les risques, effets et les impacts significatifs à considérer ; k) Comparer systématiquement les alternatives de rechange acceptables par rapport à l’emplacement, la technologie, la conception et l’exploitation du projet (en se basant sur les résultats de l’étude technique)— y compris l’option « l’absence de projet » — sur la base de leurs effets environnementaux et sociaux potentiels ; Évaluer la capacité des alternatives à atténuer les impacts environnementaux et sociaux du projet ; les coûts d’investissement et les charges récurrentes correspondant aux mesures d’atténuation et la pert inence de ces mesures par rapport aux conditions locales ; ainsi que les besoins en termes d’institutions, de formation et de suivi pour leur mise en œuvre ; quantifier les impacts environnementaux et sociaux pour chacune des alternatives , autant que faire se peut, et leur attribuer une valeur économique lorsque cela est possible ; l) Examiner la question du personnel de sécurité et proposer certaines mesures que l’entrepreneur doive prendre en considération pendant la phase de construction du projet et évaluer le risque de sécurité (ERS) du site. Si ce risque est élevé, établir un plan de gestion de sécurité (PGS) conformément au Guide de bonnes pratiques de la Banque mondiale. m) Faire la distinction entre les différentes phases du projet : la préparation, la construction, l’exploitation et la fermeture ; n) Conduire les consultations du public conformément aux lignes directrices de la Banque mondiale pour le processus de participation étant donné la situation due à la COVID-19 selon le guide technique de la Banque11 afin d’inclure les commentaires et les recommandations issues des consultations dans la version finale de l’EIES actualisée. o) En plus des exigences des NES du Nouveau CES de la BM, l’étude devra être réalisée en conformité avec la législation environnementale en vigueur en RDC p) Répondre à toutes les observations formulées par les parties prenantes jusqu’à l’obtention de l’autorisation de publication du rapport par la Banque. 5. CONTENU DE L’ETUDE EIES L’EIES sera élaboré sur base d’une étude antérieure. Un chapitre pertinent contentant des informations sur le contenu et le développement du premier rapport devrait être inclus dans l’EIES mis à jour. Elle contiendra également le PGES. 11 https://worldbankgroup.sharepoint.com/sites/wbunits/opcs/Knowledge%20Base/Public%20Consul tations%20in%20WB%20Operations.pdf LVII Tous les deux instruments seront conformes à la NES n°1 et leurs contenus comprendront les points essentiels suivants : 5.1. EIES a) Résumé exécutif en français, en anglais et en lingala (langue locale) : • Définition de la zone d’influence directe et indirecte du projet. • une brève description des activités dans le cadre de l’EIES. • Description avec concision des principales conclusions et des actions recommandées. b) Cadre juridique et institutionnel • Analyse du cadre juridique et institutionnel du projet dans lequel s’inscrit l’évaluation environnementale et sociale, y compris les questions énoncées au paragraphe 26 de la NES n°1. • Comparaison du cadre environnemental et social de la RDC avec les NES faisant ressortir les différences entre les deux. • Énoncé et évaluation des dispositions environnementales et sociales de toutes les entités participant au financement du projet. c) Description du projet • Description concise du projet proposé et son contexte géographique, environnemental, social et temporel, y compris les investissements hors site qui peuvent se révéler nécessaires (par exemple des conduites d’hydrocarbures, des voies d’accès, des réseaux électriques, des adductions d’eau, des logements et des installations de stockage de matières premières et d’autres produits), ainsi que les fournisseurs principaux du projet. • Nécessité d’un plan pour répondre aux exigences des NES pertinentes. • Carte détaillée indiquant l’emplacement du projet et la zone susceptible de subir l’impact direct, indirect et cumulatif de ce projet. • Définir la zone d’influence directe (ZID) et la zone d’influence Indirecte (ZII) d) Données de base • Description détaillée des données qui serviront de base à la prise de décisions sur l’emplacement, • Définition et estimation de la portée et la qualité des données disponibles, les lacunes essentielles en matière de données et les incertitudes liées aux prévisions. • Détermination de l’envergure de la zone à étudier, sur la base des informations disponibles, et description des conditions physiques, biologiques et socioéconomiques pertinentes, y compris tout changement escompté avant le démarrage du projet. • Prise en compte des activités de développement en cours et envisagées dans la zone du projet, mais qui ne sont pas directement liées au projet • Prise en compte de la situation de la pandémie de COVID-19 par rapport à la survie des ménages dans la zone du Projet dont la majorité de la population vit de l’économie informelle. La prise en compte également de l’impact de COVID-19 par rapport à la question du genre et aux violences basées sur le genre (VBG). e) Risques et effets environnementaux et sociaux • Risques et effets environnementaux et sociaux associés au projet. Il s’agit des risques et effets environnementaux et sociaux décrits expressément dans les NES n°2 à 8 et des autres risques et effets environnementaux et sociaux découlant de la nature et du contexte particuliers du projet, y compris les risques et effets énoncés au paragraphe 28 de la NES n°1. • Déterminer les risques et effets de la propagation de COVID-19 si les mesures barrières ne sont pas respectées. f) Mesures d’atténuation LVIII • Indication des mesures d’atténuation et les impacts résiduels négatifs importants qui ne peuvent pas être atténués et, dans la mesure du possible, évaluer l’acceptabilité de ces impacts résiduels ; • Indication des mesures différenciées à prendre afin que les impacts négatifs ne touchent pas de façon disproportionnée les personnes défavorisées ou vulnérables. Indication des mesures barrières contre la propagation du COVID-19 • Évaluation de la possibilité d’atténuer les impacts environnementaux et sociaux ; les coûts d’investissement et les charges récurrentes correspondant aux mesures d’atténuation proposées et la validité de ces mesures par rapport aux conditions locales, ainsi que les besoins en termes d’institutions, de formation et de suivi pour leur mise en œuvre. • Indication des questions qui ne requièrent pas une attention plus poussée, ainsi que les motifs d’une telle décision. • Indication des Procédures de Recherche par Hasard (PRH) conformes aux directives de la Banque mondiale. g) Analyse des solutions de rechange • Comparaison systématique des solutions de rechange acceptables par rapport à l’emplacement la technologie, la conception et l’exploitation du projet — y compris « l’absence de projet » sur la base de leurs risques et effets environnementaux et sociaux potentiels. • Évaluation de la capacité des solutions de rechange à atténuer les impacts environnementaux et sociaux du projet ; les coûts d’investissement et les charges récurrentes correspondant aux mesures d’atténuation de rechange et la validité de ces mesures par rapport aux conditions locales ; ainsi que les besoins en termes d’institutions, de formation et de suivi pour leur mise en œuvre. • Quantification des impacts environnementaux et sociaux pour chacune des solutions de rechange, autant que faire se peut, et leur attribuer une valeur économique lorsque cela est possible. h) Conception du projet • Indication des éléments qui déterminent le choix des caractéristiques particulières proposées pour le projet et préciser les Directives ESS applicables ou si celles-ci sont jugées inapplicables, justifier les niveaux d’émission et les méthodes recommandées pour la prévention et la réduction de la pollution, qui sont compatibles avec les BPISA. i) Mesures et actions clés du Plan d’engagement environnemental et social (PEES) • Résumé des mesures et actions clés à entreprendre et les délais correspondants pour que le projet réponde aux exigences des NES. Ces informations seront utilisées pour l’élaboration du Plan d’engagement environnemental et social (PEES). j) Consultation publique • Information des populations sur le programme de consultations publiques au moins deux semaines avant la date de la première réunion ; consultations menées, les dates de consultations, les personnes consultées désagrégées en tenant compte du genre et de la vulnérabilité, conformément à la réglementation en vigueur. Les procès – verbaux des différentes consultations seront annexés au rapport d’étude d’impact. Les consultations se feront afin d’inclure les commentaires et les recommandations issues des consultations dans la version finale de l’EIES actualisée. h) Mécanisme de Gestion des Plaintes Le Consultant doit élaborer un Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) conformément au MGP global du Projet KIN ELENDA. i) Appendices 5.2. PGES LIX Le PGES comportera les éléments suivants : a) Atténuation La section du PGES relative à l’atténuation se rapporte à: • recensement et résumé de tous les risques et impacts environnementaux et sociaux négatifs envisagés, y compris les VBG/EAS/HS et COVID-19; • description — avec des détails techniques — de chaque mesure d’atténuation, y compris le type d’impact auquel elle se rapporte et les conditions dans lesquelles elle doit être prise (par exemple, en permanence ou en cas d’imprévus), ainsi que ses caractéristiques, les équipements qui seront employés et les procédures d’exploitation correspondantes, le cas échéant ; • évaluation de tout risque et impact environnemental et social que pourrait générer ces mesures ; • prendre en compte les autres plans d’atténuation requis pour le projet (par exemple pour l’atténuation des risques VBG/EAS/HS/COVID-19 et s’y conforme. b) Suivi La section du PGES relative au suivi comprend : (a) une description détaillée et technique des mesures de suivi, y compris les paramètres à mesurer, les méthodes à utiliser, les lieux d’échantillonnage, la fréquence des mesures, les limites de détection (s’il y a lieu), et une définition des seuils qui indiqueront la nécessité d’appliquer des mesures correctives ; (b) des procédures de suivi et d’établissement de rapports pour : (i) assurer une détection rapide des conditions qui appellent des mesures d’atténuation particulières, et (ii) fournir des informations sur l’état d’avancement et les résultats des actions d’atténuation. (c) Plan de Gestion des déchets solides. Au regard de la présence des déchets solides observés dans l’environnement immédiat des avenues Lwemba et Me Croquet (cfr les deux photos ci-dessous), le Consultant doit élaborer un Plan de Gestion des Déchets (PGD). Ci-dessous les photos des déchets ménagers dans l’environnement immédiat des avenues Luemba et Maitre Croquet dans la commune de N’djili. Source : M. ASSANI, septembre 2020 (d) Renforcement des capacités et formation Recommandation de la création ou l’expansion des entités concernées, la formation du personnel et toute mesure supplémentaire qui pourrait s’avérer nécessaire pour soutenir la mise en œuvre des mesures d’atténuation et de toute autre recommandation issue de l’étude d’impact environnemental et social. LX (e) Mécanisme de Gestion des Plaintes Le Consultant doit élaborer dans le PGES, une section relative au Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) conformément au MGP global du Projet KIN ELENDA. f) Calendrier d’exécution et estimation des coûts Pour les trois aspects (atténuation, suivi et renforcement des capacités), le PGES comprend : (a) un calendrier d’exécution des mesures devant être prises dans le cadre du projet, indiquant les différentes étapes et la coordination avec les plans de mise en œuvre globale du projet ; et (b) une estimation de son coût d’investissement et de ses charges récurrentes ainsi que des sources de financement de sa mise en œuvre. Ces chiffres sont également inscrits sur les tableaux récapitulatifs de l’ensemble des coûts du projet. (g) Intégration du PGES dans le projet Le PGES sera intégré dans l’EIES pour être exécuté de manière efficace. En conséquence, chacune des mesures et actions à mettre en œuvre sera clairement indiquée, y compris les mesures et actions d’atténuation et de suivi et les responsabilités institutionnelles relatives à chacune de ces mesures et actions. En outre, les coûts correspondants seront pris en compte dans la planification globale, la conception, le budget et la mise en œuvre du projet. Le PGES comprendra aussi des mesures à suivre en cas de « trouvailles fortuites », conformément aux directives de la Banque mondiale ainsi que les dispositions de la loi nationale. Sur base du PGES contenu dans l’EIES, l’entreprise préparera son PGES de chantier une fois toutes les activités spécifiques définies. 6. STRUCTURE DU RAPPORT Le rapport devra être concis et centré sur les résultats des analyses effectuées, les conclusions et les actions recommandées, avec cartes et tableaux de synthèse. Il sera complété par des annexes ou un volume séparé contenant toutes les données d’appui, analyses complémentaires, et les procès -verbaux et résumés des consultations et liste des participants. Le rapport doit comprendre : ✓ Page de garde ✓ Table des matières ✓ Liste des sigles et abréviations ✓ Résumé exécutif en français, anglais et langue lingala ; ✓ Introduction ✓ Objectifs de l’étude ; ✓ Responsables de l’EIES ; ✓ Méthodologie ; ✓ Cadre politique, juridique et institutionnel ✓ Description du projet (objectif, analyse des alternatives, alternative retenue, composantes, activités, responsabilités) ; ✓ Données de base (Description et l’analyse de l’état initial du site et de son environnement physique, biologique, socioéconomique et humain) ✓ Identification, analyse et évaluation des risques et effets environnementaux et sociaux ✓ Risques d’accident et mesures d’urgence ✓ Mesures d’atténuation ✓ Analyse des solutions de rechange ✓ Conception du projet ✓ Mesures et actions clés du Plan d’engagement environnemental et social (PEES) ✓ Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) ✓ Consultation publique ✓ Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) ✓ Appendices LXI Le PGES inclut dans l’EIES comprendra les points suivants : o La description des mesures de gestion des impacts (MGI) selon leur chronologie (avant le démarrage, démarrage des travaux, pendant les travaux et pendant l’exploitation) et de leurs coûts ; les mesures seront codifiées par source et en relation avec la codification des impacts. Cette description doit également inclure les mesures de prévention et minimisation de la propagation du coronavirus/covid-19 ; o Un Plan de gestion des risques (y compris les risques de VBG/EAS/HS/COVID-19) et accidents, y compris les clauses environnementales et sociales à détailler en annexe o Les mesures de renforcement des capacités ; o Les mesures de mitigation des potentiels passifs environnementaux o Le Mécanisme de gestion des plaintes (MGP), y compris celles liées aux incidents VBG/EAS/HS/COVID-19, ainsi que et les services vers lesquels les survivantes pourraient être référées o Les mesures de gestion de la sécurité du site o Les dispositions à suivre en cas de trouvailles fortuites o Le Mécanisme de suivi-évaluation de la mise en œuvre du PGES y compris sur l’aspect relatif à la prévention, minimisation du coronavirus/covid-19 ; o L’arrangement institutionnel (rôles et responsabilités au sein de l’équipe de coordination, et structures impliquées dans le suivi interne et externe) de mise en œuvre du PGES y compris celui du Comité Multisectoriel de Riposte de COVID-19 (CMR) qui assure la surveillance épidémiologique et du Fonds national de solidarité contre le Covid-19 (FNSCC) o Un tableau des coûts ; o le Programme de sensibilisation et d’information ainsi que les procès-verbaux des réunions tenues avec les populations, les Organisations Non Gouvernementales (ONG), les syndicats, les leaders d’opinions et autres groupes organisés, concernés par le projet ; Les appendices seront constitués par : o les références bibliographiques ; o les annexes (sans être exhaustif) comprendront : ❖ Les présents termes de référence ; ❖ Le programme de sensibilisation et d’information ainsi que les procès-verbaux des réunions tenues avec les populations, Les agences gouvernementales impliquées dans la mise en œuvre du projet, les organisations non gouvernementales, les syndicats, les leaders d’opinions et autres groupes organisés concernés par le projet; ❖ Les listes des personnes consultées ; ❖ Les rapports de réunions des séances de restitution ; ❖ Les documents fonciers ; ❖ Liste des personnes ou des organisations qui ont préparé l’évaluation environnementale et sociale ou y ont contribué ; ❖ Comptes rendus des réunions, des consultations et des enquêtes associant les parties prenantes, y compris les personnes touchées et les autres parties concernées. Ces comptes rendus décrivent les moyens utilisés auxdites occasions pour obtenir les points de vue des populations touchées et des autres parties concernées ; ❖ Tableaux présentant les données pertinentes visées ou résumées dans le corps du texte ; ❖ Liste des rapports ou des plans associés, cartes, figures, de la documentation relative à la consultation du public, des différents documents administratifs, des résultats des analyses, des informations supplémentaires relatives à l’étude et les termes de référence de l’étude ; ❖ Les tableaux de synthèse sur les données récoltées et les références appropriées, de même que toute information facilitant la compréhension ou l’interprétation des données, seront présentées en annexe exceptés les tableaux de synthèse des impacts, des mesures d’atténuation, de surveillance et suivi environnementaux et sociaux, assortis des fréquences de suivi et des entités responsables pour ces tâches 7. DUREE DE LA MISSION ET RAPPORTS LXII 1.1. Durée de la mission Le délai maximal assigné au consultant pour la réalisation de l’ensemble de la mission est de vingt -et- un (21) jours, hors délai d’approbation des rapports par les principales parties prenantes. Il appartiendra au Consultant de proposer une composition et une organisation appropriées de son équipe pour y parvenir. 1.2. Plan de rédaction des rapports Le Consultant rédigera un rapport d’EIES mis à jour en trois temps (un premier rapport provisoire, un deuxième rapport provisoire intégrant les commentaires des principales parties prenantes et un rapport définitif intégrant les commentaires de la Banque mondiale) et les soumettra en version papier et numérique sur CD (en fichier Word, Excel12 et Shapefile pour les cartes). La langue de rédaction des rapports est le français. Le rapport, d’une centaine de pages, devra être concis, et centré sur les résultats des analyses effectuées, les conclusions et les actions recommandées, avec cartes et tableaux de synthèse. Il sera complété par des annexes ou un volume séparé contenant toutes les données d’appui, analyses complémentaires, et les procès-verbaux et résumés des consultations et liste des participants. La remise des rapports de l’étude se fera de la manière suivante : Livrables Période Un Rapport provisoire EIES actualisée des travaux d’aménagement des Avenues T0 +15 jours Luemba et Me Croquet conformément au CES de la BM en version électronique Un Rapport provisoire EIES actualisée des travaux d’aménagement des Avenues T0 +20 jours Luemba et Me Croquet intégrant les commentaires des principales parties prenantes en Cinq (05) exemplaires avec une version électronique Un Rapport définitif EIES actualisée des travaux d’aménagement des Avenues 03 jours après Luemba et Me Croquet intégrant les commentaires de la Banque mondiale en Cinq réception des (05) exemplaires avec une version électronique commentaires NB : T0 (temps 0) = la date de notification du démarrage de la mission. 2. SUIVI ET VALIDATION DES RAPPORTS DE L’ETUDE Le suivi de l’étude sur le terrain se fera par la Cellule Infrastructures à travers son unité environnementale et sociale, avec l’appui du CI et la VPK. 3. PROFIL ET OBLIGATIONS DU CONSULTANT 3.1. Profil du Consultant Il devra satisfaire aux critères suivants : ✓ Être une firme spécialisée en évaluation environnementale et sociale agréé au Ministère de l’Environnement et Développement Durable (MEDD) ; ✓ Justifier d’au moins 5 ans d’expérience spécifique professionnelle de la firme et confirmée dans la conduite de réalisation de l’Etude d’Impact Environnemental et Social (EIES) ; ✓ avoir conduit ou participé de manière active à la réalisation d’au m oins deux (2) missions similaires (EIES des projets d’aménagement des infrastructures urbaines) au cours des cinq (5) dernières années; ✓ Avoir une bonne connaissance du Nouveau Cadre Environnemental et Social de la Banque Mondiale et de la législation nationale en la matière ; 12 L’ensemble des coordonnées GPS des points singuliers (y compris toutes les villes et villages situés dans la bande de 4 km le long des axes routiers concernés) levées devront être fournies sous forme de fichier Excel. LXIII ✓ Avoir une bonne connaissance de l’environnement socioéconomique de la ville de Kinshasa en particulier et ayant participé de manière active à un projet d’aménagement urbain ; ✓ Justifier d’une expérience en matière de concertation / consultation publique en milieu urbain ; ✓ Justifier d’une maîtrise de la langue française. ✓ Connaître la langue locale le lingala serait un atout 3.2. Profil des Experts du consultant Le personnel requis pour l’étude et exigé du Consultant est le suivant : Un environnementaliste (spécialiste d’étude d’impacts, chef d’équipe), un expert ingénieur en Génie civil et spécialiste hydraulicien, un Expert socio-économiste, un spécialiste en violences basées sur le genre et un Expert en cartographie / SIG. Profil des experts La firme/ONG devra disposer au minimum des experts suivants : Expert en environnement – Chef de Mission ✓ Être détenteur d'un diplôme de niveau universitaire en sciences de l'environnement (bac+5) ou équivalent ; ✓ Avoir au moins dix (10) années d'expérience globale dont sept (7) dans le domaine des évaluations environnementales et sociales ; ✓ Avoir participé à au moins trois (3) études d'impact environnemental et social de projets en tant que Chef de mission pendant les cinq (5) dernières années, dont au moins deux (2) pour des projets routiers ou d’aménagement urbains ; ✓ Avoir réalisé ou participé à au moins une (1) mission dans le domaine des évaluations environnementales et sociales de projets en Afrique Centrale pendant les cinq (5) dernières années ; ✓ Avoir une bonne connaissance du nouveau Cadre environnemental et social de la Banque mondiale, ainsi qu’une bonne connaissance des lois et règlements de la RDC en la matière ; ✓ Avoir une bonne maîtrise du français parlé et écrit ; ✓ Avoir une connaissance de l’anglais serait un atout. ✓ Avoir la maitrise d’une langue locale, le lingala. Expert Ingénieur en Génie civil, spécialiste en EHS et OHS ✓ Être détenteur d'un diplôme de niveau universitaire génie civil et hydraulicien (bac+5) ou équivalent ; ✓ Avoir au moins dix (10) années d'expérience globale dont sept (7) dans le domaine des travaux routiers et/ou responsable EHS/OHS ; ✓ Avoir participé à au moins deux (02) études d'impact environnemental et social, et/ou d’évaluation des risques de projets pendant les cinq (5) dernières années, en tant que spécialiste EHS et OHS. ; ✓ Avoir réalisé ou participé à au moins une (1) mission dans le domaine des évaluations environnementales et sociales de projets en Afrique Centrale pendant les cinq (5) dernières années ; ✓ Avoir une bonne maîtrise du français parlé et écrit ; ✓ Avoir une connaissance de la langue locale serait un atout ; ✓ Avoir la maitrise de la langue locale le lingala Expert socio-économiste ✓ Être détenteur d'un diplôme de niveau universitaire en sciences humaines, sociales, environnementales, juridiques ou équivalent (bac+5 ou équivalent) ; ✓ Avoir au moins sept (07) années d'expérience globale, dont cinq (5) dans le domaine des évaluations environnementales et sociales ; LXIV ✓ Avoir réalisé ou participé à au moins deux (02) missions dans le domaine des évaluations environnementales et sociales de projets d’infrastructures en Afrique Centrale, dont une (01) en RDC, pendant les cinq (5) dernières années ; ✓ Avoir une bonne connaissance du Nouveau Cadre environnementale et sociale de la Banque mondiale, ainsi que des lois et règlements de la RDC en matière d’environnement ; ✓ Avoir une bonne maitrise orale et écrite du français (à faire apparaître dans le CV) ✓ Une connaissance de la langue locale, le lingala serait un atout. Spécialiste en violences basées sur le genre ✓ Être titulaire d’un diplôme de niveau universitaire en sciences humaines, sociales, santé, juridiques ou équivalent (bac+5 ou équivalent) ; ✓ Avoir au moins 7 années d’expérience globale ; ✓ Avoir au moins 5 ans d’expérience dans l’analyse et l’évaluation de projets dans le secteur des VBG ; ✓ Avoir réalisé ou participé à une mission similaire au cours des cinq (05) dernières années ; ✓ Avoir une bonne connaissance du Nouveau Cadre environnementale et sociale de la Banque mondiale (y compris les recommandations de la Note de bonnes pratiques pour lutter contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projets d´investissement comportant de grands travaux de génie civil, Banque mondiale, septembre 2018), ainsi que des lois et règlements de la RDC en matière de VBG ; ✓ Avoir une maîtrise de la langue française et être capable de rédiger un rapport dans cette langue ; ✓ Avoir une connaissance de la langue locale serait un atout. 3.3. Obligations du Consultant Le Consultant est responsable de : - la conception et de la conduite de l’étude conformément au CES de la Banque mondiale, y compris le recueil de toute information pertinente auprès de personnes ou structures ressources qu’il identifiera ; - la fourniture des livrables dans les délais requis, en vue de leur revue et approbation ; - l’organisation et de la tenue de l’atelier de validation de l’étude auprès des parties prenantes du projet dans la ville de Kinshasa ; - garder le secret professionnel par rapport à toute information recueillie pendant la réalisation de son mandat. 4. OBLIGATIONS DU CLIENT Le Client mettra à la disposition du Consultant toutes les informations techniques sur le projet et tout autre document nécessaire, notamment les évaluations environnementales sommaires déjà élaborées et autres documents du projet. Il est également responsable des frais de la validation de l’étude auprès de l’Agence Congolaise de l’Environnement (ACE). L’ensemble de la procédure de l’étude est conduit sous la supervision directe de la Cellule Infrastructures. Pour ce faire la Cellule, en collaboration avec la VPK, sera chargée de : - introduire le consultant auprès des autorités locales et des structures partenaires ; - faciliter, dans la limite de ses possibilités, l’accès des consultants aux sources d’informations ; - fournir aux consultants tous les documents utiles à sa disposition ; - participer à l’organisation des ateliers de restitution des rapports provisoires de l’étude ; - veiller aux respects des délais par le consultant. LXV Annexe 12 : Note de Bonnes Pratiques pour lutter contre les violences sexistes dans le cadre du financement de projets d’investissement comportant de grands travaux de génie civil (septembre 2018) Cette Note de bonnes pratiques a été préparée pour aider les équipes de projet à définir une approche permettant de déterminer les risques de violence sexiste, en particulier d’exploitation et de sévices sexuels ainsi que de harcèlement sexuel, que peuvent présenter des opérations de financement de projets d’investissement (FPI) comportant des marchés de grands travaux de génie civil, et de conseiller en conséquence les Emprunteurs sur la meilleure façon de gérer ces risques. La Note s’appuie sur l’expérience de la Banque mondiale et sur les bonnes pratiques en usage dans ce secteur au niveau international, y compris celles d’autres partenaires de développement. Si elle est destinée principalement à l’usage des équipes de projet de la Banque mondiale, elle a également pour objectif de contribuer à la constitution d’une base de connaissances grandissante sur le sujet. Le projet étant à classifier à risque élevé sur le plan social, l’observance et l’application stricte de cette note doit être de mise durant toutes les phases de la mise en œuvre du projet (préparation, construction, exploitation). LXVI Annexe 13 : Code de bonne conduite sur le chantier CODE DE BONNE CONDUITE Le Code d’éthique et de Bonne Conduite est au cœur des moyens que nous mettons en œuvre pour bâtir et protéger la réputation de notre compagnie. La réputation de l’entreprise est l’un de ses biens les plus précieux, et elle doit être cultivée et protégée. Ce n’est pas tant ce que nous faisons, que la manière dont nous le faisons qui déterminera notre réputation auprès de nos partenaires, de nos salariés et du public et permettra d’assurer notre réussite à long terme. Il est inspiré des principes de Responsabilité, de Respect et de Détermination. Il définit la façon dont nous devons nous comporter, non seulement de manière générale, mais également lorsque nous sommes confrontés à des situations face auxquelles nos actes pourraient avoir des conséquences graves sur la réputation de l’entreprise Un code de conduite doit être remis aux employés (Annexe 7). Des mesures disciplinaires effectives doivent être prévues, notamment le licenciement. Tout comportement fautif d’un ouvrier peut donner lieu à l’une des sanctions suivantes, qui est fixée par la Direction de l’Entreprise ou son représentant en fonction de la nature et de la gravité du fait reproché : - Avertissement écrit ou blâme ; - Mise à pied dans la limite de trois jours ; - Mutation ou déclassement, à titre disciplinaire, sous réserve des dispositions du Code du travail Congolais ; - Sanction ; - Licenciement ; et - Licenciement sans préavis ni indemnité. Pour s’assurer de la réputation de notre société en la bonne conduite, l’entreprise et chaque employé doivent respecter le Code de Bonne Conduite et adhérer à ce Code, lequel comporte généralement les éléments clés suivants : Les 4 éléments clés du Code de Bonne Conduite sont les suivants : 1. Responsabilité personnelle ; 2. Responsabilité vis-à-vis de la loi ; 3. Responsabilité vis-à-vis du travail ; 4. Responsabilité vis-à-vis de l’environnement de travail ; 5. Responsabilité vis-à-vis l’Exploitation et l’Abus Sexuel, ainsi que le Harcèlement Sexuel (EAS/HS) 1.1.1. Obligations de l'Entrepreneur sur les VBG L’entreprise s'engage à s'assurer que le projet est mis en œuvre d'une telle manière à minimiser les impacts négatifs sur l'environnement local, sur les communautés, et sur ses travailleurs. Par conséquent, l’entreprise s’engage également à créer et à maintenir un environnement dans lequel la VBG n'a pas de place, et où ils ne seront pas tolérés par tout employé, sous-traitants, fournisseurs, associés, ou représentant de l’entreprise. Par conséquent, pour s'assurer que toutes les personnes engagées dans le projet sont au courant de cet engagement, l’entreprise s'engage aux principes fondamentaux et les normes minimales de comportement suivants qui s'appliqueront à tous les employés de l'entreprise, aux associés, et aux représentants, y compris les sous-traitants et les fournisseurs, sans exception : • L'entreprise et, par conséquent, tous les employés, collaborateurs, représentants, sous- traitants et fournisseurs s'engage à respecter toutes les lois, règles et règlements relatifs à la prévention et à la riposte en cas de violence basée sur le genre, et en particulier les lois n° 06/018 et 06/019 (2006)13 ; 13 Le texte des deux lois peut être trouvé dans le lien ci-dessous (page 61) LXVII • Préparer et mettre en œuvre un Plan de Sensibilisation du Genre conformément aux exigences de l’Employeur ; • Assurer un salaire égal aux hommes et aux femmes pour un travail de valeur égale, conformément aux lois nationales et aux obligations conventionnelles internationales et payer les femmes directement leurs salaires ; • Ne pas payer ses employés moins que le salaire minimum en vertu de la loi applicable • Fournir des conditions de travail sûres et sécurisées aux travailleurs masculins et féminins • Se conformer aux lois du travail en vigueur et s'abstenir du travail des enfants ; et • Décrire les responsabilités : (i) de l'entreprise à créer une culture positive pour son lieu de travail et ses employés ; (ii) des gestionnaires pour s'assurer que cette culture est mise en œuvre ; et (iii) des individus à adhérer aux principes de cette culture et à ne pas s'engager dans la VBG et/ou AEE. • L'entreprise devra : i. Interdire le recrutement et emploi des enfants dans le projet ii. Limiter les visites de courtoisie pendant les heures de service dans le site de travail. • L’entreprise veillera à ce qu'un assainissement adéquat soit disponible sur le site et le logement de tout travailleur offert à ceux qui travaillent sur le projet ; • Tous les employés (y compris l’entrepreneur, les gestionnaires, consultants.es, et les ouvriers) devront suivre une formation avant de commencer les travaux afin de renforcer leur compréhension du VIH/sida, de la Violence Basée sur le Genre (VBG) et de l’Abus/Exploitation des Enfants (AEE), le Code de Conduite et le Mécanisme de gestion de Plaintes sensible à l’EAS/HS. Par la suite, les employés doivent suivre un cours de formation obligatoire, et de séance du recyclage ; • La formation doit être effectuée par les prestataires locaux identifiés par le client pour le contractant, le client et le personnel de supervision technique pendant la durée du contrat. Les communautés locales peuvent également participer si nécessaire ; • Le financement de la prestation de la formation, et le temps du participant, sont inclus dans le devis quantitatif du projet à titre de somme provisoire ; • Les actes d’EAS/HS constituent des fautes graves et sont donc des motifs de sanctions, qui peuvent comporter des sanctions et/ou la cessation d'emploi, ainsi qu’un référencement approprié vers la police, uniquement avec l’accord de la survivante, pour poursuivre l'action ; • Toutes les formes d’EAS/HS sont inacceptables, qu'elles aient lieu sur le lieu de travail, dans les environs du lieu de travail, dans les camps des travailleurs ou au sein de la communauté locale ; • Conformément à la législation nationale, tout contact ou activité sexuelle avec des enfants de moins de 18 ans, y compris via les médias numériques - est interdite. La croyance erronée concernant l'âge d'un enfant n'est pas une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse ; • Conformément à la législation nationale, les travailleurs du projet ne doivent pas s'engager dans de nouvelles relations avec des filles de moins de 18 ans, y compris épouser une jeune fille de moins de 18 ans pendant qu’ils sont en cours d'emploi ; • Les interactions sexuelles entre les employés de l'entreprise (à tout niveau) et les membres des communautés entourant le lieu de travail sont interdits. Cela inclut les relations impliquant le prélèvement/promesse d'attribution de prestations (monétaires ou non) aux membres de la communauté en échange de sexe, une telle activité sexuelle (sollicitation de sexe transactionnel par les membres de la communauté en échange d'argent ou d'autres http://www.pnmls.cd/doc/Lois%20portant%20protection%20des%20PVV%20et%20PA,%20Protection%20de%20l'enfant%20et%20contre %20VS%20J.O.%20n%C2%B0%20Sp%C3%A9cial%20du%2025%20mai%202009.pdf LXVIII services) est considérée comme de l'exploitation14 et "non consensuelle" dans le champ d'application du présent règlement ; • En plus des sanctions disciplinaires de l'entreprise, des poursuites judiciaires de ceux qui commettent des actes d’EAS/HS sont applicables, le cas échéant, en respectant les droits et la dignité de la survivante, y compris le droit à l'agence, à la confidentialité et à la sécurité ; • Tous les employés, y compris les bénévoles et les sous-traitants sont fortement encouragés à signaler des actes réels ou suspects d’EAS/HS par un collègue de travail. Les rapports doivent être pris en conformité avec la procédure spécifique pour la gestion de plaintes d’EAS/HS. L'entreprise doit favoriser, par des politiques et pratiques, un environnement sans craintes de représailles et qui encourage l'établissement de rapports et de responsabilité pour ceux qui commettent des actes d’EAS/HS; • Les superviseurs et les gestionnaires ont le mandat de faire rapport et de prendre des mesures à l’encontre de l’action supposée ou réelle d’EAS/HS comme ils ont la responsabilité de faire respecter les engagements de l'entreprise et tiennent leurs subordonnés directs responsables. À défaut de le faire, ils s’exposent à des sanctions ; et • En définitive, le fait de répondre efficacement aux cas d’EAS/HS sur le chantier par les gestionnaires de l'entreprise ou le Directeur Général n’empêchent pas des éventuelles actions judiciaires qui pourraient être engagé par les autorités compétentes. Ce code/règlement et les trois (3) annexes ci-joints entreront en application après vulgarisation et signature par les parties concernées. 14 Est considéré comme une exploitation, toute relation qui constitue l'exploitation sexuelle, c'est-à-dire tout abus ou tentative d'abus de position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel (y compris le pouvoir lié au genre) ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais non limité à, profiter financièrement, socialement ou politiquement de l'exploitation sexuelle d'un autre. LXIX 1.1.2. Annexe I Pour s'assurer que les principes ci-dessus sont mis en œuvre efficacement, l'entreprise s'engage à faire en sorte que : 1. Tous les employés ayant un rôle de supervision du personnel (gestionnaires et superviseurs) signent le code de conduite-Annexe II décrivant leurs responsabilités en matière de mise en œuvre des engagements de l'entreprise et d'appliquer les responsabilités individuelles dans le ‘code de conduite'. 2. Tous les employés signent le code de conduite-Annexe III du projet, confirmant leur accord pour se conformer à des normes de comportement, et non de se livrer à des activités entraînant la VBG. 3. L'affichage des codes de conduite-Annexe I et III en bonne place et bien en vue dans des camps de travailleurs, les bureaux et dans les parties communes de l'espace de travail. Une copie dans la langue qu'ils ont choisie est fournie à chaque travailleur. 4. S'assurer que les copies affichées et distribuées des exemplaires des Annexes I et III sont traduites dans la langue appropriée d'utilisation dans les sites de travail ainsi que de tout le personnel international dans leur langue maternelle. 5. L'entreprise met en œuvre efficacement le mécanisme convenu, de communiquer des informations à la KIN-ELENDA pour des améliorations et mises à jour au besoin. 6. Tous les employés suivent un cours de formation de base avant de commencer le travail sur le site afin de s'assurer qu'ils sont familiers avec les engagements de l’entreprise concernant les codes de conduite relatifs à l’EAS/HS. 7. Tous les employés suivent une formation régulière obligatoire, mené par des acteurs spécialisés pour la durée du contrat à partir de la première formation d'initiation avant le début du travail pour renforcer la compréhension des normes de comportement du projet, y compris le code de conduite de VBG. Ces activités seront conçues pour invoquer un changement de comportement, contestant la répartition inégale du pouvoir qui soutient et promeut l’EAS/HS, y compris l'exploitation sexuelle, l’abus et le harcèlement. Je reconnais, par la présente, que j'ai lu le Code de Conduite, y compris l´Annexe I qui précède, et au nom de l'entreprise, j’accepte de me conformer aux normes qu'ils contiennent. Je comprends mon rôle et mes responsabilités de promouvoir les normes comportementales du projet, et de prévenir et répondre à la VBG. Je comprends que toute action incompatible ou non conforme avec le présent code de conduite, y compris l´Annexe I peut entrainer des sanctions disciplinaires. Nom de l’entreprise : __________________ Date : ____________________ Nom complet : _________________________ Lu et approuvé : ______________ Titre : _________________________ Signature : ___________________ LXX 1.1.3. Annexe II Les gestionnaires et les superviseurs (employés avec un rôle de supervision du personnel) à tous les niveaux ont la responsabilité de faire respecter l'engagement de l’entreprise pour la prévention et l'atténuation de la VBG. Cela signifie que les gestionnaires ont une lourde responsabilité de créer et maintenir un environnement qui respecte ces normes et empêche l’EAS/HS, tout en tenant responsables leurs auteurs. Pour être efficace, les gestionnaires devront soutenir et promouvoir la mise en œuvre du Code de conduite. À cette fin, les gestionnaires doivent se conformer aux responsabilités comme gestionnaires et également comme travailleurs (Annexe II et III). Ce faisant, ils s'engagent à maintenir la sécurité de la mise en œuvre du projet, ainsi qu'un environnement libre de tout VBG sur le lieu de travail et au sein de la communauté locale. Ces responsabilités incluent mais ne sont pas limités à : Mise en œuvre • Afin de garantir la plus grande efficacité des codes de conduite-Annexe I et III : i. Afficher distinctement les codes de conduite Annexe I et III bien en vue, à la fois pour le personnel et les communautés au camp des travailleurs, bureaux, et dans les espaces publics de l'espace de travail. Des exemples de places publiques incluent les Salles d’attente, de repos et les halls d'entrée, la cantine et les cliniques de santé, les zones où sont stockés et surveillés les machines, etc. ii. S’assurer que toutes les copies affichées et distribuées des Annexes I et III sont traduites dans la langue appropriée d'utilisation dans les domaines de travail ainsi que dans la langue maternelle de tout le personnel international. • Contribuer à expliquer les codes de conduite-Annexe I et III à l'ensemble du personnel. • S'assurer que : i. Tous les travailleurs sous sa supervision signent le code de conduite-Annexe I, y compris la reconnaissance qu'ils ont le lu et l´approuvé. ii. Les listes de l’ensemble du personnel et des exemplaires signés, de chaque code de conduite, sont fournies au KIN-ELENDA. iii. Tout le personnel participe à la formation et que les membres sous sa supervision participent également comme indiqué ci-dessous. iv. le superviseur favorise un environnement encourageant le personnel à signaler les incidents de VBG confidentiellement par l'intermédiaire du mécanisme de gestion de plaintes du projet. • Dans le respect des lois applicables et au meilleur de ses capacités, empêcher que les auteurs d'exploitation sexuelle et de violence ne soient pas engagés, recrutés de nouveau ou redéployés. • S'assurer que lors de l'engagement d’un partenariat, d’un sous -traitant, d’un fournisseur ou d'accords similaires, ces accords : i. Incorporer le code de conduite- Annexe I, II et III sous forme de pièce jointe. ii. Inclure les langues appropriées nécessitantes de telles entités contractantes et les individus, et leurs employés et bénévoles, à se conformer au code de conduite Annexe I. iii. Dire expressément que la non-observance par ces entités ou personnes, le cas échéant, de se conformer aux normes définies par le Code de conduite, prendre des mesures préventives contre l’EAS/HS, enquêter sur les allégations d’EAS/HS, ou à prendre des mesures correctives lorsqu’un cas d’EAS/HS a eu lieu, n'est pas seulement un motif de sanctions et pénalités conformément aux codes de-Annexe I LXXI mais aussi de résiliation d'accords pour travailler sur l'offre ou le projet. • Fournir un appui au Maitre d’ouvrage subdélégué pour la mise en œuvre des activités environnementales et sociales du Projet KIN-ELENDA et à d'autres acteurs de la société civile et de VBG pour créer et diffuser des initiatives de sensibilisation interne au travers des campagnes de sensibilisation et des stratégies de changement de comportement. • Rendre compte et agir conformément au protocole de réponse de tout acte réel ou supposé d’EAS/HS. Les gestionnaires ont la responsabilité de faire respecter les engagements de l'entreprise et faire leurs comptes rendus directs grâce à la mise en œuvre de mesures disciplinaires appropriées. Le défaut d'agir sur les actes supposés ou réels de VBG commis par leurs rapports peut entraîner des mesures disciplinaires. Formation • Tous les gestionnaires sont tenus d'assister à un cours de formation pour gestionnaires avant de commencer les travaux afin de s'assurer qu'ils connaissent bien leurs rôles et responsabilités dans le respect des engagements relatifs aux codes de conduite de VBG. Cette formation s'appuiera sur cours de formation de VBG et les codes de conduite, exigée de tous les employés et gestionnaires pour avoir la compréhension nécessaire et le soutien technique nécessaires pour remplir leur rôle dans le cadre de leurs fonctions dans le projet. • Les gestionnaires sont tenus d'assister et d'aider lors des cours de formation organisés par le projet pour tous les employés. Les gestionnaires seront tenus de démarrer les formations et d'annoncer les renseignements nécessaires pour évaluer les expériences de formation et fournir des conseils sur l'amélioration de l'efficacité de la formation. • S'assurer que du temps est accordé pendant les heures de travail pour que le personnel assiste à la formation d'initiation obligatoire sur la prévention de l’EAS/HS ainsi que le code de conduite et ses Annexes du projet. Réponse • En ce qui concerne l’EAS/HS : i. Si un gestionnaire développe des préoccupations ou des soupçons à l'égard de toute forme d’EAS/HS par l'un de ses rapports directs, ou par un employé travaillant pour un autre maître d’œuvre sur le même lieu de travail, il est nécessaire de signaler le cas en utilisant les procédures établies. ii. Si le gestionnaire chargé d’EAS/HS a un conflit d'intérêts en raison de relations familiales ou personnelles avec la survivante et/ou l’auteur, il/elle doit informer l'entreprise concernée et la partie en charge de la gestion de plaintes d’EAS/HS et à la Sous-commission. L'entrepreneur sera tenu de nommer un autre gestionnaire sans conflit d'intérêt pour répondre aux plaintes ; et iii. S'assurer que toute question de VBG est signalée à la Sous-commission et à la Banque mondiale dans les 24 heures de sa détection et indépendamment de sa vérification. • Le manquement pour les gestionnaires de faire rapport ou de se conformer aux dispositions de VBG et du VAC peut faire l'objet de mesures disciplinaires, à déterminer et adopter par le Directeur de l'entreprise ou un équivalent d’un rang plus élevé. • En définitive, le fait de répondre efficacement aux cas d’EAS/HS sur le chantier par les gestionnaires de l'entreprise ou le Directeur Général n’empêchent pas des éventuelles actions judiciaires qui pourraient être engagé par les autorités compétentes. Je reconnais, par la présente, que j'ai lu ce qui précède, le code de conduite-Annexe II, et accepte de me conformer aux normes qu'il contient et comprends mes rôles et responsabilités pour prévenir et répondre aux exigences en matière d’EAS/HS. Je comprends que toute action incompatible avec le présent Code de conduite, y compris LXXII l’Annexe II ou l'échec à prendre des mesures prescrites qui y sont contenues peut entraîner des mesures disciplinaires. Signature : _________________________ Nom complet : _________________________ Titre : _________________________ Date : _________________________ 1.1.4. Annexe III Je, soussigné ___________________________________, reconnais que le respect des normes environnementales, sanitaires et de sécurité sociale (ESHS), conformément aux exigences en matière de santé et de sécurité au travail du projet (SST), et la prévention de VBG, y compris l'exploitation et la violence sexuelle ainsi que le harcèlement sexuel, est important. L’entreprise estime que participer à des actes d’EAS/HS lorsqu’on est employé par le projet - que ce soit sur le lieu de travail, dans les alentours du lieu de travail, dans le camp des travailleurs, à proximité des camps ou dans les communautés limitrophes - constitue un acte d'inconduite grave et mène à des sanctions, pénalités ou à une cessation potentielle d'emploi. Des poursuites par la police de ceux qui commettent l’EAS/HS peuvent être engagées, si approprié. Je suis d'accord que tout en travaillant sur le projet Je vais : 1. Assister et participer activement aux cours de formation liés à l'ESHS, l’OHS, le VIH/SIDA, la VBG tel que recommandé par mon employeur. 2. Adhérer à une politique de zéro-alcool pendant les heures de service, et m'abstenir de l'usage de stupéfiants ou d'autres substances, qui peuvent altérer les facultés en tout temps. 3. Traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans), et les hommes sans distinction de race, couleur, langue, religion, opinion politique ou autre, origine nationale, ethnique ou sociale, fortune, infirmité, naissance ou toute autre situation. 4. Ne pas utiliser un langage ou un comportement harcelant, abusif, sexuellement provocant ou humiliant envers les femmes, les enfants ou les hommes, et qui constitue un acte de violence basée sur le genre. 5. Ne pas s'engager dans le harcèlement sexuel, par exemple, en faisant des avances sexuelles importunes, des demandes de faveurs sexuelles, et d'autres comportement physique ou verbal, de nature sexuelle, y compris les actes subtils de tels comportements (par exemple regarder quelqu'un de haut en bas; les baisers, les hurlements ou bruits de claquement; traîner autour de quelqu'un; siffler et chahuter; donner des cadeaux personnels; faire des commentaires sur la vie sexuelle de quelqu'un ; etc.). 6. Ne pas solliciter des faveurs sexuelles en étant employé par le projet (par exemple, faire des promesses ou un échange de traitement favorable, y compris de l'argent, dépendant d'actes sexuels) ou d'autres formes d'humiliation, de dégradation ou d'exploitation. 7. Ne pas participer à une activité sexuelle ou une activité avec des enfants - y compris le toilettage, ou contacter via les médias numériques. La croyance erronée concernant l'âge d'un enfant n'est pas une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse. 8. S'engager dans de nouvelles relations avec des filles de moins de 18 ans, y compris épouser une jeune fille de moins de 18 ans. 9. À moins qu'il y ait le plein consentement de toutes les parties concernées, je ne vais pas avoir des interactions avec les membres des Communautés environnantes. Cela inclut les relations impliquant l'abstention ou de promesse d'attribution de prestations (monétaires ou non) aux membres de la communauté en échange de sexe, telles l'activité sexuelle (Invitation de sexe transactionnel par les membres de la communauté en échange d'argent ou d'autres services) est considérée comme "non-consensuelles" et l'exploitation dans le champ d'application du présent code et de l'employé par le projet. LXXIII 10. Envisager de faire déclaration auprès de la partie en charge de la gestion de plaintes d’EAS/HS ou à mon responsable toute suspicion ou actes réels d’EAS/HS par un autre travailleur ou tout projet d'infractions au présent code de conduite. Sanctions Je comprends que si je viole le présent code de conduite-Annexe III, mon employeur prendra des mesures disciplinaires, conformément aux lois en la matière et au code de travail de la RDC, qui pourraient inclure : 1. Blâme ; 2. Réprimande ; 3. Mise à pied dans les limites de l’article 57 du Code du travail ; 4. Licenciement avec préavis ; et 5. Licenciement sans préavis dans les conditions fixes aux articles 72 et 74 du Code du travail. Je comprends qu'il est de ma responsabilité de veiller à ce que les normes environnementales, sociales, de santé et de sécurité soient respectées. Que j'adhère à l'hygiène et la sécurité au plan de gestion. Que je vais éviter les actions ou les comportements qui pourraient être interprétées comme d’EAS/HS. Les actions de ce type seront considérées comme une infraction au présent code de conduite- Annexe III. Je reconnais par la présente que j'ai lu/comprends le code de conduite qui précède, et accepte de me conformer aux normes qu'il contient et comprends mes rôles et responsabilités pour prévenir et répondre à l’ESHS, l’OHS, et les questions d’EAS/HS. Je comprends que toute action incompatible avec le présent code de conduite, y compris l´Annexe III ou le défaut de prendre des mesures qui y sont prescrites peut entraîner des mesures disciplinaires et peut affecter mon emploi en cours. Signature : _________________________ Nom complet : _________________________ Titre : _________________________ Date : _________________________ Fait à _________________ le __/__/2021 Pour la Direction de l’entreprise Annexe 14 : Invitation à l’atelier de restitution LXXIV LXXV Annexe 15 : Procès-verbal de l’atelier de restitution LXXVI LXXVII LXXVIII LXXIX Annexe 16 : Liste des présences à l’atelier de restitition LXXX LXXXI